All language subtitles for Smiley 2012 DVDRip XviD-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,454 --> 00:00:23,655 [ music playing ] 2 00:00:48,348 --> 00:00:50,549 [ crickets chirping ] 3 00:01:14,541 --> 00:01:15,974 [ screams ] 4 00:01:15,976 --> 00:01:17,409 [ sarcastic laughter ] 5 00:01:17,411 --> 00:01:19,645 I had to get your attention somehow. 6 00:01:19,647 --> 00:01:20,846 It's not funny. 7 00:01:20,848 --> 00:01:23,515 Who you texting anyway, your boyfriend? 8 00:01:23,517 --> 00:01:25,451 Just work stuff. 9 00:01:25,453 --> 00:01:27,419 Eww. Hey. 10 00:01:27,421 --> 00:01:30,689 You know, someday, you're gonna have to get a job, too. 11 00:01:30,691 --> 00:01:32,758 Nah. I'll just get married. 12 00:01:32,760 --> 00:01:34,827 Hi. 13 00:01:34,829 --> 00:01:37,296 [ giggles ] 14 00:01:37,298 --> 00:01:39,131 Mare, come on. No chatting. 15 00:01:39,133 --> 00:01:40,666 Say goodbye to your friend. 16 00:01:40,668 --> 00:01:44,002 He's not my friend. I don't even know him. 17 00:01:44,004 --> 00:01:46,905 [ giggles ] 18 00:01:49,676 --> 00:01:50,976 Oh, no. Is this that site 19 00:01:50,978 --> 00:01:54,046 Where it just chooses who you talk with? 20 00:01:54,048 --> 00:01:56,248 Yeah, hideandgochat. 21 00:01:56,250 --> 00:01:58,884 Yeah, you really shouldn't be on this site. 22 00:01:58,886 --> 00:02:01,153 It's for people that do gross things to other people. 23 00:02:01,155 --> 00:02:03,021 People do other things. 24 00:02:03,023 --> 00:02:05,057 Yeah, like what? 25 00:02:05,059 --> 00:02:06,258 I don't know. 26 00:02:06,260 --> 00:02:07,359 Be silly. 27 00:02:07,361 --> 00:02:08,760 Make friends all over the world. 28 00:02:08,762 --> 00:02:11,163 You know, you can even meet a cute guy. 29 00:02:11,165 --> 00:02:12,598 Heh. Really? 30 00:02:12,600 --> 00:02:14,333 People use this to find dates? 31 00:02:14,335 --> 00:02:16,869 Yeah, a lot of guys do it. 32 00:02:16,871 --> 00:02:18,203 Hmm. 33 00:02:18,205 --> 00:02:19,938 Some of them even do it with their pants off. 34 00:02:19,940 --> 00:02:22,741 Okay, see, that's why you shouldn't be on this site. 35 00:02:22,743 --> 00:02:23,942 It's way too sketch. 36 00:02:23,944 --> 00:02:25,110 Totally. 37 00:02:25,112 --> 00:02:26,745 I'm serious, though, mare. You really 38 00:02:26,747 --> 00:02:28,547 Shouldn't put yourself out there like that. 39 00:02:28,549 --> 00:02:32,317 What? Like someone's gonna go smiley on me. 40 00:02:33,353 --> 00:02:34,586 Who? 41 00:02:34,588 --> 00:02:36,989 You know, the urban legend, 42 00:02:36,991 --> 00:02:38,457 Smiley. 43 00:02:38,459 --> 00:02:41,360 No. Who's that? 44 00:02:41,362 --> 00:02:43,395 You start a video chat with somebody 45 00:02:43,397 --> 00:02:44,796 Who you don't even know, 46 00:02:44,798 --> 00:02:49,234 And you type in "I did for the lulz" three times. 47 00:02:49,236 --> 00:02:54,773 And then this guy with a knife appears behind them. 48 00:02:56,276 --> 00:02:58,343 And what? 49 00:02:59,879 --> 00:03:01,647 They die. 50 00:03:04,918 --> 00:03:07,352 Why do they call him smiley? 51 00:03:07,354 --> 00:03:09,955 Because he stitched his eyes shut 52 00:03:09,957 --> 00:03:13,225 And carved a smile onto his face. 53 00:03:16,729 --> 00:03:18,230 [ laughing ] okay. 54 00:03:18,232 --> 00:03:21,166 You need to stop being creepy right now. 55 00:03:21,168 --> 00:03:22,634 But it's fun! 56 00:03:22,636 --> 00:03:24,036 That doesn't even make sense, 57 00:03:24,038 --> 00:03:27,239 'cause how can one person, smiley, 58 00:03:27,241 --> 00:03:29,908 Just show up behind people all over the internet? 59 00:03:29,910 --> 00:03:32,477 You'd be surprised. 60 00:03:32,479 --> 00:03:33,478 I think that's 61 00:03:33,480 --> 00:03:35,948 Just--[ screams ] crazy! 62 00:03:35,950 --> 00:03:37,482 What's crazy, daddy? 63 00:03:37,484 --> 00:03:39,151 That you're still up. Go. 64 00:03:39,153 --> 00:03:40,152 Go brush your teeth. 65 00:03:40,154 --> 00:03:42,955 Go to bed, you, before I get you. 66 00:03:42,957 --> 00:03:46,258 I'm sorry that I was late. 67 00:03:46,260 --> 00:03:50,662 Um, would a check be okay? 68 00:04:00,273 --> 00:04:02,274 [ woman singing opera ] 69 00:04:52,292 --> 00:04:54,960 [ opera music fades ] 70 00:04:54,962 --> 00:04:56,361 Shush. 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,407 Hello? 72 00:05:42,041 --> 00:05:44,309 [ opera music resumes ] 73 00:06:42,502 --> 00:06:45,203 [ screaming ] 74 00:07:27,647 --> 00:07:30,449 Wow. It's big. 75 00:07:30,451 --> 00:07:32,017 Yeah. 76 00:07:32,019 --> 00:07:33,785 Sure you're gonna be okay here? 77 00:07:33,787 --> 00:07:34,886 Mm-hmm. 78 00:07:34,888 --> 00:07:36,421 You can still stay at the college 79 00:07:36,423 --> 00:07:37,422 If you like. Dad. 80 00:07:37,424 --> 00:07:38,423 Hmph. 81 00:07:39,859 --> 00:07:41,159 Got everything you need? 82 00:07:41,161 --> 00:07:42,294 I think so. 83 00:07:42,296 --> 00:07:43,562 Need some money? 84 00:07:43,564 --> 00:07:45,063 Dad, you give me plenty as it is. 85 00:07:45,065 --> 00:07:46,798 I know, but I just want to make sure that you're okay. 86 00:07:46,800 --> 00:07:50,168 I promise, I'm fine. 87 00:07:50,170 --> 00:07:51,136 I know. 88 00:07:51,138 --> 00:07:53,071 But if you need another year at home-- 89 00:07:53,073 --> 00:07:55,941 It won't be like last time. 90 00:07:55,943 --> 00:07:57,676 I'm ready for this now. 91 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 Yeah, I know. 92 00:07:59,112 --> 00:08:02,314 Look at you, all grown-up. 93 00:08:02,316 --> 00:08:05,217 You're sure you don't want to be closer to your classes? 94 00:08:05,219 --> 00:08:08,186 Daddy, campus is literally a block away. 95 00:08:08,188 --> 00:08:10,689 You don't have to worry so much. 96 00:08:10,691 --> 00:08:11,990 Well, I'm a father. 97 00:08:11,992 --> 00:08:14,259 I--it's part of my job. 98 00:08:14,261 --> 00:08:15,994 Daddy. 99 00:08:17,096 --> 00:08:18,363 Hey. 100 00:08:20,032 --> 00:08:22,234 We're both gonna be okay. 101 00:08:23,569 --> 00:08:24,736 Okay? 102 00:08:24,738 --> 00:08:26,438 Okay. 103 00:08:26,440 --> 00:08:28,740 We got this. 104 00:08:28,742 --> 00:08:30,342 I love you. 105 00:08:30,344 --> 00:08:31,676 I love you back. 106 00:08:31,678 --> 00:08:32,944 [ both laugh ] 107 00:08:32,946 --> 00:08:34,546 Get in there. 108 00:08:34,548 --> 00:08:36,548 Text me if you need anything! 109 00:08:36,550 --> 00:08:38,250 I think I'll just call. 110 00:08:38,252 --> 00:08:41,286 Probably a good idea. [ laughs ] 111 00:08:46,893 --> 00:08:48,994 Proxy, this house is so nice. 112 00:08:48,996 --> 00:08:51,463 Thanks for picking me. Hey. 113 00:08:51,465 --> 00:08:54,099 Hey, I was just psyched to meet someone normal 114 00:08:54,101 --> 00:08:55,634 When my roommate bailed. 115 00:08:55,636 --> 00:08:57,402 You know, it's weird. There's so much online, 116 00:08:57,404 --> 00:08:59,337 I kind of feel like I already know you. 117 00:08:59,339 --> 00:09:01,773 It's just so cool that your parents 118 00:09:01,775 --> 00:09:03,174 Bought this house for you. 119 00:09:03,176 --> 00:09:04,609 Um, my parents bought it four years ago, 120 00:09:04,611 --> 00:09:06,511 And they can't sell it, so might as well 121 00:09:06,513 --> 00:09:09,281 Have your daughter live in it instead of paying dorm fees, I guess. 122 00:09:09,283 --> 00:09:11,283 Yeah, I really didn't want to live in a dorm. 123 00:09:11,285 --> 00:09:13,018 Yeah, they're small. They're gross. 124 00:09:13,020 --> 00:09:15,220 Dorm parties suck. Speaking of which, 125 00:09:15,222 --> 00:09:17,756 Um, I have a party to get to. 126 00:09:17,758 --> 00:09:21,393 Well, it's actually kind of more of like a little get-together. 127 00:09:21,395 --> 00:09:22,994 Hey, I mean, you wouldn't-- 128 00:09:22,996 --> 00:09:25,030 You wouldn't want to come with, would you? 129 00:09:25,032 --> 00:09:27,699 Isn't it a school night? 130 00:09:29,035 --> 00:09:31,536 Oh. Yeah, it's college. 131 00:09:31,538 --> 00:09:34,005 [ laughs ] I can do whatever I want. 132 00:09:34,007 --> 00:09:35,273 [ chuckles ] 133 00:09:35,275 --> 00:09:38,109 Yes, I accept your invitation. 134 00:09:39,712 --> 00:09:42,080 Lovely. 135 00:09:43,950 --> 00:09:46,217 Is, like, everybody at this party? 136 00:09:46,219 --> 00:09:48,153 Mm, probably. But, um, 137 00:09:48,155 --> 00:09:50,355 It's not exactly a college party, though. 138 00:09:50,357 --> 00:09:51,723 It's just across campus. 139 00:09:51,725 --> 00:09:53,959 Oh. Is it some friends of yours? 140 00:09:53,961 --> 00:09:55,460 Wait. Am I too dressed up? 141 00:09:55,462 --> 00:09:57,295 No. No, no, no. Don't worry. 142 00:09:57,297 --> 00:10:00,098 You're cool. I don't know all these people either, so... 143 00:10:00,100 --> 00:10:01,333 You don't? 144 00:10:01,335 --> 00:10:03,501 Did you hear about the party or something? 145 00:10:03,503 --> 00:10:05,870 Wait. Do you think we can get in? 146 00:10:05,872 --> 00:10:07,305 Is it safe? No! 147 00:10:07,307 --> 00:10:08,506 Look, I know them, okay? 148 00:10:08,508 --> 00:10:10,241 I just haven't met them in person. 149 00:10:10,243 --> 00:10:11,776 This guy from /b/ invited la people 150 00:10:11,778 --> 00:10:12,944 To his house for a meet-up. 151 00:10:12,946 --> 00:10:15,413 What's bee? 152 00:10:15,415 --> 00:10:17,882 You know, the /b/ board on 4chan. 153 00:10:17,884 --> 00:10:20,552 Is that like an asian dating site? 154 00:10:20,554 --> 00:10:21,553 What?! 155 00:10:21,555 --> 00:10:24,222 Oh, my god, that sounded totally racist. 156 00:10:24,224 --> 00:10:25,824 Oh, my god. You rule. 157 00:10:25,826 --> 00:10:29,494 Um, I might need to get stoned to explain this. 158 00:10:29,496 --> 00:10:30,562 Do you smoke pot? 159 00:10:30,564 --> 00:10:34,299 Oh, uh, I was kind of a dork in high school. 160 00:10:34,301 --> 00:10:37,869 Oh, but you're in college now. 161 00:10:37,871 --> 00:10:40,605 I can do whatever I want. 162 00:10:40,607 --> 00:10:42,941 Yeah. 163 00:10:42,943 --> 00:10:45,276 Oh, my god, pusher. 164 00:10:46,679 --> 00:10:48,179 As I was saying, grandma, 165 00:10:48,181 --> 00:10:50,315 /b/ is an image board 166 00:10:50,317 --> 00:10:53,051 Where people can communicate anonymously. 167 00:10:54,553 --> 00:10:56,554 [ coughing ] 168 00:10:59,325 --> 00:11:01,226 And what do people do anonymously? 169 00:11:01,228 --> 00:11:02,694 Oh, very important things, 170 00:11:02,696 --> 00:11:05,830 Like post gross, but hilarious pictures, 171 00:11:05,832 --> 00:11:08,066 Plan raids, troll scientology, 172 00:11:08,068 --> 00:11:09,534 Make memes, and in general 173 00:11:09,536 --> 00:11:11,803 Do anything necessary for the lulz. 174 00:11:13,906 --> 00:11:16,675 I think I'm high on your marijuana. 175 00:11:16,677 --> 00:11:18,677 [ both laughing ] 176 00:11:21,280 --> 00:11:23,381 Give me my marijuana. 177 00:11:23,383 --> 00:11:26,551 Ooh, I hope there's some hot guys at this party. 178 00:11:26,553 --> 00:11:27,519 I like nerdy guys. 179 00:11:27,521 --> 00:11:29,254 Obviously you like nerdy guys. 180 00:11:29,256 --> 00:11:30,989 Wait. Jacket on or off? 181 00:11:30,991 --> 00:11:32,657 Off. Ready? 182 00:11:32,659 --> 00:11:33,725 Yeah. 183 00:11:33,727 --> 00:11:34,859 [ music playing ] 184 00:11:37,730 --> 00:11:39,597 [ laughs ] [ laughs ] 185 00:11:39,599 --> 00:11:40,632 You okay? 186 00:11:40,634 --> 00:11:44,135 Hey, uh, what's up, superhot ladies? 187 00:11:44,137 --> 00:11:45,770 What's up? 188 00:11:45,772 --> 00:11:48,807 Heh heh. I'm guessing one of you is proxy? 189 00:11:48,809 --> 00:11:50,408 Yeah? Yeah. 190 00:11:50,410 --> 00:11:52,110 Yeah. What's up, zane? 191 00:11:52,112 --> 00:11:54,045 Zane, yeah. [ laughs ] 192 00:11:54,047 --> 00:11:55,613 Who's your smoking friend? 193 00:11:55,615 --> 00:11:58,216 Hey. I'm ashley. 194 00:11:58,218 --> 00:12:00,051 Ashley. Nice. 195 00:12:00,053 --> 00:12:03,021 Uh, I'm used to living alone, or else I'd suggest 196 00:12:03,023 --> 00:12:04,789 A three's company kind of thing. 197 00:12:04,791 --> 00:12:06,157 There's plenty of room, 198 00:12:06,159 --> 00:12:07,992 Especially in my bedroom. 199 00:12:07,994 --> 00:12:10,195 [ laughs ] yeah. 200 00:12:10,197 --> 00:12:11,529 [ mouths word ] 201 00:12:12,698 --> 00:12:14,299 Whoa. 202 00:12:16,502 --> 00:12:18,436 Cool. 203 00:12:19,472 --> 00:12:21,406 Oh, so, uh, 204 00:12:21,408 --> 00:12:23,408 You enjoy the strange? 205 00:12:23,410 --> 00:12:26,478 Yeah, I enjoy the strange. 206 00:12:26,480 --> 00:12:27,979 [ snorts ] 207 00:12:27,981 --> 00:12:29,447 [ laughs ] I just smoked pot. 208 00:12:29,449 --> 00:12:31,149 Did that come out right? 209 00:12:31,151 --> 00:12:33,651 Yeah, it did. 210 00:12:33,653 --> 00:12:36,654 No, I enjoy the strange, because it's, uh, 211 00:12:36,656 --> 00:12:39,257 Interesting and often retarded. 212 00:12:39,259 --> 00:12:41,426 That's kind of my special research area, 213 00:12:41,428 --> 00:12:46,464 The intersection of the strange and retarded. 214 00:12:46,466 --> 00:12:49,267 That would make a really good soap opera, 215 00:12:49,269 --> 00:12:50,835 The strange and the retarded. 216 00:12:50,837 --> 00:12:53,905 "and these are the days of our strange and retarded lives." 217 00:12:53,907 --> 00:12:56,007 [ laughter ] 218 00:12:56,009 --> 00:12:57,942 No, but, uh, really, what I'm interested in 219 00:12:57,944 --> 00:13:00,245 Is how people start believing in things, you know? 220 00:13:00,247 --> 00:13:02,614 Like, uh, bigfoot, for example. 221 00:13:02,616 --> 00:13:05,617 You know, there's no evidence that bigfoot exists, 222 00:13:05,619 --> 00:13:08,953 Yet lots of people believe in bigfoot. 