All language subtitles for Tformabeigner (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:55,200 --> 00:01:01,200 Subtitle by Verdike (szaszcsaba1968@gmail.com) 3 00:01:09,200 --> 00:01:13,000 LONDON 4 00:01:13,100 --> 00:01:14,600 - You like it? - All right. 5 00:01:14,700 --> 00:01:16,100 I need to go. My dad's here. 6 00:01:16,200 --> 00:01:17,800 - I'll see you soon. - Yeah. 7 00:01:25,500 --> 00:01:27,200 This is the dress. Do you like it? 8 00:01:27,300 --> 00:01:30,800 We've got to hurry. Everyone's going. There's only two left in my size. 9 00:01:32,889 --> 00:01:35,100 Come on, Dad, let's go. 10 00:01:39,500 --> 00:01:43,300 - When do I meet him? - His name's Chappy. 11 00:01:43,400 --> 00:01:45,600 - On the football team and very-- - Chubby? 12 00:01:45,700 --> 00:01:47,100 Chappy. 13 00:01:47,300 --> 00:01:49,600 You'll meet when he picks me up for the dance. 14 00:01:49,700 --> 00:01:53,000 - Not before? - Dad, you really need to go faster. 15 00:01:55,200 --> 00:01:59,400 - Will he drive you to the dance? - He's rented a limo. 16 00:01:59,800 --> 00:02:01,300 So he won't drive you? 17 00:02:01,400 --> 00:02:05,300 Limos come with drivers. So stop worrying. 18 00:02:11,400 --> 00:02:14,900 It's a nice dress. You'll be very pretty. 19 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 I want you to like it. 20 00:02:38,400 --> 00:02:40,500 - I'm getting out. - No-no-no. Wait until I park. 21 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 Everyone's already inside. 22 00:02:43,100 --> 00:02:45,600 Fan, careful crossing the street. 23 00:03:19,700 --> 00:03:20,900 You stupid-- 24 00:04:32,900 --> 00:04:35,500 - Metro desk, Ian Wood. - Listen carefully. 25 00:04:36,100 --> 00:04:39,600 An action wing of the Authentic UDI has just exploded a bomb... 26 00:04:39,700 --> 00:04:43,900 at the OBT Bank in Knightsbridge. The code word is "Phoenix'. 27 00:04:44,100 --> 00:04:47,000 Britain's banks are now targets for the Authentic UDI. 28 00:04:47,100 --> 00:04:49,000 The bombings will continue as long as... 29 00:04:49,100 --> 00:04:52,100 Britain's financial criminal institutions persist in their support... 30 00:04:52,200 --> 00:04:54,700 of the illegal occupation of Northern Ireland. 31 00:05:00,000 --> 00:05:02,700 A bomb just went off, an OBT Bank in Knightsbridge. 32 00:05:02,800 --> 00:05:06,000 A group called The Authentic UDI just phoned it in. They're claiming credit. 33 00:05:07,133 --> 00:05:11,400 Christ. There goes the Peace Accord back in the shit. 34 00:05:19,800 --> 00:05:22,200 ... about the number police officials 35 00:05:22,300 --> 00:05:24,800 have current estimates on the dead and injured. 36 00:05:24,900 --> 00:05:27,700 but there have been no further updates. 37 00:05:27,800 --> 00:05:30,800 As you can see, it's a highly fluid situation. 38 00:06:08,500 --> 00:06:12,800 This is a major incident that they're treating as a possible terrorist attack. 39 00:06:12,900 --> 00:06:17,200 The bomb went off at exactly 4:15 GMT in Knightsbridge. 40 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 One theory on the cause of the blast... 41 00:06:20,600 --> 00:06:23,200 was that it may have been a gasoline explosion underground. 42 00:06:23,300 --> 00:06:25,400 How many? How manny I get? 43 00:06:26,000 --> 00:06:28,800 12 dead so far, three times as many injured. 44 00:06:28,900 --> 00:06:31,800 The explosion was centered at the OBT Bank Branch in Knightsbridge. 45 00:06:31,900 --> 00:06:35,100 There was no warning and police were taken completely by surprise. 46 00:06:35,200 --> 00:06:37,300 Fuck warnings. That'll teach 'em. 47 00:06:40,300 --> 00:06:42,100 Any problems? 48 00:06:43,900 --> 00:06:46,100 - No. - We should be moving. 49 00:06:46,700 --> 00:06:48,000 That's the normal procedure. 50 00:06:48,100 --> 00:06:51,700 Every cop, hotel, and landlady in London is now looking for the Irishman. 51 00:06:52,400 --> 00:06:56,300 This place is safe, so long as we stay put. 52 00:06:58,600 --> 00:07:01,500 BELFAST, NORTHERN IRELAND 53 00:07:16,800 --> 00:07:19,900 Could I go to jail if I murdered your phone? 54 00:07:21,000 --> 00:07:23,700 Destruction of government property? 55 00:07:24,700 --> 00:07:26,500 Absolutely. 56 00:07:26,704 --> 00:07:29,500 Too bad. What's the time? 57 00:07:29,700 --> 00:07:32,300 Almost ten. Ten more minutes. 58 00:07:33,600 --> 00:07:35,400 I'll miss my flight. 59 00:07:36,100 --> 00:07:41,100 Let's stay here, door locked, blinds down... 60 00:07:41,800 --> 00:07:44,000 room service for a week. 61 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 Sound good? 62 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 And your work, Deputy Minister? 63 00:07:49,600 --> 00:07:51,800 An acute case of food poisoning. 64 00:07:54,300 --> 00:07:56,700 You need to work on your excuses, darling. 65 00:08:19,800 --> 00:08:24,300 Jesus Christ! There's been a bombing in London. 66 00:08:24,700 --> 00:08:26,700 Scores dead and injured. 67 00:08:34,700 --> 00:08:36,200 Yes? - Jesus, Liam, 68 00:08:36,300 --> 00:08:38,400 half the world's trying to find you. 69 00:08:38,500 --> 00:08:41,200 - Do you even know what's happened? - Yes, yes, yes, I heard. 70 00:08:41,300 --> 00:08:44,700 I've been trying you for hours. Where've you been? 71 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 - Meetings. - Meetings? - Aye. 72 00:08:48,700 --> 00:08:50,200 And last night? 73 00:08:50,875 --> 00:08:53,100 You didn't come home. I was worried. 74 00:08:53,900 --> 00:08:56,400 Came in late, left early. 75 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Lot of work to catch up on. 76 00:09:00,500 --> 00:09:03,700 - But the guest room wasn't slept in. - Who said I slept? 77 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Oh, cut the crap, Liam. 78 00:09:05,700 --> 00:09:07,300 You didn't come home, plain and simple. 79 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 And what if I didn't? 80 00:09:09,700 --> 00:09:12,300 Look, I've got a lot to deal with, okay? 81 00:09:12,600 --> 00:09:14,900 So don't wait up, and don't be worried. 82 00:09:16,400 --> 00:09:20,100 Sunday is the 20th anniversary of my brother's death. 83 00:09:21,400 --> 00:09:24,100 Saint Mary's is dedicating a mass to him, so-- 84 00:09:24,200 --> 00:09:27,300 I'll have Beth put it in the calendar, okay? We'll talk later. 85 00:09:29,000 --> 00:09:30,300 Oh, Jesus. 86 00:11:00,561 --> 00:11:03,200 Yes, I understand the need for swift action. 87 00:11:03,300 --> 00:11:06,300 But until we can identify the threat, there's not much we can do. 88 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 Well, you'll have finger on the pulse over there, Liam. We're depending on you. 89 00:11:10,300 --> 00:11:14,100 Anything you can provide, anything at all, would be a tremendous help. 90 00:11:14,200 --> 00:11:15,700 I'm meeting the Council now. 91 00:11:15,800 --> 00:11:18,700 I'll shake the trees as hard as I can and see what falls. 92 00:11:18,800 --> 00:11:22,500 But there are new upstarts in the ranks, pressing for the way things were. 93 00:11:22,900 --> 00:11:26,900 I could use something now. And you know what I'm refering to. 94 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 The Royal Pardons. 95 00:11:31,100 --> 00:11:33,500 I remember your list, the 40 �On-the-Runs�. 96 00:11:33,600 --> 00:11:36,300 - Are we really back to that? - My Cousin's on that list. 97 00:11:36,600 --> 00:11:39,800 He hasn't even been convicted of any paramilitary offenses. 98 00:11:39,900 --> 00:11:43,500 These people are suspects in many things, including murder. 99 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 These people are critical to holding the peace together now. 100 00:11:47,600 --> 00:11:50,900 A few letters of pardon would be a small gesture. 101 00:11:51,400 --> 00:11:52,800 We keep it quiet. 102 00:11:52,900 --> 00:11:55,500 But knowing it's been considered gives me the leeway... 103 00:11:55,700 --> 00:11:58,500 to press certain men for something in return. 104 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 As Irish Deputy Minister you have served the British government honorably... 105 00:12:03,100 --> 00:12:07,000 which hasn't always been easy. But appeasement is a dangerous thing. 106 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 These are longstanding issues. 107 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 That if adressed now would smack of appeasement. 108 00:12:11,500 --> 00:12:12,900 I need something, Kate. 109 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 The newer members haven't lived the bloodshed and are easily swayed. 110 00:12:16,100 --> 00:12:18,300 I'm trying to hold this together. 111 00:12:18,400 --> 00:12:22,200 A gesture is all. It would make a difference. 112 00:12:22,600 --> 00:12:24,300 I'll consider it. 113 00:12:26,200 --> 00:12:29,700 But I want something first. Something real. 114 00:12:31,000 --> 00:12:32,200 Understood. 115 00:12:55,500 --> 00:12:56,800 Hello? 116 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 We're closed. We open at 12. 117 00:13:06,300 --> 00:13:08,700 We're looking for the owner, a Mr. Quin Minh? 118 00:13:10,000 --> 00:13:12,400 Quan. Upstairs. 119 00:13:15,700 --> 00:13:19,100 They were found on site, not far from your daughter's body. 120 00:13:19,600 --> 00:13:22,401 Can you positively identify them as hers? 121 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 Who did this? 122 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 As of now, Sir, we don't know, but we're going to find out. 123 00:13:29,600 --> 00:13:31,100 Why my daughter? 124 00:13:32,900 --> 00:13:36,800 Is there someone we can call to come and be with you, Mr. Quan? 125 00:13:42,200 --> 00:13:44,200 I have no more family. 