All language subtitles for Survival Box (2019) WEB Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,843 --> 00:00:11,710 We saw this cloud of boiling dust 2 00:00:11,712 --> 00:00:14,480 and debris below us with this tremendous mushroom on top. 3 00:00:14,482 --> 00:00:16,548 Beneath that was hidden the ruins 4 00:00:16,550 --> 00:00:18,050 of the city of Hiroshima. 5 00:00:18,052 --> 00:00:19,585 President Truman's, dramatic announcement 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,437 that Russia has the atom's secret. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,288 It shall be the policy of this nation 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,357 to regard any nuclear missile 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,326 launched from Cuba against any nation 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,727 in the Western hemisphere 11 00:00:28,729 --> 00:00:31,830 as an attack by the Soviet Union on the United States 12 00:00:31,832 --> 00:00:35,000 requiring a full retaliatory response... 13 00:00:37,271 --> 00:00:38,837 Here, have this. 14 00:00:42,209 --> 00:00:43,308 Hey buddy, can I take this? 15 00:00:43,310 --> 00:00:44,243 Yeah, it's your party, kid. 16 00:00:44,245 --> 00:00:45,377 Thanks. 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,612 Sorry. 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,315 ...has chemical and biological weapons 19 00:00:50,317 --> 00:00:52,184 and he is moving ever closer 20 00:00:52,186 --> 00:00:53,419 to developing a nucl... 21 00:00:53,421 --> 00:00:55,087 Chemical and biological weapons 22 00:00:55,089 --> 00:00:57,990 which could be activated within 45 minutes. 23 00:00:57,992 --> 00:01:01,326 Addicted to weapons of mass destruction. 24 00:01:01,328 --> 00:01:03,962 ...by firing a missile directly through Japan... 25 00:01:03,964 --> 00:01:05,164 That tweet from the President that came 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,832 late yesterday on North Korea. 27 00:01:06,834 --> 00:01:09,234 The President issuing this over Twitter 28 00:01:09,236 --> 00:01:12,116 - saying North Korean leader, Kim Jong-un... - Can you believe this shit? 29 00:01:12,673 --> 00:01:14,606 The debate team's done, Kit. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,609 Yeah. 31 00:01:18,112 --> 00:01:19,144 This is real. 32 00:01:20,114 --> 00:01:22,281 This is the shit we're graduating into. 33 00:01:22,283 --> 00:01:24,450 ...and more powerful one than his, 34 00:01:24,452 --> 00:01:26,151 and my button works. 35 00:01:26,987 --> 00:01:30,055 They will be met with fire and fury 36 00:01:30,191 --> 00:01:31,190 the likes of which 37 00:01:31,192 --> 00:01:34,259 this world has never seen before. 38 00:01:35,830 --> 00:01:38,197 So, Stanford, huh? 39 00:01:38,199 --> 00:01:39,364 Yeah, yeah. 40 00:01:40,634 --> 00:01:42,935 I guess sometimes you can always get what you want. 41 00:01:44,872 --> 00:01:47,706 Look, I'm not trying to be the bad guy here, okay? 42 00:01:47,708 --> 00:01:49,641 You can't serve alcohol to minors. 43 00:01:49,643 --> 00:01:50,876 It's the law. 44 00:01:50,878 --> 00:01:52,377 Come on, we're gonna be totally out of sight. 45 00:01:52,379 --> 00:01:53,712 Oh just like New Year's? 46 00:01:53,714 --> 00:01:56,194 Ben, that wasn't me. That was all Scott and you know it. 47 00:01:56,484 --> 00:01:57,683 I'm... 48 00:01:59,220 --> 00:02:00,352 Congrats, Chris. 49 00:02:01,122 --> 00:02:02,321 Thanks. 50 00:02:02,323 --> 00:02:04,089 Hey, are you gonna stick around? 51 00:02:04,859 --> 00:02:06,725 Amy... hey. 52 00:02:06,894 --> 00:02:07,893 I'm just doing my job. 53 00:02:07,895 --> 00:02:09,535 Your job is to cockblock me? 54 00:02:09,830 --> 00:02:11,930 I was gonna hit the gym this summer. 55 00:02:11,932 --> 00:02:13,098 Hardcore. 56 00:02:13,968 --> 00:02:14,968 Curls. 57 00:02:15,836 --> 00:02:16,702 Thrusts. 58 00:02:16,704 --> 00:02:18,070 Thrusts, huh? 59 00:02:21,375 --> 00:02:23,108 Arm thrusts, yeah. 60 00:02:26,947 --> 00:02:28,447 Been doing a lot of yoga lately, 61 00:02:28,449 --> 00:02:30,716 it's all part of my grief and sadness 62 00:02:30,718 --> 00:02:32,684 behavior therapy cocktail. 63 00:02:32,686 --> 00:02:34,153 Uh huh, 64 00:02:34,155 --> 00:02:36,054 How's it going? 65 00:02:36,056 --> 00:02:37,056 It's shit. 66 00:02:37,925 --> 00:02:39,391 But I could put my legs behind my head 67 00:02:39,393 --> 00:02:40,759 so that's something. 68 00:02:41,695 --> 00:02:43,028 Yeah. 69 00:02:44,565 --> 00:02:45,797 That is something. 70 00:02:46,634 --> 00:02:47,666 Oh. 71 00:02:47,668 --> 00:02:48,834 Hey man. 72 00:02:49,537 --> 00:02:50,669 You remember Camilla? 73 00:02:50,671 --> 00:02:52,304 Hey, um. 74 00:02:53,474 --> 00:02:55,174 I'm really sorry about, um, 75 00:02:56,277 --> 00:02:58,410 I can't imagine what you're going through. 76 00:02:58,412 --> 00:02:59,811 Thanks. 77 00:02:59,813 --> 00:03:02,915 Hey Joshie, mom wants another family photo. 78 00:03:04,718 --> 00:03:06,285 I'll stall for you, okay? 79 00:03:06,287 --> 00:03:07,352 Not too long. 80 00:03:30,945 --> 00:03:32,611 Hello, stepmother. 81 00:03:32,613 --> 00:03:33,679 You're late. 82 00:03:33,814 --> 00:03:35,013 Chris already gave his speech. 83 00:03:35,015 --> 00:03:37,282 Ah, then I actually am right on time. 84 00:03:37,751 --> 00:03:39,151 He thanked you. 85 00:03:39,153 --> 00:03:40,385 Awe. 86 00:03:40,554 --> 00:03:42,154 Please tell me you took your meds. 87 00:03:42,523 --> 00:03:43,655 Come on, for this shindig, 88 00:03:43,657 --> 00:03:46,291 Laura baby, I took all my meds. 89 00:03:49,763 --> 00:03:50,796 Hey. 90 00:03:50,798 --> 00:03:52,598 You guys coming down? 91 00:03:52,600 --> 00:03:54,766 Oh, man caves aren't really my thing. 92 00:03:54,768 --> 00:03:56,568 It's really not like that. 93 00:03:56,570 --> 00:03:59,037 It's um, it's like a place to party. 94 00:03:59,039 --> 00:03:59,905 Trev? 95 00:03:59,907 --> 00:04:02,074 It's underground. 96 00:04:02,076 --> 00:04:03,742 It's morbid. 97 00:04:06,513 --> 00:04:08,213 But it is a place to party. 98 00:04:12,586 --> 00:04:13,819 Hey, I don't have to pretend 99 00:04:13,821 --> 00:04:15,587 to be your girlfriend again, do I? 100 00:04:15,589 --> 00:04:17,422 Funny, you're funny. 