223 00:13:08,955 --> 00:13:09,954 Chupacabra. Sure. 224 00:13:09,956 --> 00:13:11,422 Sure. Or how 'bout god? 225 00:13:11,424 --> 00:13:13,391 I mean, millions of people go to church, 226 00:13:13,393 --> 00:13:14,959 And there's more evidence for chupacabra. 227 00:13:14,961 --> 00:13:19,831 So is god strange or retarded? 228 00:13:19,833 --> 00:13:21,566 Hmm. 229 00:13:21,568 --> 00:13:22,433 Hmm. 230 00:13:22,435 --> 00:13:24,135 Let's take acid and discuss. 231 00:13:24,137 --> 00:13:26,171 But first I need another beer. 232 00:13:26,173 --> 00:13:27,806 Uh, get drunk now, three-way later? 233 00:13:27,808 --> 00:13:28,807 Sound good? Yeah. 234 00:13:31,877 --> 00:13:34,012 What the? 235 00:13:34,014 --> 00:13:35,180 Oh, hey. 236 00:13:35,182 --> 00:13:38,082 Hey, I think I saw that guy on campus. 237 00:13:38,084 --> 00:13:40,051 Ashley: Oh. Should we say hi? 238 00:13:40,053 --> 00:13:42,387 You should say hi. 239 00:13:42,389 --> 00:13:44,956 Go. Go. I'll be fine. Go. 240 00:13:44,958 --> 00:13:46,491 College party. Go. Okay. 241 00:13:52,264 --> 00:13:55,433 Hey. I'm ashley. 242 00:13:55,435 --> 00:13:57,001 Hey. 243 00:13:57,003 --> 00:13:59,370 Um, is this the anonymous party? 244 00:13:59,372 --> 00:14:02,340 Nobody will say. 245 00:14:02,342 --> 00:14:05,476 Oh. Well, then, I guess it is, right? 246 00:14:05,478 --> 00:14:07,212 [ laughs ] I'm just kidding. 247 00:14:07,214 --> 00:14:08,947 Yeah, it's the anonymous party. 248 00:14:08,949 --> 00:14:11,783 Yeah. I'm a dork. 249 00:14:11,785 --> 00:14:12,784 [ chuckles ] 250 00:14:12,786 --> 00:14:15,353 Hey. Hey, what's up? I'm zane. 251 00:14:15,355 --> 00:14:16,888 What's up? I'm binder. 252 00:14:16,890 --> 00:14:19,824 Yeah. What are you doing here, pedobear? 253 00:14:21,160 --> 00:14:23,127 Don't call me that. 254 00:14:23,129 --> 00:14:25,096 Okay? I thought it would be cool. 255 00:14:25,098 --> 00:14:26,397 Mm. 256 00:14:26,399 --> 00:14:27,966 You're pedobear? 257 00:14:27,968 --> 00:14:30,001 Do you approve this message? 258 00:14:30,003 --> 00:14:31,436 Bitch tits! 259 00:14:31,438 --> 00:14:34,839 [ laughs ] pedobear! 260 00:14:34,841 --> 00:14:36,074 Guys, come on. 261 00:14:36,076 --> 00:14:37,742 I was just hanging out, okay? 262 00:14:38,878 --> 00:14:39,677 Why don't you 263 00:14:39,679 --> 00:14:41,079 Get out of here, pedobear? 264 00:14:41,081 --> 00:14:43,548 No one wants to hang out with you. 265 00:14:43,550 --> 00:14:45,950 Man: What a fucking tool. 266 00:14:47,119 --> 00:14:49,387 Bye, pedobear. 267 00:14:50,923 --> 00:14:53,558 Yikes. What was that about? 268 00:14:53,560 --> 00:14:56,594 Ah, he thought some of the stuff on the board was messed up, 269 00:14:56,596 --> 00:14:57,929 Said he'd report it. 270 00:14:57,931 --> 00:15:00,632 Honestly, some of the stuff is pretty messed up, 271 00:15:00,634 --> 00:15:03,368 But, uh, it's not smart to say so. 272 00:15:03,370 --> 00:15:04,369 He seemed nice. 273 00:15:04,371 --> 00:15:06,771 Yeah, probably too nice. 274 00:15:06,773 --> 00:15:07,572 [ laughter ] 275 00:15:07,574 --> 00:15:11,042 Dude, it's the tits. 276 00:15:11,044 --> 00:15:13,111 I did it for the lulz! 277 00:15:13,113 --> 00:15:14,312 What are they saying? 278 00:15:15,748 --> 00:15:16,814 Check it out. 279 00:15:21,687 --> 00:15:23,021 What is this? 280 00:15:23,023 --> 00:15:24,455 Hideandgochat. 281 00:15:24,457 --> 00:15:26,457 It's video chat, like skype, 282 00:15:26,459 --> 00:15:29,193 But you don't know who you're chatting with. 283 00:15:29,195 --> 00:15:31,396 Why would you chat with strangers? 284 00:15:31,398 --> 00:15:32,630 Isn't that dumb? 285 00:15:32,632 --> 00:15:34,999 Does this look dumb to you? 286 00:15:44,043 --> 00:15:46,010 [ gasps ] 287 00:15:48,681 --> 00:15:50,048 [ screams ] 288 00:15:50,050 --> 00:15:52,450 [ laughter ] 289 00:15:55,654 --> 00:15:56,788 Really? 290 00:15:56,790 --> 00:15:58,623 Really? 291 00:15:58,625 --> 00:16:00,158 Ashley: What was that? 292 00:16:00,160 --> 00:16:01,392 What, you've never seen that? 293 00:16:01,394 --> 00:16:02,694 "I did it for the lulz." 294 00:16:02,696 --> 00:16:04,429 That's smiley. Who? 295 00:16:04,431 --> 00:16:05,697 It's not real, though, right? 296 00:16:05,699 --> 00:16:07,198 Well, nobody knows if it's real. 297 00:16:07,200 --> 00:16:08,399 It's on the internet. 298 00:16:09,568 --> 00:16:10,601 It's like bloody mary, okay? 299 00:16:10,603 --> 00:16:11,936 It's an urban legend. 300 00:16:11,938 --> 00:16:14,372 You type "I did it for the lulz" three times 301 00:16:14,374 --> 00:16:15,773 Across from someone you're chatting with, 302 00:16:15,775 --> 00:16:17,709 And then smiley creeps into frame, 303 00:16:17,711 --> 00:16:19,711 And he kills them! Heh heh. 304 00:16:19,713 --> 00:16:21,846 "I did it for the" what? 305 00:16:21,848 --> 00:16:23,448 Lulz! Laughs. I did it just-- 306 00:16:23,450 --> 00:16:25,049 I did it just because. It's like-- 307 00:16:25,051 --> 00:16:28,152 Do you know when you do something just because you can 308 00:16:28,154 --> 00:16:30,121 Or you're bored or whatever? 309 00:16:30,123 --> 00:16:32,256 Anyway, don't worry. That video's totally fake. 310 00:16:32,258 --> 00:16:34,859 Really? Yeah. Yeah. 311 00:16:34,861 --> 00:16:38,162 'cause that's so freaky. 312 00:16:38,164 --> 00:16:39,397 Raah! [ screams ] 313 00:16:39,399 --> 00:16:40,398 [ laughs ] 314 00:16:40,400 --> 00:16:42,433 You got me. Yeah, I did. 315 00:16:42,435 --> 00:16:44,369 I did it for the lulz. 316 00:16:44,371 --> 00:16:46,104 [ laughter ] 317 00:16:46,106 --> 00:16:47,872 [ music playing ] 318 00:16:52,644 --> 00:16:55,346 ♪ you can see it from a mile away ♪ 319 00:16:55,348 --> 00:16:58,516 ♪ you can see it from a mile away ♪ 320 00:17:16,402 --> 00:17:19,003 ♪ you can see it from a mile away ♪ 321 00:17:19,005 --> 00:17:23,074 ♪ you can see it from a mile away ♪ 322 00:17:23,076 --> 00:17:25,076 [ birds chirping ] 323 00:17:34,520 --> 00:17:36,087 [ groans ] 324 00:17:48,400 --> 00:17:50,468 Oh, my god. 325 00:17:50,470 --> 00:17:52,103 Oh, my god. Oh, my god. 326 00:18:12,825 --> 00:18:16,794 This class is an introduction to reason and ethics. 327 00:18:19,398 --> 00:18:21,132 Well, good morning. How are you? 328 00:18:21,134 --> 00:18:22,200 Come on in, please. 329 00:18:22,202 --> 00:18:24,268 Have a seat. 330 00:18:24,270 --> 00:18:25,503 Make yourself comfortable. 331 00:18:25,505 --> 00:18:27,705 I'm gonna stay here. 332 00:18:27,707 --> 00:18:29,440 Great. As you guys know, 333 00:18:29,442 --> 00:18:31,075 That this class is a requirement. 334 00:18:31,077 --> 00:18:37,081 Now, aside from my brilliance and my charisma 335 00:18:37,083 --> 00:18:40,318 And the, uh, school's obvious huge budget... 336 00:18:40,320 --> 00:18:41,652 Do you have a pencil? 337 00:18:41,654 --> 00:18:43,354 And some of the technical equipment... 338 00:18:43,356 --> 00:18:44,422 Thanks. 339 00:18:44,424 --> 00:18:45,756 Why do you think this class is-- 340 00:18:45,758 --> 00:18:47,125 You smell better than I do. 341 00:18:47,127 --> 00:18:48,259 Excuse me. Excuse me. 342 00:18:48,261 --> 00:18:51,295 What--what is your name? 343 00:18:51,297 --> 00:18:52,430 Mark. Mark. 344 00:18:52,432 --> 00:18:54,632 Okay, mark, could you please tell me 345 00:18:54,634 --> 00:18:57,635 Why do you think this class is a requirement? 346 00:18:57,637 --> 00:19:01,606 Um, because we have to take it? 347 00:19:01,608 --> 00:19:02,640 [ laughter ] 348 00:19:02,642 --> 00:19:04,142 Okay, all right, all right. 349 00:19:04,144 --> 00:19:05,676 Hold on a second. Don't laugh at mark. 350 00:19:05,678 --> 00:19:07,145 All right, now what is going on here? 351 00:19:07,147 --> 00:19:10,181 Now, why can't, "because we have to take it," 352 00:19:10,183 --> 00:19:13,317 Be the reason that this class is a requirement? Why? 353 00:19:16,088 --> 00:19:18,556 Yes, my sweet latecomer. 354 00:19:18,558 --> 00:19:21,926 Because they're just different ways of saying the same thing. 355 00:19:21,928 --> 00:19:23,427 Exactly. 356 00:19:23,429 --> 00:19:26,531 They are what we will learn to call 357 00:19:26,533 --> 00:19:28,499 Equivalent statements. 358 00:19:28,501 --> 00:19:31,469 Neither supports nor follows the other. 359 00:19:31,471 --> 00:19:32,937 Now, as you guys get more comfortable 360 00:19:32,939 --> 00:19:35,973 With the keys of logic and reason, 361 00:19:35,975 --> 00:19:39,777 You're gonna find that they'll open up just about any box. 362 00:19:39,779 --> 00:19:42,480 Open your books to page, uh, 29. 363 00:19:42,482 --> 00:19:44,348 29. No, that's just-- 364 00:19:44,350 --> 00:19:46,317 That's just a picture of me. 365 00:19:50,789 --> 00:19:52,089 Professor clayton. 366 00:19:52,091 --> 00:19:53,925 Oh, girl who was late. 367 00:19:53,927 --> 00:19:55,259 I'm so sorry. Ashley brooks. 368 00:19:55,261 --> 00:19:56,594 I promise I will never-- 369 00:19:56,596 --> 00:19:58,462 No, just kidding. Half the people in this class 370 00:19:58,464 --> 00:19:59,797 Are gonna drop out once they realize 371 00:19:59,799 --> 00:20:00,831 That reading is involved. 372 00:20:00,833 --> 00:20:02,466 Oh, well, I was wondering 373 00:20:02,468 --> 00:20:04,535 Whether I could get all the semester's assignments early? 374 00:20:04,537 --> 00:20:05,670 Why? You leaving town? No. 375 00:20:05,672 --> 00:20:07,805 I just like to be really prepared. 376 00:20:11,276 --> 00:20:13,477 Are you hitting on me? 377 00:20:13,479 --> 00:20:14,512 What? No. 378 00:20:14,514 --> 00:20:16,247 I wanted to know about-- 379 00:20:17,282 --> 00:20:19,250 [ both laugh ] 380 00:20:19,252 --> 00:20:20,585 You're joking. 381 00:20:20,587 --> 00:20:22,987 Oh, no. No, that-- 382 00:20:22,989 --> 00:20:24,889 [ both laugh ] ah, yeah. 383 00:20:24,891 --> 00:20:26,390 Nothing gets past you, ms. Brooks. 384 00:20:26,392 --> 00:20:28,492 Ah, you know what? All the assignments on the website. 385 00:20:28,494 --> 00:20:29,827 All right. Okay. Okay. Thanks. 386 00:20:29,829 --> 00:20:31,395 Do yourself a favor, though, okay? 387 00:20:31,397 --> 00:20:33,664 You don't have to do all your homework in one night. 388 00:20:33,666 --> 00:20:34,665 Just relax, okay? It's college. 389 00:20:34,667 --> 00:20:36,667 Have a good time, okay? 390 00:20:36,669 --> 00:20:39,103 [ laughs ] 391 00:20:44,443 --> 00:20:47,144 [ door opens, closes ] 392 00:20:47,146 --> 00:20:49,814 Oh, what's up, party monster? 393 00:20:49,816 --> 00:20:51,649 Everything is still spinning. 394 00:20:51,651 --> 00:20:52,750 Is that normal? 395 00:20:52,752 --> 00:20:54,485 I don't know what got into you. 396 00:20:54,487 --> 00:20:55,920 [ sighs ] oh, god. 397 00:20:55,922 --> 00:20:57,855 Did I do something crazy? 398 00:20:57,857 --> 00:20:59,890 Uh, well, if belting out taylor swift lyrics 399 00:20:59,892 --> 00:21:01,892 At the top of your lungs in front 400 00:21:01,894 --> 00:21:05,062 Of a bunch of 4chan nerds is crazy, then yes. 401 00:21:05,064 --> 00:21:06,430 Oh, my god. That's so embarrassing. 402 00:21:06,432 --> 00:21:07,598 No, don't worry, okay? 403 00:21:07,600 --> 00:21:09,433 No one's even gonna remember that, 404 00:21:09,435 --> 00:21:11,902 Because there's a new video. 405 00:21:11,904 --> 00:21:13,838 What? 406 00:21:18,744 --> 00:21:21,379 Are those juicy booty shorts? 407 00:21:21,381 --> 00:21:23,214 Oh, my god, his forehead. 408 00:21:23,216 --> 00:21:25,216 That is from last night. What's that guy's name again? 409 00:21:25,218 --> 00:21:27,418 I don't know. Is that a mole on your face, 410 00:21:27,420 --> 00:21:28,586 Or is that a herpes? 411 00:21:28,588 --> 00:21:29,820 I don't know. They put something 412 00:21:29,822 --> 00:21:31,589 Right there on my face. I don't know. 413 00:21:31,591 --> 00:21:33,424 What--what's it say? 414 00:21:33,426 --> 00:21:34,425 [ ashley screams ] 415 00:21:35,727 --> 00:21:37,828 Oh, my god. 416 00:21:37,830 --> 00:21:39,297 There's no way, right? 417 00:21:39,299 --> 00:21:41,465 No way it's real? Or no way it's fake? 418 00:21:41,467 --> 00:21:42,800 I don't know. 419 00:21:42,802 --> 00:21:44,368 Can't you call somebody? 420 00:21:44,370 --> 00:21:47,571 None of us even know each other's real names, 421 00:21:47,573 --> 00:21:50,408 But he hasn't been online, so... 422 00:21:50,410 --> 00:21:51,475 What do other people think? 423 00:21:51,477 --> 00:21:52,810 About half and half. 424 00:21:52,812 --> 00:21:54,345 Well, did anyone call the police? 425 00:21:54,347 --> 00:21:56,714 And say what? That there's some internet video 426 00:21:56,716 --> 00:21:58,282 Of some guy getting killed? 427 00:21:58,284 --> 00:21:59,517 Yes. If this is real, 428 00:21:59,519 --> 00:22:01,319 Oh, my god, this is so sick. 429 00:22:01,321 --> 00:22:02,820 "hi. Police? 430 00:22:02,822 --> 00:22:05,489 "yeah, there's an internet video of some guy getting killed. 431 00:22:05,491 --> 00:22:06,490 "oh, no, sorry. 432 00:22:06,492 --> 00:22:07,825 "I don't know his name, 433 00:22:07,827 --> 00:22:10,094 "but, um, he plays pranks on the internet, 434 00:22:10,096 --> 00:22:11,362 "and there's this urban legend that says 435 00:22:11,364 --> 00:22:13,297 "if you type 'I did it for the lulz' 436 00:22:13,299 --> 00:22:14,999 "3 times in a chat, this guy smiley 437 00:22:15,001 --> 00:22:16,534 Appears behind the other person and..." 438 00:22:16,536 --> 00:22:18,669 Okay. 439 00:22:18,671 --> 00:22:20,838 So it has to be fake. 440 00:22:21,973 --> 00:22:22,907 Duh. 441 00:22:22,909 --> 00:22:25,376 How would smiley know where you are? 442 00:22:27,079 --> 00:22:28,746 Right? 443 00:22:28,748 --> 00:22:30,381 Right. Yep. 444 00:22:30,383 --> 00:22:32,917 I mean, they're all just waiting to see who falls for it. 445 00:22:32,919 --> 00:22:34,285 We're way too smart for that. 446 00:22:34,287 --> 00:22:35,353 Yeah, stupid trolls. 