All language subtitles for Sullivan & Son - 03x11 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:05,818 A little candlelight to set the mood. 2 00:00:05,853 --> 00:00:07,554 You're right. 3 00:00:07,588 --> 00:00:10,557 It's kind of romantic in here when all those guys are gone. 4 00:00:10,591 --> 00:00:12,559 Yeah, and it smells a lot better, too. 5 00:00:12,593 --> 00:00:13,960 [Laughs] 6 00:00:13,994 --> 00:00:15,228 And, you know, being the owner of this place, 7 00:00:15,262 --> 00:00:17,697 it's my own, uh, personal playground. 8 00:00:17,731 --> 00:00:19,966 Really? What do you want to play? 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,969 I was thinking we could play rugged bartender 10 00:00:23,003 --> 00:00:26,105 and lonely businesswoman in town for the night. 11 00:00:26,140 --> 00:00:27,840 But you are a rugged bartender, 12 00:00:27,875 --> 00:00:29,709 and I am a lonely businesswoman. 13 00:00:29,743 --> 00:00:31,304 Well, then, we're gonna be good at this. 14 00:00:33,614 --> 00:00:34,847 Ok cha: Steve! 15 00:00:34,882 --> 00:00:37,951 Are these your underpants or your father's? 16 00:00:37,985 --> 00:00:40,720 Jesus! 17 00:00:40,754 --> 00:00:41,921 Is this your mother? 18 00:00:41,956 --> 00:00:43,890 No, no. She's my maid. 19 00:00:45,626 --> 00:00:46,859 Yeah, the maid who pushed 20 00:00:46,894 --> 00:00:49,796 your balloon head out of her vagina. 21 00:00:51,699 --> 00:00:52,966 You live with your parents. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,100 No, no. I don't live with my parents. 23 00:00:54,134 --> 00:00:55,735 Jack: Hey, son. 24 00:00:55,769 --> 00:00:57,270 Have you seen my candle that covers up the smells 25 00:00:57,304 --> 00:00:59,272 in the bathroom? 26 00:00:59,306 --> 00:01:00,707 Okay, okay. 27 00:01:00,741 --> 00:01:03,209 Technically, my parents, they live with me. 28 00:01:03,244 --> 00:01:04,811 Honey, uh, let's leave them alone. 29 00:01:04,845 --> 00:01:06,679 Just tell me whose underpants these are 30 00:01:06,714 --> 00:01:09,649 and you can go back to tonight's piece of strange. 31 00:01:09,683 --> 00:01:11,217 What? 32 00:01:11,252 --> 00:01:12,685 Jack: They're mine. 33 00:01:12,720 --> 00:01:15,154 Those boxer briefs are a revelation. 34 00:01:15,189 --> 00:01:17,023 It's like it takes everything from down there 35 00:01:17,057 --> 00:01:19,959 and pulls it into one nice package. 36 00:01:19,994 --> 00:01:23,229 You know, maybe I should go. Wait. 37 00:01:23,264 --> 00:01:26,232 Now that I look at them, of course they're your father's. 38 00:01:26,267 --> 00:01:29,002 They're too big for your little balls. 39 00:01:34,210 --> 00:01:37,210 Sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 40 00:01:37,211 --> 00:01:41,114 ♪ da da da da, da da da, da, da da ♪ 41 00:01:41,148 --> 00:01:45,251 ♪ da, da da da, da da da ♪ 42 00:01:45,286 --> 00:01:49,355 ♪ da da da da, da da da, da da da ♪ 43 00:01:49,390 --> 00:01:55,128 ♪ da da da da, da da da, da da da, da da da, hey! ♪ 44 00:01:55,162 --> 00:01:56,829 Make it a quick one, Steve. 45 00:01:56,864 --> 00:01:58,798 I'm meeting a couple of fellas here. 46 00:01:58,832 --> 00:02:03,069 My 7:00 is this really great guy I met on Stamps.com. 47 00:02:03,103 --> 00:02:05,672 Carol, uh, Stamps.com is not a dating service. 48 00:02:05,706 --> 00:02:08,074 Why don't you try something like, uh, eharmony? 49 00:02:08,108 --> 00:02:11,744 Oh, Steve, anyone can meet someone on eharmony. 50 00:02:11,779 --> 00:02:13,780 Stamps.com is for people 51 00:02:13,814 --> 00:02:16,149 who never get tired of licking. 52 00:02:19,586 --> 00:02:21,554 Yeah, I like the Internet machine, too. 53 00:02:21,588 --> 00:02:23,890 I just sit there, and I type in stuff 54 00:02:23,924 --> 00:02:25,258 that's in my head, 55 00:02:25,292 --> 00:02:27,293 and I found that there's a lot of people out there 56 00:02:27,328 --> 00:02:29,562 who agree with what's up here. 57 00:02:29,596 --> 00:02:32,565 So I put the real Hank out there. 