126 00:13:50,000 --> 00:13:53,600 - These bombers, will you catch them? - Yes. 127 00:13:56,100 --> 00:13:59,500 - Will they be punished? - Yes, they certainly will. 128 00:14:00,800 --> 00:14:02,100 We'll let ourselves out. 129 00:14:19,700 --> 00:14:22,900 - Good morning, Hugh. Thanks for coming. - Been a long time, Liam. 130 00:14:23,000 --> 00:14:25,500 It's been a long time, indeed. Come, take a chair there. 131 00:14:26,500 --> 00:14:29,600 - All right, Hugh? - Now that we're all here, 132 00:14:30,300 --> 00:14:33,600 does anyone know who the Authentic UDI is? 133 00:14:33,900 --> 00:14:36,200 Are they even part of the UDI? 134 00:14:36,300 --> 00:14:40,000 Some new upstarts or something else entirely? 135 00:14:42,000 --> 00:14:45,600 They're trying to undermine everything we've achieved over the last 19 years. 136 00:14:45,700 --> 00:14:47,300 Well I won't have it. 137 00:14:47,400 --> 00:14:50,700 They don't have the support of the people who said no to the violence. 138 00:14:51,584 --> 00:14:54,800 Our mandate's to uphold that choice and maintain the Peace Accord, 139 00:14:54,900 --> 00:14:56,800 no matter what. Are we in agreement? 140 00:14:56,900 --> 00:14:59,800 There's a lot of support for their actions amongst the younger ranks. 141 00:14:59,900 --> 00:15:04,200 Hotheads. Hotheads who don't remember or know any better. 142 00:15:04,600 --> 00:15:08,000 - You were one of those hotheads, Liam. - Aye. 143 00:15:08,600 --> 00:15:12,200 Long ago, when it was the only way. And what did it give us? 144 00:15:12,500 --> 00:15:14,800 More graves than I care to remember. 145 00:15:15,200 --> 00:15:18,500 This bombing rivals Omagh with it's civilian deaths. 146 00:15:18,600 --> 00:15:22,000 It's unacceptable, anytime, anywhere! 147 00:15:22,400 --> 00:15:24,500 And do you think the bombers come from our ranks? 148 00:15:24,600 --> 00:15:26,700 The Brits ID'd the explosive. 149 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 Czech-made Semtex from our dumps. 150 00:15:30,800 --> 00:15:32,900 They also used our code word, 151 00:15:33,400 --> 00:15:36,000 which means they have a contact in our command. 152 00:15:36,300 --> 00:15:38,300 Maybe someone in this room. 153 00:15:42,800 --> 00:15:46,700 They're trying to divide us, put the Brits back on the streets again, 154 00:15:46,800 --> 00:15:49,700 stir up the Troubles all over again. Well I won't have it! 155 00:15:49,800 --> 00:15:53,200 I want a complete check of all the arms dumps here and abroad, 156 00:15:53,300 --> 00:15:57,200 everything verified, guns, Semtex, the whole fuckin' lot. 157 00:15:57,300 --> 00:16:00,600 - Jesus, you can't be serious. - Never been more so, Patty. 158 00:16:00,700 --> 00:16:02,900 We check 'em and if something's missing, 159 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 we trace it back to those who knew the location. 160 00:16:06,500 --> 00:16:09,300 And then we deal with this internally. 161 00:16:10,000 --> 00:16:13,300 I want a complete list of all the stocks within the week, 162 00:16:13,400 --> 00:16:16,600 along with their locations and everyone who knows where they are. 163 00:16:16,700 --> 00:16:18,700 And no fuckin' exceptions! 164 00:16:20,100 --> 00:16:23,700 SO15 COUNTER TERRORISM COMMAND, LONDON 165 00:16:31,900 --> 00:16:33,200 Show me. 166 00:16:33,700 --> 00:16:35,500 We backtracked 47 minutes. 167 00:16:35,600 --> 00:16:37,300 Clearly anticipated the CCTV. 168 00:16:37,400 --> 00:16:40,000 He circled London for quite some time prior to the bombing. 169 00:16:40,100 --> 00:16:42,300 Now, this is the firstCC feed we have on him. 170 00:16:42,400 --> 00:16:46,100 Heading southbound on the A413 near Wendover at 10:53 AM. 171 00:16:46,600 --> 00:16:48,900 We retrieved the serial number from the bike's frame. 172 00:16:49,000 --> 00:16:51,600 It was reported stolen in Reading the night before. 173 00:16:51,700 --> 00:16:54,900 The license plates were also stolen from another bike in Reading. 174 00:16:55,300 --> 00:16:56,600 What about phone calls? 175 00:16:56,700 --> 00:16:59,100 Assuming that the bomb was phone-activated, 176 00:16:59,200 --> 00:17:01,600 we've dumped the five closest towers to the blast zone, 177 00:17:01,700 --> 00:17:04,900 trying to ID any call terminating at the time of the incident. 178 00:17:05,000 --> 00:17:06,300 Sorry. Excuse me. 179 00:17:06,400 --> 00:17:09,300 Yup. For you. 180 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 - Bromley. - He's here again, Sir. 181 00:17:12,100 --> 00:17:14,200 - The Chinese man. - What? 182 00:17:14,300 --> 00:17:17,200 The Chinaman. It's five days in a row, now. 183 00:17:17,600 --> 00:17:22,000 - Christ. Tell him I'm busy. - I did, and he said he'd wait, again. 184 00:17:23,500 --> 00:17:27,600 I assure you, this investigation is our top priority, Mr Quan. 185 00:17:28,500 --> 00:17:31,200 And we're doing all we can and pursuing every possible lead... 186 00:17:31,300 --> 00:17:33,500 to find those who killed your daughter. 187 00:17:37,900 --> 00:17:40,300 But they're a difficult people to catch. 188 00:17:40,800 --> 00:17:42,500 And it may take some time. 189 00:17:43,000 --> 00:17:44,600 I need you to understand that. 190 00:17:44,800 --> 00:17:47,700 You must catch these men, Commander Bromley. 191 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 Again, it's our top priority. 192 00:17:57,300 --> 00:17:58,900 20,000 pounds. 193 00:18:00,800 --> 00:18:04,300 All I have for the names of the bombers. 194 00:18:05,200 --> 00:18:06,700 To be clear... 195 00:18:07,300 --> 00:18:10,200 these are vicious men who take pride in their attrocities. 196 00:18:11,000 --> 00:18:14,400 Any attempt by you to contact them is likely to end very badly. 197 00:18:14,900 --> 00:18:16,700 This is our work, not yours. 198 00:18:17,200 --> 00:18:18,700 You need to be patient. 199 00:18:23,500 --> 00:18:26,100 How long have you been in this country, Mr. Quan? 200 00:18:27,200 --> 00:18:30,300 Since 1984. I'm a British citizen. 201 00:18:31,100 --> 00:18:33,300 You were born in Guangxi, China. 202 00:18:35,700 --> 00:18:38,000 Yes. I'm Chinese. 203 00:18:38,300 --> 00:18:40,700 I live in Ho Chi Minh after the war. 204 00:18:40,800 --> 00:18:42,600 We escaped to Singapore. 205 00:18:43,200 --> 00:18:44,800 Then we immigrated here. 206 00:18:47,100 --> 00:18:49,200 You had two daughters before Fan. 207 00:18:50,100 --> 00:18:52,100 Both killed during the escape. 208 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 And your wife? 209 00:18:55,000 --> 00:18:56,600 Where is she now? 210 00:18:58,500 --> 00:19:00,900 She died giving birth to Fan. 211 00:19:04,100 --> 00:19:06,000 I'm truly sorry for your loss. 212 00:19:10,400 --> 00:19:13,000 But you musn't keep coming here on a daily basis. 213 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 It doesn't help, 214 00:19:15,800 --> 00:19:18,500 and diverts time and resources from our investigation. 215 00:19:21,100 --> 00:19:22,400 Do you understand? 216 00:19:25,900 --> 00:19:28,600 Yes, I understand. 217 00:19:33,600 --> 00:19:36,700 Thank you for seeing me, Commander Bromley. 218 00:19:47,500 --> 00:19:50,000 After three weeks of investigations, 219 00:19:50,100 --> 00:19:52,900 there's little in the way of solid leads that I'm aware of. 220 00:19:53,000 --> 00:19:55,100 The public is looking for reassurance. 221 00:19:55,700 --> 00:19:59,000 One leading politician who somberly may have answers... 222 00:19:59,100 --> 00:20:02,300 lies uncomfortably at the center of this storm. 223 00:20:02,400 --> 00:20:05,700 We go now to an interview I recorded earlier in Belfast... 224 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 with Deputy Minister Liam Hennessey. 225 00:20:08,900 --> 00:20:12,500 Deputy Minister Hennessey, you've publically condemned the bombings. 226 00:20:12,800 --> 00:20:17,700 What's the essential difference between those acts you were involved in then... 227 00:20:17,800 --> 00:20:19,500 and what's happened in London recently? 228 00:20:19,600 --> 00:20:22,200 Hope. We had none, 229 00:20:22,300 --> 00:20:24,400 just years of vengeance. 230 00:20:24,500 --> 00:20:27,200 I believe the men behind this terrible act 231 00:20:27,300 --> 00:20:29,700 never experienced firsthand the troubles. 232 00:20:29,800 --> 00:20:33,300 And for some they are more than happy to resort to violence... 233 00:20:33,400 --> 00:20:35,300 to upset the status quo. 234 00:20:43,437 --> 00:20:47,550 Prepared for your signature. They absolutely must be signed now. 235 00:20:48,110 --> 00:20:50,300 What's the latest reaction on social media? 236 00:20:50,400 --> 00:20:52,900 The same as before. Fear and anger. 237 00:20:53,000 --> 00:20:56,100 - Anger directed at whom? - From the Prime Minister on down. 238 00:20:56,600 --> 00:20:58,900 CNN and the Irish Times want interviews with you. 239 00:20:59,000 --> 00:21:00,900 You can do tonight or tomorrow morning at eight. 240 00:21:01,000 --> 00:21:05,400 - Tomorrow morning by phone. What else? - You've a call waitin' on line two. 241 00:21:05,700 --> 00:21:08,000 - Waiting? - For 30 minutes now. 242 00:21:08,100 --> 00:21:10,900 A Mr Quan from London, very insistent. 243 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 What does he want? 244 00:21:12,500 --> 00:21:14,300 His daughter was killed in the bombing. 245 00:21:14,400 --> 00:21:17,600 I tried my best to console him, but he really just wants to speak to you. 246 00:21:17,700 --> 00:21:20,400 - He saw you on TV. - Oh, Christ, Beth. 247 00:21:20,500 --> 00:21:23,100 Civic duty. Take it and be done. 248 00:21:28,000 --> 00:21:31,100 This is Liam Hennessey. How may I help you? 249 00:21:31,200 --> 00:21:34,400 Mr. Hennessey, tell me who kill my daughter. 250 00:21:34,500 --> 00:21:37,600 What on earth makes you think I know who killed your daughter? 251 00:21:38,300 --> 00:21:40,700 Because, you are the First Deputy Minister 252 00:21:40,800 --> 00:21:44,700 and advisor to Quinnshae, and a former UDI member. 