101 00:04:58,032 --> 00:04:59,197 ♪ That girl is a freak ♪ 102 00:05:05,606 --> 00:05:12,606 ♪ Freak, freak, freak... ♪ 103 00:05:12,613 --> 00:05:13,712 ♪ That girl is a freak ♪ 104 00:05:13,714 --> 00:05:17,449 ♪ Freak, freak, freak... ♪ 105 00:05:19,353 --> 00:05:21,186 ♪ I didn't think that that girl was a freak ♪ 106 00:05:27,761 --> 00:05:29,461 ♪ That girl is a freak ♪ 107 00:05:35,836 --> 00:05:37,235 ♪ Freak, freak, freak... ♪ 108 00:05:40,808 --> 00:05:42,841 ♪ Freak, freak, freak... ♪ 109 00:05:42,843 --> 00:05:45,510 How did I not know you guys had this? 110 00:05:45,512 --> 00:05:48,613 Mom freaked out after 9/11 so they built this place. 111 00:06:02,096 --> 00:06:04,963 This is how you end your night, kiddies. 112 00:06:05,666 --> 00:06:07,199 First this one. 113 00:06:11,171 --> 00:06:12,537 Mmm. 114 00:06:12,539 --> 00:06:13,572 And, 115 00:06:14,508 --> 00:06:15,640 this one. 116 00:06:15,642 --> 00:06:18,043 Maybe you should eat something other than mushrooms. 117 00:06:18,045 --> 00:06:19,444 Maybe you should stop being such a faggot 118 00:06:19,446 --> 00:06:20,545 and have one yourself. 119 00:06:23,617 --> 00:06:25,484 Come on, anybody? Hm? 120 00:06:26,086 --> 00:06:28,019 Taste of the real world? 121 00:06:29,123 --> 00:06:30,355 Sure. 122 00:06:44,538 --> 00:06:46,471 There we go, she's down. 123 00:06:47,408 --> 00:06:49,775 And how about you, emo dyke chick? Hm? 124 00:06:49,777 --> 00:06:52,644 You want one, what's your name again? 125 00:06:52,646 --> 00:06:53,845 Shut up, Scott. 126 00:06:53,847 --> 00:06:56,181 What, Joshy, she's emo. 127 00:06:56,183 --> 00:06:58,683 You're emo, you're like a sad trip to the mall. 128 00:06:59,153 --> 00:07:00,952 Look at her bro, she's got a face like the food court 129 00:07:00,954 --> 00:07:02,554 on Tuesday night. 130 00:07:03,724 --> 00:07:06,124 You're a dick. 131 00:07:06,126 --> 00:07:07,159 What, I mean you're hot 132 00:07:07,161 --> 00:07:09,227 but like, would it kill you to smile? 133 00:07:10,063 --> 00:07:12,731 Man, she's such a fucking downer, bro. 134 00:07:12,733 --> 00:07:14,699 Her mom just died, fuckhead. 135 00:07:15,903 --> 00:07:17,102 Oh. 136 00:07:17,538 --> 00:07:19,037 Sorry, all right. 137 00:07:19,039 --> 00:07:22,107 Sorry, that sucks, I'm an asshole. 138 00:07:28,449 --> 00:07:30,081 You have a family here at home though. 139 00:07:30,083 --> 00:07:32,217 Yeah I know. I'm actually just wrapping up now, so... 140 00:07:32,219 --> 00:07:34,119 I told you to watch him. 141 00:07:34,121 --> 00:07:35,053 That was your sole purpose. 142 00:07:35,055 --> 00:07:36,421 Yeah, and I'm gonna do that right now. 143 00:07:36,423 --> 00:07:38,790 If he is down there fucking some 15 year old, 144 00:07:38,792 --> 00:07:40,292 it's your job. 145 00:07:40,294 --> 00:07:41,359 Understood. 146 00:07:48,368 --> 00:07:49,835 Uh-oh. 147 00:07:49,837 --> 00:07:51,136 Morning. 148 00:07:51,138 --> 00:07:53,271 And I say that because it's in fact the next day. 149 00:07:53,273 --> 00:07:56,074 You guys have 10 minutes to clean all this shit up 150 00:07:56,076 --> 00:07:58,009 and then I shut it down. 151 00:07:58,011 --> 00:07:59,244 Oooh. 152 00:07:59,746 --> 00:08:01,046 That's not an empty threat. 153 00:08:01,048 --> 00:08:02,481 You remember New Years. 154 00:08:02,783 --> 00:08:04,449 10 minutes, guys, I'm not kidding. 155 00:08:08,889 --> 00:08:10,188 Yeah, that's funny. 156 00:08:10,791 --> 00:08:12,023 I can play like that. 157 00:08:12,025 --> 00:08:13,558 10 minutes! 158 00:08:17,931 --> 00:08:19,331 So how about you, huh? 159 00:08:19,333 --> 00:08:20,432 Feeling good? 160 00:08:20,934 --> 00:08:23,502 Kit doesn't have feelings. 161 00:08:23,504 --> 00:08:26,571 Per se, I mean. She's not like a traditional human. 162 00:08:32,379 --> 00:08:33,879 Okay, I'm gonna go to the bathroom, 163 00:08:33,881 --> 00:08:35,347 and then we will take him home. 164 00:08:35,349 --> 00:08:36,349 Yes. 165 00:08:54,601 --> 00:08:55,634 Guys? 166 00:08:59,873 --> 00:09:01,106 Fuck. 167 00:09:01,909 --> 00:09:03,174 Trav? 168 00:09:27,267 --> 00:09:28,500 Guys? 169 00:09:50,958 --> 00:09:52,157 Trav? 170 00:09:53,160 --> 00:09:54,759 Okay. 171 00:09:54,761 --> 00:09:56,328 That's very funny. 172 00:09:56,330 --> 00:09:59,631 Haha, hahaha, what the fuck. 173 00:09:59,633 --> 00:10:00,999 The lights should be back on by now. 174 00:10:02,502 --> 00:10:03,401 There. 175 00:10:03,403 --> 00:10:04,536 Those aren't the real lights. 176 00:10:04,538 --> 00:10:05,503 What's happening? 177 00:10:17,451 --> 00:10:18,883 What the fuck was that? 178 00:10:18,885 --> 00:10:19,918 The safety door's closed. 179 00:10:19,920 --> 00:10:21,152 What safety doors? 180 00:10:21,154 --> 00:10:23,221 Jesus Christ, man, I'm fuckin' freaking out. 181 00:10:23,223 --> 00:10:24,389 Alright turn the shit back on. 182 00:10:24,391 --> 00:10:26,691 This shit should come back on! 183 00:10:27,995 --> 00:10:28,994 Oh. 184 00:10:29,997 --> 00:10:31,396 Thank god. 185 00:10:31,398 --> 00:10:33,632 See, it's just a glitch. 186 00:10:37,471 --> 00:10:38,671 Glitch, whatever, fuck. 187 00:10:39,206 --> 00:10:40,372 I'm getting out of here. 188 00:10:40,374 --> 00:10:42,340 Relax, Scott. It's just like New Year's. 189 00:10:44,060 --> 00:10:45,777 Blast doors initiated. 190 00:10:45,779 --> 00:10:49,948 Security protocols one through 33 commenced. 191 00:10:49,950 --> 00:10:51,616 That didn't happen last time. 192 00:10:51,617 --> 00:10:53,283 Electrical systems transferring 193 00:10:53,286 --> 00:10:56,121 to offline self-contained modality. 194 00:10:56,123 --> 00:10:57,622 Don't open the door. 195 00:10:57,624 --> 00:11:00,291 - Do not open the door! - Fuck off, half-pint. 196 00:11:00,293 --> 00:11:02,260 Just, he's right, listen to him. 197 00:11:02,262 --> 00:11:04,696 Look, those doors have blast valves 198 00:11:04,698 --> 00:11:06,798 that are set to seal when the wave hits. 199 00:11:06,800 --> 00:11:09,200 Fuckin' rainman, Josh, he's a nuclear scientist! 200 00:11:09,202 --> 00:11:10,669 Shut up. 201 00:11:11,571 --> 00:11:15,240 Look, you can't open the door. 202 00:11:15,242 --> 00:11:17,308 Just in case, okay? 203 00:11:20,247 --> 00:11:21,446 Fine, assholes. 204 00:11:21,448 --> 00:11:23,381 So, what are we supposed to do? 205 00:11:27,120 --> 00:11:28,420 I'm not sure. 206 00:11:36,212 --> 00:11:38,863 Sealing sectors A, B, C, and D. 207 00:11:38,865 --> 00:11:41,166 Initiating oxygen release. 208 00:11:41,168 --> 00:11:43,134 Optimizing pressure. 209 00:12:28,215 --> 00:12:30,248 Radiation levels stable. 210 00:12:30,250 --> 00:12:33,451 Exterior test data unavailable. 