All language subtitles for Sullivan and Son S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,929 --> 00:00:05,129 You'll never guess who came to my house last night! 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,630 You're wearing a long black rope and carrying a sickle? 3 00:00:07,631 --> 00:00:10,831 No, not the Grim Reaper. I gotta deal with him. 4 00:00:10,832 --> 00:00:13,232 He doesn't touch me until I start showing signs 5 00:00:13,269 --> 00:00:14,037 that I'm slipping. 6 00:00:15,404 --> 00:00:16,805 So, who came to your house, Hank? 7 00:00:16,873 --> 00:00:18,907 Someone came to my house? 8 00:00:20,443 --> 00:00:22,777 Hang on. I can reset him. 9 00:00:25,281 --> 00:00:26,815 Ahh. 10 00:00:26,849 --> 00:00:29,184 You'll never guess who came to my house last night! 11 00:00:29,952 --> 00:00:31,419 Two guys trying to get me 12 00:00:31,487 --> 00:00:33,722 to sign a petition for gay marriage. 13 00:00:33,756 --> 00:00:36,458 Did you bury them in the basement or the attic? 14 00:00:36,492 --> 00:00:37,626 Neither. 15 00:00:37,693 --> 00:00:39,227 I happily signed their petition. 16 00:00:39,262 --> 00:00:40,695 - You did? - Yeah! 17 00:00:40,730 --> 00:00:42,564 You want a couple of the gays on your block. 18 00:00:42,632 --> 00:00:45,667 They keep their yards up, they're quiet... 19 00:00:45,735 --> 00:00:48,537 Well, except during the Tony awards... 20 00:00:48,571 --> 00:00:50,338 And they keep the coloreds away! 21 00:00:50,373 --> 00:00:53,675 You know, the blacks are notoriously homophobic. 22 00:00:53,709 --> 00:00:57,479 Hold on, Hank. You know that's not true. 23 00:00:57,513 --> 00:00:59,481 Black people are not homophobic. 24 00:00:59,515 --> 00:01:03,652 If it's one thing I know about my people, we're friendly. 25 00:01:09,225 --> 00:01:10,792 Mm. 26 00:01:10,826 --> 00:01:12,594 What's that scent you're wearing? 27 00:01:12,628 --> 00:01:14,296 Fear! 28 00:01:16,509 --> 00:01:19,509 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 29 00:01:19,635 --> 00:01:23,538 ♪ Da da da da, da da da, da, da da ♪ 30 00:01:23,573 --> 00:01:27,642 ♪ da, da da da, da da da ♪ 31 00:01:27,677 --> 00:01:31,780 ♪ da da da da, da da da, da da da ♪ 32 00:01:31,814 --> 00:01:37,619 ♪ da da da da, da da da, da da da, da da da, hey! ♪ 33 00:01:37,653 --> 00:01:40,355 Daryl, how you doing? 34 00:01:40,389 --> 00:01:41,790 Very well, Steve, thank you, 35 00:01:41,824 --> 00:01:44,526 since I've been spending time again with Carol. 36 00:01:44,560 --> 00:01:46,027 Oh, I didn't know you two had reconnected. 37 00:01:46,062 --> 00:01:47,762 Oh, yeah. 38 00:01:47,830 --> 00:01:50,799 We ran into each other a little while back at the supermarket. 39 00:01:50,833 --> 00:01:52,667 We had a spontaneous rendezvous 40 00:01:52,735 --> 00:01:55,570 behind the deli counter near the employee time clock. 41 00:01:55,605 --> 00:02:00,275 I think I punched in for Hector Gonzales 15 times. 42 00:02:00,309 --> 00:02:02,777 Well, anything I can do for a fellow immigrant. 43 00:02:04,313 --> 00:02:06,433 Will you excuse me, Carol? I just need to use the loo. 44 00:02:06,449 --> 00:02:08,283 "The loo"? 45 00:02:08,317 --> 00:02:10,619 Why are those brits so pretentious? 46 00:02:10,686 --> 00:02:12,520 Just call it what it really is... 47 00:02:12,555 --> 00:02:13,688 A powder room... 48 00:02:13,756 --> 00:02:15,657 Where you take a crap! 49 00:02:15,691 --> 00:02:17,525 I think his accent's cool. 50 00:02:17,593 --> 00:02:18,860 Me too. 51 00:02:18,894 --> 00:02:21,529 And I've been with a few englishmen in my time. 52 00:02:21,597 --> 00:02:23,732 I was sort of an unofficial Bond girl. 53 00:02:23,799 --> 00:02:25,333 "Unofficial"? 54 00:02:25,368 --> 00:02:27,502 Well, I was never in a Bond movie, 55 00:02:27,536 --> 00:02:30,438 but I did spend a long weekend with Sean Connery. 56 00:02:30,473 --> 00:02:33,642 He's a very gifted man, if you know what I mean. 57 00:02:34,610 --> 00:02:37,579 More like a 008 1/2. 