253 00:21:45,400 --> 00:21:49,500 I am truly sad for your loss, Mr. Quan. I have a daughter myself. 254 00:21:49,600 --> 00:21:52,300 And I condemn these acts of violence, but I can't help you. 255 00:21:52,600 --> 00:21:56,200 Then please tell me someone who might know the names of the bombers... 256 00:21:56,300 --> 00:21:57,900 someone I can talk to. 257 00:21:58,600 --> 00:22:01,800 I don't have any connections to those sorts of people. I'm sorry. 258 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 I don't believe you, Mr. Hennessey. 259 00:22:04,700 --> 00:22:06,400 You are a very powerful man. 260 00:22:06,500 --> 00:22:09,300 Well, I work for the government and our elected officials. 261 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 I do not work for terrorists. 262 00:22:11,700 --> 00:22:15,200 Politics and terrorism are different ends of the same snake. 263 00:22:15,600 --> 00:22:18,500 Whichever end you grabe, you still grab a snake. 264 00:22:18,600 --> 00:22:23,200 It makes a great deal of difference which end you grab, because one end will bite. 265 00:22:23,500 --> 00:22:24,800 Again, 266 00:22:25,200 --> 00:22:28,300 I'm sorry for your loss, Mr. Quan. Good day. 267 00:22:54,100 --> 00:22:58,900 Daughters slaughtered by Thai pirates. An immigrant tragic story. 268 00:23:20,000 --> 00:23:21,900 What are you doing? 269 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 You have to stop this. 270 00:23:26,800 --> 00:23:28,700 This wasn't your fault. 271 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 I failed them. 272 00:23:38,800 --> 00:23:40,400 What is this? 273 00:23:40,500 --> 00:23:42,700 The restaurant is now yours. 274 00:23:43,800 --> 00:23:47,400 You've been a good friend to me, Lam. 275 00:23:48,600 --> 00:23:50,400 No more of this talk. 276 00:23:51,200 --> 00:23:52,500 Look at me. 277 00:23:56,500 --> 00:23:59,700 I'm not going home. I'm staying the night. I will sleep on the couch. 278 00:23:59,800 --> 00:24:02,400 And on Monday I'm taking you to see someone. 279 00:24:02,500 --> 00:24:05,900 Someone who can help you. But no more of this talk. Okay? 280 00:24:10,000 --> 00:24:11,200 Quan! 281 00:25:14,900 --> 00:25:16,300 Quan! 282 00:25:21,100 --> 00:25:23,600 I've been calling you all night. Where were you? 283 00:25:24,600 --> 00:25:26,400 What are you going to do? 284 00:25:28,000 --> 00:25:29,700 When will you come back? 285 00:25:46,200 --> 00:25:49,700 PORT OF LARNE, NORTHERN IRELAND. 286 00:26:42,000 --> 00:26:43,500 You have a room? 287 00:26:43,600 --> 00:26:46,700 They are important documents that we must have today. 288 00:26:47,200 --> 00:26:49,000 Yes, I will keep trying the sender, 289 00:26:49,100 --> 00:26:51,100 because apparently there's nothing else I can do. 290 00:26:51,200 --> 00:26:54,700 which I find strange and certainly not the service I've come to expect. 291 00:26:54,800 --> 00:26:59,000 Yes, 329174-N for November. 292 00:27:00,400 --> 00:27:03,600 You tell your supervisor I'll be calling back. Good day. 293 00:27:05,200 --> 00:27:07,100 Yes? May I help you? 294 00:27:07,200 --> 00:27:09,500 Please, I would like to speak to Mr. Hennessey. 295 00:27:09,600 --> 00:27:12,400 - And your name? - Ngoc Minh Quan. 296 00:27:12,900 --> 00:27:16,700 - You are the one who's been phoning. - Yes. I phoned many times. 297 00:27:17,200 --> 00:27:20,400 I am afraid the Deputy Minister is busy and won't be able to see you. 298 00:27:21,100 --> 00:27:24,200 - I will wait. - No, you must leave. 299 00:27:24,600 --> 00:27:26,400 Best do as the lady says. 300 00:27:26,900 --> 00:27:29,200 He's been phoning up at all hours asking for Liam. 301 00:27:29,300 --> 00:27:31,800 - He won't take no for an answer. - Just groceries. 302 00:27:33,700 --> 00:27:36,200 Go now, before we make you. 303 00:27:38,900 --> 00:27:41,200 - No. I'll wait. - Right. 304 00:27:47,700 --> 00:27:50,000 It's the man who's been phoning you from London. 305 00:27:50,100 --> 00:27:53,100 He's got a knife on him One of those Swiss Army types. 306 00:27:54,100 --> 00:27:56,100 Well, take it off him. 307 00:27:56,700 --> 00:27:59,600 Jesus, how much damage can he do with you two around? 308 00:27:59,900 --> 00:28:01,089 Let him be. 309 00:28:02,000 --> 00:28:05,400 As I explained before, I don't know who the bombers are. 310 00:28:05,500 --> 00:28:08,500 I realize that you're angry, but there's not much I can do. 311 00:28:08,800 --> 00:28:11,300 It's also very dangerous for you to be here. 312 00:28:12,300 --> 00:28:15,700 People in Belfast won't take kindly to your accusations. 313 00:28:16,800 --> 00:28:19,100 If you do not know who they are, 314 00:28:19,900 --> 00:28:22,000 I would like you to please find out. 315 00:28:25,300 --> 00:28:27,200 DEPUTY MINISTER HENNESSEY PROUD OF HIS UDI ROOTS 316 00:28:27,300 --> 00:28:29,600 I haven't been affiliated for 30 years. 317 00:28:29,700 --> 00:28:32,500 When I was, I fought hard against the violence. 318 00:28:32,600 --> 00:28:35,300 I went to prison for what I did and paid my debt. 319 00:28:35,400 --> 00:28:37,600 Now I serve politics of both sides... 320 00:28:37,900 --> 00:28:40,500 trying to heal the wounds and bridge the divide. 321 00:28:41,700 --> 00:28:43,000 Again, 322 00:28:43,600 --> 00:28:47,000 my sincere condolences, but there's nothing I can do. 323 00:28:47,900 --> 00:28:51,300 What if your wife and daughter were killed by a bomb? 324 00:28:53,500 --> 00:28:56,400 I'd do everything in my power to get justice. 325 00:28:56,700 --> 00:29:00,200 So, I've chosen you, Mr. Hennessey. 326 00:29:00,700 --> 00:29:03,400 You will tell me who killed my child. 327 00:29:03,500 --> 00:29:05,000 Again, 328 00:29:05,500 --> 00:29:06,900 I don't know. 329 00:29:10,300 --> 00:29:12,200 You will change your mind. 330 00:29:15,300 --> 00:29:18,700 Thank you for seeing me, First Minister Hennessey. 331 00:30:33,000 --> 00:30:35,900 I'm sorry, Liam. He took me by surprise. 332 00:30:44,500 --> 00:30:47,500 Are you okay, Beth? You're okay-- 333 00:30:47,600 --> 00:30:49,100 Take her, take her. 334 00:30:49,200 --> 00:30:51,600 - Murphy, have the boys check the building. - Right. 335 00:30:59,700 --> 00:31:01,700 Would you like a whiskey, inspector? 336 00:31:02,100 --> 00:31:03,600 No, thank you. 337 00:31:05,300 --> 00:31:08,600 I suppose it would be a waste of time asking who might've done this. 338 00:31:09,700 --> 00:31:11,300 No one comes to mind. 339 00:31:12,800 --> 00:31:14,100 Well... 340 00:31:14,500 --> 00:31:16,800 it appears to have been nothing more than a warning. 341 00:31:16,900 --> 00:31:19,000 Fortunately, it wasn't a serious bomb. 342 00:31:19,700 --> 00:31:22,000 If it had been, we wouldn't be here, would we? 343 00:31:23,700 --> 00:31:25,400 Feel free to reach out, 344 00:31:25,500 --> 00:31:27,800 should you have the unexpected urge. 345 00:31:28,800 --> 00:31:31,700 I'll feed the press a gas leak story in the meantime. 346 00:31:32,200 --> 00:31:34,800 Fair enough. Thanks very much, inspector. 347 00:31:37,400 --> 00:31:38,500 Hello? 348 00:31:41,300 --> 00:31:42,600 It's him. 349 00:31:48,500 --> 00:31:51,300 You come to my office and plant a fucking bomb? 350 00:31:51,400 --> 00:31:53,900 - Have you changed your mind? - Changed my mind? 351 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Are you out of your fuckin' tree? 352 00:31:56,100 --> 00:31:58,100 You have no idea who you're dealing with. 353 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 - But you'll soon find out. - Give me the names. 354 00:32:00,700 --> 00:32:03,200 I'll tell you what. Let's meet face-to-face. 355 00:32:03,300 --> 00:32:04,500 We'll settle-- 356 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 That fuckin' wanker threatened me and hung up. 357 00:32:09,700 --> 00:32:14,300 Right. Let's check all the hotels and guest houses. He won't be hard to find. 358 00:32:16,700 --> 00:32:18,000 Fuckin' Chinaman. 359 00:32:22,000 --> 00:32:23,700 Uncle Liam? What's up? 360 00:32:23,800 --> 00:32:25,700 NEW YORK 361 00:32:29,016 --> 00:32:30,217 I'll be there. 362 00:33:38,641 --> 00:33:41,000 Stop! Hold it, hold it! Don't move! 363 00:33:41,300 --> 00:33:42,500 Don't move! 364 00:33:43,400 --> 00:33:45,200 She's wired to blow! 365 00:34:11,400 --> 00:34:13,300 NAMES 366 00:34:19,600 --> 00:34:21,700 Two sets of wires ten foot long... 367 00:34:21,800 --> 00:34:25,100 soldered to that light bulb and covered with ground-up match heads. 368 00:34:25,400 --> 00:34:27,300 Gives an extra kick. 369 00:34:27,600 --> 00:34:29,700 Not needed, but a nice touch. 370 00:34:30,000 --> 00:34:32,400 Crude, effective, and easy to spot. 371 00:34:32,500 --> 00:34:34,100 So he wanted us to see it. 372 00:34:34,200 --> 00:34:36,500 Well it wasn't in the tank so it wouldn't 've worked. 373 00:34:36,800 --> 00:34:39,100 He just wants you to know he can get to you. 374 00:34:41,200 --> 00:34:42,400 Mickey. 375 00:34:43,200 --> 00:34:46,400 We found him. A B&B in Wellington Park. 376 00:34:47,100 --> 00:34:49,000 - They found him. - Grab him. 377 00:34:49,100 --> 00:34:52,400 Drag him out of Belfast. Discourage him from returning. 378 00:34:52,800 --> 00:34:54,600 Wait for me. I'm on my way. 379 00:34:58,500 --> 00:34:59,600 Hello. 380 00:34:59,700 --> 00:35:01,600 I hear your office was bombed. 381 00:35:02,600 --> 00:35:05,400 Hardly. It was the toilet in the hall. 382 00:35:05,500 --> 00:35:08,400 An Asian man in his 60's with a grudge. 383 00:35:08,500 --> 00:35:10,800 - It's all being taken care of. - Why'd he do it? 384 00:35:10,900 --> 00:35:14,200 His child died in the bank bombing. He thinks I know who did it. 385 00:35:14,300 --> 00:35:16,400 He's not the only one of that mind. 386 00:35:16,500 --> 00:35:18,400 So where are we with the pardons? 387 00:35:18,500 --> 00:35:20,000 Lots of resistance. 