447 00:22:35,355 --> 00:22:37,488 Heh. Oh, god, I'm so glad you came home. 448 00:22:37,490 --> 00:22:39,557 That was kind of freaking me out. 449 00:22:39,559 --> 00:22:43,294 Hey, you know, I know how we could find out for real. 450 00:22:45,997 --> 00:22:47,198 What? 451 00:22:49,167 --> 00:22:51,268 Try to do it? 452 00:22:52,738 --> 00:22:53,938 No way. That's so spooky. 453 00:22:53,940 --> 00:22:56,440 No, it's not. Okay, we just do it. 454 00:22:56,442 --> 00:22:59,377 Nothing happens, and then we know it's fake. 455 00:22:59,379 --> 00:23:00,478 Because that way, 456 00:23:00,480 --> 00:23:03,247 We'll know it's fake for sure, huh? 457 00:23:03,249 --> 00:23:04,515 Mm-hmm. Okay. 458 00:23:04,517 --> 00:23:06,817 What are they called again? 459 00:23:06,819 --> 00:23:08,319 Lulz, l-u-l-z, 460 00:23:08,321 --> 00:23:12,123 Like lols, like lolcats, but lulz. 461 00:23:12,125 --> 00:23:13,591 [ laughs ] 462 00:23:13,593 --> 00:23:17,194 Mm. Ah, no. 463 00:23:17,196 --> 00:23:19,463 Waah. 464 00:23:19,465 --> 00:23:20,498 Mm... 465 00:23:20,500 --> 00:23:21,899 Maybe. 466 00:23:21,901 --> 00:23:23,901 Don't want to waste it. Keep going. Keep going. 467 00:23:23,903 --> 00:23:26,003 Mm. Oh, he's kind of cute. 468 00:23:26,005 --> 00:23:28,038 Mm, yeah, super cute. Total babe. 469 00:23:28,040 --> 00:23:29,373 Don't kill him. Okay. 470 00:23:29,375 --> 00:23:30,608 Enh, no. 471 00:23:30,610 --> 00:23:32,943 Ahh! Penis! 472 00:23:32,945 --> 00:23:34,845 Hi, tiny and kind of bent. 473 00:23:34,847 --> 00:23:36,747 Hope you like touching that thing, 474 00:23:36,749 --> 00:23:38,015 'cause no one else is gonna do it. 475 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 "next" him. Wait, wait. 476 00:23:39,185 --> 00:23:41,218 Wait, maybe should we kill him instead. 477 00:23:41,220 --> 00:23:43,020 Let me do it. Maybe smiley 478 00:23:43,022 --> 00:23:45,156 Will come out and cut off his wiener. 479 00:23:45,158 --> 00:23:45,956 "wiener"? 480 00:23:45,958 --> 00:23:47,425 Heh. I think you mean penis. 481 00:23:47,427 --> 00:23:48,993 You can't joke around, though, okay? 482 00:23:48,995 --> 00:23:50,828 You have to really want it to happen. 483 00:23:50,830 --> 00:23:52,329 Yeah, okay, okay. I want it to happen. 484 00:23:52,331 --> 00:23:54,298 Picture it. You have to picture it. 485 00:23:55,333 --> 00:23:56,834 Okay. 486 00:24:01,239 --> 00:24:03,574 Okay. 487 00:24:03,576 --> 00:24:05,876 Give me the keyboard. 488 00:24:11,450 --> 00:24:14,418 Right. 489 00:24:26,431 --> 00:24:27,698 [ both laugh ] 490 00:24:27,700 --> 00:24:29,533 Yeah, right. As if. 491 00:24:57,329 --> 00:24:58,662 [ both scream ] 492 00:25:01,500 --> 00:25:02,867 He--he can see us! 493 00:25:02,869 --> 00:25:05,002 "next" him! "next" him! "next" him! 494 00:25:05,871 --> 00:25:08,138 Oh, my god. What the fuck?! 495 00:25:08,140 --> 00:25:10,007 I don't know. Did we just kill somebody? 496 00:25:10,009 --> 00:25:11,342 Did I just kill somebody?! 497 00:25:11,344 --> 00:25:13,110 I don't know. Where did he come from? 498 00:25:13,112 --> 00:25:14,445 I don't know, okay? I don't know. 499 00:25:14,447 --> 00:25:16,580 I thought college was gonna be fun. 500 00:25:16,582 --> 00:25:18,883 If that really just happened, smiley can't know where we are. 501 00:25:18,885 --> 00:25:20,284 But he saw us. I mean, he looked right at us. 502 00:25:20,286 --> 00:25:21,452 He doesn't know where we are. 503 00:25:21,454 --> 00:25:23,320 But he saw our faces, and, oh, my god, 504 00:25:23,322 --> 00:25:25,823 He waved at us. And that doesn't matter. 505 00:25:25,825 --> 00:25:27,024 He has no clue where we are. 506 00:25:27,026 --> 00:25:29,159 He can't find out from the computer? 507 00:25:29,161 --> 00:25:30,661 No, absolutely not, okay? 508 00:25:30,663 --> 00:25:32,563 The hideandgochat servers are completely anonymized. 509 00:25:32,565 --> 00:25:34,064 That's the whole point. They're set up 510 00:25:34,066 --> 00:25:35,900 So not even your root can find the ip. 511 00:25:35,902 --> 00:25:37,034 I don't know what that means. 512 00:25:37,036 --> 00:25:38,636 Trust me. It's good. 513 00:25:38,638 --> 00:25:40,170 Okay, okay. 514 00:25:40,172 --> 00:25:41,472 So we report this, tell the police 515 00:25:41,474 --> 00:25:43,507 What we saw. No, no, no, did. No, saw. 516 00:25:43,509 --> 00:25:45,042 No. Why not?! 517 00:25:45,044 --> 00:25:46,677 Because if we report this, there's gonna be press. 518 00:25:46,679 --> 00:25:48,846 If it's real, it's gonna lead him right to us. 519 00:25:48,848 --> 00:25:50,347 He does know what we look like. 520 00:25:51,816 --> 00:25:53,584 What about the fbi or something? 521 00:25:53,586 --> 00:25:55,853 No. Ashley, we can't do that, okay? 522 00:25:55,855 --> 00:25:57,488 We can't tell anybody about this. 523 00:25:57,490 --> 00:26:00,057 This never happened. 524 00:26:00,059 --> 00:26:01,859 [ cellphone buzzing ] 525 00:26:01,861 --> 00:26:03,527 Oh. It's my dad. 526 00:26:03,529 --> 00:26:05,095 Not a word. 527 00:26:11,603 --> 00:26:12,736 Hi, daddy. 528 00:26:12,738 --> 00:26:13,737 Hi, sweetheart. 529 00:26:13,739 --> 00:26:15,839 How's college life? 530 00:26:15,841 --> 00:26:17,541 It's fine. 531 00:26:17,543 --> 00:26:20,578 I mean, it's okay. 532 00:26:20,580 --> 00:26:22,012 It's good. 533 00:26:22,014 --> 00:26:23,280 I'm having fun. 534 00:26:23,282 --> 00:26:26,617 [ laughs ] well, not too much fun, I hope. 535 00:26:26,619 --> 00:26:28,452 No. 536 00:26:28,454 --> 00:26:30,554 You sound a little funny, sweetheart. 537 00:26:30,556 --> 00:26:31,488 Everything's fine. 538 00:26:31,490 --> 00:26:33,424 I'm sorry I haven't called. 539 00:26:33,426 --> 00:26:34,425 I just... 540 00:26:37,629 --> 00:26:40,264 I was just watching a scary movie with proxy, 541 00:26:40,266 --> 00:26:43,667 And I-I'm still trying to get it out of my head. 542 00:26:43,669 --> 00:26:44,935 Everything's good. 543 00:26:44,937 --> 00:26:46,236 Is this a bad time? I mean, 544 00:26:46,238 --> 00:26:48,072 Do you want to get back to your movie? 545 00:26:48,074 --> 00:26:50,307 No! I mean... 546 00:26:50,309 --> 00:26:52,476 No. 547 00:26:52,478 --> 00:26:55,846 Now's a good time. I'm out on the patio. 548 00:26:55,848 --> 00:26:59,083 You still sound kind of funny, hon. 549 00:26:59,085 --> 00:27:02,152 Must be a bad connection. 550 00:27:03,555 --> 00:27:05,089 Okay. 551 00:27:05,091 --> 00:27:08,192 But I do want you to know that if you just... 552 00:27:08,194 --> 00:27:11,528 Feel like you're not ready to be out on your own, 553 00:27:11,530 --> 00:27:13,998 You know, you can always come home. 554 00:27:14,000 --> 00:27:15,566 Thanks, daddy. 555 00:27:21,172 --> 00:27:23,574 I just miss mom. 556 00:27:24,676 --> 00:27:26,543 Yeah. 557 00:27:26,545 --> 00:27:28,946 Yeah, so do I, baby. 558 00:27:28,948 --> 00:27:32,316 I wish we could just call her up, you know, 559 00:27:32,318 --> 00:27:34,685 Hear her voice one more time. 560 00:27:34,687 --> 00:27:36,153 Yeah. 561 00:27:38,323 --> 00:27:40,491 Me, too. 562 00:27:40,493 --> 00:27:43,060 It's just hard, you know. 563 00:27:44,729 --> 00:27:48,766 But I promise I'm fine most of the time. 564 00:27:48,768 --> 00:27:49,867 [ chuckles ] 565 00:27:49,869 --> 00:27:51,468 Ohh! Um... 566 00:27:51,470 --> 00:27:53,203 Proxy's ready to keep watching, 567 00:27:53,205 --> 00:27:56,507 So I'll call you later, okay? Bye. 568 00:27:58,276 --> 00:28:00,310 I didn't tell. Good. 569 00:28:02,881 --> 00:28:06,450 Now, who could tell me what we mean 570 00:28:06,452 --> 00:28:09,386 By "the scientific method"? 571 00:28:09,388 --> 00:28:10,387 Mark. 572 00:28:10,389 --> 00:28:15,392 It's like you make a hypothesis... 573 00:28:15,394 --> 00:28:16,960 No, that's true. Please, mark, 574 00:28:16,962 --> 00:28:18,328 Stop--stop being right so often, 575 00:28:18,330 --> 00:28:20,664 And give some of the other students a chance. 576 00:28:20,666 --> 00:28:21,632 Yes, it's true. 577 00:28:21,634 --> 00:28:23,400 The first step in the scientific method 578 00:28:23,402 --> 00:28:25,135 Is forming a hypothesis. 579 00:28:25,137 --> 00:28:26,770 So what's a hypothesis? 580 00:28:26,772 --> 00:28:27,938 Maria. 581 00:28:27,940 --> 00:28:29,907 It's like what you think is true. 582 00:28:29,909 --> 00:28:31,809 Yes. Now that we have this notion 583 00:28:31,811 --> 00:28:35,212 Of what we think is true, what do we do next? 584 00:28:35,214 --> 00:28:36,580 I test it, girl. 585 00:28:36,582 --> 00:28:37,581 [ laughter ] 586 00:28:37,583 --> 00:28:38,782 Exactly. 587 00:28:38,784 --> 00:28:39,983 You test it. 588 00:28:39,985 --> 00:28:42,453 This man is a closet scientist. 589 00:28:42,455 --> 00:28:44,722 All right, so what do we do now? Ashley. 590 00:28:46,891 --> 00:28:51,729 Um, what if you test your hypothesis and it's wrong? 591 00:28:51,731 --> 00:28:53,597 That's fine. Happens all the time. 592 00:28:53,599 --> 00:28:57,167 You add that result to your observations. 593 00:28:57,169 --> 00:28:58,635 You revise your hypothesis. 594 00:28:58,637 --> 00:29:00,537 No. I mean... 595 00:29:00,539 --> 00:29:02,940 What if you test your hypothesis 596 00:29:02,942 --> 00:29:05,142 And something impossible happens? 597 00:29:05,144 --> 00:29:08,612 Hmm. What do you mean, impossible? 598 00:29:10,215 --> 00:29:12,049 Nothing. It's stupid. 599 00:29:12,051 --> 00:29:14,284 I'm sure it's not. 600 00:29:14,286 --> 00:29:15,919 Like supernatural? 601 00:29:15,921 --> 00:29:18,288 Like ghosts? 602 00:29:18,290 --> 00:29:20,691 [ laughter, murmuring ] 603 00:29:20,693 --> 00:29:22,626 I don't think we're gonna settle the ghost question, 604 00:29:22,628 --> 00:29:25,863 But I want to talk about how the curiosity 605 00:29:25,865 --> 00:29:28,265 And skepticism embodied in the scientific method 606 00:29:28,267 --> 00:29:30,000 Have applications beyond the laboratory 607 00:29:30,002 --> 00:29:33,871 And their opposite, ideology. 608 00:29:33,873 --> 00:29:37,174 We can call ideology the complete confidence 609 00:29:37,176 --> 00:29:39,943 In what we think we know, and as such, 610 00:29:39,945 --> 00:29:42,679 It is the end of critical thinking 611 00:29:42,681 --> 00:29:43,747 And not in a good way. 612 00:29:43,749 --> 00:29:45,449 The worst things that happen in the world 613 00:29:45,451 --> 00:29:49,820 Are done by people who are sure that they are right. 614 00:29:49,822 --> 00:29:52,790 Hitler, stalin, mao, 615 00:29:52,792 --> 00:29:54,758 Pol pot, bin laden, 616 00:29:54,760 --> 00:29:58,362 These are people who believe that they have some special knowledge 617 00:29:58,364 --> 00:30:01,698 And that this gives them license to do anything 618 00:30:01,700 --> 00:30:04,768 Because they can. 619 00:30:06,204 --> 00:30:08,906 Now, provided any of you are still awake, 620 00:30:08,908 --> 00:30:13,677 Would you please turn your books to the bottom of page 256? 621 00:30:48,646 --> 00:30:50,147 [ both yell ] 622 00:30:50,149 --> 00:30:51,648 Oh, I'm so sorry. 623 00:30:51,650 --> 00:30:52,649 Uh, sorry. 624 00:30:58,189 --> 00:30:59,823 Binder, right? 625 00:30:59,825 --> 00:31:00,791 Yeah. 626 00:31:00,793 --> 00:31:03,026 We met at that, uh, party last night. 627 00:31:03,028 --> 00:31:04,027 Right. 628 00:31:04,029 --> 00:31:06,163 Ashley. 629 00:31:06,165 --> 00:31:07,998 I remember. 630 00:31:10,602 --> 00:31:13,003 Can I talk to you about something? 631 00:31:13,005 --> 00:31:14,238 Me? 632 00:31:14,240 --> 00:31:16,139 Uh, yeah, sure. 633 00:31:16,141 --> 00:31:18,141 Guess I'm the only one here. 634 00:31:18,143 --> 00:31:19,376 What's up? 635 00:31:19,378 --> 00:31:22,179 What do you know about smiley? 636 00:31:22,181 --> 00:31:23,513 You mean, is he real? 637 00:31:23,515 --> 00:31:25,949 Did they send you here to mess with me? 638 00:31:25,951 --> 00:31:27,584 What? 639 00:31:27,586 --> 00:31:29,653 Well, smiley's part of the reason they don't like me, 640 00:31:29,655 --> 00:31:32,256 Like when I reported the child porn they posted on /b/. 641 00:31:32,258 --> 00:31:33,657 I don't know. I just don't think 642 00:31:33,659 --> 00:31:35,025 Stuff like that is ever funny. 643 00:31:35,027 --> 00:31:36,059 Because it's not. 644 00:31:36,061 --> 00:31:38,929 But what about smiley? 645 00:31:38,931 --> 00:31:42,099 Well, my theories on him are kind of weird. 646 00:31:42,101 --> 00:31:44,101 This whole thing is pretty weird. 647 00:31:44,103 --> 00:31:45,269 Yeah. 648 00:31:45,271 --> 00:31:47,371 Well, I think smiley's only real 649 00:31:47,373 --> 00:31:49,439 When people make him real. 650 00:31:49,441 --> 00:31:51,408 Like tinker bell? 651 00:31:51,410 --> 00:31:53,977 Heh. Yeah. [ laughs ] 652 00:31:53,979 --> 00:31:57,314 Except it's like all the evil around the internet 653 00:31:57,316 --> 00:31:59,182 Found one place to hide, 654 00:31:59,184 --> 00:32:01,118 You know, where it's invited, 655 00:32:01,120 --> 00:32:05,022 And then people just made it become something. 656 00:32:05,024 --> 00:32:06,590 Smiley. 657 00:32:06,592 --> 00:32:09,559 Do you think he's real? 658 00:32:09,561 --> 00:32:11,495 I don't know if smiley's real. 659 00:32:11,497 --> 00:32:14,298 I mean, I think the videos are real. 660 00:32:14,300 --> 00:32:16,333 That probably doesn't make any sense. 661 00:32:16,335 --> 00:32:18,001 No, I think I know what you mean. 662 00:32:20,004 --> 00:32:21,772 You seem really nice. 663 00:32:22,974 --> 00:32:24,074 You do, too. 664 00:32:25,276 --> 00:32:27,644 Maybe we could... 665 00:32:28,880 --> 00:32:30,080 Be friends? 666 00:32:30,082 --> 00:32:31,782 Yeah. 667 00:32:31,784 --> 00:32:33,750 Yeah. 668 00:32:34,619 --> 00:32:36,787 What's your number? 