Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:11,128
EN ORIGINALSERIE FR?N NETFLIX
2
00:00:25,592 --> 00:00:27,920
SPELA APA
3
00:00:27,970 --> 00:00:31,131
Lyssna, sn?lla. Vi ?r inga tjuvj?gare.
4
00:00:31,181 --> 00:00:34,551
Ni ska f? betala f?r
att ni f?rst?r v?rt land
5
00:00:34,601 --> 00:00:36,887
och driver bort v?r mat!
6
00:00:36,937 --> 00:00:38,905
Vi kom f?r att stoppa dem.
7
00:00:40,065 --> 00:00:42,367
Det r?cker med l?gner nu! Ta dem!
8
00:00:56,623 --> 00:00:59,092
- Vi har bara ett alternativ.
- Kom igen!
9
00:01:18,979 --> 00:01:22,657
Jag m?ste s?ga att jag inte gillar s?ttet
de s?ger hej p?.
10
00:01:46,173 --> 00:01:48,417
Jag ?nskar att jag hade en bra machete!
11
00:01:48,467 --> 00:01:51,269
Duger det med sylvassa lejonklor?
12
00:02:08,779 --> 00:02:10,121
Se upp!
13
00:02:14,201 --> 00:02:15,418
Spring!
14
00:02:24,878 --> 00:02:26,513
Det h?r ?r galet!
15
00:02:27,965 --> 00:02:29,975
Spring! Jag kommer i fatt!
16
00:02:40,352 --> 00:02:42,028
Hall?, h?r borta!
17
00:02:43,689 --> 00:02:46,575
S? ja, f?rs?k f?nga mig!
18
00:03:02,791 --> 00:03:05,218
Du gav mig n?stan en hj?rtattack!
19
00:03:06,503 --> 00:03:07,846
Den h?r v?gen.
20
00:03:13,719 --> 00:03:16,938
Se dig f?r. Marken ?r inte stab...
21
00:03:33,030 --> 00:03:34,439
Lever vi?
22
00:03:34,489 --> 00:03:36,917
Vi lever!
23
00:03:42,039 --> 00:03:45,800
Vi m?ste vara tysta.
De ?r kvar d?r uppe n?nstans.
24
00:03:54,801 --> 00:03:58,438
Den h?r platsen ?r full av g?mda faror.
25
00:03:58,764 --> 00:04:03,109
Som pyttesm? blodsugare
som... f?r mig att bli kn?pp?
26
00:04:13,737 --> 00:04:15,246
Kolla in det h?r.
27
00:04:20,786 --> 00:04:26,383
- Tjuvj?garna var definitivt h?r.
- Var f?rsiktig. De kan vara i n?rheten.
28
00:04:35,926 --> 00:04:37,268
D?r borta!
29
00:04:39,971 --> 00:04:41,965
Vad tror du h?nde?
30
00:04:42,015 --> 00:04:45,944
Jag vet inte, men det ser ut som om
det har varit en strid.
31
00:04:47,646 --> 00:04:52,909
Med tanke p? patronhylsornas runda
spridning s? stred de mot folk runtom dem.
32
00:05:03,245 --> 00:05:04,421
Vad ?r det?
33
00:05:06,331 --> 00:05:10,176
Rutten fisk. Det h?r m?ste ha h?nt
f?r ett par dagar sen.
34
00:05:10,836 --> 00:05:15,181
Medlemmarna i Kura Anawee-stammen
kom nog tillbaka fr?n att ha samlat mat.
35
00:05:47,998 --> 00:05:50,575
Och det vara bara b?rjan p? drabbningen.
36
00:05:50,625 --> 00:05:52,427
Den tog inte slut h?r.
37
00:06:02,387 --> 00:06:05,356
V?lkommen till Skogssk?vlingscentralen.
38
00:06:06,308 --> 00:06:10,720
Nu vet vi vad de k?mpade om och
varf?r de trodde att vi var deras fiender.
39
00:06:10,770 --> 00:06:13,948
R?tt ironiskt eftersom vi kom
f?r att s?tta stopp f?r det.
40
00:06:15,609 --> 00:06:17,452
Vad ?r det med ho...
41
00:06:28,079 --> 00:06:29,339
Den h?r v?gen!
42
00:06:39,966 --> 00:06:41,559
Inte igen!
43
00:06:51,228 --> 00:06:54,572
Vi visste
att ni skulle ?terv?nda till ert l?ger.
44
00:06:56,525 --> 00:07:00,020
I Kura Anawee-folkets namn
45
00:07:00,070 --> 00:07:02,747
ska ni f? betala f?r era brott!
46
00:07:07,244 --> 00:07:10,530
Ni har f?ngat fel personer!