211 00:12:33,453 --> 00:12:36,020 Testing external links. 212 00:12:37,023 --> 00:12:39,691 Video feeds two, three, six 213 00:12:39,693 --> 00:12:44,395 from 1899 Canandega Lane incapacitated. 214 00:12:44,831 --> 00:12:49,834 Damage to link sites one, five, six, eight, nine. 215 00:12:51,138 --> 00:12:52,570 Anything? 216 00:12:52,806 --> 00:12:53,972 No. 217 00:12:55,375 --> 00:12:56,674 I'm gonna keep trying though. 218 00:12:58,345 --> 00:13:00,044 This should still work. 219 00:13:03,116 --> 00:13:04,315 Kit? 220 00:13:05,752 --> 00:13:06,818 What? 221 00:13:07,320 --> 00:13:08,820 Do you know, when you were a little girl, 222 00:13:08,822 --> 00:13:10,522 you always feel like there's that one person 223 00:13:10,524 --> 00:13:12,323 who's gonna come and save you? 224 00:13:15,796 --> 00:13:17,896 For me it's my dad. 225 00:13:20,734 --> 00:13:24,235 I just feel like he's up there figuring everything out, 226 00:13:24,237 --> 00:13:25,870 like he's hit the roads or whatever 227 00:13:25,872 --> 00:13:28,940 and he'll find a way down here. 228 00:13:40,654 --> 00:13:41,853 Kit, hey. 229 00:13:48,495 --> 00:13:50,261 I really think we should stop trying the phone 230 00:13:50,263 --> 00:13:52,764 and just concentrate on the radio. 231 00:13:53,567 --> 00:13:54,732 It won't hurt. 232 00:13:57,971 --> 00:13:59,904 Line's dead. 233 00:14:00,841 --> 00:14:02,607 Nobody's opened the door. 234 00:14:04,578 --> 00:14:07,011 That phone's connected to a pile of ashes. 235 00:14:09,282 --> 00:14:12,851 I meant the house, not the people. 236 00:15:04,104 --> 00:15:05,570 Potassium iodide. 237 00:15:07,474 --> 00:15:09,207 For the radiation. 238 00:15:10,043 --> 00:15:12,710 I don't need that shit, Kit. I need real pills. 239 00:15:16,549 --> 00:15:18,383 Please perform routine checks 240 00:15:18,384 --> 00:15:20,218 of dosimeters and Geiger counters. 241 00:15:20,220 --> 00:15:21,252 What next? 242 00:15:21,254 --> 00:15:23,454 Um... 243 00:15:25,025 --> 00:15:26,124 Check the water. 244 00:15:33,266 --> 00:15:34,999 This is the air vent? 245 00:15:35,669 --> 00:15:36,968 That's it? 246 00:15:41,875 --> 00:15:43,074 You okay? 247 00:15:43,443 --> 00:15:44,809 Yeah. 248 00:15:45,745 --> 00:15:48,112 Told you to stop asking me if I'm okay. 249 00:15:54,587 --> 00:15:56,220 No, that's not what we're saying. 250 00:15:56,222 --> 00:15:57,155 That's what you said. 251 00:15:57,157 --> 00:15:58,356 Center line to the house is dead. 252 00:15:58,358 --> 00:15:59,557 There's no radio signal either. 253 00:15:59,559 --> 00:16:02,493 Okay. So worst case scenario, right? 254 00:16:02,495 --> 00:16:04,095 How long exactly? 255 00:16:04,097 --> 00:16:05,763 We can't be exact, Amy. 256 00:16:05,765 --> 00:16:07,598 If we conserve, there's the diesel generator. 257 00:16:07,600 --> 00:16:10,535 And if the water calculations are correct 258 00:16:10,537 --> 00:16:12,437 I think we probably have about eight to nine months. 259 00:16:12,439 --> 00:16:14,305 Okay. But not worst case scenario, 260 00:16:14,307 --> 00:16:17,342 it is completely possible that whatever happened out there 261 00:16:17,344 --> 00:16:18,977 is just local. 262 00:16:18,979 --> 00:16:20,511 Like three mile island. 263 00:16:21,314 --> 00:16:23,074 That's our positive scenario? 264 00:16:24,484 --> 00:16:25,950 Okay, just checking. 265 00:16:25,952 --> 00:16:29,387 Local or not, it may be toxic out there. 266 00:16:29,389 --> 00:16:30,955 So we wait. 267 00:16:30,957 --> 00:16:32,991 I thought you said the radiation levels were good? 268 00:16:32,993 --> 00:16:34,392 They are, down here. 269 00:16:34,394 --> 00:16:35,426 It doesn't matter. 270 00:16:35,428 --> 00:16:37,328 Kitty dick doesn't make the rules. 271 00:16:37,330 --> 00:16:38,363 Don't call him that. 272 00:16:38,365 --> 00:16:39,397 He doesn't make the rules, 273 00:16:39,399 --> 00:16:41,132 not for me, not for anyone, okay Chris? 274 00:16:41,134 --> 00:16:42,734 I'm just trying to keep everyone safe. 275 00:16:42,736 --> 00:16:44,369 Yeah, well reading a couple pages 276 00:16:44,371 --> 00:16:46,537 in a fucking manual doesn't make you king 277 00:16:46,539 --> 00:16:48,272 of this crisis plan, okay? 278 00:16:50,910 --> 00:16:52,076 Look, there. 279 00:16:52,579 --> 00:16:55,079 See, I got a text. 280 00:16:55,081 --> 00:16:56,614 You know what that means? 281 00:16:56,616 --> 00:16:57,982 World's still out there. 282 00:17:19,973 --> 00:17:21,672 Wanna sit down? 283 00:17:21,674 --> 00:17:23,207 No, I don't wanna sit down. 284 00:17:23,209 --> 00:17:25,343 You know what I wanna do? I'll tell you what I wanna do. 285 00:17:25,345 --> 00:17:27,979 I want to open this fucking door. 286 00:17:31,618 --> 00:17:33,718 Josh, turn that shit off. 287 00:17:33,720 --> 00:17:35,486 We're not turning off our only point of contact 288 00:17:35,488 --> 00:17:36,921 with the outside world. 289 00:17:37,657 --> 00:17:39,624 Are you fucking stupid? 290 00:17:39,626 --> 00:17:42,093 I got a text. My mom texted me from Dubai. 291 00:17:42,095 --> 00:17:43,761 One text doesn't prove anything. 292 00:17:44,397 --> 00:17:46,564 It could be a satellite bouncing off delayed signals. 293 00:17:46,566 --> 00:17:48,633 It doesn't prove there's anybody out there. 294 00:17:48,635 --> 00:17:49,700 Turn that shit off! 295 00:17:49,702 --> 00:17:51,702 - Leave it on. - Easy, Scott. 296 00:17:51,704 --> 00:17:52,870 Well then get some fucking headphones. 297 00:17:52,872 --> 00:17:55,706 Keep it on. If there's someone out there, 298 00:17:55,708 --> 00:17:57,108 they need to be able to hear us. 299 00:17:57,110 --> 00:18:01,312 Jesus, I am so sick of your stupid shit, you bitch! 300 00:18:01,314 --> 00:18:02,947 Jesus. 301 00:18:02,949 --> 00:18:05,049 Back off. 302 00:18:06,219 --> 00:18:07,251 Okay. 303 00:18:07,253 --> 00:18:08,293 You stay out of this. 304 00:18:11,624 --> 00:18:12,824 Apologize. 305 00:18:15,061 --> 00:18:16,427 I swear to God. 306 00:18:16,429 --> 00:18:18,729 I'll put a bullet through your fucking head. 307 00:18:22,235 --> 00:18:24,035 I'm sorry, okay? 308 00:18:29,742 --> 00:18:31,642 Now we have a problem to solve here. 309 00:18:31,644 --> 00:18:33,711 And I think it'd be best if we put our efforts 310 00:18:33,713 --> 00:18:35,713 towards that instead of having to babysit 311 00:18:35,715 --> 00:18:37,648 the oldest person in here. 312 00:18:38,818 --> 00:18:40,017 Right? 