58 00:02:32,599 --> 00:02:36,169 Steve... black people don't use the Internet, do they? 59 00:02:36,203 --> 00:02:38,905 Hank, remember when you asked me to tell you 60 00:02:38,939 --> 00:02:40,673 when you say something offensive? 61 00:02:40,708 --> 00:02:42,842 Yeah, but that was about the Jews. 62 00:02:42,876 --> 00:02:45,678 No, that was pretty much about everybody. 63 00:02:45,713 --> 00:02:47,113 I can't keep up! 64 00:02:47,147 --> 00:02:51,084 All of a sudden, it's 1993 and the rules have changed. 65 00:02:51,118 --> 00:02:53,353 Steve, have you seen this month's books? 66 00:02:53,387 --> 00:02:57,357 Not good. Here's what came in. Here's what went out. 67 00:02:57,391 --> 00:02:59,992 See, you want this number to be larger. 68 00:03:00,027 --> 00:03:03,730 Yeah, I get math, Susan. I'm Korean, too. 69 00:03:03,764 --> 00:03:05,865 You're really terrible at running a business. 70 00:03:05,899 --> 00:03:07,734 Not like us, right, mom? 71 00:03:07,768 --> 00:03:12,205 Every time you call me "mom," it breaks my heart. 72 00:03:12,239 --> 00:03:13,873 Sorry, mom. 73 00:03:13,907 --> 00:03:17,610 [Gasps] Are you trying to kill me?! 74 00:03:17,644 --> 00:03:20,213 Why is she so mean to me? 75 00:03:20,247 --> 00:03:21,981 You know the word "mom" is one of her trigger words. 76 00:03:22,015 --> 00:03:23,549 Remember the time you used "mom" and "hug" 77 00:03:23,584 --> 00:03:24,684 in the same sentence? 78 00:03:24,718 --> 00:03:26,219 You ruined Christmas. 79 00:03:26,253 --> 00:03:29,055 Look, you want to turn this thing around, 80 00:03:29,089 --> 00:03:30,656 just get everyone to start paying their bar tabs. 81 00:03:30,691 --> 00:03:32,658 Ugh, collecting money from my friends 82 00:03:32,693 --> 00:03:34,293 is the worst part about this job. 83 00:03:34,328 --> 00:03:35,995 - I hate this. Ok Cha: - Not me. 84 00:03:40,267 --> 00:03:44,971 Say hello to Dr. Pain! He makes house calls. 85 00:03:45,005 --> 00:03:46,839 - Owen, you got any money? - No. 86 00:03:46,874 --> 00:03:48,908 Then put your hand on the bar. 87 00:03:50,244 --> 00:03:52,145 Pick your least-favorite finger. 88 00:03:55,883 --> 00:03:57,717 Mom! Mom! 89 00:03:57,751 --> 00:04:00,319 Steve, will you call your mom off? 90 00:04:00,354 --> 00:04:01,788 Hey, this is on you guys. 91 00:04:01,822 --> 00:04:03,189 If you just paid up, this wouldn't be happening. 92 00:04:03,223 --> 00:04:05,124 It doesn't seem right that we have to pay for beer. 93 00:04:05,159 --> 00:04:06,893 You just get it from the tap, anyway. 94 00:04:06,927 --> 00:04:09,729 A-and where does the beer in the tap come from, Owen? 95 00:04:09,763 --> 00:04:12,799 Beer Mountain. 96 00:04:12,833 --> 00:04:15,067 L-look, everybody has to pay, okay? 97 00:04:15,102 --> 00:04:16,936 And anybody else got any problems with me? 98 00:04:16,970 --> 00:04:18,938 You suck, Steve! 99 00:04:18,972 --> 00:04:21,073 Wow. That was fast. 100 00:04:21,108 --> 00:04:22,942 Last week, my wife made me sleep on the couch 101 00:04:22,976 --> 00:04:24,677 and you gave me terrible advice! 102 00:04:24,711 --> 00:04:26,679 He told me to listen to her 103 00:04:26,713 --> 00:04:29,215 and to really take in what she's saying! 104 00:04:29,249 --> 00:04:31,551 Aww. That's crazy, Steve. 105 00:04:31,585 --> 00:04:33,019 What? That's good advice! 106 00:04:33,053 --> 00:04:36,055 She hasn't stopped talking for six straight days! 107 00:04:37,591 --> 00:04:40,560 It's all this "I feel," "how do you feel?" 108 00:04:40,594 --> 00:04:43,696 "I feel this," "I feel that," "I want to know how you feel." 109 00:04:43,730 --> 00:04:45,565 You want to know how I feel? 110 00:04:45,599 --> 00:04:48,701 I feel like I want you to shut the hell up! 111 00:04:51,071 --> 00:04:53,039 What am I supposed to do now? 112 00:04:53,073 --> 00:04:55,041 Well, I don't know. Why are you asking me? 113 00:04:55,075 --> 00:04:57,710 I'm single. There's people that get paid money to do this. 114 00:04:57,744 --> 00:04:59,245 They're called marriage counselors. 