All language subtitles for Sullivan and Son S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,082 --> 00:00:05,116 Hey, we got a wobbly table here, Steve. 2 00:00:05,118 --> 00:00:06,351 I'm gonna need two sugar packs. 3 00:00:06,353 --> 00:00:08,119 You might need a matchbook. 4 00:00:08,121 --> 00:00:10,255 I've been doing this job a little longer than you, 5 00:00:10,257 --> 00:00:12,023 and if I say it's a two-sugar-pack job, 6 00:00:12,025 --> 00:00:15,126 it's a two-sugar-pack job. 7 00:00:15,128 --> 00:00:16,394 Perfect. 8 00:00:16,396 --> 00:00:17,996 I think you might need a matchbook, dad. 9 00:00:17,998 --> 00:00:20,765 When I say it's perfect, it's perfect. 10 00:00:23,302 --> 00:00:25,003 Must be the floor. 11 00:00:25,005 --> 00:00:26,871 I'll run outside and put a matchbook under the building. 12 00:00:28,174 --> 00:00:30,708 Hey, Steve! Guess what this is. 13 00:00:30,710 --> 00:00:32,143 You know we have a bathroom, right? 14 00:00:32,145 --> 00:00:34,279 It's beer. I made it myself. 15 00:00:34,281 --> 00:00:35,780 So, do you have a name for your beer? 16 00:00:35,782 --> 00:00:37,115 Check it out. 17 00:00:37,117 --> 00:00:39,684 "Owen's handcrafted yeast-based beverage." 18 00:00:40,786 --> 00:00:45,924 O-H-Y-B, so for short, I'm calling it OHYB. 19 00:00:47,067 --> 00:00:48,647 Catchy. Might be tough to market. 20 00:00:48,647 --> 00:00:49,656 What are you talking about? 21 00:00:49,656 --> 00:00:50,765 It rolls right off the tongue. 22 00:00:50,765 --> 00:00:52,363 "Hey, make mine an OHBY." 23 00:00:52,365 --> 00:00:53,965 "I'll take an OHYB." 24 00:00:53,967 --> 00:00:55,166 OHYB. 25 00:00:55,168 --> 00:00:57,836 Sounds a little jewy. 26 00:00:57,838 --> 00:01:00,338 Honey, how about "OwenBrau"? 27 00:01:00,340 --> 00:01:01,673 Now, that's catchy. 28 00:01:01,675 --> 00:01:02,807 And it has a nice ring to it. 29 00:01:02,809 --> 00:01:03,875 Yeah, maybe. 30 00:01:03,877 --> 00:01:05,410 Hey, I love Dos Equis. 31 00:01:05,412 --> 00:01:08,313 How about "Dos Owens"? 32 00:01:08,315 --> 00:01:10,148 Could work. 33 00:01:10,150 --> 00:01:13,117 It does come from the least interesting man in the world. 34 00:01:14,275 --> 00:01:18,127 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 35 00:01:30,403 --> 00:01:36,207 ♪ Da da da da, da da da, da da da, da da da, hey! ♪ 36 00:01:36,209 --> 00:01:39,444 Hey, what's with the suits, guys? 37 00:01:41,013 --> 00:01:44,449 Is there a funeral? Did chef Boyardee die? 38 00:01:45,918 --> 00:01:47,919 No, I'm the brewmeister. 39 00:01:47,921 --> 00:01:49,754 The three of us are going into business together. 40 00:01:49,756 --> 00:01:50,989 - We're gonna sell my beer. - Really? 41 00:01:50,991 --> 00:01:52,290 Do you have a business plan? 42 00:01:52,292 --> 00:01:54,726 Well, we borrowed suits and picked our titles. 43 00:01:54,728 --> 00:01:57,996 And due to my vast knowledge of sales in electronics 44 00:01:57,998 --> 00:01:59,731 and extended warranties, 45 00:01:59,733 --> 00:02:01,733 I am the president of sales. 46 00:02:01,735 --> 00:02:03,434 And since I have a truck, 47 00:02:03,436 --> 00:02:06,738 I am the executive president of transportation. 48 00:02:06,740 --> 00:02:11,394 And I'm the super-ultimate president of creative affairs. 49 00:02:11,578 --> 00:02:14,746 All aboard the bullet train to government assistance. 50 00:02:16,030 --> 00:02:19,521 You ready to try an ice-cold glass of OwenBrau? 51 00:02:19,523 --> 00:02:20,956 I'm not trying it. 52 00:02:20,958 --> 00:02:22,751 The last time I drank something you made, 53 00:02:22,751 --> 00:02:23,754 it had windex in it. 54 00:02:23,938 --> 00:02:25,928 But you did have the whitest teeth in fourth grade. 55 00:02:25,930 --> 00:02:29,498 And that's not easy when you have Roy in your class. 56 00:02:29,500 --> 00:02:31,033 I'll try your beer, Owen. 57 00:02:31,035 --> 00:02:32,901 Yes! 58 00:02:34,404 --> 00:02:37,406 Holy crap. It's really good. 59 00:02:37,408 --> 00:02:40,042 Come on, it's Melanie. What does she know about beer? 60 00:02:40,044 --> 00:02:41,176 Are you saying that I don't know beer 61 00:02:41,178 --> 00:02:42,945 just because I'm a woman? 62 00:02:42,947 --> 00:02:44,913 Melanie, my dear, I'm saying there's a lot of things 63 00:02:44,915 --> 00:02:46,882 you don't know because you're a woman. 