All language subtitles for Sins-r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,539 --> 00:00:54,740 حكمت عليه حتى الموت. يعلق من رقبته حتى ميت. 1 00:01:15,480 --> 00:01:18,945 السيد المسيح فَدانا من لعنة القانون ، 1 00:01:19,200 --> 00:01:23,233 يجري لعنة لنا: لانه مكتوب 1 00:01:23,700 --> 00:01:26,633 ملعون كل واحد هذا على شجرة. 1 00:01:28,019 --> 00:01:30,953 Galatian 3. Verse 13. 1 00:01:31,180 --> 00:01:33,880 أبناء وبنات الله ، مخلصنا. 1 00:01:34,379 --> 00:01:36,679 دعونا نفهم subtext في هذا المزمور. 1 00:01:37,659 --> 00:01:42,159 Redemtion. القانون. حقيقة. 1 00:01:42,939 --> 00:01:47,974 هل إيماننا والالتزام بقانون الله يعفي لنا من الخطيئة أو يعاقب؟ 1 00:01:49,079 --> 00:01:50,112 لا. 1 00:01:50,459 --> 00:01:53,693 النجاة لا تأتي من خلال الحفاظ على الكتاب المقدس لخلاصك. 1 00:01:54,260 --> 00:01:57,993 بدلا من ذلك ، يجب علينا أن نقود حياتنا بطريقة ما هذا هو ارضاء الله ... 1 00:01:58,099 --> 00:01:58,599 1 00:01:58,599 --> 00:01:59,099 1 00:01:59,099 --> 00:01:59,599 1 00:01:59,599 --> 00:02:00,099 1 00:02:00,480 --> 00:02:01,274 ماذا تفعل؟ يرجى الركوب ... اه! 1 00:02:01,340 --> 00:02:04,173 اخرس ، وإلا سنسقط. نعم ، سنسقط! 1 00:02:04,299 --> 00:02:06,332 لماذا يجب عليك ذلك خذ هذا الطريق الغبي؟ 1 00:02:06,959 --> 00:02:08,919 جوزيف ، على التوالي ... حذرا ... 1 00:02:09,580 --> 00:02:11,313 دعني أركب! 1 00:02:16,240 --> 00:02:17,540 هل أنت محشش؟ 1 00:02:20,259 --> 00:02:21,259 جوزيف ... 1 00:02:24,620 --> 00:02:26,319 توقف! توقف! 1 00:02:29,919 --> 00:02:32,953 هل أنت أعمى أم شيء ما؟ لا أستطيع أن أرى؟ إنه طريق! 1 00:02:33,599 --> 00:02:36,299 ما هو المعنى ، هبوط مثل هذا؟ مثل صاروخ أو شيء من هذا؟ 1 00:02:36,520 --> 00:02:39,020 آسف يا سيدي. كنا فقط نحاول خذ اختصار ، كما تعلمون. 1 00:02:39,419 --> 00:02:40,819 الاختصار! ما الاختصار؟ 1 00:02:41,039 --> 00:02:43,340 إذا كنت تحت سيارتي ، ثم ماذا يحدث؟ 1 00:02:43,680 --> 00:02:45,980 أخبرنى! الاختصار! 1 00:02:46,039 --> 00:02:48,340 آمل أن لا تؤذي ... أنت اثنان ... انت بخير؟ 1 00:02:48,740 --> 00:02:49,439 نعم سيدي! 1 00:02:50,560 --> 00:02:51,627 ليس هناك أى مشكلة! 1 00:02:52,159 --> 00:02:55,060 يا! الله. لقد أصبح الإطار ثابتًا. 1 00:02:55,400 --> 00:02:57,700 ماذا نفعل الان؟ ماذا...؟ تقصد ، لا يمكننا استخدامه الآن؟ 1 00:02:57,979 --> 00:02:59,179 ماذا فعلت؟ 1 00:02:59,319 --> 00:03:02,120 ماذا فعلت؟ أنت من أصابك الذعر لذا وقعنا. 1 00:03:02,966 --> 00:03:06,433 الآن ، يجب أن أصلح الإطار أولاً ، عندها فقط يمكننا ركوبها مرة أخرى. 1 00:03:06,599 --> 00:03:08,665 و ... ماذا عن امتحاناتي؟ أنا متأخر ، كما هو. 1 00:03:08,800 --> 00:03:12,200 أنا لست مسؤولاً عليك أن تسير معي إلى مصلح الدراجات. 1 00:03:12,400 --> 00:03:15,233 بمجرد إصلاح الإطار ، يمكنني أن آخذك إلى قاعة الفحص. 1 00:03:15,366 --> 00:03:17,600 سوف ينتهي الاختبار الخاص بي فى ذلك الوقت. 1 00:03:18,199 --> 00:03:20,132 أين يجب عليك الذهاب لامتحاناتك؟ 1 00:03:20,366 --> 00:03:23,766 كلية حكومية. نصف ساعة فقط متروك لبدء الامتحان. 1 00:03:23,800 --> 00:03:28,033 هيا ، سنتركك هناك. انها ليست اكثر من مسافة 10 دقائق بالسيارة. هل هذا مقبول؟ 1 00:03:28,366 --> 00:03:30,666 شكرا لك يا أبي... من شأنه أن يكون لطيفا حقا ، سيدي. 1 00:03:30,932 --> 00:03:34,132 في هذه الأثناء ، سأحضر دراجتي الثابتة ... ثم اجمع أختي ... 1 00:03:35,032 --> 00:03:37,632 هل هذا مقبول؟ تأتي... 1 00:03:38,400 --> 00:03:40,700 - أراك ، يا بني. - أراك ، الأب. - تأتي 1 00:03:50,133 --> 00:03:52,433 انتظر! انتظر! أقلامك! 1 00:03:56,532 --> 00:03:58,132 - وداعا والدك! - وداعا! 1 00:04:01,432 --> 00:04:04,465 روزي؟ روزي ماذا؟ ما هو الاسم الكامل؟ 1 00:04:04,699 --> 00:04:08,632 - الآنسة روزماري رودريغيز فرنانديز. - آآآه! هذا اسم جميل! 1 00:04:12,233 --> 00:04:14,033 ما هو الامتحان؟ 1 00:04:14,133 --> 00:04:16,665 هذا هو اختبار الدخول ... للدورة التدريبية للممرضات. 1 00:04:16,899 --> 00:04:19,199 دورة التمريض ... أين؟ Quilon؟ 1 00:04:19,365 --> 00:04:23,065 - نعم سيدي! في معهد مستشفى بينجير. - اوهه ... 1 00:04:23,966 --> 00:04:25,432 هذا تحت ... 1 00:04:25,699 --> 00:04:28,966 دكتور صامويل فرنانديز ... أليس كذلك؟ 1 00:04:30,899 --> 00:04:33,965 يا! نعم فعلا. انه شحنة ، أنا متأكد. 1 00:04:34,565 --> 00:04:36,865 حسنا دعني اعلم، إذا كان هناك أي مشكلة. 1 00:04:37,300 --> 00:04:38,500 نعم ابي! 1 00:04:49,233 --> 00:04:53,266 - شكرا لك يا أبي. وداعا! - تعال لرؤيتي في وقت ما. بارك الله فيك. 1 00:05:07,632 --> 00:05:10,032 - تحية طيبة! - تحية طيبة! أنا (روزي) 1 00:05:10,165 --> 00:05:12,165 - هل أستطيع رؤية الأب؟ - تفضل بالدخول! 1 00:05:27,300 --> 00:05:30,000 - نعم فعلا؟ - سيدي ، لقد حان الآنسة روزي! 1 00:05:30,165 --> 00:05:32,466 حضور لها! سأكون هناك. 1 00:05:35,565 --> 00:05:37,632 من فضلك ، خذ مقعدك. 1 00:06:00,432 --> 00:06:02,533 آآآه! إكليل الجبل... 1 00:06:07,033 --> 00:06:10,665 - يا لها من مفاجأة! صباح الخير... تعال ... تعال في الدراسة! - صباح الخير. 1 00:06:14,565 --> 00:06:15,632 تأتي! 1 00:06:22,500 --> 00:06:25,132 كيف ذلك؟ ما الذي جاء بك إلى هنا ، في وقت مبكر من الصباح؟ 1 00:06:25,365 --> 00:06:28,265 لقد اخترت يا أبي توصيتك عملت حقا. 1 00:06:28,399 --> 00:06:31,032 حسن! انا سعيد جدا لجهودكم. 1 00:06:31,365 --> 00:06:33,065 أنت تستحقه حقًا. 1 00:06:36,966 --> 00:06:39,600 - ابارك لي يا أبي. - أوه! نعم فعلا... 1 00:06:39,800 --> 00:06:42,432 امنحك البركه... بالتأكيد ، أنا أبارك لك! 1 00:07:10,399 --> 00:07:11,899 هذه لك. 1 00:07:13,199 --> 00:07:15,832 - ما هذه؟ - هدايا صغيرة بالنسبة لك ... 1 00:07:16,000 --> 00:07:18,632 هذا هو الجدول القماش ... مطرزة من قبل أمي ... 1 00:07:18,833 --> 00:07:21,466 و ... هذه هي بعض idlis (كعكة الأرز) ... صنع بواسطتي! 1 00:07:21,800 --> 00:07:24,533 انت صنعته! هل انت طباخ جيد؟ 1 00:07:24,766 --> 00:07:25,766 للغاية! 1 00:07:26,199 --> 00:07:29,533 - وهذا ما كلهم يقولون ... - هل هذا صحيح؟ 1 00:07:30,132 --> 00:07:33,365 حسنا ، في هذه الحالة ، في يوم من الأيام يجب أن أطلب منك طهي شيء لي. 1 00:07:35,233 --> 00:07:37,432 لنرى كم أنت جيد ... أليس كذلك؟ 1 00:07:37,800 --> 00:07:40,633 سيدي بالتأكيد ... أود أن أفعل ذلك ... قل لي ، أي يوم؟ 1 00:07:40,733 --> 00:07:45,600 في الوقت الراهن ، دعونا نذهب ونرى كيف جيدة هذه idlis ... تأتي ... 1 00:07:49,333 --> 00:07:50,366 تأتي... 1 00:07:59,766 --> 00:08:03,233 Uhhh ... إذن ما هو العنصر المطبوخة من روزي؟ 1 00:08:03,333 --> 00:08:05,966 إنه هنا... سأحضرها في دقيقة ... 1 00:08:16,533 --> 00:08:19,733 - أتمني أن تعجبك! - آآآه! السمك ... جيد! 1 00:08:21,432 --> 00:08:24,466 رائحة طيبة جدا! أعتقد، يجب أن يكون لدينا بعض النبيذ معها. 1 00:08:24,800 --> 00:08:26,233 يا بيت ... 1 00:08:27,199 --> 00:08:30,466 - نعم سيدي؟ - هل ستصل إلى السيارة ... هناك زجاجة في المقعد الخلفي ... هل ستفعل ذلك رجاءً ... بسرعة؟ 1 00:08:30,632 --> 00:08:32,066 نعم سيدي... فقط ، سوف أحصل عليه ... 1 00:08:34,799 --> 00:08:38,899 سيدي ... سيدي ... من فضلك علمني كيف تقود ، من فضلك! 1 00:08:39,365 --> 00:08:42,765 يعلمك كيفية القيادة! هل انت مجنون؟ ستكون هناك فضيحة ... 1 00:08:43,133 --> 00:08:46,233 لا تعلم ، الناس لا تتكرم لمثل هذه الأشياء في بلدتنا؟ 1 00:08:46,500 --> 00:08:48,365 Uhhh ... قيادة المرأة أو ركوب الدراجات! 1 00:08:48,533 --> 00:08:50,166 لابد ان تكون مجنونا... 1 00:08:50,399 --> 00:08:53,799 و ... و ... أنا التدريس؟ سوف يغمى عليهم ، إذا كان أي منهم يرانا. 1 00:08:54,000 --> 00:08:56,633 كيف يعلمون؟ علمني في السر! 1 00:08:56,899 --> 00:08:59,533 يعلمك في القطاع الخاص ... ماذا؟ 1 00:09:00,600 --> 00:09:03,233 علمني عندما يكون الجميع خارج ... في يوم عطلة! 1 00:09:03,600 --> 00:09:05,899 - في يوم عطلة... - هممم ... 1 00:09:09,600 --> 00:09:11,300 هذه ليست فكرة سيئة! 1 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 قد يكون ... يوم السبت ... 1 00:09:15,765 --> 00:09:18,000 نعم، نحن نستطيع فعل هذا يوم السبت ... 1 00:09:18,399 --> 00:09:20,299 بيت والسائق سيكون في ذلك اليوم ... 1 00:09:20,633 --> 00:09:22,666 ااه ... النبيذ! 1 00:09:25,299 --> 00:09:26,532 سهل ... سهل ... 1 00:09:26,832 --> 00:09:29,232 يا إلهي! حذرا ... حذرا ... شاهد هذا الحفر! 1 00:09:29,432 --> 00:09:33,732 - التنورة حوله! التنورة حوله ... تنورة .. أعني الذهاب من الجانب .. بسرعة! - ماذا؟ 1 00:09:34,799 --> 00:09:36,899 - انظر الان، ماذا فعلت...! - ماذا؟ 1 00:09:37,299 --> 00:09:39,332 ذهب العجلة في الخندق. 1 00:09:40,000 --> 00:09:42,133 - اضغط على مسرع! - هممم ...؟ 1 00:09:43,299 --> 00:09:46,299 اضغط على مسرع ، فتاة ... هناك ... الحق واحد! 1 00:09:50,466 --> 00:09:52,000 توقف! توقف! توقف! 1 00:09:54,600 --> 00:09:56,733 الآن ، اخرج! سيكون علينا القيام بشيء آخر. 1 00:10:46,500 --> 00:10:47,932 الآن ، سأبدأ السيارة! 1 00:10:48,166 --> 00:10:51,366 ... وعندما أقول 1 ، 2 ، 3 ... اذهب ، تذهب ... 1 00:10:52,033 --> 00:10:55,100 - اوهه ...؟ - انا اعني... أعني ، دفع إلى الأمام من هنا. 1 00:10:55,865 --> 00:10:57,232 - حسنا؟ - حسنا... 1 00:10:57,466 --> 00:10:59,600 - سنحاول؟ نعم ... هيا! - بلى... 1 00:10:59,966 --> 00:11:01,966 - مثله؟ - بلى! 1 00:11:05,700 --> 00:11:07,833 - جاهز؟ - نعم فعلا... 1 00:11:08,200 --> 00:11:09,866 حسنا! 1 00:11:10,732 --> 00:11:14,099 1 ... 2 ... 3 ... 1 00:11:14,700 --> 00:11:20,166 - اذهب! - ثوبي ... ثوبي ... 1 00:11:20,299 --> 00:11:22,099 يا إلهي! يا إلهي! 1 00:11:22,500 --> 00:11:24,832 انا... آسف آسف... 1 00:11:26,200 --> 00:11:30,033 - عفوا ... - انظروا الى ما قمت به لباسي! أمي سوف تقتلني الآن! 1 00:11:31,332 --> 00:11:34,399 لا تقلق ، سنذهب إلى منزلي. يمكنك الحصول على حمام ... 1 00:11:34,633 --> 00:11:37,133 يمكنك غسل ملابسك ... يمكنك تسوية اللباس الخاص بك ... 1 00:11:37,232 --> 00:11:39,365 ستكون بخير ...! ستكون بخير ...! 1 00:11:39,832 --> 00:11:41,466 السيارة خارج الخندق. 1 00:11:41,966 --> 00:11:44,666 يمكننا العودة إلى المنزل ... تأتي! 1 00:12:13,332 --> 00:12:16,899 أوه ، لديك بالفعل كان لديك حمامك! أليس كذلك؟ 1 00:12:17,466 --> 00:12:21,066 نعم لدي. أنا حتى غسلت ثوبي بالفعل. 1 00:12:21,566 --> 00:12:23,700 نعم لديك! 1 00:12:24,332 --> 00:12:25,865 لم تكن أنت! 1 00:12:29,899 --> 00:12:33,232 أنا بالفعل في منتصف الطريق من خلال الكي. 1 00:12:33,899 --> 00:12:37,899 سوف ... هل سيكون لديك شيء ...؟ شيء للشرب؟ 1 00:12:44,232 --> 00:12:49,699 - جاهز؟ - نعم فعلا... 1 00:12:50,066 --> 00:12:55,000 أوه لا ... نعم ... أقصد نعم ... الشاي ربما ... 1 00:12:55,399 --> 00:13:00,165 - سأقوم ببعض ... - انتظر! سأضع الغلاية أنت تمضي! 1 00:16:51,840 --> 00:16:55,800 هنا أنت الأب! من الأفضل أن تركض بسرعة إشارة على .... القطار سوف يترك أي لحظة ... 1 00:16:56,279 --> 00:17:00,039 - القادم الى كوشين غدا فقط. - نعم فعلا. نعم فعلا. نعم فعلا. أنت على حق! هنا. هنا. هنا. خذها! 1 00:17:00,133 --> 00:17:04,013 - سآخذ التغيير في وقت لاحق. سودهير ، إلى اللقاء! وداعا! - وداعا ، الأب وليام. 