All language subtitles for Tarzan and Jane s02e01 That Day in Rio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,742 --> 00:00:11,128 EN ORIGINALSERIE FR?N NETFLIX 2 00:00:25,592 --> 00:00:28,812 DEN D?R DAGEN I RIO 3 00:00:32,808 --> 00:00:35,886 Nu landar vi snart i Rio, allihop. 4 00:00:35,936 --> 00:00:38,055 ?h, Rio de Janeiro. 5 00:00:38,105 --> 00:00:40,323 Portugisiska f?r floden av... 6 00:00:41,525 --> 00:00:42,601 Janeiro. 7 00:00:42,651 --> 00:00:44,686 Ja! Vi ?r n?stan d?r! 8 00:00:44,736 --> 00:00:48,774 Jag kan inte fatta att vi f?r ?ka till Rio, Brasiliens huvudstad! 9 00:00:48,824 --> 00:00:51,543 Nej, det ?r Bras?lia. 10 00:00:51,785 --> 00:00:53,987 Den st?rsta staden i Brasilien? 11 00:00:54,037 --> 00:00:55,823 Det ?r S?o Paulo. 12 00:00:55,873 --> 00:01:00,844 S? staden som folk antar ?r huvudstaden och den st?rsta staden i Brasilien? 13 00:01:01,503 --> 00:01:02,996 N?ra nog, Tarzan. 14 00:01:03,046 --> 00:01:05,807 Jag borde ?va p? mitt tal igen. 15 00:01:08,093 --> 00:01:12,089 ?rade journalister, jag ?r glad att f? presentera 16 00:01:12,139 --> 00:01:16,301 Greystokestiftelsens nya initiativ f?r att r?dda regnskogar. 17 00:01:16,351 --> 00:01:19,304 Vi ?r h?r f?r att dela ut viktiga hj?lppaket. 18 00:01:19,354 --> 00:01:23,517 Skogssk?vlingen skadar v?ra regnskogar permanent, 19 00:01:23,567 --> 00:01:27,771 och de blir lika tillintetgjorda som min karakt?r Margaret Devereaux 20 00:01:27,821 --> 00:01:29,523 i En fr?mlings hj?rta, 21 00:01:29,573 --> 00:01:32,959 med andra ord, oerh?rt tillintetgjorda. 22 00:01:33,327 --> 00:01:35,988 Jag ?lskar den filmen! 23 00:01:36,038 --> 00:01:37,573 Jag ?lskar talet, mamma! 24 00:01:37,623 --> 00:01:41,160 Det h?r blir en j?ttebra nylansering av din stiftelse. 25 00:01:41,210 --> 00:01:43,203 Nu n?r Clayton ?r borta 26 00:01:43,253 --> 00:01:46,915 kan du vara s?ker p? att ingen f?rs?ker underminera oss fr?n insidan! 27 00:01:46,965 --> 00:01:52,004 Ja! Och vi f?r mer tid till att njuta av Rio utan n?n ond plan att avsl?ja! 28 00:01:52,054 --> 00:01:54,923 Jag har l?st att deras gatumat ?r ljuvlig. 29 00:01:54,973 --> 00:01:56,274 Gatumat? 30 00:02:00,103 --> 00:02:03,824 Okej, det luktar verkligen j?ttegott! 31 00:02:04,274 --> 00:02:07,686 Den d?r luktar kanel! Och... kanske choklad? 32 00:02:07,736 --> 00:02:09,412 Vad ?r det h?r? 33 00:02:09,988 --> 00:02:12,499 Jag hoppar ?ver den d?r, oavsett vad det ?r. 34 00:02:12,741 --> 00:02:14,960 Kom igen, vi kollar in det! 35 00:02:15,077 --> 00:02:19,490 Vi borde hj?lpa farfar och din mamma att packa upp hj?lppaketen. 36 00:02:19,540 --> 00:02:24,302 Sisten till p?o de queijo-st?ndet f?r betala f?r hela gruppen! 37 00:02:25,254 --> 00:02:26,721 Hall?, d?r! 38 00:02:46,149 --> 00:02:47,851 Det h?r ser j?ttegott ut! 39 00:02:47,901 --> 00:02:50,187 Men var ?r tapiocan? 