115 00:04:59,279 --> 00:05:00,780 But they don't give me free beer. 116 00:05:00,814 --> 00:05:03,049 Not free. 117 00:05:03,083 --> 00:05:05,518 Roy, you got any money? 118 00:05:05,552 --> 00:05:06,752 No. 119 00:05:06,787 --> 00:05:09,121 Point to your least-favorite testicle. 120 00:05:10,824 --> 00:05:11,924 Steve. 121 00:05:11,959 --> 00:05:13,593 I totally like this one guy, 122 00:05:13,627 --> 00:05:15,868 but I'm also into this other guy who's really bad for me. 123 00:05:15,896 --> 00:05:17,663 Which one should I... 124 00:05:17,698 --> 00:05:19,665 Just pick the nice guy. But the other guy's really hot. 125 00:05:19,700 --> 00:05:21,267 Then pick him. But he doesn't text me back. 126 00:05:21,301 --> 00:05:22,768 I'm starting to see why. 127 00:05:22,803 --> 00:05:24,303 Wow, somebody's stressed-out. 128 00:05:25,105 --> 00:05:27,073 You know what I do when I get stressed-out? 129 00:05:27,107 --> 00:05:29,075 I reach into my nightstand 130 00:05:29,109 --> 00:05:32,678 and I pull out my three-speed little friend, Mr. Buzzby. 131 00:05:34,248 --> 00:05:35,781 I prefer to work out. 132 00:05:35,816 --> 00:05:37,817 Well, if you use Mr. Buzzby in the right way, 133 00:05:37,851 --> 00:05:39,285 it is a workout. 134 00:05:40,921 --> 00:05:42,288 Uh, mega apologies, Steve, 135 00:05:42,322 --> 00:05:44,290 but I just plugged up the crapper. 136 00:05:46,126 --> 00:05:48,895 Tell me the fun part about this job again. 137 00:05:48,929 --> 00:05:51,931 Selling the bar to your son. 138 00:05:51,965 --> 00:05:54,834 You know, you told me that being a bartender was like being a king. 139 00:05:54,868 --> 00:05:57,336 Your majesty... Your scepter. 140 00:06:00,040 --> 00:06:03,242 Uh, be careful in there, Steve. It's a number three. 141 00:06:04,945 --> 00:06:06,646 What the hell's a number three? 142 00:06:06,680 --> 00:06:09,815 All I know is a number six took out my father. 143 00:06:13,153 --> 00:06:15,855 [Breathing heavily] Okay. 144 00:06:15,889 --> 00:06:17,590 No more number threes in there. 145 00:06:17,624 --> 00:06:20,126 Hank, next time just go to the hospital. 146 00:06:20,160 --> 00:06:21,694 Steve, are you done in here? 147 00:06:21,728 --> 00:06:22,895 There's a line of people 148 00:06:22,930 --> 00:06:24,664 who really need to use the bathroom. 149 00:06:24,698 --> 00:06:26,098 Starting with us. 150 00:06:26,133 --> 00:06:28,601 Uh, you, sir, have lost your bathroom privileges. 151 00:06:28,635 --> 00:06:32,038 I'm not too proud to diaper up. 152 00:06:32,072 --> 00:06:33,739 Well, at least I fixed one thing today. 153 00:06:36,677 --> 00:06:38,311 You see that?! 154 00:06:38,345 --> 00:06:41,814 What you did is so disgusting, even the toilet's throwing up! 155 00:06:46,987 --> 00:06:49,555 In all my years as a plumber, 156 00:06:49,590 --> 00:06:52,291 that's only the second number three I've ever seen. 157 00:06:53,860 --> 00:06:56,796 Well, thanks. 158 00:06:56,830 --> 00:06:59,098 I saw a number six once, and it killed the man. 159 00:06:59,132 --> 00:07:01,734 [Voice breaking] Papa. 160 00:07:03,770 --> 00:07:06,272 [Bottle cap clinks] 161 00:07:06,306 --> 00:07:09,008 I can't do this anymore. 162 00:07:09,042 --> 00:07:10,676 Do what? 163 00:07:10,711 --> 00:07:13,846 You know, I'm sick of trying to save people's marriages, 164 00:07:13,880 --> 00:07:15,648 fixing exploding toilets. 165 00:07:15,682 --> 00:07:18,851 Trying to beg my friends to pay their bar tab. 166 00:07:18,885 --> 00:07:21,520 [Sighs] I just want to pour beer. 167 00:07:21,555 --> 00:07:23,990 What are you doing, kid? 168 00:07:24,024 --> 00:07:26,859 I'm done being responsible for everything and everybody. 169 00:07:26,893 --> 00:07:29,996 So you know what, dad? I'm checking out. 170 00:07:30,030 --> 00:07:31,263 What are you talking about? 171 00:07:31,298 --> 00:07:33,933 You're a bar man. We don't "check out." 172 00:07:33,967 --> 00:07:36,669 If I don't, I'm gonna lose my mind, 173 00:07:36,703 --> 00:07:39,538 and now I got to pay a plumber hazard pay 174 00:07:39,573 --> 00:07:40,973 when I'm past due on all my other bills. 