1 00:18:29,232 --> 00:18:32,332 لكن يجب عليك التوبة ، كما قلت لك 1 00:18:34,165 --> 00:18:37,865 و ... أصبح مسيحي نزيه ، من الآن... 1 00:18:39,165 --> 00:18:42,000 - آمين! - شكرا لك يا أبي! 1 00:18:42,500 --> 00:18:44,532 شكرا جزيلا... 1 00:19:25,032 --> 00:19:26,799 مساء الخير يا أبي! 1 00:19:27,665 --> 00:19:29,799 مساء الخير يا بني! 1 00:19:30,633 --> 00:19:32,766 نعم اخبرني... 1 00:19:34,766 --> 00:19:36,900 الأب ... أنا ... 1 00:19:41,333 --> 00:19:42,800 انا اعني... 1 00:19:44,432 --> 00:19:46,566 انا اعني، لقد أخطأت ، يا أبي ... 1 00:19:48,766 --> 00:19:50,200 تابع! 1 00:19:51,965 --> 00:19:53,532 لدي... 1 00:19:55,032 --> 00:19:57,032 انا اعني... لدي... 1 00:19:57,299 --> 00:19:59,332 ... كان الجنس مع فتاة صغيرة. 1 00:20:01,133 --> 00:20:04,365 - هل هي قاصر؟ - لا لا! 1 00:20:05,133 --> 00:20:08,633 انها ليست قاصرا! أعني ... هذه ليست القضية. 1 00:20:09,766 --> 00:20:11,365 نعم فعلا... 1 00:20:13,266 --> 00:20:14,966 لا يجب علي 1 00:20:15,932 --> 00:20:19,732 انا اعني... لم يكن من المفترض أن ... 1 00:20:22,333 --> 00:20:23,833 أنا في الحقيقه... 1 00:20:25,732 --> 00:20:29,332 - أعني ... لا أعرف ، ما الذي حدث لي. - هل جرحت نفسك؟ 1 00:20:29,665 --> 00:20:32,465 - أعني ... هل كان ...؟ - لا لا... 1 00:20:32,700 --> 00:20:34,633 لم يكن من هذا القبيل! 1 00:20:35,266 --> 00:20:37,400 لم يكن الاغتصاب ... أو أي شيء من هذا القبيل. 1 00:20:38,032 --> 00:20:40,632 لكن ... لم يكن الأمر صحيحًا ، أقترح - أرى - أحبذ. 1 00:20:41,365 --> 00:20:43,500 أعني ... رجل في موقفي ...! 1 00:20:45,032 --> 00:20:47,165 أعتقد ... كان يجب أن أكون أكثر حذرا. 1 00:20:47,965 --> 00:20:52,000 هو ... أي واحد منكم متزوج من شخص آخر؟ فعلا؟ 1 00:20:52,900 --> 00:20:54,700 لا! لا... 1 00:20:56,500 --> 00:20:58,633 لا أحد منا متزوج ، الآب. 1 00:20:59,465 --> 00:21:00,932 ثم؟ 1 00:21:01,766 --> 00:21:03,333 انها... 1 00:21:04,566 --> 00:21:06,700 اللعين صعبة! 1 00:21:07,700 --> 00:21:09,365 انا اعني... 1 00:21:10,700 --> 00:21:15,633 - لا أستطيع ... فقط ... - فهمت ... لكنك تريد التوبة ... 1 00:21:17,633 --> 00:21:20,865 - نعم ابي! - حسنا يا بني ... 1 00:21:21,700 --> 00:21:24,566 اذهب والركوع امام الام ماري ... 1 00:21:25,066 --> 00:21:28,365 ... ونشعر بصدق آسف على خطيتك! 1 00:21:29,432 --> 00:21:33,599 تسعى الاستغفار لها ... ثم تفعل سبحة! 1 00:21:34,066 --> 00:21:37,799 واذهب لكتلة ... كل يوم لمدة أسبوع ... 1 00:21:40,133 --> 00:21:43,466 - نعم ابي! - حسنا ، يا بني ... 1 00:21:44,133 --> 00:21:49,266 من خلال القوة التي منحني إياها يسوع ، أنا أغفر خطيتك ... 1 00:21:49,700 --> 00:21:56,865 بسم الآب والابن ... والروح القدس. 1 00:21:57,665 --> 00:21:59,066 آمين! 1 00:22:12,232 --> 00:22:14,365 سبح الرب! 1 00:22:17,900 --> 00:22:20,033 شكرا لك يا أبي! 1 00:23:20,500 --> 00:23:23,334 سيدي ... الأب ... 1 00:23:25,839 --> 00:23:28,673 الأب ... من فضلك توقف ... 1 00:23:32,700 --> 00:23:36,960 - ماذا حدث يا جون؟ لماذا تتباطأ؟ - هذا الفتى يا سيدي ... اتصل بنا ... 1 00:23:36,960 --> 00:23:39,726 - ما صبي؟ - ذلك الولد... 1 00:23:42,299 --> 00:23:47,299 - من هو؟ - أعتقد ... شقيق روزي ، يا سيدي ... ينادينا! 1 00:23:50,160 --> 00:23:51,627 توقف أرجوك! 1 00:23:53,920 --> 00:23:57,786 - هيا ، لا تتحرك. ليس لدينا الوقت! - سيدي المحترم... 1 00:24:02,160 --> 00:24:04,294 - الآب... - سيدي المحترم... 1 00:24:04,960 --> 00:24:08,293 - إنه قادم ، سيدي ... سيدي ، التلويح ... - توقف... 1 00:24:09,599 --> 00:24:11,732 أعتقد... شيء مهم يا سيدي 1 00:24:12,839 --> 00:24:14,972 من الأفضل أن نتوقف يا سيدي 1 00:24:16,940 --> 00:24:19,073 - ممتاز... - سيدي المحترم... 1 00:24:26,359 --> 00:24:29,059 - والد صباح الخير... - صباح الخير. 1 00:24:29,500 --> 00:24:32,165 - ما هذا؟ - أنا ... شقيق روزماري ، الأب. 1 00:24:32,500 --> 00:24:35,093 انا اسمي جوزيف ... التقيت بك قبل بضعة أشهر 1 00:24:35,400 --> 00:24:38,900 بلدي ... دراجة قد حان أنت عجلة السيارة ... 1 00:24:38,900 --> 00:24:41,033 أنت ... تذكر يا سيدي؟ 1 00:24:41,032 --> 00:24:42,665 نعم فعلا... ماذا تريد؟ 1 00:24:43,066 --> 00:24:45,400 Uhhh ... لدي رسالة لك من روزماري. 1 00:24:45,500 --> 00:24:46,665 ماذا؟ 1 00:24:47,532 --> 00:24:50,500 أختي ليست على ما يرام ، يا سيدي. لقد كانت مريضة 1 00:24:50,932 --> 00:24:54,099 انها ترسل لي لطلب منك ... يرجى دفع لها زيارة. 1 00:24:56,039 --> 00:24:57,705 إذا كنت تستطيع...! 1 00:24:57,960 --> 00:25:00,559 - ماذا حدث لها؟ - أنا لا أعرف تماما ، يا سيدي. 1 00:25:00,740 --> 00:25:04,272 لكن ... لقد كانت طريحة الفراش في اليومين الماضيين. 1 00:25:04,700 --> 00:25:07,966 لقد طلبت مني ذلك  ندعوك لزيارتها. 1 00:25:07,965 --> 00:25:10,099 إذا كنت تفضل ، رجاء. 1 00:25:16,400 --> 00:25:17,600 حسنا. 1 00:25:18,619 --> 00:25:20,085 سوف آتي عند المساء. 1 00:25:20,299 --> 00:25:24,159 بعد أن ... أعود من المدينة. يجب أن أسارع الآن 1 00:25:24,160 --> 00:25:25,993 - حسنا؟ - حسنا يا أبت ... 1 00:25:26,000 --> 00:25:27,232 شكرا لك يا أبي. 1 00:25:29,319 --> 00:25:31,519 - وداعا! هيا جون ... - وداعا... 1 00:25:31,640 --> 00:25:32,540 سيدي المحترم... 1 00:25:53,759 --> 00:25:56,559 آسف يا أبي! كان يجب أن أطلب منك في وقت سابق. 1 00:25:56,559 --> 00:25:59,559 ولكن ... لقد وضعت ملعقتين من السكر في الشاي الخاص بك. هل هذا على ما يرام؟ 1 00:25:59,566 --> 00:26:02,299 - أو ، هل يجب علي أن أجعل أخرى؟ - هذا على ما يرام ، السيدة فرنانديز ... 1 00:26:02,432 --> 00:26:05,365 هنا أنت إذن يا أبي. آمل أن تعجبك. 1 00:26:08,859 --> 00:26:12,593 - هممم ... إنه جيد! جيد جدا في الواقع. - شكرا لك يا أبي... 1 00:26:14,440 --> 00:26:18,400 انها حقا لطيفة جدا منكم قد ينزل ، حتى في وقت متأخر جدا. 1 00:26:19,819 --> 00:26:21,653 انت حقا مفيد جدا. 1 00:26:23,400 --> 00:26:26,093 يممم ... حول روزي ، السيدة فرنانديز ... 1 00:26:26,099 --> 00:26:28,819 أقترح ، ترى طبيبة في Quilon ... صديق جيد لي! 1 00:26:28,819 --> 00:26:30,519 سوف يعطيها فحص شامل. 1 00:26:31,200 --> 00:26:33,033 طبيب في كويلون ... 1 00:26:34,165 --> 00:26:35,500 كيف يجب علينا ...؟ 1 00:26:36,200 --> 00:26:41,160 وقال انه سوف يكون تماما ... اوه ... أعني ... غالية ... 1 00:26:41,859 --> 00:26:44,159 يا! لا تقلق بشأن ذلك ، السيدة فرنانديز. 1 00:26:44,160 --> 00:26:46,993 انه صديق جيد لي. صديق قديم جدا حقا! 1 00:26:47,000 --> 00:26:51,240 لن يكون هناك أي رسوم. سوف يعتني بكل شيء. 1 00:26:54,180 --> 00:26:58,060 أنت تعرف ... سوف تكون بخير. أنا متأكد من أنه نوع من الحساسية. 1 00:26:59,000 --> 00:27:02,633 انها مجرد ذلك ... وقالت إنها قد يجب أن تبقى هناك طوال الليل. 1 00:27:06,660 --> 00:27:09,620 - لكن...؟ - لا تقلق بشأن ذلك سواء. 1 00:27:09,640 --> 00:27:12,500 عمتي هناك. يمكنها البقاء في منزلها. 1 00:27:12,700 --> 00:27:14,365 لا مشكلة على الإطلاق. 1 00:27:14,365 --> 00:27:15,599 لكن ... الأب ... 1 00:27:16,165 --> 00:27:18,000 أنت تفعل الكثير لنا! 1 00:27:18,400 --> 00:27:19,932 لا أدري، لا أعرف كيف يجب علينا السداد ... 1 00:27:20,099 --> 00:27:21,599 هيا ، السيدة فرنانديز ... 1 00:27:22,000 --> 00:27:24,200 كما هو ، كنت سأذهب إلى كويلون ، بعد غد. 1 00:27:24,432 --> 00:27:26,266 يمكنني أن أذهب جيدا قبل يوم. 1 00:27:27,819 --> 00:27:29,919 انها فقط الاثنين غدا. لا يوجد عمل رائع! 1 00:27:30,339 --> 00:27:32,173 في الواقع، إنه يناسبني حتى أفضل... 1 00:27:33,079 --> 00:27:36,339 حسنًا يا أبي! انه حقا لطيف جدا يا سيدي 1 00:27:36,339 --> 00:27:39,199 حسنا إذا... سأرسل سائقي لجلبها. 1 00:27:39,200 --> 00:27:42,559 هل هذا... حسنا معك يا روزي؟ 1 00:27:46,720 --> 00:27:51,240 شكرا لك يا أبي. أنت تتحادث مع روزي. سأرى فقط لتناول الشاي لابني ... 1 00:27:51,240 --> 00:27:53,066 أنت تمضي ، السيدة فرنانديز ... 1 00:27:53,066 --> 00:27:57,125 - سأراك لاحقا يا أبي. - حسنا ، السيدة فرنانديز. 1 00:28:00,420 --> 00:28:04,754 لقد أهنت الله. خطيئة شخصية خطيرة. 1 00:28:04,759 --> 00:28:08,026 مساعدة الإنهاء من الحمل ... 1 00:28:09,160 --> 00:28:10,993 مهما كانت الظروف ... 1 00:28:11,240 --> 00:28:14,500 إنها خطيئة مميتة التي ارتكبت. 1 00:28:16,299 --> 00:28:19,732 علم ... و عن طيب خاطر ... 1 00:28:20,980 --> 00:28:25,413 سوف يأخذ بعيدا ... حياة الله من روحك. 1 00:28:25,819 --> 00:28:31,119 ما لم تطلب ... غفران الله. 1 00:28:32,660 --> 00:28:36,727 - و ... دون التوبة - إذن ... ماذا أفعل يا أبي؟ 1 00:28:37,240 --> 00:28:38,633 اذهب الآن ...! 1 00:28:39,200 --> 00:28:40,533 ... وكل صباح ... 1 00:28:41,299 --> 00:28:45,365 قم بمسبحة بعد حمامك لمدة خمسة عشر يوما. 1 00:28:45,365 --> 00:28:48,133 وكل يوم في الصباح وفي المساء ... 1 00:28:48,799 --> 00:28:50,633 ... اذهب إلى الكنيسة! 1 00:28:52,059 --> 00:28:57,792 والركوع أمام المسيح ... واستغفر لخطيتك. 1 00:28:58,559 --> 00:29:02,725 أيضا ، من خلال هذه الفترة التوبه ... 1 00:29:03,539 --> 00:29:08,932 ... سوف تبتعد عن النساء ... وإذا صادفتك واحدة ، 1 00:29:10,480 --> 00:29:14,680 لن ترفع عينيك من قدميها. 1 00:29:18,140 --> 00:29:19,973 نعم ابي! 1 00:29:21,160 --> 00:29:27,526 بسم الآب ... والابن ... والروح القدس ... 1 00:29:28,720 --> 00:29:30,519 أنا أغفر لك! 1 00:29:35,180 --> 00:29:38,105 و ... من أجل البركة النهائية ، السيد بيريرا ... 1 00:29:38,180 --> 00:29:41,539 يجب أن تأتي لرؤيتي ... أو بعض الكاهن الآخر ... 1 00:29:41,539 --> 00:29:44,732 ... في نهاية هذه الفترة الكفارة. 1 00:29:44,732 --> 00:29:45,799 نعم ابي! 1 00:29:48,099 --> 00:29:49,799 وهذا سيكون كل شيء. 1 00:29:55,240 --> 00:29:56,640 شكرا لك يا أبي! 1 00:29:59,759 --> 00:30:01,153 ليلة سعيدة يا أبي. 1 00:30:01,960 --> 00:30:03,259 بارك الله فيك، ابني. 1 00:31:39,099 --> 00:31:40,932 لا أستطيع أن أفهم ... اي منكم 1 00:31:41,460 --> 00:31:44,992 هذا جو ... يعود للمنزل ، عندما يحب ، إذا كان يحب ... والآن ، حتى أنت؟ 1 00:31:45,000 --> 00:31:47,299 كل يوم كنت ذهبت ... الله يعلم من أين! 1 00:31:47,299 --> 00:31:49,799 قلت لك يا أمي! أنا فقط ذهبت إلى جانب البحر. 1 00:31:49,799 --> 00:31:51,319 أنت تعرف ، أحب الذهاب إلى هناك ... لهم التلال عن طريق البحر ... 1 00:31:51,660 --> 00:31:54,993 وإذا حدث أي شيء لك؟ أنت تعرف مدى خطورة وجود حولها! 1 00:31:55,000 --> 00:31:56,532 ... ولماذا يجب عليك اذهب هناك لوحدك ...؟ 1 00:31:56,539 --> 00:31:58,200 أردت فقط أن أكون بنفسي. 1 00:31:58,200 --> 00:32:01,360 - فكر في الأشياء! - ما هي الأشياء؟ 1 00:32:02,539 --> 00:32:04,374 لدي مليون شيء للتفكير بخصوص... 1 00:32:04,579 --> 00:32:07,379 مثل امتحاناتي نصف السنوية ، على سبيل المثال ، والتي تأتي قريبا ... 1 00:32:07,380 --> 00:32:10,014 أو ... من سيكون بلدي الحجرة الجديدة في النزل ... 1 00:32:10,019 --> 00:32:13,000 - أو ... سواء أنا ... - حسنا ، أخبرني مباشرة ... 1 00:32:13,000 --> 00:32:14,640 ماذا يأكل لك؟ 1 00:32:16,680 --> 00:32:18,513 لا شيء يأكلني ، لأجل المسيح! 1 00:32:19,640 --> 00:32:21,473 انا ذاهب الى غرفتي ، ألأم. 1 00:32:21,920 --> 00:32:24,452 لا يزال يتعين علي أن أحزم. هناك قطار الصباح الباكر للقبض! 