40 00:02:50,237 --> 00:02:52,397 Det h?r ?r tapiocan! 41 00:02:52,447 --> 00:02:57,335 I Rio ?r tapioca en pannkaka fylld med banan. 42 00:02:58,287 --> 00:02:59,655 Det vet jag. 43 00:02:59,705 --> 00:03:02,674 Eller f?r att vara mer exakt, jag vet det nu. 44 00:03:09,214 --> 00:03:11,433 Kolla hur alla dansar! 45 00:03:12,301 --> 00:03:14,894 Jane, kom och dansa med mig! 46 00:03:17,264 --> 00:03:19,132 Pinsamt, mamma! 47 00:03:19,182 --> 00:03:22,719 Det hindrar inte mig, men det ?r pinsamt ?nd?. 48 00:03:22,769 --> 00:03:25,322 Tarzan, h?ll min p?o de queijo. 49 00:03:29,484 --> 00:03:32,329 Jag kommer nog inte bara "h?lla" den h?r. 50 00:03:34,072 --> 00:03:35,874 Urs?kta, sir! 51 00:03:43,373 --> 00:03:46,426 Jane, titta! Apor i stan! 52 00:03:50,339 --> 00:03:53,308 Det finns s? m?nga exotiska djur h?r i stan. 53 00:03:53,425 --> 00:03:55,393 Ja, verkligen. 54 00:04:00,474 --> 00:04:01,967 Okej, ungar, 55 00:04:02,017 --> 00:04:06,263 vi t?nkte checka in p? hotellet innan kv?llens evenemang. 56 00:04:06,313 --> 00:04:07,806 F?ljer ni tv? med? 57 00:04:07,856 --> 00:04:09,658 Visst! Vi... 58 00:04:11,318 --> 00:04:15,830 Men kanske inte f?rr?n jag har smakat det som doftar s? gott d?r borta. 59 00:04:16,073 --> 00:04:17,832 Vi m?ter upp er om en stund. 60 00:04:17,908 --> 00:04:20,335 Okej, ta den h?r d?. 61 00:04:20,452 --> 00:04:22,946 Det ?r hotellets namn och adress. 62 00:04:22,996 --> 00:04:24,656 Vi ses d?r. 63 00:04:24,706 --> 00:04:26,575 Var f?rsiktiga ni tv?! 64 00:04:26,625 --> 00:04:28,134 Det ska vi! 65 00:04:35,175 --> 00:04:36,960 Hall? d?r! Vad g?r du... 66 00:04:37,010 --> 00:04:39,437 Hall?! Se efter vart du hoppar! 67 00:04:40,555 --> 00:04:43,650 Du talar nog en annan apdialekt. 68 00:05:02,744 --> 00:05:05,672 S?g du det d?r? Vilken smart liten apa. 69 00:05:11,128 --> 00:05:14,639 N?men hej, din lilla luriga apa! Vad heter du? 70 00:05:15,632 --> 00:05:17,959 Bara f?r att du v?xte upp bland apor 71 00:05:18,009 --> 00:05:21,421 betyder det inte att du kan prata med alla apor. 72 00:05:21,471 --> 00:05:24,733 V?nta du bara. Jag ska nog n? fram till honom. 73 00:05:29,062 --> 00:05:32,099 Jas?? ?t du inte precis? 74 00:05:32,149 --> 00:05:37,162 Du och den h?r apan verkar ha samma f?rk?rlek f?r Rios gatumat. 75 00:05:37,320 --> 00:05:41,291 Du har r?tt. Jag kan inte v?gra att ge mat till en annan entusiast. 76 00:05:42,325 --> 00:05:45,862 Kolla, den har n?t p? benet. 77 00:05:45,912 --> 00:05:50,409 - Det ser ut som n?n sorts fotboja. - Varf?r har en vild apa en s?n? 78 00:05:50,459 --> 00:05:53,745 - Jag undrar vad det ?r f?r apa? - Vi kollar. 79 00:05:53,795 --> 00:05:56,373 Han ?r svart med orange h?nder. 80 00:05:56,423 --> 00:06:00,293 Han har en v?ldigt platt nos och n?sborrar som ?r riktade ?t sidan. 81 00:06:00,343 --> 00:06:04,172 - Det har jag aldrig sett f?rut. - H?r! Han ?r en r?dhandad tamarin. 