669 00:32:39,958 --> 00:32:41,425 Uh, okay. 670 00:32:46,831 --> 00:32:47,965 [ cellphone buzzes ] 671 00:32:47,967 --> 00:32:49,199 [ laughs ] oh. 672 00:32:49,201 --> 00:32:51,101 That's you. 673 00:32:51,103 --> 00:32:52,636 That's me. That's you. 674 00:32:52,638 --> 00:32:55,372 Okay, I gotta go, but... 675 00:32:55,374 --> 00:32:56,373 Text me, okay? 676 00:32:56,375 --> 00:32:57,808 Really? 677 00:32:57,810 --> 00:32:59,109 Yeah, really. 678 00:32:59,111 --> 00:33:00,477 Bye. Bye. 679 00:33:00,479 --> 00:33:02,045 See you later. 680 00:33:05,416 --> 00:33:08,285 [ door creaks ] 681 00:33:08,287 --> 00:33:10,053 Hey. 682 00:33:10,055 --> 00:33:11,355 Where are you going? 683 00:33:11,357 --> 00:33:13,557 There's a big party night at zane's. 684 00:33:13,559 --> 00:33:15,892 It's gonna be huge, and you're coming. 685 00:33:17,428 --> 00:33:19,296 What about what we did... 686 00:33:19,298 --> 00:33:20,630 With smiley? 687 00:33:20,632 --> 00:33:22,899 I don't know what you're talking about, 688 00:33:22,901 --> 00:33:25,235 Because that never happened, remember? 689 00:33:25,237 --> 00:33:26,770 Oh. Right. Sorry. 690 00:33:26,772 --> 00:33:29,039 Yeah. Okay, go get ready, all right? 691 00:33:29,041 --> 00:33:31,641 This'll make us both forget, I promise. 692 00:33:31,643 --> 00:33:32,609 Okay. 693 00:33:32,611 --> 00:33:33,977 Okay. Just don't dress 694 00:33:33,979 --> 00:33:36,480 Like you're going to a quinceañera this time. 695 00:33:36,482 --> 00:33:38,115 [ music playing ] 696 00:33:45,356 --> 00:33:47,157 Whoo whoo! 697 00:33:51,462 --> 00:33:52,496 Hey, ash, I think-- 698 00:33:52,498 --> 00:33:54,164 Ohh! Ohh! 699 00:33:54,166 --> 00:33:57,200 Shit. Oh, shit, I am so sorry. 700 00:33:57,202 --> 00:33:59,102 Um, the bar here. Here. Try some. 701 00:33:59,104 --> 00:34:00,404 Oh, I probably shouldn't. 702 00:34:00,406 --> 00:34:02,873 Ah, come on. Drink it. It's a free drink. 703 00:34:02,875 --> 00:34:04,508 Okay. 704 00:34:04,510 --> 00:34:05,509 Drink it. 705 00:34:05,511 --> 00:34:06,777 I gotta pee so badly. 706 00:34:06,779 --> 00:34:09,646 Mm. I think there was a bug in it. 707 00:34:09,648 --> 00:34:11,214 I'm gonna go pee in a closet. 708 00:34:11,216 --> 00:34:13,383 [ both laugh ] 709 00:34:13,385 --> 00:34:16,153 You're crazy! 710 00:34:31,436 --> 00:34:34,838 "...Did it for the lulz" three times, 711 00:34:34,840 --> 00:34:38,475 And then smiley came up behind him, and he killed him. 712 00:34:38,477 --> 00:34:39,843 Nuh-uh. That sounds crazy. 713 00:34:39,845 --> 00:34:41,812 Are you sure it's real? 714 00:34:58,262 --> 00:35:00,197 Oh. Hey, what's up? 715 00:35:00,199 --> 00:35:02,232 Hey, I'm ashley. 716 00:35:02,234 --> 00:35:03,500 Yeah, yeah, I know. 717 00:35:03,502 --> 00:35:05,335 We, uh--we met the other night. 718 00:35:05,337 --> 00:35:07,204 You wanted to have sex with me, 719 00:35:07,206 --> 00:35:08,472 But I wasn't into it. 720 00:35:08,474 --> 00:35:11,141 What? Hmm? 721 00:35:11,143 --> 00:35:14,344 [ laughter ] 722 00:35:14,346 --> 00:35:16,546 I'm sorry about your friend. 723 00:35:16,548 --> 00:35:18,281 Kells was your friend, right? 724 00:35:20,017 --> 00:35:21,017 That's... 725 00:35:21,019 --> 00:35:23,019 What? No. 726 00:35:23,021 --> 00:35:25,088 He's not dead. 727 00:35:25,090 --> 00:35:26,189 Are you kidding me? 728 00:35:26,191 --> 00:35:27,357 He's probably just 729 00:35:27,359 --> 00:35:28,825 Pulling a frigging prank on us. Hello. 730 00:35:28,827 --> 00:35:30,293 They haven't even found the body. 731 00:35:30,295 --> 00:35:33,029 Well, do you know where he lives? 732 00:35:33,031 --> 00:35:34,197 I don't know. 733 00:35:34,199 --> 00:35:36,433 Probably with his moms. 734 00:35:36,435 --> 00:35:37,467 Oh, dude. 735 00:35:37,469 --> 00:35:38,802 You just come up with that? 736 00:35:38,804 --> 00:35:40,504 So you don't know if he's alive. 737 00:35:40,506 --> 00:35:43,373 What if this is really real? 738 00:35:43,375 --> 00:35:46,643 Oh, what if nothing's real? 739 00:35:46,645 --> 00:35:48,979 Maybe it's the end of the truman show 740 00:35:48,981 --> 00:35:51,581 And you both just hit the sky mural. 741 00:35:51,583 --> 00:35:53,517 [ laughter ] 742 00:35:53,519 --> 00:35:55,585 "oh, what's real? I don't know. 743 00:35:55,587 --> 00:35:58,054 My life is a show on tv." 744 00:36:02,026 --> 00:36:03,760 Come with me. 745 00:36:03,762 --> 00:36:05,428 What did you see? 746 00:36:05,430 --> 00:36:06,630 Nothing. 747 00:36:06,632 --> 00:36:08,698 Seriously, what did you see? 748 00:36:08,700 --> 00:36:12,869 I mean, I saw the video of kells. 749 00:36:12,871 --> 00:36:16,006 Yeah, and he's fucking dead, right? 750 00:36:16,008 --> 00:36:18,675 I mean, we're on the same page here. 751 00:36:18,677 --> 00:36:20,610 What else did you see? 752 00:36:20,612 --> 00:36:23,346 Nothing. 753 00:36:23,348 --> 00:36:25,282 I didn't see anything else. 754 00:36:25,284 --> 00:36:27,651 Are you fucking with me? 755 00:36:29,487 --> 00:36:31,855 You typed it, and you made it happen. 756 00:36:31,857 --> 00:36:32,889 No. Yes. You did. 757 00:36:32,891 --> 00:36:35,692 You did it for the lulz, right? 758 00:36:35,694 --> 00:36:38,128 You called smiley, and he came. 759 00:36:39,764 --> 00:36:42,632 Okay, look, if it makes you feel any better... 760 00:36:44,035 --> 00:36:45,101 I did it, too. 761 00:36:46,237 --> 00:36:48,405 I don't even know who the fuck he killed. 762 00:36:48,407 --> 00:36:49,439 It was just some kid. 763 00:36:49,441 --> 00:36:51,041 He cut him up like a pig. 764 00:36:52,643 --> 00:36:54,978 God, this can't be real, right? 765 00:36:54,980 --> 00:36:55,979 It can't. 766 00:36:55,981 --> 00:36:57,647 I mean, god, 767 00:36:57,649 --> 00:37:00,417 I don't even know who these people are that are my friends, 768 00:37:00,419 --> 00:37:01,551 Just people I know. 769 00:37:01,553 --> 00:37:04,154 [ vomits ] whoa. Whoa, whoa, whoa. 770 00:37:04,156 --> 00:37:05,755 Whoa. Hey, hey. I'm so sorry. 771 00:37:05,757 --> 00:37:08,858 You--you want a bed or something? 772 00:37:08,860 --> 00:37:10,060 I'm gonna go home. 773 00:37:10,062 --> 00:37:12,529 Do you have a ride? You want a cab? 774 00:37:12,531 --> 00:37:14,164 Or... 775 00:37:16,200 --> 00:37:18,235 You can sleep over. 776 00:37:21,872 --> 00:37:23,373 I'm gonna walk. 777 00:37:23,375 --> 00:37:27,043 Eh, no, you shouldn't walk across campus by yourself. 778 00:37:27,045 --> 00:37:29,946 What if he comes for the people who call him? 779 00:37:29,948 --> 00:37:31,581 Have you thought about that? 780 00:37:31,583 --> 00:37:33,783 [ distant voices echoing ] 781 00:37:42,093 --> 00:37:43,727 Proxy. 782 00:38:22,700 --> 00:38:24,134 [ breath ] 783 00:38:24,136 --> 00:38:25,135 [ footstep ] 784 00:38:30,408 --> 00:38:32,475 [ laughs ] 785 00:38:32,477 --> 00:38:34,077 [ sighs ] 786 00:38:43,154 --> 00:38:44,421 It's nothing. 787 00:38:44,423 --> 00:38:45,488 You're being stupid. 788 00:38:45,490 --> 00:38:46,956 You're just being stupid. 789 00:38:52,563 --> 00:38:56,166 Man: Ashley. 790 00:39:08,779 --> 00:39:10,146 [ hisses ] 791 00:39:26,897 --> 00:39:29,199 [ hisses ] [ screams ] 792 00:39:33,604 --> 00:39:35,572 [ screams ] 793 00:39:35,574 --> 00:39:37,340 No! Please, no! 794 00:39:37,342 --> 00:39:40,643 [ screams ] 795 00:39:40,645 --> 00:39:42,846 [ screaming ] [ mutters ] 796 00:39:45,383 --> 00:39:46,383 Are you okay? 797 00:39:46,385 --> 00:39:48,218 [ gasps ] what? 798 00:39:48,220 --> 00:39:50,653 That must have been one gnarly nightmare. What was it? 799 00:39:50,655 --> 00:39:52,722 Smiley. 800 00:39:52,724 --> 00:39:54,958 Smiley was trying to kill me. 801 00:39:54,960 --> 00:39:57,260 That sucks. It's like freddy krueger. 802 00:39:57,262 --> 00:39:58,261 What?! 803 00:39:58,263 --> 00:39:59,195 No! Last night, 804 00:39:59,197 --> 00:40:01,231 He was really trying to kill me! 805 00:40:01,233 --> 00:40:04,367 Dude, what happened to your shirt? 806 00:40:05,436 --> 00:40:06,970 [ gasping ] 807 00:40:06,972 --> 00:40:09,706 He--he chased me, and he caught me. 808 00:40:09,708 --> 00:40:11,307 He ripped my shirt. 809 00:40:11,309 --> 00:40:13,676 I don't think so. 810 00:40:13,678 --> 00:40:16,012 Maybe I-- 811 00:40:16,014 --> 00:40:17,247 I left the party. 812 00:40:17,249 --> 00:40:20,283 Um, yeah. I was looking all over for you. 813 00:40:20,285 --> 00:40:22,786 And then this girl, she was like, "meh, 814 00:40:22,788 --> 00:40:25,121 She's not in the reh," 815 00:40:25,123 --> 00:40:27,390 So I got a ride with them. 816 00:40:27,392 --> 00:40:29,592 Look, this neighborhood isn't that bad, but you probably 817 00:40:29,594 --> 00:40:31,761 Shouldn't be walking around by yourself at night. 818 00:40:31,763 --> 00:40:34,063 Proxy! This actually happened! 819 00:40:34,065 --> 00:40:37,567 I left the party, and I was pretty buzzed. 820 00:40:37,569 --> 00:40:38,835 I was super wasted. 821 00:40:38,837 --> 00:40:40,336 I mean, how did I get so wasted? 822 00:40:40,338 --> 00:40:41,838 Mm, I don't know. And then-- 823 00:40:41,840 --> 00:40:43,840 And then I went across campus, 824 00:40:43,842 --> 00:40:45,108 And he was there. 825 00:40:45,110 --> 00:40:47,310 Well, are you sure it was him? 826 00:40:47,312 --> 00:40:50,914 Wasn't just some creepy guy? 827 00:40:50,916 --> 00:40:52,515 He had the fucking face, 828 00:40:52,517 --> 00:40:54,083 And he had the knife, 829 00:40:54,085 --> 00:40:56,920 And he said my name, proxy. 830 00:40:56,922 --> 00:40:58,955 He knows my name. 831 00:40:58,957 --> 00:41:01,224 But you got away. 832 00:41:01,226 --> 00:41:02,358 No. 833 00:41:02,360 --> 00:41:05,495 But, like, you're right here, 834 00:41:05,497 --> 00:41:10,467 So, um, news flash, this didn't happen, ashley. 835 00:41:10,469 --> 00:41:13,303 Where did you find me? I found you right here. 836 00:41:13,305 --> 00:41:15,672 I came in your room, and you were in your bed. 837 00:41:15,674 --> 00:41:16,706 He was in here?! 838 00:41:16,708 --> 00:41:19,275 No. [ laughs ] god. 839 00:41:19,277 --> 00:41:20,543 It was just you. 840 00:41:20,545 --> 00:41:22,245 He did this. 841 00:41:22,247 --> 00:41:23,379 Okay. 842 00:41:23,381 --> 00:41:27,884 I think that it was just a really bad dream. 843 00:41:27,886 --> 00:41:30,253 I mean, don't get me wrong. 844 00:41:31,856 --> 00:41:34,257 I'm really freaked out, too. 845 00:41:34,259 --> 00:41:35,558 [ laughs ] 846 00:41:35,560 --> 00:41:37,861 Okay, what's the last thing you remember? 847 00:41:37,863 --> 00:41:41,030 Uh, he-- 848 00:41:42,366 --> 00:41:44,934 He was... 849 00:41:47,605 --> 00:41:50,073 And I woke up. 850 00:41:51,308 --> 00:41:56,112 Ashley, are you on any psychiatric meds? 851 00:41:56,114 --> 00:41:57,380 No. 852 00:42:00,451 --> 00:42:01,551 Not anymore. 853 00:42:04,955 --> 00:42:07,490 Have you ever been on any medication? 854 00:42:07,492 --> 00:42:09,959 Lithium for bipolar. 855 00:42:09,961 --> 00:42:12,028 And when were you diagnosed? 856 00:42:12,030 --> 00:42:14,030 My senior year of high school. 857 00:42:14,032 --> 00:42:16,032 I kind of had a breakdown 858 00:42:16,034 --> 00:42:18,434 After my mom committed suicide. 859 00:42:19,470 --> 00:42:22,372 Had your mother been diagnosed as bipolar? 860 00:42:22,374 --> 00:42:27,210 No. Well, I mean, afterwards. 861 00:42:27,212 --> 00:42:29,312 And why'd you stop taking the meds? 862 00:42:29,314 --> 00:42:31,848 The lithium made me so fat and stupid. 863 00:42:31,850 --> 00:42:33,283 I couldn't remember anything. 864 00:42:33,285 --> 00:42:36,085 But I--I didn't just quit. I came off it gradually. 865 00:42:36,087 --> 00:42:37,987 Under your doctor's supervision? 866 00:42:37,989 --> 00:42:39,422 Mm-hmm. 867 00:42:39,424 --> 00:42:41,558 I've been totally off it for six months. 868 00:42:41,560 --> 00:42:45,461 Okay. Well, what's up? 869 00:42:46,830 --> 00:42:48,231 I'm really anxious. 870 00:42:48,233 --> 00:42:50,767 It is your first week of college. 871 00:42:50,769 --> 00:42:52,502 Yeah, but... 872 00:42:52,504 --> 00:42:54,637 Really anxious, 873 00:42:54,639 --> 00:42:56,906 Like terrified. 874 00:42:56,908 --> 00:42:58,508 And I feel guilty. 875 00:42:58,510 --> 00:43:00,777 I feel like I've done something really bad, 876 00:43:00,779 --> 00:43:02,211 But I don't think I have. 877 00:43:02,213 --> 00:43:05,548 Well, in your first week of school, 878 00:43:05,550 --> 00:43:09,052 You haven't done something really awful, 879 00:43:09,054 --> 00:43:11,821 Like, say, killed anyone. 880 00:43:11,823 --> 00:43:14,457 Heh. 881 00:43:14,459 --> 00:43:16,326 No. 882 00:43:18,195 --> 00:43:21,431 But I'm having really vivid nightmares. 883 00:43:21,433 --> 00:43:23,666 You've been through a trauma, 884 00:43:23,668 --> 00:43:25,034 Adjusted to it, 885 00:43:25,036 --> 00:43:27,503 And now you're in a new environment. 886 00:43:27,505 --> 00:43:28,504 It's stressful. 887 00:43:30,074 --> 00:43:31,674 I don't seem crazy? 888 00:43:31,676 --> 00:43:32,942 Crazy? 889 00:43:32,944 --> 00:43:35,712 I'd have to say... 890 00:43:35,714 --> 00:43:37,080 Not at all. 891 00:43:37,915 --> 00:43:41,017 Even though the dreams, 892 00:43:41,019 --> 00:43:44,754 They're really... 893 00:43:47,491 --> 00:43:49,659 They're really realistic. 894 00:43:49,661 --> 00:43:53,062 Well, that's the nature of dreams, isn't it? 895 00:43:53,064 --> 00:43:54,664 They seem real when we're having them. 896 00:43:54,666 --> 00:43:57,333 Otherwise, they'd have no power over us. 897 00:43:57,335 --> 00:43:59,969 But it sounds like this anxiety is debilitating. 898 00:43:59,971 --> 00:44:02,105 Yeah. And you don't want 899 00:44:02,107 --> 00:44:03,840 To go back on the lithium salts. 