1 00:32:25,920 --> 00:32:27,753 وماذا عن العشاء؟ 1 00:32:28,700 --> 00:32:31,133 دع جو يأتي ، سأحضر عندما يكون جاهزًا. 1 00:32:31,539 --> 00:32:34,139 فتاة بخير ... افعلها بطريقتك! 1 00:33:50,059 --> 00:33:51,693 نعم ، سوريش بابو ، ما هذا؟ 1 00:33:51,720 --> 00:33:55,519 لديك زائر من بلدتك ... على ما يبدو ، أمك مريضة أو شيء من هذا. 1 00:33:55,519 --> 00:33:57,353 يا ما ، زائر ... أين؟ 1 00:33:57,500 --> 00:34:00,133 - إنه ينتظر في سيارة ... في الشارع على الجانب الخلفي. - حسنا... 1 00:34:00,539 --> 00:34:01,873 - سأذهب فقط ونرى ...؟ - رجاء... 1 00:34:36,119 --> 00:34:38,186 ... إنه فندق ... لماذا هنا...؟ 1 00:34:38,699 --> 00:34:40,532 تعال للدالخل! سأخبرك خلال دقيقة 1 00:35:18,000 --> 00:35:19,833 لماذا انت احضرني هنا؟ 1 00:35:19,840 --> 00:35:21,673 اين امي؟ 1 00:35:23,860 --> 00:35:25,693 أدخل... سأخبرك! 1 00:36:04,019 --> 00:36:07,153 لكنك قلت... كانت أمي مريضة ... 1 00:36:07,159 --> 00:36:09,692 ... لكنني مريض ... أنا أعاني... 1 00:36:10,820 --> 00:36:12,387 ماذا...؟ 1 00:37:54,780 --> 00:37:56,613 ماذا سيحدث الان؟ 1 00:37:58,820 --> 00:38:00,653 لا أدري، لا أعرف! 1 00:38:03,940 --> 00:38:05,773 أنا حقا لا أعرف! 1 00:38:20,699 --> 00:38:22,532 الانسة روزماري فرنانديز ... 1 00:38:22,539 --> 00:38:24,940 المركز الثاني ... الاستحقاق في علم الأمراض! 1 00:38:36,119 --> 00:38:37,199 شكرا لكم! 1 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 مرحبا... 1 00:40:06,739 --> 00:40:07,739 مرحبا... 1 00:40:09,239 --> 00:40:10,239 لماذا هنا؟ 1 00:40:13,780 --> 00:40:14,780 لماذا ليس هنا؟ 1 00:40:16,579 --> 00:40:17,972 في مكان الله ...؟ 1 00:40:17,980 --> 00:40:19,539 نحن أولاد الله ... 1 00:40:20,900 --> 00:40:21,900 إنه في كل مكان! 1 00:40:22,780 --> 00:40:24,147 لكن هذا خطير هنا. 1 00:40:26,039 --> 00:40:27,039 تعالى لي! 1 00:40:27,780 --> 00:40:29,480 لن تشعر الخطر ، ثم. 1 00:41:04,739 --> 00:41:07,273 - هل تجلس لمدة دقيقة؟ رجاء؟ - اوه ... 1 00:41:07,280 --> 00:41:10,413 من أين جاء هذا الأتوبيس؟ هل قمت بترتيبها؟ 1 00:41:10,420 --> 00:41:12,920 - لا! كان دائما هنا. - أوه! 1 00:41:13,300 --> 00:41:15,300 هناك الكثير من الأثاث القديم ملقاة هنا ... 1 00:41:28,099 --> 00:41:29,967 الآن أغمض عينيك ، سوف تفعل؟ 1 00:41:31,659 --> 00:41:32,659 ما هذا؟ 1 00:41:34,760 --> 00:41:38,160 مجرد شيء... لا تفتح عينيك! 1 00:41:55,880 --> 00:41:57,613 تهانينا! 1 00:41:57,940 --> 00:41:59,905 يا إلهي! يا... جميلة! 1 00:42:01,880 --> 00:42:02,880 شكرا لكم! 1 00:42:04,219 --> 00:42:06,952 يا إلهي! لا اصدق ذلك ... هذه اللآلئ الجميلة ... 1 00:42:06,960 --> 00:42:08,659 تبدو جميلة عليك! 1 00:42:10,900 --> 00:42:13,900 ولكني لست متأكدا، إذا كان هذا اللباس يطابق ذلك ... 1 00:42:25,119 --> 00:42:26,119 في احسن الاحوال... 1 00:42:28,420 --> 00:42:29,420 درجات لطيفة! 1 00:42:31,699 --> 00:42:33,159 لا مشكلة على الإطلاق... 1 00:42:33,480 --> 00:42:35,320 تقرير الاختبار هو جيد أيضا! 1 00:42:35,559 --> 00:42:37,460 لا مشكلة على الإطلاق... 1 00:42:38,360 --> 00:42:40,820 ثم لديها توصيتك أيضا ، الأب! 1 00:42:41,380 --> 00:42:42,280 في احسن الاحوال! 1 00:42:43,559 --> 00:42:45,179 يمكنها الانضمام إلينا اعتبارا من الاسبوع المقبل! 1 00:42:45,719 --> 00:42:48,012 انها... يوم الاثنين 15. 1 00:42:48,440 --> 00:42:50,566 هذا على الاطلاق ... في احسن الاحوال! 1 00:42:52,699 --> 00:42:54,159 إسألها لرؤيتي غدا ، الأب. 1 00:42:54,920 --> 00:42:56,079 سأصلح كل شىء. 1 00:42:56,500 --> 00:43:00,800 - أنت متأكد ، لا توجد مشكلة ، كارل؟ - لا ... لا مشكلة على الإطلاق ، الأب. 1 00:43:01,199 --> 00:43:03,033 غدا رجل الافراد سوف أكون هنا ... 1 00:43:03,159 --> 00:43:04,619 وبالتالي، سيكون مثاليًا. 1 00:43:05,000 --> 00:43:06,733 لذا ... سوف آخذ إجازتك الآن ... 1 00:43:07,460 --> 00:43:10,320 سأطلب منها أن تأتي و أراك غدا. ما هو الوقت المناسب؟ 1 00:43:10,880 --> 00:43:13,240 أرسلها بعد الغداء ... من شأنه أن يكون مثاليا. 1 00:43:13,619 --> 00:43:17,286 - حسنا ، كارل ... سأراك لاحقا. - تعال يا أبي ... بهذه الطريقة ... من فضلك ... 1 00:43:40,300 --> 00:43:41,200 هنا... 1 00:43:42,239 --> 00:43:44,439 - ما هذا؟ - خمسون روبية! 1 00:43:44,559 --> 00:43:45,539 ماذا ايضا هل تريد؟ 1 00:43:45,619 --> 00:43:47,880 يجب أن يكون تسعون ... تسعون روبية! 1 00:43:48,340 --> 00:43:49,539 أرني المقياس ... 1 00:43:50,260 --> 00:43:52,700 متر بلدي لا يعمل! قلت لك يا سيدي! 1 00:43:52,980 --> 00:43:56,260 وبالتالي...؟ إذا كان جهاز القياس الخاص بك لا يعمل ، أنت ذاهب لتوجيه الاتهام لي مزدوجة ، هل أنت؟ 1 00:43:56,880 --> 00:43:58,140 انها ليست مزدوجة ، سيدي المحترم... 1 00:43:58,500 --> 00:44:00,559 انها تسعون روبيه فقط من المحطة الى هنا ... 1 00:44:00,699 --> 00:44:02,139 تستطيع أن تسأل اي شخص. 1 00:44:02,340 --> 00:44:04,059 لا ترفع صوتك علي ابن. 1 00:44:04,360 --> 00:44:06,960 إذا كان الأمر كذلك ، يجب أن يكون لديك قال لي في ذلك الوقت من الصعود. 1 00:44:07,119 --> 00:44:08,859 هذا سيكلفني تسعون روبيه. 1 00:44:08,860 --> 00:44:10,420 لا أستطيع أن أدفع لك بعد الان 1 00:44:10,420 --> 00:44:11,639 لا يمكنك فعل ذلك! سيدي المحترم... 1 00:44:11,900 --> 00:44:13,280 من فضلك ، ادفع لي أموالي كاملة. 1 00:44:13,280 --> 00:44:14,620 هل تهددنى؟ 1 00:44:14,619 --> 00:44:16,079 انا لست يهدد لك ... 1 00:44:16,079 --> 00:44:17,699 انا اسأل لأموالي كاملة! 1 00:44:17,940 --> 00:44:20,800 تسعون روبية ... آخر أربعون روبية! 1 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 و أنا أقول "ليس paisa أكثر". 1 00:44:22,599 --> 00:44:24,739 وإذا لم تكن سعيدًا ، يمكنك الذهاب إلى الشرطة. 1 00:44:24,739 --> 00:44:26,199 ومركز الشرطة هو هناك! 1 00:44:27,539 --> 00:44:28,373 حسنا...؟ 1 00:44:28,820 --> 00:44:29,653 أنا خارج! 1 00:44:36,860 --> 00:44:39,280 فعلت الشيء الصحيح بعدم الذهاب إلى الشرطة يا بني. 1 00:44:39,519 --> 00:44:41,940 لم يفعلوا شيئًا ، ما عدا مضايقتك في الصفقة. 1 00:44:41,940 --> 00:44:43,679 هذه هي الطريقة التي هؤلاء البلطجية يفلتون من هذا. 1 00:44:43,679 --> 00:44:47,413 لا أحد يريد أن يفعل أي شيء. فقط تعاني من الخسارة والإذلال بخجل وعدم الذهاب إلى الشرطة. 1 00:44:47,420 --> 00:44:48,880 ماذا تتوقع، ثم؟ 1 00:44:49,440 --> 00:44:50,500 لا أدري، لا أعرف! 1 00:44:51,059 --> 00:44:53,000 لقد سئمت هل حقا... 1 00:44:55,559 --> 00:44:56,893 لا اريد ذلك يعيش هنا. 1 00:44:58,119 --> 00:44:59,619 الأمور أفضل بكثير هناك ... 1 00:45:00,139 --> 00:45:03,639 وظيفة أفضل حياة أفضل. الأموال العادية. مال أفضل ... 1 00:45:06,059 --> 00:45:07,820 أنا يمكن أن ننظر بسهولة بعد ثلاثتنا... 1 00:45:08,239 --> 00:45:09,599 ولايزال انقاذ الكثير. 1 00:45:10,719 --> 00:45:11,552 علاوة على ذلك ... 1 00:45:12,679 --> 00:45:14,279 يجب عليك تأتي أيضا هناك. 1 00:45:14,900 --> 00:45:17,860 أعني ... 2-3 سنوات ، يمكننا الحصول على منزل خاص بنا. 1 00:45:18,079 --> 00:45:21,319 منزل أكبر من ذلك بكثير ... أو بانغلو ... وحتى سيارة ... 1 00:45:23,280 --> 00:45:24,640 مجرد... فكر في الأمر! 1 00:45:24,960 --> 00:45:27,092 ثم اذهب...! هل انا اوقفك؟ 1 00:45:27,579 --> 00:45:28,940 كيف أذهب؟ 1 00:45:29,260 --> 00:45:30,980 أين هو المال للتذكرة؟ 1 00:45:31,420 --> 00:45:33,220 أنا بحاجة على الأقل أربعون ألف... 1 00:45:33,440 --> 00:45:36,059 للتذكرة ... ومال التأشيرة ... واللجنة. 1 00:45:36,460 --> 00:45:37,360 نظرة... 1 00:45:37,739 --> 00:45:40,459 إذا كنت تعتقد أنني سوف تستسلم لضغطك وبيع سندات والدك لرحلتك في دبي ، 1 00:45:40,460 --> 00:45:41,820 انت مخطئ! 1 00:45:42,420 --> 00:45:44,579 هذا هو الأمن الوحيد ، نحن مع ترك. 1 00:45:46,659 --> 00:45:49,920 حسنا ... هناك يذهب أخي المسكين حلم للثروات. 1 00:45:52,219 --> 00:45:54,139 ليس إلا شخص آخر يساعدني. 1 00:45:54,860 --> 00:45:55,894 مثل من؟ 1 00:45:56,460 --> 00:45:58,492 مثلك... 1 00:46:00,199 --> 00:46:01,759 تستطيع فعلها سهل جدا! 1 00:46:08,980 --> 00:46:09,619 انظر الان... 1 00:46:09,980 --> 00:46:13,240 إذا فكرت ، سأحضر ويلي في هذا ، أنت مخطئ للأسف 1 00:46:13,519 --> 00:46:15,340 كما هو... لقد فعل الكثير من أجلنا. 1 00:46:15,340 --> 00:46:17,780 لكن ... إنه فقط قرض مؤقت أسعى. 1 00:46:18,679 --> 00:46:21,279 أنت تعرف أنني سوف يعيد كل قرش له ، في أقرب وقت ممكن. 1 00:46:21,280 --> 00:46:22,100 نعم فعلا... 1 00:46:22,099 --> 00:46:25,059 هذا صحيح يا (روزي) يبدو أن هذا هو أفضل طريقة. 1 00:46:25,059 --> 00:46:26,659 - لكن... - وسوف يساعد. 1 00:46:26,659 --> 00:46:27,893 أنا أعلم، لا مانع. 1 00:46:28,679 --> 00:46:30,139 لكنه يشعر نجس جدا. 1 00:46:31,380 --> 00:46:32,380 و الناس نتحدث أيضا ... 1 00:46:33,039 --> 00:46:35,099 يتحدث الناس بأي طريقة ، على أي حال... 1 00:46:35,360 --> 00:46:37,920 حتى لو كان لدي نقودي الخاصة ... كانوا ما زالوا يتحدثون ... 1 00:46:37,920 --> 00:46:39,480 كل ما يريدون لكي نتكلم. 1 00:46:39,900 --> 00:46:41,160 نظرة... دعنا نعطيها محاولة. 1 00:46:41,159 --> 00:46:42,819 سآتي معك، إذا تحب. 1 00:46:45,900 --> 00:46:46,900 حسنا! 1 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 حسنا اذا! 1 00:46:52,420 --> 00:46:55,440 لا داعي للقلق السيدة فرنانديز. أنا سأعتني بذلك 1 00:46:55,820 --> 00:46:57,980 - حسنا ، جوزيف؟ - نعم ابي! 1 00:46:58,159 --> 00:46:59,159 شكرا لك يا أبي! 1 00:46:59,159 --> 00:47:00,393 على أن تسديد كل شيء! 1 00:47:01,880 --> 00:47:03,380 في أقرب وقت ممكن، الآب. 1 00:47:03,780 --> 00:47:04,646 سنرى ذلك! 1 00:47:05,239 --> 00:47:06,639 شكرا جزيلا، الآب. 1 00:47:06,940 --> 00:47:08,905 - بارك الله فيك يا أبتاه. - لا بأس! 1 00:47:11,059 --> 00:47:12,059 يجب علينا مغادرة بعد ذلك؟ 1 00:47:15,400 --> 00:47:18,333 كنت تريد أن تذهب من خلال هذا الفصل مع الأب ، أليس كذلك؟ 1 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 نعم امي... 1 00:47:26,219 --> 00:47:27,219 حسنا اذا... 1 00:47:31,179 --> 00:47:35,313 - اتركها يا أبي. ليس عليك أن تخرج حسنا! - من فضلك ، أصر ، السيدة فرنانديز. 1 00:47:36,920 --> 00:47:37,920 تأتي! 1 00:48:56,539 --> 00:48:57,539 ماذا حدث؟ 1 00:48:59,760 --> 00:49:00,760 بماذا تفكر؟ 1 00:49:03,800 --> 00:49:04,800 شيئا ما! 1 00:49:13,139 --> 00:49:14,139 أن ... 1 00:49:15,599 --> 00:49:17,599 أين نذهب من هنا؟ 1 00:49:25,260 --> 00:49:26,260 ماذا تعني؟ 1 00:49:29,900 --> 00:49:30,900 ثلاثة عمليات إجهاض ... 1 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 أربع سنوات من العلاقة ... 1 00:49:38,960 --> 00:49:40,693 لقد كان وقت طويل... 1 00:49:44,539 --> 00:49:46,373 الكثير من الانتظار ... 1 00:49:52,139 --> 00:49:53,139 أنا أعلم...! 1 00:49:56,219 --> 00:49:58,986 انت قلت ذلك ستترك الكنيسة ... 1 00:49:59,920 --> 00:50:00,920 و... 1 00:50:02,820 --> 00:50:03,813 امنحني الوقت... 1 00:50:06,480 --> 00:50:07,940 رجاء... 1 00:50:08,219 --> 00:50:09,686 بعض المزيد من الوقت ... 1 00:50:21,000 --> 00:50:22,666 كم تريد مزيدا؟ 