Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,539 --> 00:00:54,740
حكمت عليه حتى الموت.
يعلق من رقبته حتى ميت.
1
00:01:15,480 --> 00:01:18,945
السيد المسيح فَدانا
من لعنة القانون ،
1
00:01:19,200 --> 00:01:23,233
يجري لعنة لنا:
لانه مكتوب
1
00:01:23,700 --> 00:01:26,633
ملعون كل واحد
هذا على شجرة.
1
00:01:28,019 --> 00:01:30,953
Galatian 3. Verse 13.
1
00:01:31,180 --> 00:01:33,880
أبناء وبنات
الله ، مخلصنا.
1
00:01:34,379 --> 00:01:36,679
دعونا نفهم subtext
في هذا المزمور.
1
00:01:37,659 --> 00:01:42,159
Redemtion. القانون. حقيقة.
1
00:01:42,939 --> 00:01:47,974
هل إيماننا والالتزام بقانون الله
يعفي لنا من الخطيئة أو يعاقب؟
1
00:01:49,079 --> 00:01:50,112
لا.
1
00:01:50,459 --> 00:01:53,693
النجاة لا تأتي
من خلال الحفاظ على الكتاب المقدس لخلاصك.
1
00:01:54,260 --> 00:01:57,993
بدلا من ذلك ، يجب علينا أن نقود حياتنا بطريقة ما
هذا هو ارضاء الله ...
1
00:01:58,099 --> 00:01:58,599
1
00:01:58,599 --> 00:01:59,099
1
00:01:59,099 --> 00:01:59,599
1
00:01:59,599 --> 00:02:00,099
1
00:02:00,480 --> 00:02:01,274
ماذا تفعل؟
يرجى الركوب ... اه!
1
00:02:01,340 --> 00:02:04,173
اخرس ، وإلا سنسقط.
نعم ، سنسقط!
1
00:02:04,299 --> 00:02:06,332
لماذا يجب عليك ذلك
خذ هذا الطريق الغبي؟
1
00:02:06,959 --> 00:02:08,919
جوزيف ، على التوالي ... حذرا ...
1
00:02:09,580 --> 00:02:11,313
دعني أركب!
1
00:02:16,240 --> 00:02:17,540
هل أنت محشش؟
1
00:02:20,259 --> 00:02:21,259
جوزيف ...
1
00:02:24,620 --> 00:02:26,319
توقف! توقف!
1
00:02:29,919 --> 00:02:32,953
هل أنت أعمى أم شيء ما؟
لا أستطيع أن أرى؟ إنه طريق!
1
00:02:33,599 --> 00:02:36,299
ما هو المعنى ، هبوط مثل هذا؟
مثل صاروخ أو شيء من هذا؟
1
00:02:36,520 --> 00:02:39,020
آسف يا سيدي. كنا فقط نحاول
خذ اختصار ، كما تعلمون.
1
00:02:39,419 --> 00:02:40,819
الاختصار! ما الاختصار؟
1
00:02:41,039 --> 00:02:43,340
إذا كنت تحت سيارتي ،
ثم ماذا يحدث؟
1
00:02:43,680 --> 00:02:45,980
أخبرنى!
الاختصار!
1
00:02:46,039 --> 00:02:48,340
آمل أن لا تؤذي ... أنت اثنان ...
انت بخير؟
1
00:02:48,740 --> 00:02:49,439
نعم سيدي!
1
00:02:50,560 --> 00:02:51,627
ليس هناك أى مشكلة!
1
00:02:52,159 --> 00:02:55,060
يا! الله.
لقد أصبح الإطار ثابتًا.
1
00:02:55,400 --> 00:02:57,700
ماذا نفعل الان؟
ماذا...؟ تقصد ، لا يمكننا استخدامه الآن؟
1
00:02:57,979 --> 00:02:59,179
ماذا فعلت؟
1
00:02:59,319 --> 00:03:02,120
ماذا فعلت؟
أنت من أصابك الذعر لذا وقعنا.
1
00:03:02,966 --> 00:03:06,433
الآن ، يجب أن أصلح الإطار أولاً ،
عندها فقط يمكننا ركوبها مرة أخرى.
1
00:03:06,599 --> 00:03:08,665
و ... ماذا عن امتحاناتي؟
أنا متأخر ، كما هو.
1
00:03:08,800 --> 00:03:12,200
أنا لست مسؤولاً
عليك أن تسير معي إلى مصلح الدراجات.
1
00:03:12,400 --> 00:03:15,233
بمجرد إصلاح الإطار ،
يمكنني أن آخذك إلى قاعة الفحص.
1
00:03:15,366 --> 00:03:17,600
سوف ينتهي الاختبار الخاص بي
فى ذلك الوقت.
1
00:03:18,199 --> 00:03:20,132
أين يجب عليك الذهاب
لامتحاناتك؟
1
00:03:20,366 --> 00:03:23,766
كلية حكومية. نصف ساعة فقط
متروك لبدء الامتحان.
1
00:03:23,800 --> 00:03:28,033
هيا ، سنتركك هناك. انها ليست اكثر من
مسافة 10 دقائق بالسيارة. هل هذا مقبول؟
1
00:03:28,366 --> 00:03:30,666
شكرا لك يا أبي...
من شأنه أن يكون لطيفا حقا ، سيدي.
1
00:03:30,932 --> 00:03:34,132
في هذه الأثناء ، سأحضر دراجتي الثابتة ...
ثم اجمع أختي ...
1
00:03:35,032 --> 00:03:37,632
هل هذا مقبول؟
تأتي...
1
00:03:38,400 --> 00:03:40,700
- أراك ، يا بني.
- أراك ، الأب. - تأتي
1
00:03:50,133 --> 00:03:52,433
انتظر! انتظر!
أقلامك!
1
00:03:56,532 --> 00:03:58,132
- وداعا والدك!
- وداعا!
1
00:04:01,432 --> 00:04:04,465
روزي؟
روزي ماذا؟ ما هو الاسم الكامل؟
1
00:04:04,699 --> 00:04:08,632
- الآنسة روزماري رودريغيز فرنانديز.
- آآآه! هذا اسم جميل!
1
00:04:12,233 --> 00:04:14,033
ما هو الامتحان؟
1
00:04:14,133 --> 00:04:16,665
هذا هو اختبار الدخول ...
للدورة التدريبية للممرضات.
1
00:04:16,899 --> 00:04:19,199
دورة التمريض ...
أين؟ Quilon؟
1
00:04:19,365 --> 00:04:23,065
- نعم سيدي!
في معهد مستشفى بينجير. - اوهه ...
1
00:04:23,966 --> 00:04:25,432
هذا تحت ...
1
00:04:25,699 --> 00:04:28,966
دكتور صامويل فرنانديز ...
أليس كذلك؟
1
00:04:30,899 --> 00:04:33,965
يا! نعم فعلا.
انه شحنة ، أنا متأكد.
1
00:04:34,565 --> 00:04:36,865
حسنا دعني اعلم،
إذا كان هناك أي مشكلة.
1
00:04:37,300 --> 00:04:38,500
نعم ابي!
1
00:04:49,233 --> 00:04:53,266
- شكرا لك يا أبي. وداعا!
- تعال لرؤيتي في وقت ما. بارك الله فيك.
1
00:05:07,632 --> 00:05:10,032
- تحية طيبة!
- تحية طيبة! أنا (روزي)
1
00:05:10,165 --> 00:05:12,165
- هل أستطيع رؤية الأب؟
- تفضل بالدخول!
1
00:05:27,300 --> 00:05:30,000
- نعم فعلا؟
- سيدي ، لقد حان الآنسة روزي!
1
00:05:30,165 --> 00:05:32,466
حضور لها!
سأكون هناك.
1
00:05:35,565 --> 00:05:37,632
من فضلك ، خذ مقعدك.
1
00:06:00,432 --> 00:06:02,533
آآآه! إكليل الجبل...
1
00:06:07,033 --> 00:06:10,665
- يا لها من مفاجأة! صباح الخير...
تعال ... تعال في الدراسة! - صباح الخير.
1
00:06:14,565 --> 00:06:15,632
تأتي!
1
00:06:22,500 --> 00:06:25,132
كيف ذلك؟
ما الذي جاء بك إلى هنا ، في وقت مبكر من الصباح؟
1
00:06:25,365 --> 00:06:28,265
لقد اخترت يا أبي
توصيتك عملت حقا.
1
00:06:28,399 --> 00:06:31,032
حسن!
انا سعيد جدا لجهودكم.
1
00:06:31,365 --> 00:06:33,065
أنت تستحقه حقًا.
1
00:06:36,966 --> 00:06:39,600
- ابارك لي يا أبي.
- أوه! نعم فعلا...
1
00:06:39,800 --> 00:06:42,432
امنحك البركه...
بالتأكيد ، أنا أبارك لك!
1
00:07:10,399 --> 00:07:11,899
هذه لك.
1
00:07:13,199 --> 00:07:15,832
- ما هذه؟
- هدايا صغيرة بالنسبة لك ...
1
00:07:16,000 --> 00:07:18,632
هذا هو الجدول القماش ...
مطرزة من قبل أمي ...
1
00:07:18,833 --> 00:07:21,466
و ... هذه هي بعض idlis (كعكة الأرز) ...
صنع بواسطتي!
1
00:07:21,800 --> 00:07:24,533
انت صنعته!
هل انت طباخ جيد؟
1
00:07:24,766 --> 00:07:25,766
للغاية!
1
00:07:26,199 --> 00:07:29,533
- وهذا ما
كلهم يقولون ... - هل هذا صحيح؟
1
00:07:30,132 --> 00:07:33,365
حسنا ، في هذه الحالة ، في يوم من الأيام
يجب أن أطلب منك طهي شيء لي.
1
00:07:35,233 --> 00:07:37,432
لنرى
كم أنت جيد ... أليس كذلك؟
1
00:07:37,800 --> 00:07:40,633
سيدي بالتأكيد ... أود أن أفعل ذلك ...
قل لي ، أي يوم؟
1
00:07:40,733 --> 00:07:45,600
في الوقت الراهن ، دعونا نذهب ونرى
كيف جيدة هذه idlis ... تأتي ...
1
00:07:49,333 --> 00:07:50,366
تأتي...
1
00:07:59,766 --> 00:08:03,233
Uhhh ... إذن ما هو العنصر
المطبوخة من روزي؟
1
00:08:03,333 --> 00:08:05,966
إنه هنا...
سأحضرها في دقيقة ...
1
00:08:16,533 --> 00:08:19,733
- أتمني أن تعجبك!
- آآآه! السمك ... جيد!
1
00:08:21,432 --> 00:08:24,466
رائحة طيبة جدا! أعتقد،
يجب أن يكون لدينا بعض النبيذ معها.
1
00:08:24,800 --> 00:08:26,233
يا بيت ...
1
00:08:27,199 --> 00:08:30,466
- نعم سيدي؟ - هل ستصل إلى السيارة ... هناك زجاجة
في المقعد الخلفي ... هل ستفعل ذلك رجاءً ... بسرعة؟
1
00:08:30,632 --> 00:08:32,066
نعم سيدي...
فقط ، سوف أحصل عليه ...
1
00:08:34,799 --> 00:08:38,899
سيدي ... سيدي ...
من فضلك علمني كيف تقود ، من فضلك!
1
00:08:39,365 --> 00:08:42,765
يعلمك كيفية القيادة!
هل انت مجنون؟ ستكون هناك فضيحة ...
1
00:08:43,133 --> 00:08:46,233
لا تعلم ، الناس لا تتكرم
لمثل هذه الأشياء في بلدتنا؟
1
00:08:46,500 --> 00:08:48,365
Uhhh ...
قيادة المرأة أو ركوب الدراجات!
1
00:08:48,533 --> 00:08:50,166
لابد ان تكون مجنونا...
1
00:08:50,399 --> 00:08:53,799
و ... و ... أنا التدريس؟
سوف يغمى عليهم ، إذا كان أي منهم يرانا.
1
00:08:54,000 --> 00:08:56,633
كيف يعلمون؟
علمني في السر!
1
00:08:56,899 --> 00:08:59,533
يعلمك في القطاع الخاص ...
ماذا؟
1
00:09:00,600 --> 00:09:03,233
علمني عندما يكون الجميع خارج ...
في يوم عطلة!
1
00:09:03,600 --> 00:09:05,899
- في يوم عطلة...
- هممم ...
1
00:09:09,600 --> 00:09:11,300
هذه ليست فكرة سيئة!
1
00:09:13,166 --> 00:09:15,000
قد يكون ... يوم السبت ...
1
00:09:15,765 --> 00:09:18,000
نعم، نحن نستطيع فعل هذا
يوم السبت ...
1
00:09:18,399 --> 00:09:20,299
بيت والسائق
سيكون في ذلك اليوم ...
1
00:09:20,633 --> 00:09:22,666
ااه ... النبيذ!
1
00:09:25,299 --> 00:09:26,532
سهل ... سهل ...
1
00:09:26,832 --> 00:09:29,232
يا إلهي! حذرا ... حذرا ...
شاهد هذا الحفر!
1
00:09:29,432 --> 00:09:33,732
- التنورة حوله! التنورة حوله ... تنورة ..
أعني الذهاب من الجانب .. بسرعة! - ماذا؟
1
00:09:34,799 --> 00:09:36,899
- انظر الان،
ماذا فعلت...! - ماذا؟
1
00:09:37,299 --> 00:09:39,332
ذهب العجلة
في الخندق.
1
00:09:40,000 --> 00:09:42,133
- اضغط على مسرع!
- هممم ...؟
1
00:09:43,299 --> 00:09:46,299
اضغط على مسرع ، فتاة ...
هناك ... الحق واحد!
1
00:09:50,466 --> 00:09:52,000
توقف! توقف! توقف!
1
00:09:54,600 --> 00:09:56,733
الآن ، اخرج!
سيكون علينا القيام بشيء آخر.
1
00:10:46,500 --> 00:10:47,932
الآن ، سأبدأ السيارة!
1
00:10:48,166 --> 00:10:51,366
... وعندما أقول
1 ، 2 ، 3 ... اذهب ، تذهب ...
1
00:10:52,033 --> 00:10:55,100
- اوهه ...؟ - انا اعني...
أعني ، دفع إلى الأمام من هنا.
1
00:10:55,865 --> 00:10:57,232
- حسنا؟
- حسنا...
1
00:10:57,466 --> 00:10:59,600
- سنحاول؟ نعم ... هيا!
- بلى...
1
00:10:59,966 --> 00:11:01,966
- مثله؟
- بلى!
1
00:11:05,700 --> 00:11:07,833
- جاهز؟
- نعم فعلا...
1
00:11:08,200 --> 00:11:09,866
حسنا!
1
00:11:10,732 --> 00:11:14,099
1 ... 2 ... 3 ...
1
00:11:14,700 --> 00:11:20,166
- اذهب!
- ثوبي ... ثوبي ...
1
00:11:20,299 --> 00:11:22,099
يا إلهي!
يا إلهي!
1
00:11:22,500 --> 00:11:24,832
انا...
آسف آسف...
1
00:11:26,200 --> 00:11:30,033
- عفوا ... - انظروا الى ما قمت به
لباسي! أمي سوف تقتلني الآن!
1
00:11:31,332 --> 00:11:34,399
لا تقلق ، سنذهب إلى منزلي.
يمكنك الحصول على حمام ...
1
00:11:34,633 --> 00:11:37,133
يمكنك غسل ملابسك ...
يمكنك تسوية اللباس الخاص بك ...
1
00:11:37,232 --> 00:11:39,365
ستكون بخير ...!
ستكون بخير ...!
1
00:11:39,832 --> 00:11:41,466
السيارة خارج
الخندق.
1
00:11:41,966 --> 00:11:44,666
يمكننا العودة إلى المنزل ...
تأتي!
1
00:12:13,332 --> 00:12:16,899
أوه ، لديك بالفعل
كان لديك حمامك! أليس كذلك؟
1
00:12:17,466 --> 00:12:21,066
نعم لدي. أنا حتى
غسلت ثوبي بالفعل.
1
00:12:21,566 --> 00:12:23,700
نعم لديك!
1
00:12:24,332 --> 00:12:25,865
لم تكن أنت!
1
00:12:29,899 --> 00:12:33,232
أنا بالفعل في منتصف الطريق
من خلال الكي.
1
00:12:33,899 --> 00:12:37,899
سوف ... هل سيكون لديك شيء ...؟
شيء للشرب؟
1
00:12:44,232 --> 00:12:49,699
- جاهز؟
- نعم فعلا...
1
00:12:50,066 --> 00:12:55,000
أوه لا ... نعم ... أقصد نعم ...
الشاي ربما ...
1
00:12:55,399 --> 00:13:00,165
- سأقوم ببعض ...
- انتظر! سأضع الغلاية أنت تمضي!
1
00:16:51,840 --> 00:16:55,800
هنا أنت الأب! من الأفضل أن تركض بسرعة
إشارة على .... القطار سوف يترك أي لحظة ...
1
00:16:56,279 --> 00:17:00,039
- القادم الى كوشين غدا فقط.
- نعم فعلا. نعم فعلا. نعم فعلا. أنت على حق! هنا. هنا. هنا. خذها!
1
00:17:00,133 --> 00:17:04,013
- سآخذ التغيير في وقت لاحق. سودهير ، إلى اللقاء! وداعا!