64 00:02:46,884 --> 00:02:50,519 Beer just tops the list, followed by driving, 65 00:02:50,521 --> 00:02:54,223 reading a map, and calm, rational thought. 66 00:02:55,992 --> 00:02:57,526 Cut it out, all right? 67 00:02:57,528 --> 00:02:59,795 Melanie knows just as much about beer as you clowns. 68 00:02:59,797 --> 00:03:01,797 But if you want an expert opinion, 69 00:03:01,799 --> 00:03:04,233 I would consult the oracle with the beer belly. 70 00:03:04,235 --> 00:03:06,835 I am in session. 71 00:03:06,837 --> 00:03:08,570 Hmm, nice Amber color. 72 00:03:09,940 --> 00:03:12,007 Fragrant hops bouquet. 73 00:03:12,009 --> 00:03:14,910 It would pair nicely with a chili dog 74 00:03:14,912 --> 00:03:21,470 or... dare I say it... a charcuterie plate. 75 00:03:21,472 --> 00:03:23,306 You, sir, have invented one hell of a brew. 76 00:03:23,308 --> 00:03:25,208 Of saying what I already said. 77 00:03:25,210 --> 00:03:28,077 You just reminded me of something I left off my list... 78 00:03:28,079 --> 00:03:31,848 "doesn't know how to keep quiet when the menfolk are talking." 79 00:03:34,184 --> 00:03:37,587 Hank, you know what this reminds me of? 80 00:03:37,589 --> 00:03:39,255 Old Selaney Beer. 81 00:03:39,257 --> 00:03:41,257 Finest brew ever made. 82 00:03:41,259 --> 00:03:44,861 Discontinued April 10, 1973. 83 00:03:44,863 --> 00:03:47,496 - That was a dark day. - Sure was. 84 00:03:47,498 --> 00:03:52,101 That was a beer for real men who lived in a tough world. 85 00:03:52,103 --> 00:03:55,238 After a long day, you'd come home to the little lady 86 00:03:55,240 --> 00:03:59,275 waiting with a Swanson's hungry-man dinner 87 00:03:59,277 --> 00:04:01,510 and a frosty Selaney. 88 00:04:01,512 --> 00:04:04,380 Yeah, those were simpler times. 89 00:04:05,549 --> 00:04:08,017 Are you all right, Melanie? 90 00:04:08,019 --> 00:04:09,285 You seem upset. 91 00:04:09,287 --> 00:04:11,420 I'm just tired of the boys' club around here. 92 00:04:11,422 --> 00:04:13,122 Me too. 93 00:04:13,124 --> 00:04:15,925 Every time I try to offer my opinion, they ignore me. 94 00:04:15,927 --> 00:04:18,094 You have an opinion about something? 95 00:04:19,263 --> 00:04:20,997 Don't let them get to you. 96 00:04:20,999 --> 00:04:22,331 As far I'm concerned, 97 00:04:22,333 --> 00:04:24,634 a group of guys is good for just one thing. 98 00:04:24,636 --> 00:04:26,435 Oh, you don't need to finish that thought, Carol. 99 00:04:26,437 --> 00:04:28,004 We all know where it's going. 100 00:04:28,006 --> 00:04:30,973 I was going to say, "to move heavy things." 101 00:04:30,975 --> 00:04:33,042 Sex isn't always on my mind. 102 00:04:33,044 --> 00:04:35,411 You got to give me a little credit. 103 00:04:35,413 --> 00:04:37,146 Sorry. Although I don't mind 104 00:04:37,148 --> 00:04:39,315 if a mover happens to peek into my box. 105 00:04:40,984 --> 00:04:42,885 You know, we should all hang out more, 106 00:04:42,887 --> 00:04:44,887 get out of here, have a little girl time. 107 00:04:44,889 --> 00:04:46,155 Count me out. 108 00:04:46,157 --> 00:04:48,391 Oh, come on, it'll be fun. 109 00:04:48,393 --> 00:04:50,559 Who here is into scrapbooking? 110 00:04:50,561 --> 00:04:52,595 Ugh. 111 00:04:52,597 --> 00:04:54,563 Me neither. 112 00:04:54,565 --> 00:04:55,898 Hate that crap. 113 00:04:55,900 --> 00:04:58,301 I know. How about a spa day? 114 00:04:58,303 --> 00:04:59,468 I love that idea! 115 00:04:59,470 --> 00:05:01,604 Hey, I have a coupon for that! 116 00:05:05,475 --> 00:05:08,177 This is really good. I got to hand it you, Owen. 117 00:05:08,179 --> 00:05:11,080 You know, Steve, since you like the beer so much, 118 00:05:11,082 --> 00:05:13,316 why don't you start selling it at Sullivan & Son? 119 00:05:13,318 --> 00:05:15,618 That's why I'm the head of sales. Boom! 120 00:05:15,620 --> 00:05:18,054 Yeah, you could have OwenBrau on tap. 121 00:05:18,056 --> 00:05:19,322 That would be awesome. 122 00:05:19,324 --> 00:05:21,590 Hey, this could be really big for us. 123 00:05:21,592 --> 00:05:24,460 We could have a big OwenBrau banner, t-shirts. 