82 00:06:04,222 --> 00:06:06,941 Ocks? k?nd som en "Midas-tamarin". 83 00:06:07,100 --> 00:06:09,277 Vi kallar dig Midas. 84 00:06:17,486 --> 00:06:20,246 Sluta slingra er, era sm? ?ckel! 85 00:06:21,573 --> 00:06:23,358 Vad ?r det som p?g?r d?r? 86 00:06:23,408 --> 00:06:26,836 Hall?! Vad g?r ni med aporna? 87 00:06:32,792 --> 00:06:34,093 Min pl?nbok! 88 00:06:37,506 --> 00:06:39,057 Ficktjuv! 89 00:06:41,843 --> 00:06:43,378 Jag m?ste f?lja efter dem! 90 00:06:43,428 --> 00:06:46,815 Jag m?ste f?lja efter apan! Kom hit med dig! 91 00:06:48,975 --> 00:06:52,362 F?lj efter din brottsling, s? f?ljer jag efter mina! 92 00:07:31,059 --> 00:07:33,236 Killen h?nger fast p? v?r sk?pbil! 93 00:07:48,326 --> 00:07:49,878 Vart tog de v?gen? 94 00:07:50,370 --> 00:07:51,880 D?r! 95 00:08:40,295 --> 00:08:42,639 N?men, vilket kul sammantr?ffande. 96 00:08:42,714 --> 00:08:45,125 Det beror p? din definition av "kul". 97 00:08:45,175 --> 00:08:47,168 DJURHEM 98 00:08:47,218 --> 00:08:48,378 D?r ?r han! 99 00:08:48,428 --> 00:08:49,729 Efter honom! 100 00:08:53,058 --> 00:08:54,342 Jag tror inte mina ?gon. 101 00:08:54,392 --> 00:08:56,527 Kolla p? alla apor! 102 00:08:59,397 --> 00:09:03,159 De ser s? olyckliga ut allihop. Vi m?ste g?ra n?t! 103 00:09:03,443 --> 00:09:05,119 Du har r?tt. 104 00:09:08,990 --> 00:09:12,961 - F?rst tar vi tillbaka min stulna ?godel. - Stopp! 105 00:09:18,083 --> 00:09:19,784 Vad g?r ni h?r? 106 00:09:19,834 --> 00:09:24,514 Tar tillbaka min ?godel. Din fina lilla tamarin stal min pl?nbok. 107 00:09:25,465 --> 00:09:28,335 N?men! Det ?r v?ldigt olikt honom. 108 00:09:28,385 --> 00:09:30,395 L?t mig. 109 00:09:31,262 --> 00:09:32,839 Din lilla lymmel! 110 00:09:32,889 --> 00:09:34,507 Ge tillbaka den. 111 00:09:34,557 --> 00:09:38,111 Vem l?rde dig ett s?nt respektl?st trick? 112 00:09:39,396 --> 00:09:42,740 Du kunde ha f?tt mat i kv?ll om du inte hade blivit f?ngad. 113 00:09:43,858 --> 00:09:46,478 Jag ber om urs?kt f?r besv?ret. 114 00:09:46,528 --> 00:09:51,291 - Vad g?r du med djuren? - Det har ni inte med att g?ra. 115 00:09:51,491 --> 00:09:53,543 Jo, nu har vi det. 116 00:09:54,577 --> 00:09:55,820 Okej d?. 117 00:09:55,870 --> 00:10:00,325 Vi... tar hand om vilda djur som ?r sjuka eller skadade 118 00:10:00,375 --> 00:10:02,661 och sk?ter om dem tills de ?r friska. 119 00:10:02,711 --> 00:10:05,638 Ett djurhem skulle man kunna s?ga. 120 00:10:08,758 --> 00:10:11,311 Vi ?r goda. 121 00:10:12,303 --> 00:10:14,631 Varf?r har jag sv?rt att tro p? det? 122 00:10:14,681 --> 00:10:19,527 Du kanske kan f?rklara varf?r dina apor ser hungriga och undern?rda ut? 123 00:10:20,186 --> 00:10:23,056 Jag vet inte vad ni pratar om. 124 00:10:23,106 --> 00:10:24,849 Jag f?rs?krar dig, k?ra du, 125 00:10:24,899 --> 00:10:28,937 att mina kompanjoner och jag behandlar v?ra djur v?l 126 00:10:28,987 --> 00:10:31,122 och med respekt. 