- وداعا ، الأب وليام.
1
00:18:29,232 --> 00:18:32,332
لكن يجب عليك التوبة ،
كما قلت لك
1
00:18:34,165 --> 00:18:37,865
و ... أصبح مسيحي نزيه ،
من الآن...
1
00:18:39,165 --> 00:18:42,000
- آمين!
- شكرا لك يا أبي!
1
00:18:42,500 --> 00:18:44,532
شكرا جزيلا...
1
00:19:25,032 --> 00:19:26,799
مساء الخير يا أبي!
1
00:19:27,665 --> 00:19:29,799
مساء الخير يا بني!
1
00:19:30,633 --> 00:19:32,766
نعم اخبرني...
1
00:19:34,766 --> 00:19:36,900
الأب ... أنا ...
1
00:19:41,333 --> 00:19:42,800
انا اعني...
1
00:19:44,432 --> 00:19:46,566
انا اعني،
لقد أخطأت ، يا أبي ...
1
00:19:48,766 --> 00:19:50,200
تابع!
1
00:19:51,965 --> 00:19:53,532
لدي...
1
00:19:55,032 --> 00:19:57,032
انا اعني...
لدي...
1
00:19:57,299 --> 00:19:59,332
... كان الجنس
مع فتاة صغيرة.
1
00:20:01,133 --> 00:20:04,365
- هل هي قاصر؟
- لا لا!
1
00:20:05,133 --> 00:20:08,633
انها ليست قاصرا!
أعني ... هذه ليست القضية.
1
00:20:09,766 --> 00:20:11,365
نعم فعلا...
1
00:20:13,266 --> 00:20:14,966
لا يجب علي
1
00:20:15,932 --> 00:20:19,732
انا اعني...
لم يكن من المفترض أن ...
1
00:20:22,333 --> 00:20:23,833
أنا في الحقيقه...
1
00:20:25,732 --> 00:20:29,332
- أعني ... لا أعرف ، ما الذي حدث لي.
- هل جرحت نفسك؟
1
00:20:29,665 --> 00:20:32,465
- أعني ... هل كان ...؟
- لا لا...
1
00:20:32,700 --> 00:20:34,633
لم يكن من هذا القبيل!
1
00:20:35,266 --> 00:20:37,400
لم يكن الاغتصاب ...
أو أي شيء من هذا القبيل.
1
00:20:38,032 --> 00:20:40,632
لكن ... لم يكن الأمر صحيحًا ،
أقترح - أرى - أحبذ.
1
00:20:41,365 --> 00:20:43,500
أعني ... رجل
في موقفي ...!
1
00:20:45,032 --> 00:20:47,165
أعتقد ... كان يجب أن أكون
أكثر حذرا.
1
00:20:47,965 --> 00:20:52,000
هو ... أي واحد منكم
متزوج من شخص آخر؟ فعلا؟
1
00:20:52,900 --> 00:20:54,700
لا! لا...
1
00:20:56,500 --> 00:20:58,633
لا أحد منا متزوج ،
الآب.
1
00:20:59,465 --> 00:21:00,932
ثم؟
1
00:21:01,766 --> 00:21:03,333
انها...
1
00:21:04,566 --> 00:21:06,700
اللعين صعبة!
1
00:21:07,700 --> 00:21:09,365
انا اعني...
1
00:21:10,700 --> 00:21:15,633
- لا أستطيع ... فقط ...
- فهمت ... لكنك تريد التوبة ...
1
00:21:17,633 --> 00:21:20,865
- نعم ابي!
- حسنا يا بني ...
1
00:21:21,700 --> 00:21:24,566
اذهب والركوع
امام الام ماري ...
1
00:21:25,066 --> 00:21:28,365
... ونشعر بصدق
آسف على خطيتك!
1
00:21:29,432 --> 00:21:33,599
تسعى الاستغفار لها ...
ثم تفعل سبحة!
1
00:21:34,066 --> 00:21:37,799
واذهب لكتلة ...
كل يوم لمدة أسبوع ...
1
00:21:40,133 --> 00:21:43,466
- نعم ابي!
- حسنا ، يا بني ...
1
00:21:44,133 --> 00:21:49,266
من خلال القوة التي منحني إياها يسوع ،
أنا أغفر خطيتك ...
1
00:21:49,700 --> 00:21:56,865
بسم الآب والابن ...
والروح القدس.
1
00:21:57,665 --> 00:21:59,066
آمين!
1
00:22:12,232 --> 00:22:14,365
سبح الرب!
1
00:22:17,900 --> 00:22:20,033
شكرا لك يا أبي!
1
00:23:20,500 --> 00:23:23,334
سيدي ... الأب ...
1
00:23:25,839 --> 00:23:28,673
الأب ... من فضلك توقف ...
1
00:23:32,700 --> 00:23:36,960
- ماذا حدث يا جون؟ لماذا تتباطأ؟
- هذا الفتى يا سيدي ... اتصل بنا ...
1
00:23:36,960 --> 00:23:39,726
- ما صبي؟
- ذلك الولد...
1
00:23:42,299 --> 00:23:47,299
- من هو؟
- أعتقد ... شقيق روزي ، يا سيدي ... ينادينا!
1
00:23:50,160 --> 00:23:51,627
توقف أرجوك!
1
00:23:53,920 --> 00:23:57,786
- هيا ، لا تتحرك. ليس لدينا الوقت!
- سيدي المحترم...
1
00:24:02,160 --> 00:24:04,294
- الآب...
- سيدي المحترم...
1
00:24:04,960 --> 00:24:08,293
- إنه قادم ، سيدي ... سيدي ، التلويح ...
- توقف...
1
00:24:09,599 --> 00:24:11,732
أعتقد...
شيء مهم يا سيدي
1
00:24:12,839 --> 00:24:14,972
من الأفضل أن نتوقف يا سيدي
1
00:24:16,940 --> 00:24:19,073
- ممتاز...
- سيدي المحترم...
1
00:24:26,359 --> 00:24:29,059
- والد صباح الخير...
- صباح الخير.
1
00:24:29,500 --> 00:24:32,165
- ما هذا؟
- أنا ... شقيق روزماري ، الأب.
1
00:24:32,500 --> 00:24:35,093
انا اسمي جوزيف ...
التقيت بك قبل بضعة أشهر
1
00:24:35,400 --> 00:24:38,900
بلدي ... دراجة قد حان
أنت عجلة السيارة ...
1
00:24:38,900 --> 00:24:41,033
أنت ... تذكر يا سيدي؟
1
00:24:41,032 --> 00:24:42,665
نعم فعلا...
ماذا تريد؟
1
00:24:43,066 --> 00:24:45,400
Uhhh ... لدي رسالة لك
من روزماري.
1
00:24:45,500 --> 00:24:46,665
ماذا؟
1
00:24:47,532 --> 00:24:50,500
أختي ليست على ما يرام ، يا سيدي.
لقد كانت مريضة
1
00:24:50,932 --> 00:24:54,099
انها ترسل لي لطلب منك ...
يرجى دفع لها زيارة.
1
00:24:56,039 --> 00:24:57,705
إذا كنت تستطيع...!
1
00:24:57,960 --> 00:25:00,559
- ماذا حدث لها؟
- أنا لا أعرف تماما ، يا سيدي.
1
00:25:00,740 --> 00:25:04,272
لكن ... لقد كانت طريحة الفراش
في اليومين الماضيين.
1
00:25:04,700 --> 00:25:07,966
لقد طلبت مني ذلك
ندعوك لزيارتها.
1
00:25:07,965 --> 00:25:10,099
إذا كنت تفضل ،
رجاء.
1
00:25:16,400 --> 00:25:17,600
حسنا.
1
00:25:18,619 --> 00:25:20,085
سوف آتي
عند المساء.
1
00:25:20,299 --> 00:25:24,159
بعد أن ... أعود من المدينة.
يجب أن أسارع الآن
1
00:25:24,160 --> 00:25:25,993
- حسنا؟
- حسنا يا أبت ...
1
00:25:26,000 --> 00:25:27,232
شكرا لك يا أبي.
1
00:25:29,319 --> 00:25:31,519
- وداعا! هيا جون ...
- وداعا...
1
00:25:31,640 --> 00:25:32,540
سيدي المحترم...
1
00:25:53,759 --> 00:25:56,559
آسف يا أبي!
كان يجب أن أطلب منك في وقت سابق.
1
00:25:56,559 --> 00:25:59,559
ولكن ... لقد وضعت ملعقتين من السكر في الشاي الخاص بك.
هل هذا على ما يرام؟
1
00:25:59,566 --> 00:26:02,299
- أو ، هل يجب علي أن أجعل أخرى؟
- هذا على ما يرام ، السيدة فرنانديز ...
1
00:26:02,432 --> 00:26:05,365
هنا أنت إذن يا أبي.
آمل أن تعجبك.
1
00:26:08,859 --> 00:26:12,593
- هممم ... إنه جيد! جيد جدا في الواقع.
- شكرا لك يا أبي...
1
00:26:14,440 --> 00:26:18,400
انها حقا لطيفة جدا منكم
قد ينزل ، حتى في وقت متأخر جدا.
1
00:26:19,819 --> 00:26:21,653
انت حقا
مفيد جدا.
1
00:26:23,400 --> 00:26:26,093
يممم ...
حول روزي ، السيدة فرنانديز ...
1
00:26:26,099 --> 00:26:28,819
أقترح ، ترى طبيبة في Quilon ...
صديق جيد لي!
1
00:26:28,819 --> 00:26:30,519
سوف يعطيها
فحص شامل.
1
00:26:31,200 --> 00:26:33,033
طبيب في كويلون ...
1
00:26:34,165 --> 00:26:35,500
كيف يجب علينا ...؟
1
00:26:36,200 --> 00:26:41,160
وقال انه سوف يكون تماما ...
اوه ... أعني ... غالية ...
1
00:26:41,859 --> 00:26:44,159
يا! لا تقلق بشأن ذلك ،
السيدة فرنانديز.
1
00:26:44,160 --> 00:26:46,993
انه صديق جيد لي.
صديق قديم جدا حقا!
1
00:26:47,000 --> 00:26:51,240
لن يكون هناك أي رسوم.
سوف يعتني بكل شيء.
1
00:26:54,180 --> 00:26:58,060
أنت تعرف ... سوف تكون بخير.
أنا متأكد من أنه نوع من الحساسية.
1
00:26:59,000 --> 00:27:02,633
انها مجرد ذلك ... وقالت إنها قد
يجب أن تبقى هناك طوال الليل.
1
00:27:06,660 --> 00:27:09,620
- لكن...؟
- لا تقلق بشأن ذلك سواء.
1
00:27:09,640 --> 00:27:12,500
عمتي هناك.
يمكنها البقاء في منزلها.
1
00:27:12,700 --> 00:27:14,365
لا مشكلة على الإطلاق.
1
00:27:14,365 --> 00:27:15,599
لكن ... الأب ...
1
00:27:16,165 --> 00:27:18,000
أنت تفعل الكثير
لنا!
1
00:27:18,400 --> 00:27:19,932
لا أدري، لا أعرف
كيف يجب علينا السداد ...
1
00:27:20,099 --> 00:27:21,599
هيا ، السيدة فرنانديز ...
1
00:27:22,000 --> 00:27:24,200
كما هو ، كنت سأذهب إلى كويلون ،
بعد غد.
1
00:27:24,432 --> 00:27:26,266
يمكنني أن أذهب جيدا
قبل يوم.
1
00:27:27,819 --> 00:27:29,919
انها فقط الاثنين غدا.
لا يوجد عمل رائع!
1
00:27:30,339 --> 00:27:32,173
في الواقع،
إنه يناسبني حتى
أفضل...
1
00:27:33,079 --> 00:27:36,339
حسنًا يا أبي!
انه حقا لطيف جدا يا سيدي
1
00:27:36,339 --> 00:27:39,199
حسنا إذا...
سأرسل سائقي لجلبها.
1
00:27:39,200 --> 00:27:42,559
هل هذا...
حسنا معك يا روزي؟
1
00:27:46,720 --> 00:27:51,240
شكرا لك يا أبي. أنت تتحادث مع روزي.
سأرى فقط لتناول الشاي لابني ...
1
00:27:51,240 --> 00:27:53,066
أنت تمضي ،
السيدة فرنانديز ...
1
00:27:53,066 --> 00:27:57,125
- سأراك لاحقا يا أبي.
- حسنا ، السيدة فرنانديز.
1
00:28:00,420 --> 00:28:04,754
لقد أهنت الله.
خطيئة شخصية خطيرة.
1
00:28:04,759 --> 00:28:08,026
مساعدة الإنهاء
من الحمل ...
1
00:28:09,160 --> 00:28:10,993
مهما كانت الظروف ...
1
00:28:11,240 --> 00:28:14,500
إنها خطيئة مميتة
التي ارتكبت.
1
00:28:16,299 --> 00:28:19,732
علم ...
و عن طيب خاطر ...
1
00:28:20,980 --> 00:28:25,413
سوف يأخذ بعيدا ...
حياة الله من روحك.
1
00:28:25,819 --> 00:28:31,119
ما لم تطلب ...
غفران الله.
1
00:28:32,660 --> 00:28:36,727
- و ... دون التوبة
- إذن ... ماذا أفعل يا أبي؟
1
00:28:37,240 --> 00:28:38,633
اذهب الآن ...!
1
00:28:39,200 --> 00:28:40,533
... وكل صباح ...
1
00:28:41,299 --> 00:28:45,365
قم بمسبحة بعد حمامك
لمدة خمسة عشر يوما.
1
00:28:45,365 --> 00:28:48,133
وكل يوم
في الصباح وفي المساء ...
1
00:28:48,799 --> 00:28:50,633
... اذهب إلى الكنيسة!
1
00:28:52,059 --> 00:28:57,792
والركوع أمام المسيح ...
واستغفر لخطيتك.
1
00:28:58,559 --> 00:29:02,725
أيضا ، من خلال هذه الفترة
التوبه ...
1
00:29:03,539 --> 00:29:08,932
... سوف تبتعد عن النساء ...
وإذا صادفتك واحدة ،
1
00:29:10,480 --> 00:29:14,680
لن ترفع عينيك
من قدميها.
1
00:29:18,140 --> 00:29:19,973
نعم ابي!
1
00:29:21,160 --> 00:29:27,526
بسم الآب ... والابن ...
والروح القدس ...
1
00:29:28,720 --> 00:29:30,519
أنا أغفر لك!
1
00:29:35,180 --> 00:29:38,105
و ... من أجل البركة النهائية ،
السيد بيريرا ...
1
00:29:38,180 --> 00:29:41,539
يجب أن تأتي لرؤيتي ...
أو بعض الكاهن الآخر ...
1
00:29:41,539 --> 00:29:44,732
... في نهاية هذه الفترة
الكفارة.
1
00:29:44,732 --> 00:29:45,799
نعم ابي!
1
00:29:48,099 --> 00:29:49,799
وهذا سيكون كل شيء.
1
00:29:55,240 --> 00:29:56,640
شكرا لك يا أبي!
1
00:29:59,759 --> 00:30:01,153
ليلة سعيدة يا أبي.
1
00:30:01,960 --> 00:30:03,259
بارك الله فيك،
ابني.
1
00:31:39,099 --> 00:31:40,932
لا أستطيع أن أفهم ...
اي منكم
1
00:31:41,460 --> 00:31:44,992
هذا جو ... يعود للمنزل ، عندما يحب ،
إذا كان يحب ... والآن ، حتى أنت؟
1
00:31:45,000 --> 00:31:47,299
كل يوم كنت ذهبت ...
الله يعلم من أين!
1
00:31:47,299 --> 00:31:49,799
قلت لك يا أمي!
أنا فقط ذهبت إلى جانب البحر.
1
00:31:49,799 --> 00:31:51,319
أنت تعرف ، أحب الذهاب إلى هناك ...
لهم التلال عن طريق البحر ...
1
00:31:51,660 --> 00:31:54,993
وإذا حدث أي شيء لك؟
أنت تعرف مدى خطورة وجود حولها!
1
00:31:55,000 --> 00:31:56,532
... ولماذا يجب عليك
اذهب هناك لوحدك ...؟
1
00:31:56,539 --> 00:31:58,200
أردت فقط أن أكون
بنفسي.
1
00:31:58,200 --> 00:32:01,360
- فكر في الأشياء!
- ما هي الأشياء؟
1
00:32:02,539 --> 00:32:04,374
لدي مليون شيء
للتفكير بخصوص...
1
00:32:04,579 --> 00:32:07,379
مثل امتحاناتي نصف السنوية ، على سبيل المثال ،
والتي تأتي قريبا ...
1
00:32:07,380 --> 00:32:10,014
أو ... من سيكون
بلدي الحجرة الجديدة في النزل ...
1
00:32:10,019 --> 00:32:13,000
- أو ... سواء أنا ...
- حسنا ، أخبرني مباشرة ...
1
00:32:13,000 --> 00:32:14,640
ماذا يأكل لك؟
1
00:32:16,680 --> 00:32:18,513
لا شيء يأكلني ،
لأجل المسيح!
1
00:32:19,640 --> 00:32:21,473
انا ذاهب الى غرفتي ،
ألأم.
1
00:32:21,920 --> 00:32:24,452
لا يزال يتعين علي أن أحزم.