175 00:07:41,008 --> 00:07:42,274 Seriously, I don't know which one to pay first... 176 00:07:42,309 --> 00:07:44,043 The cable or the electric. 177 00:07:46,980 --> 00:07:48,814 Where's Roy? 178 00:07:48,849 --> 00:07:50,216 I'm right here next to you, Hank. 179 00:07:50,250 --> 00:07:52,952 Oh. I figured you'd be at the register. 180 00:08:07,961 --> 00:08:09,928 Steve. 181 00:08:09,963 --> 00:08:11,530 Steve! 182 00:08:11,564 --> 00:08:12,598 What are you doing out here? 183 00:08:12,632 --> 00:08:13,899 Still checking out. 184 00:08:13,933 --> 00:08:15,867 I'm watching some YouTube videos. 185 00:08:15,902 --> 00:08:17,135 Great. 186 00:08:17,170 --> 00:08:19,304 While you're watching a squirrel water-ski, 187 00:08:19,339 --> 00:08:21,073 there's work to be done. 188 00:08:21,107 --> 00:08:22,876 Look, I get the point, dad, but, seriously. 189 00:08:23,076 --> 00:08:25,577 What's the big deal if I just take a little time off 190 00:08:25,612 --> 00:08:28,146 I guess I'll have to show you. 191 00:08:28,181 --> 00:08:31,016 [Whoosh!] What the... 192 00:08:31,050 --> 00:08:33,652 How the hell did we... Did we teleport? 193 00:08:33,686 --> 00:08:36,054 Dad, is teleporting something men in our family 194 00:08:36,089 --> 00:08:37,656 have always been able to do 195 00:08:37,690 --> 00:08:40,158 and you've been waiting to tell me till I was ready? 196 00:08:40,193 --> 00:08:43,328 Kid, if I could teleport myself, would I be in Pittsburgh?! 197 00:08:45,331 --> 00:08:46,898 I'm dreaming, right? 198 00:08:46,933 --> 00:08:48,734 Now you got it. 199 00:08:48,768 --> 00:08:51,103 I'm gonna show you what happens when a bar man checks out. 200 00:08:51,137 --> 00:08:52,704 It's one of those teaching dreams. 201 00:08:52,739 --> 00:08:54,940 Ah, I hate those. Why can't I have a sex dream? 202 00:08:54,974 --> 00:08:58,143 You really want me in that dream? 203 00:08:58,177 --> 00:08:59,945 No. 204 00:08:59,979 --> 00:09:01,880 All right, so what are you showing me here? 205 00:09:01,914 --> 00:09:03,148 Everything looks the same. 206 00:09:03,182 --> 00:09:04,716 Look closer. 207 00:09:04,751 --> 00:09:08,720 Hello, adorable young people. 208 00:09:08,755 --> 00:09:12,124 Come in for one of Ok Cha's famous hugs! 209 00:09:12,158 --> 00:09:13,659 [Laughs] 210 00:09:15,662 --> 00:09:16,628 She's nice? 211 00:09:16,663 --> 00:09:18,163 I'm sorry. 212 00:09:18,197 --> 00:09:20,899 I'm just a hugger. [Laughs] 213 00:09:20,933 --> 00:09:23,635 All right, what's the bad part about mom being nice? 214 00:09:23,670 --> 00:09:26,171 The bad part is what's happened to your sister. 215 00:09:26,205 --> 00:09:28,040 What's this? 216 00:09:28,074 --> 00:09:30,041 A glass? 217 00:09:30,075 --> 00:09:35,377 - No. Look closer. - Oh I see my beautiful daughter. 218 00:09:36,013 --> 00:09:40,249 There's a water spot. How careless of me. 219 00:09:40,284 --> 00:09:44,520 Should I assume the punishment position? 220 00:09:44,555 --> 00:09:47,056 S-so, you're telling me all this happened to mom and Susan 221 00:09:47,090 --> 00:09:48,724 because I took a little break? 222 00:09:48,759 --> 00:09:51,093 There was a power vacuum. Susan grabbed it. 223 00:09:51,128 --> 00:09:53,529 And your mother, like all good Koreans, 224 00:09:53,564 --> 00:09:56,799 instantly accepted the new leader. 225 00:09:56,834 --> 00:09:58,935 So, what exactly am I supposed to be learning here, dad? 226 00:09:58,969 --> 00:10:01,971 Well, all I know is that when you're behind the bar, 227 00:10:02,005 --> 00:10:04,040 you let everybody be themselves. 228 00:10:04,074 --> 00:10:07,176 When you're not, everybody goes off the rails. 229 00:10:07,211 --> 00:10:09,679 Well, Hank seems the same. 230 00:10:09,713 --> 00:10:12,548 Susan, I'd like to share with you 231 00:10:12,583 --> 00:10:14,217 how much I support and celebrate the fact 232 00:10:14,251 --> 00:10:18,087 that you are an empowered, actualized, female person. 