127 00:10:31,322 --> 00:10:36,336 Jag anlitar de mest professionella djursk?tarna i hela Sydamerika. 128 00:10:36,786 --> 00:10:41,366 Chefen, tv? av de usla aporna rymde precis n?r k?paren d?k upp! 129 00:10:41,416 --> 00:10:43,760 Vi f?ngade dem n?r de r?rde sig runt stan. 130 00:10:43,960 --> 00:10:47,288 Sen jagade en j?ttesnabb kille efter oss, 131 00:10:47,338 --> 00:10:50,125 och Eddie f?rs?kte k?ra ifr?n honom. 132 00:10:50,175 --> 00:10:54,379 Han sv?ngde f?r h?rt, buren med papegojorna f?ll och de kom ut! 133 00:10:54,429 --> 00:10:59,592 S? vi k?rde j?ttefort genom Rio med papegojor runt bilen, apor som skriker... 134 00:10:59,642 --> 00:11:01,611 Det r?cker, mina herrar! 135 00:11:02,729 --> 00:11:05,782 Ser ni inte att vi har g?ster? 136 00:11:07,400 --> 00:11:08,701 Vem d?, chefen? 137 00:11:11,529 --> 00:11:15,083 Hej igen! Vi har inte tr?ffats ordentligt. 138 00:11:26,169 --> 00:11:29,388 Och vi har inte tr?ffats alls. Jag ?r hans v?n. 139 00:11:35,553 --> 00:11:38,147 Hoppas jag inte fick tag p? dig vid en d?lig tidpunkt! 140 00:11:49,567 --> 00:11:50,868 Nej! 141 00:11:50,985 --> 00:11:53,663 Hur v?gar du, ditt lilla monster?! 142 00:11:54,072 --> 00:11:57,792 Stoppa dem, din idiot! Det d?r ?r din l?n som rymmer! 143 00:12:04,916 --> 00:12:06,467 Tarzan, se upp! 144 00:12:24,310 --> 00:12:25,987 Bra jobbat, Midas! 145 00:12:30,733 --> 00:12:34,479 Det ?r alltid kul att se folk samspela med naturen p? n?ra h?ll. 146 00:12:34,529 --> 00:12:36,164 Vad h?nder?! 147 00:12:36,281 --> 00:12:39,667 ?h, nej! De ?r ?verallt! Sm? apor! 148 00:12:40,451 --> 00:12:43,254 Ni beg?r ett stort misstag, ni tv?! 149 00:12:43,454 --> 00:12:44,948 Sl?pp oss nu p? en g?ng! 150 00:12:44,998 --> 00:12:49,661 Inte f?rr?n polisen ?r h?r och ni har gett en f?rklaring till ert arbete. 151 00:12:49,711 --> 00:12:53,915 Ni vet, n?r ni har visat dem era licenser och s?nt d?r. 152 00:12:53,965 --> 00:12:56,501 Ni kan aldrig f? oss att visa er v?ra licenser. 153 00:12:56,551 --> 00:12:59,228 F?r vi har inga! 154 00:12:59,804 --> 00:13:01,647 Inte s? smidigt, Eddie. 155 00:13:01,848 --> 00:13:06,110 Ni v?lg?rare har ingen aning om vad ni har blandat er i! 156 00:13:06,185 --> 00:13:07,653 Vi f?r se. 157 00:13:10,440 --> 00:13:14,160 - Vad kan du h?ra? - Det ?r n?t bakom d?rren! 158 00:13:16,237 --> 00:13:18,022 Lyssna p? mig, era d?rar! 159 00:13:18,072 --> 00:13:21,234 Om ni g?r in d?r ?r det ?ver f?r er. 160 00:13:21,284 --> 00:13:23,920 Ni tr?der in i en v?rld av fara! 161 00:13:24,078 --> 00:13:25,488 ?r du r?dd? 162 00:13:25,538 --> 00:13:28,132 Jag darrar som ett aspl?v. 163 00:13:54,943 --> 00:13:58,162 Okej, det ?r n?t stort p? g?ng h?r. 164 00:14:00,531 --> 00:14:02,859 ?r det d?r en j... 165 00:14:02,909 --> 00:14:05,361 Jag vet inte om du s?ger "jaguar" 166 00:14:05,411 --> 00:14:08,323 eller "j?ttestor djungelkatt som inte borde sitta i en bur", 167 00:14:08,373 --> 00:14:11,050 men ja, b?da hade varit r?tt. 168 00:14:12,919 --> 00:14:15,955 Det h?r ?r stort. Jag ringer p? f?rst?rkning. 