1 00:50:24,300 --> 00:50:25,920 فقط بضعة أشهر 1 00:50:27,039 --> 00:50:28,639 قد أحصل على الإذن ، ما يزال... 1 00:50:31,079 --> 00:50:33,440 إذا لم يحدث ذلك في ثلاثة ، أربعة أشهر أخرى ... 1 00:50:34,159 --> 00:50:36,592 سأترك الأمر وتزوجك بغض النظر. 1 00:50:40,940 --> 00:50:42,539 تعال الآن... 1 00:50:48,099 --> 00:50:49,567 حسنا ، وليام ... 1 00:51:14,139 --> 00:51:18,199 - جئت الآن؟ متأخر جدا؟ - ما يجب القيام به ، راجني ... لقد اتيت مباشرة من واجب ... 1 00:51:18,440 --> 00:51:21,773 - لا يمكن حتى أرتدي ملابسي بشكل صحيح ... - حسناً ، لكن عليك البقاء معي طوال الوقت. 1 00:51:21,780 --> 00:51:22,880 الحق حتى بعد الفئران ... 1 00:51:25,280 --> 00:51:27,300 حسنا...! 1 00:51:27,579 --> 00:51:29,880 هل يمكنني استخدام الحمام الخاص بك؟ لا بد لي من تحديث ... 1 00:51:30,960 --> 00:51:32,960 اذهب في اليمين ... استخدم أي من الغرف ، اذهب! 1 00:51:33,920 --> 00:51:35,653 - اذهب... - سآتي للتو ... 1 00:52:01,300 --> 00:52:06,200 راجني ، فقط تعال هنا للحظة ... لقد تحدثت عن شيء مهم بالنسبة لك ... تعال! 1 00:52:10,460 --> 00:52:12,780 - نعم أخي... - تعال إلى الغرفة ... تعال! 1 00:52:14,440 --> 00:52:15,440 تأتي... 1 00:52:22,440 --> 00:52:23,440 ما هذا يا أخي؟ 1 00:52:25,280 --> 00:52:26,380 ما هي تفعل هنا؟ 1 00:52:27,320 --> 00:52:29,360 ماذا تعني؟ ماذا يفعل؟ 1 00:52:29,599 --> 00:52:32,519 الفتاة ، التي جاءت قبل لحظة ... الشخص الذي يعمل في المستشفى ... 1 00:52:33,239 --> 00:52:34,659 الفتاة ، من جاء للتو ...؟ 1 00:52:35,239 --> 00:52:36,259 تقصد روز؟ 1 00:52:36,780 --> 00:52:39,320 نعم ، روز ... هذه الفتاة ... ماذا تفعل هنا؟ 1 00:52:40,199 --> 00:52:41,879 إنها من بين أعز أصدقائي شقيق...! 1 00:52:42,599 --> 00:52:43,599 ما هي المشكلة؟ 1 00:52:44,380 --> 00:52:46,940 أريد هذه الفتاة روز ، خارج ... الآن! 1 00:52:47,440 --> 00:52:49,072 هذا مناف للعقل ، شقيق! 1 00:52:49,199 --> 00:52:50,199 كيف يمكنك تكلم هكذا؟ 1 00:52:50,380 --> 00:52:52,519 لقد دعوتها لأنها صديقي ... 1 00:52:52,940 --> 00:52:56,059 والآن ، أنا أطلب منك أن تخبرها يغادر. لا نريدها هنا ... 1 00:52:56,579 --> 00:52:59,279 - لكن لماذا...؟ - انا اعني...  لا تعرف سمعتها؟ 1 00:53:00,579 --> 00:53:03,299 شقيق Cailon كايلاش ... هذا هو أمرها الشخصي ... 1 00:53:03,699 --> 00:53:07,119 - ... وهي فتاة لطيفة للغاية - العالم كله نتحدث عن علاقتها مع هذا الكاهن وليام 1 00:53:07,480 --> 00:53:11,320 أعني ... لم تعد مسألة شخصية لها ... انها عامة جدا. 1 00:53:11,820 --> 00:53:15,054 لكن كيف يؤثر ذلك علينا ...؟ ما هو القلق من بلدنا ...؟ 1 00:53:15,059 --> 00:53:18,659 انها مصدر قلق كبير لنا لأنه يؤثر على سمعتنا في المجتمع. 1 00:53:19,820 --> 00:53:21,680 الآن ، انظر راجني ، لا أريد المجادلة معك 1 00:53:21,679 --> 00:53:24,179 لقد كان هناك بالفعل بعض الملاحظات snide  مرت بين الضيوف ... 1 00:53:24,179 --> 00:53:27,379 والقليل من جانب الأصهار ... والأب ... مستاء جدا! 1 00:53:27,619 --> 00:53:29,653 ولهذا السبب أنا هنا ... الآن ، كن محسوسا ... 1 00:53:29,659 --> 00:53:30,659 ... وأسألها يغادر. 1 00:53:30,659 --> 00:53:31,659 من فضلك يا أخي ... 1 00:53:31,659 --> 00:53:33,739 إنه ... غير عادل ... 1 00:53:34,400 --> 00:53:36,559 حاول توضيح ذلك والد... 1 00:53:38,159 --> 00:53:40,460 هل ستفعلها؟ أو ... أفعل ذلك طريقي؟ 1 00:53:40,480 --> 00:53:43,440 لا ... أنا ... سأفعل ذلك بنفسي... 1 00:53:43,940 --> 00:53:44,860 الآن! 1 00:53:45,119 --> 00:53:47,019 نعم فعلا. نعم فعلا... الآن... 1 00:53:47,440 --> 00:53:49,240 دعني أجدها أول... 1 00:53:55,019 --> 00:53:58,380 انظر ، أنا آسفة ... أنا آسف ... لا أعرف ماذا تتوقع مني أن أفعل! 1 00:53:58,739 --> 00:54:01,919 - أتوقع أن تحافظ على كلمتك ... - اي كلمة؟ 1 00:54:03,260 --> 00:54:05,220 الكلمة التي قدمتها لي مرة بعد مرة... 1 00:54:05,480 --> 00:54:07,780 ... أنك سوف تتزوجني لا يهم ماذا! 1 00:54:07,880 --> 00:54:11,220 ... أنك ستترك الطلب ، إذا لم يعطوك الإذن ... 1 00:54:11,599 --> 00:54:13,500 انظر ، لديك لتكون عملية ... 1 00:54:16,800 --> 00:54:18,466 ماذا تحاول ليقول؟ 1 00:54:23,179 --> 00:54:26,759 انظر ، دعونا لا نفجر الفرصة العظيمة القادمة في طريقنا ... 1 00:54:28,340 --> 00:54:30,539 ماذا تعني، فرصة؟ 1 00:54:41,739 --> 00:54:45,519 سوف يتم ترقيتي ... انهم ذاهبون لجعل لي رجال الدين كاملة. 1 00:54:50,659 --> 00:54:54,339 يا إلهي! هذا يعني، لن تتزوجني أبداً ... 1 00:54:54,559 --> 00:54:55,779 ستكون لن يحدث أبدا... 1 00:54:58,079 --> 00:55:00,440 لكن سأكون قادرا على ذلك اعتني بك ، أفضل بكثير ... 1 00:55:00,440 --> 00:55:02,139 لأجل شئ واحد... لن نضطر للعيش هنا 1 00:55:02,199 --> 00:55:05,233 سوف يتم نقلي إلى الرعية الرئيسية ... يمكنك الذهاب هناك أيضا. 1 00:55:05,340 --> 00:55:08,740 سوف أحصل على وظيفة جيدة بالنسبة لك ... سيكون مثاليا تماما ... 1 00:55:11,659 --> 00:55:12,659 يسوع... 1 00:55:16,039 --> 00:55:17,019 انت هكذا ... 1 00:55:17,800 --> 00:55:19,440 تماما أناني ... 1 00:55:20,420 --> 00:55:22,220 اناني جدا... 1 00:55:22,960 --> 00:55:24,760 أنت مثير للشفقة! 1 00:55:24,900 --> 00:55:27,220 انظروا ، لا أستطيع تعريض مسيرتي المهنية للخطر مثل هذا تماما. 1 00:55:27,280 --> 00:55:28,760 أنت تفهم بشكل أفضل! 1 00:55:31,900 --> 00:55:33,532 لا اصدق هذا! 1 00:55:35,460 --> 00:55:37,940 أنت مقرف... 1 00:55:37,940 --> 00:55:39,639 سأغادر! 1 00:57:27,000 --> 00:57:28,867 هذا هو فقط مخرج... 1 00:57:32,280 --> 00:57:33,940 الحل الوحيد! 1 00:57:41,400 --> 00:57:43,733 سيكون علينا الحصول عليك متزوج من شخص آخر. 1 00:57:47,900 --> 00:57:50,099 شخص ما يستطيع مواكبة الصفقة ... 1 00:57:51,380 --> 00:57:53,640 الذين سوف تحترم الحقيقة أنتي ملكي 1 00:57:54,139 --> 00:57:55,772 لي وحدي! 1 00:57:57,219 --> 00:57:59,486 ... والذين لن يفعلوا تتداخل معك على الإطلاق ... 1 00:58:29,219 --> 00:58:31,759 ... وعليك لا أحبه ... 1 00:58:33,260 --> 00:58:35,720 ... ولا أنت جعل الحب له ... 1 00:58:37,420 --> 00:58:38,954 أبدا! 1 00:58:45,659 --> 00:58:47,859 هل غراهام فيتزجيرالد ماثيوز 1 00:58:47,860 --> 00:58:49,760 ... يأخذ روزمارو رودريكس فرنانديز 1 00:58:50,059 --> 00:58:51,880 ليكون لك زوجة متزوجة بشكل قانوني ، 1 00:58:52,079 --> 00:58:55,219 لديك ولتحمل في المرض وفي العافية... 1 00:58:55,380 --> 00:58:57,360 حتى الموت هل جزء؟ 1 00:58:57,679 --> 00:58:59,179 أنا افعل! 1 00:59:01,039 --> 00:59:03,432 هل روزماري رودريكس فرنانديز ... 1 00:59:03,440 --> 00:59:05,599 ... يأخذ غراهام فيتزجيرالد ماثيوز 1 00:59:06,199 --> 00:59:08,079 ... لتكون لديك زوج متشبث بالقانون ، 1 00:59:09,079 --> 00:59:10,712 لديك و ليمسك، 1 00:59:10,840 --> 00:59:15,260 ... في المرض وفي العافية، حتى الموت هل أنت جزء؟ 1 00:59:16,059 --> 00:59:17,500 أنا افعل! 1 00:59:19,139 --> 00:59:20,873 غراهام وروزمارى ... 1 00:59:21,420 --> 00:59:23,039 ارجوك أعد بعدي... 1 00:59:24,539 --> 00:59:26,440 مع هذا الخاتم ، أنا تزوجت اليك... 1 00:59:26,860 --> 00:59:28,794 باسم من الآب ... 1 00:59:29,079 --> 00:59:30,679 ... والابن ... 1 00:59:30,820 --> 00:59:32,620 ... وبناءا على الروح القدس ... 1 00:59:32,960 --> 00:59:33,960 آمين! 1 00:59:37,280 --> 00:59:38,280 مع هذا الخاتم ... 1 00:59:39,099 --> 00:59:42,659 - أنا ... الأب ... - أنا ... أنا ... تزوجت ، في اسم ... 1 00:59:42,699 --> 00:59:45,159 - الأب ... الابن ... - وللابن ... 1 00:59:46,099 --> 00:59:48,339 - شبح مقدس... - و ... و ... شبح ... 1 00:59:49,219 --> 00:59:50,212 - آمين! - آمين! 1 00:59:52,739 --> 00:59:54,899 بالسلطة تم منحه لي ... 1 00:59:55,179 --> 00:59:57,480 أنا ، الآن نطقك ... رجل و زوجة... 1 00:59:59,219 --> 01:00:00,679 يمكنك قبل العروس! 1 01:00:20,280 --> 01:00:21,947 بارك الله فيك، طفلي! 1 01:01:00,739 --> 01:01:02,872 اذهب للداخل! الطابق العلوي... 1 01:01:18,179 --> 01:01:21,846 آسف... أين غرفة النوم ... 1 01:01:24,760 --> 01:01:25,760 الطابق العلوي... 1 01:01:28,300 --> 01:01:29,034 نقل... 1 01:01:29,599 --> 01:01:30,500 لا إنتظار... 1 01:01:30,960 --> 01:01:31,960 سوف أتسلق 1 01:02:28,159 --> 01:02:33,139 انهم جميعا يريدون الحصول على ... شرب حفل زفاف معي ... 1 01:02:36,559 --> 01:02:37,559 انها متأخرة جدا... 1 01:02:38,079 --> 01:02:39,239 أنت ، تغيير أفضل! 1 01:02:39,739 --> 01:02:41,339 هيا نرقص...! 1 01:02:54,400 --> 01:02:56,860 خذ لا يوجد إشعار لي ... 1 01:02:59,639 --> 01:03:00,839 سأكون على مايرام! 1 01:03:02,619 --> 01:03:04,819 أنا أعلم، ماذا من المفترض ان افعل! 1 01:03:08,519 --> 01:03:11,280 تذهب إلى الأمام وتفعل ما تريد ... 1 01:03:27,079 --> 01:03:30,819 الأب وليام لديه ارسل سائقه. إنه ليس جيدًا 1 01:03:30,940 --> 01:03:33,760 يريدك أن تأتي على الفور وأعطيه حقنة. 1 01:03:33,880 --> 01:03:36,413 كما طبيب القرية لديه ذهب إلى المدينة منذ البارحة. 1 01:03:49,219 --> 01:03:51,119 سوف ... ينزل في دقيقة. 1 01:04:44,420 --> 01:04:46,052 لماذا الليلة؟ 1 01:04:46,400 --> 01:04:47,900 كان يوم زفافي ، اليوم. 1 01:04:58,760 --> 01:05:00,560 كان يجب ان يكون هذه الليلة. 1 01:05:03,480 --> 01:05:05,213 على وجه الخصوص الليلة! 1 01:05:19,679 --> 01:05:22,913 لن تربطك إلى أي شيء ... من الآن فصاعدا. 1 01:05:36,960 --> 01:05:41,059 كان عليه أن يكون الليلة. لهذا السبب أنا أعلم ... أنت تعرف ... يعرف ... 1 01:05:41,840 --> 01:05:45,039 ... والدتك تعرف أنك تنتمي لرجل واحد فقط ... 1 01:05:45,260 --> 01:05:46,260 أنا...! 1 01:05:46,679 --> 01:05:48,112 لكن... يغادر في الصباح. 1 01:05:48,639 --> 01:05:50,766 لا ينبغي لي على الأقل قضاء بعض الوقت معه ... 1 01:05:51,239 --> 01:05:54,139 بعد كل شيء ، في نظر العالم هو زوجي! 1 01:05:56,059 --> 01:05:59,179 سوف يأخذك سائق سيارتي الى المحطة في الصباح ... 1 01:05:59,239 --> 01:06:01,799 ... لرؤيته قبل أن يستقل القطار. 1 01:06:45,219 --> 01:06:46,219 روزي ... 1 01:06:48,840 --> 01:06:50,673 ماذا أتى فوقك...! 1 01:06:52,000 --> 01:06:53,219 لقد كنت هنا طوال اليوم 1 01:06:54,320 --> 01:06:55,720 لم أذهب هنا كل يوم ، ألأم 1 01:06:55,820 --> 01:06:57,354 جئت فقط قبل ساعتين ... 1 01:06:58,699 --> 01:07:00,500 - لكن لماذا؟ - لماذا ا...؟ 1 01:07:01,119 --> 01:07:02,699 أي نوع من الأسئلة هل هذا؟ ألأم! 1 01:07:06,400 --> 01:07:08,039 جئت الى فكر في الأشياء. 1 01:07:08,380 --> 01:07:09,519 تتأمل الأشياء! 1 01:07:10,619 --> 01:07:11,619 أشعر بالسعادة هنا. 1 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 إنه هنا! 1 01:07:27,880 --> 01:07:29,760 من الذى؟ من يوجد هنا؟ 1 01:07:31,000 --> 01:07:32,500 غراهام ... زوجك. 1 01:07:32,579 --> 01:07:33,679 جراهام هنا؟ 1 01:07:33,679 --> 01:07:35,440 يعني ... يعني ماذا ...؟ هو هنا؟ 1 01:07:35,559 --> 01:07:36,599 لقد أتى معك؟ 1 01:07:36,739 --> 01:07:37,939 لا... 1 01:07:38,219 --> 01:07:39,759 ما قصدته من "هنا" هو ... 1 01:07:39,780 --> 01:07:41,600 ... إنه هنا في المدينة. 1 01:07:44,599 --> 01:07:46,799 - متى جاء؟ - بقطار هذا الصباح! 1 01:07:47,380 --> 01:07:48,380 جاء الى المنزل ... 1 01:07:48,679 --> 01:07:50,379 أراد رؤيتك... على الفور... 1 01:07:50,800 --> 01:07:51,800 أنا قدمت عذر ... 