233 00:10:20,858 --> 00:10:24,293 Oh, my god. Hank had a stroke? 234 00:10:24,328 --> 00:10:26,162 With you not there to keep him in line, 235 00:10:26,196 --> 00:10:27,763 he offended somebody at work 236 00:10:27,798 --> 00:10:30,099 and they sent him to sensitivity training. 237 00:10:30,133 --> 00:10:32,568 Did you have fun at the gospel brunch, Hank? 238 00:10:32,603 --> 00:10:34,036 Fo' sho'. 239 00:10:34,071 --> 00:10:38,041 Those peeps be my homies! No diggity, no doubt! 240 00:10:38,075 --> 00:10:39,609 After the training, 241 00:10:39,644 --> 00:10:42,846 he got all confused and questioned everything. 242 00:10:42,880 --> 00:10:45,015 [Sighs] 243 00:10:52,023 --> 00:10:54,624 Well, I'm off to pilates. 244 00:10:59,030 --> 00:11:01,631 Come join us at the chastity mission, 245 00:11:01,666 --> 00:11:06,069 where our motto is, "don't masturbate, celibate" 246 00:11:06,103 --> 00:11:07,304 Carol? 247 00:11:07,338 --> 00:11:09,206 Carol: I'm still working on that motto. 248 00:11:09,240 --> 00:11:12,209 The last one did offend some people. 249 00:11:12,243 --> 00:11:14,544 "If you're looking for the original three-way, 250 00:11:14,579 --> 00:11:17,180 try the father, son, and the holy ghost." 251 00:11:22,587 --> 00:11:25,222 I still can't get over it. Carol's a nun. 252 00:11:25,256 --> 00:11:28,558 The good part is that Hank got most of her old clothes. 253 00:11:28,593 --> 00:11:31,695 How did this happen? 254 00:11:31,729 --> 00:11:35,198 Well, Carol had an active lifestyle with men, 255 00:11:35,233 --> 00:11:37,701 and a lot of people judged her for that, but you never did. 256 00:11:37,735 --> 00:11:39,569 You always made her feel good about herself. 257 00:11:39,604 --> 00:11:42,572 Without you, she started to feel ashamed, 258 00:11:42,607 --> 00:11:44,841 so she became a nun. 259 00:11:44,875 --> 00:11:46,076 A nun. 260 00:11:46,110 --> 00:11:48,578 Sister, can I ask you a question? 261 00:11:48,613 --> 00:11:50,580 Of course, young man... 262 00:11:50,615 --> 00:11:52,716 Whose bulging calf muscle is protruding alluringly 263 00:11:52,750 --> 00:11:53,850 from his leather pant leg. 264 00:11:53,884 --> 00:11:55,118 Stop! No! 265 00:11:55,152 --> 00:11:56,119 That's not you! 266 00:11:56,153 --> 00:11:57,287 [Clears throat] 267 00:11:57,321 --> 00:11:59,689 I find you very attractive, sister. 268 00:11:59,724 --> 00:12:01,024 Do you want to get out of here? 269 00:12:01,058 --> 00:12:02,158 [Chuckles] 270 00:12:02,193 --> 00:12:04,761 Your sanctuary or mine? Oh, no! 271 00:12:04,795 --> 00:12:07,797 ♪ This little of mine, I'm gonna let it shine ♪ 272 00:12:07,832 --> 00:12:11,201 What's happening? She sings till the urge goes away. 273 00:12:11,235 --> 00:12:14,070 ♪ Jesus showed me the light, I'm gonna let it shine ♪ 274 00:12:14,105 --> 00:12:17,207 ♪ let it shine, let it shine, let it shine ♪ 275 00:12:17,241 --> 00:12:20,010 Hey, uh, where are the guys at? I haven't seen them yet. 276 00:12:20,044 --> 00:12:22,612 Well, they don't really hang out together anymore. 277 00:12:22,647 --> 00:12:23,680 Why not? 278 00:12:23,714 --> 00:12:25,081 There's one reason why. 279 00:12:32,590 --> 00:12:34,257 What's your flavor, baby? 280 00:12:36,994 --> 00:12:39,963 How about we go lay across my big brass bed? 281 00:12:42,066 --> 00:12:43,633 That's Roy? 282 00:12:43,668 --> 00:12:45,769 Without you to give him marital advice, 283 00:12:45,803 --> 00:12:49,759 Roy ended up getting divorced. 284 00:12:49,793 --> 00:12:53,729 Don't be a hater. Tell me you want some of Roy's jammy. 285 00:12:53,764 --> 00:12:56,132 All right, I'm dreaming and that made my skin crawl. 286 00:12:56,166 --> 00:12:58,801 I can't watch any more of this. Where's Owen? 287 00:12:58,836 --> 00:13:01,270 Well, without you to pay attention to him, 288 00:13:01,305 --> 00:13:03,639 he had to get it somewhere else. 289 00:13:05,209 --> 00:13:07,076 [Whoosh!] [Up-tempo music plays] 290 00:13:07,110 --> 00:13:10,680 [Women scream] 291 00:13:13,717 --> 00:13:15,818 Holy shit. 292 00:13:23,265 --> 00:13:24,766 [Up-tempo music plays] Owen: Duck... 293 00:13:24,800 --> 00:13:27,369 Duck... goose. 