313 00:18:40,019 --> 00:18:41,052 Yeah. 314 00:18:41,054 --> 00:18:42,153 Yeah, you're right. 315 00:18:42,722 --> 00:18:46,190 So why doesn't everybody just 316 00:18:49,829 --> 00:18:50,862 breathe? 317 00:19:03,509 --> 00:19:05,309 Where the hell did you find that? 318 00:19:06,546 --> 00:19:08,246 Closet in the back. 319 00:19:08,848 --> 00:19:10,081 Just lying there? 320 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 Yeah. 321 00:19:11,851 --> 00:19:14,685 I mean, it was in a case. 322 00:19:14,687 --> 00:19:15,887 Okay, um. 323 00:19:18,024 --> 00:19:20,324 Do you wanna show me where you got this from? 324 00:19:26,533 --> 00:19:27,865 You okay? 325 00:19:27,867 --> 00:19:29,167 I can't fucking breathe. 326 00:19:29,169 --> 00:19:32,003 There is no air and my heart is pounding 327 00:19:32,005 --> 00:19:34,372 out of my fucking chest, all right? 328 00:19:34,374 --> 00:19:35,806 And you know what, bro? 329 00:19:35,808 --> 00:19:36,941 I'm starting to get a bad feeling. 330 00:19:36,943 --> 00:19:39,844 Like a real bad feeling, alright? 331 00:19:40,446 --> 00:19:41,679 Fuck. 332 00:19:49,689 --> 00:19:51,249 Everything's gonna be okay. 333 00:19:51,724 --> 00:19:53,191 Based on? 334 00:20:04,037 --> 00:20:05,557 You may wanna start saving those. 335 00:21:20,580 --> 00:21:22,446 Well I found the tampons. 336 00:21:25,285 --> 00:21:26,317 Nice. 337 00:21:28,755 --> 00:21:30,821 Scrambled eggs and tampons. 338 00:21:43,136 --> 00:21:44,136 Fuck. 339 00:21:47,206 --> 00:21:48,472 Come on, come on. 340 00:21:49,842 --> 00:21:51,442 Come on, please. 341 00:21:51,444 --> 00:21:52,444 Please call. 342 00:22:45,231 --> 00:22:46,330 Antipsychotic? 343 00:22:47,333 --> 00:22:48,466 What? 344 00:22:48,601 --> 00:22:50,034 Oh, I know my pills. 345 00:22:50,036 --> 00:22:51,869 Those are antipsychotics. 346 00:22:53,139 --> 00:22:54,638 You went through my shit? 347 00:22:56,175 --> 00:22:57,241 Whatever. 348 00:22:59,612 --> 00:23:00,911 I don't need them. 349 00:23:01,614 --> 00:23:03,647 They're just in case. 350 00:23:03,649 --> 00:23:04,915 Yeah. 351 00:23:05,785 --> 00:23:08,652 What have you got, like 12 left? Hm? 352 00:23:10,990 --> 00:23:13,491 You ever actually go cold turkey? 353 00:23:20,299 --> 00:23:21,299 Me and you, 354 00:23:23,002 --> 00:23:25,302 oh we're in trouble down here. 355 00:23:26,139 --> 00:23:31,108 See I got brothers here or half brothers, anyway. 356 00:23:31,778 --> 00:23:33,377 Half family. 357 00:23:34,747 --> 00:23:37,314 They should at least half look out for me. 358 00:23:39,852 --> 00:23:41,752 But when shit gets bad for you, 359 00:23:43,423 --> 00:23:48,325 and your brain goes off the fucking rails, 360 00:23:50,897 --> 00:23:52,596 who's gonna have your back down here, 361 00:23:55,468 --> 00:23:57,001 Kit? 362 00:24:12,185 --> 00:24:13,551 Here. 363 00:24:14,854 --> 00:24:16,387 You should take this. 364 00:24:17,957 --> 00:24:19,423 Just in case. 365 00:24:30,169 --> 00:24:33,003 First you pull a gun on me and then you give it to me. 366 00:24:33,739 --> 00:24:35,606 You're more fucked up than I am. 367 00:24:37,376 --> 00:24:38,709 Beautiful. 368 00:24:51,290 --> 00:24:53,991 You know you can't stay here either, Kit. 369 00:24:55,394 --> 00:24:57,695 You and me, we are not like these assholes. 370 00:25:01,734 --> 00:25:03,534 You should come with me. 371 00:25:14,680 --> 00:25:16,647 You should go with him. 372 00:25:18,084 --> 00:25:19,550 At least think about it. 373 00:25:19,986 --> 00:25:21,585 Where? 374 00:25:21,587 --> 00:25:23,020 Where am I supposed to go? 375 00:25:25,224 --> 00:25:26,690 I don't know clinic? 376 00:25:28,160 --> 00:25:30,160 There's food and water here. 377 00:25:32,231 --> 00:25:34,465 We have no idea what's out there. 378 00:25:36,903 --> 00:25:38,569 There's only two suits. 379 00:25:40,039 --> 00:25:43,807 If they take them, that's it. You're stuck in here. 380 00:25:45,778 --> 00:25:47,578 You can leave, but, 381 00:25:56,022 --> 00:25:58,689 This is a fucking deathtrap down here! 382 00:25:59,659 --> 00:26:01,458 All right, even if you're right about the water holding up, 383 00:26:01,460 --> 00:26:03,694 even if the world's gone to some kind of shit, 384 00:26:05,064 --> 00:26:07,231 you've only got another eight months left. 385 00:26:08,834 --> 00:26:10,768 Wouldn't you rather know, huh? 386 00:26:12,104 --> 00:26:17,007 Wouldn't any of you rather make some kind of effort? 387 00:26:17,009 --> 00:26:19,076 You need to leave us a suit. 388 00:26:19,078 --> 00:26:20,277 You can't take both. 389 00:26:20,279 --> 00:26:22,580 Yeah, the fuck I can't. 390 00:26:22,582 --> 00:26:23,647 You guys are just gonna sit here 391 00:26:23,649 --> 00:26:25,983 and follow Kitty dick's little crisis plan. 392 00:26:25,985 --> 00:26:27,484 We might need one in an emergency. 393 00:26:27,486 --> 00:26:29,053 Yeah, well you know what, this is an emergency. 394 00:26:29,055 --> 00:26:31,655 No, she's right. You can't have both. 395 00:26:32,091 --> 00:26:33,457 Okay, genius, okay. 396 00:26:33,459 --> 00:26:35,092 If I can't have both, then who gets 397 00:26:35,094 --> 00:26:37,361 the second suit, huh? The one fucking suit. 398 00:26:37,363 --> 00:26:39,396 Because when shit goes tits up in here 399 00:26:39,398 --> 00:26:42,333 and believe me, it will, who gets the suit, huh? 400 00:26:42,335 --> 00:26:43,467 Amy. 401 00:26:44,170 --> 00:26:45,502 Oh come on. 402 00:26:45,504 --> 00:26:47,771 Why does she get the one thing that's gonna help you guys... 403 00:26:47,773 --> 00:26:49,139 Because I'm pregnant. 404 00:26:52,845 --> 00:26:54,345 I'm pregnant. 405 00:26:57,583 --> 00:27:00,117 Come on, bullshit. Bullshit you're pregnant. 406 00:27:00,119 --> 00:27:01,518 You're going to college in the fall. 407 00:27:01,520 --> 00:27:02,553 Uh huh. 408 00:27:02,555 --> 00:27:05,923 And I'll let you do the math on that one, genius. 409 00:27:06,592 --> 00:27:08,525 You're pregnant, Trav: She's pregnant. 410 00:27:09,428 --> 00:27:11,362 The second suit stays. 411 00:27:13,032 --> 00:27:14,698 Kit, what the fuck, come on. We talked about this. 412 00:27:14,700 --> 00:27:16,367 I can't leave them with no suit 413 00:27:16,369 --> 00:27:18,002 and I'm not going out there without... 