Vi hade inget att g?ra med...
47
00:07:10,580 --> 00:07:11,948
Tyst!
48
00:07:11,998 --> 00:07:13,950
Det h?r omr?det ?r v?rt liv.
49
00:07:14,000 --> 00:07:16,036
Det ger oss mat och skydd,
50
00:07:16,086 --> 00:07:18,830
det utfodrar djuren vi beh?ver
f?r att ?verleva.
51
00:07:18,880 --> 00:07:21,166
Ni l?ter mitt folk lida!
52
00:07:21,216 --> 00:07:23,685
Familjer. Barn!
53
00:07:26,096 --> 00:07:29,299
Stanna, Midas. Vi ska inte fly l?ngre.
54
00:07:29,349 --> 00:07:32,902
De som gjorde det h?r
?r v?ra fiender ocks?.
55
00:07:33,019 --> 00:07:34,195
L?gnare!
56
00:08:01,298 --> 00:08:05,018
Kolla p? oss. Vi ?r v?nner nu.
57
00:08:05,927 --> 00:08:07,437
Underbart.
58
00:08:08,138 --> 00:08:12,817
- Vi har inte ?tit p? l?nge.
- Jag kan ?ta tio till av de h?r!
59
00:08:15,562 --> 00:08:17,280
Tack s? mycket.
60
00:08:28,909 --> 00:08:31,920
Midas! L?mna pojken i fred!
61
00:08:44,049 --> 00:08:48,102
Vilket stort bl?m?rke!
Det var ett rej?lt fall nerf?r berget.
62
00:08:48,511 --> 00:08:50,396
Den h?r kommer hj?lpa.
63
00:08:53,058 --> 00:08:55,276
Den hj?lper redan.
64
00:08:55,560 --> 00:08:58,346
Det ?r ovanligt att hitta
en v?xt som den h?r.
65
00:08:58,396 --> 00:09:00,907
Saven blir ett j?ttebra l?kande balsam.
66
00:09:00,982 --> 00:09:04,769
Min pappa letar efter
v?xter med medicinska egenskaper.
67
00:09:04,819 --> 00:09:07,872
Naturen ger oss botemedel
f?r tusentals sjukdomar.
68
00:09:11,201 --> 00:09:14,545
S? ja, Midas! Visst ?r det sp?nnande?
69
00:09:15,872 --> 00:09:19,200
Skogen brukade vara
en guldgruva full av botemedel.
70
00:09:19,250 --> 00:09:21,786
Men med varje tr?d inkr?ktarna hugger ner
71
00:09:21,836 --> 00:09:24,497
s? f?rlorar vi mer av v?r medicin.
72
00:09:24,547 --> 00:09:29,210
F?rst?relsen av tr?den f?rst?r mer
?n bara v?ra mediciner.
73
00:09:29,260 --> 00:09:31,713
Den ?r ett hot mot v?rt s?tt att leva.
74
00:09:31,763 --> 00:09:36,234
Tjuvj?garna g?r bara saker och ting v?rre
n?r de stj?l otaliga djur.
75
00:09:46,945 --> 00:09:50,081
Vad har vi sagt om att stj?la, Midas?
76
00:09:52,367 --> 00:09:53,652
Stygg apa!
77
00:09:53,702 --> 00:09:55,962
N?n beh?ver en timeout.
78
00:09:58,498 --> 00:09:59,799
Vad ?r det?
79
00:10:35,785 --> 00:10:38,363
Jag antar att vi f?r ?ta mer frukt
till middag!
80
00:10:38,413 --> 00:10:41,466
Nej, nej, nej! Sluta. Ta honom!
81
00:10:45,253 --> 00:10:46,846
Tack.
82
00:10:57,182 --> 00:10:58,842
?r det h?r normalt f?r dem?
83
00:10:58,892 --> 00:11:03,863
Apor har alltid stulit mat,
men aldrig i en skock p? det h?r viset.
84
00:11:04,064 --> 00:11:07,350
Tr?den som ger dem mat f?rst?rs.
85
00:11:07,400 --> 00:11:10,311
Jag har sett det h?r f?rut,
i mitt hem i Afrika.
86
00:11:10,361 --> 00:11:14,357
N?r det ?r knappt om mat
blir djuren desperata.
87
00:11:14,407 --> 00:11:18,236
Fr?n den minsta fruktflugan
till det h?gsta kapoktr?det,
88
00:11:18,286 --> 00:11:20,864
omr?det har en ?mt?lig balans.
89
00:11:20,914 --> 00:11:24,075
Om den en g?ng rubbas,
s? kan den inte ?terf?s.
90
00:11:24,125 --> 00:11:29,639
Det ?r d?rf?r vi jagar era tjuvj?gare.