124 00:05:24,462 --> 00:05:26,329 Hey, that's a great idea. 125 00:05:26,331 --> 00:05:27,697 Can't stop the boom! 126 00:05:29,334 --> 00:05:32,268 - Steve, a word? - Sure, dad. 127 00:05:32,270 --> 00:05:33,502 Not a good idea, kid. 128 00:05:33,504 --> 00:05:35,438 Never mix business with friendship. 129 00:05:35,440 --> 00:05:37,940 But these are my best friends we're talking about. 130 00:05:37,942 --> 00:05:39,008 I want to support them. 131 00:05:39,010 --> 00:05:40,609 Funny you mention support. 132 00:05:40,611 --> 00:05:43,412 I once started a ladies' underwear store 133 00:05:43,414 --> 00:05:44,680 with a war buddy... 134 00:05:44,682 --> 00:05:46,615 you know, brassieres, girdles, 135 00:05:46,617 --> 00:05:48,684 all the unmentionables, you know. 136 00:05:48,686 --> 00:05:50,453 Everything was hunky-dory 137 00:05:50,455 --> 00:05:52,989 until I found Charlie in the storage room 138 00:05:52,991 --> 00:05:54,657 wearing a peek-a-boo nightie. 139 00:05:54,659 --> 00:05:57,059 Turns out, the guy was a cross-dresser. 140 00:05:57,061 --> 00:05:59,528 He was running around the store like a maniac, 141 00:05:59,530 --> 00:06:01,430 trying out all the merchandise. 142 00:06:01,432 --> 00:06:06,268 Hard to sell a bra that smells like Aqua Velva. 143 00:06:07,504 --> 00:06:08,704 And that's what happens 144 00:06:08,706 --> 00:06:11,007 when you go into business with friends. 145 00:06:11,009 --> 00:06:13,476 You know, you could have just led off the story 146 00:06:13,478 --> 00:06:15,378 with that, but, uh, point taken. 147 00:06:15,380 --> 00:06:18,214 So, when can we start selling OwenBrau? 148 00:06:18,216 --> 00:06:20,583 All right, here's the thing, guys. 149 00:06:20,585 --> 00:06:22,284 We've been friends forever, 150 00:06:22,286 --> 00:06:24,553 and if we got into business together, 151 00:06:24,555 --> 00:06:27,390 it could ruin that, so I hope you understand. 152 00:06:27,392 --> 00:06:29,992 I completely understand. 153 00:06:29,994 --> 00:06:31,694 So, when are we gonna start selling OwenBrau? 154 00:06:33,130 --> 00:06:34,497 Owen, he's saying 155 00:06:34,499 --> 00:06:37,233 that he doesn't want to be in business with us. 156 00:06:37,235 --> 00:06:38,634 Well, that kind of sucks. 157 00:06:38,636 --> 00:06:40,569 I'm sorry, as great as OwenBrau is, 158 00:06:40,571 --> 00:06:42,505 I'm gonna have to pass, all right? 159 00:06:42,507 --> 00:06:44,140 Can I get you guys a beer? 160 00:06:44,142 --> 00:06:49,474 No thanks, bartender. We make own. 161 00:06:49,476 --> 00:06:52,311 But we're taking these, 'cause we don't make pretzels. 162 00:07:00,572 --> 00:07:01,036 Uh... 163 00:07:01,080 --> 00:07:02,450 Ah, this is so relaxing. 164 00:07:03,138 --> 00:07:05,872 Yeah, and you know what the best part is? 165 00:07:05,874 --> 00:07:08,108 No men. 166 00:07:08,110 --> 00:07:13,113 Ooh. I feel like I'm on a cloud. 167 00:07:13,115 --> 00:07:14,381 Did you just get a massage? 168 00:07:14,383 --> 00:07:15,415 No. 169 00:07:15,417 --> 00:07:17,450 I told them I saw a cockroach, 170 00:07:17,452 --> 00:07:20,020 and they gave me an extra 10% off. 171 00:07:20,022 --> 00:07:23,223 This is girl time. What do we talk about? 172 00:07:23,225 --> 00:07:26,059 How much we value silence? 173 00:07:27,361 --> 00:07:28,928 I was thinking something 174 00:07:28,930 --> 00:07:31,164 a little more, I don't know, sisterhood-y. 175 00:07:31,166 --> 00:07:34,167 Well, at camp, we played this game to break the ice. 176 00:07:34,169 --> 00:07:35,635 Each person tells the group 177 00:07:35,637 --> 00:07:37,904 a secret no one knows about them. 178 00:07:37,906 --> 00:07:41,041 That's a great idea. Let's tell each other secrets. 179 00:07:41,043 --> 00:07:42,342 You white people 180 00:07:42,344 --> 00:07:45,045 always want to put your shit on the street. 181 00:07:45,047 --> 00:07:46,346 Come on, it'll be fun. 182 00:07:46,348 --> 00:07:48,281 We're at a bar together all the time, 183 00:07:48,283 --> 00:07:51,317 but I'm sure that there's stuff we don't know about each other. 184 00:07:51,319 --> 00:07:53,286 Like what? 185 00:07:53,288 --> 00:07:55,689 Fine, okay, I'll go. 186 00:07:55,691 --> 00:07:58,625 In college, I had a roommate, Daphne. 