388 00:35:20,100 --> 00:35:23,700 But if you give us something useful, things might turn in your favor. 389 00:35:23,800 --> 00:35:26,800 I have a lead. I'm pursuing it. 390 00:35:27,900 --> 00:35:31,200 Well, let's hope it bears fruit. People here want heads. 391 00:35:31,300 --> 00:35:33,900 The dogs won't stay leashed much longer. 392 00:35:45,600 --> 00:35:47,400 Top floor on the right. 393 00:37:54,400 --> 00:37:56,100 Fuckin' get in! 394 00:38:21,300 --> 00:38:24,400 Christ Almighty, are you dumb and blind? 395 00:38:24,500 --> 00:38:26,900 An old man making fools out of the lot of you, 396 00:38:27,000 --> 00:38:29,500 and he's still running around out here, for God's sake. 397 00:38:29,600 --> 00:38:31,800 You are four men. Four. 398 00:38:31,900 --> 00:38:34,400 We had him cornered, then he jumped off the roof, 399 00:38:34,500 --> 00:38:37,500 - and slid down like some fuckin' monkey. - What is goin' on? 400 00:38:39,500 --> 00:38:42,400 Pack your bag. You're going to the farm. 401 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 Go on. Get your things. 402 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 - You all right, Sean? - Hi, Christy. 403 00:38:52,800 --> 00:38:54,900 Go on through, he's expecting you. 404 00:38:58,600 --> 00:39:01,600 Beat ya up. Come on in and have a drink, for God's sake. 405 00:39:01,700 --> 00:39:03,200 Well, look at you. 406 00:39:03,300 --> 00:39:05,500 - Jesus, the place looks well. - It's not bad, is it? 407 00:39:05,600 --> 00:39:07,500 - No. - You're a sight for sore eyes. 408 00:39:07,600 --> 00:39:10,906 - So how is New York treatin' you? - Ah, it's cold. 409 00:39:12,659 --> 00:39:14,900 Look, Murphy filled me in, there. 410 00:39:15,000 --> 00:39:16,600 That bloody Chinaman. 411 00:39:16,700 --> 00:39:19,300 He set off a bomb in my office, put one in my Jag... 412 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 and beat the bejesus out of Mick and Jimmy. 413 00:39:21,500 --> 00:39:23,100 Do you want me to handle him? 414 00:39:23,500 --> 00:39:26,700 No. That's Kavanagh's problem. 415 00:39:28,800 --> 00:39:31,600 I need your help with the London bombing. 416 00:39:33,400 --> 00:39:35,700 Any idea who's behind it yet? 417 00:39:37,300 --> 00:39:38,500 Not at all. 418 00:39:39,500 --> 00:39:41,400 Well, the Yanks aren't happy, Liam. 419 00:39:41,700 --> 00:39:45,000 Dead women and kids all over the news. Any fundraising now is impossible. 420 00:39:45,100 --> 00:39:47,900 Yeah, this is not about foundraising, Sean. 421 00:39:48,000 --> 00:39:50,600 I need you to go to London and meet someone. 422 00:39:51,300 --> 00:39:54,800 A Richard Bromley in SO15. 423 00:39:56,200 --> 00:39:59,500 - SO15? - He needs to know the bombings aren't ours... 424 00:39:59,600 --> 00:40:02,800 and that we're working the problem hard, but we need his help. 425 00:40:02,900 --> 00:40:04,000 Why me? 426 00:40:04,100 --> 00:40:06,900 You're a decorated Ranger in the Royal Irish Regiment. 427 00:40:07,500 --> 00:40:11,500 Bromley will respect you as much as he's capable of respecting any of us. 428 00:40:11,800 --> 00:40:15,700 Should anyone find out that we're talking to the Brits, 429 00:40:15,800 --> 00:40:18,700 to go after one of our own, rogue or not, 430 00:40:19,400 --> 00:40:21,500 there'll be the devil to pay. 431 00:40:23,100 --> 00:40:25,100 So, can I count on you, Sean... 432 00:40:25,500 --> 00:40:27,000 to be discreet? 433 00:40:28,700 --> 00:40:30,100 Of course. 434 00:41:16,000 --> 00:41:18,700 - Right this way, sir. - Thank you very much. 435 00:41:29,800 --> 00:41:31,300 You took your time. 436 00:41:32,000 --> 00:41:35,200 I just had to put out the odd fire here and there. 437 00:41:41,800 --> 00:41:44,400 - I'll be back in a minute. - I'll be right here. 438 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 Jesus 439 00:41:58,700 --> 00:42:00,600 I want the names. 440 00:42:13,400 --> 00:42:16,000 ROYAL NAVAL COLLEGE, GREENWICH 441 00:42:19,500 --> 00:42:20,900 Mr. Morrison. 442 00:42:24,500 --> 00:42:25,900 Commander Bromley. 443 00:42:28,100 --> 00:42:30,100 - We're not responsible. - Really? 444 00:42:30,200 --> 00:42:33,200 Forensic evidence and the use of your code word suggests otherwise. 445 00:42:33,300 --> 00:42:36,000 It's a renegade unit. We don't know who they are yet. 446 00:42:36,100 --> 00:42:38,500 You're telling me there's an active UDI unit on the loose... 447 00:42:38,600 --> 00:42:40,800 - you don't know nothing about? - Yes I am. 448 00:42:40,900 --> 00:42:43,800 - And the Semtex? - They're raiding our dumps. 449 00:42:43,900 --> 00:42:45,900 Dumps that were all given up for the Accord? 450 00:42:46,300 --> 00:42:47,800 And your code word? 451 00:42:47,900 --> 00:42:50,100 They're being helped by someone in our command. 452 00:42:50,200 --> 00:42:52,900 - Belfast or Dublin. - What do you want, Mr. Morrison? 453 00:42:53,700 --> 00:42:54,900 We've a plan. 454 00:42:55,000 --> 00:42:57,400 Different codes will be given to each member of command. 455 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 When the bombers claim credit for the next attack, 456 00:42:59,600 --> 00:43:02,600 you'll tell us which word they use. Then we'll know who gave the orders 457 00:43:02,700 --> 00:43:05,500 - and then we end it. - Who else is involved in this plan? 458 00:43:05,600 --> 00:43:06,900 Liam Hennessey. 459 00:43:07,000 --> 00:43:09,200 So you can appreciate the need for discretion. 460 00:43:09,300 --> 00:43:11,100 Only Liam knows who will be given which word. 461 00:43:11,200 --> 00:43:14,100 So Hennessey will personally work with us to take out a UDI cell? 462 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 - A rogue cell. - Your people, nonetheless. 463 00:43:18,900 --> 00:43:20,500 I've one condition. 464 00:43:22,100 --> 00:43:25,100 When Hennessey finds the bombers, he tells me directly. 465 00:43:25,200 --> 00:43:27,800 Then we take them down. Not you. 466 00:43:28,700 --> 00:43:30,600 This is non-negotiable. 467 00:43:55,000 --> 00:43:57,200 We found some plastic bags in his room. 468 00:43:57,300 --> 00:43:59,800 Based on what I saw, he's brewed up some nitroglycerin, 469 00:43:59,900 --> 00:44:03,500 mixed it with weed killer, packed into some plastic plumbing pipes. 470 00:44:03,600 --> 00:44:07,200 I'm guessing he's made four bombs, each enough to blow up a lorry. 471 00:44:07,300 --> 00:44:10,500 - Jesus - When he surfaces in Belfast, we'll find him. 472 00:44:11,300 --> 00:44:12,700 You'll be safe here. 473 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 Aye. 474 00:44:15,600 --> 00:44:17,300 I wouldn't count on it. 475 00:46:38,700 --> 00:46:39,900 Benny. 476 00:48:00,600 --> 00:48:04,100 Jesus. He roughed up Benny and Sean. 477 00:48:04,200 --> 00:48:05,600 They'll be fine. 478 00:48:05,700 --> 00:48:07,195 Get more men from Belfast. 479 00:48:07,500 --> 00:48:11,000 I've underestimated him. It won't happen again. 480 00:48:24,000 --> 00:48:25,900 It's another warning, Liam? 481 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Aye. 482 00:48:27,100 --> 00:48:28,800 Nothing I can't handle. 483 00:48:28,900 --> 00:48:30,700 First Belfast, now here. 484 00:48:30,800 --> 00:48:32,900 How in God's name are you handling anything? 485 00:48:33,200 --> 00:48:35,100 The problem's being dealt with. 486 00:48:35,500 --> 00:48:37,600 He is destroying our farmhouse... 487 00:48:37,700 --> 00:48:40,900 intent on God knows what, and you calling it a problem? 488 00:48:41,500 --> 00:48:43,800 God, you can be so pompous sometimes. 489 00:48:43,900 --> 00:48:46,400 I'm leaving for London. Gonna stay at Keri's. 490 00:48:46,500 --> 00:48:48,400 I'm not sure that's a good idea. 491 00:48:48,500 --> 00:48:50,500 Well, I wasn't asking for your permission. 492 00:48:50,600 --> 00:48:53,300 He's hardly likely to know about our daughter's flat, and besides... 493 00:48:53,400 --> 00:48:54,700 it's you he's after, not me. 494 00:48:54,800 --> 00:48:57,100 Well, the point is, if he knows about the farmhouse, 495 00:48:57,200 --> 00:48:59,300 I assume he knows about Keri's flat. 496 00:48:59,600 --> 00:49:00,900 It's not worth the risk. 497 00:49:01,000 --> 00:49:03,600 Well then, you're just gonna have to handle it, like you said. 498 00:49:05,300 --> 00:49:08,700 I remember a time when you would've dealt with this, properly. 499 00:49:09,000 --> 00:49:11,400 And other things too. 500 00:49:11,500 --> 00:49:13,100 Those days are gone. 501 00:49:32,100 --> 00:49:34,900 Weighs a bit more, but shouldn't be noticeable. 502 00:49:36,200 --> 00:49:39,600 All I'm adding is the Semtex, a microchip and a few inches of wire. 503 00:49:39,900 --> 00:49:41,000 It looks good. 504 00:49:41,100 --> 00:49:43,800 Tricky part will be getting it through the scanner, but... 505 00:49:44,100 --> 00:49:46,700 - we'll find a way. - And if it's turned on? 506 00:49:47,200 --> 00:49:49,900 Shorter battery life, but it'll work, no problem. 507 00:49:50,000 --> 00:49:52,300 - Any idea which plane yet? - No. 508 00:49:52,800 --> 00:49:55,000 We don't want to hit a flight with any Irish onboard. 509 00:49:55,100 --> 00:49:57,500 One in the Queen's fleet'd be best. 510 00:49:57,600 --> 00:49:59,800 We just need the right mule. 511 00:50:02,900 --> 00:50:04,700 Code word has changed. 512 00:50:05,300 --> 00:50:06,800 As of tonight. 513 00:50:09,600 --> 00:50:12,000 My news editor's a complete twat. 514 00:50:12,100 --> 00:50:15,000 Spends as much on a pair of shoes as I get for eight hours 515 00:50:15,100 --> 00:50:17,500 - writing crap like this. - Makes perfect sense. 516 00:50:17,600 --> 00:50:20,200 Who doesn't like a new pair of sexy shoes? 517 00:50:20,300 --> 00:50:22,000 You should try a real whiskey. 518 00:50:22,300 --> 00:50:23,900 Two Jamesons, single malt. 519 00:50:27,000 --> 00:50:30,100 "Wife attacks husband's Transgender lover." 