هناك قطار الصباح الباكر للقبض!
1
00:32:25,920 --> 00:32:27,753
وماذا عن
العشاء؟
1
00:32:28,700 --> 00:32:31,133
دع جو يأتي ،
سأحضر عندما يكون جاهزًا.
1
00:32:31,539 --> 00:32:34,139
فتاة بخير ...
افعلها بطريقتك!
1
00:33:50,059 --> 00:33:51,693
نعم ، سوريش بابو ،
ما هذا؟
1
00:33:51,720 --> 00:33:55,519
لديك زائر من بلدتك ...
على ما يبدو ، أمك مريضة أو شيء من هذا.
1
00:33:55,519 --> 00:33:57,353
يا ما ، زائر ...
أين؟
1
00:33:57,500 --> 00:34:00,133
- إنه ينتظر في سيارة ... في الشارع
على الجانب الخلفي. - حسنا...
1
00:34:00,539 --> 00:34:01,873
- سأذهب فقط ونرى ...؟
- رجاء...
1
00:34:36,119 --> 00:34:38,186
... إنه فندق ...
لماذا هنا...؟
1
00:34:38,699 --> 00:34:40,532
تعال للدالخل!
سأخبرك خلال دقيقة
1
00:35:18,000 --> 00:35:19,833
لماذا انت
احضرني هنا؟
1
00:35:19,840 --> 00:35:21,673
اين امي؟
1
00:35:23,860 --> 00:35:25,693
أدخل...
سأخبرك!
1
00:36:04,019 --> 00:36:07,153
لكنك قلت...
كانت أمي مريضة ...
1
00:36:07,159 --> 00:36:09,692
... لكنني مريض ...
أنا أعاني...
1
00:36:10,820 --> 00:36:12,387
ماذا...؟
1
00:37:54,780 --> 00:37:56,613
ماذا سيحدث الان؟
1
00:37:58,820 --> 00:38:00,653
لا أدري، لا أعرف!
1
00:38:03,940 --> 00:38:05,773
أنا حقا لا أعرف!
1
00:38:20,699 --> 00:38:22,532
الانسة روزماري فرنانديز ...
1
00:38:22,539 --> 00:38:24,940
المركز الثاني ...
الاستحقاق في علم الأمراض!
1
00:38:36,119 --> 00:38:37,199
شكرا لكم!
1
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
مرحبا...
1
00:40:06,739 --> 00:40:07,739
مرحبا...
1
00:40:09,239 --> 00:40:10,239
لماذا هنا؟
1
00:40:13,780 --> 00:40:14,780
لماذا ليس هنا؟
1
00:40:16,579 --> 00:40:17,972
في مكان الله ...؟
1
00:40:17,980 --> 00:40:19,539
نحن أولاد الله ...
1
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
إنه في كل مكان!
1
00:40:22,780 --> 00:40:24,147
لكن
هذا خطير هنا.
1
00:40:26,039 --> 00:40:27,039
تعالى لي!
1
00:40:27,780 --> 00:40:29,480
لن تشعر
الخطر ، ثم.
1
00:41:04,739 --> 00:41:07,273
- هل تجلس لمدة دقيقة؟
رجاء؟ - اوه ...
1
00:41:07,280 --> 00:41:10,413
من أين جاء هذا الأتوبيس؟
هل قمت بترتيبها؟
1
00:41:10,420 --> 00:41:12,920
- لا! كان دائما هنا.
- أوه!
1
00:41:13,300 --> 00:41:15,300
هناك الكثير من
الأثاث القديم ملقاة هنا ...
1
00:41:28,099 --> 00:41:29,967
الآن أغمض عينيك ،
سوف تفعل؟
1
00:41:31,659 --> 00:41:32,659
ما هذا؟
1
00:41:34,760 --> 00:41:38,160
مجرد شيء...
لا تفتح عينيك!
1
00:41:55,880 --> 00:41:57,613
تهانينا!
1
00:41:57,940 --> 00:41:59,905
يا إلهي! يا...
جميلة!
1
00:42:01,880 --> 00:42:02,880
شكرا لكم!
1
00:42:04,219 --> 00:42:06,952
يا إلهي! لا اصدق ذلك ...
هذه اللآلئ الجميلة ...
1
00:42:06,960 --> 00:42:08,659
تبدو جميلة
عليك!
1
00:42:10,900 --> 00:42:13,900
ولكني لست متأكدا،
إذا كان هذا اللباس يطابق ذلك ...
1
00:42:25,119 --> 00:42:26,119
في احسن الاحوال...
1
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
درجات لطيفة!
1
00:42:31,699 --> 00:42:33,159
لا مشكلة على الإطلاق...
1
00:42:33,480 --> 00:42:35,320
تقرير الاختبار هو
جيد أيضا!
1
00:42:35,559 --> 00:42:37,460
لا مشكلة على الإطلاق...
1
00:42:38,360 --> 00:42:40,820
ثم لديها
توصيتك أيضا ، الأب!
1
00:42:41,380 --> 00:42:42,280
في احسن الاحوال!
1
00:42:43,559 --> 00:42:45,179
يمكنها الانضمام إلينا
اعتبارا من الاسبوع المقبل!
1
00:42:45,719 --> 00:42:48,012
انها...
يوم الاثنين 15.
1
00:42:48,440 --> 00:42:50,566
هذا على الاطلاق ...
في احسن الاحوال!
1
00:42:52,699 --> 00:42:54,159
إسألها
لرؤيتي غدا ، الأب.
1
00:42:54,920 --> 00:42:56,079
سأصلح
كل شىء.
1
00:42:56,500 --> 00:43:00,800
- أنت متأكد ، لا توجد مشكلة ، كارل؟
- لا ... لا مشكلة على الإطلاق ، الأب.
1
00:43:01,199 --> 00:43:03,033
غدا رجل الافراد
سوف أكون هنا ...
1
00:43:03,159 --> 00:43:04,619
وبالتالي،
سيكون مثاليًا.
1
00:43:05,000 --> 00:43:06,733
لذا ... سوف آخذ
إجازتك الآن ...
1
00:43:07,460 --> 00:43:10,320
سأطلب منها أن تأتي و
أراك غدا. ما هو الوقت المناسب؟
1
00:43:10,880 --> 00:43:13,240
أرسلها بعد الغداء ...
من شأنه أن يكون مثاليا.
1
00:43:13,619 --> 00:43:17,286
- حسنا ، كارل ... سأراك لاحقا.
- تعال يا أبي ... بهذه الطريقة ... من فضلك ...
1
00:43:40,300 --> 00:43:41,200
هنا...
1
00:43:42,239 --> 00:43:44,439
- ما هذا؟
- خمسون روبية!
1
00:43:44,559 --> 00:43:45,539
ماذا ايضا
هل تريد؟
1
00:43:45,619 --> 00:43:47,880
يجب أن يكون تسعون ...
تسعون روبية!
1
00:43:48,340 --> 00:43:49,539
أرني المقياس ...
1
00:43:50,260 --> 00:43:52,700
متر بلدي لا يعمل!
قلت لك يا سيدي!
1
00:43:52,980 --> 00:43:56,260
وبالتالي...؟ إذا كان جهاز القياس الخاص بك لا يعمل ،
أنت ذاهب لتوجيه الاتهام لي مزدوجة ، هل أنت؟
1
00:43:56,880 --> 00:43:58,140
انها ليست مزدوجة ،
سيدي المحترم...
1
00:43:58,500 --> 00:44:00,559
انها تسعون روبيه فقط
من المحطة الى هنا ...
1
00:44:00,699 --> 00:44:02,139
تستطيع أن تسأل
اي شخص.
1
00:44:02,340 --> 00:44:04,059
لا ترفع صوتك علي
ابن.
1
00:44:04,360 --> 00:44:06,960
إذا كان الأمر كذلك ، يجب أن يكون لديك
قال لي في ذلك الوقت من الصعود.
1
00:44:07,119 --> 00:44:08,859
هذا سيكلفني
تسعون روبيه.
1
00:44:08,860 --> 00:44:10,420
لا أستطيع أن أدفع لك
بعد الان
1
00:44:10,420 --> 00:44:11,639
لا يمكنك فعل ذلك!
سيدي المحترم...
1
00:44:11,900 --> 00:44:13,280
من فضلك ، ادفع لي
أموالي كاملة.
1
00:44:13,280 --> 00:44:14,620
هل تهددنى؟
1
00:44:14,619 --> 00:44:16,079
انا لست
يهدد لك ...
1
00:44:16,079 --> 00:44:17,699
انا اسأل
لأموالي كاملة!
1
00:44:17,940 --> 00:44:20,800
تسعون روبية ...
آخر أربعون روبية!
1
00:44:20,800 --> 00:44:22,600
و أنا أقول
"ليس paisa أكثر".
1
00:44:22,599 --> 00:44:24,739
وإذا لم تكن سعيدًا ،
يمكنك الذهاب إلى الشرطة.
1
00:44:24,739 --> 00:44:26,199
ومركز الشرطة
هو هناك!
1
00:44:27,539 --> 00:44:28,373
حسنا...؟
1
00:44:28,820 --> 00:44:29,653
أنا خارج!
1
00:44:36,860 --> 00:44:39,280
فعلت الشيء الصحيح
بعدم الذهاب إلى الشرطة يا بني.
1
00:44:39,519 --> 00:44:41,940
لم يفعلوا شيئًا ،
ما عدا مضايقتك في الصفقة.
1
00:44:41,940 --> 00:44:43,679
هذه هي الطريقة التي
هؤلاء البلطجية يفلتون من هذا.
1
00:44:43,679 --> 00:44:47,413
لا أحد يريد أن يفعل أي شيء. فقط تعاني من الخسارة
والإذلال بخجل وعدم الذهاب إلى الشرطة.
1
00:44:47,420 --> 00:44:48,880
ماذا تتوقع،
ثم؟
1
00:44:49,440 --> 00:44:50,500
لا أدري، لا أعرف!
1
00:44:51,059 --> 00:44:53,000
لقد سئمت
هل حقا...
1
00:44:55,559 --> 00:44:56,893
لا اريد ذلك
يعيش هنا.
1
00:44:58,119 --> 00:44:59,619
الأمور
أفضل بكثير هناك ...
1
00:45:00,139 --> 00:45:03,639
وظيفة أفضل حياة أفضل.
الأموال العادية. مال أفضل ...
1
00:45:06,059 --> 00:45:07,820
أنا يمكن أن ننظر بسهولة بعد
ثلاثتنا...
1
00:45:08,239 --> 00:45:09,599
ولايزال
انقاذ الكثير.
1
00:45:10,719 --> 00:45:11,552
علاوة على ذلك ...
1
00:45:12,679 --> 00:45:14,279
يجب عليك
تأتي أيضا هناك.
1
00:45:14,900 --> 00:45:17,860
أعني ... 2-3 سنوات ،
يمكننا الحصول على منزل خاص بنا.
1
00:45:18,079 --> 00:45:21,319
منزل أكبر من ذلك بكثير ... أو بانغلو ...
وحتى سيارة ...
1
00:45:23,280 --> 00:45:24,640
مجرد...
فكر في الأمر!
1
00:45:24,960 --> 00:45:27,092
ثم اذهب...!
هل انا اوقفك؟
1
00:45:27,579 --> 00:45:28,940
كيف أذهب؟
1
00:45:29,260 --> 00:45:30,980
أين هو المال
للتذكرة؟
1
00:45:31,420 --> 00:45:33,220
أنا بحاجة على الأقل
أربعون ألف...
1
00:45:33,440 --> 00:45:36,059
للتذكرة ... ومال التأشيرة ...
واللجنة.
1
00:45:36,460 --> 00:45:37,360
نظرة...
1
00:45:37,739 --> 00:45:40,459
إذا كنت تعتقد أنني سوف تستسلم لضغطك
وبيع سندات والدك لرحلتك في دبي ،
1
00:45:40,460 --> 00:45:41,820
انت مخطئ!
1
00:45:42,420 --> 00:45:44,579
هذا هو الأمن الوحيد ،
نحن مع ترك.
1
00:45:46,659 --> 00:45:49,920
حسنا ... هناك يذهب أخي المسكين
حلم للثروات.
1
00:45:52,219 --> 00:45:54,139
ليس إلا شخص آخر
يساعدني.
1
00:45:54,860 --> 00:45:55,894
مثل من؟
1
00:45:56,460 --> 00:45:58,492
مثلك...
1
00:46:00,199 --> 00:46:01,759
تستطيع فعلها
سهل جدا!
1
00:46:08,980 --> 00:46:09,619
انظر الان...
1
00:46:09,980 --> 00:46:13,240
إذا فكرت ، سأحضر ويلي
في هذا ، أنت مخطئ للأسف
1
00:46:13,519 --> 00:46:15,340
كما هو...
لقد فعل الكثير من أجلنا.
1
00:46:15,340 --> 00:46:17,780
لكن ... إنه فقط
قرض مؤقت أسعى.
1
00:46:18,679 --> 00:46:21,279
أنت تعرف أنني سوف
يعيد كل قرش له ، في أقرب وقت ممكن.
1
00:46:21,280 --> 00:46:22,100
نعم فعلا...
1
00:46:22,099 --> 00:46:25,059
هذا صحيح يا (روزي)
يبدو أن هذا هو أفضل طريقة.
1
00:46:25,059 --> 00:46:26,659
- لكن...
- وسوف يساعد.
1
00:46:26,659 --> 00:46:27,893
أنا أعلم،
لا مانع.
1
00:46:28,679 --> 00:46:30,139
لكنه يشعر
نجس جدا.
1
00:46:31,380 --> 00:46:32,380
و الناس
نتحدث أيضا ...
1
00:46:33,039 --> 00:46:35,099
يتحدث الناس بأي طريقة ،
على أي حال...
1
00:46:35,360 --> 00:46:37,920
حتى لو كان لدي نقودي الخاصة ...
كانوا ما زالوا يتحدثون ...
1
00:46:37,920 --> 00:46:39,480
كل ما يريدون
لكي نتكلم.
1
00:46:39,900 --> 00:46:41,160
نظرة...
دعنا نعطيها محاولة.
1
00:46:41,159 --> 00:46:42,819
سآتي معك،
إذا تحب.
1
00:46:45,900 --> 00:46:46,900
حسنا!
1
00:46:50,800 --> 00:46:51,800
حسنا اذا!
1
00:46:52,420 --> 00:46:55,440
لا داعي للقلق السيدة فرنانديز.
أنا سأعتني بذلك
1
00:46:55,820 --> 00:46:57,980
- حسنا ، جوزيف؟
- نعم ابي!
1
00:46:58,159 --> 00:46:59,159
شكرا لك يا أبي!
1
00:46:59,159 --> 00:47:00,393
على أن
تسديد كل شيء!
1
00:47:01,880 --> 00:47:03,380
في أقرب وقت ممكن،
الآب.
1
00:47:03,780 --> 00:47:04,646
سنرى ذلك!
1
00:47:05,239 --> 00:47:06,639
شكرا جزيلا،
الآب.
1
00:47:06,940 --> 00:47:08,905
- بارك الله فيك يا أبتاه.
- لا بأس!
1
00:47:11,059 --> 00:47:12,059
يجب علينا مغادرة بعد ذلك؟
1
00:47:15,400 --> 00:47:18,333
كنت تريد أن تذهب من خلال
هذا الفصل مع الأب ، أليس كذلك؟
1
00:47:22,400 --> 00:47:23,400
نعم امي...
1
00:47:26,219 --> 00:47:27,219
حسنا اذا...
1
00:47:31,179 --> 00:47:35,313
- اتركها يا أبي. ليس عليك أن تخرج
حسنا! - من فضلك ، أصر ، السيدة فرنانديز.
1
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
تأتي!
1
00:48:56,539 --> 00:48:57,539
ماذا حدث؟
1
00:48:59,760 --> 00:49:00,760
بماذا تفكر؟
1
00:49:03,800 --> 00:49:04,800
شيئا ما!
1
00:49:13,139 --> 00:49:14,139
أن ...
1
00:49:15,599 --> 00:49:17,599
أين نذهب
من هنا؟
1
00:49:25,260 --> 00:49:26,260
ماذا تعني؟
1
00:49:29,900 --> 00:49:30,900
ثلاثة عمليات إجهاض ...
1
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
أربع سنوات
من العلاقة ...
1
00:49:38,960 --> 00:49:40,693
لقد كان
وقت طويل...
1
00:49:44,539 --> 00:49:46,373
الكثير من الانتظار ...
1
00:49:52,139 --> 00:49:53,139
أنا أعلم...!
1
00:49:56,219 --> 00:49:58,986
انت قلت ذلك
ستترك الكنيسة ...
1
00:49:59,920 --> 00:50:00,920
و...
1
00:50:02,820 --> 00:50:03,813
امنحني الوقت...
1
00:50:06,480 --> 00:50:07,940
رجاء...
1
00:50:08,219 --> 00:50:09,686
بعض المزيد من الوقت ...
1
00:50:21,000 --> 00:50:22,666
كم تريد مزيدا؟
1
00:50:24,300 --> 00:50:25,920
فقط بضعة أشهر
1
00:50:27,039 --> 00:50:28,639
قد أحصل على الإذن ،
ما يزال...