294 00:13:27,403 --> 00:13:29,604 [Grunts] 295 00:13:34,510 --> 00:13:37,379 [Grunts] 296 00:13:44,854 --> 00:13:45,854 [Clang] 297 00:13:49,492 --> 00:13:51,259 I'm really sorry. Hey. 298 00:13:51,293 --> 00:13:52,527 I'm really sorry, guys. 299 00:13:52,561 --> 00:13:53,895 I'm really sorry. 300 00:13:53,929 --> 00:13:57,332 Lou! We're gonna need a new pole. 301 00:13:58,634 --> 00:14:01,169 You can't take your dollar back. 302 00:14:01,203 --> 00:14:02,637 Who raised you?! 303 00:14:04,440 --> 00:14:06,274 [Whoosh!] [Sighs] 304 00:14:06,308 --> 00:14:08,276 Can we stop jumping around so much, dad? 305 00:14:08,310 --> 00:14:10,211 I'm starting to get teleporting sickness. 306 00:14:10,246 --> 00:14:13,081 Or maybe it was just Owen's g-string. 307 00:14:13,115 --> 00:14:16,084 You think that was bad? You know who else is different? 308 00:14:16,118 --> 00:14:17,619 Ahmed? 309 00:14:17,653 --> 00:14:19,320 Oh, my God. What happened to him? 310 00:14:19,355 --> 00:14:20,889 Nothing. He's exactly the same. 311 00:14:22,224 --> 00:14:23,858 But you know who isn't? 312 00:14:27,763 --> 00:14:29,264 That's Melanie? 313 00:14:29,298 --> 00:14:31,099 This guy she was dating broke her heart, 314 00:14:31,133 --> 00:14:33,101 but you didn't want to hear about it, 315 00:14:33,135 --> 00:14:37,105 so she buried her pain with food and never stopped. 316 00:14:37,139 --> 00:14:39,774 Ahmed, notice anything different? 317 00:14:39,809 --> 00:14:41,109 Of course. You lost some weight. 318 00:14:41,143 --> 00:14:44,379 150 pounds! 319 00:14:44,413 --> 00:14:46,414 Right. I can see your eyes. 320 00:14:48,384 --> 00:14:50,652 Everybody seems to be loving and supportive towards her. 321 00:14:50,686 --> 00:14:52,821 She has tri-abetes. 322 00:14:54,290 --> 00:14:57,358 I got a phat-ass tip on some big-ass necklaces. You want in? 323 00:14:57,393 --> 00:14:58,626 True dat. 324 00:14:58,661 --> 00:15:00,595 If it ain't chunky, it ain't funky. 325 00:15:01,831 --> 00:15:05,266 Hello, young man. My, aren't you delicious. 326 00:15:05,301 --> 00:15:07,335 Please join us at the chastity mission. 327 00:15:07,369 --> 00:15:09,671 We have services every Friday and Saturday night 328 00:15:09,705 --> 00:15:12,140 in the back of the rectum... I-I mean rectory. 329 00:15:12,174 --> 00:15:14,275 Oh, God! Group song, everyone! 330 00:15:14,310 --> 00:15:18,079 All: ♪ this little light of mine, I'm gonna let it shine ♪ 331 00:15:18,114 --> 00:15:19,781 ♪ this little light of mine ♪ 332 00:15:19,815 --> 00:15:21,683 - I love holding your hand, Roy. - ♪ I'm gonna let it shine ♪ 333 00:15:21,717 --> 00:15:26,287 ♪ this little light of mine, I'm gonna let it shine ♪ 334 00:15:26,322 --> 00:15:30,091 ♪ this little light of mine, I'm gonna let it shine ♪ 335 00:15:30,126 --> 00:15:32,760 ♪ let it shine, let it shine, let it... ♪ 336 00:15:32,795 --> 00:15:34,095 [Whoosh!] 337 00:15:34,130 --> 00:15:36,097 You know, dad, I got to say, 338 00:15:36,132 --> 00:15:37,465 this is the worst teaching dream ever. 339 00:15:37,500 --> 00:15:38,766 What am I supposed to be learning? 340 00:15:38,801 --> 00:15:41,236 Everybody's different, but they're still happy. 341 00:15:41,270 --> 00:15:42,837 The dream's not over yet. 342 00:15:42,872 --> 00:15:45,240 There's one more thing I got to show you. 343 00:15:45,274 --> 00:15:47,375 Now, that guy looks familiar. 344 00:15:49,812 --> 00:15:51,479 Holy crap, we all do look alike. 345 00:15:54,884 --> 00:15:57,118 Why is the door locked? 346 00:15:57,153 --> 00:15:58,786 [Whoosh!] What happened? 347 00:15:58,821 --> 00:16:01,256 Sullivan & son is closed. 348 00:16:01,290 --> 00:16:05,126 Everybody's gone. They all went their separate ways. 349 00:16:05,161 --> 00:16:06,794 I didn't want Sullivan & Son to close. 