520 00:50:30,200 --> 00:50:32,500 Some serious news you're writing there. 521 00:50:32,600 --> 00:50:35,100 Well, if it pays, I'll write it. 522 00:50:35,400 --> 00:50:37,900 Beats being knee-deep in a bloody bomb site. 523 00:50:38,200 --> 00:50:40,900 - So what do you do? - Wealth management. 524 00:50:50,100 --> 00:50:52,600 - I'm Maggie. - Ian. 525 00:50:59,400 --> 00:51:00,700 Thanks, Mary. 526 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Six more men are on their way from Belfast. 527 00:51:05,700 --> 00:51:08,500 When they get here they'll relieve the fellas who've been up all night. 528 00:51:08,600 --> 00:51:10,900 - Is it enough to secure the farm? - Secure as it can be. 529 00:51:11,000 --> 00:51:13,400 It's 20 total working two shifts. 530 00:51:14,200 --> 00:51:16,600 All right. You're flying to London today with Mary. 531 00:51:16,700 --> 00:51:18,500 - Right, yeah - That's completely unnecessary. 532 00:51:18,600 --> 00:51:21,100 Get her into Keri's flat then move them into a hotel. 533 00:51:21,200 --> 00:51:24,400 - I can manage this, all right? - I'll not be debating this. 534 00:51:24,800 --> 00:51:27,992 Mick's gonna fill up the Jag. You are leaving-- 535 00:51:46,900 --> 00:51:49,700 Take him to the hospital. Get Mary to the airport. 536 00:51:49,800 --> 00:51:51,200 - Right. - Go. 537 00:51:57,300 --> 00:52:00,200 Buried nitro bomb, detonated by remote. 538 00:52:01,500 --> 00:52:03,300 He needed a line of sight. 539 00:52:04,100 --> 00:52:06,200 Those woods, that's where I'd be. 540 00:52:07,000 --> 00:52:10,100 - Go.- Sean! Mick! Get in the car! 541 00:52:10,200 --> 00:52:11,400 Go, go, go! 542 00:52:31,600 --> 00:52:33,200 Come on. Go, go, go! 543 00:52:42,200 --> 00:52:45,500 You guys spread out. I'll take the high ground. 544 00:53:37,000 --> 00:53:38,500 Names! 545 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 Jesus Christ! 546 00:54:07,700 --> 00:54:10,300 One old man running circles around the lot of us. 547 00:54:11,300 --> 00:54:12,700 Why is it so hard? 548 00:54:13,000 --> 00:54:15,200 He's ahead of us every step of the way. 549 00:54:16,300 --> 00:54:19,400 - We need more men. - We need 100 more men, at least. 550 00:54:19,500 --> 00:54:22,400 And if we did that, we'd had the whole Belfast against us. 551 00:54:25,100 --> 00:54:28,000 Bring in a tracker, someone who knows the woods... 552 00:54:28,100 --> 00:54:30,000 and beat him at his own game. 553 00:54:31,100 --> 00:54:34,800 - My nephew? - Aye. If you can spare him. 554 00:55:04,400 --> 00:55:05,900 Come on. 555 00:55:25,200 --> 00:55:27,200 Oh, you-- Oh, you've gotta be kiddin'. 556 00:55:31,600 --> 00:55:35,000 - Liam? - Tell Bromley, I'll accept his terms. 557 00:55:35,300 --> 00:55:36,500 I'll pass it on. 558 00:55:36,600 --> 00:55:39,500 I've given out the code words. Now we wait. 559 00:55:41,300 --> 00:55:42,800 Quan hit us again. 560 00:55:42,900 --> 00:55:45,200 The wee shitey injured three more men. 561 00:55:45,300 --> 00:55:47,300 Punji sticks, if you can believe that. 562 00:55:47,400 --> 00:55:49,200 Liam, it sounds like he's trained, 563 00:55:49,300 --> 00:55:50,800 Maybe Special Forces. 564 00:55:50,900 --> 00:55:52,400 Which brings me to the point. 565 00:55:52,500 --> 00:55:55,800 I need a tracker, Sean. Can you give us a hand? 566 00:55:56,600 --> 00:55:59,100 - I'll take a morning flight. - Good man. 567 00:56:07,300 --> 00:56:08,500 Hey. 568 00:56:10,400 --> 00:56:11,900 How'd he sound? 569 00:56:13,200 --> 00:56:14,600 Worried. 570 00:56:16,000 --> 00:56:17,300 He's got a lot going on. 571 00:56:17,400 --> 00:56:19,800 Well if he doesn't find the bombers, the Accord's dead. 572 00:56:19,900 --> 00:56:22,000 And politically, so's he. 573 00:56:24,100 --> 00:56:25,900 Do you think he'll find them? 574 00:56:26,800 --> 00:56:28,500 Yeah, if there's another blast. 575 00:56:30,500 --> 00:56:32,600 The code word lead us to who's running them. 576 00:56:32,700 --> 00:56:35,400 He's finished. The code word won't save him. 577 00:56:35,700 --> 00:56:37,700 He's afraid to use his power. 578 00:56:37,800 --> 00:56:41,400 He's just a washed-up-old man trying to hold onto whatever he can. 579 00:56:45,800 --> 00:56:48,700 I've never forgiven him for my brother, Patrick. 580 00:56:49,600 --> 00:56:52,200 Liam found out who killed him. 581 00:56:53,000 --> 00:56:55,200 A UVF death squad. 582 00:56:56,100 --> 00:56:57,500 Four men. 583 00:56:58,800 --> 00:57:02,400 I told Liam to kill them before they got to court. 584 00:57:02,700 --> 00:57:04,800 But he said no... 585 00:57:05,100 --> 00:57:07,900 That the time for revenge is past. 586 00:57:08,900 --> 00:57:11,600 So my Patrick is dead and buried... 587 00:57:11,900 --> 00:57:15,500 and they're sitting in jail now. All four of them... 588 00:57:15,600 --> 00:57:18,300 taking classes at the Open University. 589 00:57:19,100 --> 00:57:21,100 It's not right. 590 00:57:22,100 --> 00:57:23,600 It's not. 591 00:58:16,800 --> 00:58:18,600 It's okay, baby. 592 00:58:41,600 --> 00:58:43,100 Daddy. 593 00:58:44,200 --> 00:58:46,100 Let them go. 594 00:58:46,200 --> 00:58:49,000 Mom! Dad! Help! 595 00:59:33,400 --> 00:59:35,700 Quan's daughters were kidnapped, raped, 596 00:59:35,800 --> 00:59:38,000 and believed by Quan to have been murdered. 597 00:59:49,000 --> 00:59:51,100 ... was one of the most deadliest fighters 598 00:59:51,200 --> 00:59:52,600 Captured 599 00:59:55,100 --> 00:59:56,400 Special UnitsProject Gamma 600 00:59:56,500 --> 00:59:58,400 ...was in a prison 601 01:00:00,400 --> 01:00:02,200 Hugh McGrath's here. 602 01:00:09,300 --> 01:00:11,500 I heard you're checking my dumps 603 01:00:11,600 --> 01:00:14,200 We're checking everyone's. No exceptions. 604 01:00:14,700 --> 01:00:17,100 Four came up short. Two were yours. 605 01:00:17,400 --> 01:00:21,300 - Ten kilos of Semtex missing. - What in God's are you doing? 606 01:00:21,600 --> 01:00:24,400 My dumps were off-limits. We were clear in that. Remember? 607 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 You were at the meeting. 608 01:00:26,100 --> 01:00:28,300 If you knew that were short, you should've handled it. 609 01:00:28,400 --> 01:00:30,200 They were in perfect order. 610 01:00:30,300 --> 01:00:32,200 I checked'em myself, and that's a fact. 611 01:00:34,800 --> 01:00:37,900 Christ, Liam, so the Committee knows it's my Semtex? 612 01:00:42,200 --> 01:00:45,500 Don't know who we can trust anymore. Do we? 613 01:00:45,600 --> 01:00:47,900 Trust or fear? 614 01:00:48,400 --> 01:00:50,700 In your case, mostly fear. 615 01:00:50,800 --> 01:00:53,700 Simple and brutal, like my dad taught me. 616 01:00:54,800 --> 01:00:58,600 Look, we have an opportunity here, Liam, if you take the lead. 617 01:00:58,900 --> 01:01:02,500 This Chinaman isn't helping matters, but let me get some locals to hunt him down. 618 01:01:02,600 --> 01:01:04,200 - How much do you know? - Plenty. 619 01:01:04,300 --> 01:01:06,600 Bomb in your office. Your farm. Your car. 620 01:01:06,700 --> 01:01:09,900 Mary and your daughter hiding out in a London hotel. A bloody mess, it is. 621 01:01:10,000 --> 01:01:13,100 And the men sense weakness, as do the UVF. 622 01:01:13,200 --> 01:01:16,900 You should be back in Belfast, out in front, taking charge. 623 01:01:17,000 --> 01:01:20,300 - Look, I'm no politician-- - What're you trying to say? 624 01:01:20,800 --> 01:01:22,400 The bombing. 625 01:01:23,500 --> 01:01:27,200 A few quiet words of encouragement would soothe the ranks. 626 01:01:27,300 --> 01:01:28,700 Encouragement? 627 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 - They kill civilians by the buckets. - They went a bit far, I know, 628 01:01:32,100 --> 01:01:35,700 but they have given us real momentum. The Brits are on the ropes. 629 01:01:35,800 --> 01:01:39,900 Jesus Christ, I said hit a few financial targets. That's it. 630 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 No one gets hurt. That's what we agreed to. 631 01:01:43,100 --> 01:01:46,000 - You gave me your word. - And by God, I kept it. 632 01:01:46,100 --> 01:01:49,400 I don't know who they are, don't even know who's controlling 'em. 633 01:01:49,500 --> 01:01:51,200 And that's the way it has to be. 634 01:01:51,300 --> 01:01:54,200 Because if something goes wrong, they could trace'em straight back to us. 635 01:01:54,300 --> 01:01:56,100 Go wrong? This wasn't the fuckin' plan. 636 01:01:56,200 --> 01:01:58,300 I needed this to get our people back. 637 01:01:58,400 --> 01:02:02,500 - You and I spent our whole lifetime-- - You don't give a shit about those men! 638 01:02:02,600 --> 01:02:05,400 You needed the bombings to shore up the election... 639 01:02:05,500 --> 01:02:08,300 to prop up your weakness in the ranks. Well, guess what? 640 01:02:08,400 --> 01:02:12,500 In the fog o' war, plans fuckin' change. 641 01:02:13,300 --> 01:02:17,000 Now, I stood by you when you put fire into the lads. 642 01:02:17,100 --> 01:02:20,200 M62, Aldershot, Mountbatten. 643 01:02:20,300 --> 01:02:22,900 You were calling for an escalation then right enough. 644 01:02:23,000 --> 01:02:25,200 Those days are long gone! 645 01:02:26,100 --> 01:02:29,000 That's not what I heard a few months ago. 646 01:02:29,900 --> 01:02:31,800 I heard the old Liam, 647 01:02:31,900 --> 01:02:34,900 a man back on track with a plan. 648 01:02:37,200 --> 01:02:40,200 You haven't forgotten what we're fighting for, have you? 649 01:02:40,400 --> 01:02:42,300 You question my loyalty? 650 01:02:42,600 --> 01:02:44,400 I buried my brother-in-law, 651 01:02:44,500 --> 01:02:46,800 before that my dad and my two cousins. 652 01:02:46,900 --> 01:02:50,200 We split our fair share of blood struggling for a united Ireland... 653 01:02:50,300 --> 01:02:52,300 not profiting off a divided one. 654 01:02:52,400 --> 01:02:55,800 So don't fucking go asking me again if I've forgotten what we're fighting for. 655 01:02:55,900 --> 01:02:58,300 If there's anyone profiteering around here, it's you... 656 01:02:58,400 --> 01:03:03,200 sitting in your fancy houses, cozying up to the Brits. 