187 00:07:58,627 --> 00:08:01,961 We had just gotten back from lilith fair, 188 00:08:01,963 --> 00:08:03,697 where we had a few zimas, 189 00:08:03,699 --> 00:08:06,933 and Daphne still had some grass in her hair. 190 00:08:06,935 --> 00:08:08,401 I went to pull it out, 191 00:08:08,403 --> 00:08:11,204 and the next thing you know, we're kissing. 192 00:08:11,206 --> 00:08:12,405 Wow! 193 00:08:12,407 --> 00:08:13,640 Good for you, honey. 194 00:08:13,642 --> 00:08:15,942 Pretty wild, huh? 195 00:08:15,944 --> 00:08:19,312 Snoozapalooza. Next. 196 00:08:19,314 --> 00:08:23,116 This is just like "the view"... with humidity. 197 00:08:24,218 --> 00:08:26,619 Hey, guys, how you doing? 198 00:08:26,621 --> 00:08:28,488 What do you care, dream crusher? 199 00:08:32,493 --> 00:08:34,961 Dad, I hate this. They're so bummed. 200 00:08:34,963 --> 00:08:36,663 I feel like a bad friend. 201 00:08:36,665 --> 00:08:39,365 I know it's tough, kid, but they'll get over this. 202 00:08:39,367 --> 00:08:41,234 You know what you don't get over? 203 00:08:41,236 --> 00:08:43,503 Your war body Charlie O'Connell's man boobs 204 00:08:43,505 --> 00:08:45,105 bursting out of a bustier. 205 00:08:46,577 --> 00:08:48,475 Stevie! It's your favorite beer rep. 206 00:08:48,477 --> 00:08:50,443 Got some posters of a new beer we're pushing. 207 00:08:50,445 --> 00:08:52,011 Would you mind hanging them up? 208 00:08:52,013 --> 00:08:53,646 For you, anytime. 209 00:08:53,648 --> 00:08:56,516 Got my order right here for you. All right. 210 00:08:56,518 --> 00:08:58,184 Paul, can I ask you a question? 211 00:08:58,186 --> 00:08:59,586 You distribute local beers, right? 212 00:08:59,588 --> 00:09:01,254 Yeah, if they're good. 213 00:09:01,256 --> 00:09:02,422 Well, I got this friend. 214 00:09:02,424 --> 00:09:03,690 Let me guess. 215 00:09:03,692 --> 00:09:06,392 He made a beer, and it's really good. 216 00:09:06,394 --> 00:09:08,561 Yeah. You know what? 217 00:09:08,563 --> 00:09:10,764 I hear that 10 times a day every day 218 00:09:10,766 --> 00:09:13,299 from every jobless, overgrown, man-child 219 00:09:13,301 --> 00:09:15,635 with two brain cells who lives with his mom. 220 00:09:15,637 --> 00:09:17,737 Paul, I'd like you to meet Owen. 221 00:09:17,739 --> 00:09:20,240 Hey, guys, guys, come meet Paul. 222 00:09:20,242 --> 00:09:21,574 If he's a friend of yours, forget it. 223 00:09:21,576 --> 00:09:23,343 He's a local beer distributor 224 00:09:23,345 --> 00:09:25,378 that might be interested in OwenBrau. 225 00:09:25,380 --> 00:09:27,313 Hello, handsome Paul. 226 00:09:27,315 --> 00:09:28,648 So, I hear you guys made a beer. 227 00:09:28,650 --> 00:09:30,250 You got one minute. 228 00:09:30,252 --> 00:09:32,685 Are you ready to taste the best beer of your life? 229 00:09:32,687 --> 00:09:34,521 Are you ready to make millions? 230 00:09:34,523 --> 00:09:36,556 And since you answered yes to both questions, 231 00:09:36,558 --> 00:09:38,391 I'm gonna put you down for 5,000 cases. 232 00:09:38,393 --> 00:09:40,026 Yes! Nailed it! 233 00:09:40,028 --> 00:09:42,262 I'll see you later, Steve. 234 00:09:42,264 --> 00:09:43,696 Paul, wait, wait. Look. 235 00:09:43,698 --> 00:09:45,365 I know that they're new at this, 236 00:09:45,367 --> 00:09:47,367 but I'm telling you, they got a great beer. 237 00:09:47,369 --> 00:09:49,335 Now, if you walk out that door 238 00:09:49,337 --> 00:09:51,304 without even tasting OwenBrau, 239 00:09:51,306 --> 00:09:53,206 you're making a big mistake. 240 00:09:54,399 --> 00:09:57,343 Okay, because it's Steve, I'll give you one sip. 241 00:10:03,521 --> 00:10:04,617 - Wow. - You like it? 242 00:10:04,619 --> 00:10:07,387 Yeah, that's what "wow" means. 243 00:10:07,389 --> 00:10:09,088 See, it's a great product. 244 00:10:09,090 --> 00:10:10,323 They just need some help getting it off the ground. 245 00:10:10,325 --> 00:10:12,392 Okay. I'll order 20 cases. 246 00:10:12,394 --> 00:10:15,128 I'll give you 10 thou in seed money. 247 00:10:15,130 --> 00:10:17,096 Wha? 248 00:10:18,465 --> 00:10:20,333 Expect a check in the morning, Steve. 249 00:10:20,335 --> 00:10:22,168 Actually, send the check to the boys. 250 00:10:22,170 --> 00:10:23,570 I'm not involved. 251 00:10:23,572 --> 00:10:24,737 Oh, I'm sorry. 252 00:10:24,739 --> 00:10:27,273 I don't really know those guys. 253 00:10:27,275 --> 00:10:29,742 I know Steve. No Steve, no money. 