900 00:44:03,842 --> 00:44:06,743 Have you ever tried anything for situational anxiety, 901 00:44:06,745 --> 00:44:09,412 Rather than a sledgehammer like lithium? 902 00:44:09,414 --> 00:44:11,714 Like what? 903 00:44:13,150 --> 00:44:15,885 I'm gonna write you a short scrip for ativan. 904 00:44:15,887 --> 00:44:17,787 That sound okay? 905 00:44:17,789 --> 00:44:19,389 Hmm? 906 00:44:19,391 --> 00:44:21,157 Yes. 907 00:44:21,159 --> 00:44:23,760 I just remembered something. 908 00:44:23,762 --> 00:44:25,495 I'm not crazy. 909 00:44:25,497 --> 00:44:26,429 Okay, good. 910 00:44:26,431 --> 00:44:28,564 That's a good thing to remember. 911 00:44:28,566 --> 00:44:30,767 I'm gonna give you this scrip, 912 00:44:30,769 --> 00:44:32,301 And it's not for crazy. 913 00:44:32,303 --> 00:44:33,369 It's for anxiety. 914 00:44:36,540 --> 00:44:37,740 Okay. 915 00:44:41,478 --> 00:44:42,478 Did you tell? 916 00:44:42,480 --> 00:44:43,813 [ gasps ] no. 917 00:44:43,815 --> 00:44:45,415 I just remembered. At the party, 918 00:44:45,417 --> 00:44:46,649 Zane knew-- yeah, he just called me. 919 00:44:46,651 --> 00:44:48,885 There's another one. Another what? 920 00:44:48,887 --> 00:44:50,153 Another dead person. 921 00:44:50,155 --> 00:44:52,088 We gotta go to zane's. 922 00:44:57,728 --> 00:44:59,395 Ashley. 923 00:45:01,031 --> 00:45:03,199 Okay, what is going on? 924 00:45:03,201 --> 00:45:05,101 I don't know. 925 00:45:05,103 --> 00:45:06,235 What about you? 926 00:45:06,237 --> 00:45:07,970 Huh? You know what's going on? 927 00:45:07,972 --> 00:45:09,672 Is that a gun? Yes. Yes. 928 00:45:09,674 --> 00:45:11,140 This-- this is a gun. 929 00:45:11,142 --> 00:45:12,575 Why do you have that? 930 00:45:12,577 --> 00:45:15,144 Because I am a security professional. 931 00:45:15,146 --> 00:45:16,679 But I thought you went to college. 932 00:45:19,016 --> 00:45:21,584 Do I really seem that retarded to you? 933 00:45:21,586 --> 00:45:24,187 What? College is for retards. 934 00:45:24,189 --> 00:45:26,689 I am a security professional. 935 00:45:26,691 --> 00:45:28,691 Oh. 936 00:45:28,693 --> 00:45:29,959 Like at the mall? 937 00:45:29,961 --> 00:45:32,562 Fucking fuck, no! No, no, no! 938 00:45:32,564 --> 00:45:35,064 Like at the mall? Network security. 939 00:45:35,066 --> 00:45:36,265 What's network security? 940 00:45:36,267 --> 00:45:38,434 He's a hacker, okay, like lulzsec, 941 00:45:38,436 --> 00:45:40,169 Like--like anonymous, like wikileaks, 942 00:45:40,171 --> 00:45:41,237 Like trolling westboro-- 943 00:45:41,239 --> 00:45:42,672 Proxy, will you shut up, please? 944 00:45:42,674 --> 00:45:44,574 Will you watch the gun? Please shut up. 945 00:45:44,576 --> 00:45:46,442 She has to understand that to know what you're talking about. 946 00:45:46,444 --> 00:45:47,877 I don't know what you're talking about. 947 00:45:47,879 --> 00:45:48,878 He needs some money, 948 00:45:48,880 --> 00:45:50,213 He hacks a corporate network, 949 00:45:50,215 --> 00:45:52,315 And then says, "hey, pay me to fix your problem." 950 00:45:52,317 --> 00:45:53,649 That's a network security professional. 951 00:45:53,651 --> 00:45:55,451 What you're talking about would be 952 00:45:55,453 --> 00:45:58,454 An illegal protection racket. 953 00:45:58,456 --> 00:46:01,724 I am one of a hundred 954 00:46:01,726 --> 00:46:05,728 Or 500 or a thousand people in the whole world 955 00:46:05,730 --> 00:46:08,064 Who can find out anything about anyone, 956 00:46:08,066 --> 00:46:11,467 Medical records, how much money, 957 00:46:11,469 --> 00:46:14,437 Chocolate or vanilla, top or bottom. 958 00:46:14,439 --> 00:46:18,341 I mean, and honestly, 959 00:46:18,343 --> 00:46:22,378 I have no idea what's going on. 960 00:46:22,380 --> 00:46:24,947 I mean, who's doing this? 961 00:46:24,949 --> 00:46:26,516 We don't know. 962 00:46:26,518 --> 00:46:30,820 Okay, well, why don't you riddle me this? 963 00:46:30,822 --> 00:46:31,821 Who is she? 964 00:46:31,823 --> 00:46:33,089 Me? 965 00:46:33,091 --> 00:46:34,624 Smiley's trying to kill me. 966 00:46:34,626 --> 00:46:36,726 "smiley's trying to kill me. Ahh." 967 00:46:36,728 --> 00:46:37,727 You're not dead. 968 00:46:37,729 --> 00:46:38,861 You're not dead, 969 00:46:38,863 --> 00:46:40,930 And other people are. 970 00:46:40,932 --> 00:46:42,698 You want to see the video 971 00:46:42,700 --> 00:46:45,535 Of smiley slashing crash's throat? 972 00:46:45,537 --> 00:46:47,570 I could show it to you if you want. 973 00:46:47,572 --> 00:46:49,572 No. Proxy? 974 00:46:50,574 --> 00:46:53,442 This shit's personal, okay? 975 00:46:53,444 --> 00:46:57,113 If this isn't some internet hobgoblin fairy tale, 976 00:46:57,115 --> 00:46:58,714 This is one of our enemies. 977 00:46:58,716 --> 00:47:01,851 Who are your enemies? 978 00:47:01,853 --> 00:47:03,953 Who is not our enemies? 979 00:47:03,955 --> 00:47:07,423 You don't get to be king of the internet assholes 980 00:47:07,425 --> 00:47:10,092 Without making a few enemies, 981 00:47:10,094 --> 00:47:11,093 A shit-ton, in fact. 982 00:47:11,095 --> 00:47:12,094 I mean, it could be-- 983 00:47:12,096 --> 00:47:13,696 Could be the-- the chinese 984 00:47:13,698 --> 00:47:16,098 Or those fucking-- those dicks in holland. 985 00:47:16,100 --> 00:47:17,266 Remember them? Yeah. 986 00:47:17,268 --> 00:47:18,734 And, uh, the feds. 987 00:47:18,736 --> 00:47:19,769 Could be the fbi. 988 00:47:19,771 --> 00:47:22,505 I mean, but-- but if it was the fbi, 989 00:47:22,507 --> 00:47:26,209 You know, they'd be-- just knock down the door. 990 00:47:26,211 --> 00:47:28,978 [ sighs ] fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 991 00:47:30,314 --> 00:47:33,783 What if smiley isn't any of those things? 992 00:47:35,319 --> 00:47:38,621 I mean, what if he's real? 993 00:47:38,623 --> 00:47:40,256 He's definitely fucking real. 994 00:47:40,258 --> 00:47:41,958 I think we've established that by now. 995 00:47:41,960 --> 00:47:46,062 No, I mean, what if he's something we can't understand? 996 00:47:46,064 --> 00:47:49,966 What if he's just evil? 997 00:47:52,035 --> 00:47:54,704 And that evil... 998 00:47:54,706 --> 00:47:56,539 Is hunting us? 999 00:47:56,541 --> 00:47:57,406 Yes. 1000 00:47:57,408 --> 00:48:00,710 What if that evil is hunting us? 1001 00:48:00,712 --> 00:48:04,881 Well, then, I'd say that's pretty fucking bad news. 1002 00:48:06,617 --> 00:48:07,950 Shit! 1003 00:48:09,353 --> 00:48:11,454 I think I'm gonna go get my prescription filled. 1004 00:48:11,456 --> 00:48:13,422 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1005 00:48:13,424 --> 00:48:15,758 What are you getting? 1006 00:48:15,760 --> 00:48:18,261 Oh, ativan. 1007 00:48:18,263 --> 00:48:21,297 Ativan. Um, save me some of that. 1008 00:48:21,299 --> 00:48:23,499 I think we're gonna need it. 1009 00:48:31,375 --> 00:48:33,109 All right, be careful, ladies. 1010 00:48:33,111 --> 00:48:34,710 Yeah. You, too. 1011 00:48:34,712 --> 00:48:35,745 Right. 1012 00:49:27,898 --> 00:49:29,899 [ gasping ] 1013 00:49:35,639 --> 00:49:37,840 [ crickets chirping ] 1014 00:49:54,424 --> 00:49:56,058 [ nail scratches ] 1015 00:49:56,060 --> 00:49:57,426 All righty. 1016 00:49:57,428 --> 00:50:00,763 Who can tell me about occam's razor? Yeah? 1017 00:50:00,765 --> 00:50:05,735 Uh, "entities must not be multiplied beyond necessity." 1018 00:50:05,737 --> 00:50:08,004 You've done your reading. That's very good. 1019 00:50:08,006 --> 00:50:10,606 Okay, now give it to me in the plain language, okay? 1020 00:50:10,608 --> 00:50:13,142 What did william of ockham mean? Hmm? 1021 00:50:13,144 --> 00:50:14,276 Maria? 1022 00:50:14,278 --> 00:50:17,380 Uh, the most likely explanation 1023 00:50:17,382 --> 00:50:19,715 Is usually the right explanation. 1024 00:50:19,717 --> 00:50:22,418 Now, is occam's razor a rule 1025 00:50:22,420 --> 00:50:23,686 Or more of a guideline? 1026 00:50:23,688 --> 00:50:25,421 Well, it's a guideline, because, I mean, 1027 00:50:25,423 --> 00:50:29,725 Sometimes the unlikely explanation is actually the right explanation. 1028 00:50:29,727 --> 00:50:34,030 Right, and that brings us back to something 1029 00:50:34,032 --> 00:50:35,865 That, uh, ashley... 1030 00:50:35,867 --> 00:50:36,866 Was asking about 1031 00:50:36,868 --> 00:50:39,068 At the end of the last class. 1032 00:50:39,070 --> 00:50:42,571 How do we account for things that seem so unlikely 1033 00:50:42,573 --> 00:50:44,273 As to be impossible? 1034 00:50:44,275 --> 00:50:46,308 They do occur. 1035 00:50:46,310 --> 00:50:47,810 Like supernatural? 1036 00:50:47,812 --> 00:50:49,612 Ah, let me give you something that's 1037 00:50:49,614 --> 00:50:51,614 A little weirder than what we call supernatural, 1038 00:50:51,616 --> 00:50:53,182 Just to, uh, blow your minds. 1039 00:50:53,184 --> 00:50:56,085 Are your minds ready to blown? 1040 00:50:57,354 --> 00:50:58,888 Okay. 1041 00:51:00,424 --> 00:51:03,359 Now, we know that the physical laws 1042 00:51:03,361 --> 00:51:07,296 That govern the universe are specific 1043 00:51:07,298 --> 00:51:10,900 And that the tiniest, most infinitesimal change 1044 00:51:10,902 --> 00:51:14,403 In the weight of just one type of subatomic particle, 1045 00:51:14,405 --> 00:51:16,539 Any kind of particle, 1046 00:51:16,541 --> 00:51:19,008 Would mean no universe, 1047 00:51:19,010 --> 00:51:22,545 No stars, no planets, 1048 00:51:22,547 --> 00:51:25,314 No life, no consciousness, 1049 00:51:25,316 --> 00:51:28,284 Us not even having this conversation. 1050 00:51:28,286 --> 00:51:32,755 Unless you believe in a god whose only reason for being 1051 00:51:32,757 --> 00:51:36,125 Is the authorship of a relatively small book of rules 1052 00:51:36,127 --> 00:51:39,462 About the weight and behavior of particles, 1053 00:51:39,464 --> 00:51:41,964 Then we have to acknowledge 1054 00:51:41,966 --> 00:51:44,800 That those rules could have been anything whatsoever. 1055 00:51:44,802 --> 00:51:48,270 Now, what is the implication of what I just said? 1056 00:51:48,272 --> 00:51:49,572 Yeah? 1057 00:51:49,574 --> 00:51:51,574 It's almost like everything that happened 1058 00:51:51,576 --> 00:51:54,944 Happened so we could know it happened. 1059 00:51:54,946 --> 00:51:56,078 A-plus. 1060 00:51:56,080 --> 00:51:59,381 And that idea is called the anthropic principle, 1061 00:51:59,383 --> 00:52:03,119 That everything happened just so that we could know it happened, 1062 00:52:03,121 --> 00:52:06,856 But there's a problem with the anthropic principle. Ashley... 1063 00:52:06,858 --> 00:52:11,227 What could be wrong with this idea? 1064 00:52:11,229 --> 00:52:13,929 It assumes we're the end. 1065 00:52:13,931 --> 00:52:15,297 Yes. 1066 00:52:15,299 --> 00:52:17,133 It assumes we're the reason, 1067 00:52:17,135 --> 00:52:20,469 When really we could just be amoebas or whatever. 1068 00:52:20,471 --> 00:52:24,540 Simple forms of life were necessary for us to develop. 1069 00:52:25,642 --> 00:52:27,943 We might be what's necessary 1070 00:52:27,945 --> 00:52:31,147 For something else to develop. 1071 00:52:33,450 --> 00:52:36,719 And I think I'd like to end it on that. 1072 00:52:36,721 --> 00:52:40,055 Humanity may be nothing more than an intermediate step 1073 00:52:40,057 --> 00:52:41,624 In the development of a consciousness 1074 00:52:41,626 --> 00:52:43,792 A trillion times greater. 1075 00:52:43,794 --> 00:52:46,795 We already built it a network, 1076 00:52:46,797 --> 00:52:48,731 Millions of nodes communicating with each other 1077 00:52:48,733 --> 00:52:50,699 That is called the internet. 1078 00:52:50,701 --> 00:52:53,536 And while each node on its own 1079 00:52:53,538 --> 00:52:55,771 Is nothing more than a dumb computer, 1080 00:52:55,773 --> 00:52:59,575 Please remember that each of our individual brain cells 1081 00:52:59,577 --> 00:53:02,378 Is capable of far, far less. 1082 00:53:02,380 --> 00:53:04,079 Terminator, like skynet. 1083 00:53:04,081 --> 00:53:06,582 Or like the matrix, like neo. 1084 00:53:06,584 --> 00:53:09,118 I think it's gonna be a lot stranger 1085 00:53:09,120 --> 00:53:11,820 Than anything we're capable of imagining. 1086 00:53:11,822 --> 00:53:14,957 Let's just hope that when it becomes conscious... 1087 00:53:16,493 --> 00:53:18,194 It's nice to us. 1088 00:53:21,531 --> 00:53:23,666 Or it could all just be a bunch of nonsense. 1089 00:53:23,668 --> 00:53:25,134 All right, get out of here. 1090 00:53:26,203 --> 00:53:27,870 Have a good day. 1091 00:53:32,542 --> 00:53:34,543 Could I speak to you for a second? 1092 00:53:34,545 --> 00:53:36,779 You know what? I'm kind of in a hurry. 1093 00:53:36,781 --> 00:53:38,681 Yeah, but it'll just take one second. 1094 00:53:38,683 --> 00:53:40,716 No, just come during office hours, okay? 1095 00:53:40,718 --> 00:53:42,017 But-- all right. 1096 00:53:43,420 --> 00:53:45,354 Okay. 1097 00:54:00,170 --> 00:54:01,704 ...Baby-sitter stacy 1098 00:54:01,706 --> 00:54:06,675 Hasn't been answering her calls. 1099 00:54:06,677 --> 00:54:08,410 I'm really worried about her, 1100 00:54:08,412 --> 00:54:11,347 Of her getting killed by smiley. 1101 00:54:12,482 --> 00:54:16,785 And nobody believes me. 1102 00:54:33,803 --> 00:54:35,771 [ gasps ] [ gasps ] 1103 00:54:36,606 --> 00:54:37,973 Binder. 1104 00:54:37,975 --> 00:54:39,541 Scared the crap out of me. 1105 00:54:39,543 --> 00:54:41,577 Don't sneak up on people like that. 1106 00:54:41,579 --> 00:54:42,578 Oh, sorry. 1107 00:54:42,580 --> 00:54:44,179 What are you doing here? 1108 00:54:44,181 --> 00:54:46,515 Oh, I, uh-- 1109 00:54:46,517 --> 00:54:47,549 I work here. 1110 00:54:47,551 --> 00:54:49,084 Oh, in the library? Yeah. 1111 00:54:49,086 --> 00:54:50,519 I manage the networking databases. 