657 01:03:03,300 --> 01:03:06,800 - You're not the Liam I once knew. - You want the old me, huh? 658 01:03:06,900 --> 01:03:09,500 The Butcher of the Bogside, is that what you want? 659 01:03:09,600 --> 01:03:10,700 Well then hear this. 660 01:03:10,800 --> 01:03:13,200 You reel in those fuckin' cunt and end it, 661 01:03:13,300 --> 01:03:16,200 or by God, I'll bury the lot of yas. 662 01:03:17,700 --> 01:03:20,400 Right, I'm going now. 663 01:03:21,200 --> 01:03:23,500 I'll be at my farm if you need me. 664 01:03:24,109 --> 01:03:26,500 And take care of that Committee issue. 665 01:03:26,600 --> 01:03:30,600 We don't want them jumping to the wrong conclusion about that Semtex. 666 01:03:30,700 --> 01:03:32,000 Do we? 667 01:03:42,500 --> 01:03:45,500 Do you or any of the men know where Mary's staying in London? 668 01:03:45,600 --> 01:03:47,800 No. No one but Murphy. 669 01:03:47,900 --> 01:03:50,000 McGrath knows where she's hiding. 670 01:03:51,100 --> 01:03:53,100 I wanna know how. 671 01:04:12,900 --> 01:04:14,700 What a day, Charlie. 672 01:04:15,300 --> 01:04:18,400 What a day. Come on now, let's go. 673 01:04:23,200 --> 01:04:25,300 Come on, Charlie! Up you get. 674 01:04:25,600 --> 01:04:27,200 Charlie! 675 01:04:58,600 --> 01:05:00,200 You killed my dog. 676 01:05:00,300 --> 01:05:02,600 Dog's fine. Just sleeping. 677 01:05:03,400 --> 01:05:04,600 Sit. 678 01:05:13,500 --> 01:05:15,300 I'm wearing a bomb. 679 01:05:15,400 --> 01:05:19,400 Anyone comes in, I touch it one, then we die. 680 01:05:20,200 --> 01:05:23,100 - Now, give me the names. - They claim to be UDI, 681 01:05:23,200 --> 01:05:25,200 but I don't know who they really are. 682 01:05:25,300 --> 01:05:27,900 I'm doing everything I can to find out who's responsible. 683 01:05:28,000 --> 01:05:32,600 - You are lying! Who killed my daughter? - I'm sorry. I truly don't know yet. 684 01:05:38,700 --> 01:05:41,800 The explosives the bombers use, it's Semtex-H? 685 01:05:41,900 --> 01:05:45,600 Yes. Yes. You know about Semtex? 686 01:05:46,200 --> 01:05:48,100 I know Semtex-H. 687 01:05:48,200 --> 01:05:50,700 During the war, Czechs make for the army. 688 01:05:50,800 --> 01:05:52,600 Good for bombs and traps. 689 01:05:52,700 --> 01:05:54,800 - In Vietnam? - Yes. 690 01:05:55,100 --> 01:05:58,000 Many American people died by Semtex-H. 691 01:05:58,100 --> 01:06:01,100 Now, UDI use to kill my daughter. 692 01:06:02,018 --> 01:06:03,800 That's ironic. 693 01:06:04,200 --> 01:06:06,000 I've read your history. 694 01:06:06,100 --> 01:06:08,000 We both know what war is. 695 01:06:08,300 --> 01:06:12,000 We've both tried to put it behind us. You and me, we're alike. 696 01:06:12,900 --> 01:06:16,100 We are nothing alike. You are nothing! You kill women and children! 697 01:06:16,200 --> 01:06:18,800 - Names! - To Almighty God, I don't know. 698 01:06:18,900 --> 01:06:19,900 Wait. Wait! 699 01:06:20,000 --> 01:06:22,100 I've set a trap for them when they use the next bomb. 700 01:06:22,200 --> 01:06:24,600 When they claim the responsibility to the next bombing, 701 01:06:24,700 --> 01:06:26,900 they'll use a code word, 702 01:06:27,000 --> 01:06:29,100 telling the police they're UDI. 703 01:06:29,200 --> 01:06:34,500 I've changed that code word. So when they use it, I'll know. 704 01:06:40,900 --> 01:06:42,400 You have one day. 705 01:06:44,300 --> 01:06:46,800 What if they don't set off a bomb by then? 706 01:06:47,700 --> 01:06:49,200 24 hours. 707 01:06:52,200 --> 01:06:56,400 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Sweet Jesus. 708 01:06:59,300 --> 01:07:00,900 We missed it the first time. 709 01:07:01,000 --> 01:07:03,300 But ran a reconfiguration through RAPTOR, 710 01:07:03,400 --> 01:07:06,700 and the image's anomalies and architecture became more apparent. 711 01:07:06,800 --> 01:07:09,700 Now there, look, the back of his hand. 712 01:07:09,800 --> 01:07:12,000 Looks like a burn or a birthmark. 713 01:07:12,300 --> 01:07:14,000 We're running comparatives now. 714 01:07:14,100 --> 01:07:17,008 So it's a bit more time, but we'll get it. 715 01:08:40,500 --> 01:08:43,100 - Morning, Sean. Thanks for coming. - Are you all right? 716 01:08:43,200 --> 01:08:46,000 - Oh, well, I've been better. - There's been another bombing. 717 01:08:46,100 --> 01:08:48,400 - Yeah. I just heard. - Aye, a London bus. 718 01:08:48,500 --> 01:08:50,800 - Has Bromley phoned? - No, not yet. 719 01:08:50,900 --> 01:08:52,600 McGrath's on his way with some locals. 720 01:08:52,700 --> 01:08:55,200 - They'll give you a hand. - No, I don't need them. 721 01:08:55,300 --> 01:08:57,500 - I'll handle it. - Good man. 722 01:09:15,700 --> 01:09:17,600 - Hennessey. - They called. 723 01:09:17,700 --> 01:09:20,600 But didn't give a code word. What the hell's going on? 724 01:09:20,700 --> 01:09:22,200 Maybe it wasn't them. 725 01:09:22,500 --> 01:09:24,400 Press Association took the call. 726 01:09:24,500 --> 01:09:27,400 A man with an Irish accent said there'd be no more fuckin' cooperation... 727 01:09:27,500 --> 01:09:29,400 with the Brits and no more code words. 728 01:09:29,500 --> 01:09:31,800 He knew exactly which bus and how much explosive was used. 729 01:09:31,900 --> 01:09:33,900 And it's been ID'd as your Semtex again. 730 01:09:34,000 --> 01:09:37,500 Either someone talked, warned them out, or you're playing me. 731 01:09:37,600 --> 01:09:40,000 Only two people knew what was happening. 732 01:09:40,100 --> 01:09:42,700 Myself and Morrison. 733 01:09:42,800 --> 01:09:45,300 Like I said, one of you can't be trusted. 734 01:09:45,400 --> 01:09:48,600 Send me a number where I can reach you day or night. 735 01:09:49,100 --> 01:09:51,700 I'll call the moment I have something. 736 01:09:51,800 --> 01:09:53,200 It better be soon, 737 01:09:53,300 --> 01:09:56,500 or you'll feel a backash the likes of which you've never felt before. 738 01:10:00,400 --> 01:10:02,100 A bus now. 739 01:10:02,200 --> 01:10:05,300 For God's sake, 16 dead, twice that injured. 740 01:10:05,400 --> 01:10:06,600 I'm sorry. 741 01:10:06,700 --> 01:10:09,900 I had a plan to nail the bastards. Didn't work. 742 01:10:10,500 --> 01:10:12,800 I've just come from Downing Street. 743 01:10:12,900 --> 01:10:14,800 The PM will consider the pardons, 744 01:10:14,900 --> 01:10:17,100 but only if you give up the bombers immediately. 745 01:10:17,200 --> 01:10:19,500 And how in God's name do I do that? 746 01:10:19,600 --> 01:10:21,000 Find a way. 747 01:10:21,100 --> 01:10:24,900 Plans are afoot to put paratroops back on your streets in 48 hours. 748 01:10:25,000 --> 01:10:26,300 Belfast will erupt. 749 01:10:26,400 --> 01:10:29,400 You'll give the bombers exactly what they want. 750 01:10:29,500 --> 01:10:32,400 Well, it's out of my hands now. Call when you have something. 751 01:10:32,500 --> 01:10:34,400 I'm heading for a conference in Rome tomorrow. 752 01:10:34,500 --> 01:10:36,500 I'll have my cell at all times. 753 01:10:55,000 --> 01:10:56,500 How was London? 754 01:10:56,600 --> 01:10:58,400 Is Mary okay? 755 01:10:59,100 --> 01:11:01,600 You said to keep an eye on her, 756 01:11:01,900 --> 01:11:04,500 and make sure she and Keri were kept safe. 757 01:11:08,000 --> 01:11:10,100 I spent some time in her hotel lobby. 758 01:11:10,200 --> 01:11:12,300 watching the comings and goings, you know? 759 01:11:12,400 --> 01:11:14,800 She had no idea I was there. 760 01:11:15,600 --> 01:11:17,600 And your nephew turns up. 761 01:11:18,900 --> 01:11:21,100 He spend two hours in her room. 762 01:11:22,700 --> 01:11:25,900 - He spent two hours in Mary's room? - Aye. 763 01:11:26,400 --> 01:11:28,200 And after he goes, 764 01:11:28,800 --> 01:11:30,500 Mary comes down, 765 01:11:31,200 --> 01:11:34,300 and calls Hugh McGrath on the lobby phone. 766 01:11:56,100 --> 01:11:57,600 It's done. 767 01:12:02,900 --> 01:12:06,600 Unless they take it apart, there's no way to know it's been modified. 768 01:12:06,700 --> 01:12:09,000 Fuckin' brilliant. What'll set it off? 769 01:12:09,100 --> 01:12:10,300 The internal clock. 770 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 I'll input the time once we know the flight. 771 01:12:12,500 --> 01:12:14,600 There's a security conference in Rome tomorrow. 772 01:12:14,700 --> 01:12:16,900 All the top MP's and security people are flying there 773 01:12:17,000 --> 01:12:19,200 - on three lunchtime flights. - Perfect. 774 01:12:19,300 --> 01:12:23,000 - What about our mule? - Sara just confirmed he's going. 775 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 We then ran the burn-mark through the database. 776 01:12:26,100 --> 01:12:30,100 We got a positive hit on a Patrick O'Reilly, age 29, from Belfast. 777 01:12:30,300 --> 01:12:33,900 O'Reilly had one prior for domestic abuse incident three years back. 778 01:12:34,000 --> 01:12:35,900 Did two months in Hydebank. 779 01:12:36,000 --> 01:12:39,100 We entered O'Reilly into the facial rec bank for matches. 780 01:12:39,200 --> 01:12:41,000 We got a hit. 781 01:12:43,000 --> 01:12:46,500 That's him in a Dublin pub with a UDI member four weeks ago. 782 01:12:46,600 --> 01:12:50,100 It's a known UDI meeting place we've had under surveillance for years. 783 01:12:53,300 --> 01:12:56,600 - And the other two with him? - I was about to get to them, Minister. 784 01:12:56,700 --> 01:12:59,800 That and a woman we've just ID'd at the bus explosion. 785 01:13:06,200 --> 01:13:07,600 Yes. 786 01:13:07,700 --> 01:13:09,800 Your mole's Hugh McGrath. 787 01:13:11,900 --> 01:13:13,500 Did you hear me, Hennessey? 788 01:13:14,100 --> 01:13:16,700 - Are you sure now? - Quite. 789 01:13:17,700 --> 01:13:21,200 We've ID'd Knightsbrid's bomber as Patrick O'Reilly from Belfast. 