1
00:50:31,079 --> 00:50:33,440
إذا لم يحدث ذلك
في ثلاثة ، أربعة أشهر أخرى ...
1
00:50:34,159 --> 00:50:36,592
سأترك الأمر
وتزوجك بغض النظر.
1
00:50:40,940 --> 00:50:42,539
تعال الآن...
1
00:50:48,099 --> 00:50:49,567
حسنا ، وليام ...
1
00:51:14,139 --> 00:51:18,199
- جئت الآن؟ متأخر جدا؟ - ما يجب القيام به ، راجني ...
لقد اتيت مباشرة من واجب ...
1
00:51:18,440 --> 00:51:21,773
- لا يمكن حتى أرتدي ملابسي بشكل صحيح ...
- حسناً ، لكن عليك البقاء معي طوال الوقت.
1
00:51:21,780 --> 00:51:22,880
الحق حتى بعد
الفئران ...
1
00:51:25,280 --> 00:51:27,300
حسنا...!
1
00:51:27,579 --> 00:51:29,880
هل يمكنني استخدام الحمام الخاص بك؟
لا بد لي من تحديث ...
1
00:51:30,960 --> 00:51:32,960
اذهب في اليمين ...
استخدم أي من الغرف ، اذهب!
1
00:51:33,920 --> 00:51:35,653
- اذهب...
- سآتي للتو ...
1
00:52:01,300 --> 00:52:06,200
راجني ، فقط تعال هنا للحظة ...
لقد تحدثت عن شيء مهم بالنسبة لك ... تعال!
1
00:52:10,460 --> 00:52:12,780
- نعم أخي...
- تعال إلى الغرفة ... تعال!
1
00:52:14,440 --> 00:52:15,440
تأتي...
1
00:52:22,440 --> 00:52:23,440
ما هذا يا أخي؟
1
00:52:25,280 --> 00:52:26,380
ما هي
تفعل هنا؟
1
00:52:27,320 --> 00:52:29,360
ماذا تعني؟
ماذا يفعل؟
1
00:52:29,599 --> 00:52:32,519
الفتاة ، التي جاءت قبل لحظة ...
الشخص الذي يعمل في المستشفى ...
1
00:52:33,239 --> 00:52:34,659
الفتاة ،
من جاء للتو ...؟
1
00:52:35,239 --> 00:52:36,259
تقصد روز؟
1
00:52:36,780 --> 00:52:39,320
نعم ، روز ... هذه الفتاة ...
ماذا تفعل هنا؟
1
00:52:40,199 --> 00:52:41,879
إنها من بين أعز أصدقائي
شقيق...!
1
00:52:42,599 --> 00:52:43,599
ما هي المشكلة؟
1
00:52:44,380 --> 00:52:46,940
أريد هذه الفتاة روز ، خارج ...
الآن!
1
00:52:47,440 --> 00:52:49,072
هذا مناف للعقل ،
شقيق!
1
00:52:49,199 --> 00:52:50,199
كيف يمكنك
تكلم هكذا؟
1
00:52:50,380 --> 00:52:52,519
لقد دعوتها
لأنها صديقي ...
1
00:52:52,940 --> 00:52:56,059
والآن ، أنا أطلب منك أن تخبرها
يغادر. لا نريدها هنا ...
1
00:52:56,579 --> 00:52:59,279
- لكن لماذا...؟ - انا اعني...
لا تعرف سمعتها؟
1
00:53:00,579 --> 00:53:03,299
شقيق Cailon كايلاش ...
هذا هو أمرها الشخصي ...
1
00:53:03,699 --> 00:53:07,119
- ... وهي فتاة لطيفة للغاية - العالم كله
نتحدث عن علاقتها مع هذا الكاهن وليام
1
00:53:07,480 --> 00:53:11,320
أعني ... لم تعد مسألة شخصية
لها ... انها عامة جدا.
1
00:53:11,820 --> 00:53:15,054
لكن كيف يؤثر ذلك علينا ...؟
ما هو القلق من بلدنا ...؟
1
00:53:15,059 --> 00:53:18,659
انها مصدر قلق كبير لنا
لأنه يؤثر على سمعتنا في المجتمع.
1
00:53:19,820 --> 00:53:21,680
الآن ، انظر راجني ،
لا أريد المجادلة معك
1
00:53:21,679 --> 00:53:24,179
لقد كان هناك بالفعل بعض الملاحظات snide
مرت بين الضيوف ...
1
00:53:24,179 --> 00:53:27,379
والقليل من جانب الأصهار ...
والأب ... مستاء جدا!
1
00:53:27,619 --> 00:53:29,653
ولهذا السبب أنا هنا ...
الآن ، كن محسوسا ...
1
00:53:29,659 --> 00:53:30,659
... وأسألها
يغادر.
1
00:53:30,659 --> 00:53:31,659
من فضلك يا أخي ...
1
00:53:31,659 --> 00:53:33,739
إنه ... غير عادل ...
1
00:53:34,400 --> 00:53:36,559
حاول توضيح ذلك
والد...
1
00:53:38,159 --> 00:53:40,460
هل ستفعلها؟
أو ... أفعل ذلك طريقي؟
1
00:53:40,480 --> 00:53:43,440
لا ... أنا ...
سأفعل ذلك بنفسي...
1
00:53:43,940 --> 00:53:44,860
الآن!
1
00:53:45,119 --> 00:53:47,019
نعم فعلا. نعم فعلا...
الآن...
1
00:53:47,440 --> 00:53:49,240
دعني أجدها
أول...
1
00:53:55,019 --> 00:53:58,380
انظر ، أنا آسفة ... أنا آسف ... لا أعرف
ماذا تتوقع مني أن أفعل!
1
00:53:58,739 --> 00:54:01,919
- أتوقع أن تحافظ على كلمتك ...
- اي كلمة؟
1
00:54:03,260 --> 00:54:05,220
الكلمة التي قدمتها لي
مرة بعد مرة...
1
00:54:05,480 --> 00:54:07,780
... أنك سوف تتزوجني
لا يهم ماذا!
1
00:54:07,880 --> 00:54:11,220
... أنك ستترك الطلب ،
إذا لم يعطوك الإذن ...
1
00:54:11,599 --> 00:54:13,500
انظر ، لديك
لتكون عملية ...
1
00:54:16,800 --> 00:54:18,466
ماذا تحاول
ليقول؟
1
00:54:23,179 --> 00:54:26,759
انظر ، دعونا لا نفجر
الفرصة العظيمة القادمة في طريقنا ...
1
00:54:28,340 --> 00:54:30,539
ماذا تعني،
فرصة؟
1
00:54:41,739 --> 00:54:45,519
سوف يتم ترقيتي ... انهم ذاهبون
لجعل لي رجال الدين كاملة.
1
00:54:50,659 --> 00:54:54,339
يا إلهي! هذا يعني،
لن تتزوجني أبداً ...
1
00:54:54,559 --> 00:54:55,779
ستكون
لن يحدث أبدا...
1
00:54:58,079 --> 00:55:00,440
لكن سأكون قادرا على ذلك
اعتني بك ، أفضل بكثير ...
1
00:55:00,440 --> 00:55:02,139
لأجل شئ واحد...
لن نضطر للعيش هنا
1
00:55:02,199 --> 00:55:05,233
سوف يتم نقلي إلى الرعية الرئيسية ...
يمكنك الذهاب هناك أيضا.
1
00:55:05,340 --> 00:55:08,740
سوف أحصل على وظيفة جيدة بالنسبة لك ...
سيكون مثاليا تماما ...
1
00:55:11,659 --> 00:55:12,659
يسوع...
1
00:55:16,039 --> 00:55:17,019
انت هكذا ...
1
00:55:17,800 --> 00:55:19,440
تماما أناني ...
1
00:55:20,420 --> 00:55:22,220
اناني جدا...
1
00:55:22,960 --> 00:55:24,760
أنت مثير للشفقة!
1
00:55:24,900 --> 00:55:27,220
انظروا ، لا أستطيع تعريض مسيرتي المهنية للخطر
مثل هذا تماما.
1
00:55:27,280 --> 00:55:28,760
أنت تفهم بشكل أفضل!
1
00:55:31,900 --> 00:55:33,532
لا اصدق هذا!
1
00:55:35,460 --> 00:55:37,940
أنت مقرف...
1
00:55:37,940 --> 00:55:39,639
سأغادر!
1
00:57:27,000 --> 00:57:28,867
هذا هو فقط
مخرج...
1
00:57:32,280 --> 00:57:33,940
الحل الوحيد!
1
00:57:41,400 --> 00:57:43,733
سيكون علينا الحصول عليك
متزوج من شخص آخر.
1
00:57:47,900 --> 00:57:50,099
شخص ما يستطيع
مواكبة الصفقة ...
1
00:57:51,380 --> 00:57:53,640
الذين سوف تحترم الحقيقة
أنتي ملكي
1
00:57:54,139 --> 00:57:55,772
لي وحدي!
1
00:57:57,219 --> 00:57:59,486
... والذين لن يفعلوا
تتداخل معك على الإطلاق ...
1
00:58:29,219 --> 00:58:31,759
... وعليك
لا أحبه ...
1
00:58:33,260 --> 00:58:35,720
... ولا أنت
جعل الحب له ...
1
00:58:37,420 --> 00:58:38,954
أبدا!
1
00:58:45,659 --> 00:58:47,859
هل
غراهام فيتزجيرالد ماثيوز
1
00:58:47,860 --> 00:58:49,760
... يأخذ
روزمارو رودريكس فرنانديز
1
00:58:50,059 --> 00:58:51,880
ليكون لك
زوجة متزوجة بشكل قانوني ،
1
00:58:52,079 --> 00:58:55,219
لديك ولتحمل
في المرض وفي العافية...
1
00:58:55,380 --> 00:58:57,360
حتى الموت هل جزء؟
1
00:58:57,679 --> 00:58:59,179
أنا افعل!
1
00:59:01,039 --> 00:59:03,432
هل
روزماري رودريكس فرنانديز ...
1
00:59:03,440 --> 00:59:05,599
... يأخذ
غراهام فيتزجيرالد ماثيوز
1
00:59:06,199 --> 00:59:08,079
... لتكون لديك
زوج متشبث بالقانون ،
1
00:59:09,079 --> 00:59:10,712
لديك و
ليمسك،
1
00:59:10,840 --> 00:59:15,260
... في المرض وفي العافية،
حتى الموت هل أنت جزء؟
1
00:59:16,059 --> 00:59:17,500
أنا افعل!
1
00:59:19,139 --> 00:59:20,873
غراهام وروزمارى ...
1
00:59:21,420 --> 00:59:23,039
ارجوك أعد
بعدي...
1
00:59:24,539 --> 00:59:26,440
مع هذا الخاتم ،
أنا تزوجت اليك...
1
00:59:26,860 --> 00:59:28,794
باسم
من الآب ...
1
00:59:29,079 --> 00:59:30,679
... والابن ...
1
00:59:30,820 --> 00:59:32,620
... وبناءا على
الروح القدس ...
1
00:59:32,960 --> 00:59:33,960
آمين!
1
00:59:37,280 --> 00:59:38,280
مع هذا الخاتم ...
1
00:59:39,099 --> 00:59:42,659
- أنا ... الأب ... - أنا ... أنا ... تزوجت ،
في اسم ...
1
00:59:42,699 --> 00:59:45,159
- الأب ... الابن ...
- وللابن ...
1
00:59:46,099 --> 00:59:48,339
- شبح مقدس...
- و ... و ... شبح ...
1
00:59:49,219 --> 00:59:50,212
- آمين!
- آمين!
1
00:59:52,739 --> 00:59:54,899
بالسلطة
تم منحه لي ...
1
00:59:55,179 --> 00:59:57,480
أنا ، الآن نطقك ...
رجل و زوجة...
1
00:59:59,219 --> 01:00:00,679
يمكنك
قبل العروس!
1
01:00:20,280 --> 01:00:21,947
بارك الله فيك،
طفلي!
1
01:01:00,739 --> 01:01:02,872
اذهب للداخل!
الطابق العلوي...
1
01:01:18,179 --> 01:01:21,846
آسف...
أين غرفة النوم ...
1
01:01:24,760 --> 01:01:25,760
الطابق العلوي...
1
01:01:28,300 --> 01:01:29,034
نقل...
1
01:01:29,599 --> 01:01:30,500
لا إنتظار...
1
01:01:30,960 --> 01:01:31,960
سوف أتسلق
1
01:02:28,159 --> 01:02:33,139
انهم جميعا يريدون الحصول على ...
شرب حفل زفاف معي ...
1
01:02:36,559 --> 01:02:37,559
انها متأخرة جدا...
1
01:02:38,079 --> 01:02:39,239
أنت ، تغيير أفضل!
1
01:02:39,739 --> 01:02:41,339
هيا نرقص...!
1
01:02:54,400 --> 01:02:56,860
خذ
لا يوجد إشعار لي ...
1
01:02:59,639 --> 01:03:00,839
سأكون على مايرام!
1
01:03:02,619 --> 01:03:04,819
أنا أعلم،
ماذا من المفترض ان افعل!
1
01:03:08,519 --> 01:03:11,280
تذهب إلى الأمام
وتفعل ما تريد ...
1
01:03:27,079 --> 01:03:30,819
الأب وليام لديه
ارسل سائقه. إنه ليس جيدًا
1
01:03:30,940 --> 01:03:33,760
يريدك أن تأتي على الفور
وأعطيه حقنة.
1
01:03:33,880 --> 01:03:36,413
كما طبيب القرية لديه
ذهب إلى المدينة منذ البارحة.
1
01:03:49,219 --> 01:03:51,119
سوف ... ينزل
في دقيقة.
1
01:04:44,420 --> 01:04:46,052
لماذا الليلة؟
1
01:04:46,400 --> 01:04:47,900
كان
يوم زفافي ، اليوم.
1
01:04:58,760 --> 01:05:00,560
كان يجب ان يكون
هذه الليلة.
1
01:05:03,480 --> 01:05:05,213
على وجه الخصوص الليلة!
1
01:05:19,679 --> 01:05:22,913
لن تربطك
إلى أي شيء ... من الآن فصاعدا.
1
01:05:36,960 --> 01:05:41,059
كان عليه أن يكون الليلة. لهذا السبب
أنا أعلم ... أنت تعرف ... يعرف ...
1
01:05:41,840 --> 01:05:45,039
... والدتك تعرف
أنك تنتمي لرجل واحد فقط ...
1
01:05:45,260 --> 01:05:46,260
أنا...!
1
01:05:46,679 --> 01:05:48,112
لكن...
يغادر في الصباح.
1
01:05:48,639 --> 01:05:50,766
لا ينبغي لي على الأقل
قضاء بعض الوقت معه ...
1
01:05:51,239 --> 01:05:54,139
بعد كل شيء ، في نظر العالم
هو زوجي!
1
01:05:56,059 --> 01:05:59,179
سوف يأخذك سائق سيارتي
الى المحطة في الصباح ...
1
01:05:59,239 --> 01:06:01,799
... لرؤيته
قبل أن يستقل القطار.
1
01:06:45,219 --> 01:06:46,219
روزي ...
1
01:06:48,840 --> 01:06:50,673
ماذا أتى
فوقك...!
1
01:06:52,000 --> 01:06:53,219
لقد كنت
هنا طوال اليوم
1
01:06:54,320 --> 01:06:55,720
لم أذهب
هنا كل يوم ، ألأم
1
01:06:55,820 --> 01:06:57,354
جئت فقط
قبل ساعتين ...
1
01:06:58,699 --> 01:07:00,500
- لكن لماذا؟
- لماذا ا...؟
1
01:07:01,119 --> 01:07:02,699
أي نوع من الأسئلة
هل هذا؟ ألأم!
1
01:07:06,400 --> 01:07:08,039
جئت الى
فكر في الأشياء.
1
01:07:08,380 --> 01:07:09,519
تتأمل الأشياء!
1
01:07:10,619 --> 01:07:11,619
أشعر بالسعادة
هنا.
1
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
إنه هنا!
1
01:07:27,880 --> 01:07:29,760
من الذى؟
من يوجد هنا؟
1
01:07:31,000 --> 01:07:32,500
غراهام ...
زوجك.
1
01:07:32,579 --> 01:07:33,679
جراهام هنا؟
1
01:07:33,679 --> 01:07:35,440
يعني ... يعني ماذا ...؟
هو هنا؟
1
01:07:35,559 --> 01:07:36,599
لقد أتى معك؟
1
01:07:36,739 --> 01:07:37,939
لا...
1
01:07:38,219 --> 01:07:39,759
ما قصدته
من "هنا" هو ...
1
01:07:39,780 --> 01:07:41,600
... إنه هنا
في المدينة.
1
01:07:44,599 --> 01:07:46,799
- متى جاء؟
- بقطار هذا الصباح!
1
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
جاء الى المنزل ...
1
01:07:48,679 --> 01:07:50,379
أراد رؤيتك...
على الفور...
1
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
أنا قدمت عذر ...
1
01:07:53,260 --> 01:07:54,994
ما زال ذهب
البحث عن لك...
1
01:07:55,739 --> 01:07:56,739
... لوليام.
1
01:07:58,760 --> 01:07:59,960
ماذا أفعل؟
1
01:08:03,239 --> 01:08:04,239
عليك أن
قابله...
1
01:08:05,480 --> 01:08:06,639
إنه زوجك
بعد كل شيء...