1 01:07:53,260 --> 01:07:54,994 ما زال ذهب البحث عن لك... 1 01:07:55,739 --> 01:07:56,739 ... لوليام. 1 01:07:58,760 --> 01:07:59,960 ماذا أفعل؟ 1 01:08:03,239 --> 01:08:04,239 عليك أن قابله... 1 01:08:05,480 --> 01:08:06,639 إنه زوجك بعد كل شيء... 1 01:08:07,739 --> 01:08:10,739 ولكن بعد فجوة من عشرة أشهر ... فجأة؟ 1 01:08:10,739 --> 01:08:11,732 كيف سأفعل تعامل معه؟ 1 01:08:15,219 --> 01:08:16,460 سوف تكون على ما يرام. 1 01:08:17,060 --> 01:08:18,420 اذهب ... ورؤيته! 1 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 ولكن كيف...؟ 1 01:08:21,939 --> 01:08:23,439 ستجد الطريق ... 1 01:08:24,640 --> 01:08:25,640 ... بعد كل شيء ... 1 01:08:26,579 --> 01:08:27,947 كما يعلم الحقيقه! 1 01:08:39,060 --> 01:08:40,060 يا إلهي! 1 01:08:44,720 --> 01:08:46,587 تأتي... لنذهب! 1 01:08:59,659 --> 01:09:00,659 نعم فعلا... 1 01:09:01,180 --> 01:09:02,180 ذهبت أبحث له... 1 01:09:04,359 --> 01:09:05,359 ... انه لم يكن هناك! 1 01:09:06,699 --> 01:09:08,699 لا في الكنيسة ولا في المنزل. 1 01:09:14,140 --> 01:09:15,140 لم أراه! 1 01:09:15,779 --> 01:09:17,479 لكن لماذا تريد رؤيته؟ 1 01:09:18,079 --> 01:09:19,872 أردت أن نتحدث عنا. 1 01:09:21,779 --> 01:09:22,779 معلومات عنا...؟ 1 01:09:23,659 --> 01:09:26,680 - ماذا عنا؟ - أردت التحدث عن الحرية. 1 01:09:27,640 --> 01:09:28,633 حرية...؟ 1 01:09:29,779 --> 01:09:30,800 نعم الحرية 1 01:09:32,279 --> 01:09:36,679 اريد الحرية والحرية من التزامي! 1 01:09:43,060 --> 01:09:44,180 لكن... لماذا فجأة؟ 1 01:09:44,399 --> 01:09:45,932 لان كنت مخطئا... 1 01:09:48,420 --> 01:09:49,920 انا كنت دائما خطأ. 1 01:09:52,359 --> 01:09:53,960 انها ليست على حق! 1 01:09:56,520 --> 01:09:57,920 إنه نجس! 1 01:09:58,479 --> 01:10:00,646 انها... نجس جدا! 1 01:10:04,159 --> 01:10:05,527 انتي زوجتي... 1 01:10:07,239 --> 01:10:08,706 انا متزوج لك... 1 01:10:14,460 --> 01:10:16,027 الى جانب ذلك، أنا بحاجة إليك. 1 01:10:19,319 --> 01:10:20,619 أنا بحاجة إليك كثيرا جدا. 1 01:10:23,399 --> 01:10:24,865 أنا دائما احتاجتك! 1 01:10:30,720 --> 01:10:32,154 انظر ، لدي وظيفة لطيفة في بومباي. 1 01:10:32,500 --> 01:10:34,634 أنت أيضا يمكن أن تحصل وظيفة جيدة في أي من المستشفيات. 1 01:10:35,020 --> 01:10:37,820 لقد عملت بالفعل عملت بها. سأترك النزل حيث أعيش ... 1 01:10:38,000 --> 01:10:39,899 سنأخذ غرفة للإيجار في الضواحي... 1 01:10:40,180 --> 01:10:41,980 ليس هناك الكثير صعوبة في ذلك ... 1 01:10:44,079 --> 01:10:45,079 نظرة، تعال معي! 1 01:10:46,640 --> 01:10:48,500 دعونا نبدأ حياة جديدة ... لوحدنا. 1 01:10:49,380 --> 01:10:50,380 بطريقتنا الخاصة! 1 01:10:52,779 --> 01:10:54,779 كيف يمكننا استمر في العيش على هذا النحو؟ 1 01:10:56,340 --> 01:10:58,273 ... كما التوابع لمتعته. 1 01:10:58,359 --> 01:11:01,125 ... بدون هوية ... بدون احترام الذات من جانبنا! 1 01:11:06,239 --> 01:11:07,739 هل آذيتك؟ 1 01:11:11,359 --> 01:11:13,259 هل قلت شيئاً لا يجب علي فعل ذلك؟ 1 01:11:13,859 --> 01:11:15,420 نظرة، إنه فقط كذلك... 1 01:11:16,119 --> 01:11:16,960 أنا... 1 01:11:18,819 --> 01:11:19,552 الله...! 1 01:11:23,859 --> 01:11:25,420 انها ليست سهلة جدا! 1 01:11:26,539 --> 01:11:28,199 لكنها ليست كذلك صعب جدا سواء. 1 01:11:29,220 --> 01:11:30,853 لدي الخطة بأكملها عملت. 1 01:11:31,260 --> 01:11:34,020 أنت لا تفهم ... لن يوافق أبدًا! 1 01:11:34,939 --> 01:11:37,772 - إنه قوي جدا ... - كيف يعرف؟ 1 01:11:38,300 --> 01:11:40,293 ليس علينا ذلك أخبره بأي شيء 1 01:11:41,539 --> 01:11:42,539 سنذهب فقط ،،، 1 01:11:42,920 --> 01:11:44,353 ... اذهب بعيدا ، بهدوء! 1 01:11:46,460 --> 01:11:48,993 انظر ، يجب أن أرحل ... انها متأخرة جدا كما هو! 1 01:11:49,520 --> 01:11:51,954 - سأتحدث إليك لاحقا. - في وقت لاحق...؟ متى...؟ 1 01:11:53,020 --> 01:11:55,354 في وقت لاحق... ربما غدا! 1 01:11:55,779 --> 01:11:58,739 قد يكون بعد بضعة أيام ... لكن يجب أن أذهب الآن. 1 01:11:59,060 --> 01:12:00,660 سوف انتظرك. 1 01:12:03,060 --> 01:12:05,420 سوف آتي... أعدك... 1 01:12:06,960 --> 01:12:08,800 لكن ... دعيني فقط فكر في الأشياء. 1 01:12:10,079 --> 01:12:11,079 بلى...! 1 01:12:12,119 --> 01:12:13,119 أراك لاحقا! 1 01:12:13,439 --> 01:12:14,439 وداعا! 1 01:12:35,899 --> 01:12:37,899 انت عاهرة ... عاهرة! 1 01:12:38,199 --> 01:12:40,533 هذا ما أنت عليه... عاهرة دامية! 1 01:12:49,720 --> 01:12:51,280 لك ذالك كل خطأ ... 1 01:12:51,600 --> 01:12:53,733 أقسم على ذلك... لم أذهب لرؤيته. 1 01:12:54,000 --> 01:12:55,539 أنت العاهرة ... انت تكذب مرة اخرى 1 01:12:55,640 --> 01:12:58,480 رآك يا رجل تركت مكان جوليان في الليل ، بعد ثمانية ... 1 01:13:03,079 --> 01:13:05,113 أنت تتجسس علي ، الآن ...! 1 01:13:05,640 --> 01:13:07,160 هل هاذا هو، سوف؟ 1 01:13:07,260 --> 01:13:11,000 نعم ، أنا أتجسس عليك ... أيها العاهرة! لأنني لا أثق بك. 1 01:13:12,859 --> 01:13:13,739 لكنك مخطئ! 1 01:13:15,739 --> 01:13:18,019 لم أذهب لرؤية جوليان ... 1 01:13:18,180 --> 01:13:22,440 - أنا لا أعرفه حتى ... صادقة ... - أوه ...! 1 01:13:22,939 --> 01:13:25,639 أنت لا تعرف دكتور جوليان فرتادو ، هاه؟ 1 01:13:26,180 --> 01:13:29,079 ومع ذلك كنت في مكانه لأكثر من ساعة ... 1 01:13:29,079 --> 01:13:30,640 ماذا كنت تفعل هناك لوحدك؟ 1 01:13:30,800 --> 01:13:32,900 أدلة الاستشارات الطبية ، هاه؟ 1 01:13:32,899 --> 01:13:35,032 ذهبت لرؤية غراهام ... 1 01:13:36,033 --> 01:13:37,033 غراهام ...؟ 1 01:13:37,932 --> 01:13:43,199 - من غراهام؟ - جراهام ، زوجي. انه ابن عم جوليان. 1 01:13:44,466 --> 01:13:45,466 غراهام ... 1 01:13:49,600 --> 01:13:51,865 لكن كان في بومباي ... 1 01:13:52,233 --> 01:13:54,132 متى كان تعال هنا؟ 1 01:13:59,065 --> 01:14:01,099 البارحة بعد الظهر... 1 01:14:02,265 --> 01:14:04,099 أراد أن يراني! 1 01:14:04,666 --> 01:14:06,233 ... وأرسلت لي .... 1 01:14:08,565 --> 01:14:11,065 ماذا فعل هل تريد رؤيتك؟ 1 01:14:14,065 --> 01:14:15,065 عموما...! 1 01:14:18,065 --> 01:14:20,265 انه لا يزال زوجي للعالم. 1 01:14:22,432 --> 01:14:24,932 إلى متى هل سيكون هنا؟ 1 01:14:26,100 --> 01:14:29,166 بضعة أيام... انه في عطلات عيد الفصح! 1 01:14:31,533 --> 01:14:34,333 مضحك...! لم يخبرني عن ذلك. 1 01:14:36,166 --> 01:14:40,000 قال ، ذهب يبحث عنك ... في الكنيسة وفي المنزل ... 1 01:14:40,365 --> 01:14:42,832 قبل بعث لي! 1 01:14:45,132 --> 01:14:48,565 حسنا ، أنت تعرف ما عليك القيام به بينما هو هنا. 1 01:14:52,432 --> 01:14:53,432 نعم فعلا... 1 01:14:54,466 --> 01:14:55,466 أنا أعلم...! 1 01:14:55,800 --> 01:14:58,333 - آآآه ...! ماذا ستفعل بي ، وليام؟ - تعال معي! 1 01:14:58,600 --> 01:15:01,400 وليام ... أتركني من فضلك! 1 01:15:02,932 --> 01:15:05,899 افتح كفك ... انا قلت؛ "افتح راحة يدك". 1 01:15:09,699 --> 01:15:12,865 الآن عليك تذكر نذر أن تكون مخلصا لي ... 1 01:15:13,166 --> 01:15:14,932 فقط لي...! 1 01:15:34,365 --> 01:15:35,865 هذا الرجل القاسي! 1 01:15:36,100 --> 01:15:38,300 الله لن يدخره ، اقول لك! 1 01:15:46,132 --> 01:15:47,132 أنت اثنان ، نتحدث ... 1 01:15:48,199 --> 01:15:49,199 سأرى ذلك تي المطبخ ... 1 01:16:06,399 --> 01:16:07,899 نذل...! 1 01:16:15,533 --> 01:16:17,733 انه ليس رجل الله! 1 01:16:18,565 --> 01:16:20,099 إنه رجل من الشيطان! 1 01:16:23,533 --> 01:16:25,300 لن أتركك ، أيها الوغد ... 1 01:16:26,033 --> 01:16:27,766 لن أتركك! 1 01:16:28,000 --> 01:16:29,865 سوف تجعلك دفع ثمن ذلك ... 1 01:16:44,500 --> 01:16:45,500 آسف...! 1 01:16:50,765 --> 01:16:53,099 أنا أريدك ليأتي معي إلى مكان. 1 01:16:55,065 --> 01:16:56,065 اي مكان؟ 1 01:16:57,199 --> 01:16:58,565 مكان ما ...! 1 01:16:59,166 --> 01:17:00,932 أي نوع من المكان؟ 1 01:17:04,500 --> 01:17:06,300 ستعرف عندما تراها. 1 01:17:06,932 --> 01:17:08,365 ماذا لدي لكى يفعل؟ 1 01:17:10,332 --> 01:17:13,565 هل رأيت ... هذا العمر رصيف مهجور ، على الجانب الجنوبي ... 1 01:17:13,899 --> 01:17:15,532 ... بالقرب من القرية القديمة ...؟ 1 01:17:15,932 --> 01:17:20,399 اوم ... تقصد ذلك قديمة إلى حد ما ومكسرة واحدة ...؟ 1 01:17:20,600 --> 01:17:23,000 - بلى...! - لا أعتقد ، أي شخص يذهب هناك. 1 01:17:23,300 --> 01:17:24,800 انها مهجورة جدا ... 1 01:17:25,832 --> 01:17:28,365 - لماذا هناك...؟ - قابلني هناك! 1 01:17:28,699 --> 01:17:30,865 ثم سوف آخذك إلى المكان الذي أريد أن أريكم 1 01:17:31,199 --> 01:17:32,733 متي؟ 1 01:17:34,533 --> 01:17:35,533 مقابلتي غدا... 1 01:17:36,166 --> 01:17:37,632 قل في العاشرة صباحا ...! 1 01:17:38,100 --> 01:17:40,666 لماذا غدا...؟ يدك...! 1 01:17:42,000 --> 01:17:44,832 لا تقلق بشأن ذلك! سأكون بخير غداً 1 01:17:48,300 --> 01:17:50,466 ولا تخبر أي شخص عن هذا! 1 01:17:50,832 --> 01:17:52,532 لا أحد...! 1 01:17:53,733 --> 01:17:54,733 حسنا! 1 01:17:55,733 --> 01:17:58,233 على الأقل ، سأعرف ما يدور في ذهنك ... 1 01:18:00,533 --> 01:18:01,533 حسن... 1 01:18:03,600 --> 01:18:05,966 غراهام ... انها ثمانية وثلاثين بالفعل ... 1 01:18:06,100 --> 01:18:08,865 من الأفضل أن تغادر الآن ... أنت تعرف لماذا أنا أقول هذا. 1 01:18:09,132 --> 01:18:11,532 بلى... أنا أفهم! 1 01:18:13,365 --> 01:18:17,832 - لا تقلق! أنا أفهم. - و ... كن حذرا عند الخروج من الباب الأمامي ... 1 01:18:18,265 --> 01:18:19,265 أنت تعلم... 1 01:18:20,500 --> 01:18:23,500 - أنت لا تعرف أبدا ... - نعم ... أنا أفهم! 1 01:18:24,132 --> 01:18:25,132 سأكون حذرا! 1 01:18:25,932 --> 01:18:26,932 لن تسمح لهم امسك بي! 1 01:18:27,733 --> 01:18:28,733 حسنا...؟ 1 01:18:29,432 --> 01:18:30,432 حسنا! 1 01:18:38,765 --> 01:18:42,699 - أراك غدا! وداعا! - وداعا! أراك غدا! 1 01:19:47,399 --> 01:19:49,565 لقد بعثت السيارة. لن نحتاج واحد بينما نعود ...؟ 1 01:19:49,733 --> 01:19:53,132 لا تقلق! هناك اختصار ل المنطقة ، من المكان الذي آخذك إليه. 1 01:19:53,399 --> 01:19:56,000 يا! صباح الخير على أي حال ... 1 01:19:56,332 --> 01:19:59,265 - صباح الخير ... تعال ... - أين نحن ذاهبون إليه؟ 1 01:19:59,800 --> 01:20:00,800 اتبعني فقط. 1 01:20:38,300 --> 01:20:39,300 هل نحن هنا؟ 1 01:20:42,233 --> 01:20:43,233 نعم فعلا...! 1 01:20:52,800 --> 01:20:54,166 إنه ساحر للغاية. 1 01:20:55,466 --> 01:20:56,466 لماذا هنا...؟ 1 01:21:19,132 --> 01:21:21,099 هذه كنيستي. 1 01:21:22,600 --> 01:21:24,766 كل هذا...! 1 01:21:26,100 --> 01:21:28,233 انا اشعر واحد معه ، هنا. 1 01:22:13,300 --> 01:22:16,600 أنت تفكر حقا ... يجب أن آتي معك؟ 1 01:22:17,699 --> 01:22:18,699 هممم. 1 01:22:23,432 --> 01:22:24,432 اسأله! 1 01:23:18,065 --> 01:23:20,166 تعال إلى منزل ماما ، هذه الليلة. 1 01:23:22,199 --> 01:23:24,733 ... في تسعة ، تسعة وثلاثين! ليس قبل... 1 01:23:25,800 --> 01:23:29,666 ... ولا تأتي من الباب الأمامي. تعال من خلال الزقاق الخلفي ... 1 01:23:30,800 --> 01:23:33,733 ... الذي يمر عبر السوق ، من خلال hutments! 1 01:23:34,365 --> 01:23:37,166 هناك... الباب المؤدي إلى المطبخ. 1 01:23:38,800 --> 01:23:40,333 أنا سأقول ألأم حوله. 1 01:23:42,033 --> 01:23:43,033 حسنا! 1 01:23:46,132 --> 01:23:47,132 ماذا تعني؟ 