414 00:27:18,004 --> 00:27:19,236 Yes, we're gonna get halfway to... 415 00:27:19,238 --> 00:27:20,671 before these guys do anything down here. 416 00:27:20,673 --> 00:27:22,706 They get to sit here and fucking die, okay? 417 00:27:22,708 --> 00:27:23,874 Come on, let's go, let's go. 418 00:27:23,876 --> 00:27:24,942 - I can't. - Yes you can. 419 00:27:24,944 --> 00:27:26,010 - I can't. - Yes you can. 420 00:27:26,012 --> 00:27:27,244 - I can't. - Yes you can! 421 00:27:27,246 --> 00:27:28,746 - I can't! - I know you can, 422 00:27:28,748 --> 00:27:30,447 so let's go! 423 00:27:31,884 --> 00:27:33,417 I'm sorry. 424 00:27:38,124 --> 00:27:40,224 Ah, this is a coffin, Chris. 425 00:27:41,093 --> 00:27:43,661 All right bro, it's a big fucking coffin. 426 00:27:45,331 --> 00:27:48,032 Once you leave you can't come back, 427 00:27:48,034 --> 00:27:49,266 suit or no suit. 428 00:27:49,969 --> 00:27:51,168 You could be radioactive to the point 429 00:27:51,170 --> 00:27:52,436 of getting us sick. 430 00:27:52,438 --> 00:27:55,372 Scotty, please, just give it another week. 431 00:27:57,043 --> 00:27:58,375 No. 432 00:27:59,378 --> 00:28:01,178 Why don't you come with me, Chris, huh? 433 00:28:03,015 --> 00:28:04,481 Why don't you come with me? 434 00:28:05,851 --> 00:28:08,552 Come on, I need you, little bro, come with me, please. 435 00:28:10,356 --> 00:28:12,322 Please, I need someone, man. 436 00:28:13,893 --> 00:28:14,992 Okay? 437 00:28:14,994 --> 00:28:15,926 - I can't. - Please? 438 00:28:15,928 --> 00:28:16,960 I'm sorry. 439 00:28:16,962 --> 00:28:19,196 - Please. - Scott. 440 00:28:20,032 --> 00:28:22,032 - Please. - I can't. 441 00:28:46,325 --> 00:28:48,625 Nobody's coming with me? 442 00:29:29,168 --> 00:29:31,401 Warning, warning. 443 00:29:31,403 --> 00:29:34,838 Main access point inner doors have been opened. 444 00:29:34,840 --> 00:29:39,109 Breach, breach. Elevated risk of contamination. 445 00:30:17,049 --> 00:30:18,248 You okay? 446 00:30:18,250 --> 00:30:19,483 Yeah. 447 00:30:20,085 --> 00:30:21,885 I'm fine. 448 00:30:23,088 --> 00:30:24,088 Can I come in? 449 00:30:27,293 --> 00:30:28,592 Yeah. 450 00:30:37,069 --> 00:30:39,436 It's just a lot. 451 00:30:43,008 --> 00:30:45,609 Guess you won't mind if I take all the tampons. 452 00:30:48,280 --> 00:30:49,680 They're all yours. 453 00:30:59,158 --> 00:31:00,838 Just hope he's okay out there. 454 00:31:03,796 --> 00:31:04,796 Thanks. 455 00:31:06,232 --> 00:31:07,564 For staying. 456 00:31:11,337 --> 00:31:13,704 Just gotta keep our heads up, huh. 457 00:31:28,554 --> 00:31:29,987 Still think it's worth it? 458 00:31:29,989 --> 00:31:31,405 It's not. 459 00:31:31,406 --> 00:31:32,822 We can get 2,000 calories a day without it 460 00:31:32,825 --> 00:31:34,324 and we save a ton of energy and water. 461 00:31:34,326 --> 00:31:36,026 It doesn't make any sense. 462 00:31:36,028 --> 00:31:37,828 Okay, vote. 463 00:31:37,830 --> 00:31:40,631 Hydroponics and planting, hands up for yes. 464 00:31:45,437 --> 00:31:46,570 Stupid. 465 00:31:46,572 --> 00:31:49,773 Okay, so um, Josh, you'll be in charge of the farm. 466 00:31:49,775 --> 00:31:50,941 Rationing is done. 467 00:31:50,943 --> 00:31:52,876 Is there anything else anyone wanted to talk about? 468 00:31:52,878 --> 00:31:58,248 Um, intimacy aids? Some of which require batteries. 469 00:31:58,450 --> 00:31:59,750 Just like Kit. 470 00:32:04,056 --> 00:32:08,525 Um, just seeing as I seem to be the only one 471 00:32:08,527 --> 00:32:10,160 that holds unpopular opinions here, 472 00:32:12,831 --> 00:32:13,931 sorry Amy. 473 00:32:15,034 --> 00:32:16,034 But if you were, 474 00:32:18,837 --> 00:32:20,971 maybe we should think about an abortion. 475 00:32:24,576 --> 00:32:27,878 It sounds terrible but it's safer by far. 476 00:32:28,681 --> 00:32:30,514 And it saves resources. 477 00:32:36,088 --> 00:32:37,821 Just something to think about. 478 00:33:13,392 --> 00:33:14,591 Sorry. 479 00:33:16,228 --> 00:33:18,195 If that was insensitive. 480 00:33:20,699 --> 00:33:21,832 I just, 481 00:33:24,870 --> 00:33:26,503 sometimes I can be a little blunt. 482 00:33:28,540 --> 00:33:29,840 It's okay. 483 00:33:49,094 --> 00:33:51,228 I like what you've done with the place. 484 00:33:58,170 --> 00:34:01,905 I just wanted to say, we'll get through this. 485 00:34:04,443 --> 00:34:06,910 Both this and that. 486 00:34:08,647 --> 00:34:10,914 Your optimism is impressive 487 00:34:12,317 --> 00:34:14,518 and sometimes a little annoying. 488 00:34:14,520 --> 00:34:18,188 Maybe a little charming. 489 00:34:19,591 --> 00:34:20,690 Or a little sexy? 490 00:34:20,692 --> 00:34:23,460 Okay all right, bye. 491 00:34:49,354 --> 00:34:51,221 She's up at night. 492 00:34:51,223 --> 00:34:52,355 You're up at night. 493 00:34:52,357 --> 00:34:53,423 No, it's different. 494 00:34:53,425 --> 00:34:55,592 She's like a little weasel or something. 495 00:34:55,594 --> 00:34:56,726 A weasel? 496 00:34:56,728 --> 00:35:00,330 I mean first she's going with him 497 00:35:00,332 --> 00:35:02,099 and now she's not. 498 00:35:02,434 --> 00:35:03,667 She didn't know Amy was pregnant. 499 00:35:03,669 --> 00:35:05,936 Yeah, now she wants her to have an abortion. 500 00:35:07,406 --> 00:35:08,705 I don't like her. 501 00:35:10,175 --> 00:35:11,741 And I don't trust her. 502 00:36:20,746 --> 00:36:22,179 Fall leaves. 503 00:36:28,453 --> 00:36:29,953 Wood smoke. 504 00:36:33,058 --> 00:36:34,457 Apples. 505 00:36:38,430 --> 00:36:40,430 Suntan lotion. 506 00:36:45,103 --> 00:36:46,436 Coconut smell. 507 00:37:28,080 --> 00:37:29,479 My dog. 508 00:37:30,816 --> 00:37:32,482 Like taking walks outside, 509 00:37:33,819 --> 00:37:35,952 or being outside at all. 510 00:37:37,456 --> 00:37:39,990 Yeah. 511 00:37:39,992 --> 00:37:40,992 Kit. 512 00:37:41,660 --> 00:37:42,993 Your turn, same question. 513 00:37:43,562 --> 00:37:45,362 What do I miss the most? 514 00:37:47,132 --> 00:37:48,164 Hm. 515 00:37:49,801 --> 00:37:51,301 The newspaper. 516 00:37:54,740 --> 00:37:57,007 Like the morning ritual of reading it. 517 00:37:59,544 --> 00:38:01,478 Sitting next to my mom. 518 00:38:02,848 --> 00:38:04,414 The smell of her coffee. 519 00:38:10,789 --> 00:38:12,829 Hey, do you know what's wrong with puppy love? 520 00:38:16,028 --> 00:38:17,494 Your assholes are too tight. 521 00:38:18,563 --> 00:38:20,430 Barum tss! Thank you so much. 522 00:38:20,432 --> 00:38:23,633 I'm gonna be here for nine months, every night! 523 00:38:23,635 --> 00:38:24,968 Yeah, you're disgusting. 524 00:40:24,990 --> 00:40:25,989 She's stealing. 525 00:40:25,991 --> 00:40:27,056 There's no proof. 