1
01:08:07,739 --> 01:08:10,739
ولكن بعد فجوة من عشرة أشهر ...
فجأة؟
1
01:08:10,739 --> 01:08:11,732
كيف سأفعل
تعامل معه؟
1
01:08:15,219 --> 01:08:16,460
سوف تكون على ما يرام.
1
01:08:17,060 --> 01:08:18,420
اذهب ... ورؤيته!
1
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
ولكن كيف...؟
1
01:08:21,939 --> 01:08:23,439
ستجد الطريق ...
1
01:08:24,640 --> 01:08:25,640
... بعد كل شيء ...
1
01:08:26,579 --> 01:08:27,947
كما يعلم
الحقيقه!
1
01:08:39,060 --> 01:08:40,060
يا إلهي!
1
01:08:44,720 --> 01:08:46,587
تأتي...
لنذهب!
1
01:08:59,659 --> 01:09:00,659
نعم فعلا...
1
01:09:01,180 --> 01:09:02,180
ذهبت أبحث
له...
1
01:09:04,359 --> 01:09:05,359
... انه لم يكن هناك!
1
01:09:06,699 --> 01:09:08,699
لا في الكنيسة
ولا في المنزل.
1
01:09:14,140 --> 01:09:15,140
لم أراه!
1
01:09:15,779 --> 01:09:17,479
لكن
لماذا تريد رؤيته؟
1
01:09:18,079 --> 01:09:19,872
أردت أن
نتحدث عنا.
1
01:09:21,779 --> 01:09:22,779
معلومات عنا...؟
1
01:09:23,659 --> 01:09:26,680
- ماذا عنا؟
- أردت التحدث عن الحرية.
1
01:09:27,640 --> 01:09:28,633
حرية...؟
1
01:09:29,779 --> 01:09:30,800
نعم الحرية
1
01:09:32,279 --> 01:09:36,679
اريد الحرية والحرية من التزامي!
1
01:09:43,060 --> 01:09:44,180
لكن...
لماذا فجأة؟
1
01:09:44,399 --> 01:09:45,932
لان
كنت مخطئا...
1
01:09:48,420 --> 01:09:49,920
انا كنت
دائما خطأ.
1
01:09:52,359 --> 01:09:53,960
انها ليست على حق!
1
01:09:56,520 --> 01:09:57,920
إنه نجس!
1
01:09:58,479 --> 01:10:00,646
انها...
نجس جدا!
1
01:10:04,159 --> 01:10:05,527
انتي زوجتي...
1
01:10:07,239 --> 01:10:08,706
انا متزوج
لك...
1
01:10:14,460 --> 01:10:16,027
الى جانب ذلك،
أنا بحاجة إليك.
1
01:10:19,319 --> 01:10:20,619
أنا بحاجة إليك
كثيرا جدا.
1
01:10:23,399 --> 01:10:24,865
أنا دائما
احتاجتك!
1
01:10:30,720 --> 01:10:32,154
انظر ، لدي
وظيفة لطيفة في بومباي.
1
01:10:32,500 --> 01:10:34,634
أنت أيضا يمكن أن تحصل
وظيفة جيدة في أي من المستشفيات.
1
01:10:35,020 --> 01:10:37,820
لقد عملت بالفعل عملت بها.
سأترك النزل حيث أعيش ...
1
01:10:38,000 --> 01:10:39,899
سنأخذ غرفة للإيجار
في الضواحي...
1
01:10:40,180 --> 01:10:41,980
ليس هناك الكثير
صعوبة في ذلك ...
1
01:10:44,079 --> 01:10:45,079
نظرة،
تعال معي!
1
01:10:46,640 --> 01:10:48,500
دعونا نبدأ حياة جديدة ...
لوحدنا.
1
01:10:49,380 --> 01:10:50,380
بطريقتنا الخاصة!
1
01:10:52,779 --> 01:10:54,779
كيف يمكننا
استمر في العيش على هذا النحو؟
1
01:10:56,340 --> 01:10:58,273
... كما التوابع
لمتعته.
1
01:10:58,359 --> 01:11:01,125
... بدون هوية ... بدون
احترام الذات من جانبنا!
1
01:11:06,239 --> 01:11:07,739
هل آذيتك؟
1
01:11:11,359 --> 01:11:13,259
هل قلت شيئاً
لا يجب علي فعل ذلك؟
1
01:11:13,859 --> 01:11:15,420
نظرة،
إنه فقط كذلك...
1
01:11:16,119 --> 01:11:16,960
أنا...
1
01:11:18,819 --> 01:11:19,552
الله...!
1
01:11:23,859 --> 01:11:25,420
انها ليست سهلة جدا!
1
01:11:26,539 --> 01:11:28,199
لكنها ليست كذلك
صعب جدا سواء.
1
01:11:29,220 --> 01:11:30,853
لدي
الخطة بأكملها عملت.
1
01:11:31,260 --> 01:11:34,020
أنت لا تفهم ...
لن يوافق أبدًا!
1
01:11:34,939 --> 01:11:37,772
- إنه قوي جدا ...
- كيف يعرف؟
1
01:11:38,300 --> 01:11:40,293
ليس علينا ذلك
أخبره بأي شيء
1
01:11:41,539 --> 01:11:42,539
سنذهب فقط ،،،
1
01:11:42,920 --> 01:11:44,353
... اذهب بعيدا ، بهدوء!
1
01:11:46,460 --> 01:11:48,993
انظر ، يجب أن أرحل ...
انها متأخرة جدا كما هو!
1
01:11:49,520 --> 01:11:51,954
- سأتحدث إليك لاحقا.
- في وقت لاحق...؟ متى...؟
1
01:11:53,020 --> 01:11:55,354
في وقت لاحق...
ربما غدا!
1
01:11:55,779 --> 01:11:58,739
قد يكون بعد بضعة أيام ...
لكن يجب أن أذهب الآن.
1
01:11:59,060 --> 01:12:00,660
سوف انتظرك.
1
01:12:03,060 --> 01:12:05,420
سوف آتي...
أعدك...
1
01:12:06,960 --> 01:12:08,800
لكن ... دعيني فقط
فكر في الأشياء.
1
01:12:10,079 --> 01:12:11,079
بلى...!
1
01:12:12,119 --> 01:12:13,119
أراك لاحقا!
1
01:12:13,439 --> 01:12:14,439
وداعا!
1
01:12:35,899 --> 01:12:37,899
انت عاهرة ...
عاهرة!
1
01:12:38,199 --> 01:12:40,533
هذا ما أنت عليه...
عاهرة دامية!
1
01:12:49,720 --> 01:12:51,280
لك ذالك
كل خطأ ...
1
01:12:51,600 --> 01:12:53,733
أقسم على ذلك...
لم أذهب لرؤيته.
1
01:12:54,000 --> 01:12:55,539
أنت العاهرة ...
انت تكذب مرة اخرى
1
01:12:55,640 --> 01:12:58,480
رآك يا رجل تركت مكان جوليان
في الليل ، بعد ثمانية ...
1
01:13:03,079 --> 01:13:05,113
أنت تتجسس
علي ، الآن ...!
1
01:13:05,640 --> 01:13:07,160
هل هاذا هو،
سوف؟
1
01:13:07,260 --> 01:13:11,000
نعم ، أنا أتجسس عليك ... أيها العاهرة!
لأنني لا أثق بك.
1
01:13:12,859 --> 01:13:13,739
لكنك مخطئ!
1
01:13:15,739 --> 01:13:18,019
لم أذهب
لرؤية جوليان ...
1
01:13:18,180 --> 01:13:22,440
- أنا لا أعرفه حتى ...
صادقة ... - أوه ...!
1
01:13:22,939 --> 01:13:25,639
أنت لا تعرف
دكتور جوليان فرتادو ، هاه؟
1
01:13:26,180 --> 01:13:29,079
ومع ذلك كنت
في مكانه لأكثر من ساعة ...
1
01:13:29,079 --> 01:13:30,640
ماذا كنت تفعل هناك
لوحدك؟
1
01:13:30,800 --> 01:13:32,900
أدلة الاستشارات الطبية ،
هاه؟
1
01:13:32,899 --> 01:13:35,032
ذهبت لرؤية غراهام ...
1
01:13:36,033 --> 01:13:37,033
غراهام ...؟
1
01:13:37,932 --> 01:13:43,199
- من غراهام؟ - جراهام ، زوجي.
انه ابن عم جوليان.
1
01:13:44,466 --> 01:13:45,466
غراهام ...
1
01:13:49,600 --> 01:13:51,865
لكن
كان في بومباي ...
1
01:13:52,233 --> 01:13:54,132
متى كان
تعال هنا؟
1
01:13:59,065 --> 01:14:01,099
البارحة بعد الظهر...
1
01:14:02,265 --> 01:14:04,099
أراد أن يراني!
1
01:14:04,666 --> 01:14:06,233
... وأرسلت لي ....
1
01:14:08,565 --> 01:14:11,065
ماذا فعل
هل تريد رؤيتك؟
1
01:14:14,065 --> 01:14:15,065
عموما...!
1
01:14:18,065 --> 01:14:20,265
انه لا يزال زوجي
للعالم.
1
01:14:22,432 --> 01:14:24,932
إلى متى
هل سيكون هنا؟
1
01:14:26,100 --> 01:14:29,166
بضعة أيام...
انه في عطلات عيد الفصح!
1
01:14:31,533 --> 01:14:34,333
مضحك...!
لم يخبرني عن ذلك.
1
01:14:36,166 --> 01:14:40,000
قال ، ذهب يبحث عنك ...
في الكنيسة وفي المنزل ...
1
01:14:40,365 --> 01:14:42,832
قبل
بعث لي!
1
01:14:45,132 --> 01:14:48,565
حسنا ، أنت تعرف ما عليك القيام به
بينما هو هنا.
1
01:14:52,432 --> 01:14:53,432
نعم فعلا...
1
01:14:54,466 --> 01:14:55,466
أنا أعلم...!
1
01:14:55,800 --> 01:14:58,333
- آآآه ...! ماذا ستفعل بي ، وليام؟
- تعال معي!
1
01:14:58,600 --> 01:15:01,400
وليام ...
أتركني من فضلك!
1
01:15:02,932 --> 01:15:05,899
افتح كفك ...
انا قلت؛ "افتح راحة يدك".
1
01:15:09,699 --> 01:15:12,865
الآن عليك تذكر
نذر أن تكون مخلصا لي ...
1
01:15:13,166 --> 01:15:14,932
فقط لي...!
1
01:15:34,365 --> 01:15:35,865
هذا الرجل القاسي!
1
01:15:36,100 --> 01:15:38,300
الله لن يدخره ،
اقول لك!
1
01:15:46,132 --> 01:15:47,132
أنت اثنان ، نتحدث ...
1
01:15:48,199 --> 01:15:49,199
سأرى ذلك
تي المطبخ ...
1
01:16:06,399 --> 01:16:07,899
نذل...!
1
01:16:15,533 --> 01:16:17,733
انه ليس
رجل الله!
1
01:16:18,565 --> 01:16:20,099
إنه رجل
من الشيطان!
1
01:16:23,533 --> 01:16:25,300
لن أتركك ،
أيها الوغد ...
1
01:16:26,033 --> 01:16:27,766
لن أتركك!
1
01:16:28,000 --> 01:16:29,865
سوف تجعلك
دفع ثمن ذلك ...
1
01:16:44,500 --> 01:16:45,500
آسف...!
1
01:16:50,765 --> 01:16:53,099
أنا أريدك
ليأتي معي إلى مكان.
1
01:16:55,065 --> 01:16:56,065
اي مكان؟
1
01:16:57,199 --> 01:16:58,565
مكان ما ...!
1
01:16:59,166 --> 01:17:00,932
أي نوع من المكان؟
1
01:17:04,500 --> 01:17:06,300
ستعرف
عندما تراها.
1
01:17:06,932 --> 01:17:08,365
ماذا لدي
لكى يفعل؟
1
01:17:10,332 --> 01:17:13,565
هل رأيت ... هذا العمر
رصيف مهجور ، على الجانب الجنوبي ...
1
01:17:13,899 --> 01:17:15,532
... بالقرب من القرية القديمة ...؟
1
01:17:15,932 --> 01:17:20,399
اوم ... تقصد ذلك
قديمة إلى حد ما ومكسرة واحدة ...؟
1
01:17:20,600 --> 01:17:23,000
- بلى...!
- لا أعتقد ، أي شخص يذهب هناك.
1
01:17:23,300 --> 01:17:24,800
انها مهجورة جدا ...
1
01:17:25,832 --> 01:17:28,365
- لماذا هناك...؟
- قابلني هناك!
1
01:17:28,699 --> 01:17:30,865
ثم سوف آخذك
إلى المكان الذي أريد أن أريكم
1
01:17:31,199 --> 01:17:32,733
متي؟
1
01:17:34,533 --> 01:17:35,533
مقابلتي غدا...
1
01:17:36,166 --> 01:17:37,632
قل في العاشرة صباحا ...!
1
01:17:38,100 --> 01:17:40,666
لماذا غدا...؟
يدك...!
1
01:17:42,000 --> 01:17:44,832
لا تقلق بشأن ذلك!
سأكون بخير غداً
1
01:17:48,300 --> 01:17:50,466
ولا تخبر
أي شخص عن هذا!
1
01:17:50,832 --> 01:17:52,532
لا أحد...!
1
01:17:53,733 --> 01:17:54,733
حسنا!
1
01:17:55,733 --> 01:17:58,233
على الأقل ، سأعرف
ما يدور في ذهنك ...
1
01:18:00,533 --> 01:18:01,533
حسن...
1
01:18:03,600 --> 01:18:05,966
غراهام ...
انها ثمانية وثلاثين بالفعل ...
1
01:18:06,100 --> 01:18:08,865
من الأفضل أن تغادر الآن ...
أنت تعرف لماذا أنا أقول هذا.
1
01:18:09,132 --> 01:18:11,532
بلى...
أنا أفهم!
1
01:18:13,365 --> 01:18:17,832
- لا تقلق! أنا أفهم.
- و ... كن حذرا عند الخروج من الباب الأمامي ...
1
01:18:18,265 --> 01:18:19,265
أنت تعلم...
1
01:18:20,500 --> 01:18:23,500
- أنت لا تعرف أبدا ...
- نعم ... أنا أفهم!
1
01:18:24,132 --> 01:18:25,132
سأكون حذرا!
1
01:18:25,932 --> 01:18:26,932
لن تسمح لهم
امسك بي!
1
01:18:27,733 --> 01:18:28,733
حسنا...؟
1
01:18:29,432 --> 01:18:30,432
حسنا!
1
01:18:38,765 --> 01:18:42,699
- أراك غدا! وداعا!
- وداعا! أراك غدا!
1
01:19:47,399 --> 01:19:49,565
لقد بعثت السيارة.
لن نحتاج واحد بينما نعود ...؟
1
01:19:49,733 --> 01:19:53,132
لا تقلق! هناك اختصار ل
المنطقة ، من المكان الذي آخذك إليه.
1
01:19:53,399 --> 01:19:56,000
يا!
صباح الخير على أي حال ...
1
01:19:56,332 --> 01:19:59,265
- صباح الخير ... تعال ...
- أين نحن ذاهبون إليه؟
1
01:19:59,800 --> 01:20:00,800
اتبعني فقط.
1
01:20:38,300 --> 01:20:39,300
هل نحن هنا؟
1
01:20:42,233 --> 01:20:43,233
نعم فعلا...!
1
01:20:52,800 --> 01:20:54,166
إنه ساحر للغاية.
1
01:20:55,466 --> 01:20:56,466
لماذا هنا...؟
1
01:21:19,132 --> 01:21:21,099
هذه كنيستي.
1
01:21:22,600 --> 01:21:24,766
كل هذا...!
1
01:21:26,100 --> 01:21:28,233
انا اشعر
واحد معه ، هنا.
1
01:22:13,300 --> 01:22:16,600
أنت تفكر حقا ...
يجب أن آتي معك؟
1
01:22:17,699 --> 01:22:18,699
هممم.
1
01:22:23,432 --> 01:22:24,432
اسأله!
1
01:23:18,065 --> 01:23:20,166
تعال إلى منزل ماما ،
هذه الليلة.
1
01:23:22,199 --> 01:23:24,733
... في تسعة ، تسعة وثلاثين!
ليس قبل...
1
01:23:25,800 --> 01:23:29,666
... ولا تأتي من الباب الأمامي.
تعال من خلال الزقاق الخلفي ...
1
01:23:30,800 --> 01:23:33,733
... الذي يمر عبر السوق ،
من خلال hutments!
1
01:23:34,365 --> 01:23:37,166
هناك...
الباب المؤدي إلى المطبخ.
1
01:23:38,800 --> 01:23:40,333
أنا سأقول ألأم
حوله.
1
01:23:42,033 --> 01:23:43,033
حسنا!
1
01:23:46,132 --> 01:23:47,132
ماذا تعني؟
1
01:24:16,565 --> 01:24:18,265
نعم نعم...
آت!
1
01:24:24,699 --> 01:24:29,132
- في الواقع ... لقد طلبت مني روز أن آتي.
- نعم فعلا! نعم فعلا! ارجوك تعال...
1
01:24:33,399 --> 01:24:35,532
آمل ، لم أزعجك ،
السيدة فرنانديز.