169 00:14:16,005 --> 00:14:17,874 Hall?! Vem d?r? 170 00:14:17,924 --> 00:14:20,752 Jag tycker att vi skjuter f?rst och st?ller fr?gor sen. 171 00:14:20,802 --> 00:14:24,146 Bra id?. Jag gillar hur du t?nker. 172 00:14:24,555 --> 00:14:28,760 Jane, ta reda p? var l?dorna kommer ifr?n medan jag distraherar skurkarna. 173 00:14:28,810 --> 00:14:31,095 Okej, men var f?rsiktig, Tarzan. 174 00:14:31,145 --> 00:14:34,991 G? inte n?ra st?llen d?r de kan skjuta ett djur av misstag. 175 00:14:41,406 --> 00:14:43,082 Ta den v?gen. 176 00:14:53,626 --> 00:14:57,455 Det st?r vart djuren ska, men var kommer de ifr?n? 177 00:14:57,505 --> 00:14:58,973 BETALD 178 00:15:03,594 --> 00:15:07,565 Vi f?ngade alla djuren, s? vi kan f?nga er ocks?, senhora. 179 00:15:07,640 --> 00:15:09,900 Inte om vi f?ngar er f?rst! 180 00:15:22,363 --> 00:15:24,248 Jane, se upp! 181 00:15:32,040 --> 00:15:33,341 ?h, nej. 182 00:15:37,462 --> 00:15:38,997 Det d?r kan inte vara bra. 183 00:15:39,047 --> 00:15:42,266 Nej. Foten har redan somnat. 184 00:15:42,592 --> 00:15:43,976 J?sses. 185 00:15:44,677 --> 00:15:46,479 God natt. 186 00:16:10,620 --> 00:16:12,171 Ta skydd! 187 00:16:14,415 --> 00:16:16,050 Midas, akta dig! 188 00:16:20,922 --> 00:16:23,099 Sluta apa dig! 189 00:16:27,929 --> 00:16:31,649 Ni kunde inte h?lla er borta, va? 190 00:16:33,267 --> 00:16:34,344 Jane! 191 00:16:34,394 --> 00:16:35,903 Jag ?r okej! 192 00:16:36,604 --> 00:16:39,532 Hon ?r okej, f?r tillf?llet. 193 00:16:39,690 --> 00:16:41,742 Sl?pp vapnet. 194 00:16:43,611 --> 00:16:45,955 Inte du, din idiot! 195 00:16:47,031 --> 00:16:50,334 Skicka hit bed?vningsgev?ret. 196 00:16:50,410 --> 00:16:52,461 Lugnt och fint. 197 00:16:53,871 --> 00:16:56,966 Jag borde g?ra som han s?ger, Jane... 198 00:17:00,878 --> 00:17:04,040 annars ?r det ?ver f?r oss. 199 00:17:04,090 --> 00:17:07,251 Och det vill vi ju inte, eller hur? 200 00:17:07,301 --> 00:17:10,062 Vad pratar ni idiotas om? 201 00:17:14,600 --> 00:17:16,193 Skjut honom, din idiot! 202 00:17:21,566 --> 00:17:22,908 Vad h?nde? 203 00:17:24,652 --> 00:17:26,620 Jag kan inte se n?t! 204 00:17:35,079 --> 00:17:37,423 Den d?r ser farlig ut. 205 00:17:38,875 --> 00:17:40,551 L?t mig hj?lpa dig! 206 00:17:47,717 --> 00:17:49,518 Hj?lpen ?r p? v?g. 207 00:17:51,512 --> 00:17:53,714 Bruno? Bruno? 208 00:17:53,764 --> 00:17:56,275 Bruno, ?r det du? 209 00:18:00,646 --> 00:18:02,198 Victor, du... 210 00:18:04,442 --> 00:18:06,060 Han gjorde det d?r enkelt. 