790 01:13:21,300 --> 01:13:23,500 Three weeks ago Mr. O'Reilly was observed... 791 01:13:23,600 --> 01:13:25,700 meeting Hugh McGrath in a Dublin pub. 792 01:13:25,800 --> 01:13:27,900 Where's McGrath and O'Reilly now? 793 01:13:28,800 --> 01:13:30,800 I do not know O'Reilly. 794 01:13:31,700 --> 01:13:35,600 - I haven't seen McGrath. - Let me help you with McGrath. 795 01:13:36,200 --> 01:13:39,900 His phone's GPS puts him 52 meters south of you. 796 01:13:40,000 --> 01:13:42,600 I'm watching him coming up your drive. 797 01:13:43,000 --> 01:13:44,800 So let's cut the shit. 798 01:13:45,200 --> 01:13:48,200 There's a Chinook airborne right now with a 12-man team. 799 01:13:48,300 --> 01:13:51,500 They'll land on your farm in 30 minutes to take McGrath into custody. 800 01:13:51,600 --> 01:13:53,800 I needn't tell you how that'll go... 801 01:13:53,900 --> 01:13:56,700 now how your cozy relationship with him will sink your career, 802 01:13:56,800 --> 01:13:58,800 This time for good. 803 01:13:59,900 --> 01:14:01,000 Or? 804 01:14:01,100 --> 01:14:03,700 Question McGrath your way and get what I need. 805 01:14:03,800 --> 01:14:05,500 Names and locations of everyone. 806 01:14:05,600 --> 01:14:08,100 You can't save him, but maybe you can save yourself. 807 01:14:08,200 --> 01:14:11,600 Thirty minutes. Get what I need, I'll turn the around. 808 01:14:13,400 --> 01:14:14,700 Jim. 809 01:14:19,800 --> 01:14:22,500 Send McGrath's men to the trailhead, 810 01:14:22,600 --> 01:14:25,000 see if Sean needs any help. 811 01:14:33,000 --> 01:14:34,200 Give me your phone. 812 01:14:34,300 --> 01:14:36,400 - What the hell? - Give me your phone. 813 01:14:38,100 --> 01:14:41,300 Get your ass in that chair there, you motherfucker. 814 01:14:42,800 --> 01:14:45,100 - A London bus, for Chrissake! - Now hold on. 815 01:14:45,200 --> 01:14:48,100 Not even fuckin' warnings! Sixteen dead. 816 01:14:48,200 --> 01:14:51,200 You stabbed me in the back and sanctioned this bloodbath... 817 01:14:51,300 --> 01:14:55,100 - to get your war back on. - The plan had no balls. 818 01:14:55,200 --> 01:14:57,500 This wasn't a Bombing Light campaign. 819 01:14:57,600 --> 01:15:01,000 - We said hurt 'em, and hurt 'em we did. - By killing women and children? 820 01:15:02,100 --> 01:15:04,200 You can't restrain yourself. 821 01:15:04,300 --> 01:15:06,600 You never could. Well it's over. 822 01:15:07,400 --> 01:15:11,800 - Their names, aliases and locations. - You know I can't do that. 823 01:15:13,700 --> 01:15:15,300 That's me being nice. 824 01:15:15,400 --> 01:15:18,300 Now write and it better match what I already know. 825 01:15:18,400 --> 01:15:22,100 By God, I'll take you apart joint by joint. 826 01:15:22,400 --> 01:15:24,100 You used me. 827 01:15:24,400 --> 01:15:27,700 You wanted the pardons for your own political gain. 828 01:15:27,800 --> 01:15:30,300 You're a disgrace to the cause. 829 01:15:32,600 --> 01:15:34,400 Four men and a woman. 830 01:15:38,500 --> 01:15:40,600 - Maggie Dunn? - Aye. 831 01:15:41,600 --> 01:15:43,600 You call her that. 832 01:15:43,900 --> 01:15:46,400 Sara Mackay is her real name. 833 01:15:48,900 --> 01:15:50,700 She works for you? 834 01:15:51,400 --> 01:15:52,700 Bloody right. 835 01:15:52,800 --> 01:15:54,600 Checks and balances. 836 01:15:57,900 --> 01:16:00,100 An insurance policy, 837 01:16:00,200 --> 01:16:04,400 if case you lose your nerve which you have. 838 01:16:04,500 --> 01:16:07,800 So now, if they take the lads, 839 01:16:07,900 --> 01:16:11,000 she will lead them straight back to you. 840 01:16:11,500 --> 01:16:14,200 Not so easy anymore now, is it? 841 01:16:14,300 --> 01:16:17,700 SO15 will be here in 20 minutes to take you in. 842 01:16:18,300 --> 01:16:20,500 We both know that can't happen. 843 01:16:21,300 --> 01:16:25,200 You gave me up to the Brits? 844 01:16:26,100 --> 01:16:29,300 You tout bastard! 845 01:16:29,400 --> 01:16:31,200 You gave yourself up. 846 01:16:31,900 --> 01:16:35,300 They've got surveillance of you in a pub with a Pat O'Reilly, 847 01:16:35,400 --> 01:16:37,800 who they ID'd as the Knightsbridge bomber. 848 01:16:37,900 --> 01:16:41,200 And thanks to your GPS phone, they tracked you here. 849 01:16:45,000 --> 01:16:47,200 You broke every rule, Hughie. 850 01:16:48,800 --> 01:16:53,300 And now I'm left to clean up your mess, as I have for the past 30 years. 851 01:16:57,900 --> 01:16:59,500 A final thing. 852 01:17:01,400 --> 01:17:02,700 My wife? 853 01:17:04,200 --> 01:17:05,900 What about her? 854 01:17:11,500 --> 01:17:16,400 She hates you because of her brother. 855 01:17:19,100 --> 01:17:22,500 So yes, I helped her... 856 01:17:23,200 --> 01:17:25,000 and she helped me. 857 01:17:48,400 --> 01:17:50,700 Oh shit, I'm late. I've got to go. 858 01:17:52,700 --> 01:17:54,900 Did you cum? 859 01:17:55,600 --> 01:17:57,900 No. I'm not a three-second wonder like you. 860 01:18:28,100 --> 01:18:31,400 Well, keep wearing that shirt, I'll be a two-second wonder. 861 01:18:31,500 --> 01:18:33,300 You're gonna have to get used to it. 862 01:18:36,800 --> 01:18:38,900 Practise, practice, practice. 863 01:18:42,100 --> 01:18:43,300 I'm close. 864 01:18:43,400 --> 01:18:47,500 McGrath confessed. It was his op all along. 865 01:18:47,600 --> 01:18:49,400 I've got the bombers names and location. 866 01:18:49,500 --> 01:18:52,000 I'll text you the info. You may need it. 867 01:18:52,100 --> 01:18:55,200 The one who killed Quan's daughter is Pat O'Reilly. 868 01:18:55,500 --> 01:18:57,700 He's got a burn mark on his right hand. 869 01:18:57,800 --> 01:19:00,000 Either way, Sean, 870 01:19:00,100 --> 01:19:02,500 you end this, now. 871 01:19:03,300 --> 01:19:05,500 You hear me? - Understood. 872 01:20:44,400 --> 01:20:46,500 - Yes. - Bromley. 873 01:20:46,900 --> 01:20:48,500 I got your names. 874 01:22:32,100 --> 01:22:34,000 You know why you're still alive? 875 01:22:34,100 --> 01:22:35,800 You want the names? 876 01:22:38,100 --> 01:22:40,200 They're in the phone. 877 01:22:40,400 --> 01:22:43,200 The last text, code 7741. 878 01:22:45,000 --> 01:22:47,300 Five names and their location in London. 879 01:22:48,100 --> 01:22:50,800 O'Reilly set the bomb that killed your daughter. 880 01:22:51,800 --> 01:22:53,900 He's got a burn mark on his right hand. 881 01:22:55,400 --> 01:22:57,100 You fought in the army. 882 01:22:57,400 --> 01:22:58,700 Iraq. 883 01:22:59,400 --> 01:23:01,200 Royal Irish Regiment. 884 01:23:01,800 --> 01:23:03,800 Two tours, Special Forces. 885 01:23:06,500 --> 01:23:09,000 You're Catholic, but you fought for the British. 886 01:23:09,300 --> 01:23:11,800 - Why? - I fought for the regiment. 887 01:23:13,100 --> 01:23:16,300 Out there religion didn't matter. We are all the same. That's it. 888 01:23:18,700 --> 01:23:20,100 Family? 889 01:23:20,520 --> 01:23:21,900 A brother. 890 01:23:23,400 --> 01:23:25,200 The rest have passed away. 891 01:24:06,900 --> 01:24:08,500 Come in. 892 01:24:13,300 --> 01:24:15,100 Take a seat, Sean. 893 01:24:19,300 --> 01:24:22,200 Aye. You look like you've been through the wars. 894 01:24:22,300 --> 01:24:23,400 Aye. 895 01:24:24,400 --> 01:24:26,400 Quan got the drop on me. 896 01:24:27,100 --> 01:24:29,800 I gave him the names, he took my things and let me go. 897 01:24:30,200 --> 01:24:32,800 When the bombers called in about the bus... 898 01:24:33,500 --> 01:24:35,700 they didn't use a code word, 899 01:24:35,800 --> 01:24:38,100 because someone tipped them off. 900 01:24:39,100 --> 01:24:43,000 Only two people knew the reason for the code change. 901 01:24:43,200 --> 01:24:45,400 You and me. 902 01:24:45,500 --> 01:24:47,100 Liam, I didn't tell anyone, I swear. 903 01:24:47,200 --> 01:24:49,300 I spoke to Bromley, and that was it. 904 01:24:49,400 --> 01:24:52,200 What if I told you, I had Murphy... 905 01:24:52,300 --> 01:24:55,500 stay and watch Mary in London? 906 01:24:59,200 --> 01:25:02,100 - My own flesh and blood. - Liam, I'm so sorry. 907 01:25:02,200 --> 01:25:05,200 I don't want to know what happened in that room. 908 01:25:06,500 --> 01:25:08,700 All I wanna know is, 909 01:25:08,800 --> 01:25:10,300 what was discussed, 910 01:25:10,400 --> 01:25:13,800 when your sweet aunt Mary was with you. 911 01:25:13,900 --> 01:25:16,500 Did she say she was involved with McGrath and the bombers? 912 01:25:16,600 --> 01:25:18,100 No. Never. 913 01:25:18,200 --> 01:25:20,400 She was upset about her brothers and kept on about that. 914 01:25:20,500 --> 01:25:22,400 When you and I were talking about the code word, 915 01:25:22,500 --> 01:25:24,700 she asked about 'em but she never let on about McGrath. 916 01:25:24,800 --> 01:25:26,600 Oh, so she could hear us on the phone? 917 01:25:26,700 --> 01:25:29,100 No, it was only after our call she mentioned the code word. 918 01:25:29,200 --> 01:25:32,700 - She thought they wouldn't be at useful. - So she steered the conversation? 919 01:25:32,800 --> 01:25:34,300 Well, yes, I guess she did. 920 01:25:34,700 --> 01:25:38,400 - A good manipulator, she is. - So she told the bombers? 921 01:25:38,500 --> 01:25:40,900 She told McGrath and McGrath to them. 922 01:25:41,200 --> 01:25:43,500 Thick as thieves, they were. 923 01:25:43,600 --> 01:25:46,700 She tricked the information out of you, Sean. 924 01:25:47,700 --> 01:25:49,800 She used you. 925 01:25:50,200 --> 01:25:52,100 - Liam, I-- - Shut up. 926 01:26:04,100 --> 01:26:06,400 Bury that pig in the sow-pen. 927 01:26:07,600 --> 01:26:10,500 And after that I have one final task for you. 928 01:26:11,400 --> 01:26:13,300 And when that's done, 929 01:26:15,500 --> 01:26:18,400 go back to New York, son. 930 01:26:46,100 --> 01:26:47,500 Thank you. 931 01:26:56,500 --> 01:26:58,300 Zero, this is Alpha Two. 932 01:26:58,400 --> 01:27:00,400 Echo One toward target house. 