58 00:02:39,282 --> 00:02:41,549 Oh, Daryl, do you want to have a quick drink 59 00:02:41,617 --> 00:02:43,451 and then head back to my place? 60 00:02:43,486 --> 00:02:44,786 Oh, I'd love to, but I got an early morning. 61 00:02:44,820 --> 00:02:47,922 But I can't wait to see you tomorrow. 62 00:02:47,957 --> 00:02:49,524 Me too, sweetie. 63 00:02:49,558 --> 00:02:51,426 Bye-bye! 64 00:02:51,494 --> 00:02:53,528 Yeah, that's over. 65 00:02:54,697 --> 00:02:56,018 Carol, what are you talking about? 66 00:02:56,065 --> 00:02:57,599 It looks like things are going great with you two. 67 00:02:57,633 --> 00:02:58,967 No, they're not. 68 00:02:59,001 --> 00:03:01,603 We just had one of the worst dates ever. 69 00:03:01,637 --> 00:03:03,405 All we did was hold hands, 70 00:03:03,439 --> 00:03:05,607 get lost in each other's eyes, 71 00:03:05,641 --> 00:03:06,908 and talk all night! 72 00:03:06,942 --> 00:03:09,044 Wow. What a disaster. 73 00:03:10,513 --> 00:03:12,914 I don't know, Carol. It sounds pretty romantic to me. 74 00:03:12,948 --> 00:03:14,916 Well, if that's what you're into. 75 00:03:14,950 --> 00:03:16,551 Usually, after dinner, 76 00:03:16,585 --> 00:03:18,820 we like to get freaky right on top of the table. 77 00:03:18,888 --> 00:03:20,255 But tonight, nothing! 78 00:03:20,289 --> 00:03:21,690 I thought you went to a restaurant. 79 00:03:21,724 --> 00:03:23,858 We did! 80 00:03:23,893 --> 00:03:26,061 Do you like spending time with Daryl? 81 00:03:26,095 --> 00:03:27,495 Does he make you laugh? 82 00:03:27,530 --> 00:03:28,963 Do you feel safe when you're with him? 83 00:03:28,998 --> 00:03:31,333 Well, yes, except when we're doing 84 00:03:31,367 --> 00:03:33,001 that thing with the harness. 85 00:03:34,437 --> 00:03:35,870 But we do have a safe word. 86 00:03:35,905 --> 00:03:37,405 It's... it's... 87 00:03:37,440 --> 00:03:39,741 Probably never been used. 88 00:03:41,344 --> 00:03:42,677 I don't know, Carol. 89 00:03:42,712 --> 00:03:45,947 It sounds to me like Daryl is your boyfriend. 90 00:03:45,981 --> 00:03:48,717 So, is this something I want? 91 00:03:48,751 --> 00:03:51,820 Yes. It's what we all want! 92 00:03:53,856 --> 00:03:57,359 Holy crap. I'm all alone. 93 00:03:57,426 --> 00:03:58,993 I have a boyfriend. 94 00:03:59,061 --> 00:04:02,397 I-I need a moment to process this. 95 00:04:02,431 --> 00:04:05,333 I'm someone's girlfriend. 96 00:04:05,368 --> 00:04:07,369 I'm exclusive. 97 00:04:07,403 --> 00:04:10,805 I can only have sex with one person. 98 00:04:10,840 --> 00:04:14,709 I feel trapped. 99 00:04:14,777 --> 00:04:17,879 I can't breathe. 100 00:04:17,913 --> 00:04:20,415 Carol, Carol, Carol, 101 00:04:20,449 --> 00:04:22,717 it's just something that you have to get used to. 102 00:04:22,752 --> 00:04:24,452 I guess you're right. 103 00:04:24,487 --> 00:04:28,356 It has been nice to have someone to share my life with. 104 00:04:28,391 --> 00:04:30,825 I have a boyfriend! 105 00:04:30,860 --> 00:04:32,761 Let me take this for a test-drive. 106 00:04:34,397 --> 00:04:35,630 Hi, there. 107 00:04:35,664 --> 00:04:36,798 Hi. 108 00:04:36,866 --> 00:04:38,106 Do you want to go out sometime? 109 00:04:38,134 --> 00:04:39,434 Sure. 110 00:04:39,468 --> 00:04:42,637 I can't. I have a boyfriend. 111 00:04:43,639 --> 00:04:46,074 I love this! 112 00:04:46,108 --> 00:04:47,876 Aw, that's great, Carol. 113 00:04:47,910 --> 00:04:49,711 I'm really happy for you. 114 00:04:49,745 --> 00:04:51,913 I'm gonna go adopt a cat. 115 00:04:53,182 --> 00:04:55,917 Owen, it looks like your mom's really into Daryl. 116 00:04:55,951 --> 00:04:57,752 Yeah. 117 00:04:57,787 --> 00:05:00,622 That dude is seriously cutting into my mother-and-son time, 118 00:05:00,656 --> 00:05:03,525 and he thinks he's cool 'cause he's all English and stuff. 119 00:05:03,559 --> 00:05:05,894 He keeps saying that he wants me to be his mate. 120 00:05:05,928 --> 00:05:07,629 That's sick. 121 00:05:07,663 --> 00:05:08,830 Daryl's a great guy. 122 00:05:08,864 --> 00:05:10,532 You should just hang out with him. 123 00:05:10,566 --> 00:05:12,867 You know, I got these two Pirate tickets, and I can't go. 124 00:05:12,902 --> 00:05:14,402 Why don't you invite Daryl? 