1112 00:54:50,521 --> 00:54:51,987 It's how I pay for school. 1113 00:54:51,989 --> 00:54:53,222 You're like a computer genius. 1114 00:54:53,224 --> 00:54:55,057 Uh, yeah, thank you. 1115 00:54:55,059 --> 00:54:57,760 I prefer the term nerd, but... 1116 00:54:58,561 --> 00:55:00,095 What are you doing? 1117 00:55:00,097 --> 00:55:03,399 You remember saying something about evil being a force. 1118 00:55:03,401 --> 00:55:05,134 Yeah. 1119 00:55:05,136 --> 00:55:07,936 Did you mean that literally? 1120 00:55:12,142 --> 00:55:14,143 We're talking about smiley, right? 1121 00:55:14,145 --> 00:55:16,111 Well, I've been researching it, 1122 00:55:16,113 --> 00:55:18,647 And I haven't even had time to get to this part yet-- 1123 00:55:18,649 --> 00:55:20,282 Smiley's real. 1124 00:55:21,318 --> 00:55:22,918 What? How do you know? 1125 00:55:23,820 --> 00:55:25,487 I killed someone. 1126 00:55:25,489 --> 00:55:28,924 [ gasps ] are you serious? Ah, that's amazing. 1127 00:55:28,926 --> 00:55:30,192 I mean, that's terrible, obviously, 1128 00:55:30,194 --> 00:55:32,394 But I tried to do it, and nothing happened. 1129 00:55:32,396 --> 00:55:33,896 Do you want them to die? 1130 00:55:33,898 --> 00:55:35,731 No. I mean, I wanted to be right, 1131 00:55:35,733 --> 00:55:37,366 But I didn't want to kill anybody. 1132 00:55:37,368 --> 00:55:38,834 You have to really want it. 1133 00:55:38,836 --> 00:55:40,903 You have to really want them to die. 1134 00:55:40,905 --> 00:55:43,806 But then he comes after you. 1135 00:55:43,808 --> 00:55:46,508 He tried to kill me. 1136 00:55:46,510 --> 00:55:48,510 What did it feel like? 1137 00:55:48,512 --> 00:55:51,780 What do you mean? It was horrible. 1138 00:55:52,649 --> 00:55:54,783 Wow. Do you know what this means? 1139 00:55:54,785 --> 00:55:56,752 I mean, I thought I was crazy, but-- 1140 00:55:56,754 --> 00:55:59,021 But if this is true, if you're not lying, 1141 00:55:59,023 --> 00:56:00,723 Then that means something's been awakened, 1142 00:56:00,725 --> 00:56:02,024 Like something's been born, 1143 00:56:02,026 --> 00:56:03,425 Like smiley could be the next generation-- 1144 00:56:03,427 --> 00:56:04,793 Are you not listening to me? 1145 00:56:05,929 --> 00:56:08,263 Smiley's trying to kill me. 1146 00:56:09,332 --> 00:56:11,033 You know... 1147 00:56:12,001 --> 00:56:14,303 I thought maybe you could help. 1148 00:56:55,812 --> 00:56:57,513 [ gasps ] 1149 00:57:41,558 --> 00:57:43,058 What are you doing?! Huh?! 1150 00:57:43,060 --> 00:57:45,661 What the--are you trying to get us killed?! 1151 00:57:45,663 --> 00:57:47,062 I just-- are you crazy? 1152 00:57:47,064 --> 00:57:48,697 No, I just want it to stop. 1153 00:57:48,699 --> 00:57:50,132 Well, then stop trying to find out 1154 00:57:50,134 --> 00:57:51,834 What it is, okay? You're bringing it to us. 1155 00:57:51,836 --> 00:57:53,402 But he won't leave me alone. 1156 00:57:53,404 --> 00:57:55,671 I don't care! I don't care. 1157 00:57:55,673 --> 00:57:57,539 You need to stop. 1158 00:57:58,608 --> 00:58:01,043 Crazy bitch. 1159 00:58:13,189 --> 00:58:14,890 [ static ] hi, sweetheart. 1160 00:58:14,892 --> 00:58:16,892 Daddy? 1161 00:58:19,395 --> 00:58:20,896 [ gasps ] 1162 00:58:20,898 --> 00:58:22,831 Proxy. What are you, crazy? 1163 00:58:22,833 --> 00:58:25,734 No. No, I'm not crazy. I really didn't mean to. It was smiley. 1164 00:58:25,736 --> 00:58:26,735 Shut up, ashley. 1165 00:58:26,737 --> 00:58:27,803 He was on the phone. 1166 00:58:27,805 --> 00:58:30,072 I swear he was on the phone. 1167 00:58:32,675 --> 00:58:34,343 I'm sorry. 1168 00:58:37,547 --> 00:58:39,681 I'm sorry. 1169 00:58:39,683 --> 00:58:43,018 [ sobs ] I'm so sorry. 1170 00:58:43,020 --> 00:58:46,054 I know I should have mentioned something before, 1171 00:58:46,056 --> 00:58:48,290 And I know I lied. I'm just... 1172 00:58:49,893 --> 00:58:52,861 I just don't want to be crazy like my mom. 1173 00:58:52,863 --> 00:58:54,029 [ crying ] 1174 00:58:54,031 --> 00:58:56,265 I'm really happy I can talk to you, 1175 00:58:56,267 --> 00:59:00,002 Because I have nobody else. 1176 00:59:00,004 --> 00:59:03,405 Do you think you're a danger to yourself? 1177 00:59:03,407 --> 00:59:04,706 No. 1178 00:59:06,209 --> 00:59:08,744 I don't want to die. 1179 00:59:08,746 --> 00:59:10,612 I don't want anybody to die. 1180 00:59:10,614 --> 00:59:14,583 I'm gonna need to see you again tomorrow. 1181 00:59:14,585 --> 00:59:17,519 Between now and then, I want you to sleep. 1182 00:59:17,521 --> 00:59:20,389 I can't sleep. 1183 00:59:20,391 --> 00:59:22,925 Even the ativan won't make me. 1184 00:59:22,927 --> 00:59:24,626 I'm gonna give you a serious tranquilizer. 1185 00:59:24,628 --> 00:59:26,328 I'm only gonna prescribe one dose, 1186 00:59:26,330 --> 00:59:29,364 And I don't want you to mix it with the ativan. 1187 00:59:29,366 --> 00:59:30,365 Got it? 1188 00:59:31,834 --> 00:59:34,503 You're presenting as rational, 1189 00:59:34,505 --> 00:59:38,106 But what you're saying makes me very concerned. 1190 00:59:38,108 --> 00:59:39,374 The good news 1191 00:59:39,376 --> 00:59:42,010 Is that you know it doesn't make sense, 1192 00:59:42,012 --> 00:59:44,246 And that's why you're here. 1193 00:59:45,782 --> 00:59:47,316 Tomorrow, we're gonna talk about 1194 00:59:47,318 --> 00:59:49,518 Checking you in for another evaluation. 1195 00:59:50,653 --> 00:59:53,221 But I--I don't want to go for another-- 1196 00:59:53,223 --> 00:59:54,957 We talk about it tomorrow, 1197 00:59:54,959 --> 00:59:57,593 Or we do it today. Your call. 1198 01:00:00,863 --> 01:00:02,598 Okay. 1199 01:00:06,336 --> 01:00:08,670 Then I'll see you tomorrow. 1200 01:00:11,708 --> 01:00:13,408 Okay. 1201 01:00:38,167 --> 01:00:39,368 [ cellphone buzzes ] 1202 01:00:58,688 --> 01:01:00,756 Yeah. 1203 01:01:00,758 --> 01:01:02,224 Ah, ms. Brooks. 1204 01:01:02,226 --> 01:01:03,458 You here to hand in 1205 01:01:03,460 --> 01:01:04,960 Your next four months of assignments? 1206 01:01:04,962 --> 01:01:06,662 No. I... 1207 01:01:06,664 --> 01:01:09,498 [ chuckles ] come on. 1208 01:01:09,500 --> 01:01:11,533 So what's up? 1209 01:01:11,535 --> 01:01:15,370 I wanted to know-- you were talking about in class the other day 1210 01:01:15,372 --> 01:01:16,638 About computers being conscious. 1211 01:01:16,640 --> 01:01:18,306 Do you think that's really possible? 1212 01:01:19,308 --> 01:01:20,709 Yeah, sure. Yeah, why not? 1213 01:01:20,711 --> 01:01:23,545 I--frankly, I think it's more likely 1214 01:01:23,547 --> 01:01:25,747 That we'll all just kill each other 1215 01:01:25,749 --> 01:01:27,883 Before something that interesting occurs, but yeah. 1216 01:01:27,885 --> 01:01:29,551 You mean with nuclear weapons? 1217 01:01:29,553 --> 01:01:31,420 Or bioweapons or nanomachines 1218 01:01:31,422 --> 01:01:33,221 Or just plain old resource depletion 1219 01:01:33,223 --> 01:01:37,092 Until we finally achieve total extinction of all complex life, yeah. 1220 01:01:37,094 --> 01:01:38,660 But why would we want to do that? 1221 01:01:38,662 --> 01:01:39,594 Want to do it? 1222 01:01:39,596 --> 01:01:41,296 I don't think we want to do it 1223 01:01:41,298 --> 01:01:42,831 Any more than a great white shark 1224 01:01:42,833 --> 01:01:44,099 Wants to be an apex predator. 1225 01:01:44,101 --> 01:01:45,400 It just does what it does. 1226 01:01:45,402 --> 01:01:47,703 So you think that humans are just evil? 1227 01:01:47,705 --> 01:01:49,738 [ chuckles ] 1228 01:01:49,740 --> 01:01:51,640 Can you keep a secret? 1229 01:01:51,642 --> 01:01:53,041 Yes. 1230 01:01:53,043 --> 01:01:54,376 Okay. 1231 01:01:56,679 --> 01:01:57,779 Hmm? 1232 01:01:57,781 --> 01:01:59,614 No. 1233 01:01:59,616 --> 01:02:01,783 Okay. 1234 01:02:03,152 --> 01:02:04,853 What's the secret? 1235 01:02:07,156 --> 01:02:09,691 I keep whiskey in the filing cabinet. 1236 01:02:09,693 --> 01:02:11,760 Oh. 1237 01:02:11,762 --> 01:02:13,729 Duh. 1238 01:02:15,164 --> 01:02:17,232 You know, usually students come to my office, 1239 01:02:17,234 --> 01:02:19,067 And they want to talk about grades, 1240 01:02:19,069 --> 01:02:20,569 But evil is far more interesting, 1241 01:02:20,571 --> 01:02:23,405 But I've gotta be honest with you, ms. Brooks. 1242 01:02:23,407 --> 01:02:25,774 I'm not sure exactly where this is going. 1243 01:02:26,943 --> 01:02:29,411 Do you think evil really exists? 1244 01:02:29,413 --> 01:02:32,247 Yeah. Of course I do. 1245 01:02:32,249 --> 01:02:33,915 Who would deny it? 1246 01:02:33,917 --> 01:02:35,717 Evil is a byproduct of humanity. 1247 01:02:35,719 --> 01:02:37,886 You--you mean-- I don't understand. 1248 01:02:37,888 --> 01:02:39,187 Like pollution? 1249 01:02:39,189 --> 01:02:41,089 Heh heh. Sure. Yeah, that's a-- 1250 01:02:41,091 --> 01:02:43,358 That's a good way to put it. 1251 01:02:43,360 --> 01:02:46,394 Think about people, what they do. 1252 01:02:46,396 --> 01:02:50,232 Eh, we're a perfect planetary suicide machine. 1253 01:02:50,234 --> 01:02:52,134 All we have to do is drive, 1254 01:02:52,136 --> 01:02:55,103 Consume, start a family. 1255 01:02:55,105 --> 01:02:57,739 There's nothing more effective 1256 01:02:57,741 --> 01:02:58,874 Than human reproduction 1257 01:02:58,876 --> 01:03:01,510 If you want to accelerate planetary extinction. 1258 01:03:01,512 --> 01:03:04,012 You don't even have to do anything spectacular 1259 01:03:04,014 --> 01:03:08,283 To play a meaningful role in the grand human project of ending the world. 1260 01:03:09,352 --> 01:03:11,987 And if you play your part better than others 1261 01:03:11,989 --> 01:03:14,956 By inventing some new weapons system 1262 01:03:14,958 --> 01:03:19,060 Or a more efficient way of extracting resource material, 1263 01:03:19,062 --> 01:03:23,999 Just so you can suck everything out of the planet before we go-- 1264 01:03:24,001 --> 01:03:26,101 I don't know. 1265 01:03:26,103 --> 01:03:29,671 Do you think that that is evil? 1266 01:03:29,673 --> 01:03:32,707 It's just doing what we do. 1267 01:03:32,709 --> 01:03:34,576 Isn't it? 1268 01:03:40,249 --> 01:03:43,385 We're rats on a ship, 1269 01:03:43,387 --> 01:03:45,754 Ants on an ice-cream cone. 1270 01:03:47,390 --> 01:03:49,925 We're just going along for the ride. 1271 01:03:52,061 --> 01:03:54,596 Everything's gonna end. 1272 01:03:54,598 --> 01:03:58,333 I think the real question is 1273 01:03:58,335 --> 01:04:00,969 Is it gonna end with a bang 1274 01:04:00,971 --> 01:04:04,139 Or eliot's whimper? 1275 01:04:04,141 --> 01:04:07,809 And, uh, in the meanwhile... 1276 01:04:15,318 --> 01:04:17,285 It just doesn't matter. 1277 01:04:19,188 --> 01:04:21,690 What is it that the kids say? 1278 01:04:22,992 --> 01:04:27,996 Uh, it's the perfect expression of nihilism. 1279 01:04:30,066 --> 01:04:32,534 Hmm? 1280 01:04:32,536 --> 01:04:34,903 You know what I'm talking about. 1281 01:04:34,905 --> 01:04:37,339 No? 1282 01:04:37,341 --> 01:04:40,542 What is it? 1283 01:04:40,544 --> 01:04:42,477 "I did it for the..." 1284 01:04:45,147 --> 01:04:47,315 "I did it for the lulz"? 1285 01:04:47,317 --> 01:04:49,885 Yeah. That's it. 1286 01:04:49,887 --> 01:04:53,355 "I did it for the lulz." 1287 01:04:53,357 --> 01:04:56,291 It's got a nice sound, 1288 01:04:56,293 --> 01:04:57,792 Doesn't it? 1289 01:04:59,195 --> 01:05:01,029 Lulz. 1290 01:05:05,701 --> 01:05:08,737 Is that why you're here, ashley? 1291 01:05:08,739 --> 01:05:13,608 Do you want to do something for the lulz? 1292 01:05:15,645 --> 01:05:17,312 I should go. 1293 01:05:17,314 --> 01:05:19,381 Go. Stay. 1294 01:05:21,050 --> 01:05:23,051 You know my point of view. 1295 01:05:23,053 --> 01:05:24,052 [ door closes ] 1296 01:05:25,888 --> 01:05:27,355 I just don't care. 1297 01:06:01,958 --> 01:06:03,758 [ music playing faintly over headphones ] 1298 01:06:03,760 --> 01:06:05,360 Man: Ashley. 1299 01:06:05,362 --> 01:06:07,095 ♪ ...Alibi now 1300 01:06:07,097 --> 01:06:08,330 ♪ got a little theory 1301 01:06:08,332 --> 01:06:11,967 ♪ that everyone talks about ♪ 1302 01:06:11,969 --> 01:06:13,668 ♪ the things you say 1303 01:06:13,670 --> 01:06:15,870 ♪ like, "I miss your face" 1304 01:06:15,872 --> 01:06:18,340 ♪ I want to let you know... ♪ 1305 01:06:18,342 --> 01:06:20,542 Man: Ashley, I'm here. 1306 01:06:20,544 --> 01:06:21,810 I'm inside your head. 1307 01:06:31,354 --> 01:06:33,855 Over here. 1308 01:06:38,361 --> 01:06:39,661 [ gasps ] 1309 01:06:39,663 --> 01:06:42,564 I'm not scared of you. Just shut up. 1310 01:06:42,566 --> 01:06:44,532 Shut up. Just shut up. 1311 01:06:44,534 --> 01:06:46,634 Fuck you. I'm not scared of you. 1312 01:06:46,636 --> 01:06:49,004 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1313 01:06:49,006 --> 01:06:52,140 Fuck--aah! Shut up! 1314 01:06:52,142 --> 01:06:53,141 Aah! 1315 01:06:54,744 --> 01:06:57,545 [ sobbing ] 1316 01:07:14,997 --> 01:07:18,433 What the fuck are you looking at? Huh?! 1317 01:07:18,435 --> 01:07:20,502 Huh?! 1318 01:07:39,855 --> 01:07:41,089 [ screams ] 1319 01:08:28,971 --> 01:08:30,572 No. 1320 01:09:04,373 --> 01:09:06,174 [ screams ] 1321 01:09:15,384 --> 01:09:16,851 [ screams ] 1322 01:09:42,077 --> 01:09:43,912 Ashley. 1323 01:09:49,118 --> 01:09:50,285 Mom? 1324 01:09:53,656 --> 01:09:57,392 [ screams ] 1325 01:09:57,394 --> 01:09:58,426 [ groaning ] 1326 01:09:58,428 --> 01:10:02,363 Oh, what's happening? 1327 01:10:02,365 --> 01:10:04,098 Ow. I think you broke my nose. 1328 01:10:05,434 --> 01:10:06,935 Am I dreaming? 1329 01:10:06,937 --> 01:10:09,704 Uh, does it look like you're dreaming? 