526 00:40:27,058 --> 00:40:28,858 No, we have to search her room. 527 00:40:30,629 --> 00:40:31,629 Josh? 528 00:40:32,697 --> 00:40:34,397 We're not the gestapo. 529 00:40:48,613 --> 00:40:51,414 I was told there would be a free Continental. 530 00:40:53,018 --> 00:40:54,717 What kind of resort is this? 531 00:40:58,757 --> 00:41:00,397 So what are we talking about? 532 00:41:01,860 --> 00:41:03,059 We're gonna burn her at the stake 533 00:41:03,061 --> 00:41:04,627 'cause she's a fucking insomniac. 534 00:41:04,629 --> 00:41:07,630 She was taking food, Josh. I know what I saw. 535 00:41:09,134 --> 00:41:11,267 You may not realize this because of where you grew up 536 00:41:11,269 --> 00:41:14,404 but in the real world, bad shit does happen. 537 00:41:14,406 --> 00:41:17,507 People lie and they cheat and they steal. 538 00:41:18,877 --> 00:41:20,510 And people die. 539 00:41:22,514 --> 00:41:23,680 Okay, Jesus. 540 00:41:24,015 --> 00:41:25,281 Your mom died. 541 00:41:26,485 --> 00:41:28,551 Doesn't make you the queen of everything shitty. 542 00:41:30,755 --> 00:41:32,555 That's not fair. 543 00:41:32,557 --> 00:41:34,123 All our moms are dead. 544 00:41:36,428 --> 00:41:38,061 So fucking save it. 545 00:41:43,735 --> 00:41:45,902 I'm sorry. 546 00:41:45,904 --> 00:41:47,170 I'm sorry too. 547 00:41:55,981 --> 00:41:57,180 Hi. 548 00:42:00,652 --> 00:42:02,519 Sorry, just passing out lunch. 549 00:42:07,926 --> 00:42:10,460 You know, I always pictured 550 00:42:10,462 --> 00:42:14,864 the end of the world as like a big inclusive orgy. 551 00:42:14,866 --> 00:42:17,867 But, no. 552 00:42:17,869 --> 00:42:20,503 Even the apocalypse is heteronormative. 553 00:42:36,288 --> 00:42:38,454 Great expectations. 554 00:42:43,728 --> 00:42:45,295 That was a memorable day 555 00:42:46,164 --> 00:42:48,398 for it made great changes in me. 556 00:42:50,168 --> 00:42:52,302 But it is the same with any life. 557 00:42:53,104 --> 00:42:56,506 Imagine one selected day struck out of it 558 00:42:56,508 --> 00:42:59,809 and think how different its course would have been. 559 00:43:01,613 --> 00:43:03,212 Pause you who read this 560 00:43:03,214 --> 00:43:06,249 and think for a moment of the long chain 561 00:43:06,251 --> 00:43:10,687 of iron or gold, of thorns or flowers, 562 00:43:10,689 --> 00:43:12,822 that would never have bound you. 563 00:43:14,392 --> 00:43:16,593 But for the formation of the first link 564 00:43:16,595 --> 00:43:19,162 on one memorable day. 565 00:43:32,744 --> 00:43:36,713 We are in Bunker 1899 Canandega Lane 566 00:43:36,715 --> 00:43:38,247 requesting assistance please. 567 00:43:38,883 --> 00:43:42,518 Repeat, we are in bunker 1899 568 00:43:42,520 --> 00:43:45,254 Canandega Lane requesting assistance please. 569 00:43:47,492 --> 00:43:49,158 Repeat. 570 00:43:49,160 --> 00:43:52,228 Repeat, we are in bunker 1899 571 00:43:52,230 --> 00:43:54,297 Canandega Lane requesting assistance please. 572 00:43:55,400 --> 00:43:59,569 Repeat, we are in bunker one... 573 00:43:59,571 --> 00:44:04,107 Repeat, we are in bunker 1899 Canandega Lane 574 00:44:04,109 --> 00:44:06,809 requesting assistance please. 575 00:44:10,482 --> 00:44:11,482 Chris. 576 00:44:13,218 --> 00:44:14,384 You need to sleep. 577 00:44:20,358 --> 00:44:21,358 Chris. 578 00:44:31,836 --> 00:44:33,936 We can't let him in. We'll all be sick in a day! 579 00:44:33,938 --> 00:44:35,438 Josh, there is no proof that there is anything... 580 00:44:35,440 --> 00:44:36,806 He's writing something else! 581 00:44:44,382 --> 00:44:46,582 He says everything is fine. 582 00:44:46,584 --> 00:44:48,551 Then why does he wanna come back in here? 583 00:44:49,220 --> 00:44:50,420 Oh my god. 584 00:44:51,089 --> 00:44:52,221 Look at his face. 585 00:45:20,318 --> 00:45:22,985 Look, he's got the gun. 586 00:45:25,690 --> 00:45:29,192 We can't just leave him out there. 587 00:45:29,194 --> 00:45:30,593 We need to know what's going on. 588 00:45:30,595 --> 00:45:31,728 Don't. 589 00:47:27,245 --> 00:47:29,812 It's beautiful. 590 00:47:30,748 --> 00:47:31,981 Yeah. 591 00:47:35,653 --> 00:47:37,119 I don't know, I thought we could have 592 00:47:37,121 --> 00:47:39,055 a little memorial or something. 593 00:47:43,094 --> 00:47:44,694 Add whoever you want. 594 00:47:52,136 --> 00:47:53,669 No offense, Camilla. 595 00:47:54,439 --> 00:47:57,473 But the tree looks kinda like a mushroom cloud. 596 00:48:05,984 --> 00:48:07,083 Well fuck. 597 00:48:08,019 --> 00:48:09,952 Yeah it does. 598 00:48:09,954 --> 00:48:12,889 It's a nuclear killer tree, it's a tree of mass destruction. 599 00:48:12,891 --> 00:48:13,923 Awesome. 600 00:48:32,310 --> 00:48:33,542 Hey. 601 00:48:35,580 --> 00:48:38,414 I know this isn't something either of you asked for. 602 00:48:39,817 --> 00:48:41,717 But I decided it's safer to wait. 603 00:48:44,088 --> 00:48:47,556 So if no one comes for us, I might have the baby. 604 00:48:49,294 --> 00:48:51,460 So I was wondering if you guys might... 605 00:48:53,798 --> 00:48:55,464 Yes. 606 00:49:36,541 --> 00:49:37,940 You're stealing food! 607 00:49:37,942 --> 00:49:38,908 No, no, I wasn't! 608 00:49:39,811 --> 00:49:41,243 You're fucking kidding me! 609 00:49:42,613 --> 00:49:44,914 I should fucking kill you. 610 00:50:24,756 --> 00:50:26,122 I was saving food. 611 00:50:28,259 --> 00:50:29,725 For your baby. 612 00:50:32,230 --> 00:50:34,030 Kit. You- 613 00:50:37,235 --> 00:50:38,968 Thank you. 614 00:50:51,582 --> 00:50:52,848 I'm sorry. 615 00:50:54,452 --> 00:50:55,851 I made a mistake. 616 00:51:00,425 --> 00:51:01,857 I'm sorry. 617 00:51:03,461 --> 00:51:05,027 It's fine. 618 00:51:06,264 --> 00:51:07,296 Forgiven. 619 00:51:09,267 --> 00:51:10,633 Forgotten. 620 00:51:48,706 --> 00:51:50,172 Did you make another fat joke? 621 00:52:12,330 --> 00:52:13,729 Hello. 622 00:52:16,534 --> 00:52:17,800 It's late. 623 00:52:21,272 --> 00:52:23,272 Someone has to do something. 624 00:52:25,643 --> 00:52:28,644 There needs to be rules against stuff like that. 625 00:52:29,714 --> 00:52:31,313 What he did. 626 00:52:35,786 --> 00:52:37,453 Adults can have baby from there too, Kit, 627 00:52:37,455 --> 00:52:39,054 same as babies. 628 00:52:42,326 --> 00:52:44,393 My mom did a lot of stupid things. 629 00:52:45,329 --> 00:52:46,428 Smoked a pack a day, for example, 630 00:52:46,430 --> 00:52:47,897 gave herself cancer. 631 00:52:49,400 --> 00:52:50,866 I'm sorry. 