933 01:27:00,500 --> 01:27:03,400 Zero. Echo One's towards the target house. Copy. 934 01:27:03,700 --> 01:27:06,600 Echo One has entered the target house and unsighted to me. 935 01:27:07,200 --> 01:27:10,400 Zero. Echo One is in the target house and unsighted to you. Copy. 936 01:27:10,500 --> 01:27:12,500 Thank Christ for that. 937 01:27:13,000 --> 01:27:16,400 Sierra call signs. Confirm when Echo One is complete in target house. 938 01:27:16,500 --> 01:27:18,400 Sierra Two, Roger that. 939 01:27:19,600 --> 01:27:21,200 Sierra Three, roger that. 940 01:27:26,600 --> 01:27:28,400 X-Ray One on balcony. 941 01:27:33,200 --> 01:27:35,200 Echo One approaching front door. 942 01:27:49,600 --> 01:27:51,100 How'd it go? 943 01:27:51,800 --> 01:27:53,200 It's done. 944 01:28:00,500 --> 01:28:03,300 I have visual X-Ray One and Echo One have left the room. 945 01:28:03,400 --> 01:28:05,500 All other X-Rays remain. 946 01:28:15,500 --> 01:28:17,100 Zero, this is Alpha Two. 947 01:28:17,200 --> 01:28:19,900 One unknown Echo and two children entering the target house. 948 01:28:20,000 --> 01:28:21,400 Roger that. 949 01:28:41,800 --> 01:28:43,400 Next. 950 01:29:02,000 --> 01:29:04,200 X-Ray One entering living room. 951 01:29:05,400 --> 01:29:07,800 All X-Rays now complete in living room. 952 01:29:08,300 --> 01:29:10,700 All call signs move to your final rendezvous. 953 01:29:48,400 --> 01:29:51,400 X-Rays and Echo complete in living room. 954 01:29:57,500 --> 01:30:00,400 We've lost visual. Echo One has closed the blinds. 955 01:30:00,500 --> 01:30:02,100 You have control. 956 01:30:02,200 --> 01:30:05,700 Roger that. I have the control. Standby. Standby. 957 01:30:09,600 --> 01:30:10,900 Stop, stop, stop. 958 01:30:11,000 --> 01:30:12,200 Wait! 959 01:30:16,500 --> 01:30:18,800 Sierra call signs, report what's going on. 960 01:30:18,900 --> 01:30:21,500 I've two unknowns at the front door. Wait. 961 01:30:23,200 --> 01:30:24,200 Yeah? 962 01:30:24,400 --> 01:30:27,200 Sorry for the bother, but there's a gas leak in the building, 963 01:30:27,300 --> 01:30:30,000 and the gas man needs entry for an inspection. 964 01:30:30,100 --> 01:30:33,400 Our gas works fine. There's no problem. 965 01:30:33,700 --> 01:30:35,900 He needs to inspect all the flats, regardless. 966 01:30:36,000 --> 01:30:39,400 He won't take a moment, and it's an emergency. 967 01:30:43,100 --> 01:30:45,700 It's quite important, Mr. Upton. 968 01:30:45,800 --> 01:30:48,500 By law, I'm allowed to use my own key. 969 01:30:48,600 --> 01:30:50,100 All right. 970 01:30:50,900 --> 01:30:52,600 Just a second. 971 01:31:04,900 --> 01:31:07,500 Come down when you're done and I'll take you to the next flat. 972 01:31:07,600 --> 01:31:09,400 Thank you. I will be very fast. 973 01:31:18,000 --> 01:31:19,500 This way. 974 01:31:43,000 --> 01:31:44,500 Can I see the boiler, please? 975 01:31:44,600 --> 01:31:46,700 Would you mind putting your bag on the table? 976 01:31:53,400 --> 01:31:54,900 Open it up. 977 01:32:06,100 --> 01:32:07,500 All right. 978 01:32:24,100 --> 01:32:26,300 All call signs, standby, standbye. 979 01:32:26,400 --> 01:32:28,800 Hold your positions, wait for my order! 980 01:33:57,500 --> 01:34:00,300 All call signs, standby, standby, go! 981 01:34:12,800 --> 01:34:15,200 Get down! Get down! Get down! 982 01:34:20,000 --> 01:34:22,500 - X-Ray down. - What about Echo? 983 01:34:22,600 --> 01:34:24,800 She's alive, under control. 984 01:34:25,800 --> 01:34:27,200 Who has planned this? 985 01:34:27,300 --> 01:34:29,000 Go fuck yourself. 986 01:34:35,300 --> 01:34:37,500 What's this, eh? Your next bomb? 987 01:34:37,600 --> 01:34:39,100 Go fuck yourself. 988 01:34:43,300 --> 01:34:45,300 Talk, you rotten slag! 989 01:34:53,600 --> 01:34:55,400 It's too late. 990 01:34:56,900 --> 01:34:59,500 Nine minutes it blows. No time to land. 991 01:34:59,600 --> 01:35:00,800 What's that? 992 01:35:00,900 --> 01:35:02,600 A plane? Which plane? 993 01:35:03,600 --> 01:35:05,400 Which plane? 994 01:35:05,500 --> 01:35:07,200 Open her shirt. 995 01:35:12,500 --> 01:35:14,300 That is how it works. 996 01:35:15,200 --> 01:35:18,100 I ask the questions. You answer. 997 01:35:19,000 --> 01:35:21,600 That's right. Flight 136 to Rome. 998 01:35:21,700 --> 01:35:25,500 Passenger name Ian Wood. Bomb is in his laptop. 999 01:35:25,600 --> 01:35:27,800 Set to go off at 3:00 PM, exactly. 1000 01:35:27,900 --> 01:35:30,300 Ladies and gentlemen, please be advised, 1001 01:35:30,400 --> 01:35:33,700 Flight 139 to Rome has been further delayed. 1002 01:35:33,800 --> 01:35:35,700 We apologize for the inconvenience. 1003 01:35:35,800 --> 01:35:38,300 Once again, flight 136 towards Rome... 1004 01:35:38,900 --> 01:35:41,300 Ian Wood! Is there an Ian Wood here? 1005 01:35:41,400 --> 01:35:43,700 Ian Wood! Ian Wood? 1006 01:35:44,000 --> 01:35:48,000 Is there an Ian Wood here? Ian Wood? Ian Wood? 1007 01:35:48,800 --> 01:35:51,200 Ian Wood! Ian Wood? 1008 01:35:52,800 --> 01:35:55,000 What is going on? 1009 01:35:55,100 --> 01:35:57,000 They're looking for someone named Ian Wood. 1010 01:35:57,100 --> 01:35:59,900 That's me. I'm Ian Wood. 1011 01:36:00,000 --> 01:36:01,100 Ian Wood? 1012 01:36:01,200 --> 01:36:03,000 I'm Ian Wood. 1013 01:36:03,600 --> 01:36:05,500 - Is that your laptop? - Yes. 1014 01:36:07,200 --> 01:36:09,100 Move! Move! Move! 1015 01:36:09,400 --> 01:36:12,200 Get out! Get out! Get out! 1016 01:36:14,800 --> 01:36:18,800 Move! Get down! Get out! 1017 01:36:20,100 --> 01:36:24,400 Get outta the way! Get out! 1018 01:36:26,000 --> 01:36:27,400 Move! 1019 01:36:48,000 --> 01:36:51,700 She sad a gas man turned up with an assault gun, a Chinaman. 1020 01:36:51,800 --> 01:36:54,800 Started shooting, killed everyone but her, and then walked out the door. 1021 01:36:55,100 --> 01:36:58,600 - She said it was a Chinaman? - Affirmative. About 60 years old. 1022 01:36:58,700 --> 01:37:00,900 Just got word the device is neutralised. 1023 01:37:01,000 --> 01:37:03,700 Good work. Fox Hunt is now terminated. 1024 01:37:04,000 --> 01:37:05,500 No loose ends. 1025 01:37:05,600 --> 01:37:07,000 Understood. 1026 01:37:17,800 --> 01:37:21,300 It's Bromley. I need an AP out to all city-disctrict units... 1027 01:37:21,400 --> 01:37:24,100 from Wapping High Street to A1203. 1028 01:37:24,900 --> 01:37:29,900 Suspect an Asian male, 61 years of age, 5 feet, 8 inches, 11 stone. 1029 01:37:30,600 --> 01:37:32,400 His name's Ngoc Minh Quan. 1030 01:37:32,500 --> 01:37:35,500 He's armed and has U.S. Special Forces training. 1031 01:37:35,600 --> 01:37:37,900 Use extreme caution. 1032 01:38:06,400 --> 01:38:07,400 Yes. 1033 01:38:07,500 --> 01:38:10,500 I was on the flight they targeted to blow up. 1034 01:38:10,600 --> 01:38:12,800 Because of your timely information, we stopped it. 1035 01:38:12,900 --> 01:38:14,800 I wanted to thank you personally. 1036 01:38:15,400 --> 01:38:17,600 Thank God you're okay. 1037 01:38:17,700 --> 01:38:21,200 The bombers were neutralized, even Sara McKay, 1038 01:38:21,300 --> 01:38:24,000 whom you called "Maggie". 1039 01:38:25,600 --> 01:38:29,600 She gave a reporter the bomb that was to have been put on my flight. 1040 01:38:29,700 --> 01:38:32,100 She also carried out the bus carnage... 1041 01:38:32,200 --> 01:38:36,900 and is directly connected to you... and McGrath. 1042 01:38:37,200 --> 01:38:40,300 We have call-pens going to and from her off the cell towers... 1043 01:38:40,400 --> 01:38:44,700 by your farm and town homes. That's 250 precision locations and activitions... 1044 01:38:44,800 --> 01:38:47,100 - consistent with your mutual activities. - Katherine-- 1045 01:38:47,200 --> 01:38:50,300 I've spoken to the PM, he's agreed to keep you in office for now. 1046 01:38:50,400 --> 01:38:53,300 I'm issuing pardons for five "On-the-runs", one is your cousin, 1047 01:38:53,400 --> 01:38:57,100 but make no mistake Deputy First Minister, you are now ours. 1048 01:38:58,200 --> 01:39:00,400 I say jump, you say where. 1049 01:39:00,600 --> 01:39:02,600 You're on the next flight back to London. 1050 01:39:02,700 --> 01:39:06,000 Tomorrow, you'll brief SO15 and myself on everything you know. 1051 01:39:07,000 --> 01:39:08,700 All of it. 1052 01:39:58,800 --> 01:40:00,300 Evening, Sir. 1053 01:40:38,800 --> 01:40:40,600 How did you find me? 1054 01:40:41,500 --> 01:40:44,000 I gave you the names, like I said. 1055 01:40:47,500 --> 01:40:50,000 This woman, she's a bomber. 1056 01:40:50,100 --> 01:40:52,500 You lie. You plan everything. 1057 01:40:53,500 --> 01:40:55,500 For whatever it's worth... 1058 01:40:56,600 --> 01:40:59,600 I never intended to hurt your daughter. 1059 01:40:59,900 --> 01:41:01,900 Or any of those people. 1060 01:41:04,600 --> 01:41:06,000 Send. 1061 01:41:07,900 --> 01:41:09,200 Do it! 1062 01:41:24,800 --> 01:41:28,000 It's now on the internet, you and your mistress. 1063 01:41:28,300 --> 01:41:31,300 The whole world will know you are a terrorist. 1064 01:41:33,600 --> 01:41:35,500 Goodbye, Mr. Hennessey. 1065 01:42:54,600 --> 01:42:57,700 It's Landesman, Sir, in S-11. I've got him. 1066 01:42:57,800 --> 01:43:00,900 He's returned. The Happy Peacock Takeaway. 1067 01:43:01,300 --> 01:43:03,000 Do we shoot to kill? 1068 01:43:08,800 --> 01:43:10,300 Yes, Sir. 1069 01:43:12,100 --> 01:43:14,000 Sierra Two, roger that. 1070 01:43:15,300 --> 01:43:17,500 I believe we owe this chap something. 1071 01:43:17,600 --> 01:43:19,700 This Chinese man won't give up. 1072 01:43:20,100 --> 01:43:21,800 Keep back for now. 1073 01:43:21,900 --> 01:43:23,600 No point waking the dragon. 1074 01:43:23,700 --> 01:43:25,200 Yes, sir. 1075 01:43:26,100 --> 01:43:31,100 Subtitle by Verdike (szaszcsaba1968@gmail.com) 1076 01:43:32,305 --> 01:43:38,528 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ba2g Help other users to choose the best subtitles84791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.