1330 01:10:12,308 --> 01:10:13,908 No. 1331 01:10:13,910 --> 01:10:15,810 This seems pretty real. 1332 01:10:15,812 --> 01:10:17,011 That's 'cause it is. 1333 01:10:17,013 --> 01:10:19,380 My nose is broken in a pretty real way. 1334 01:10:19,382 --> 01:10:20,982 Gotta go get a towel. 1335 01:10:26,589 --> 01:10:29,157 [ groans ] 1336 01:10:30,226 --> 01:10:32,727 Sorry about your nose 1337 01:10:32,729 --> 01:10:35,463 And being just insane. 1338 01:10:35,465 --> 01:10:36,931 That's okay. 1339 01:10:36,933 --> 01:10:39,234 And I'm sorry that I yelled. 1340 01:10:39,236 --> 01:10:40,768 You're not insane. 1341 01:10:40,770 --> 01:10:43,504 I know you're just scared. 1342 01:10:43,506 --> 01:10:47,842 Oh. Zane and I, we had sex, 1343 01:10:47,844 --> 01:10:51,746 And then he split right before you started screaming. 1344 01:10:53,048 --> 01:10:55,383 I seriously can't take this anymore. 1345 01:10:57,019 --> 01:11:01,522 I mean, is this real, or am I just going crazy? 1346 01:11:01,524 --> 01:11:03,658 I think both, dude. 1347 01:11:08,864 --> 01:11:11,032 Who are you calling? 1348 01:11:11,034 --> 01:11:13,301 It's 4:00 in the morning. 1349 01:11:13,303 --> 01:11:14,302 They're open. 1350 01:11:18,407 --> 01:11:19,641 Operator: 911 emergency. 1351 01:11:19,643 --> 01:11:23,111 Hi. I'd like to report a murder. 1352 01:11:29,885 --> 01:11:32,086 Could I have some more coffee? 1353 01:11:33,622 --> 01:11:35,623 Sure. 1354 01:11:35,625 --> 01:11:37,125 You want me to make this run? 1355 01:11:37,127 --> 01:11:39,327 Ah, I got it. I need another cup, too. 1356 01:11:42,197 --> 01:11:44,666 All right, let's go over this again. 1357 01:11:44,668 --> 01:11:45,900 Okay. 1358 01:11:47,169 --> 01:11:49,904 Now, you called in to report a murder, 1359 01:11:49,906 --> 01:11:52,206 Maybe two, you don't know. 1360 01:11:52,208 --> 01:11:53,474 I do know. 1361 01:11:53,476 --> 01:11:54,876 Definitely several murders. 1362 01:11:54,878 --> 01:11:56,778 I witnessed at least two. 1363 01:11:56,780 --> 01:11:58,613 On video. 1364 01:11:58,615 --> 01:12:00,615 And you say that both of these murder-- 1365 01:12:00,617 --> 01:12:03,184 Well, all these murders were performed 1366 01:12:03,186 --> 01:12:05,486 By the same guy, the same person, 1367 01:12:05,488 --> 01:12:08,022 This, uh, smiley. 1368 01:12:08,857 --> 01:12:10,024 Okay. Well, just so-- 1369 01:12:10,026 --> 01:12:12,727 Just so we get this straight... 1370 01:12:14,697 --> 01:12:16,664 Smiley appears behind people 1371 01:12:16,666 --> 01:12:18,933 In an anonymous video chat, 1372 01:12:18,935 --> 01:12:22,103 Like from out of cyberspace or something, 1373 01:12:22,105 --> 01:12:24,806 When the other person types in, uh, 1374 01:12:24,808 --> 01:12:28,810 "I did it for the lulz. I did it for the lulz. I did it for the lulz." 1375 01:12:28,812 --> 01:12:32,246 Yes. I told you, I know it sounds crazy. 1376 01:12:33,649 --> 01:12:37,585 But, I mean, it happened. 1377 01:12:37,587 --> 01:12:39,520 Hmm. Yeah. 1378 01:12:39,522 --> 01:12:42,623 And he--he chased me across campus, 1379 01:12:42,625 --> 01:12:44,892 And then he tried to kill me. 1380 01:12:44,894 --> 01:12:46,728 And then you woke up. 1381 01:12:46,730 --> 01:12:48,763 But I must have blacked out. 1382 01:12:48,765 --> 01:12:50,798 Maybe he did something to me. 1383 01:12:52,000 --> 01:12:53,301 I'm gonna tell you the part 1384 01:12:53,303 --> 01:12:54,802 I'm having a hard time with. 1385 01:12:54,804 --> 01:12:56,871 All of it. 1386 01:12:58,107 --> 01:12:59,006 But... 1387 01:12:59,008 --> 01:13:01,242 Look, look, look. Listen. Listen. 1388 01:13:01,244 --> 01:13:03,711 Just hear me out. This is what it looks like 1389 01:13:03,713 --> 01:13:05,880 From my perspective as a police detective. 1390 01:13:07,116 --> 01:13:11,686 First of all, you have no victim. 1391 01:13:11,688 --> 01:13:12,987 But we do have victims. 1392 01:13:12,989 --> 01:13:14,722 But there are no bodies. 1393 01:13:14,724 --> 01:13:16,791 You say you saw dead people, 1394 01:13:16,793 --> 01:13:18,993 But you don't know who they are, 1395 01:13:18,995 --> 01:13:22,430 Except for some nicknames that, uh, nobody can trace. 1396 01:13:25,100 --> 01:13:28,002 It is very difficult to investigate a crime 1397 01:13:28,004 --> 01:13:31,973 When it's not very clear that any crime has been done. 1398 01:13:31,975 --> 01:13:35,543 You haven't found a single body? 1399 01:13:35,545 --> 01:13:37,578 We find bodies all the time. 1400 01:13:37,580 --> 01:13:40,248 We just haven't found one that fit the description that you gave. 1401 01:13:40,250 --> 01:13:42,617 And nobody's called in about smiley? 1402 01:13:42,619 --> 01:13:45,553 No, we've had a few calls about this smiley character, 1403 01:13:45,555 --> 01:13:48,222 But yours is the first one that we've taken 1404 01:13:48,224 --> 01:13:50,258 Seriously enough to have this talk. 1405 01:13:50,260 --> 01:13:54,028 Now, you look like a nice girl 1406 01:13:54,030 --> 01:13:56,297 That nobody would want to hurt, 1407 01:13:56,299 --> 01:13:59,367 So I gotta ask you. 1408 01:14:01,236 --> 01:14:04,539 Are you on the wrong end of some kind of prank? 1409 01:14:04,541 --> 01:14:05,540 You been punk'd? 1410 01:14:05,542 --> 01:14:07,008 No! 1411 01:14:07,010 --> 01:14:08,709 Why won't you believe me? 1412 01:14:08,711 --> 01:14:14,015 Look, I'll show you everything I'm talking about. 1413 01:14:14,017 --> 01:14:15,283 You're welcome. 1414 01:14:16,218 --> 01:14:18,519 Let me show you something first. 1415 01:14:18,521 --> 01:14:19,921 Coop. 1416 01:14:24,526 --> 01:14:25,526 [ gasps ] 1417 01:14:28,864 --> 01:14:30,031 How did you get that? 1418 01:14:30,033 --> 01:14:31,732 How did we get it? 1419 01:14:31,734 --> 01:14:33,367 I think pretty much everybody got it. 1420 01:14:33,369 --> 01:14:35,436 Over 5 million views since yesterday. 1421 01:14:35,438 --> 01:14:38,873 Maybe he took it. Maybe he took it. 1422 01:14:38,875 --> 01:14:42,543 We have to take allegations like the one you called in seriously, 1423 01:14:42,545 --> 01:14:46,280 So we're not gonna press charges against you for wasting our time. 1424 01:14:47,649 --> 01:14:49,050 If you believe everything 1425 01:14:49,052 --> 01:14:52,053 That you told us tonight, 1426 01:14:52,055 --> 01:14:56,324 Please, please, 1427 01:14:56,326 --> 01:14:58,159 You need to see a psychiatrist. 1428 01:14:58,161 --> 01:15:01,529 I am seeing a psychiatrist. 1429 01:15:02,831 --> 01:15:05,733 [ sobs ] I am. 1430 01:15:05,735 --> 01:15:07,969 Well, that's too bad. 1431 01:15:07,971 --> 01:15:10,605 Uhh! This is bullshit! 1432 01:15:10,607 --> 01:15:12,940 Well, at least my nose isn't broken. I guess that's good news. 1433 01:15:12,942 --> 01:15:15,042 Proxy, they didn't believe any of it. 1434 01:15:15,044 --> 01:15:16,544 How can everything just be gone? 1435 01:15:16,546 --> 01:15:17,545 I don't know. 1436 01:15:17,547 --> 01:15:18,813 Okay, we did the same thing 1437 01:15:18,815 --> 01:15:21,349 In my interview room, and I just-- I don't know. 1438 01:15:21,351 --> 01:15:24,952 It's just weird. He--it--okay, whatever smiley is, 1439 01:15:24,954 --> 01:15:27,889 He's just playing with us. 1440 01:15:27,891 --> 01:15:31,926 But how can you erase everything over the whole internet? 1441 01:15:31,928 --> 01:15:33,628 You can't. 1442 01:15:35,497 --> 01:15:38,332 Not if you're human. 1443 01:15:46,208 --> 01:15:48,543 I promise I'm feeling better. 1444 01:15:48,545 --> 01:15:53,648 And it's not like I'm saying yesterday I was crazy 1445 01:15:53,650 --> 01:15:55,283 And today I'm not. 1446 01:15:55,285 --> 01:15:58,052 I still believe everything I said, 1447 01:15:58,054 --> 01:16:01,556 But it was just really weird at the police station. 1448 01:16:01,558 --> 01:16:03,090 And? 1449 01:16:04,293 --> 01:16:06,994 Look, I'm not there yet, 1450 01:16:06,996 --> 01:16:09,964 But maybe I've been having trouble 1451 01:16:09,966 --> 01:16:11,966 With what's real and what's not. 1452 01:16:11,968 --> 01:16:14,035 Good. 1453 01:16:14,037 --> 01:16:15,970 Is it bad? 1454 01:16:15,972 --> 01:16:18,706 Acknowledging it is good. 1455 01:16:18,708 --> 01:16:20,408 That's a scary thing to do, 1456 01:16:20,410 --> 01:16:23,444 Admit that your perceptions are in conflict with objective reality, 1457 01:16:23,446 --> 01:16:27,582 And it's the first step to bringing them in line with each other. 1458 01:16:27,584 --> 01:16:30,117 Are you sure? 1459 01:16:30,119 --> 01:16:33,754 Trust me. This is good. 1460 01:16:49,004 --> 01:16:51,205 Ashley: Thanks so much for doing this. 1461 01:16:51,207 --> 01:16:53,975 Hey, being a total nerd is good for something, right? 1462 01:16:53,977 --> 01:16:55,743 You're not a nerd. 1463 01:16:55,745 --> 01:16:59,080 And it's so awesome that you gave me your old computer. 1464 01:16:59,082 --> 01:17:00,915 Ah, well, that's what friends do. 1465 01:17:00,917 --> 01:17:02,750 You didn't have to do that. 1466 01:17:02,752 --> 01:17:05,720 I know, but I wanted to. 1467 01:17:07,389 --> 01:17:11,492 So not to be any nerdier than usual, 1468 01:17:11,494 --> 01:17:14,061 But this computer is fully equipped, okay? 1469 01:17:14,063 --> 01:17:16,597 It has your own firewall, 128-bit encryption 1470 01:17:16,599 --> 01:17:17,865 And a 256-bit key. 1471 01:17:17,867 --> 01:17:19,500 [ laughs ] 1472 01:17:19,502 --> 01:17:21,969 I don't know what you just said, 1473 01:17:21,971 --> 01:17:24,338 But sounds good. [ laughs ] 1474 01:17:24,340 --> 01:17:26,607 Okay, this is the dungeon. 1475 01:17:26,609 --> 01:17:29,276 I am the dungeon master. 1476 01:17:29,278 --> 01:17:32,513 This is the dungeon master's key. 1477 01:17:32,515 --> 01:17:35,282 Why, thank you, dungeon master. 1478 01:17:35,284 --> 01:17:37,785 You're welcome, princess. 1479 01:17:37,787 --> 01:17:40,488 Unfortunately the dungeon master 1480 01:17:40,490 --> 01:17:42,156 Never gets the princess. 1481 01:17:45,827 --> 01:17:47,561 Sometimes they do. 1482 01:18:08,850 --> 01:18:10,384 Whoa! 1483 01:18:10,386 --> 01:18:11,852 Ohh! 1484 01:18:11,854 --> 01:18:13,454 Heh. You crazy kids. 1485 01:18:13,456 --> 01:18:15,423 [ laughs ] hi. 1486 01:18:15,425 --> 01:18:17,058 So you're sure you're cool with me 1487 01:18:17,060 --> 01:18:18,392 Going to my parents' for the weekend? 1488 01:18:18,394 --> 01:18:20,027 I just--I really gotta clear my head. 1489 01:18:20,029 --> 01:18:21,762 Yeah, totally. 1490 01:18:25,033 --> 01:18:28,636 Oh. Okay, well, uh, I should probably go, 1491 01:18:28,638 --> 01:18:31,172 So see you later? 1492 01:18:32,874 --> 01:18:34,575 Bye, dungeon master. 1493 01:18:38,847 --> 01:18:40,981 Dungeon master? 1494 01:18:40,983 --> 01:18:42,083 [ laughs ] that's kinky. 1495 01:18:42,085 --> 01:18:43,984 Not like that. 1496 01:18:43,986 --> 01:18:46,587 The nerd kind of dungeon master. 1497 01:18:46,589 --> 01:18:47,588 Yeah. 1498 01:18:47,590 --> 01:18:48,456 He's sweet. 1499 01:18:48,458 --> 01:18:50,224 Whatever. No judging here. 1500 01:18:50,226 --> 01:18:52,927 There are handcuffs in my underwear drawer if you need 'em. 1501 01:18:52,929 --> 01:18:54,228 If you need me, call me. 1502 01:18:54,230 --> 01:18:55,396 Otherwise, I don't know. We could just, 1503 01:18:55,398 --> 01:18:57,631 Like, video chat the whole time. 1504 01:18:57,633 --> 01:18:59,200 Okay. 1505 01:19:00,802 --> 01:19:02,169 You'll be fine. 1506 01:19:02,171 --> 01:19:04,271 I know. I'll talk to you? 1507 01:19:04,273 --> 01:19:05,339 Text me. Okay. 1508 01:19:05,341 --> 01:19:07,074 Okay. Have a good weekend. 1509 01:19:07,076 --> 01:19:08,075 Yeah, have fun. 1510 01:19:08,077 --> 01:19:10,911 [ sighs ] so much fun. Bye. 1511 01:19:17,586 --> 01:19:20,988 Heh. Yes, really, daddy, I'm fine. 1512 01:19:20,990 --> 01:19:22,823 Okay, sweetheart. 1513 01:19:22,825 --> 01:19:25,593 You know you can always call me if you need me, right? 1514 01:19:25,595 --> 01:19:27,828 Yes, I know. 1515 01:19:27,830 --> 01:19:29,196 I love you. 1516 01:19:29,198 --> 01:19:32,433 I love you back. Heh. 1517 01:19:33,935 --> 01:19:35,569 [ computer chime beeps ] 1518 01:19:41,076 --> 01:19:42,409 Oh, my god. Thank god you're there. 1519 01:19:42,411 --> 01:19:44,378 Hey, what's up? Are you okay? 1520 01:19:44,380 --> 01:19:45,813 I can't find zane. 1521 01:19:45,815 --> 01:19:47,148 Zane? Yeah. 1522 01:19:47,150 --> 01:19:50,584 Um, we were gonna do stuff on video chat. 1523 01:19:50,586 --> 01:19:52,920 It's the only thing he's never late for. 1524 01:19:52,922 --> 01:19:55,089 [ sighs ] 1525 01:19:55,091 --> 01:19:57,691 What? What, you think he's hooking up with some other slut? 1526 01:19:57,693 --> 01:20:00,261 Mm, or... 1527 01:20:00,263 --> 01:20:02,496 Oh, my god. 1528 01:20:02,498 --> 01:20:03,464 Smiley? 1529 01:20:03,466 --> 01:20:04,965 I'm gonna call the cops. 1530 01:20:04,967 --> 01:20:06,700 No. I'll go. 1531 01:20:06,702 --> 01:20:08,269 No, you can't go by yourself. 1532 01:20:08,271 --> 01:20:10,137 Binder will come with me. 1533 01:20:10,139 --> 01:20:11,505 Uh, okay, fine, fine. 1534 01:20:11,507 --> 01:20:13,874 Okay, fine. Yeah, I guess if he goes with you. 1535 01:20:13,876 --> 01:20:16,143 Okay, stay online. I'll make sure everything's okay. 1536 01:20:16,145 --> 01:20:17,578 Be careful! 1537 01:20:17,580 --> 01:20:18,946 Yeah. Bye. 1538 01:20:20,515 --> 01:20:22,716 Hey, you've reached binder's voice mail. 1539 01:20:22,718 --> 01:20:23,851 Leave me a message. 1540 01:20:23,853 --> 01:20:26,187 Hey, binder. It's ashley. 1541 01:20:26,189 --> 01:20:28,355 Could you give me a call when you get this? 1542 01:20:28,357 --> 01:20:30,724 Proxy just called me, and zane's not, um-- 1543 01:20:30,726 --> 01:20:33,227 Just call me when you get this, okay? 1544 01:20:48,643 --> 01:20:50,611 Zane! 1545 01:20:57,485 --> 01:20:59,320 Hello? 