1 01:24:16,565 --> 01:24:18,265 نعم نعم... آت! 1 01:24:24,699 --> 01:24:29,132 - في الواقع ... لقد طلبت مني روز أن آتي. - نعم فعلا! نعم فعلا! ارجوك تعال... 1 01:24:33,399 --> 01:24:35,532 آمل ، لم أزعجك ، السيدة فرنانديز. 1 01:24:35,832 --> 01:24:38,899 لا! لا! لا! نحن نتوقع منك ارجوك تعال...! 1 01:28:15,565 --> 01:28:17,800 ماذا تعني، لم يحدث شيء؟ 1 01:28:20,632 --> 01:28:24,099 لا شيء حدث يعني ... لم يحدث شيء. 1 01:28:25,300 --> 01:28:28,466 لا زيارتها له... 1 01:28:29,166 --> 01:28:31,466 ولا ذهب الى مكانها ... 1 01:28:32,199 --> 01:28:33,365 أعتقد... 1 01:28:34,399 --> 01:28:37,165 ... بقوا داخل المنازل. 1 01:28:38,600 --> 01:28:39,600 هل أنت واثق؟ 1 01:28:40,399 --> 01:28:41,199 بالتأكيد! 1 01:28:41,865 --> 01:28:45,666 رجالي ... أبقى على ... منزل ... 1 01:28:46,000 --> 01:28:47,533 بو ... كل من المنزل! 1 01:29:00,932 --> 01:29:01,932 يمكنك الذهاب الآن! 1 01:29:02,500 --> 01:29:04,500 سأرسل لك ، عندما أكون جاهزا. 1 01:29:04,932 --> 01:29:06,332 حسنا سيدي! 1 01:29:22,733 --> 01:29:24,600 خذني بعيدا من هنا! 1 01:29:26,865 --> 01:29:27,865 ماذا...! 1 01:29:32,332 --> 01:29:34,032 انت تعني ذلك؟ 1 01:29:35,265 --> 01:29:37,899 نعم ، أعني ذلك! 1 01:29:38,600 --> 01:29:40,333 خذني بعيدا من هنا! 1 01:29:44,399 --> 01:29:46,565 يا إلهي... أخيرا... 1 01:30:06,399 --> 01:30:08,500 لكن لديك أن نكون حذرين للغاية ... 1 01:30:09,300 --> 01:30:10,300 للغاية...! 1 01:30:11,765 --> 01:30:13,699 لا ينبغي لأحد تعرف على ذلك! 1 01:30:14,733 --> 01:30:16,500 أنت تعلم يمكنه خلق probems. 1 01:30:18,500 --> 01:30:21,565 نعم اعرف! 1 01:30:28,432 --> 01:30:30,432 أشعر بالسعادة! 1 01:30:31,600 --> 01:30:33,600 سعيد جدا معك...! 1 01:30:43,899 --> 01:30:45,665 أنا أيضا... 1 01:30:50,699 --> 01:30:52,565 - جراهام ... - هممم؟ 1 01:30:53,132 --> 01:30:54,932 ماذا ستفعل؟ 1 01:30:58,533 --> 01:31:00,666 سوف أعمل شيئا ما... 1 01:31:02,565 --> 01:31:03,565 ثم سأرسل لك كلمة... 1 01:31:04,332 --> 01:31:06,199 ... كيف اذهب عن ذلك! 1 01:31:08,300 --> 01:31:09,300 يا غراهام ... 1 01:31:10,033 --> 01:31:11,033 أمسكني! 1 01:31:20,466 --> 01:31:24,033 أعتقد ، يجب أن أغادر الآن ... قبل أن تصبح مشرقة جدًا. 1 01:31:25,800 --> 01:31:27,233 لا تظن؟ 1 01:31:29,399 --> 01:31:32,532 بلى... أعتقد أنك أفضل ...! 1 01:31:35,899 --> 01:31:39,099 اذهب بنفس الطريقة التي جئت بها. خارج الباب الخلفي ، من خلال hutments! 1 01:31:40,466 --> 01:31:44,400 نعم سأفعل! حسنا...! 1 01:31:57,100 --> 01:31:58,633 أنت تبقى في السرير 1 01:31:59,332 --> 01:32:00,332 سأتدبر الوضع. 1 01:32:01,132 --> 01:32:02,132 حسنا! 1 01:32:02,600 --> 01:32:04,266 سوف أبقى في السرير ، متأخر. 1 01:32:05,000 --> 01:32:06,466 تذوقك! 1 01:32:14,666 --> 01:32:16,033 أحبك! 1 01:32:34,800 --> 01:32:37,966 يا! اعتقدت أنت لم تؤمن بالكنيسة. 1 01:32:39,432 --> 01:32:40,432 أنا أؤمن بالله. 1 01:32:42,033 --> 01:32:42,766 وبالتالي...؟ 1 01:32:43,565 --> 01:32:46,500 كيف ذلك...؟ ما الذى جاء بك الى هنا؟ 1 01:32:47,565 --> 01:32:49,032 انه ترك غدا. 1 01:32:49,865 --> 01:32:53,233 هو؟ المتواجدون؟ من يغادر غدا؟ 1 01:32:54,600 --> 01:32:57,365 غراهام ...! أرسل لي رسالة اليوم. 1 01:32:59,733 --> 01:33:03,800 - وبالتالي...؟ - لذلك ... أنا كام لأسأل ، إذا ... 1 01:33:04,399 --> 01:33:07,099 - إذا...؟ - إذا استطعت ... أعني ، إذا كان ينبغي لي ... 1 01:33:07,632 --> 01:33:08,632 ... اذهب ورؤيته! 1 01:33:14,800 --> 01:33:16,365 لا يجب علي ... انا اعني... 1 01:33:16,765 --> 01:33:18,699 لقد فكرت ... ربما... 1 01:33:18,865 --> 01:33:22,265 أوه ، لكن يجب عليك! بعد كل شيء ، العالم يعرفه كزوجك. 1 01:33:22,800 --> 01:33:24,033 نعم فعلا! نعم فعلا! يجب أن تذهب! 1 01:33:24,300 --> 01:33:29,565 Infact ، يمكن أن يقودك سائق سيارتك إلى كل من ابن عمه ثم سيتركك في المحطة في سيارتي. 1 01:33:30,332 --> 01:33:33,565 عندما يغادر جراهام ، يستطيع تعيدك إلى مكاني. حق؟ 1 01:33:34,533 --> 01:33:35,900 حق! 1 01:33:37,666 --> 01:33:39,600 شكرا لك يا أبي! 1 01:33:39,765 --> 01:33:41,399 اراك لاحقا! وداعا! 1 01:33:41,733 --> 01:33:42,733 أراك لاحقا! وداعا! 1 01:34:23,565 --> 01:34:25,099 ليس مقعد سيئ على الاطلاق! 1 01:34:25,399 --> 01:34:29,032 إنه الرصيف العلوي. يمكنني حتى النوم خلال النهار ، دون أن تضطرب. 1 01:34:29,899 --> 01:34:32,599 هذا لطيف جدا! سوف تصل في بومباي ، استراح جيدا. 1 01:34:32,899 --> 01:34:33,899 هممم ...! 1 01:34:38,365 --> 01:34:40,365 أعتقد ، أنت ... من الأفضل أن تغادر! 1 01:34:40,800 --> 01:34:42,432 القطار سيغادر في دقيقة أو نحو ذلك. 1 01:34:44,000 --> 01:34:45,233 سوف يكون هناك الكثير من الحشود. 1 01:34:45,899 --> 01:34:48,265 أعتقد أنك على حق... سأغادر الآن. 1 01:35:01,966 --> 01:35:04,300 ابن عمي سوف اتصل بوالدتك للترتيبات ، 1 01:35:07,865 --> 01:35:08,865 وداعا! 1 01:35:25,033 --> 01:35:27,666 أنا سأذهب فقط إلى غرفة السيدات. هممم؟ 1 01:35:27,832 --> 01:35:28,832 حسنا! 1 01:35:32,765 --> 01:35:38,565 لقد حجزت بالفعل مقعدين من كوشين ، تحت  أسماء السيد والسيدة صموئيل لقطار يوم الجمعة ... 1 01:35:38,800 --> 01:35:42,900 صديق جبل ، سام سيجلب القارب في حوالي 7 مساء على مساء الخميس. 1 01:35:43,166 --> 01:35:48,233 يجب أن تكون في الرصيف القديم ، حيث كنت مرة واحدة أخذني آخر ذلك الوقت في يوم الثلاثاء. 1 01:35:48,600 --> 01:35:53,400 سيقوم ابن عمي بجلب حقيبتك من والدتك ، خلال النهار ، عندما تكون في الخدمة. 1 01:35:53,966 --> 01:35:56,400 من هنا... لن يشك أحد في أي شيء. 1 01:36:16,265 --> 01:36:17,265 وبالتالي... 1 01:36:19,065 --> 01:36:20,065 أنت هنا! 1 01:36:24,000 --> 01:36:25,000 كيف حالكم؟ 1 01:36:27,399 --> 01:36:28,899 انا جيد! 1 01:36:36,500 --> 01:36:37,966 أنت تتعرق 1 01:36:39,233 --> 01:36:41,065 نعم ، الجو حار جدا اليوم. 1 01:37:11,899 --> 01:37:14,365 رائحتك جيدة جدا! 1 01:37:16,966 --> 01:37:17,966 وليام، رجاء... 1 01:37:18,166 --> 01:37:20,766 توقف أرجوك... توقف أرجوك! 1 01:37:22,399 --> 01:37:24,765 لماذا ا؟ ماذا حدث؟ 1 01:37:25,166 --> 01:37:27,766 لا يوجد أحد آخر هنا ... فقط نحن الاثنين! 1 01:37:28,733 --> 01:37:29,733 انها ليست التي! 1 01:37:30,666 --> 01:37:31,666 لا أستطيع ...! 1 01:37:32,100 --> 01:37:33,100 لا تستطيع؟ 1 01:37:34,233 --> 01:37:36,400 و ممكن ان اعرف لماذا لا تستطيع 1 01:37:37,432 --> 01:37:39,065 أنا فقط لا أستطيع ... 1 01:37:40,100 --> 01:37:41,900 لكن لماذا ا؟ انا قلت! 1 01:37:43,966 --> 01:37:47,033 إنه ... أنت تعرف جزء من الشهر. 1 01:37:47,666 --> 01:37:49,699 أنت تعلم أنني... أشعر بأنك غير نظيف! 1 01:37:51,233 --> 01:37:53,466 يا إلهي... الله...! 1 01:37:54,632 --> 01:37:56,932 لكن ... لماذا لم تفعل قل لي الحق في البداية؟ 1 01:37:58,300 --> 01:38:00,100 انت ابدا... أعطاني فرصة! 1 01:38:00,600 --> 01:38:03,700 الجحيم الدموي! الى متى سوف تستمر؟ 1 01:38:04,565 --> 01:38:07,032 ثلاثة أيام أخرى... أنت تعرف كيف هو معي! 1 01:38:07,865 --> 01:38:09,632 بلى، أنا أعلم! 1 01:38:10,332 --> 01:38:12,899 سأجعل نفسي بعض الشاي. سيكون لديك بعض الشاي؟ 1 01:38:13,399 --> 01:38:17,000 لا! لا ، أعتقد ، سأذهب أفضل. لدي الكثير من العمل للحاق! 1 01:38:17,233 --> 01:38:19,000 سوف أكون لك في يوم أو يومين ...؟ 1 01:38:19,399 --> 01:38:23,132 تعال غدا أو بعد يوم. يمكننا مشاهدة فيلم في المساء. 1 01:38:24,100 --> 01:38:26,533 أنا أعتقد أن ذلك سيكون كبيرا. سأفعل ذلك! 1 01:38:26,765 --> 01:38:27,765 وداعا! 1 01:38:30,132 --> 01:38:31,899 - أراك لاحقا! - حق! 1 01:38:33,332 --> 01:38:34,332 حق... 1 01:38:34,899 --> 01:38:36,399 - وداعا! - وداعا! 1 01:38:59,632 --> 01:39:02,932 - هل أنت متأكد ، سوف يكون هناك من أجلك؟ - لا تقلق يا أمي ... 1 01:39:03,399 --> 01:39:04,899 أنا أثق به! 1 01:39:06,399 --> 01:39:09,199 أن نكون صادقين، أنا أثق به أيضًا ، بطريقة ما! 1 01:39:09,699 --> 01:39:13,399 أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام. أنت تعتني بنفسك 1 01:39:13,632 --> 01:39:16,199 بمجرد أن أكون منظمة ، سأتصل بك 1 01:39:16,733 --> 01:39:20,199 - أنت تفهم ذلك ، أليس كذلك؟ - أجل أقبل! 1 01:39:20,932 --> 01:39:22,533 أنا افعل... 1 01:39:24,533 --> 01:39:28,466 لكن آمل أن كل شيء سيحدث اذهبي معك 1 01:39:29,332 --> 01:39:31,265 سوف ، ألأم ... ستكون! 1 01:39:31,466 --> 01:39:36,166 أنت لا تبكي الآن موظفي المستشفى حول. قد يمسك شيء ما خطأ ... 1 01:39:40,899 --> 01:39:41,899 حسنا ، أنا لن أفعل! 1 01:39:47,132 --> 01:39:48,899 أعتقد يجب ان تذهب الان يا امى 1 01:39:53,466 --> 01:39:58,133 اذهب بشكل طبيعي قدر الإمكان ... كما لو ، جئت فقط لفحص. حق...؟ 1 01:40:00,233 --> 01:40:01,233 حق! 1 01:40:09,199 --> 01:40:10,832 حسنا اذا... 1 01:40:12,100 --> 01:40:13,100 حسنا ، ألأم! 1 01:40:21,733 --> 01:40:23,233 وداعا يا أمي ... 1 01:40:23,899 --> 01:40:25,832 وداعا يا ابني! 1 01:40:49,865 --> 01:40:53,500 شكراً لك إسماعيل. أنت حقاً لطيف جداً - ماذا تفعل؟ 1 01:40:53,765 --> 01:40:56,565 - توقف عن ذلك! - فقط قليلا للأطفال. 1 01:40:56,800 --> 01:40:59,666 ابقها مرة أخرى. من المفترض أن أكون أخاك الأكبر ... 1 01:41:00,233 --> 01:41:02,132 ...ما لم، كنت قد نسيت! 1 01:41:03,166 --> 01:41:05,666 تأتي! نحن ننتظر هناك ... حتى يأتون. 1 01:41:06,432 --> 01:41:08,832 واحد لا يأتي هنا كل يوم. 1 01:41:25,065 --> 01:41:26,065 تأتي... 1 01:41:33,233 --> 01:41:35,865 في الوقت المحدد! رائع! 1 01:41:38,432 --> 01:41:42,466 امسك هذا. اهلا اهلا... تعال تعال! تأتي! 1 01:41:43,100 --> 01:41:45,666 - شكرا ، راي. مرحبا سام... - مرحبا! مرحبا ، هناك ... مرحبا! 1 01:41:46,265 --> 01:41:49,032 حقيبتك و حقيبتك كلها في مكان ... أبقى هناك ... 1 01:41:49,300 --> 01:41:52,100 الشاي والوجبات الخفيفة هي أيضا تبقى جاهزة من سام ... 1 01:41:52,600 --> 01:41:56,233 - استمتع برحلتك ... مرحباً ... - شكرا لك راي! شكرا سام! 1 01:41:56,666 --> 01:41:59,865 - أتمنى ، يمكن أن يأتي أيضا ... - أوه ، لماذا لا ... من فضلك تعال ... 1 01:42:00,233 --> 01:42:02,766 التحالف الوطني! أنا فقط أمزح. أنت تعرف ، لا أستطيع! 1 01:42:03,033 --> 01:42:05,400 - لكن في يوم من الأيام ، سأسجل في مومباي ... - وبالتالي... 1 01:42:05,832 --> 01:42:07,032 سوف أقوم بذلك ، في يوم من الأيام! 1 01:42:07,832 --> 01:42:11,599 هيا إسماعيل ... دعنا نذهب! لديهم رحلة طويلة جدا! 1 01:42:11,832 --> 01:42:15,165 - نعم ، وداعا ... العناية! - وداعا! 1 01:42:20,966 --> 01:42:24,633 - وداعا ... تعتني ... وداعا ... - أراك لاحقا... 1 01:42:24,865 --> 01:42:25,733 كم مرة ...؟ 1 01:42:25,865 --> 01:42:29,600 كم مرة أخبرتك ، لا أضعها لوحات على الطاولة ، والتي ليست نظيفة تماما! 1 01:42:29,765 --> 01:42:32,032 انا اسف سيدي. أنا حقا آسف جدا يا سيدي ... 1 01:42:32,432 --> 01:42:33,966 لكن سأكون حقاً حذرا للغاية الآن ، يا سيدي ... 1 01:42:34,065 --> 01:42:37,365 لكنك قلت نفس الشيء في المرة الأخيرة ، بيت ... قلت نفس الشيء في المرة الماضية ... 1 01:42:37,600 --> 01:42:39,833 أوعدك هذه المرة ، سيدي ... أنا حقا سوف ... 