125 00:05:14,470 --> 00:05:16,805 Really? Take a British guy to a baseball game? 126 00:05:16,872 --> 00:05:18,139 I can just hear it now. 127 00:05:18,174 --> 00:05:19,641 "Jolly good hit. 128 00:05:19,675 --> 00:05:21,876 Well done, you Pirates!" 129 00:05:21,911 --> 00:05:24,045 No way. 130 00:05:24,079 --> 00:05:26,481 Owen, your mom deserves someone in her life. 131 00:05:26,549 --> 00:05:27,715 Do it for her. 132 00:05:27,750 --> 00:05:29,517 Aw, man, when you put it like that, 133 00:05:29,552 --> 00:05:30,785 I can't say no, can I? 134 00:05:30,820 --> 00:05:31,753 No. 135 00:05:31,821 --> 00:05:33,521 All right. 136 00:05:33,556 --> 00:05:34,989 But if I'm good, do you think he'll buy me a foam finger? 137 00:05:35,024 --> 00:05:36,758 I don't know, Owen. Will you buy me a foam finger? 138 00:05:36,792 --> 00:05:38,793 I just gave you two free tickets! 139 00:05:38,828 --> 00:05:39,928 Give me the finger! 140 00:05:44,385 --> 00:05:46,052 Mom, what are you doing? 141 00:05:46,120 --> 00:05:48,588 An experiment to increase beer sales. 142 00:05:48,622 --> 00:05:51,458 I've coated these pretzels with a paste 143 00:05:51,492 --> 00:05:54,394 made from spicy Korean gochujang peppers. 144 00:05:54,428 --> 00:05:55,862 Watch. 145 00:05:57,531 --> 00:05:59,666 Test subject number one. 146 00:05:59,700 --> 00:06:02,969 Lower than average intelligence. 147 00:06:03,903 --> 00:06:07,206 Of arab descent who comes from desert climate. 148 00:06:10,210 --> 00:06:12,945 Ahmed, pretzel? 149 00:06:12,979 --> 00:06:14,480 Thanks. 150 00:06:18,518 --> 00:06:20,552 Aah! 151 00:06:23,390 --> 00:06:25,891 He just activated a sleeper cell! 152 00:06:25,925 --> 00:06:27,493 It's the end of the world! 153 00:06:29,963 --> 00:06:31,897 Steve, another beer! 154 00:06:31,931 --> 00:06:33,232 Ahmed, are you okay? 155 00:06:33,266 --> 00:06:35,100 I think one of my fillings just melted! 156 00:06:37,203 --> 00:06:39,004 Hypothesis proven. 157 00:06:39,039 --> 00:06:41,874 Spicy pretzels sell cold beer. 158 00:06:41,941 --> 00:06:43,809 Where did you come up with this recipe? 159 00:06:43,843 --> 00:06:45,144 Old family snack. 160 00:06:45,211 --> 00:06:46,412 Grandma fed you these? 161 00:06:46,479 --> 00:06:48,414 Oh, no. We couldn't afford pretzels. 162 00:06:48,448 --> 00:06:50,949 She put the peppers between two scorpions, 163 00:06:50,984 --> 00:06:52,785 and we ate it like a sandwich. 164 00:06:56,089 --> 00:06:57,456 Test subject number two. 165 00:06:57,490 --> 00:06:59,324 Approaches sample product. 166 00:06:59,359 --> 00:07:01,093 Unhappily married man, 167 00:07:01,127 --> 00:07:04,196 also of lower than average intelligence. 168 00:07:14,441 --> 00:07:15,974 You want a beer, Roy? 169 00:07:16,009 --> 00:07:17,242 No, I'm good. 170 00:07:18,912 --> 00:07:20,345 How's your mouth not on fire? 171 00:07:20,380 --> 00:07:22,314 My mom put Korean peppers on those. 172 00:07:22,348 --> 00:07:23,882 I'm from the South. 173 00:07:23,950 --> 00:07:25,990 We put spicier stuff down my grandma's feeding tube. 174 00:07:29,522 --> 00:07:30,989 Hey, Owen, did you guys have fun? 175 00:07:31,057 --> 00:07:32,558 A jolly good time. I caught a ball! 176 00:07:32,592 --> 00:07:34,393 I caught a foul ball. 177 00:07:35,562 --> 00:07:37,863 It's from the concessions stand. 178 00:07:37,897 --> 00:07:40,999 When he took a nap, I stuck it in his glove. 179 00:07:41,034 --> 00:07:42,301 Hey, sorry about your car. 180 00:07:42,368 --> 00:07:44,436 My mom should have told you what happens 181 00:07:44,471 --> 00:07:46,271 when I eat too much cotton candy. 182 00:07:46,306 --> 00:07:47,439 He threw up? 183 00:07:47,507 --> 00:07:48,607 I wish. 184 00:07:50,410 --> 00:07:51,510 Hi, gorgeous. 185 00:07:51,544 --> 00:07:53,512 Hi, boyfriend! 