632 00:52:52,970 --> 00:52:54,570 The one thing she said to me, 633 00:52:54,572 --> 00:52:56,639 over and over again, she swore by it 634 00:52:56,641 --> 00:52:58,107 like a fucking religion, she said 635 00:52:58,109 --> 00:53:00,176 "Never trust a girl with shifty eyes." 636 00:53:03,314 --> 00:53:04,380 You don't believe me. 637 00:53:05,583 --> 00:53:06,949 You think I stole food. 638 00:53:11,923 --> 00:53:13,956 You have shifty eyes, Kit. 639 00:53:52,296 --> 00:53:53,963 What? 640 00:53:53,965 --> 00:53:56,565 You went out and took the suit off Scott's body? 641 00:53:56,567 --> 00:53:58,867 I washed it all in deacon. 642 00:53:58,869 --> 00:54:00,469 You should have consulted with us. 643 00:54:00,471 --> 00:54:01,904 I took a shower! 644 00:54:01,906 --> 00:54:04,573 Have you done an updated radiation reading? 645 00:54:04,575 --> 00:54:06,442 You should up your iodine probably. 646 00:54:06,444 --> 00:54:09,778 - Let me worry about that. - How was it up there? 647 00:54:12,350 --> 00:54:13,630 Here's what's gonna happen. 648 00:54:14,619 --> 00:54:18,320 I keep my room, you stay out. 649 00:54:20,858 --> 00:54:22,858 We split off the remaining resources. 650 00:54:23,594 --> 00:54:27,496 Food, water, medicine, everything. 651 00:54:27,498 --> 00:54:29,365 I want my share. 652 00:54:30,768 --> 00:54:32,668 Divide it into sevens. 653 00:54:32,670 --> 00:54:33,902 Why sevens? 654 00:54:34,272 --> 00:54:35,704 The baby. 655 00:54:35,706 --> 00:54:37,006 This isn't right. 656 00:54:37,608 --> 00:54:39,041 We were better off pooling resources. 657 00:54:39,043 --> 00:54:41,143 I am not asking for opinions. 658 00:54:42,813 --> 00:54:44,546 I am done pooling. 659 00:54:45,983 --> 00:54:47,850 We need to vote. 660 00:54:48,286 --> 00:54:49,918 We didn't vote on Scott leaving. 661 00:54:51,188 --> 00:54:52,988 We didn't vote on letting him back in. 662 00:54:53,658 --> 00:54:55,024 So? 663 00:54:55,026 --> 00:54:56,425 So let's not pretend this is some kind 664 00:54:56,427 --> 00:54:57,726 of functional democracy. 665 00:54:57,728 --> 00:54:59,495 Okay, fine. 666 00:54:59,864 --> 00:55:02,331 That's what you want? 667 00:55:02,333 --> 00:55:03,799 Divide the stuff. 668 00:56:52,543 --> 00:56:56,845 Warning. Oxygen recycling degrading. 669 00:56:56,847 --> 00:56:58,747 22 percent remaining. 670 00:56:58,749 --> 00:57:00,883 Please perform maintenance. 671 00:57:00,885 --> 00:57:04,153 Fuel levels approaching 15 percent. 672 00:57:04,155 --> 00:57:05,988 Begin conservation mode. 673 00:58:03,347 --> 00:58:05,013 Thanks 674 00:58:09,253 --> 00:58:10,385 Sorry. 675 00:58:12,957 --> 00:58:15,057 I shouldn't have taken one of your puffs. 676 00:58:18,095 --> 00:58:20,229 Feels like the air is getting... 677 00:58:21,031 --> 00:58:22,297 Thinner. 678 00:58:29,306 --> 00:58:30,405 What? 679 00:58:32,576 --> 00:58:34,076 Nothing. 680 00:58:37,915 --> 00:58:39,147 I was just wondering. 681 00:58:39,917 --> 00:58:41,650 Maybe if we'd ever... 682 00:58:49,660 --> 00:58:52,127 I mean, life is short, right? 683 00:58:54,932 --> 00:58:58,066 Real short potentially. 684 01:00:17,881 --> 01:00:19,348 Emergency reserves. 685 01:00:19,350 --> 01:00:22,050 Medical supplies at national processing centers 686 01:00:22,052 --> 01:00:26,388 available at I-94, I-75 and I-96 access points, 687 01:00:26,390 --> 01:00:28,490 as well as through stations at Highway 10 688 01:00:28,492 --> 01:00:30,325 and the Ambassador bridge from Canada. 689 01:00:30,327 --> 01:00:33,261 This National Guard Open message from Detroit Michigan 690 01:00:33,263 --> 01:00:35,797 will repeat broadcast in three minutes. 691 01:00:36,934 --> 01:00:39,468 Okay, Detroit is only 600 miles away, give or take. 692 01:00:39,470 --> 01:00:40,636 I wanna go. 693 01:00:41,772 --> 01:00:43,105 I'm coming with you. 694 01:00:46,710 --> 01:00:47,609 Can you walk that far? 695 01:00:47,611 --> 01:00:48,810 If the roads are closed, then she... 696 01:00:48,812 --> 01:00:50,278 I don't care. 697 01:00:50,748 --> 01:00:52,748 I need to go. 698 01:00:53,984 --> 01:00:55,784 I'm already sitting in a hot tub 699 01:00:55,786 --> 01:00:57,886 with an ice cream cone. 700 01:00:58,889 --> 01:01:00,589 I can also see the sky. 701 01:01:01,025 --> 01:01:02,457 Oh! 702 01:01:02,459 --> 01:01:05,894 Hot tub, ice cream and the sky. 703 01:01:05,896 --> 01:01:07,362 And me? 704 01:01:07,898 --> 01:01:09,097 No bathing suit. 705 01:01:09,099 --> 01:01:10,499 Never. 706 01:02:12,096 --> 01:02:13,628 Help. 707 01:02:14,598 --> 01:02:16,465 Ow. 708 01:02:17,267 --> 01:02:19,000 I don't know. 709 01:02:19,002 --> 01:02:20,736 What's happening? 710 01:04:01,071 --> 01:04:02,437 It's okay. 711 01:04:03,473 --> 01:04:04,639 It's okay. 712 01:04:17,487 --> 01:04:19,154 Go to the beach and we'll go swimming, 713 01:04:19,156 --> 01:04:21,857 would you like that? 714 01:04:21,859 --> 01:04:23,191 Mhmm? 715 01:04:23,193 --> 01:04:25,193 I'll take you away from these bad people. 716 01:04:25,195 --> 01:04:27,829 I'll take you away from these bad people. 717 01:04:27,831 --> 01:04:28,997 Kit? 718 01:04:30,834 --> 01:04:32,901 What are you? 719 01:04:32,903 --> 01:04:34,936 She was hungry. 720 01:04:35,272 --> 01:04:37,606 I think you should give me the baby. 721 01:04:41,144 --> 01:04:42,711 She needed me. 722 01:04:43,413 --> 01:04:45,146 It's okay. 723 01:04:45,148 --> 01:04:47,382 Yeah, I'll just take her. 724 01:04:50,420 --> 01:04:52,587 I'm- Camilla: It's okay, it's okay. 725 01:04:55,459 --> 01:04:56,791 Come here. 726 01:04:57,261 --> 01:04:58,593 Come here. 727 01:04:59,096 --> 01:05:00,729 Come here. 728 01:05:01,298 --> 01:05:02,931 There you go. 729 01:05:02,933 --> 01:05:04,599 Here we go. 730 01:05:05,535 --> 01:05:06,735 Here. 731 01:05:07,704 --> 01:05:08,837 Yeah. 732 01:06:20,911 --> 01:06:22,831 I'm gonna give Amy a proper burial. 733 01:06:25,482 --> 01:06:28,650 This is the hardest thing I've ever had to do. 734 01:06:31,188 --> 01:06:32,587 Goodbye. 735 01:06:35,492 --> 01:06:37,959 Love, Chris. 736 01:06:48,605 --> 01:06:51,239 You took your hand in mine. 737 01:06:51,241 --> 01:06:54,743 And we went out of the ruined place. 738 01:06:56,646 --> 01:07:00,582 In all the broad expanse of tranquil light. 739 01:07:03,120 --> 01:07:04,986 I saw no party for me. 740 01:09:10,747 --> 01:09:12,387 What the hell are you doing? 741 01:09:14,718 --> 01:09:16,584 I'm taking care of her. 742 01:09:16,586 --> 01:09:18,153 Give me the baby. 743 01:09:19,389 --> 01:09:20,421 She was crying. 