254 00:10:29,744 --> 00:10:32,345 Well, I don't know. 255 00:10:34,815 --> 00:10:36,583 Come on, man. We need this. 256 00:10:36,585 --> 00:10:38,084 All right, I'm in. 257 00:10:38,086 --> 00:10:39,352 Great. 258 00:10:39,354 --> 00:10:40,486 I'll see you guys later. 259 00:10:40,488 --> 00:10:42,155 I'm going to get business cards. 260 00:10:42,157 --> 00:10:43,556 And I'm getting smart phones for us to bark orders into! 261 00:10:43,558 --> 00:10:45,391 Guys, guys, guys, slow down, all right? 262 00:10:45,393 --> 00:10:47,193 This just got real. Now, if we're gonna take Paul's money, 263 00:10:47,195 --> 00:10:48,494 we got to come up with a budget. 264 00:10:48,496 --> 00:10:49,829 We have to cost our materials. 265 00:10:49,831 --> 00:10:51,497 We have to come up with a business plan. 266 00:10:51,499 --> 00:10:55,235 We're gonna be responsible. No screwing around. 267 00:10:55,237 --> 00:10:57,503 I don't like the new guy. 268 00:11:04,289 --> 00:11:05,997 Okay, Susan. Your turn. 269 00:11:06,311 --> 00:11:07,911 What's your secret? 270 00:11:07,913 --> 00:11:10,547 Uh I don't think I really have one. 271 00:11:10,549 --> 00:11:11,966 Oh, yes, you do. 272 00:11:13,519 --> 00:11:16,788 You know how you're upset about turning 30 next month? 273 00:11:16,790 --> 00:11:18,957 Yeah. I'm really dreading it. 274 00:11:18,959 --> 00:11:21,826 Well, don't. You're already 30. 275 00:11:23,796 --> 00:11:24,929 What?! 276 00:11:24,931 --> 00:11:26,597 I altered your birth certificate 277 00:11:26,599 --> 00:11:27,765 to make you younger 278 00:11:27,767 --> 00:11:29,534 to give you an advantage at school. 279 00:11:29,536 --> 00:11:32,036 I guess you got the last laugh. 280 00:11:33,806 --> 00:11:35,473 My whole life is a lie? 281 00:11:35,475 --> 00:11:37,976 Did you change anything else on my birth certificate? 282 00:11:37,978 --> 00:11:41,145 That's for another sauna visit. 283 00:11:41,147 --> 00:11:45,416 Okay, that was some nice sharing. 284 00:11:45,418 --> 00:11:47,585 I think it's Carol's turn, isn't it? 285 00:11:47,587 --> 00:11:49,487 Oh, I don't keep any secrets. 286 00:11:49,489 --> 00:11:52,090 My philosophy is, don't be ashamed of anything. 287 00:11:52,092 --> 00:11:55,098 Come on, Carol. There's got to be something. 288 00:11:55,212 --> 00:11:58,632 Well, there is something I've kept secret from many years, 289 00:11:58,632 --> 00:12:00,453 but it can't leave this spa. 290 00:12:01,811 --> 00:12:03,229 When I had Owen, 291 00:12:03,231 --> 00:12:07,900 he was born with a vestigial tail. 292 00:12:07,902 --> 00:12:10,036 What?! 293 00:12:10,038 --> 00:12:11,537 Yeah, it happens every now and then. 294 00:12:11,539 --> 00:12:12,972 It's a genetic anomaly. 295 00:12:12,974 --> 00:12:16,475 I was gonna have it removed, but I was a single mom, 296 00:12:16,477 --> 00:12:18,945 and times were tough, so that summer, 297 00:12:18,947 --> 00:12:20,713 I took him down to the Jersey Shore, 298 00:12:20,715 --> 00:12:22,548 and I let people touch it for a dollar. 299 00:12:22,550 --> 00:12:25,484 Oh, my God. D-does he still have it? 300 00:12:25,486 --> 00:12:27,920 No. We used some of the money to have it removed. 301 00:12:27,922 --> 00:12:31,490 And I bought a Scirocco. I loved that car. 302 00:12:31,492 --> 00:12:33,592 There's only one person left. 303 00:12:33,594 --> 00:12:35,227 Uh, don't look at me. 304 00:12:35,229 --> 00:12:38,164 I can't follow a boy with a tail. 305 00:12:38,166 --> 00:12:40,266 Come on. Everybody shared something. 306 00:12:40,268 --> 00:12:43,002 I already shared a secret. 307 00:12:43,004 --> 00:12:44,170 You did not. That was my secret. 308 00:12:44,172 --> 00:12:45,638 Come on. 309 00:12:45,640 --> 00:12:49,008 All right. Here's my secret. 310 00:12:49,010 --> 00:12:50,977 I have a tattoo. 311 00:12:50,979 --> 00:12:52,511 What?! 312 00:12:52,513 --> 00:12:54,647 You don't seem like a tattoo kind of gal. 313 00:12:54,649 --> 00:12:57,049 I know. I'm so innocent, right? 314 00:12:57,051 --> 00:12:59,285 Come on, show it to us. 315 00:12:59,287 --> 00:13:03,193 Nah, nah, nah. 316 00:13:03,195 --> 00:13:05,195 Show it! Show it! 317 00:13:05,197 --> 00:13:08,031 Okay, fine, fine, fine, fine, fine. 318 00:13:09,968 --> 00:13:14,304 Oh. It's beautiful. 319 00:13:14,306 --> 00:13:17,774 And look at that tattoo. 