1
01:24:35,832 --> 01:24:38,899
لا! لا! لا! نحن نتوقع منك
ارجوك تعال...!
1
01:28:15,565 --> 01:28:17,800
ماذا تعني،
لم يحدث شيء؟
1
01:28:20,632 --> 01:28:24,099
لا شيء حدث يعني ...
لم يحدث شيء.
1
01:28:25,300 --> 01:28:28,466
لا زيارتها
له...
1
01:28:29,166 --> 01:28:31,466
ولا ذهب
الى مكانها ...
1
01:28:32,199 --> 01:28:33,365
أعتقد...
1
01:28:34,399 --> 01:28:37,165
... بقوا
داخل المنازل.
1
01:28:38,600 --> 01:28:39,600
هل أنت واثق؟
1
01:28:40,399 --> 01:28:41,199
بالتأكيد!
1
01:28:41,865 --> 01:28:45,666
رجالي ...
أبقى على ... منزل ...
1
01:28:46,000 --> 01:28:47,533
بو ... كل من المنزل!
1
01:29:00,932 --> 01:29:01,932
يمكنك الذهاب الآن!
1
01:29:02,500 --> 01:29:04,500
سأرسل لك ،
عندما أكون جاهزا.
1
01:29:04,932 --> 01:29:06,332
حسنا سيدي!
1
01:29:22,733 --> 01:29:24,600
خذني بعيدا
من هنا!
1
01:29:26,865 --> 01:29:27,865
ماذا...!
1
01:29:32,332 --> 01:29:34,032
انت تعني ذلك؟
1
01:29:35,265 --> 01:29:37,899
نعم ، أعني ذلك!
1
01:29:38,600 --> 01:29:40,333
خذني بعيدا
من هنا!
1
01:29:44,399 --> 01:29:46,565
يا إلهي...
أخيرا...
1
01:30:06,399 --> 01:30:08,500
لكن لديك
أن نكون حذرين للغاية ...
1
01:30:09,300 --> 01:30:10,300
للغاية...!
1
01:30:11,765 --> 01:30:13,699
لا ينبغي لأحد
تعرف على ذلك!
1
01:30:14,733 --> 01:30:16,500
أنت تعلم
يمكنه خلق probems.
1
01:30:18,500 --> 01:30:21,565
نعم اعرف!
1
01:30:28,432 --> 01:30:30,432
أشعر بالسعادة!
1
01:30:31,600 --> 01:30:33,600
سعيد جدا
معك...!
1
01:30:43,899 --> 01:30:45,665
أنا أيضا...
1
01:30:50,699 --> 01:30:52,565
- جراهام ...
- هممم؟
1
01:30:53,132 --> 01:30:54,932
ماذا ستفعل؟
1
01:30:58,533 --> 01:31:00,666
سوف أعمل
شيئا ما...
1
01:31:02,565 --> 01:31:03,565
ثم سأرسل لك
كلمة...
1
01:31:04,332 --> 01:31:06,199
... كيف
اذهب عن ذلك!
1
01:31:08,300 --> 01:31:09,300
يا غراهام ...
1
01:31:10,033 --> 01:31:11,033
أمسكني!
1
01:31:20,466 --> 01:31:24,033
أعتقد ، يجب أن أغادر الآن ...
قبل أن تصبح مشرقة جدًا.
1
01:31:25,800 --> 01:31:27,233
لا تظن؟
1
01:31:29,399 --> 01:31:32,532
بلى...
أعتقد أنك أفضل ...!
1
01:31:35,899 --> 01:31:39,099
اذهب بنفس الطريقة التي جئت بها.
خارج الباب الخلفي ، من خلال hutments!
1
01:31:40,466 --> 01:31:44,400
نعم سأفعل!
حسنا...!
1
01:31:57,100 --> 01:31:58,633
أنت تبقى في السرير
1
01:31:59,332 --> 01:32:00,332
سأتدبر الوضع.
1
01:32:01,132 --> 01:32:02,132
حسنا!
1
01:32:02,600 --> 01:32:04,266
سوف أبقى في السرير ،
متأخر.
1
01:32:05,000 --> 01:32:06,466
تذوقك!
1
01:32:14,666 --> 01:32:16,033
أحبك!
1
01:32:34,800 --> 01:32:37,966
يا! اعتقدت
أنت لم تؤمن بالكنيسة.
1
01:32:39,432 --> 01:32:40,432
أنا أؤمن بالله.
1
01:32:42,033 --> 01:32:42,766
وبالتالي...؟
1
01:32:43,565 --> 01:32:46,500
كيف ذلك...؟
ما الذى جاء بك الى هنا؟
1
01:32:47,565 --> 01:32:49,032
انه ترك
غدا.
1
01:32:49,865 --> 01:32:53,233
هو؟ المتواجدون؟
من يغادر غدا؟
1
01:32:54,600 --> 01:32:57,365
غراهام ...!
أرسل لي رسالة اليوم.
1
01:32:59,733 --> 01:33:03,800
- وبالتالي...؟
- لذلك ... أنا كام لأسأل ، إذا ...
1
01:33:04,399 --> 01:33:07,099
- إذا...؟
- إذا استطعت ... أعني ، إذا كان ينبغي لي ...
1
01:33:07,632 --> 01:33:08,632
... اذهب
ورؤيته!
1
01:33:14,800 --> 01:33:16,365
لا يجب علي ...
انا اعني...
1
01:33:16,765 --> 01:33:18,699
لقد فكرت ...
ربما...
1
01:33:18,865 --> 01:33:22,265
أوه ، لكن يجب عليك!
بعد كل شيء ، العالم يعرفه كزوجك.
1
01:33:22,800 --> 01:33:24,033
نعم فعلا! نعم فعلا!
يجب أن تذهب!
1
01:33:24,300 --> 01:33:29,565
Infact ، يمكن أن يقودك سائق سيارتك إلى كل من ابن عمه
ثم سيتركك في المحطة في سيارتي.
1
01:33:30,332 --> 01:33:33,565
عندما يغادر جراهام ، يستطيع
تعيدك إلى مكاني. حق؟
1
01:33:34,533 --> 01:33:35,900
حق!
1
01:33:37,666 --> 01:33:39,600
شكرا لك يا أبي!
1
01:33:39,765 --> 01:33:41,399
اراك لاحقا!
وداعا!
1
01:33:41,733 --> 01:33:42,733
أراك لاحقا!
وداعا!
1
01:34:23,565 --> 01:34:25,099
ليس مقعد سيئ
على الاطلاق!
1
01:34:25,399 --> 01:34:29,032
إنه الرصيف العلوي. يمكنني حتى النوم
خلال النهار ، دون أن تضطرب.
1
01:34:29,899 --> 01:34:32,599
هذا لطيف جدا! سوف تصل
في بومباي ، استراح جيدا.
1
01:34:32,899 --> 01:34:33,899
هممم ...!
1
01:34:38,365 --> 01:34:40,365
أعتقد ، أنت ...
من الأفضل أن تغادر!
1
01:34:40,800 --> 01:34:42,432
القطار سيغادر
في دقيقة أو نحو ذلك.
1
01:34:44,000 --> 01:34:45,233
سوف يكون هناك
الكثير من الحشود.
1
01:34:45,899 --> 01:34:48,265
أعتقد أنك على حق...
سأغادر الآن.
1
01:35:01,966 --> 01:35:04,300
ابن عمي سوف
اتصل بوالدتك للترتيبات ،
1
01:35:07,865 --> 01:35:08,865
وداعا!
1
01:35:25,033 --> 01:35:27,666
أنا سأذهب فقط
إلى غرفة السيدات. هممم؟
1
01:35:27,832 --> 01:35:28,832
حسنا!
1
01:35:32,765 --> 01:35:38,565
لقد حجزت بالفعل مقعدين من كوشين ، تحت
أسماء السيد والسيدة صموئيل لقطار يوم الجمعة ...
1
01:35:38,800 --> 01:35:42,900
صديق جبل ، سام سيجلب القارب
في حوالي 7 مساء على مساء الخميس.
1
01:35:43,166 --> 01:35:48,233
يجب أن تكون في الرصيف القديم ، حيث كنت مرة واحدة
أخذني آخر ذلك الوقت في يوم الثلاثاء.
1
01:35:48,600 --> 01:35:53,400
سيقوم ابن عمي بجلب حقيبتك من والدتك ،
خلال النهار ، عندما تكون في الخدمة.
1
01:35:53,966 --> 01:35:56,400
من هنا...
لن يشك أحد في أي شيء.
1
01:36:16,265 --> 01:36:17,265
وبالتالي...
1
01:36:19,065 --> 01:36:20,065
أنت هنا!
1
01:36:24,000 --> 01:36:25,000
كيف حالكم؟
1
01:36:27,399 --> 01:36:28,899
انا جيد!
1
01:36:36,500 --> 01:36:37,966
أنت تتعرق
1
01:36:39,233 --> 01:36:41,065
نعم ، الجو حار جدا
اليوم.
1
01:37:11,899 --> 01:37:14,365
رائحتك جيدة جدا!
1
01:37:16,966 --> 01:37:17,966
وليام،
رجاء...
1
01:37:18,166 --> 01:37:20,766
توقف أرجوك...
توقف أرجوك!
1
01:37:22,399 --> 01:37:24,765
لماذا ا؟
ماذا حدث؟
1
01:37:25,166 --> 01:37:27,766
لا يوجد أحد آخر هنا ...
فقط نحن الاثنين!
1
01:37:28,733 --> 01:37:29,733
انها ليست التي!
1
01:37:30,666 --> 01:37:31,666
لا أستطيع ...!
1
01:37:32,100 --> 01:37:33,100
لا تستطيع؟
1
01:37:34,233 --> 01:37:36,400
و ممكن ان اعرف
لماذا لا تستطيع
1
01:37:37,432 --> 01:37:39,065
أنا فقط لا أستطيع ...
1
01:37:40,100 --> 01:37:41,900
لكن
لماذا ا؟ انا قلت!
1
01:37:43,966 --> 01:37:47,033
إنه ... أنت تعرف
جزء من الشهر.
1
01:37:47,666 --> 01:37:49,699
أنت تعلم أنني...
أشعر بأنك غير نظيف!
1
01:37:51,233 --> 01:37:53,466
يا إلهي...
الله...!
1
01:37:54,632 --> 01:37:56,932
لكن ... لماذا لم تفعل
قل لي الحق في البداية؟
1
01:37:58,300 --> 01:38:00,100
انت ابدا...
أعطاني فرصة!
1
01:38:00,600 --> 01:38:03,700
الجحيم الدموي!
الى متى سوف تستمر؟
1
01:38:04,565 --> 01:38:07,032
ثلاثة أيام أخرى...
أنت تعرف كيف هو معي!
1
01:38:07,865 --> 01:38:09,632
بلى،
أنا أعلم!
1
01:38:10,332 --> 01:38:12,899
سأجعل نفسي بعض الشاي.
سيكون لديك بعض الشاي؟
1
01:38:13,399 --> 01:38:17,000
لا! لا ، أعتقد ، سأذهب أفضل.
لدي الكثير من العمل للحاق!
1
01:38:17,233 --> 01:38:19,000
سوف أكون لك
في يوم أو يومين ...؟
1
01:38:19,399 --> 01:38:23,132
تعال غدا أو بعد يوم.
يمكننا مشاهدة فيلم في المساء.
1
01:38:24,100 --> 01:38:26,533
أنا أعتقد أن ذلك سيكون كبيرا.
سأفعل ذلك!
1
01:38:26,765 --> 01:38:27,765
وداعا!
1
01:38:30,132 --> 01:38:31,899
- أراك لاحقا!
- حق!
1
01:38:33,332 --> 01:38:34,332
حق...
1
01:38:34,899 --> 01:38:36,399
- وداعا!
- وداعا!
1
01:38:59,632 --> 01:39:02,932
- هل أنت متأكد ، سوف يكون هناك من أجلك؟
- لا تقلق يا أمي ...
1
01:39:03,399 --> 01:39:04,899
أنا أثق به!
1
01:39:06,399 --> 01:39:09,199
أن نكون صادقين،
أنا أثق به أيضًا ، بطريقة ما!
1
01:39:09,699 --> 01:39:13,399
أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام.
أنت تعتني بنفسك
1
01:39:13,632 --> 01:39:16,199
بمجرد أن أكون منظمة ،
سأتصل بك
1
01:39:16,733 --> 01:39:20,199
- أنت تفهم ذلك ، أليس كذلك؟
- أجل أقبل!
1
01:39:20,932 --> 01:39:22,533
أنا افعل...
1
01:39:24,533 --> 01:39:28,466
لكن آمل أن كل شيء سيحدث
اذهبي معك
1
01:39:29,332 --> 01:39:31,265
سوف ، ألأم ...
ستكون!
1
01:39:31,466 --> 01:39:36,166
أنت لا تبكي الآن موظفي المستشفى حول.
قد يمسك شيء ما خطأ ...
1
01:39:40,899 --> 01:39:41,899
حسنا ، أنا لن أفعل!
1
01:39:47,132 --> 01:39:48,899
أعتقد
يجب ان تذهب الان يا امى
1
01:39:53,466 --> 01:39:58,133
اذهب بشكل طبيعي قدر الإمكان ... كما لو ،
جئت فقط لفحص. حق...؟
1
01:40:00,233 --> 01:40:01,233
حق!
1
01:40:09,199 --> 01:40:10,832
حسنا اذا...
1
01:40:12,100 --> 01:40:13,100
حسنا ، ألأم!
1
01:40:21,733 --> 01:40:23,233
وداعا يا أمي ...
1
01:40:23,899 --> 01:40:25,832
وداعا يا ابني!
1
01:40:49,865 --> 01:40:53,500
شكراً لك إسماعيل. أنت حقاً لطيف جداً
- ماذا تفعل؟
1
01:40:53,765 --> 01:40:56,565
- توقف عن ذلك!
- فقط قليلا للأطفال.
1
01:40:56,800 --> 01:40:59,666
ابقها مرة أخرى.
من المفترض أن أكون أخاك الأكبر ...
1
01:41:00,233 --> 01:41:02,132
...ما لم،
كنت قد نسيت!
1
01:41:03,166 --> 01:41:05,666
تأتي! نحن ننتظر هناك ...
حتى يأتون.
1
01:41:06,432 --> 01:41:08,832
واحد لا يأتي هنا
كل يوم.
1
01:41:25,065 --> 01:41:26,065
تأتي...
1
01:41:33,233 --> 01:41:35,865
في الوقت المحدد!
رائع!
1
01:41:38,432 --> 01:41:42,466
امسك هذا. اهلا اهلا...
تعال تعال! تأتي!
1
01:41:43,100 --> 01:41:45,666
- شكرا ، راي. مرحبا سام...
- مرحبا! مرحبا ، هناك ... مرحبا!
1
01:41:46,265 --> 01:41:49,032
حقيبتك و حقيبتك كلها
في مكان ... أبقى هناك ...
1
01:41:49,300 --> 01:41:52,100
الشاي والوجبات الخفيفة هي أيضا
تبقى جاهزة من سام ...
1
01:41:52,600 --> 01:41:56,233
- استمتع برحلتك ... مرحباً ...
- شكرا لك راي! شكرا سام!
1
01:41:56,666 --> 01:41:59,865
- أتمنى ، يمكن أن يأتي أيضا ...
- أوه ، لماذا لا ... من فضلك تعال ...
1
01:42:00,233 --> 01:42:02,766
التحالف الوطني! أنا فقط أمزح.
أنت تعرف ، لا أستطيع!
1
01:42:03,033 --> 01:42:05,400
- لكن في يوم من الأيام ، سأسجل في مومباي ...
- وبالتالي...
1
01:42:05,832 --> 01:42:07,032
سوف أقوم بذلك ، في يوم من الأيام!
1
01:42:07,832 --> 01:42:11,599
هيا إسماعيل ... دعنا نذهب!
لديهم رحلة طويلة جدا!
1
01:42:11,832 --> 01:42:15,165
- نعم ، وداعا ... العناية!
- وداعا!
1
01:42:20,966 --> 01:42:24,633
- وداعا ... تعتني ... وداعا ...
- أراك لاحقا...
1
01:42:24,865 --> 01:42:25,733
كم مرة ...؟
1
01:42:25,865 --> 01:42:29,600
كم مرة أخبرتك ، لا أضعها
لوحات على الطاولة ، والتي ليست نظيفة تماما!
1
01:42:29,765 --> 01:42:32,032
انا اسف سيدي.
أنا حقا آسف جدا يا سيدي ...
1
01:42:32,432 --> 01:42:33,966
لكن سأكون حقاً
حذرا للغاية الآن ، يا سيدي ...
1
01:42:34,065 --> 01:42:37,365
لكنك قلت نفس الشيء في المرة الأخيرة ، بيت ...
قلت نفس الشيء في المرة الماضية ...
1
01:42:37,600 --> 01:42:39,833
أوعدك
هذه المرة ، سيدي ... أنا حقا سوف ...
1
01:42:40,000 --> 01:42:41,432
حسنا ، انها
آخر تحذير لك.
1
01:42:41,632 --> 01:42:43,865
الآن الحصول على صحن جديد
للسيدة فرنانديز هنا. هل تسمع؟
1
01:42:44,166 --> 01:42:47,199
متأكد يا سيدي! في الثانية ، يا سيدي ...