Vi slutar inte f?rr?n vi har stoppat dem.
91
00:11:34,886 --> 00:11:38,047
Ta emot de h?r som ett bevis
p? v?r uppskattning.
92
00:11:38,097 --> 00:11:42,443
M? de v?lsigna er
och g?ra er s?kra p? er resa.
93
00:11:46,564 --> 00:11:49,768
Okej, Midas. Du kan ocks? f? en.
94
00:11:49,818 --> 00:11:54,122
Du hj?lpte oss trots allt
att bek?mpa aporna.
95
00:11:58,326 --> 00:12:02,113
V?rt n?sta steg ?r
att hitta tjuvj?garnas bas.
96
00:12:02,163 --> 00:12:05,408
Vet ni var tjuvj?garna kommer ifr?n
eller vart de g?r?
97
00:12:05,458 --> 00:12:11,498
Vi har l?nge h?rt talas om ruiner fr?n en
f?rsvunnen civilisation g?md bland bergen.
98
00:12:11,548 --> 00:12:16,628
Legender om skr?cken som finns d?r inne
har i ?ratal h?llit v?rt folk borta.
99
00:12:16,678 --> 00:12:20,064
L?ter som en perfekt plats f?r tjuvj?gare
att g?mma sig.
100
00:12:20,348 --> 00:12:24,777
Vid gryningen ska vi f?rs?ka hitta st?llet
och unders?ka det.
101
00:12:25,436 --> 00:12:27,555
Mina krigare och jag f?ljer med er.
102
00:12:27,605 --> 00:12:30,683
Det hade varit en ?ra,
men er by beh?ver er h?r.
103
00:12:30,733 --> 00:12:33,061
Ja, ifall tjuvj?garna kommer tillbaka.
104
00:12:33,111 --> 00:12:37,357
Vi ska hitta deras bas
och st?nga ner den en g?ng f?r alla,
105
00:12:37,407 --> 00:12:41,043
oavsett vem eller vad
som kommer i v?r v?g.
106
00:12:52,964 --> 00:12:54,390
H?r.
107
00:12:56,551 --> 00:12:58,144
Nej, nej, nej!
108
00:13:01,389 --> 00:13:04,259
Det h?r p?minner mig om tiden
med Kala och v?r flock.
109
00:13:04,309 --> 00:13:06,027
Har du heml?ngtan?
110
00:13:06,728 --> 00:13:08,905
Familjer ?r likadana ?verallt.
111
00:13:09,105 --> 00:13:12,433
Allt de vill ?r
att alla ska vara s?kra och lyckliga.
112
00:13:12,483 --> 00:13:15,119
Ja, jag antar det.
113
00:13:15,737 --> 00:13:18,231
Tack igen f?r er g?stfrihet.
114
00:13:18,281 --> 00:13:21,083
Ni ?r v?lkomna hit n?r som helst.
115
00:13:21,284 --> 00:13:26,380
Lycka till p? er resa, Tarzan och Jane,
f?r allas v?r sak.
116
00:13:30,168 --> 00:13:33,304
Jag tror att n?n ?r redo
att ge sig i v?g igen.
117
00:13:48,770 --> 00:13:50,597
Vart tog Midas v?gen?
118
00:13:50,647 --> 00:13:52,156
D?r ?r han!
119
00:13:56,235 --> 00:13:59,330
Det ?r den st?rsta spindeln
jag n?nsin har sett!
120
00:14:01,824 --> 00:14:04,627
Oroa dig inte, Midas! Jag ska f? loss dig!
121
00:14:10,667 --> 00:14:13,219
Okej, Midas, b?rja oroa dig!
122
00:14:13,920 --> 00:14:15,038
Tarzan!
123
00:14:15,088 --> 00:14:16,555
Jag kommer!
124
00:14:18,132 --> 00:14:20,560
Det ?r f?r klibbigt f?r mina klor!
125
00:14:20,843 --> 00:14:22,019
Se upp!
126
00:14:23,638 --> 00:14:26,440
Syra? Sk?mtar du med mig?
127
00:14:39,821 --> 00:14:41,789
Just det, kom an d?!
128
00:15:02,343 --> 00:15:04,770
Kom hit, spindeln! H?r borta!
129
00:15:20,611 --> 00:15:24,248
Tarzan ett, spindeln noll.
130
00:15:26,159 --> 00:15:29,503
- Det d?r var otroligt!
- Jas?, det s?ger du?
131
00:15:33,916 --> 00:15:36,636
Jag m?ste bara h?mta...
132
00:15:36,794 --> 00:15:38,304
Okej...
133
00:15:38,463 --> 00:15:40,306
Oroa dig inte f?r mig!