744 01:09:20,423 --> 01:09:21,689 No she wasn't. 745 01:09:31,434 --> 01:09:33,134 Stay away from her. 746 01:10:30,660 --> 01:10:32,126 For Sarah. 747 01:10:32,696 --> 01:10:34,462 That's not her name. 748 01:10:38,768 --> 01:10:40,301 For her. 749 01:10:42,339 --> 01:10:43,404 I promised Amy. 750 01:10:47,444 --> 01:10:48,444 Kit. 751 01:10:52,349 --> 01:10:53,414 We'd like the gun. 752 01:10:55,885 --> 01:10:59,320 You have it, right? 753 01:11:01,391 --> 01:11:02,790 Give us the gun. 754 01:11:04,661 --> 01:11:06,594 Lay her down here. 755 01:11:06,596 --> 01:11:07,795 Josh. 756 01:11:08,298 --> 01:11:09,430 She's tired. 757 01:11:17,340 --> 01:11:18,373 Hey. 758 01:11:19,442 --> 01:11:20,541 Hey! 759 01:11:23,179 --> 01:11:24,279 Look at me. 760 01:11:24,281 --> 01:11:27,115 Stop fucking around, stop looking at her! 761 01:11:29,019 --> 01:11:32,987 You get the gun and you bring it in here. 762 01:11:32,989 --> 01:11:34,656 You get that fucking thing 763 01:11:34,658 --> 01:11:36,357 and you give us the gun. 764 01:11:39,663 --> 01:11:40,828 Make me. 765 01:12:23,139 --> 01:12:24,706 Where the fuck are you going? 766 01:12:24,708 --> 01:12:26,207 She's mine. 767 01:12:26,209 --> 01:12:28,649 You stay away from her or I'll fucking kill you, Kit. 768 01:12:39,255 --> 01:12:40,255 Okay. 769 01:12:41,358 --> 01:12:42,824 Okay. 770 01:12:42,826 --> 01:12:44,025 There we go. 771 01:12:44,794 --> 01:12:46,561 I can't sleep either. 772 01:13:26,669 --> 01:13:28,903 Warning, warning. 773 01:13:28,905 --> 01:13:32,140 Water leak in sector B pipe system. 774 01:13:32,142 --> 01:13:35,676 Shutting down tanks B1 and B2. 775 01:13:35,678 --> 01:13:38,146 Diverting flow. 776 01:13:38,148 --> 01:13:40,181 Immediate action required. 777 01:13:40,683 --> 01:13:44,018 Immediate action required. 778 01:13:45,688 --> 01:13:47,688 Kit, where's the baby? 779 01:14:12,248 --> 01:14:14,282 Immediate action required. 780 01:14:14,284 --> 01:14:16,951 Preparing hibernation mode. 781 01:14:16,953 --> 01:14:19,287 All essential systems shutting down. 782 01:14:19,289 --> 01:14:22,890 Heating, water, and electrical supply terminating. 783 01:15:40,103 --> 01:15:42,069 Electrical disruption. 784 01:15:42,071 --> 01:15:45,907 Temporary suspension and rebooting the current. 785 01:16:47,403 --> 01:16:49,904 I don't wanna hurt you, Camilla. 786 01:16:57,547 --> 01:16:58,879 Give me the baby. 787 01:17:02,518 --> 01:17:04,418 Give her to me. 788 01:17:05,888 --> 01:17:08,556 I need to take care of her. 789 01:17:14,397 --> 01:17:17,398 We're all on the same side. 790 01:17:18,701 --> 01:17:20,167 Scott. 791 01:17:21,504 --> 01:17:22,703 Travis. 792 01:17:25,808 --> 01:17:27,274 Amy. 793 01:17:28,011 --> 01:17:29,577 Chris. 794 01:17:31,514 --> 01:17:32,546 You. 795 01:17:34,350 --> 01:17:35,549 Us. 796 01:17:37,253 --> 01:17:40,287 We're all on the same side. 797 01:17:46,896 --> 01:17:49,163 Give her the baby. 798 01:17:54,604 --> 01:17:57,238 Let her hold the baby. 799 01:18:30,139 --> 01:18:31,779 We're going to call her Amy. 800 01:18:38,748 --> 01:18:39,947 Yeah. 801 01:19:08,778 --> 01:19:10,411 We need to leave. 802 01:19:10,980 --> 01:19:12,279 Now? 803 01:19:12,281 --> 01:19:13,781 Tonight. 804 01:19:15,284 --> 01:19:17,418 Okay. 805 01:19:17,987 --> 01:19:19,687 Okay, we'll leave. 806 01:19:24,293 --> 01:19:26,293 Fuck, then what? 807 01:19:26,295 --> 01:19:28,028 I don't know, okay. 808 01:19:29,031 --> 01:19:31,866 I don't have a fucking clue. 809 01:19:32,435 --> 01:19:34,969 We go out there and we do what we can. 810 01:19:36,439 --> 01:19:37,738 And we love each other. 811 01:19:39,909 --> 01:19:41,442 And we take care of the baby. 812 01:19:44,180 --> 01:19:45,780 An honest answer. 813 01:19:48,184 --> 01:19:49,984 I'm so fucking scared. 814 01:19:53,289 --> 01:19:54,455 Hey. 815 01:19:55,892 --> 01:19:57,358 But we're together. 816 01:19:58,561 --> 01:20:00,327 We'll figure it out, we will. 817 01:21:27,917 --> 01:21:33,787 ♪ No I won't lose hope, no I won't lose sight ♪ 818 01:21:35,892 --> 01:21:41,395 ♪ But heaven is a place I just can't find ♪ 819 01:21:43,432 --> 01:21:48,903 ♪ Run from the shadows and run to the light ♪ 820 01:21:50,907 --> 01:21:56,443 ♪ Running from a past that I left behind ♪ 821 01:21:58,581 --> 01:22:02,349 ♪ Haunted by a memory ♪ 822 01:22:02,351 --> 01:22:06,053 ♪ That I just can't set free ♪ 823 01:22:06,055 --> 01:22:11,492 ♪ Searching for the man I used to be ♪ 824 01:22:13,362 --> 01:22:17,231 ♪ I've made my sacrifice ♪ 825 01:22:17,233 --> 01:22:20,935 ♪ In the ashes of that life ♪ 826 01:22:20,937 --> 01:22:26,206 ♪ Heaven is a place that I can't find ♪ 827 01:22:27,743 --> 01:22:33,647 ♪ And I can't feel it in my bones ♪ 828 01:22:35,551 --> 01:22:38,652 ♪ Every time I think of home ♪ 829 01:22:38,654 --> 01:22:43,090 ♪ You're not alone, you're not alone, you're not alone ♪ 830 01:22:43,092 --> 01:22:48,896 ♪ It still haunts me like the ghosts ♪ 831 01:22:50,399 --> 01:22:53,667 ♪ But I know we're not alone ♪ 832 01:22:53,669 --> 01:22:59,573 ♪ You're not alone, you're not alone, you're not alone ♪ 833 01:23:00,609 --> 01:23:06,146 ♪ No I can't lose hope no I won't lose sight ♪ 834 01:23:07,616 --> 01:23:12,920 ♪ And I won't stop looking for heaven's light ♪ 835 01:23:15,157 --> 01:23:20,561 ♪ I hear the angels singing when I close my eyes ♪ 836 01:23:22,698 --> 01:23:28,068 ♪ I can hear the bells ringing like a siren's cry ♪ 837 01:23:29,805 --> 01:23:34,141 ♪ Now we're standing at the gates ♪ 838 01:23:34,143 --> 01:23:37,678 ♪ And I just can't escape ♪ 839 01:23:37,680 --> 01:23:43,083 ♪ Heaven is a place that I can't find ♪ 840 01:23:44,653 --> 01:23:50,290 ♪ And I can feel it in my bones ♪ 841 01:23:52,328 --> 01:23:56,730 ♪ Every time I think of home ♪ 842 01:23:56,732 --> 01:23:59,433 ♪ You're not alone, you're not alone, you're not alone ♪ 843 01:23:59,435 --> 01:24:05,706 ♪ And it still haunts me like a ghost ♪ 844 01:24:07,343 --> 01:24:10,411 ♪ But I know we're not alone ♪ 845 01:24:10,413 --> 01:24:16,683 ♪ You're not alone, you're not alone, you're not alone ♪ 846 01:24:29,532 --> 01:24:35,269 ♪ And I can feel it in my bones ♪ 847 01:24:37,239 --> 01:24:42,776 ♪ Every time I think of home ♪ 848 01:24:44,213 --> 01:24:50,217 ♪ And it still haunts me like a ghost ♪ 849 01:24:52,254 --> 01:24:56,323 ♪ But I know we're not alone ♪ 56895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.