سأحضرها فقط يا سيدي
1
01:42:55,365 --> 01:42:57,233
آسف ... السيدة فرنانديز!
1
01:42:58,000 --> 01:43:00,966
إنه فقط كذلك
لا استطيع الوقوف بالنظافة ...
1
01:43:02,533 --> 01:43:07,566
أنا ... أنا أفهم
فا ...
1
01:43:08,733 --> 01:43:09,733
وبالتالي...؟
1
01:43:10,432 --> 01:43:13,800
كنت تقول...
لقد ذهبت بعيدا!
1
01:43:15,432 --> 01:43:18,265
فقط تركت مذكرة
خلفك ...
1
01:43:18,565 --> 01:43:21,000
لا تقلق،
السيدة فرنانديز!
1
01:43:21,733 --> 01:43:25,733
انها ليست سيئة للغاية! بعد كل شيء ، لقد ذهبت
لمقابلة زوجها الذي يعيش بمفرده
1
01:43:26,166 --> 01:43:29,065
انها مفهومة تماما ...
السيدة فرنانديز.
1
01:43:29,832 --> 01:43:31,465
نعم...
1
01:43:31,666 --> 01:43:34,132
أعتقد،
أنت محق يا أبي!
1
01:43:35,300 --> 01:43:38,000
انها مجرد أنها يمكن أن تكون
لائق قليلا تجاهك.
1
01:43:38,300 --> 01:43:39,699
قلق قليلا!
1
01:43:40,132 --> 01:43:43,832
أنت لن تأتي في طريقها ،
على أي حال. بعد كل شيء ، أنت والدتها.
1
01:43:44,132 --> 01:43:46,532
تركك هكذا ...؟
وحده...؟
1
01:43:47,432 --> 01:43:48,966
ماذا تود ان تفعل
بدونها...!
1
01:43:49,399 --> 01:43:51,232
يجب أن تشعر بالوحدة
بعض الأحيان...
1
01:43:51,565 --> 01:43:54,432
ضائع...! أليس كذلك
السيدة فرنانديز؟
1
01:43:54,733 --> 01:43:55,733
هل تفتقدها؟
1
01:43:56,500 --> 01:43:58,865
نعم فعلا...
افعل ذلك احيانا.
1
01:43:59,733 --> 01:44:01,300
ولكنها جيدة،
أعتقد...
1
01:44:01,832 --> 01:44:03,932
إذا فكرت
الكثير منها ،
1
01:44:04,132 --> 01:44:06,932
أذهب لها
مكان المهرب لفترة من الوقت ...
1
01:44:07,365 --> 01:44:10,632
- أشعر أنني بحالة جيدة هناك ...
- مكان الابتعاد ...
1
01:44:28,765 --> 01:44:31,399
من اي نوع
مكان المهرب؟
1
01:44:31,800 --> 01:44:33,766
إنه لاشيء!
1
01:44:34,233 --> 01:44:36,966
فقط ...
مكان انفرادي عن طريق البحر.
1
01:44:37,432 --> 01:44:40,300
بالقرب من الرصيف القديم ...
بين المنحدرات!
1
01:44:40,666 --> 01:44:42,500
انها كثيرا ما ذهبت الى هناك
بنفسها.
1
01:44:43,033 --> 01:44:45,233
انها تماما
سلمي هناك.
1
01:44:45,832 --> 01:44:48,632
هناك حتى ...
صليب هناك ، على صخرة.
1
01:44:50,033 --> 01:44:52,733
- كانت تحب الجلوس أمامها.
- اوه ...
1
01:44:53,033 --> 01:44:54,966
اعتقدت،
كانت زنديق ...
1
01:44:55,899 --> 01:44:59,165
لا أب!
إنها تؤمن بالله.
1
01:44:59,565 --> 01:45:02,132
لكن بطريقتها الخاصة
القطاع الخاص ...
1
01:45:02,733 --> 01:45:04,400
حسنا...
على أي حال...!
1
01:45:04,899 --> 01:45:07,432
شكرا لقدومك
ويخبرني ، السيدة فرنانديز.
1
01:45:12,932 --> 01:45:14,565
هل لي الآن
غادر يا أبي؟
1
01:45:14,733 --> 01:45:17,365
- بالطبع! بالتأكيد ، السيدة فرنانديز.
- شكرا جزيلا.
1
01:45:18,632 --> 01:45:21,500
- لطيف جدا منك أن تأتي.
- شكرا جزيلا...
1
01:45:22,100 --> 01:45:24,932
و ... السيدة فرنانديز ...
Uhhh ...
1
01:45:25,765 --> 01:45:28,165
... اي فكرة،
متى يمكنني الحصول على هذا المال ...؟
1
01:45:28,800 --> 01:45:31,300
- ... أنا أعطيته لمرور جو
إلى دبي؟ - اوه ...
1
01:45:31,466 --> 01:45:33,865
انا تقريبا نسيت.
آسف يا أبي ...
1
01:45:34,033 --> 01:45:37,700
ها هو...
Uhhh ... ثلاثون ألف روبية.
1
01:45:38,565 --> 01:45:41,099
- لقد كان لطيفًا جدًا
لمساعدة ابني ، الأب. - اوه ...
1
01:45:41,632 --> 01:45:43,932
سيأتي لرؤيتك ،
عندما يأتي لعيد الميلاد.
1
01:45:44,033 --> 01:45:46,932
- بالتأكيد! أنا أحب مقابلته.
- حسنا!
1
01:45:47,065 --> 01:45:48,632
سآخذ إجازتك ،
الآن.
1
01:45:48,733 --> 01:45:50,766
حسنا!
أراك لاحقا!
1
01:47:03,932 --> 01:47:05,899
اعتقدت
أنت لا تمانع في التدخين!
1
01:47:06,300 --> 01:47:07,766
انا لا!
1
01:47:08,600 --> 01:47:09,600
ثم...؟
1
01:47:13,300 --> 01:47:15,266
هذا يبدو أفضل!
1
01:47:16,332 --> 01:47:18,000
هذا يبدو
باهظة الثمن!
1
01:47:18,533 --> 01:47:21,000
- من أين حصلت عليها؟
- اشتريتها يا سيدي!
1
01:47:21,065 --> 01:47:23,365
من مدخراتي!
هل تمانع؟
1
01:47:23,765 --> 01:47:24,765
أوو ...!
1
01:47:25,832 --> 01:47:26,832
لكن ... فكيف ...؟
1
01:47:27,332 --> 01:47:29,965
فجأة سيجار ...
على ماذا؟
1
01:47:30,233 --> 01:47:33,666
حسنا ، لا يقولون ذلك
السيجار هو أفضل هدية ...
1
01:47:33,765 --> 01:47:35,365
... لرجل عجوز!
1
01:47:35,533 --> 01:47:38,066
ماذا تقصد ب "الرجل العجوز"؟
أنا لست رجل عجوز ...!
1
01:47:38,733 --> 01:47:41,033
حسنا ، ربما
تصبح واحدة ، قريبا!
1
01:47:41,733 --> 01:47:42,733
كيف تعني هذا؟
1
01:47:43,399 --> 01:47:46,932
حسنا ، لا الشباب
استدعاء الرجل العجوز الملوثات العضوية الثابتة "؟
1
01:47:47,199 --> 01:47:48,199
ماذا؟
1
01:47:52,132 --> 01:47:53,132
ماذا قلت؟
1
01:47:55,899 --> 01:47:57,432
انت تعني ذلك؟
1
01:47:58,932 --> 01:48:03,332
- لكن ... عندما ... أعني ، كيف عرفت؟
- لقد رأيت الطبيب اليوم ...
1
01:48:03,399 --> 01:48:05,865
... وأكد
انا حامل!
1
01:48:06,399 --> 01:48:09,132
نعم ... برافو ...
1
01:48:20,033 --> 01:48:22,700
أنا حقا بحاجة
هذا السيجار ، الآن.
1
01:48:24,765 --> 01:48:25,765
بلى!
1
01:48:38,233 --> 01:48:40,565
هل تضيءها
بالنسبة لي يا حبيبي؟
1
01:48:40,832 --> 01:48:43,165
نعم سيدي!
1
01:49:09,300 --> 01:49:12,100
مرحبا ، السيدة فرنانديز!
1
01:49:13,899 --> 01:49:16,832
الأب وليام ...!
لقد منحتني صدمة
1
01:49:17,065 --> 01:49:19,265
حسنا أنا آسف.
لم أقصد ذلك
1
01:49:19,832 --> 01:49:22,732
لا يهم. جميل أن
أراك ، على أي حال.
1
01:49:23,533 --> 01:49:26,800
لذلك ... هذا هو المكان.
الكنيسة الخاصة روزي.
1
01:49:27,800 --> 01:49:31,600
حسنا ، ليس حقا الكنيسة ...
لكن نعم ، لقد أحببت المجيء إلى هنا ...
1
01:49:31,733 --> 01:49:33,033
يجلس أمام
الصليب.
1
01:49:33,399 --> 01:49:36,932
لكن كيف حالك هنا؟
لم أر هذا الجانب من قبل!
1
01:49:37,565 --> 01:49:39,332
الفضول ، أفترض!
1
01:49:39,733 --> 01:49:43,300
الطريقة التي ذكرتها في هذا المكان
في ذلك اليوم ، كنت أشعر بالفضول لرؤيته.
1
01:49:43,632 --> 01:49:47,233
لذلك ، عندما قررت الذهاب لممارسة رياضة العدو اليوم ،
فكرت ، لماذا لا تأتي هنا!
1
01:49:48,132 --> 01:49:49,132
وبالتالي...
1
01:49:49,565 --> 01:49:52,099
- ها أنا!
- اوه هذا لطيف.
1
01:49:53,065 --> 01:49:55,699
يا! أزهار نضرة...
1
01:49:58,733 --> 01:50:03,166
أتيت هنا كل يوم ، أليس كذلك؟ لا عجب،
لا أرى الكثير منكم في الكنيسة ، في الآونة الأخيرة!
1
01:50:03,932 --> 01:50:05,733
لا...
أنا أتيت يا أبت
1
01:50:06,132 --> 01:50:07,765
أحضر كل كتلة ...
1
01:50:08,265 --> 01:50:11,065
كان آخر أسبوع فقط
أو حتى أنني لم أستطع ...
1
01:50:11,365 --> 01:50:13,365
لأنني كنت
ليس جيدًا يا أبي.
1
01:50:13,865 --> 01:50:16,199
هنا ايضا،
جئت بعد فترة طويلة.
1
01:50:16,733 --> 01:50:19,733
لأن ... روزي
طلبت مني خصيصا للقيام بذلك.
1
01:50:20,300 --> 01:50:22,132
... ووضع الزهور
هنا.
1
01:50:22,265 --> 01:50:25,165
حقا؟
بعض الاسباب الخاصة؟
1
01:50:25,865 --> 01:50:27,199
نعم ابي...
1
01:50:29,666 --> 01:50:31,266
انها في
طريقة الأسرة.
1
01:50:31,699 --> 01:50:33,765
يا...
هل هذا صحيح؟
1
01:50:35,166 --> 01:50:36,166
متى...
1
01:50:36,533 --> 01:50:38,666
متى هو...
بسبب؟
1
01:50:39,100 --> 01:50:41,600
حسنًا ، لقد حان الوقت
بعيدا ، الأب.
1
01:50:41,899 --> 01:50:44,500
إنه الشهر الثاني فقط
انها كانت حاملا.
1
01:50:45,733 --> 01:50:48,000
السعيدة...
أليس كذلك؟
1
01:50:48,533 --> 01:50:49,533
نعم فعلا...
1
01:50:50,332 --> 01:50:52,132
اعتقد هذا ايضا!
1
01:50:59,300 --> 01:51:02,400
الهذا فعلت ذلك
لقد ساعدتها على الفرار؟
1
01:51:03,699 --> 01:51:07,132
أنا...؟ لا أدري، لا أعرف
ماذا تقصد يا أبي!
1
01:51:07,332 --> 01:51:12,599
انا قلت؛ "هل هذا هو السبب ،
هل شجعت (روزي) على الهروب من هنا؟
1
01:51:12,966 --> 01:51:13,966
مني...؟
1
01:51:14,832 --> 01:51:16,299
هذا ليس صحيحا...
1
01:51:16,966 --> 01:51:18,865
كيف يمكنك أن تقول ذلك...
1
01:51:19,399 --> 01:51:22,399
لأنني أعرف،
هذه هي الحقيقة يا سيدة فرنانديز!
1
01:51:24,600 --> 01:51:28,233
- من الأفضل أن أذهب. انها في وقت متأخر جدا!
- انتظر ، السيدة فرنانديز.
1
01:51:29,033 --> 01:51:32,400
- يجب أن أتحدث!
- من فضلك دعني يا أبي. لدي الكثير من الأشياء للقيام بها.
1
01:51:32,466 --> 01:51:34,266
انا قلت؛
يجب أن أتحدث!
1
01:51:34,565 --> 01:51:36,332
لا اريد التحدث.
أتركني!
1
01:51:36,765 --> 01:51:40,265
اخرس يا عاهرة
انا قلت؛ يجب أن أتحدث.
1
01:51:40,365 --> 01:51:42,399
يرجى الافراج عني ...
أو سأصرخ!
1
01:51:42,699 --> 01:51:46,565
- تابع! دعني اسمعك تصرخ.
- دعني ... أنت ب - أ - أ - ر - ...
1
01:51:46,765 --> 01:51:48,465
حسنا ، أيتها العاهرة
1
01:51:48,600 --> 01:51:50,666
دعني أحررك
دائما.
1
01:51:50,865 --> 01:51:53,100
تستحقها!
1
01:54:03,600 --> 01:54:04,600
أغنية Dear God...
1
01:54:05,832 --> 01:54:08,732
ونحن نقف بجانب
هذا القبر المفتوح ...
1
01:54:09,300 --> 01:54:11,865
في الصمت
مدينة الموت ...
1
01:54:12,399 --> 01:54:14,965
وارتكب
هذا الجسد على الأرض ...
1
01:54:15,466 --> 01:54:17,533
ونحن نلتزم
الروح...
1
01:54:18,300 --> 01:54:21,466
مع كل
مصلحة مقدسة من قلبها ...
1
01:54:22,233 --> 01:54:23,833
الدخول الى حسابك
حفظ...
1
01:54:24,832 --> 01:54:30,500
صليت أنك ستتعامل بكرم ...
وبكل رحمة ، مع كل واحد منا ...
1
01:54:31,000 --> 01:54:32,000
حتى نحن ايضا ...
1
01:54:32,432 --> 01:54:33,432
هل آتي...
1
01:54:33,865 --> 01:54:35,733
الينا
مكان rirting النهائي.
1
01:54:36,265 --> 01:54:38,265
من خلال الثروات
النعمة ...
1
01:54:38,500 --> 01:54:40,265
في يسوع ، ربنا.
1
01:54:41,100 --> 01:54:42,833
من الرماد الى الرماد!
1
01:54:43,432 --> 01:54:45,199
من تراب إلى تراب!
1
01:54:45,733 --> 01:54:46,733
آمين!
1
01:55:02,300 --> 01:55:05,033
ومع ذلك ، كما هو بالتأكيد
الرب يعيش ...
1
01:55:05,500 --> 01:55:06,500
وكما كنت تعيش ...
1
01:55:07,533 --> 01:55:10,500
لا يوجد سوى خطوة
بيني وبين الموت.
1
01:55:11,199 --> 01:55:14,099
إنها خطوة ...
يجب أن يأخذ كل شيء!
1
01:57:26,065 --> 01:57:27,932
أجزاء من
نفس السلسلة!
1
01:57:28,932 --> 01:57:29,932
بدون شك
حوله!
1
01:57:31,565 --> 01:57:33,233
يا إلهي!
1
01:57:33,600 --> 01:57:36,200
كان هذا المقطع مشبوكًا بإحكام
في يمين الجسم ...
1
01:57:36,966 --> 01:57:37,966
في راحة اليد.
1
01:57:38,432 --> 01:57:42,300
من الواضح أنه كان يجب على الضحية
كفاح جيد لتحرير نفسها من قبل ...
1
01:57:43,699 --> 01:57:46,932
قبل أن ...
أنت تعرف ما أقصد ...
1
01:57:52,332 --> 01:57:53,332
يا إلهي!
1
01:57:53,966 --> 01:57:56,766
وفكرت ، لم يكن هناك مكان
حيث لم نبحث عن هذا ...
1
01:57:57,800 --> 01:57:59,833
اعلم اعلم،
لماذا حدث ...
1
01:58:00,399 --> 01:58:03,432
كان كل شيء بسبب العثور على الجثة
على شاطئ مختلف ، على بعد أميال.
1
01:58:04,199 --> 01:58:06,532
على ما يبدو ، تم اجتاحت بعيدا
من التيارات تحت الماء ...
1
01:58:06,733 --> 01:58:09,833
ربما ، يجب أن يكون قد تم غسلها
هناك. في المد العالي ... في صباح اليوم التالي!
1
01:58:11,765 --> 01:58:13,399
أشعر بالخوف ...
1
01:58:14,100 --> 01:58:15,300
أنا خارج ، وحده ...
1
01:58:15,832 --> 01:58:17,865
حتى جراهام
غادر هذا الصباح.