1546 01:20:59,322 --> 01:21:01,188 Are you here? 1547 01:21:01,190 --> 01:21:03,390 [ man singing ballad on stereo ] 1548 01:21:07,662 --> 01:21:09,330 Hello? 1549 01:21:13,735 --> 01:21:16,003 Zane? 1550 01:21:17,105 --> 01:21:19,874 [ ashley breathing heavily ] 1551 01:21:30,852 --> 01:21:35,923 ♪ nor should you be thinking about me... ♪ 1552 01:21:40,195 --> 01:21:42,696 [ gasps ] 1553 01:21:45,033 --> 01:21:47,067 [ metal clinks ] 1554 01:22:01,416 --> 01:22:04,518 ♪ you would do 1555 01:22:04,520 --> 01:22:07,388 ♪ do your utmost 1556 01:22:07,390 --> 01:22:11,358 ♪ to destroy that feeling 1557 01:22:11,360 --> 01:22:15,029 ♪ that feeling for me 1558 01:22:15,031 --> 01:22:18,065 ♪ I should not be 1559 01:22:18,067 --> 01:22:19,733 ♪ thinking of... 1560 01:22:19,735 --> 01:22:23,003 [ screams ] 1561 01:22:23,005 --> 01:22:25,172 [ gasping ] 1562 01:22:28,643 --> 01:22:30,010 [ distorted ] ashley. 1563 01:22:32,080 --> 01:22:34,348 Ashley. 1564 01:22:35,417 --> 01:22:37,284 Ashley. Ashley. 1565 01:22:37,286 --> 01:22:39,119 Ashley. Ashley. No! 1566 01:22:39,121 --> 01:22:41,956 Ashley. Ashley. 1567 01:22:47,929 --> 01:22:50,097 [ hisses ] 1568 01:22:51,433 --> 01:22:53,634 [ line rings ] 1569 01:22:54,936 --> 01:22:55,936 This is diamond. 1570 01:22:55,938 --> 01:22:57,304 You have to help me. 1571 01:22:57,306 --> 01:22:58,372 Zane's dead. 1572 01:22:58,374 --> 01:23:00,908 I'm sorry. Who is this? 1573 01:23:00,910 --> 01:23:01,842 Ashley. Ashley brooks. 1574 01:23:01,844 --> 01:23:04,244 I called you about the serial killer. 1575 01:23:04,246 --> 01:23:06,513 Ah, ms. Brooks. Heh heh. 1576 01:23:06,515 --> 01:23:10,818 Is this another one of your friends from cyberspace? 1577 01:23:10,820 --> 01:23:12,553 Yes. [ panting ] 1578 01:23:12,555 --> 01:23:15,189 He's dead. I saw the body in person. 1579 01:23:15,191 --> 01:23:16,290 Ms. Brooks. [ beeps ] 1580 01:23:16,292 --> 01:23:17,391 Hello? 1581 01:23:17,393 --> 01:23:18,592 [ sighs ] 1582 01:23:18,594 --> 01:23:20,694 She dropped the call. 1583 01:23:20,696 --> 01:23:23,397 I'm sure she'll call back. 1584 01:23:24,532 --> 01:23:27,101 Wha--did you just hang up on me? 1585 01:23:27,103 --> 01:23:29,503 Fucking crackpots. 1586 01:23:29,505 --> 01:23:31,972 What the fuck? 1587 01:23:38,580 --> 01:23:40,514 Proxy: Ashley? Proxy! 1588 01:23:40,516 --> 01:23:41,882 Ashley. Ashley, what's going on? 1589 01:23:41,884 --> 01:23:43,484 Zane's dead. Oh, my god. 1590 01:23:43,486 --> 01:23:45,452 Smiley cut off his face. Oh, my god, ashley. 1591 01:23:45,454 --> 01:23:46,553 There's blood everywhere. 1592 01:23:46,555 --> 01:23:48,989 Call the police. Call 911. 911. 1593 01:23:50,158 --> 01:23:51,291 No. 1594 01:23:51,293 --> 01:23:53,027 No? 1595 01:23:54,462 --> 01:23:57,064 This has to stop now. 1596 01:23:57,066 --> 01:23:59,333 Oh, my god. No, no, no. 1597 01:23:59,335 --> 01:24:00,334 Ashley, no. 1598 01:24:00,336 --> 01:24:01,335 Do it. 1599 01:24:01,337 --> 01:24:02,803 No. You can't. 1600 01:24:05,473 --> 01:24:07,708 [ lock clicks ] 1601 01:24:12,814 --> 01:24:15,649 Come on. Do it before I change my mind. 1602 01:24:17,952 --> 01:24:19,987 Fuck. 1603 01:24:19,989 --> 01:24:21,522 Are you sure? 1604 01:24:22,524 --> 01:24:25,426 You have to mean it, proxy. 1605 01:24:25,428 --> 01:24:27,861 You have to picture him killing me. 1606 01:25:21,349 --> 01:25:22,850 [ body falls ] 1607 01:25:31,226 --> 01:25:33,093 [ coughing ] 1608 01:25:35,029 --> 01:25:36,763 Oh, my god. Binder. 1609 01:25:36,765 --> 01:25:39,967 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. I'm so sorry. 1610 01:25:39,969 --> 01:25:42,803 I'm so sorry. I really didn't mean to do this to you. 1611 01:25:42,805 --> 01:25:45,172 It was an accident. I promise. 1612 01:25:45,174 --> 01:25:46,807 It was an accident. 1613 01:25:46,809 --> 01:25:48,675 You're gonna be fine. 1614 01:25:48,677 --> 01:25:50,544 You're gonna be fine, okay. Just breathe. 1615 01:25:50,546 --> 01:25:53,714 [ screaming ] 1616 01:25:59,154 --> 01:26:00,154 [ hisses ] 1617 01:26:05,160 --> 01:26:07,628 [ hisses ] 1618 01:26:27,282 --> 01:26:28,382 [ screams ] 1619 01:26:28,384 --> 01:26:30,017 [ clicking ] 1620 01:26:34,389 --> 01:26:36,356 What the... 1621 01:26:57,879 --> 01:27:01,882 Clayton: What brings people to do the things they do? 1622 01:27:01,884 --> 01:27:06,153 Reason and ethics can explain some of man's motives, 1623 01:27:06,155 --> 01:27:08,722 But only some. 1624 01:27:10,024 --> 01:27:13,727 We all have the capacity to commit the most... 1625 01:27:13,729 --> 01:27:17,831 Vicious of acts, the cruelest of atrocities, 1626 01:27:17,833 --> 01:27:22,135 To do something simply because we can. 1627 01:27:22,137 --> 01:27:27,140 But what prevents us from doing the unthinkable? 1628 01:27:27,142 --> 01:27:30,744 From crossing over from the light and into the dark? 1629 01:27:31,713 --> 01:27:35,716 Every community lives by a moral code, 1630 01:27:35,718 --> 01:27:37,918 And when that code is broken, 1631 01:27:37,920 --> 01:27:43,190 We're led to believe that a force has been unleashed onto the universe... 1632 01:27:44,993 --> 01:27:47,194 A score needed to be settled... 1633 01:27:48,763 --> 01:27:50,497 A bounty to be collected. 1634 01:27:50,499 --> 01:27:55,135 Of course, we can never know for sure 1635 01:27:55,137 --> 01:27:58,438 The consequences of our actions. 1636 01:27:58,440 --> 01:28:01,975 But one thing we know for sure 1637 01:28:01,977 --> 01:28:05,746 Is that our actions will have consequences. 1638 01:28:07,148 --> 01:28:11,218 And in the struggle between good and evil... 1639 01:28:12,987 --> 01:28:15,922 We'll never know who has the last laugh. 1640 01:28:20,662 --> 01:28:23,230 Oh, my god. Holy shit. 1641 01:28:23,232 --> 01:28:24,564 Ohh. 1642 01:28:24,566 --> 01:28:28,001 Boys, we fucking did it. 1643 01:28:28,003 --> 01:28:30,103 Dude, that bitch went fucking splat. 1644 01:28:30,105 --> 01:28:32,172 Yeah, I gotta instagram that. 1645 01:28:33,741 --> 01:28:35,776 Woman: Guys, what happened? 1646 01:28:35,778 --> 01:28:37,711 We didn't even get to come out. 1647 01:28:39,080 --> 01:28:41,281 Our noob fell 1648 01:28:41,283 --> 01:28:43,183 And broke her neck. 1649 01:28:43,185 --> 01:28:44,251 She's dead. 1650 01:28:44,253 --> 01:28:46,219 [ opera music playing ] 1651 01:28:46,221 --> 01:28:49,189 Oh, my god. 1652 01:28:49,191 --> 01:28:50,424 [ sighs ] 1653 01:28:50,426 --> 01:28:53,026 That's awesome. 1654 01:28:53,028 --> 01:28:54,461 Oh, shit. 1655 01:28:54,463 --> 01:28:56,563 We have to get out of here. 1656 01:28:56,565 --> 01:28:57,764 Oh, relax. We're fine. 1657 01:28:57,766 --> 01:29:00,133 Proxy: Oh, my god! Ashley! 1658 01:29:00,135 --> 01:29:01,501 Ashley! What's going on?! 1659 01:29:01,503 --> 01:29:04,771 Oh, my god. Shut up, you whore. 1660 01:29:04,773 --> 01:29:05,906 It's over. 1661 01:29:05,908 --> 01:29:07,207 What do you mean it's over? 1662 01:29:07,209 --> 01:29:09,910 She fell on her head, and now she's dead. 1663 01:29:09,912 --> 01:29:11,545 Oh. That rhymed. 1664 01:29:11,547 --> 01:29:13,280 Oh, my god. 1665 01:29:15,783 --> 01:29:18,552 That's fantastic! 1666 01:29:18,554 --> 01:29:20,087 Hey, uh, daniel day-lewis, 1667 01:29:20,089 --> 01:29:22,522 Your girlfriend just landed a triple lindy on her brain. 1668 01:29:22,524 --> 01:29:24,391 What up? 1669 01:29:24,393 --> 01:29:26,126 Ah, and I didn't even get to fuck her? 1670 01:29:26,128 --> 01:29:28,362 Ah, well, she's not going anywhere. 1671 01:29:28,364 --> 01:29:30,530 You're right. Hmm. 1672 01:29:30,532 --> 01:29:33,834 Oh, and, uh, by the way, good call on the double kill. 1673 01:29:33,836 --> 01:29:36,236 I really thought I cut you up there for a sec. 1674 01:29:36,238 --> 01:29:38,071 Ah, well, you know, a little latex 1675 01:29:38,073 --> 01:29:40,273 And corn syrup goes a long way. 1676 01:29:40,275 --> 01:29:41,541 [ laughs ] 1677 01:29:41,543 --> 01:29:43,577 Wait. Did ashley do it on purpose, 1678 01:29:43,579 --> 01:29:44,845 Or it was an accident? 1679 01:29:44,847 --> 01:29:46,279 It was an accident, 1680 01:29:46,281 --> 01:29:47,981 But we're still calling it a win for anonymous. 1681 01:29:47,983 --> 01:29:49,182 Whoo! Uh, not sure 1682 01:29:49,184 --> 01:29:51,918 Our hacktivist branch will condone this. 1683 01:29:51,920 --> 01:29:53,387 Okay, you know what? 1684 01:29:53,389 --> 01:29:54,855 Fuck those guys. 1685 01:29:54,857 --> 01:29:57,624 They don't get to say who's anonymous and who's not. 1686 01:29:57,626 --> 01:29:58,959 The troll army? 1687 01:29:58,961 --> 01:30:00,894 They don't have any command or control. 1688 01:30:00,896 --> 01:30:02,929 I mean, they say we're off message? 1689 01:30:02,931 --> 01:30:04,531 No, fuck them. They're off message. 1690 01:30:04,533 --> 01:30:08,001 Because, I mean, there's only one reason to troll. 1691 01:30:09,537 --> 01:30:10,804 For the lulz. 1692 01:30:10,806 --> 01:30:12,906 For the lulz! For the lulz! 1693 01:30:12,908 --> 01:30:14,107 Amen, brother. 1694 01:30:14,109 --> 01:30:16,143 Well, now that she's dead, 1695 01:30:16,145 --> 01:30:18,044 I guess smiley's dead, too, right? 1696 01:30:18,046 --> 01:30:19,479 Heh. God, you know what, kells? 1697 01:30:19,481 --> 01:30:21,548 I'm really glad we killed you off early, 1698 01:30:21,550 --> 01:30:23,817 'cause I feel like you just don't get it. 1699 01:30:23,819 --> 01:30:25,085 You see, smiley's not dead. 1700 01:30:25,087 --> 01:30:26,520 Smiley is immortal. 1701 01:30:26,522 --> 01:30:29,222 Smiley'll be around longer than any of us. 1702 01:30:29,224 --> 01:30:31,458 You know, he's like the pyramids 1703 01:30:31,460 --> 01:30:34,461 Or the great work of william shakespeare. 1704 01:30:34,463 --> 01:30:36,229 He's chocolate rain. 1705 01:30:36,231 --> 01:30:37,764 [ laughs ] 1706 01:30:37,766 --> 01:30:39,099 And these masks, 1707 01:30:39,101 --> 01:30:41,768 They're in boxes all over campus 1708 01:30:41,770 --> 01:30:44,571 And about 20 other campuses. 1709 01:30:44,573 --> 01:30:49,476 It's only a matter of time before the copycats start rolling in. 1710 01:30:49,478 --> 01:30:51,411 Smiley can be anyone 1711 01:30:51,413 --> 01:30:54,347 Anywhere at any time. 1712 01:30:54,349 --> 01:30:55,182 [ laughs ] 1713 01:30:55,184 --> 01:30:58,151 The first viral serial killer. 1714 01:30:58,153 --> 01:30:59,686 Oh, god, something tells me 1715 01:30:59,688 --> 01:31:02,122 Smiley's gonna be really popular this Halloween. 1716 01:31:02,124 --> 01:31:03,657 Ah, it's gonna be historic. 1717 01:31:03,659 --> 01:31:06,259 People are gonna be speaking our names for generations. 1718 01:31:06,261 --> 01:31:10,297 Except they don't actually know our names, right? 1719 01:31:10,299 --> 01:31:11,331 You know what? 1720 01:31:11,333 --> 01:31:12,699 That part's actually really important. 1721 01:31:12,701 --> 01:31:14,100 We should probably get our shit 1722 01:31:14,102 --> 01:31:16,069 And get the fuck out of here. 1723 01:31:18,940 --> 01:31:21,875 [ sighs ] 1724 01:31:23,478 --> 01:31:25,679 I kind of have a boner. 1725 01:31:25,681 --> 01:31:26,813 Is that weird? 1726 01:31:26,815 --> 01:31:29,916 Look, zane, um, is she really dead? 1727 01:31:29,918 --> 01:31:31,918 Uh, yeah. 1728 01:31:31,920 --> 01:31:36,656 She's really, really, really dead. 1729 01:31:36,658 --> 01:31:38,992 Are we bad people? 1730 01:31:39,794 --> 01:31:41,228 Yeah. 1731 01:31:42,663 --> 01:31:45,031 Why did we do this? Seriously? 1732 01:31:45,033 --> 01:31:47,968 Oh, well, I don't know why you did it, 1733 01:31:47,970 --> 01:31:50,537 But I know why I did it. 1734 01:31:56,077 --> 01:31:58,545 That's not funny, zane. 1735 01:31:58,547 --> 01:31:59,546 [ chuckles ] 1736 01:31:59,548 --> 01:32:01,014 We really killed her. 1737 01:32:01,016 --> 01:32:03,517 Oh, come on. She killed herself. 1738 01:32:03,519 --> 01:32:05,151 Yeah. 1739 01:32:05,153 --> 01:32:06,720 Proxy! 1740 01:32:06,722 --> 01:32:09,389 [ hisses ] [ screams ] 1741 01:32:17,265 --> 01:32:18,999 Holy shit. 1742 01:32:25,740 --> 01:32:27,941 [ ballad playing ] 1743 01:32:31,212 --> 01:32:37,450 Man: ♪ I should not be seeing you ♪ 1744 01:32:37,452 --> 01:32:42,822 ♪ nor should you be seeing me ♪ 1745 01:32:42,824 --> 01:32:50,096 ♪ we know that it can never be ♪ 1746 01:32:50,098 --> 01:32:56,269 ♪ you and I together 1747 01:32:56,271 --> 01:33:02,509 ♪ I should not want to be around you ♪ 1748 01:33:02,511 --> 01:33:08,281 ♪ nor should you want to be around me ♪ 1749 01:33:08,283 --> 01:33:14,988 ♪ it's all because of that feeling ♪ 1750 01:33:14,990 --> 01:33:20,360 ♪ the feeling the first time we met ♪ 1751 01:33:21,429 --> 01:33:24,698 ♪ if you knew 1752 01:33:24,700 --> 01:33:27,467 ♪ knew how blue 1753 01:33:27,469 --> 01:33:33,940 ♪ how lonely I have come to be ♪ 1754 01:33:33,942 --> 01:33:37,210 ♪ you would do 1755 01:33:37,212 --> 01:33:40,246 ♪ do your utmost 1756 01:33:40,248 --> 01:33:43,249 ♪ to destroy that feeling 1757 01:33:43,251 --> 01:33:46,987 ♪ that feeling for me 1758 01:33:46,989 --> 01:33:53,259 ♪ I should not be thinking of you ♪ 1759 01:33:53,261 --> 01:33:59,032 ♪ nor should you be thinking of me ♪ 1760 01:33:59,034 --> 01:34:06,573 ♪ we know that it can never be 1761 01:34:06,575 --> 01:34:12,045 ♪ you and I together 1762 01:34:38,005 --> 01:34:44,077 ♪ I should not be thinking of you ♪ 1763 01:34:44,079 --> 01:34:50,116 ♪ nor should you be thinking of me ♪ 1764 01:34:50,118 --> 01:34:56,923 ♪ we know that it can never be 1765 01:34:56,925 --> 01:35:07,701 ♪ you and I together 1766 01:35:22,850 --> 01:35:24,884 [ gasp echoes ] 119402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.