186 00:07:53,546 --> 00:07:56,115 Hey, Steve, thanks again for hooking me up with Daryl. 187 00:07:56,149 --> 00:07:57,483 We had so much fun together. 188 00:07:57,550 --> 00:07:59,051 Daryl's a great guy. 189 00:07:59,085 --> 00:08:02,187 I realize my mom deserves someone in her life. 190 00:08:02,222 --> 00:08:03,989 I just had to get to know Daryl better. 191 00:08:04,023 --> 00:08:06,558 It's like this little voice popped in my head and said, 192 00:08:06,593 --> 00:08:07,493 "do it for her." 193 00:08:07,527 --> 00:08:08,961 I was that little voice. 194 00:08:09,028 --> 00:08:10,329 I told you that yesterday. 195 00:08:10,363 --> 00:08:11,630 Really, Steve? 196 00:08:11,664 --> 00:08:14,032 Man, if it isn't about you for 30 seconds. 197 00:08:16,569 --> 00:08:20,305 I'm just glad everything went well. 198 00:08:20,373 --> 00:08:21,573 Yeah. We just need to hang out. 199 00:08:21,641 --> 00:08:22,908 You know what? 200 00:08:22,942 --> 00:08:24,376 Daryl is like the dad I never had. 201 00:08:24,410 --> 00:08:26,979 I'm gonna do all the father-and-son stuff with him 202 00:08:27,013 --> 00:08:28,514 that I never got to do as a kid. 203 00:08:28,581 --> 00:08:30,349 You might want to slow down, Owen. 204 00:08:30,416 --> 00:08:32,284 I know you missed out on some stuff, 205 00:08:32,318 --> 00:08:34,253 but why don't you take it one day at a time? 206 00:08:34,287 --> 00:08:35,988 You don't want to overwhelm this guy. 207 00:08:36,055 --> 00:08:37,456 That's really good advice. 208 00:08:37,524 --> 00:08:39,925 How come you never tell me smart stuff like that, Steve? 209 00:08:42,128 --> 00:08:44,363 Don't worry, Jack. I'll give Daryl his space. 210 00:08:44,397 --> 00:08:46,899 Hey, kids! Awful quiet over here. 211 00:08:46,933 --> 00:08:48,667 What's going on? 212 00:08:48,701 --> 00:08:51,403 I was just thinking how beautiful your mother is. 213 00:08:51,437 --> 00:08:52,905 Aw, Daryl. 214 00:08:52,939 --> 00:08:54,573 Now what are you thinking? 215 00:08:56,976 --> 00:09:01,513 How small my hand feels inside yours. 216 00:09:01,548 --> 00:09:02,948 So, Daryl, you sleeping over tonight? 217 00:09:02,982 --> 00:09:04,917 Oh, well, I'm not sure. 218 00:09:04,951 --> 00:09:06,385 It's all right with me. 219 00:09:06,419 --> 00:09:08,620 Cool! When you're done with my mom, we can make popcorn! 220 00:09:13,459 --> 00:09:16,161 Hey, Ok Cha, I'm gonna show you 221 00:09:16,196 --> 00:09:17,396 what real spicy food tastes like. 222 00:09:17,430 --> 00:09:21,567 Say hello to grandma's Alabama sassy wings. 223 00:09:24,204 --> 00:09:26,905 What are in these things? 224 00:09:26,940 --> 00:09:30,409 Lemon juice, cayenne pepper, and a splash of kerosene. 225 00:09:31,611 --> 00:09:33,245 Cute. 226 00:09:33,279 --> 00:09:37,449 In Korea, we have more kick in our baby formula. 227 00:09:37,483 --> 00:09:39,918 They're hotter than your wimpy pretzels. 228 00:09:39,986 --> 00:09:42,287 Oh, sounds like a challenge. 229 00:09:42,355 --> 00:09:43,455 You guys want to put some money on it? 230 00:09:43,489 --> 00:09:45,123 Oh, no. 231 00:09:45,158 --> 00:09:47,059 We play for something more important than money. 232 00:09:47,126 --> 00:09:49,528 We play for national pride. 233 00:09:49,562 --> 00:09:54,333 Korean spicy kicks U.S. spicy's ass every time. 234 00:09:54,367 --> 00:09:57,369 Say, Roy, ready to represent your country? 235 00:09:57,403 --> 00:10:00,939 It would be my honor. 236 00:10:01,007 --> 00:10:03,108 So you two head-to-head in a knockdown, 237 00:10:03,142 --> 00:10:05,444 drag-out, spicy-food competition for no money? 238 00:10:05,478 --> 00:10:08,180 For the honor of my people. 239 00:10:08,214 --> 00:10:11,617 And the United States of America. 240 00:10:11,651 --> 00:10:14,386 Screw that. I got 50 bucks on my wife. 241 00:10:14,420 --> 00:10:17,556 I've seen her put out cigarettes on her tongue. 242 00:10:17,624 --> 00:10:19,258 I got 50 bucks on my mom. 243 00:10:19,292 --> 00:10:21,326 I'm going usa. My money's on Roy. 244 00:10:21,361 --> 00:10:24,196 Me too! Nothing more important than your country! 