350 00:16:06,829 --> 00:16:08,663 I was... I was burnt out. 351 00:16:08,697 --> 00:16:10,532 I... I just wanted a little break. 352 00:16:10,566 --> 00:16:13,201 Right, but everybody's happy. 353 00:16:13,235 --> 00:16:15,069 But I'm not happy. 354 00:16:15,104 --> 00:16:19,073 Ah, so who got taught by his own dream, huh? 355 00:16:19,108 --> 00:16:20,341 [Chuckles] 356 00:16:20,376 --> 00:16:21,509 You see, when you bought this place, 357 00:16:21,544 --> 00:16:23,278 you didn't just get a bar. 358 00:16:23,312 --> 00:16:25,446 You got the people who came with it. 359 00:16:25,481 --> 00:16:28,082 There's a responsibility that comes with that. 360 00:16:28,117 --> 00:16:29,517 You're the captain of the ship. 361 00:16:29,552 --> 00:16:31,486 You can't take your hands off the wheel. 362 00:16:31,520 --> 00:16:34,489 No such thing as a part-time bar man. [Sighs] 363 00:16:34,523 --> 00:16:36,758 So, got your text message. 364 00:16:36,792 --> 00:16:38,826 Uh, what's up? 365 00:16:38,861 --> 00:16:41,462 Just wanted to know if you wanted anything from the bar. 366 00:16:41,497 --> 00:16:43,731 Like what? 367 00:16:43,766 --> 00:16:45,366 I don't know. 368 00:16:45,401 --> 00:16:47,635 Maybe something to remind you of this place. 369 00:16:47,670 --> 00:16:50,838 That your family has owned for 60 years. 370 00:16:50,873 --> 00:16:52,607 Nah, I'm good. 371 00:16:52,641 --> 00:16:55,610 That's been part of the fabric of this community. 372 00:16:55,644 --> 00:16:57,645 Oh, come on, dad. 373 00:16:57,680 --> 00:17:00,315 The panda express is gonna do great here. 374 00:17:02,218 --> 00:17:03,384 That's all you have to say? 375 00:17:03,419 --> 00:17:05,820 [Scoffs] That's all I have to say? 376 00:17:05,854 --> 00:17:08,523 This place passed its time a long time ago. 377 00:17:08,557 --> 00:17:12,427 This place defines who we are. You don't feel anything? 378 00:17:12,461 --> 00:17:15,296 I feel like orange chicken. 379 00:17:15,331 --> 00:17:17,298 What a dick! I'm gonna punch this guy out! 380 00:17:17,333 --> 00:17:19,500 Let me at me, dad! I want to kick my ass! 381 00:17:21,537 --> 00:17:23,805 Steve! Steve! 382 00:17:24,773 --> 00:17:26,140 Wake up. 383 00:17:26,175 --> 00:17:28,509 Dad. Wait a minute. 384 00:17:31,880 --> 00:17:32,847 Hello? 385 00:17:32,881 --> 00:17:34,282 All: Hi, Steve. 386 00:17:34,316 --> 00:17:37,552 Oh, thank God. Everybody's here. 387 00:17:37,586 --> 00:17:39,821 Uh, Hank... 388 00:17:39,855 --> 00:17:42,290 How do you feel about women in the workplace? 389 00:17:42,324 --> 00:17:44,292 Uh, bullshit. 390 00:17:44,326 --> 00:17:45,426 Yes! 391 00:17:45,461 --> 00:17:47,729 Melanie, what are you eating? 392 00:17:47,763 --> 00:17:49,631 [Muffled] A salad? 393 00:17:49,665 --> 00:17:51,366 Yes! 394 00:17:51,400 --> 00:17:53,835 Hey, Owen. Have you recently worn a g-string? 395 00:17:55,871 --> 00:17:56,838 No. 396 00:17:56,872 --> 00:17:58,306 Yes! 397 00:17:58,340 --> 00:18:00,308 Hey, Ahmed. 398 00:18:00,342 --> 00:18:01,382 Carol, where are you going? 399 00:18:01,410 --> 00:18:03,444 Oh, I'm off to church. 400 00:18:03,479 --> 00:18:05,146 Oh, no, it's happening again. 401 00:18:05,180 --> 00:18:07,715 Well, first I confess my sins to the priest, 402 00:18:07,750 --> 00:18:10,184 and then we work on making new ones. 403 00:18:11,587 --> 00:18:14,188 I'm loving this new pope. 404 00:18:14,223 --> 00:18:16,057 So am I! 405 00:18:16,091 --> 00:18:18,393 Steve! Bring it in. 406 00:18:20,462 --> 00:18:22,430 Turns out that listening to a woman thing 407 00:18:22,464 --> 00:18:25,099 you hooked me up with was revolutionary! 408 00:18:25,134 --> 00:18:26,801 My wife is so into me now. 409 00:18:26,835 --> 00:18:29,671 Sex wasn't this good when the sex was good. 410 00:18:29,705 --> 00:18:31,706 Turns out, if you're willing 411 00:18:31,740 --> 00:18:34,175 to take in what a woman is saying, 412 00:18:34,209 --> 00:18:36,477 she's willing to take you in, 413 00:18:36,512 --> 00:18:40,214 even at work after hours on top of your boss' desk. 414 00:18:40,249 --> 00:18:41,616 That's awesome. 