211 00:18:06,110 --> 00:18:09,330 Det b?rjar bli sent, pojkar. Det ?r dags att sova. 212 00:18:23,878 --> 00:18:26,430 Trodde du att du kunde ?verlista mig? 213 00:18:26,714 --> 00:18:28,224 Inte i dag. 214 00:18:28,424 --> 00:18:31,085 Du kan inte ?verlista oss! 215 00:18:31,135 --> 00:18:33,421 Ja, ni fick fast mig. 216 00:18:33,471 --> 00:18:37,233 L?t honom g?, annars sl?pper jag ut jaguaren. 217 00:18:37,433 --> 00:18:38,801 Det skulle du aldrig! 218 00:18:38,851 --> 00:18:41,403 "?h, det skulle du aldrig!" 219 00:18:41,479 --> 00:18:44,056 ?h, jo, det skulle jag. 220 00:18:44,106 --> 00:18:48,561 L?mna jaguaren i fred! Br?ka inte med den! Den kommer att d?da oss alla! 221 00:18:48,611 --> 00:18:52,915 H?r kommer han, en hungrig jaguar! 222 00:18:53,658 --> 00:18:56,126 Nej! Du skulle bara v?ga! 223 00:19:01,165 --> 00:19:03,259 Jaguaren! Nej! 224 00:19:04,043 --> 00:19:06,512 ?t mig inte! ?t mig inte! 225 00:19:09,131 --> 00:19:11,417 D?r ?r de, konstapeln! 226 00:19:11,467 --> 00:19:14,728 Jane! Tarzan! Ni ?r okej! 227 00:19:14,929 --> 00:19:17,857 Vad i hela friden ?r det h?r f?r st?lle? 228 00:19:18,516 --> 00:19:20,985 Och vad har h?nt med den d?r killen? 229 00:19:22,061 --> 00:19:24,154 Bort med dig, din apa! 230 00:19:26,107 --> 00:19:28,684 Det ?r ett tjuvj?garlager, farfar. 231 00:19:28,734 --> 00:19:31,745 De h?r vilda djuren borde inte sitta i burar. 232 00:19:33,155 --> 00:19:37,026 De enda h?r som faktiskt f?rtj?nar att vara inburade... 233 00:19:37,076 --> 00:19:38,903 verkar redan vara det. 234 00:19:38,953 --> 00:19:41,197 Sl?pp ut oss p? en g?ng! 235 00:19:41,247 --> 00:19:44,258 Det ska vi, f?r ni ?r anh?llna. 236 00:19:45,376 --> 00:19:47,870 Vad kommer att h?nda med alla djur? 237 00:19:47,920 --> 00:19:51,499 Vi sl?pper g?rna ut dem i deras naturliga milj?er. 238 00:19:51,549 --> 00:19:53,626 Jag ?r r?dd att det inte ?r s? enkelt. 239 00:19:53,676 --> 00:19:56,671 Tjuvjagade djur hamnar p? ett rehabiliteringscenter 240 00:19:56,721 --> 00:19:59,356 innan de sl?pps ut i vildmarken. 241 00:19:59,682 --> 00:20:05,054 Tjuvj?garna som tar de h?r djuren fr?n regnskogen m?ste stoppas. 242 00:20:05,104 --> 00:20:08,741 Det kommer aldrig att h?nda. 243 00:20:09,066 --> 00:20:12,286 Han vet inte vad vi har gjort tidigare, Tarzan. 244 00:20:12,945 --> 00:20:17,900 Det h?r har varit en h?ndelserik f?rsta dag i Rio f?r er tv?. 245 00:20:17,950 --> 00:20:21,253 Jag tycker att vi alla borde g? och vila en stund. 246 00:20:21,746 --> 00:20:27,176 Det kan vi beh?va, s?rskilt om vi ska till regnskogen i morgon bitti. 247 00:20:27,752 --> 00:20:32,206 S? nu ska ni tv? till Amazonas f?r att leta efter tjuvj?gare? 248 00:20:32,256 --> 00:20:34,892 Inte bara vi tv?. 249 00:20:36,010 --> 00:20:37,519 Vi tre! 250 00:20:42,433 --> 00:20:46,153 Undertexter: Anna Thor?n 251 00:20:46,203 --> 00:20:50,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.