1 01:42:40,000 --> 01:42:41,432 حسنا ، انها آخر تحذير لك. 1 01:42:41,632 --> 01:42:43,865 الآن الحصول على صحن جديد للسيدة فرنانديز هنا. هل تسمع؟ 1 01:42:44,166 --> 01:42:47,199 متأكد يا سيدي! في الثانية ، يا سيدي ... سأحضرها فقط يا سيدي 1 01:42:55,365 --> 01:42:57,233 آسف ... السيدة فرنانديز! 1 01:42:58,000 --> 01:43:00,966 إنه فقط كذلك لا استطيع الوقوف بالنظافة ... 1 01:43:02,533 --> 01:43:07,566 أنا ... أنا أفهم فا ... 1 01:43:08,733 --> 01:43:09,733 وبالتالي...؟ 1 01:43:10,432 --> 01:43:13,800 كنت تقول... لقد ذهبت بعيدا! 1 01:43:15,432 --> 01:43:18,265 فقط تركت مذكرة خلفك ... 1 01:43:18,565 --> 01:43:21,000 لا تقلق، السيدة فرنانديز! 1 01:43:21,733 --> 01:43:25,733 انها ليست سيئة للغاية! بعد كل شيء ، لقد ذهبت لمقابلة زوجها الذي يعيش بمفرده 1 01:43:26,166 --> 01:43:29,065 انها مفهومة تماما ... السيدة فرنانديز. 1 01:43:29,832 --> 01:43:31,465 نعم... 1 01:43:31,666 --> 01:43:34,132 أعتقد، أنت محق يا أبي! 1 01:43:35,300 --> 01:43:38,000 انها مجرد أنها يمكن أن تكون لائق قليلا تجاهك. 1 01:43:38,300 --> 01:43:39,699 قلق قليلا! 1 01:43:40,132 --> 01:43:43,832 أنت لن تأتي في طريقها ، على أي حال. بعد كل شيء ، أنت والدتها. 1 01:43:44,132 --> 01:43:46,532 تركك هكذا ...؟ وحده...؟ 1 01:43:47,432 --> 01:43:48,966 ماذا تود ان تفعل بدونها...! 1 01:43:49,399 --> 01:43:51,232 يجب أن تشعر بالوحدة بعض الأحيان... 1 01:43:51,565 --> 01:43:54,432 ضائع...! أليس كذلك السيدة فرنانديز؟ 1 01:43:54,733 --> 01:43:55,733 هل تفتقدها؟ 1 01:43:56,500 --> 01:43:58,865 نعم فعلا... افعل ذلك احيانا. 1 01:43:59,733 --> 01:44:01,300 ولكنها جيدة، أعتقد... 1 01:44:01,832 --> 01:44:03,932 إذا فكرت الكثير منها ، 1 01:44:04,132 --> 01:44:06,932 أذهب لها مكان المهرب لفترة من الوقت ... 1 01:44:07,365 --> 01:44:10,632 - أشعر أنني بحالة جيدة هناك ... - مكان الابتعاد ... 1 01:44:28,765 --> 01:44:31,399 من اي نوع مكان المهرب؟ 1 01:44:31,800 --> 01:44:33,766 إنه لاشيء! 1 01:44:34,233 --> 01:44:36,966 فقط ... مكان انفرادي عن طريق البحر. 1 01:44:37,432 --> 01:44:40,300 بالقرب من الرصيف القديم ... بين المنحدرات! 1 01:44:40,666 --> 01:44:42,500 انها كثيرا ما ذهبت الى هناك بنفسها. 1 01:44:43,033 --> 01:44:45,233 انها تماما سلمي هناك. 1 01:44:45,832 --> 01:44:48,632 هناك حتى ... صليب هناك ، على صخرة. 1 01:44:50,033 --> 01:44:52,733 - كانت تحب الجلوس أمامها. - اوه ... 1 01:44:53,033 --> 01:44:54,966 اعتقدت، كانت زنديق ... 1 01:44:55,899 --> 01:44:59,165 لا أب! إنها تؤمن بالله. 1 01:44:59,565 --> 01:45:02,132 لكن بطريقتها الخاصة القطاع الخاص ... 1 01:45:02,733 --> 01:45:04,400 حسنا... على أي حال...! 1 01:45:04,899 --> 01:45:07,432 شكرا لقدومك ويخبرني ، السيدة فرنانديز. 1 01:45:12,932 --> 01:45:14,565 هل لي الآن غادر يا أبي؟ 1 01:45:14,733 --> 01:45:17,365 - بالطبع! بالتأكيد ، السيدة فرنانديز. - شكرا جزيلا. 1 01:45:18,632 --> 01:45:21,500 - لطيف جدا منك أن تأتي. - شكرا جزيلا... 1 01:45:22,100 --> 01:45:24,932 و ... السيدة فرنانديز ... Uhhh ... 1 01:45:25,765 --> 01:45:28,165 ... اي فكرة، متى يمكنني الحصول على هذا المال ...؟ 1 01:45:28,800 --> 01:45:31,300 - ... أنا أعطيته لمرور جو إلى دبي؟ - اوه ... 1 01:45:31,466 --> 01:45:33,865 انا تقريبا نسيت. آسف يا أبي ... 1 01:45:34,033 --> 01:45:37,700 ها هو... Uhhh ... ثلاثون ألف روبية. 1 01:45:38,565 --> 01:45:41,099 - لقد كان لطيفًا جدًا لمساعدة ابني ، الأب. - اوه ... 1 01:45:41,632 --> 01:45:43,932 سيأتي لرؤيتك ، عندما يأتي لعيد الميلاد. 1 01:45:44,033 --> 01:45:46,932 - بالتأكيد! أنا أحب مقابلته. - حسنا! 1 01:45:47,065 --> 01:45:48,632 سآخذ إجازتك ، الآن. 1 01:45:48,733 --> 01:45:50,766 حسنا! أراك لاحقا! 1 01:47:03,932 --> 01:47:05,899 اعتقدت أنت لا تمانع في التدخين! 1 01:47:06,300 --> 01:47:07,766 انا لا! 1 01:47:08,600 --> 01:47:09,600 ثم...؟ 1 01:47:13,300 --> 01:47:15,266 هذا يبدو أفضل! 1 01:47:16,332 --> 01:47:18,000 هذا يبدو باهظة الثمن! 1 01:47:18,533 --> 01:47:21,000 - من أين حصلت عليها؟ - اشتريتها يا سيدي! 1 01:47:21,065 --> 01:47:23,365 من مدخراتي! هل تمانع؟ 1 01:47:23,765 --> 01:47:24,765 أوو ...! 1 01:47:25,832 --> 01:47:26,832 لكن ... فكيف ...؟ 1 01:47:27,332 --> 01:47:29,965 فجأة سيجار ... على ماذا؟ 1 01:47:30,233 --> 01:47:33,666 حسنا ، لا يقولون ذلك السيجار هو أفضل هدية ... 1 01:47:33,765 --> 01:47:35,365 ... لرجل عجوز! 1 01:47:35,533 --> 01:47:38,066 ماذا تقصد ب "الرجل العجوز"؟ أنا لست رجل عجوز ...! 1 01:47:38,733 --> 01:47:41,033 حسنا ، ربما تصبح واحدة ، قريبا! 1 01:47:41,733 --> 01:47:42,733 كيف تعني هذا؟ 1 01:47:43,399 --> 01:47:46,932 حسنا ، لا الشباب استدعاء الرجل العجوز الملوثات العضوية الثابتة "؟ 1 01:47:47,199 --> 01:47:48,199 ماذا؟ 1 01:47:52,132 --> 01:47:53,132 ماذا قلت؟ 1 01:47:55,899 --> 01:47:57,432 انت تعني ذلك؟ 1 01:47:58,932 --> 01:48:03,332 - لكن ... عندما ... أعني ، كيف عرفت؟ - لقد رأيت الطبيب اليوم ... 1 01:48:03,399 --> 01:48:05,865 ... وأكد انا حامل! 1 01:48:06,399 --> 01:48:09,132 نعم ... برافو ... 1 01:48:20,033 --> 01:48:22,700 أنا حقا بحاجة هذا السيجار ، الآن. 1 01:48:24,765 --> 01:48:25,765 بلى! 1 01:48:38,233 --> 01:48:40,565 هل تضيءها بالنسبة لي يا حبيبي؟ 1 01:48:40,832 --> 01:48:43,165 نعم سيدي! 1 01:49:09,300 --> 01:49:12,100 مرحبا ، السيدة فرنانديز! 1 01:49:13,899 --> 01:49:16,832 الأب وليام ...! لقد منحتني صدمة 1 01:49:17,065 --> 01:49:19,265 حسنا أنا آسف. لم أقصد ذلك 1 01:49:19,832 --> 01:49:22,732 لا يهم. جميل أن أراك ، على أي حال. 1 01:49:23,533 --> 01:49:26,800 لذلك ... هذا هو المكان. الكنيسة الخاصة روزي. 1 01:49:27,800 --> 01:49:31,600 حسنا ، ليس حقا الكنيسة ... لكن نعم ، لقد أحببت المجيء إلى هنا ... 1 01:49:31,733 --> 01:49:33,033 يجلس أمام الصليب. 1 01:49:33,399 --> 01:49:36,932 لكن كيف حالك هنا؟ لم أر هذا الجانب من قبل! 1 01:49:37,565 --> 01:49:39,332 الفضول ، أفترض! 1 01:49:39,733 --> 01:49:43,300 الطريقة التي ذكرتها في هذا المكان في ذلك اليوم ، كنت أشعر بالفضول لرؤيته. 1 01:49:43,632 --> 01:49:47,233 لذلك ، عندما قررت الذهاب لممارسة رياضة العدو اليوم ، فكرت ، لماذا لا تأتي هنا! 1 01:49:48,132 --> 01:49:49,132 وبالتالي... 1 01:49:49,565 --> 01:49:52,099 - ها أنا! - اوه هذا لطيف. 1 01:49:53,065 --> 01:49:55,699 يا! أزهار نضرة... 1 01:49:58,733 --> 01:50:03,166 أتيت هنا كل يوم ، أليس كذلك؟ لا عجب، لا أرى الكثير منكم في الكنيسة ، في الآونة الأخيرة! 1 01:50:03,932 --> 01:50:05,733 لا... أنا أتيت يا أبت 1 01:50:06,132 --> 01:50:07,765 أحضر كل كتلة ... 1 01:50:08,265 --> 01:50:11,065 كان آخر أسبوع فقط أو حتى أنني لم أستطع ... 1 01:50:11,365 --> 01:50:13,365 لأنني كنت ليس جيدًا يا أبي. 1 01:50:13,865 --> 01:50:16,199 هنا ايضا، جئت بعد فترة طويلة. 1 01:50:16,733 --> 01:50:19,733 لأن ... روزي طلبت مني خصيصا للقيام بذلك. 1 01:50:20,300 --> 01:50:22,132 ... ووضع الزهور هنا. 1 01:50:22,265 --> 01:50:25,165 حقا؟ بعض الاسباب الخاصة؟ 1 01:50:25,865 --> 01:50:27,199 نعم ابي... 1 01:50:29,666 --> 01:50:31,266 انها في طريقة الأسرة. 1 01:50:31,699 --> 01:50:33,765 يا... هل هذا صحيح؟ 1 01:50:35,166 --> 01:50:36,166 متى... 1 01:50:36,533 --> 01:50:38,666 متى هو... بسبب؟ 1 01:50:39,100 --> 01:50:41,600 حسنًا ، لقد حان الوقت بعيدا ، الأب. 1 01:50:41,899 --> 01:50:44,500 إنه الشهر الثاني فقط  انها كانت حاملا. 1 01:50:45,733 --> 01:50:48,000 السعيدة... أليس كذلك؟ 1 01:50:48,533 --> 01:50:49,533 نعم فعلا... 1 01:50:50,332 --> 01:50:52,132 اعتقد هذا ايضا! 1 01:50:59,300 --> 01:51:02,400 الهذا فعلت ذلك لقد ساعدتها على الفرار؟ 1 01:51:03,699 --> 01:51:07,132 أنا...؟ لا أدري، لا أعرف ماذا تقصد يا أبي! 1 01:51:07,332 --> 01:51:12,599 انا قلت؛ "هل هذا هو السبب ، هل شجعت (روزي) على الهروب من هنا؟ 1 01:51:12,966 --> 01:51:13,966 مني...؟ 1 01:51:14,832 --> 01:51:16,299 هذا ليس صحيحا... 1 01:51:16,966 --> 01:51:18,865 كيف يمكنك أن تقول ذلك... 1 01:51:19,399 --> 01:51:22,399 لأنني أعرف، هذه هي الحقيقة يا سيدة فرنانديز! 1 01:51:24,600 --> 01:51:28,233 - من الأفضل أن أذهب. انها في وقت متأخر جدا! - انتظر ، السيدة فرنانديز. 1 01:51:29,033 --> 01:51:32,400 - يجب أن أتحدث! - من فضلك دعني يا أبي. لدي الكثير من الأشياء للقيام بها. 1 01:51:32,466 --> 01:51:34,266 انا قلت؛ يجب أن أتحدث! 1 01:51:34,565 --> 01:51:36,332 لا اريد التحدث. أتركني! 1 01:51:36,765 --> 01:51:40,265 اخرس يا عاهرة انا قلت؛ يجب أن أتحدث. 1 01:51:40,365 --> 01:51:42,399 يرجى الافراج عني ... أو سأصرخ! 1 01:51:42,699 --> 01:51:46,565 - تابع! دعني اسمعك تصرخ. - دعني ... أنت ب - أ - أ - ر - ... 1 01:51:46,765 --> 01:51:48,465 حسنا ، أيتها العاهرة 1 01:51:48,600 --> 01:51:50,666 دعني أحررك دائما. 1 01:51:50,865 --> 01:51:53,100 تستحقها! 1 01:54:03,600 --> 01:54:04,600 أغنية Dear God... 1 01:54:05,832 --> 01:54:08,732 ونحن نقف بجانب هذا القبر المفتوح ... 1 01:54:09,300 --> 01:54:11,865 في الصمت مدينة الموت ... 1 01:54:12,399 --> 01:54:14,965 وارتكب هذا الجسد على الأرض ... 1 01:54:15,466 --> 01:54:17,533 ونحن نلتزم الروح... 1 01:54:18,300 --> 01:54:21,466 مع كل مصلحة مقدسة من قلبها ... 1 01:54:22,233 --> 01:54:23,833 الدخول الى حسابك حفظ... 1 01:54:24,832 --> 01:54:30,500 صليت أنك ستتعامل بكرم ... وبكل رحمة ، مع كل واحد منا ... 1 01:54:31,000 --> 01:54:32,000 حتى نحن ايضا ... 1 01:54:32,432 --> 01:54:33,432 هل آتي... 1 01:54:33,865 --> 01:54:35,733 الينا مكان rirting النهائي. 1 01:54:36,265 --> 01:54:38,265 من خلال الثروات النعمة ... 1 01:54:38,500 --> 01:54:40,265 في يسوع ، ربنا. 1 01:54:41,100 --> 01:54:42,833 من الرماد الى الرماد! 1 01:54:43,432 --> 01:54:45,199 من تراب إلى تراب! 1 01:54:45,733 --> 01:54:46,733 آمين! 1 01:55:02,300 --> 01:55:05,033 ومع ذلك ، كما هو بالتأكيد الرب يعيش ... 1 01:55:05,500 --> 01:55:06,500 وكما كنت تعيش ... 1 01:55:07,533 --> 01:55:10,500 لا يوجد سوى خطوة بيني وبين الموت. 1 01:55:11,199 --> 01:55:14,099 إنها خطوة ... يجب أن يأخذ كل شيء! 1 01:57:26,065 --> 01:57:27,932 أجزاء من نفس السلسلة! 1 01:57:28,932 --> 01:57:29,932 بدون شك حوله! 1 01:57:31,565 --> 01:57:33,233 يا إلهي! 1 01:57:33,600 --> 01:57:36,200 كان هذا المقطع مشبوكًا بإحكام في يمين الجسم ... 1 01:57:36,966 --> 01:57:37,966 في راحة اليد. 1 01:57:38,432 --> 01:57:42,300 من الواضح أنه كان يجب على الضحية كفاح جيد لتحرير نفسها من قبل ... 1 01:57:43,699 --> 01:57:46,932 قبل أن ... أنت تعرف ما أقصد ... 1 01:57:52,332 --> 01:57:53,332 يا إلهي! 1 01:57:53,966 --> 01:57:56,766 وفكرت ، لم يكن هناك مكان حيث لم نبحث عن هذا ... 1 01:57:57,800 --> 01:57:59,833 اعلم اعلم، لماذا حدث ... 1 01:58:00,399 --> 01:58:03,432 كان كل شيء بسبب العثور على الجثة على شاطئ مختلف ، على بعد أميال. 1 01:58:04,199 --> 01:58:06,532 على ما يبدو ، تم اجتاحت بعيدا من التيارات تحت الماء ... 1 01:58:06,733 --> 01:58:09,833 ربما ، يجب أن يكون قد تم غسلها هناك. في المد العالي ... في صباح اليوم التالي! 1 01:58:11,765 --> 01:58:13,399 أشعر بالخوف ... 1 01:58:14,100 --> 01:58:15,300 أنا خارج ، وحده ... 1 01:58:15,832 --> 01:58:17,865 حتى جراهام غادر هذا الصباح. 