415 00:18:41,650 --> 00:18:42,817 Thanks, Steve. 416 00:18:42,851 --> 00:18:44,686 Hey, that's what I'm here for. 417 00:18:44,720 --> 00:18:47,689 [Sighs] You know, dad, 418 00:18:47,723 --> 00:18:49,624 I get what you mean about not checking out. 419 00:18:49,658 --> 00:18:52,493 Helping out Roy feels good, 420 00:18:52,528 --> 00:18:54,829 and that'll get you through some pretty crappy bar days. 421 00:18:54,863 --> 00:18:56,764 Did for me. I'm sure it will for you. 422 00:18:56,799 --> 00:19:00,101 Are you feeling okay, kid? You seem a little off. 423 00:19:00,135 --> 00:19:02,303 Yeah, I... I had this weird dream. 424 00:19:02,338 --> 00:19:05,285 The bar was closing, everything was different. 425 00:19:05,319 --> 00:19:07,053 Susan was mean. Mom was nice. 426 00:19:07,088 --> 00:19:09,856 Your mother was nice? That's a major turnoff for me. 427 00:19:09,890 --> 00:19:12,425 I need your mother's rage for the jackhammer. 428 00:19:12,460 --> 00:19:14,361 I know. 429 00:19:15,096 --> 00:19:17,530 Yeah, I got it! I got it! 430 00:19:17,565 --> 00:19:19,032 Hold on a second. 431 00:19:19,066 --> 00:19:20,634 How do I know this is real? 432 00:19:20,668 --> 00:19:22,469 I've seen this before in movies, 433 00:19:22,503 --> 00:19:25,372 where the dream is real, but then it's not, but then it is. 434 00:19:25,406 --> 00:19:28,642 Mom, if I was a customer and I ran out on the bill, 435 00:19:28,676 --> 00:19:29,843 what would you do? 436 00:19:29,877 --> 00:19:31,444 I'd track you down. 437 00:19:31,479 --> 00:19:32,612 And then? 438 00:19:33,614 --> 00:19:35,982 Choose your least-favorite eye. 439 00:19:37,084 --> 00:19:41,788 Whoa! It's go time! Yes! 440 00:19:49,400 --> 00:19:51,401 So, Steve, you look like you're feeling better. 441 00:19:51,435 --> 00:19:54,737 I'm all good, dad. Just grateful to be a bar man. 442 00:19:54,772 --> 00:19:56,506 Steve, the cable's out again. 443 00:19:56,540 --> 00:19:58,007 And the fridge is broken. 444 00:19:58,042 --> 00:19:59,409 And there are ants in the pretzels. 445 00:19:59,443 --> 00:20:02,879 I mean, they're not bad, but still. 446 00:20:02,913 --> 00:20:05,081 This doesn't get any easier, does it? 447 00:20:05,115 --> 00:20:06,149 You want the truth? 448 00:20:06,183 --> 00:20:07,750 Not really. 449 00:20:07,785 --> 00:20:09,185 But, dad, tell me, 450 00:20:09,219 --> 00:20:11,754 how did you keep it going all these years by yourself? 451 00:20:11,789 --> 00:20:15,792 Well, I wasn't by myself. I had your mother. 452 00:20:18,796 --> 00:20:20,997 I guess I got to find someone like her. 453 00:20:21,031 --> 00:20:22,498 Oh, God, that sounds bad. 454 00:20:22,533 --> 00:20:25,435 Don't worry. You'll find the right one for you. 455 00:20:25,469 --> 00:20:28,004 But how do I know when she's "the one"? 456 00:20:28,038 --> 00:20:29,038 Hi, Steve. 457 00:20:29,073 --> 00:20:30,773 Hang on a second, Melanie. 458 00:20:30,808 --> 00:20:32,275 I mean, if there's just a sign, something that said, 459 00:20:32,309 --> 00:20:33,910 "this is the woman I should be with"... 460 00:20:33,944 --> 00:20:35,978 Steve. I said, "just a second." 461 00:20:37,347 --> 00:20:38,781 Someone with similar interests, 462 00:20:38,816 --> 00:20:40,983 somebody I had a lot in common with. 463 00:20:41,018 --> 00:20:42,251 Steve, I just wanted to ask you if you downloaded 464 00:20:42,286 --> 00:20:44,187 that new Haim song I told you about. 465 00:20:44,221 --> 00:20:46,289 I did, yeah, it's awesome. You know they're coming to town? 466 00:20:46,323 --> 00:20:48,124 - Oh, we should go. - Definitely. 467 00:20:49,093 --> 00:20:53,196 You know, somebody who just gets me and it's easy. 468 00:20:53,230 --> 00:20:55,071 Someone I could spend the rest of my life with. 469 00:20:55,099 --> 00:20:58,201 Buy me a drink, and we'll talk. 470 00:20:58,226 --> 00:21:00,226 Sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 34544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.