245 00:10:24,230 --> 00:10:27,165 Our forefathers died so we could bet on a black man 246 00:10:27,200 --> 00:10:30,035 against a Korean woman in an eating competition. 247 00:10:31,170 --> 00:10:34,273 Oh, God, here I go. 248 00:10:35,642 --> 00:10:38,377 Well, it's been a very long day. 249 00:10:38,444 --> 00:10:41,246 I think I should probably turn in. 250 00:10:41,281 --> 00:10:42,581 So, what you doing tomorrow? 251 00:10:42,649 --> 00:10:44,329 Well, actually, Daryl's taking me to lunch. 252 00:10:44,350 --> 00:10:46,351 How can he do that if he's taking me to the car museum? 253 00:10:46,386 --> 00:10:47,252 The what?! 254 00:10:47,287 --> 00:10:49,121 You do know I have a job? 255 00:10:49,155 --> 00:10:50,689 Of course you do. 256 00:10:50,723 --> 00:10:53,425 How else could you afford to take me to a car museum 257 00:10:53,459 --> 00:10:56,528 and treat us to a couple's massage? 258 00:10:56,562 --> 00:10:57,729 So what do you say, Daryl? 259 00:10:57,797 --> 00:10:59,264 Well, well, I-I don't know. 260 00:10:59,299 --> 00:11:00,632 Owen, I think you're making Daryl 261 00:11:00,700 --> 00:11:02,067 feel a little uncomfortable. 262 00:11:02,101 --> 00:11:05,137 Oh, that ship has sailed. See? 263 00:11:05,171 --> 00:11:07,539 Just shows you he actually wants to take me to lunch. 264 00:11:07,573 --> 00:11:09,207 You're being a total Daryl hog. 265 00:11:09,242 --> 00:11:10,609 What do you mean?! You've had him all day. 266 00:11:10,643 --> 00:11:12,144 This is my turn! That's no fair. 267 00:11:12,211 --> 00:11:14,046 Like the needlepoint pillow on our couch says, 268 00:11:14,080 --> 00:11:14,813 life's a bitch. 269 00:11:15,782 --> 00:11:17,582 Okay, okay, okay. Let's not fight. 270 00:11:17,617 --> 00:11:19,518 Well, tell Owen not to be so needy. 271 00:11:19,552 --> 00:11:21,553 Me? You're the one being all clingy. 272 00:11:21,587 --> 00:11:23,067 Actually, I don't think the two of you 273 00:11:23,089 --> 00:11:24,156 are being any of those things. 274 00:11:24,190 --> 00:11:25,271 Then what do you think, dad? 275 00:11:25,291 --> 00:11:27,359 "Dad"? 276 00:11:27,393 --> 00:11:29,261 Ah, right. You're English. 277 00:11:29,295 --> 00:11:31,596 Perhaps I should call you "fatha." 278 00:11:31,631 --> 00:11:35,167 A British accent?! 279 00:11:35,234 --> 00:11:36,368 You're such a kiss-ass! 280 00:11:36,402 --> 00:11:37,836 I learned from the best. 281 00:11:37,870 --> 00:11:38,637 Brat! 282 00:11:38,705 --> 00:11:39,338 Dominatrix. 283 00:11:41,140 --> 00:11:42,774 Delightful as this is, 284 00:11:42,809 --> 00:11:45,177 it seems that you two are at an impasse, 285 00:11:45,211 --> 00:11:48,380 so why don't you give me a call when you sort this out, hmm? 286 00:11:48,414 --> 00:11:49,314 No, no, no, no! Baby, wait! 287 00:11:49,349 --> 00:11:50,482 Thanks a lot! 288 00:11:50,516 --> 00:11:52,150 You just ran off my dad! 289 00:11:52,218 --> 00:11:55,754 Me?! You crapped in his car! 290 00:11:59,092 --> 00:12:00,625 Ladies and gentlemen, 291 00:12:00,660 --> 00:12:03,462 welcome to the first ever Sullivan & son spice-off! 292 00:12:05,465 --> 00:12:08,767 Who here would like to see Melanie walk around in a bikini 293 00:12:08,835 --> 00:12:10,168 with round numbers? 294 00:12:11,604 --> 00:12:14,072 Not happening. 295 00:12:14,140 --> 00:12:15,340 In this corner, 296 00:12:15,408 --> 00:12:17,542 weighing 85 pounds of mean and cruel, 297 00:12:17,610 --> 00:12:19,344 Ok Cha Sullivan! 298 00:12:22,348 --> 00:12:23,482 And in this corner, 299 00:12:23,516 --> 00:12:25,183 weighing... considerably more, 300 00:12:25,218 --> 00:12:27,185 he would rather burn his face off 301 00:12:27,220 --> 00:12:28,854 than spend time with his wife, 302 00:12:28,921 --> 00:12:31,123 Roy Williams Jr.! 303 00:12:33,292 --> 00:12:35,761 Okay. If you experience any tingling in your extremities, 304 00:12:35,795 --> 00:12:37,896 if your tongue or throat begins to swell, 305 00:12:37,930 --> 00:12:40,365 or you think you're gonna pass out, drink this. 306 00:12:40,433 --> 00:12:41,767 It's a neutralizing solution 307 00:12:41,801 --> 00:12:44,336 made of yogurt, bananas, orange rinds, and yeast. 