1
01:58:18,632 --> 01:58:21,733
انظر ، لا تقلق ...
أنا هنا!
1
01:58:22,332 --> 01:58:24,632
لن أترك أي شيء
يحدث لك ، فقط هكذا!
1
01:58:25,233 --> 01:58:27,800
ولكن لا يزال يتعين علينا معرفة ذلك
هوثير هو نفسه كان هناك.
1
01:58:28,233 --> 01:58:31,666
وهذا ... شخص آخر لا يمكن أن يكون
سرقت السلسلة والقلادة.
1
01:58:34,365 --> 01:58:35,365
وهذا ...
1
01:58:36,733 --> 01:58:38,632
... أنت فقط تستطيع
يكتشف.
1
01:58:39,065 --> 01:58:40,666
انظر ، كن هادئا!
1
01:58:40,865 --> 01:58:44,332
ببراعة ، في محاولة لمعرفة ما
ما حدث لسلسلته والقلادة.
1
01:58:45,033 --> 01:58:45,932
في هذه الأثناء،
1
01:58:46,033 --> 01:58:49,066
سأحاول معرفة ذلك ،
إذا رأى أي شخص شيئا مريبًا.
1
01:58:50,632 --> 01:58:51,432
واستمع...
1
01:58:51,832 --> 01:58:53,532
حتى نلتقي
هذه المعلومة،
1
01:58:54,166 --> 01:58:56,400
أعتقد أنه سيكون أفضل
عدم تقديم ملف F.I.R.
1
01:58:56,800 --> 01:58:58,966
كما يمكن ذلك
تنبيه الشخص ، على الفور.
1
01:58:59,632 --> 01:59:00,632
حق؟
1
01:59:02,199 --> 01:59:03,199
الحق ، العم.
1
01:59:04,033 --> 01:59:05,033
أنا أتفق معك.
1
01:59:06,132 --> 01:59:07,032
حسنا!
1
01:59:07,600 --> 01:59:09,432
سوف أراك
في غضون يومين ، ربما.
1
01:59:10,565 --> 01:59:12,233
حسنا! وداعا!
1
01:59:28,000 --> 01:59:30,332
سيدي ، روزي سيدتي
قد نزل.
1
01:59:34,132 --> 01:59:35,132
ممكن حدوثه
غرامة.
1
01:59:35,932 --> 01:59:38,765
- لدي بعض الزوار للقاء.
- لا مشكلة سيدي.
1
01:59:39,132 --> 01:59:40,765
سوف آتي
السبت المقبل.
1
02:00:17,632 --> 02:00:19,265
إذن جئت
أخيرا.
1
02:00:22,033 --> 02:00:23,466
أنت تعلم،
لقد كنت مشغولا.
1
02:00:25,132 --> 02:00:26,932
نعم ، لقد كنت
1
02:00:48,565 --> 02:00:51,099
كانت هناك...
الكثير من الأشياء!
1
02:00:51,332 --> 02:00:52,332
... بعد وفاة الأم!
1
02:00:53,466 --> 02:00:54,466
لا يزال هناك ...
1
02:00:57,632 --> 02:00:58,632
أنا أعلم...!
1
02:01:08,600 --> 02:01:09,600
كيف كان حالك؟
1
02:01:10,632 --> 02:01:11,632
أنا...؟
1
02:01:12,466 --> 02:01:14,166
يا...
أنا بخير
1
02:01:15,432 --> 02:01:16,432
جيد جدا!
1
02:01:17,466 --> 02:01:20,200
مضحك،
كيف تتغير الامور.
1
02:01:21,699 --> 02:01:23,099
ماذا تعني؟
1
02:01:25,065 --> 02:01:28,500
أعني ... نقف هنا معا ،
بالقرب من هذا المكان ...
1
02:01:28,966 --> 02:01:31,766
حيث وقفنا معا
عدة مرات من قبل ، ولكن ...
1
02:01:32,033 --> 02:01:33,033
نحن
تغيرت!
1
02:01:33,899 --> 02:01:34,899
غير متشابهة ...
1
02:01:35,765 --> 02:01:37,832
الكثير من الغرباء
لبعضهم البعض.
1
02:01:40,000 --> 02:01:41,865
مضحك...؟
أليس كذلك؟
1
02:01:43,166 --> 02:01:44,166
أرني يدك!
1
02:01:45,632 --> 02:01:48,032
- ماذا؟
- يدك اليمنى ، تبين لي!
1
02:01:49,800 --> 02:01:51,632
يدي...؟
1
02:01:52,500 --> 02:01:55,399
- لماذا ا؟
- هيا! لن أقضمها.
1
02:01:55,966 --> 02:01:57,666
أرني
يدك اليمنى!
1
02:02:03,466 --> 02:02:04,466
هنا...
1
02:02:06,065 --> 02:02:07,065
أستطيع ان اشعر به!
1
02:02:07,699 --> 02:02:09,666
العلامة...
يمكنك حتى رؤيتها ...
1
02:02:09,800 --> 02:02:11,600
على الرغم من ...
نرى...!
1
02:02:12,000 --> 02:02:14,800
تذكر هذا؟
كان هنا ، في هذا المكان بالذات.
1
02:02:15,233 --> 02:02:16,932
أضع الصليب
من وجهة نظري...
1
02:02:19,199 --> 02:02:20,666
نعم أتذكر ذلك!
1
02:02:21,100 --> 02:02:23,566
أين ذهب ...؟
سلسلتك مع هذا الصليب ...
1
02:02:23,832 --> 02:02:24,965
كنت ترتديه دائما!
1
02:02:25,233 --> 02:02:28,333
لا أعلم ... ربما
لقد فقدت في مكان ما. لا أتذكر
1
02:02:28,565 --> 02:02:29,565
كيف ذلك...؟
1
02:02:29,765 --> 02:02:31,500
كان دائما هناك
حول عنقك...
1
02:02:31,733 --> 02:02:35,100
في كل مرة أخذتني
علقت فوقي ...
1
02:02:35,733 --> 02:02:37,800
حتى أعطيت
علامتها لي.
1
02:02:38,233 --> 02:02:39,400
هنا...
1
02:02:40,432 --> 02:02:42,300
نعم ... نعم ... نعم ... أنا أعلم ...
لا أتذكر أين هو!
1
02:02:42,399 --> 02:02:44,699
يجب أن أسقطها في مكان ما
لا أتذكر لا أدري، لا أعرف.
1
02:02:44,966 --> 02:02:45,966
لا أعلم ...؟
1
02:02:46,233 --> 02:02:47,632
كيف يمكنك
ليس الآن؟
1
02:02:47,899 --> 02:02:49,665
كان هذا المقدسة
زخرفة...
1
02:02:49,932 --> 02:02:51,600
انت دائما
ارتدى
1
02:02:51,966 --> 02:02:53,766
هذا الصليب
ليس القضية.
1
02:02:54,000 --> 02:02:55,365
الالتزام
هي القضية!
1
02:02:55,600 --> 02:02:58,733
كنت أخذت نذر ليكون
المؤمنين لي. فقط!
1
02:03:03,033 --> 02:03:05,700
أخذت أيضا النذور
في كنيسة...
1
02:03:06,033 --> 02:03:08,500
أن أكون مخلصا...
لغراهام.
1
02:03:09,100 --> 02:03:10,100
زوجي!
1
02:03:11,733 --> 02:03:13,266
تعهد رسمي!
1
02:03:13,899 --> 02:03:16,632
معك
رئاسة ...
1
02:03:21,399 --> 02:03:22,432
لقد سمح لك
ان اتزوج
1
02:03:22,565 --> 02:03:26,233
لأنك قمت بالتعهد ليس لديك
أي شيء يمكن القيام به مع "ما يسمى" زوج لك.
1
02:03:26,466 --> 02:03:27,733
هل تذكر؟
1
02:03:28,300 --> 02:03:29,300
أنت كلبة ...!
1
02:03:29,399 --> 02:03:31,799
كل شيء لديك ، كل شيء أنت
يعطيني ...
1
02:03:31,966 --> 02:03:34,633
يمكنني أخذ ما يعجبني ،
عندما أحب ، كيف أحب!
1
02:03:34,865 --> 02:03:37,265
... ومن أجل ذلك...
دعني أظهر لك ما أقصده!
1
02:03:37,466 --> 02:03:38,466
لا!
1
02:03:38,800 --> 02:03:40,500
من فضلك ، وليام ...
لا...!
1
02:03:43,632 --> 02:03:45,199
رجاء،
لا تفعل هذا.
1
02:03:46,399 --> 02:03:48,099
أنا حامل!
1
02:03:48,832 --> 02:03:51,665
لدي طفل ثلاثة أشهر
في لي ، من فضلك ...
1
02:03:52,199 --> 02:03:55,800
أنت قذر قذرة
عاهرة فاسدة ...
1
02:03:56,132 --> 02:03:57,632
كيف استطعت!
1
02:03:57,932 --> 02:04:02,466
- كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟ أنت زانية ...
- من فضلك ... قطع لي ، وليام!
1
02:04:03,765 --> 02:04:06,365
لو كنت في أي وقت مضى
أي شيء لك ...
1
02:04:07,399 --> 02:04:09,199
رجائا أعطني!
1
02:04:10,432 --> 02:04:12,765
أنا أتوجه إليك...
رجاء...
1
02:04:18,033 --> 02:04:21,566
فقط اخرج من عيني
كنت الكلبة وقح!
1
02:04:22,966 --> 02:04:24,800
قبل أن أقتلك ...
1
02:04:25,432 --> 02:04:26,432
اخرج!
1
02:05:01,932 --> 02:05:03,199
نعم سيدي،
كنت على حق هنا يا سيدي.
1
02:05:03,300 --> 02:05:05,565
جاءت السيارة
تهدأ من هناك يا سيدي
1
02:05:05,899 --> 02:05:08,965
تولى مثل هذا المنحنى الخطير يا سيدي.
كدت أسقط من دراجتي ، يا سيدي.
1
02:05:09,666 --> 02:05:11,033
هل أنت واثق،
كان عليه ، على الرغم من؟
1
02:05:11,166 --> 02:05:13,333
نعم سيدي. أنا إيجابي
كان والد وليام.
1
02:05:14,166 --> 02:05:16,000
حسنا دعنا نذهب.
سنأخذ بيانك الآن. تأتي!
1
02:05:16,100 --> 02:05:17,100
حسنا سيدي!
1
02:05:21,533 --> 02:05:22,865
نحن لدينا
أدلة ظرفية كافية ...
1
02:05:23,432 --> 02:05:24,432
أعتقد...
1
02:05:24,600 --> 02:05:26,566
يمكنك ان تمضي قدما
وتقديم الشكوى الجنائية الآن.
1
02:05:27,166 --> 02:05:29,000
هل أنت واثق،
اخو الام؟
1
02:05:29,265 --> 02:05:30,265
نعم أنا متأكد.
1
02:05:30,899 --> 02:05:34,000
لأول مرة،
أنا متأكد تماما.
1
02:05:39,466 --> 02:05:42,166
- أشعر بالخوف.
- لا تقلق!
1
02:05:42,733 --> 02:05:44,365
سنكون
دقيق جدا.
1
02:05:44,966 --> 02:05:47,500
سأقوم بنشر بعض رجال الأمن الملابس العادية
في مكانك...
1
02:05:47,899 --> 02:05:50,865
... وسأرتب أيضا لسيدة الشرطة
ليتم نشرها في منزلك في الليالي.
1
02:05:51,033 --> 02:05:52,033
... حتى الوقت
أنت هنا.
1
02:05:52,966 --> 02:05:53,966
حسنا؟
1
02:05:58,632 --> 02:06:00,765
- دعني أرفع الشكوى!
- حسن...!
1
02:06:01,199 --> 02:06:02,932
ساتصل
ضابط التسجيل.
1
02:06:05,132 --> 02:06:07,132
أنت
متأكد تماما عن ذلك؟
1
02:06:11,432 --> 02:06:12,432
نعم سيدي!
1
02:06:14,365 --> 02:06:15,899
متأكد تماما!
1
02:06:30,466 --> 02:06:32,865
هل أنت متأكد ، يا رجال
سوف تكون قادرة على القيام بذلك بشكل صحيح؟
1
02:06:33,932 --> 02:06:35,565
نعم سيدي!
1
02:06:36,765 --> 02:06:38,599
احصل عليه ثم!
1
02:06:39,399 --> 02:06:41,532
- ادفع لهم ما يريدون!
- نعم سيدي!
1
02:07:00,832 --> 02:07:02,732
لماذا يجب عليهم ذلك
اطبع مثل هذه الحروف الصغيرة ، لا أعلم!
1
02:07:02,832 --> 02:07:04,099
انظر الى هذا
رودريغز!
1
02:07:04,300 --> 02:07:06,300
- من الأفضل أن تقرأ هذا ، أولاً!
- ما هذا؟
1
02:07:06,600 --> 02:07:09,865
هذه المرأة ... Uhhh ...
بعض ... روزماري ...
1
02:07:10,000 --> 02:07:12,166
وقد كتبت تماما
قصة بذيء عن الأب وليامز.
1
02:07:12,399 --> 02:07:15,065
- يقول ، سوف يقتلها.
- من هو الأب وليام؟
1
02:07:16,432 --> 02:07:19,533
انه النائب في
سانت مايكلز في Kottarakara ...
1
02:07:20,199 --> 02:07:22,965
- الاشياء الناجحة هنا ...
- دعني أرى! دعني أرى!
1
02:07:26,033 --> 02:07:27,666
المسيح عيسى!
1
02:07:28,265 --> 02:07:29,565
الله سبحانه وتعالى!
1
02:07:30,365 --> 02:07:32,765
أوه لا! انها بالفعل
مكتوبة لرئيس الوزراء أيضا ...
1
02:07:33,033 --> 02:07:34,766
يجب أن أبلغ
هذه المسألة إلى البابا.
1
02:07:35,000 --> 02:07:37,132
لكن ... قبل أن أفعل ذلك
تسمي ذلك الزميل ... ما اسمه ...؟
1
02:07:37,365 --> 02:07:39,399
- وليام ...
- نعم ، وليم. اتصل به!
1
02:07:39,533 --> 02:07:41,800
يجب أن أتحدث معه أولاً
لا تخبره بشيء
1
02:07:42,166 --> 02:07:44,065
فقط اتصل به
سأحافظ على الرسالة معي ...
1
02:07:44,233 --> 02:07:46,199
سأفعل هذا
على الفور!
1
02:07:48,065 --> 02:07:49,065
يسوع...!
1
02:08:25,233 --> 02:08:26,733
باسكاران يا سيدي ...
1
02:08:28,199 --> 02:08:32,300
- ... يجب أن تنشر هذه الرسالة!
- بالتأكيد ، أنا. اعطني اياه!
1
02:08:32,765 --> 02:08:33,765
شكرا لكم!
1
02:08:50,132 --> 02:08:52,965
هذه الخادمات ...
لا يمكنك الاعتماد عليها.
1
02:08:53,199 --> 02:08:57,265
هو ، لا تقلق. أنا سأهتم
من الأواني وجعل وجبة الإفطار أيضا.
1
02:08:57,533 --> 02:09:00,966
حتى لو كنت تعمل في قوة الشرطة ،
يجب عليك القيام بالأعمال المنزلية الخاصة بك.
1
02:09:01,699 --> 02:09:04,332
دعني فقط
أعود من الحمام ، حسنا!
1
02:09:16,300 --> 02:09:17,300
ساعي البريد!
1
02:09:20,865 --> 02:09:21,865
آت!
1
02:09:29,466 --> 02:09:30,466
إشارة...!
1
02:09:30,666 --> 02:09:32,800
- ما هذا؟
- أدخل...
1
02:09:46,365 --> 02:09:47,365
شاشي ...
1
02:09:47,865 --> 02:09:48,865
ماذا حدث؟
1
02:09:53,365 --> 02:09:54,899
ساعدني...
1
02:09:58,666 --> 02:10:00,400
مساعدتي ... هيل ...
1
02:10:07,100 --> 02:10:08,100
أمسك به...
معلق...
1
02:10:10,365 --> 02:10:11,365
يركض...
1
02:10:17,565 --> 02:10:18,565
قم بتشغيله...
يركض...
1
02:10:18,765 --> 02:10:19,765
توقف!
1
02:10:20,800 --> 02:10:21,800
قيادة...
1
02:10:36,466 --> 02:10:37,466
جانب...
1
02:10:39,399 --> 02:10:40,399
جانب...
1
02:10:41,565 --> 02:10:43,233
إفساح الطريق ... ...
1
02:10:44,865 --> 02:10:46,899
سيدتي...؟
سيدتي...؟
1
02:10:55,565 --> 02:10:58,332
أنا الحكم عليه
حتى الموت.
1
02:11:00,265 --> 02:11:02,765
يجب أن يكون
شنق من رقبته ...
1
02:11:03,265 --> 02:11:05,000
حتى الموتى
1
02:12:01,699 --> 02:12:03,532
لم اريد ذلك
أقتلها.
1
02:12:03,966 --> 02:12:06,500
أنا فقط أردت
لمعاقبتها.
1
02:12:08,500 --> 02:12:10,565
أنا في الحقيقه
أحبها!
1
02:12:26,065 --> 02:12:27,065
على!
110258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.