320 00:13:17,776 --> 00:13:20,777 Is that Korean? What does it say? 321 00:13:22,114 --> 00:13:23,280 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 322 00:13:23,282 --> 00:13:25,182 Hey, hey, don't you dare tell them. 323 00:13:25,184 --> 00:13:28,886 I wouldn't have when I was 29, but now that I'm 30... 324 00:13:28,888 --> 00:13:30,621 Shut up, old lady. 325 00:13:30,623 --> 00:13:33,056 It says, "I'm a material girl." 326 00:13:35,928 --> 00:13:39,229 Okay, okay, okay, that's enough time in the sauna. 327 00:13:39,231 --> 00:13:41,598 The lady's sweating her balls off 328 00:13:45,637 --> 00:13:48,639 you know, Steve, there are those moments in life 329 00:13:48,641 --> 00:13:50,107 you remember as a father, 330 00:13:50,109 --> 00:13:52,142 like when your son is scared of the baseball. 331 00:13:52,144 --> 00:13:53,977 So you take him out to the park, 332 00:13:53,979 --> 00:13:55,846 and every time you throw him some chin music, 333 00:13:55,848 --> 00:13:57,147 he hits the dirt. 334 00:13:57,149 --> 00:13:59,116 But you work with him day after day after day, 335 00:13:59,118 --> 00:14:01,952 and finally, he hits that inside pitch 336 00:14:01,954 --> 00:14:04,988 over the left-field wall and wins the game, 337 00:14:04,990 --> 00:14:11,059 and as a dad, you're bursting with pride! 338 00:14:12,595 --> 00:14:15,164 And then there's this. Dad, I 339 00:14:15,166 --> 00:14:18,200 if I said no, Paul wouldn't have given them the money. 340 00:14:18,202 --> 00:14:20,169 And who knows? The beer's good. 341 00:14:20,171 --> 00:14:21,270 It might take off. 342 00:14:21,272 --> 00:14:24,173 Steve! 343 00:14:24,175 --> 00:14:25,807 Owen, where have you been? 344 00:14:25,809 --> 00:14:27,876 We were supposed to start brewing an hour ago. 345 00:14:27,878 --> 00:14:30,245 I've been working on something much more important. 346 00:14:30,247 --> 00:14:33,081 Candy and Mandy! 347 00:14:35,818 --> 00:14:37,686 The OwenBrau girls. 348 00:14:37,688 --> 00:14:38,954 Ladies. 349 00:14:38,956 --> 00:14:40,923 We're gonna put them on the bottle. 350 00:14:40,925 --> 00:14:43,292 Well, as nice as the OwenBrau girls are, 351 00:14:43,294 --> 00:14:45,294 you can't put them on the bottle 352 00:14:45,296 --> 00:14:47,029 if there's nothing in the bottle. 353 00:14:47,031 --> 00:14:49,164 But, Steve, you need the bottle to put the beer in. 354 00:14:49,166 --> 00:14:50,799 But without the beer... Owen, 355 00:14:50,801 --> 00:14:53,202 we're not gonna have the "chicken and the egg" debate. 356 00:14:53,204 --> 00:14:55,637 Steve, let's just concentrate on the beer business 357 00:14:55,639 --> 00:14:57,306 before we spin off a poultry division. 358 00:14:57,308 --> 00:14:59,408 How are you paying candy and Mandy? 359 00:14:59,410 --> 00:15:01,677 Don't worry, Steve. It's not what you think. 360 00:15:01,679 --> 00:15:03,111 I took it from the seed money. 361 00:15:03,113 --> 00:15:04,746 Unbelievable. 362 00:15:04,748 --> 00:15:07,015 All right, let's just get in there and make some beer. 363 00:15:07,017 --> 00:15:08,650 Hey, Steve. 364 00:15:08,652 --> 00:15:09,985 Who are the ladies? 365 00:15:09,987 --> 00:15:12,854 Uh, Owen decided to hire the OwenBrau girls. 366 00:15:12,856 --> 00:15:16,111 Really? You spent our money on that 367 00:15:16,335 --> 00:15:17,713 way to go! 368 00:15:18,494 --> 00:15:19,573 Hi, I'm Ahmed 369 00:15:19,727 --> 00:15:21,923 how would you two like to fly on my private jet? 370 00:15:22,096 --> 00:15:23,328 W-what's he talking about? 371 00:15:23,330 --> 00:15:24,997 Ahmed took some of the seed money 372 00:15:24,999 --> 00:15:26,732 and leased one one-thousandth of a private jet. 373 00:15:26,734 --> 00:15:27,994 Is that even possible? 374 00:15:27,994 --> 00:15:29,384 Well, it does have restrictions. 375 00:15:29,384 --> 00:15:30,883 He can only fly from Pittsburgh to Philly, 376 00:15:30,883 --> 00:15:32,833 and the whole year's blacked out except for march 18th, 377 00:15:32,833 --> 00:15:34,297 as long as it doesn't fall on a Saturday. 378 00:15:34,297 --> 00:15:35,657 Also, no carry-ons. 379 00:15:36,710 --> 00:15:38,310 What the hell are you guys doing? 