308 00:12:44,370 --> 00:12:46,138 Oh. Put a little vodkee in that 309 00:12:46,172 --> 00:12:47,672 and it's a nice holiday drink. 310 00:12:47,740 --> 00:12:49,741 All right. Here are the rules. 311 00:12:49,776 --> 00:12:51,309 You have to clean your plate, 312 00:12:51,377 --> 00:12:52,911 there's no leaving the table, 313 00:12:52,945 --> 00:12:56,248 and the first to drink the neutralizing solution loses. 314 00:12:56,315 --> 00:12:59,785 Now, who thinks that this Mike makes me sexy? 315 00:13:04,524 --> 00:13:06,358 Round 1! 316 00:13:06,392 --> 00:13:09,761 Roy will be eating chicken feet dipped in Korean fire sauce! 317 00:13:17,503 --> 00:13:21,239 If you were going for bland, you nailed it. 318 00:13:22,341 --> 00:13:24,342 Next up, 319 00:13:24,377 --> 00:13:25,911 ok cha will be eating an American classic, 320 00:13:25,945 --> 00:13:28,447 Roy's spicy sausage! 321 00:13:30,917 --> 00:13:32,717 Come on, people. 322 00:13:32,752 --> 00:13:36,421 My mouth is a-burning! 323 00:13:39,492 --> 00:13:40,525 I surrender! 324 00:13:42,728 --> 00:13:45,197 Psych, bitch. 325 00:13:53,030 --> 00:13:55,064 Dominatrix before brats. 326 00:13:55,099 --> 00:13:58,167 When I'm your mom again, that's a time-out, Mr. Man. 327 00:13:58,202 --> 00:14:00,737 Come on, you two. Knock it off. 328 00:14:00,871 --> 00:14:03,873 Carol, there's nothing wrong with you wanting a boyfriend, 329 00:14:03,907 --> 00:14:05,174 and, Owen, you wanting a dad, 330 00:14:05,209 --> 00:14:06,809 but you're fighting over the same man. 331 00:14:06,844 --> 00:14:08,378 You're like two drunk sorority sisters. 332 00:14:08,445 --> 00:14:10,313 What do you suggest we do? 333 00:14:10,347 --> 00:14:13,249 Well, it looks like one of you is going to have to step aside. 334 00:14:13,283 --> 00:14:14,450 I guess you're right. 335 00:14:14,485 --> 00:14:16,152 But it won't be me. 336 00:14:16,186 --> 00:14:18,354 I provide a lot of things for Daryl that Owen can't. 337 00:14:18,389 --> 00:14:19,689 Name one. 338 00:14:19,757 --> 00:14:21,791 I can name two. 339 00:14:25,262 --> 00:14:27,096 Come on, buddy. You can do it. 340 00:14:27,131 --> 00:14:28,931 You feel the heat, Roy? 341 00:14:28,966 --> 00:14:31,100 It's getting hotter and hotter. 342 00:14:31,135 --> 00:14:33,469 Just quit now before it gets ugly. 343 00:14:33,504 --> 00:14:35,171 That's your trash talk? 344 00:14:35,205 --> 00:14:37,740 Without bringing race into it, yes. 345 00:14:40,978 --> 00:14:43,179 Your ghost pepper Bulgogi is a joke! 346 00:14:44,882 --> 00:14:46,816 Let's see how you handle my Alabama reaper gumbo. 347 00:14:46,850 --> 00:14:48,718 You know why they call it that? 348 00:14:48,786 --> 00:14:51,054 'Cause it's from Alabama and it's gumbo. 349 00:14:52,389 --> 00:14:55,858 You know, my contacts are a little dry. 350 00:14:55,926 --> 00:14:58,461 I need a few drops. 351 00:15:01,832 --> 00:15:04,167 Shit just got real. 352 00:15:05,502 --> 00:15:06,903 That's the end of round 2... 353 00:15:06,937 --> 00:15:09,105 And my mom's 20/20 vision. 354 00:15:09,139 --> 00:15:10,940 Eaters, to your corners! 355 00:15:10,974 --> 00:15:12,942 I'm not afraid of you, dragon lady! 356 00:15:15,145 --> 00:15:16,412 You okay, Roy? 357 00:15:16,447 --> 00:15:18,214 She put it in her eye, man. 358 00:15:18,248 --> 00:15:20,249 Bitch is crazy! I want to go home! 359 00:15:20,284 --> 00:15:21,350 Don't let her get in your head! 360 00:15:21,385 --> 00:15:23,352 Her freaking eye, man! 361 00:15:23,387 --> 00:15:25,521 Sweetheart, you got this in the bag. 362 00:15:25,556 --> 00:15:26,823 I'm on fire. 363 00:15:26,857 --> 00:15:27,924 Yeah, mom. You're destroying him. 364 00:15:27,958 --> 00:15:31,194 No, dumb shit, I'm on fire! 365 00:15:31,228 --> 00:15:32,995 My teeth are bleeding, 366 00:15:33,030 --> 00:15:35,832 and my gumbo eye is a-swelling shut. 367 00:15:35,899 --> 00:15:38,167 Come on, mom. We got money riding on this. 368 00:15:38,202 --> 00:15:40,970 I thought I'd never say this to you, but suck it up! 369 00:15:41,038 --> 00:15:42,738 No, it's okay whatever you do. 370 00:15:42,773 --> 00:15:44,974 You don't have to prove anything to anybody. 