134
00:15:42,216 --> 00:15:44,518
De blir verkligen stora h?r.
135
00:15:45,345 --> 00:15:50,149
Hur kan s?na varelser leva h?r?
Borde inte n?n ha sett dem?
136
00:15:51,142 --> 00:15:53,653
Var f?rsiktig! Vad g?r du?
137
00:15:53,853 --> 00:15:55,680
N?n s?g den.
138
00:15:55,730 --> 00:15:57,031
Den ?r egentligen...
139
00:15:57,190 --> 00:16:00,601
"Testobjekt 1367"?
140
00:16:00,651 --> 00:16:02,870
Den tillh?r n?t experiment.
141
00:16:03,071 --> 00:16:07,291
Vi f?r hoppas att det inte finns
1 366 fler d?r den kom ifr?n.
142
00:16:12,538 --> 00:16:17,259
- Vem kan ligga bakom en s?n varelse?
- Jag tror att svaret ?r...
143
00:16:38,689 --> 00:16:41,075
Jane? Kan man f? lite hj?lp?
144
00:16:41,984 --> 00:16:43,160
Jag kommer!
145
00:17:01,254 --> 00:17:03,305
?h, vad r?ttvist!
146
00:17:08,261 --> 00:17:10,563
Vad ?r det h?r gallret gjort av?
147
00:17:12,640 --> 00:17:18,320
Jag kommer inte fram! De f?ljer efter mig.
Det ?r som om de kan sp?ra en!
148
00:17:20,523 --> 00:17:23,743
Okej, Tarzan, nu ?r det upp till dig.
149
00:17:42,462 --> 00:17:44,305
Du verkar inte beh?va min hj?lp.
150
00:18:09,197 --> 00:18:11,816
Men vi ?r i alla fall p? r?tt sp?r.
151
00:18:11,866 --> 00:18:13,292
? andra sidan...
152
00:18:13,493 --> 00:18:15,294
s? vet de att vi kommer.
153
00:18:18,247 --> 00:18:23,761
Med lite tur s? s?g den som iakttog oss
bara en busig apa och inte oss.
154
00:18:24,795 --> 00:18:26,806
Jag hoppas att du har r?tt.
155
00:18:27,006 --> 00:18:30,001
Jag har aldrig sett s?n h?r teknik f?rut.
156
00:18:30,051 --> 00:18:33,854
Vi har helt klart att g?ra med n?t annat
?n vanliga tjuvj?gare.
157
00:18:40,520 --> 00:18:42,180
Hur gammal tror du att den ?r?
158
00:18:42,230 --> 00:18:45,016
Hundratals ?r? Tusentals?
159
00:18:45,066 --> 00:18:49,537
Jag har ingen aning, men jag sl?r vad om
att det ?r tjuvj?garnas bas.
160
00:18:56,786 --> 00:18:59,338
- H?r du det d?r?
- Vad?
161
00:18:59,497 --> 00:19:04,076
Inga f?glar, inga djur, inga myggor.
162
00:19:04,126 --> 00:19:06,370
Ingenting alls.
163
00:19:06,420 --> 00:19:09,040
Det ?r v?rre
?n vad Kura Anawee-stammen sa.
164
00:19:09,090 --> 00:19:11,475
Alla djur ?r borta!
165
00:19:18,683 --> 00:19:22,611
Om vi ska s?tta stopp f?r det h?r,
s? v?ntar l?sningen h?r inne.
166
00:19:29,193 --> 00:19:31,579
Jag ser ingen ringklocka, s?...
167
00:19:37,910 --> 00:19:40,546
De verkar inte gilla inredning,
eller hur?
168
00:19:46,836 --> 00:19:49,372
Nu vet vi i alla fall
vart djuren tog v?gen.
169
00:19:49,422 --> 00:19:53,626
Med tanke p? spindeln s? ?r det h?r st?rre
?n en tjuvj?garverksamhet.
170
00:19:53,676 --> 00:19:55,728
S?ger du att...
171
00:19:57,263 --> 00:19:58,480
?h, nej!
172
00:20:05,855 --> 00:20:08,115
Den st?ngs s? fort!
173
00:20:19,201 --> 00:20:21,503
Vi kommer inte ut den v?gen.
174
00:20:22,913 --> 00:20:26,008
Vi har inget annat val ?n att forts?tta.
175
00:20:26,250 --> 00:20:27,910
Vad som ?n v?ntar oss
176
00:20:27,960 --> 00:20:30,554
?r jag s?ker p? att vi klarar av det ihop.
177
00:20:37,261 --> 00:20:40,981
Undertexter: Anna Thor?n
178
00:20:41,031 --> 00:20:45,581
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.