1 01:58:18,632 --> 01:58:21,733 انظر ، لا تقلق ... أنا هنا! 1 01:58:22,332 --> 01:58:24,632 لن أترك أي شيء يحدث لك ، فقط هكذا! 1 01:58:25,233 --> 01:58:27,800 ولكن لا يزال يتعين علينا معرفة ذلك هوثير هو نفسه كان هناك. 1 01:58:28,233 --> 01:58:31,666 وهذا ... شخص آخر لا يمكن أن يكون سرقت السلسلة والقلادة. 1 01:58:34,365 --> 01:58:35,365 وهذا ... 1 01:58:36,733 --> 01:58:38,632 ... أنت فقط تستطيع يكتشف. 1 01:58:39,065 --> 01:58:40,666 انظر ، كن هادئا! 1 01:58:40,865 --> 01:58:44,332 ببراعة ، في محاولة لمعرفة ما ما حدث لسلسلته والقلادة. 1 01:58:45,033 --> 01:58:45,932 في هذه الأثناء، 1 01:58:46,033 --> 01:58:49,066 سأحاول معرفة ذلك ، إذا رأى أي شخص شيئا مريبًا. 1 01:58:50,632 --> 01:58:51,432 واستمع... 1 01:58:51,832 --> 01:58:53,532 حتى نلتقي هذه المعلومة، 1 01:58:54,166 --> 01:58:56,400 أعتقد أنه سيكون أفضل عدم تقديم ملف F.I.R. 1 01:58:56,800 --> 01:58:58,966 كما يمكن ذلك تنبيه الشخص ، على الفور. 1 01:58:59,632 --> 01:59:00,632 حق؟ 1 01:59:02,199 --> 01:59:03,199 الحق ، العم. 1 01:59:04,033 --> 01:59:05,033 أنا أتفق معك. 1 01:59:06,132 --> 01:59:07,032 حسنا! 1 01:59:07,600 --> 01:59:09,432 سوف أراك في غضون يومين ، ربما. 1 01:59:10,565 --> 01:59:12,233 حسنا! وداعا! 1 01:59:28,000 --> 01:59:30,332 سيدي ، روزي سيدتي قد نزل. 1 01:59:34,132 --> 01:59:35,132 ممكن حدوثه غرامة. 1 01:59:35,932 --> 01:59:38,765 - لدي بعض الزوار للقاء. - لا مشكلة سيدي. 1 01:59:39,132 --> 01:59:40,765 سوف آتي السبت المقبل. 1 02:00:17,632 --> 02:00:19,265 إذن جئت أخيرا. 1 02:00:22,033 --> 02:00:23,466 أنت تعلم، لقد كنت مشغولا. 1 02:00:25,132 --> 02:00:26,932 نعم ، لقد كنت 1 02:00:48,565 --> 02:00:51,099 كانت هناك... الكثير من الأشياء! 1 02:00:51,332 --> 02:00:52,332 ... بعد وفاة الأم! 1 02:00:53,466 --> 02:00:54,466 لا يزال هناك ... 1 02:00:57,632 --> 02:00:58,632 أنا أعلم...! 1 02:01:08,600 --> 02:01:09,600 كيف كان حالك؟ 1 02:01:10,632 --> 02:01:11,632 أنا...؟ 1 02:01:12,466 --> 02:01:14,166 يا... أنا بخير 1 02:01:15,432 --> 02:01:16,432 جيد جدا! 1 02:01:17,466 --> 02:01:20,200 مضحك، كيف تتغير الامور. 1 02:01:21,699 --> 02:01:23,099 ماذا تعني؟ 1 02:01:25,065 --> 02:01:28,500 أعني ... نقف هنا معا ، بالقرب من هذا المكان ... 1 02:01:28,966 --> 02:01:31,766 حيث وقفنا معا عدة مرات من قبل ، ولكن ... 1 02:01:32,033 --> 02:01:33,033 نحن تغيرت! 1 02:01:33,899 --> 02:01:34,899 غير متشابهة ... 1 02:01:35,765 --> 02:01:37,832 الكثير من الغرباء لبعضهم البعض. 1 02:01:40,000 --> 02:01:41,865 مضحك...؟ أليس كذلك؟ 1 02:01:43,166 --> 02:01:44,166 أرني يدك! 1 02:01:45,632 --> 02:01:48,032 - ماذا؟ - يدك اليمنى ، تبين لي! 1 02:01:49,800 --> 02:01:51,632 يدي...؟ 1 02:01:52,500 --> 02:01:55,399 - لماذا ا؟ - هيا! لن أقضمها. 1 02:01:55,966 --> 02:01:57,666 أرني يدك اليمنى! 1 02:02:03,466 --> 02:02:04,466 هنا... 1 02:02:06,065 --> 02:02:07,065 أستطيع ان اشعر به! 1 02:02:07,699 --> 02:02:09,666 العلامة... يمكنك حتى رؤيتها ... 1 02:02:09,800 --> 02:02:11,600 على الرغم من ... نرى...! 1 02:02:12,000 --> 02:02:14,800 تذكر هذا؟ كان هنا ، في هذا المكان بالذات. 1 02:02:15,233 --> 02:02:16,932 أضع الصليب من وجهة نظري... 1 02:02:19,199 --> 02:02:20,666 نعم أتذكر ذلك! 1 02:02:21,100 --> 02:02:23,566 أين ذهب ...؟ سلسلتك مع هذا الصليب ... 1 02:02:23,832 --> 02:02:24,965 كنت ترتديه دائما! 1 02:02:25,233 --> 02:02:28,333 لا أعلم ... ربما لقد فقدت في مكان ما. لا أتذكر 1 02:02:28,565 --> 02:02:29,565 كيف ذلك...؟ 1 02:02:29,765 --> 02:02:31,500 كان دائما هناك حول عنقك... 1 02:02:31,733 --> 02:02:35,100 في كل مرة أخذتني علقت فوقي ... 1 02:02:35,733 --> 02:02:37,800 حتى أعطيت علامتها لي. 1 02:02:38,233 --> 02:02:39,400 هنا... 1 02:02:40,432 --> 02:02:42,300 نعم ... نعم ... نعم ... أنا أعلم ... لا أتذكر أين هو! 1 02:02:42,399 --> 02:02:44,699 يجب أن أسقطها في مكان ما لا أتذكر لا أدري، لا أعرف. 1 02:02:44,966 --> 02:02:45,966 لا أعلم ...؟ 1 02:02:46,233 --> 02:02:47,632 كيف يمكنك ليس الآن؟ 1 02:02:47,899 --> 02:02:49,665 كان هذا المقدسة زخرفة... 1 02:02:49,932 --> 02:02:51,600 انت دائما ارتدى 1 02:02:51,966 --> 02:02:53,766 هذا الصليب ليس القضية. 1 02:02:54,000 --> 02:02:55,365 الالتزام هي القضية! 1 02:02:55,600 --> 02:02:58,733 كنت أخذت نذر ليكون المؤمنين لي. فقط! 1 02:03:03,033 --> 02:03:05,700 أخذت أيضا النذور في كنيسة... 1 02:03:06,033 --> 02:03:08,500 أن أكون مخلصا... لغراهام. 1 02:03:09,100 --> 02:03:10,100 زوجي! 1 02:03:11,733 --> 02:03:13,266 تعهد رسمي! 1 02:03:13,899 --> 02:03:16,632 معك رئاسة ... 1 02:03:21,399 --> 02:03:22,432 لقد سمح لك ان اتزوج 1 02:03:22,565 --> 02:03:26,233 لأنك قمت بالتعهد ليس لديك  أي شيء يمكن القيام به مع "ما يسمى" زوج لك. 1 02:03:26,466 --> 02:03:27,733 هل تذكر؟ 1 02:03:28,300 --> 02:03:29,300 أنت كلبة ...! 1 02:03:29,399 --> 02:03:31,799 كل شيء لديك ، كل شيء أنت يعطيني ... 1 02:03:31,966 --> 02:03:34,633 يمكنني أخذ ما يعجبني ، عندما أحب ، كيف أحب! 1 02:03:34,865 --> 02:03:37,265 ... ومن أجل ذلك... دعني أظهر لك ما أقصده! 1 02:03:37,466 --> 02:03:38,466 لا! 1 02:03:38,800 --> 02:03:40,500 من فضلك ، وليام ... لا...! 1 02:03:43,632 --> 02:03:45,199 رجاء، لا تفعل هذا. 1 02:03:46,399 --> 02:03:48,099 أنا حامل! 1 02:03:48,832 --> 02:03:51,665 لدي طفل ثلاثة أشهر في لي ، من فضلك ... 1 02:03:52,199 --> 02:03:55,800 أنت قذر قذرة عاهرة فاسدة ... 1 02:03:56,132 --> 02:03:57,632 كيف استطعت! 1 02:03:57,932 --> 02:04:02,466 - كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟ أنت زانية ... - من فضلك ... قطع لي ، وليام! 1 02:04:03,765 --> 02:04:06,365 لو كنت في أي وقت مضى أي شيء لك ... 1 02:04:07,399 --> 02:04:09,199 رجائا أعطني! 1 02:04:10,432 --> 02:04:12,765 أنا أتوجه إليك... رجاء... 1 02:04:18,033 --> 02:04:21,566 فقط اخرج من عيني كنت الكلبة وقح! 1 02:04:22,966 --> 02:04:24,800 قبل أن أقتلك ... 1 02:04:25,432 --> 02:04:26,432 اخرج! 1 02:05:01,932 --> 02:05:03,199 نعم سيدي، كنت على حق هنا يا سيدي. 1 02:05:03,300 --> 02:05:05,565 جاءت السيارة تهدأ من هناك يا سيدي 1 02:05:05,899 --> 02:05:08,965 تولى مثل هذا المنحنى الخطير يا سيدي. كدت أسقط من دراجتي ، يا سيدي. 1 02:05:09,666 --> 02:05:11,033 هل أنت واثق، كان عليه ، على الرغم من؟ 1 02:05:11,166 --> 02:05:13,333 نعم سيدي. أنا إيجابي كان والد وليام. 1 02:05:14,166 --> 02:05:16,000 حسنا دعنا نذهب. سنأخذ بيانك الآن. تأتي! 1 02:05:16,100 --> 02:05:17,100 حسنا سيدي! 1 02:05:21,533 --> 02:05:22,865 نحن لدينا أدلة ظرفية كافية ... 1 02:05:23,432 --> 02:05:24,432 أعتقد... 1 02:05:24,600 --> 02:05:26,566 يمكنك ان تمضي قدما وتقديم الشكوى الجنائية الآن. 1 02:05:27,166 --> 02:05:29,000 هل أنت واثق، اخو الام؟ 1 02:05:29,265 --> 02:05:30,265 نعم أنا متأكد. 1 02:05:30,899 --> 02:05:34,000 لأول مرة، أنا متأكد تماما. 1 02:05:39,466 --> 02:05:42,166 - أشعر بالخوف. - لا تقلق! 1 02:05:42,733 --> 02:05:44,365 سنكون دقيق جدا. 1 02:05:44,966 --> 02:05:47,500 سأقوم بنشر بعض رجال الأمن الملابس العادية في مكانك... 1 02:05:47,899 --> 02:05:50,865 ... وسأرتب أيضا لسيدة الشرطة ليتم نشرها في منزلك في الليالي. 1 02:05:51,033 --> 02:05:52,033 ... حتى الوقت أنت هنا. 1 02:05:52,966 --> 02:05:53,966 حسنا؟ 1 02:05:58,632 --> 02:06:00,765 - دعني أرفع الشكوى! - حسن...! 1 02:06:01,199 --> 02:06:02,932 ساتصل ضابط التسجيل. 1 02:06:05,132 --> 02:06:07,132 أنت متأكد تماما عن ذلك؟ 1 02:06:11,432 --> 02:06:12,432 نعم سيدي! 1 02:06:14,365 --> 02:06:15,899 متأكد تماما! 1 02:06:30,466 --> 02:06:32,865 هل أنت متأكد ، يا رجال  سوف تكون قادرة على القيام بذلك بشكل صحيح؟ 1 02:06:33,932 --> 02:06:35,565 نعم سيدي! 1 02:06:36,765 --> 02:06:38,599 احصل عليه ثم! 1 02:06:39,399 --> 02:06:41,532 - ادفع لهم ما يريدون! - نعم سيدي! 1 02:07:00,832 --> 02:07:02,732 لماذا يجب عليهم ذلك اطبع مثل هذه الحروف الصغيرة ، لا أعلم! 1 02:07:02,832 --> 02:07:04,099 انظر الى هذا رودريغز! 1 02:07:04,300 --> 02:07:06,300 - من الأفضل أن تقرأ هذا ، أولاً! - ما هذا؟ 1 02:07:06,600 --> 02:07:09,865 هذه المرأة ... Uhhh ... بعض ... روزماري ... 1 02:07:10,000 --> 02:07:12,166 وقد كتبت تماما قصة بذيء عن الأب وليامز. 1 02:07:12,399 --> 02:07:15,065 - يقول ، سوف يقتلها. - من هو الأب وليام؟ 1 02:07:16,432 --> 02:07:19,533 انه النائب في سانت مايكلز في Kottarakara ... 1 02:07:20,199 --> 02:07:22,965 - الاشياء الناجحة هنا ... - دعني أرى! دعني أرى! 1 02:07:26,033 --> 02:07:27,666 المسيح عيسى! 1 02:07:28,265 --> 02:07:29,565 الله سبحانه وتعالى! 1 02:07:30,365 --> 02:07:32,765 أوه لا! انها بالفعل مكتوبة لرئيس الوزراء أيضا ... 1 02:07:33,033 --> 02:07:34,766 يجب أن أبلغ هذه المسألة إلى البابا. 1 02:07:35,000 --> 02:07:37,132 لكن ... قبل أن أفعل ذلك تسمي ذلك الزميل ... ما اسمه ...؟ 1 02:07:37,365 --> 02:07:39,399 - وليام ... - نعم ، وليم. اتصل به! 1 02:07:39,533 --> 02:07:41,800 يجب أن أتحدث معه أولاً لا تخبره بشيء 1 02:07:42,166 --> 02:07:44,065 فقط اتصل به سأحافظ على الرسالة معي ... 1 02:07:44,233 --> 02:07:46,199 سأفعل هذا على الفور! 1 02:07:48,065 --> 02:07:49,065 يسوع...! 1 02:08:25,233 --> 02:08:26,733 باسكاران يا سيدي ... 1 02:08:28,199 --> 02:08:32,300 - ... يجب أن تنشر هذه الرسالة! - بالتأكيد ، أنا. اعطني اياه! 1 02:08:32,765 --> 02:08:33,765 شكرا لكم! 1 02:08:50,132 --> 02:08:52,965 هذه الخادمات ... لا يمكنك الاعتماد عليها. 1 02:08:53,199 --> 02:08:57,265 هو ، لا تقلق. أنا سأهتم من الأواني وجعل وجبة الإفطار أيضا. 1 02:08:57,533 --> 02:09:00,966 حتى لو كنت تعمل في قوة الشرطة ، يجب عليك القيام بالأعمال المنزلية الخاصة بك. 1 02:09:01,699 --> 02:09:04,332 دعني فقط أعود من الحمام ، حسنا! 1 02:09:16,300 --> 02:09:17,300 ساعي البريد! 1 02:09:20,865 --> 02:09:21,865 آت! 1 02:09:29,466 --> 02:09:30,466 إشارة...! 1 02:09:30,666 --> 02:09:32,800 - ما هذا؟ - أدخل... 1 02:09:46,365 --> 02:09:47,365 شاشي ... 1 02:09:47,865 --> 02:09:48,865 ماذا حدث؟ 1 02:09:53,365 --> 02:09:54,899 ساعدني... 1 02:09:58,666 --> 02:10:00,400 مساعدتي ... هيل ... 1 02:10:07,100 --> 02:10:08,100 أمسك به... معلق... 1 02:10:10,365 --> 02:10:11,365 يركض... 1 02:10:17,565 --> 02:10:18,565 قم بتشغيله... يركض... 1 02:10:18,765 --> 02:10:19,765 توقف! 1 02:10:20,800 --> 02:10:21,800 قيادة... 1 02:10:36,466 --> 02:10:37,466 جانب... 1 02:10:39,399 --> 02:10:40,399 جانب... 1 02:10:41,565 --> 02:10:43,233 إفساح الطريق ... ... 1 02:10:44,865 --> 02:10:46,899 سيدتي...؟ سيدتي...؟ 1 02:10:55,565 --> 02:10:58,332 أنا الحكم عليه حتى الموت. 1 02:11:00,265 --> 02:11:02,765 يجب أن يكون شنق من رقبته ... 1 02:11:03,265 --> 02:11:05,000 حتى الموتى 1 02:12:01,699 --> 02:12:03,532 لم اريد ذلك أقتلها. 1 02:12:03,966 --> 02:12:06,500 أنا فقط أردت لمعاقبتها. 1 02:12:08,500 --> 02:12:10,565 أنا في الحقيقه أحبها! 1 02:12:26,065 --> 02:12:27,065 على! 110258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.