371 00:15:45,042 --> 00:15:48,744 Who cares if America beats Korea this one time? 372 00:15:48,779 --> 00:15:50,079 It's no big deal. 373 00:15:50,147 --> 00:15:52,148 It is to me! 374 00:15:52,182 --> 00:15:55,218 The ghosts of my ancestors will haunt me forever! 375 00:15:55,285 --> 00:15:56,786 I don't deserve that. 376 00:15:56,820 --> 00:15:58,554 I'm the nice one in the family! 377 00:15:58,589 --> 00:16:01,390 I'm going back in. 378 00:16:01,425 --> 00:16:05,394 Reverse psychology. That's how I proposed. 379 00:16:08,232 --> 00:16:10,066 Thank you so much for coming, Daryl. 380 00:16:10,100 --> 00:16:11,467 Yeah, we really appreciate it. 381 00:16:11,535 --> 00:16:13,836 So, you mentioned you had figured things out. 382 00:16:13,904 --> 00:16:16,305 Yeah, we realized we couldn't keep fighting over you 383 00:16:16,340 --> 00:16:18,040 and one of us had to back off, 384 00:16:18,108 --> 00:16:19,809 so I've decided... 385 00:16:19,843 --> 00:16:21,077 That you should decide. 386 00:16:23,947 --> 00:16:26,048 Oh, you're serious? 387 00:16:26,116 --> 00:16:29,118 Well, uh, this is new territory for me, 388 00:16:29,153 --> 00:16:32,054 uh, but I suppose if forced to make a choice, 389 00:16:32,089 --> 00:16:34,090 I'd have to go with Carol. 390 00:16:34,158 --> 00:16:35,858 Oh! 391 00:16:35,893 --> 00:16:39,896 I did not see that coming. 392 00:16:39,930 --> 00:16:42,131 Maybe next time, sweetie. 393 00:16:42,199 --> 00:16:44,467 Yeah. Congratulations, mom. 394 00:16:44,501 --> 00:16:46,435 I'm really happy for you. 395 00:16:46,470 --> 00:16:47,937 Thank you, Owen. 396 00:16:47,971 --> 00:16:48,971 Well, are you ready? 397 00:16:49,006 --> 00:16:50,473 Mm-hmm. 398 00:16:50,507 --> 00:16:52,475 Goodbye, mom. 399 00:16:52,509 --> 00:16:55,278 I'll try and wait up for you. 400 00:16:56,513 --> 00:16:59,415 Oh, sweetie... 401 00:16:59,449 --> 00:17:00,516 Shall we? 402 00:17:00,551 --> 00:17:02,218 You're gonna walk out on my son 403 00:17:02,286 --> 00:17:03,252 while he's in pain? 404 00:17:03,287 --> 00:17:04,921 I just said "shall we?" 405 00:17:04,955 --> 00:17:06,556 After you said you're ready. 406 00:17:06,590 --> 00:17:08,558 You know, I can't do this. 407 00:17:08,592 --> 00:17:11,093 I want to share my life with someone, 408 00:17:11,128 --> 00:17:13,596 but I realize I already have that person. 409 00:17:13,630 --> 00:17:15,264 It's my baby. 410 00:17:15,299 --> 00:17:18,067 There just might not be room for someone else right now. 411 00:17:18,101 --> 00:17:20,236 Oh, I think you'll be fine. 412 00:17:20,270 --> 00:17:22,438 Your baby's 30. 413 00:17:22,472 --> 00:17:25,374 I don't expect anybody else to understand what we have. 414 00:17:25,409 --> 00:17:26,642 Are you sure, mom? 415 00:17:26,677 --> 00:17:28,344 You really like having a boyfriend. 416 00:17:28,412 --> 00:17:31,214 I do. But you're my number one. 417 00:17:31,248 --> 00:17:32,448 Aw, mom. 418 00:17:32,482 --> 00:17:35,551 Well, I did not see that coming. 419 00:17:37,054 --> 00:17:39,255 Well, goodbye, Carol. 420 00:17:39,289 --> 00:17:41,991 Goodbye, boyfriend. 421 00:17:42,025 --> 00:17:44,460 Goodbye, "fatha." 422 00:17:46,363 --> 00:17:49,232 And after three riviting rounds 423 00:17:49,266 --> 00:17:52,168 at the Sullivan & son spice-off, still no winner. 424 00:17:52,202 --> 00:17:54,170 May we have the final plates, please? 425 00:17:54,204 --> 00:17:58,941 Very spicy. Eat them before they eat you. 426 00:17:59,910 --> 00:18:01,277 As a health professional, 427 00:18:01,311 --> 00:18:03,646 I just have to say you two are gonna die. 428 00:18:04,948 --> 00:18:07,483 And now, from the steamy state of Alabama, 429 00:18:07,517 --> 00:18:10,886 Ok Cha will be eating atomic gator tails! 