380 00:15:38,312 --> 00:15:40,646 We got to pay this money back. I tried to stop him. 381 00:15:40,648 --> 00:15:42,748 Tell me you haven't done anything crazy with the money. 382 00:15:42,750 --> 00:15:44,016 No. I'm not stupid, Steve. 383 00:15:44,018 --> 00:15:45,350 I have a wife and a mortgage. 384 00:15:45,352 --> 00:15:47,252 Good. At least one of you is sane. 385 00:15:47,254 --> 00:15:49,021 Hey, shouldn't you be at work? 386 00:15:49,023 --> 00:15:50,322 I quit my job. 387 00:15:50,324 --> 00:15:52,858 You guys are killing me, all right? 388 00:15:52,860 --> 00:15:54,326 Let's just get to work. 389 00:15:55,862 --> 00:15:58,330 Give the brewmeister some space. 390 00:15:58,332 --> 00:16:00,299 The first step is always the hardest. 391 00:16:00,301 --> 00:16:01,433 What's the first step? 392 00:16:01,435 --> 00:16:03,669 Remembering the recipe. 393 00:16:03,671 --> 00:16:04,803 Jesus Christ! 394 00:16:04,805 --> 00:16:06,672 We owe this guy $10,000. 395 00:16:06,674 --> 00:16:08,073 Don't worry. It's all up here. 396 00:16:08,075 --> 00:16:09,741 Yeah, that makes me feel better. 397 00:16:09,743 --> 00:16:11,176 Come on, Owen, focus, all right? 398 00:16:11,178 --> 00:16:12,945 What... what ingredients did you use? 399 00:16:12,947 --> 00:16:14,246 Okay, hops. 400 00:16:14,248 --> 00:16:16,014 I remember that 401 00:16:16,016 --> 00:16:18,850 because it's one of my favorite things to do. 402 00:16:19,786 --> 00:16:20,953 Owen! 403 00:16:20,955 --> 00:16:24,122 A little malt extract. 404 00:16:24,124 --> 00:16:26,091 Great. And then? 405 00:16:26,093 --> 00:16:27,859 I'm pretty sure a handful of I can't remember. 406 00:16:30,062 --> 00:16:31,830 Why didn't you just write it down? 407 00:16:31,832 --> 00:16:33,798 You don't even remember what you had for breakfast. 408 00:16:33,800 --> 00:16:34,833 Yes, I do. 409 00:16:34,835 --> 00:16:35,934 Candy... 410 00:16:35,936 --> 00:16:37,469 And Mandy. 411 00:16:42,008 --> 00:16:43,141 Hey, ladies. 412 00:16:43,143 --> 00:16:45,243 I have a secret of my own to share. 413 00:16:45,245 --> 00:16:46,878 One summer, I... 414 00:16:46,880 --> 00:16:48,813 unh-unh. Save it for girl time. 415 00:16:48,815 --> 00:16:51,049 Are we gonna make this a regular thing? 416 00:16:51,051 --> 00:16:52,317 You bet your sweet ass. 417 00:16:52,319 --> 00:16:55,186 As long as I have coupons to burn. 418 00:16:55,188 --> 00:16:56,321 Ooh. 419 00:16:56,323 --> 00:16:58,056 Cool. Where are we going next? 420 00:16:58,058 --> 00:16:59,925 Let's see. 421 00:16:59,927 --> 00:17:03,261 I have 20% off carpet cleaning, free tree-trimming estimate. 422 00:17:03,263 --> 00:17:05,997 Oh! Paintball! 423 00:17:05,999 --> 00:17:08,767 Well, that doesn't sound like a sisterhood thing. 424 00:17:08,769 --> 00:17:11,069 Well, it does if we all gang up on Susan. 425 00:17:11,071 --> 00:17:14,139 Wait a minute. How is that female bonding? 426 00:17:14,141 --> 00:17:16,775 Why don't we gang up on some guy? 427 00:17:16,777 --> 00:17:19,010 Wait, you want us to go to a paintball course, 428 00:17:19,012 --> 00:17:21,746 pick out an innocent man, separate him from his friends, 429 00:17:21,748 --> 00:17:23,214 and blast him with paint-balls? 430 00:17:23,216 --> 00:17:25,283 - Yeah. - Can we call him Larry? 431 00:17:25,285 --> 00:17:27,252 A Larry dumped me in high school. 432 00:17:27,254 --> 00:17:33,159 Ooh, put a face to the pain. 433 00:17:33,161 --> 00:17:36,495 Still feel guilty about having Owen's tail removed. 434 00:17:36,497 --> 00:17:37,997 When he had one, 435 00:17:37,999 --> 00:17:40,833 I could always tell when he was happy. 436 00:17:40,835 --> 00:17:43,436 Let's go kill Larry. 437 00:17:43,438 --> 00:17:45,137 Kill Larry! 438 00:17:45,139 --> 00:17:48,174 Kill Larry! Kill Larry! Kill Larry! Kill Larry! 439 00:17:48,176 --> 00:17:50,109 Where the hell are they going? 440 00:17:50,111 --> 00:17:52,778 To kill Larry. 441 00:17:52,780 --> 00:17:54,280 Kind of nice, though. 442 00:17:54,282 --> 00:17:57,416 Like the old days, when bars were for men. 443 00:17:57,418 --> 00:18:00,219 You know the only thing that's missing? 444 00:18:00,221 --> 00:18:01,787 Old Selaney Beer. 445 00:18:01,789 --> 00:18:03,255 That was good stuff. 