430 00:18:12,289 --> 00:18:15,691 And from the unforgiving isthmus of Korea, 431 00:18:15,726 --> 00:18:19,462 Roy will attempt to eat the dreaded weeping blowfish cake. 432 00:18:22,366 --> 00:18:24,900 Remember, Sullivan & son assumes no liability for any injuries 433 00:18:24,935 --> 00:18:27,069 that may occur as a result of ingesting said food, 434 00:18:27,104 --> 00:18:28,504 including, but not limited to, 435 00:18:28,538 --> 00:18:30,406 mouth lesions, hair loss, and explosive diarrhea. 436 00:18:30,440 --> 00:18:33,109 Hey, may the best man win! 437 00:18:33,143 --> 00:18:34,243 He must mean me, 438 00:18:34,278 --> 00:18:36,512 since I'm the only man at the table. 439 00:18:36,546 --> 00:18:40,950 Trust me, we've talked about you having a dong for years. 440 00:18:45,689 --> 00:18:47,690 Come on, big boy. You can do this. 441 00:18:47,724 --> 00:18:49,358 Hang in there. 442 00:18:49,393 --> 00:18:51,060 Come on. Hang in there. 443 00:18:51,128 --> 00:18:53,562 Two superpowers, 444 00:18:53,597 --> 00:18:56,198 USA against Korea, 445 00:18:56,266 --> 00:18:57,566 going head-to-head. 446 00:18:57,601 --> 00:18:59,568 Let's turn up the reverb for... 447 00:18:59,603 --> 00:19:02,338 Dramatic effect! 448 00:19:07,144 --> 00:19:09,679 I know you want to drink this, fat boy. 449 00:19:11,315 --> 00:19:13,282 Put an end to your pain. 450 00:19:13,317 --> 00:19:14,750 Don't do it, Roy. 451 00:19:14,785 --> 00:19:18,220 You need this more than I do, old lady. 452 00:19:18,255 --> 00:19:20,589 No! 453 00:19:26,029 --> 00:19:27,730 All right, all right, all right! I'm ending this! 454 00:19:27,764 --> 00:19:29,365 I'm not gonna lose my license 455 00:19:29,399 --> 00:19:31,400 because a couple of idiots don't know when to stop! 456 00:19:31,435 --> 00:19:35,137 You are both drinking this right now! 457 00:19:35,172 --> 00:19:38,007 This is empty. What the hell happened to it? 458 00:19:38,075 --> 00:19:39,642 Oh. My bad. 459 00:19:39,710 --> 00:19:43,045 Well, it's so good, who can wait for the holidays? 460 00:19:50,110 --> 00:19:51,677 So, how did things turn out with Daryl? 461 00:19:51,712 --> 00:19:53,112 We broke up with him. 462 00:19:53,147 --> 00:19:54,180 He wasn't ready for us. 463 00:19:54,415 --> 00:19:55,815 Ah. I'm sorry to hear that. 464 00:19:55,850 --> 00:19:57,784 But that's what I love about you guys. 465 00:19:57,818 --> 00:20:00,253 You always put each other first, above anybody. 466 00:20:00,321 --> 00:20:02,755 Does it sometimes cross the line? 467 00:20:02,790 --> 00:20:04,324 Often. 468 00:20:04,358 --> 00:20:06,226 But that's what makes you special. 469 00:20:06,260 --> 00:20:08,528 Thing is, it could be a little hard for you 470 00:20:08,562 --> 00:20:10,430 to find a man to share that with. 471 00:20:10,464 --> 00:20:11,464 We know, Jack. 472 00:20:11,498 --> 00:20:12,866 Yeah, but we're not giving up. 473 00:20:12,900 --> 00:20:14,868 I'm actually on Tinder right now, 474 00:20:14,902 --> 00:20:16,202 looking for a rebound dad. 475 00:20:16,270 --> 00:20:17,437 Oh, I like him. 476 00:20:17,471 --> 00:20:19,139 He looks like he'd be a good dad. 477 00:20:19,206 --> 00:20:21,274 And maybe a boyfriend for you, mom. 478 00:20:21,309 --> 00:20:23,443 Good luck, you two. 479 00:20:23,477 --> 00:20:26,880 I've never seen two more stubborn people in my life. 480 00:20:26,914 --> 00:20:28,181 Just admit it's a tie. 481 00:20:28,215 --> 00:20:29,849 Look, there's no shame 482 00:20:29,884 --> 00:20:31,785 in admitting this stuff's too spicy for you. 483 00:20:31,819 --> 00:20:33,053 Nobody can eat this stuff. 484 00:20:33,087 --> 00:20:35,889 Pedro, don't, don't, don't, don't! 485 00:20:35,923 --> 00:20:38,258 No bueno. Needs hot sauce. 486 00:20:38,283 --> 00:20:41,283 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 34496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.