446 00:18:03,257 --> 00:18:04,790 Sure was. 447 00:18:04,792 --> 00:18:06,993 And the cans had that pull top, 448 00:18:06,995 --> 00:18:08,794 with the razor-sharp edge. 449 00:18:08,796 --> 00:18:10,563 I'd cut myself every time. 450 00:18:10,565 --> 00:18:13,199 But after the third or fourth can, 451 00:18:13,201 --> 00:18:15,067 you wouldn't even notice. 452 00:18:15,069 --> 00:18:17,870 You'd just bleed until you're sleepy. 453 00:18:17,872 --> 00:18:20,206 Simpler times. 454 00:18:20,208 --> 00:18:22,875 Simpler times. 455 00:18:22,877 --> 00:18:25,444 Here it is... the second batch of OwenBrau. 456 00:18:25,446 --> 00:18:27,513 Great. Have you tasted it? 457 00:18:27,515 --> 00:18:28,948 I can't. I'm too close to it. 458 00:18:28,950 --> 00:18:30,082 Do think you got the recipe right? 459 00:18:30,084 --> 00:18:32,485 I'm too close to it! 460 00:18:32,487 --> 00:18:33,886 It looks all right. 461 00:18:33,888 --> 00:18:35,021 It smells all right. 462 00:18:35,023 --> 00:18:36,561 What, do you want to feel it, too? 463 00:18:36,561 --> 00:18:39,056 - Somebody just taste it already. - I tasted. 464 00:18:39,422 --> 00:18:42,071 Uh, we weren't expecting you. 465 00:18:42,073 --> 00:18:44,307 Eh, I thought I'd come by, check up on my beer. 466 00:18:44,309 --> 00:18:45,875 Is this it? 467 00:18:45,877 --> 00:18:47,477 Well, it was brewed by Owen, so it's OwenBrau. 468 00:18:47,479 --> 00:18:50,380 My new favorite beer. 469 00:18:50,382 --> 00:18:51,981 Ahh. 470 00:18:55,519 --> 00:18:57,286 I've got to be honest. 471 00:18:57,288 --> 00:19:01,257 When I tasted this beer the first time, it was good. 472 00:19:01,259 --> 00:19:03,359 - But this time... - Uh-oh. 473 00:19:03,361 --> 00:19:04,460 It's even better. 474 00:19:06,598 --> 00:19:07,897 That's great, Paul. 475 00:19:07,899 --> 00:19:09,399 Congratulations, gentlemen. 476 00:19:09,401 --> 00:19:13,403 OwenBrau is gonna be a huge success. 477 00:19:15,372 --> 00:19:17,373 Now, it usually takes a little while 478 00:19:17,375 --> 00:19:19,409 for these ventures to turn a profit, 479 00:19:19,411 --> 00:19:21,911 but we are gonna be in the black in no time. 480 00:19:23,280 --> 00:19:26,015 See you guys later, all right? 481 00:19:26,017 --> 00:19:27,450 Bye, Paul. 482 00:19:28,552 --> 00:19:31,921 Oh, shit. Shit! 483 00:19:31,923 --> 00:19:34,390 I got to get my job back. 484 00:19:34,392 --> 00:19:36,659 I got a wife and a mortgage! 485 00:19:43,560 --> 00:19:44,707 Here's your order, Steve. 486 00:19:45,091 --> 00:19:48,326 And here's a bill for my teeth whitening. 487 00:19:48,328 --> 00:19:52,096 Well, I see they've gotten it to a nice light gray. 488 00:19:52,098 --> 00:19:53,631 Yeah. The dentist says 489 00:19:53,633 --> 00:19:56,300 I'm only six treatments away from tan. 490 00:19:56,302 --> 00:19:58,202 Whoa, whoa, what is this charge 491 00:19:58,204 --> 00:19:59,937 for 50 extra cases of beer? 492 00:19:59,939 --> 00:20:02,540 Yeah, I had a little extra beer laying around the warehouse 493 00:20:02,542 --> 00:20:03,574 I had to get rid of. 494 00:20:03,576 --> 00:20:05,076 Why would I buy that? 495 00:20:05,078 --> 00:20:07,211 Well, I can give you 10,000 reasons why. 496 00:20:07,213 --> 00:20:09,113 Sold. 497 00:20:09,115 --> 00:20:10,682 See you around, Steve. 498 00:20:10,684 --> 00:20:13,651 What did I say about mixing business with friendship? 499 00:20:13,653 --> 00:20:16,354 Now you're stuck with a butt load of old beer. 500 00:20:16,356 --> 00:20:18,523 Maybe next time you'll listen to your old man. 501 00:20:18,525 --> 00:20:20,058 I hear you, dad. 502 00:20:20,060 --> 00:20:22,760 Now I'm stuck with 50 cases of Old Selaney Beer. 503 00:20:28,634 --> 00:20:31,135 Old Selaney beer? 504 00:20:31,137 --> 00:20:33,404 I'm sorry. I should have listened you. 505 00:20:33,406 --> 00:20:35,740 I'll find a way to get over it. 506 00:20:39,312 --> 00:20:41,579 Here's to simpler times, 507 00:20:41,581 --> 00:20:44,348 when sons listened to their fathers 508 00:20:44,350 --> 00:20:47,552 and only sailors had tattoos. 509 00:20:47,554 --> 00:20:49,487 And women had hair where they should. 510 00:20:51,256 --> 00:20:53,224 Old Selaney. 511 00:20:53,226 --> 00:20:55,660 Simpler times. 512 00:20:57,753 --> 00:21:01,549 Synced and corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 36619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.