All language subtitles for Siccin.2.2015.WEB-DL.XviD.BLOGHORROR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,154 --> 00:00:09,750 Groblje Isiz Kuma 2 00:00:15,550 --> 00:00:18,150 Misteriozni doga�aji na groblju 3 00:00:18,250 --> 00:00:20,750 Stra�ni doga�aji na groblju 4 00:00:21,250 --> 00:00:23,750 Tajanstveno groblje 5 00:00:27,950 --> 00:00:31,950 Stra�ne stvari se de�avaju na groblju 6 00:00:34,650 --> 00:00:38,650 Dva spojena groba. Misterija nerije�ena. 7 00:00:41,374 --> 00:00:45,374 Tajna groblja u �anakaleu ostaje nerije�ena 8 00:00:48,050 --> 00:00:52,050 Film je snimljen na Isiz Kuma groblju gdje su se doga�aji odigrali. 9 00:03:16,400 --> 00:03:20,400 Prava imena likova su zamijenjena izmi�ljenim 10 00:03:20,450 --> 00:03:23,450 zbog pravnih razloga. 11 00:06:42,250 --> 00:06:46,750 Jenis - �akanale 12 00:07:18,250 --> 00:07:21,950 Pogledaj �ta ti je mama spremila, du�o. 13 00:07:22,274 --> 00:07:25,274 Budi tih, sine. 14 00:07:32,750 --> 00:07:35,550 Hvala, gospodine. Lijepo se odmorite. 15 00:07:41,550 --> 00:07:45,100 Gdje si dosad, brate? -Prespavao. Nisam �uo sat. 16 00:07:45,220 --> 00:07:49,400 Kad te trebam, nema te. Soba 207 tra�i �ebe. 17 00:07:50,150 --> 00:07:53,350 To je sve. Prijatan rad. Vidimo se. 18 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Mamice. 19 00:08:05,200 --> 00:08:08,200 U redu je, sine. -Mamice. 20 00:08:20,424 --> 00:08:23,424 Hajde da se igramo ovde. 21 00:08:24,000 --> 00:08:30,704 Vide �ta je igra�aka za mog sina. Kakva ljepota! 22 00:08:30,800 --> 00:08:34,200 Igraj se ovde da ti mama spremi papicu. 23 00:08:34,400 --> 00:08:38,000 Uzmi. Sve za moju bebu. 24 00:08:50,850 --> 00:08:53,980 Halo. -Halo, srce. -Kako je, du�o? 25 00:08:54,022 --> 00:08:56,296 Zavr�io sam smjenu. -Napravila sam izvrstan kola�. 26 00:08:56,450 --> 00:09:02,700 Od marljive �ene, mora da je savr�en. -Hvala. -A Birol? -Igra se u spava�oj. 27 00:09:02,900 --> 00:09:06,000 Nesta�an je cijeli dan. �ta da radim? Ni�ta od njega ne mogu. 28 00:09:06,100 --> 00:09:11,800 Ne ostavljaj ga samog. -Dobro. Samo da naspem �aja. 29 00:09:12,000 --> 00:09:14,800 Dobro. Sti�em ku�i. -�ekam te. Vidimo se. 30 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 Mamice. 31 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 Birole. 32 00:09:44,524 --> 00:09:46,524 Sine? 33 00:10:00,948 --> 00:10:03,548 Birole! 34 00:10:08,072 --> 00:10:12,072 Bo�e, pomozi mi! 35 00:10:12,200 --> 00:10:14,500 Birole! 36 00:10:20,624 --> 00:10:22,824 Bo�e, pomagaj! 37 00:10:24,508 --> 00:10:26,908 Birole! 38 00:10:30,600 --> 00:10:33,200 3 sedmice kasnije... 39 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 Groblje Isiz Kuma 40 00:12:12,948 --> 00:12:16,648 Misli� da �u ti oprostiti ako ukloni� fleke? 41 00:12:18,372 --> 00:12:22,700 Kako to misli�? -Misli� li da �u ti oprostiti ako ukloni� fleke?! 42 00:12:22,944 --> 00:12:26,745 Molim te, ne diraj me. -�ta da ne diram? Koga?! 43 00:12:27,669 --> 00:12:31,269 Da sam znala, nikad ga ne bih ostavila samoga. 44 00:12:34,830 --> 00:12:39,678 Ubila... si moje dijete! -Molim te. 45 00:12:44,768 --> 00:12:46,468 Ubila si mene. 46 00:12:47,492 --> 00:12:49,192 Ubila si mene. 47 00:12:59,016 --> 00:13:02,126 Sram te bilo! Bezosje�ajna majko. 48 00:13:07,490 --> 00:13:10,690 Neka me Bog kazni. 49 00:13:12,500 --> 00:13:15,800 Neka me Bog kazni. 50 00:13:16,124 --> 00:13:18,824 Sram me bilo! 51 00:13:20,448 --> 00:13:24,648 Da sam barem ja umrla umjesto sina. 52 00:13:29,672 --> 00:13:32,072 Neka me bog kazni. 53 00:13:32,096 --> 00:13:34,696 Neka me Bog kazni. 54 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 Sine moj. 55 00:13:50,096 --> 00:13:56,320 Za�to sam te ostavila ovde? Nisam te trebala ostaviti samoga. 56 00:13:58,600 --> 00:14:01,700 Sine moj. Nisam smjela. 57 00:14:04,324 --> 00:14:06,724 Birole. 58 00:14:15,348 --> 00:14:18,348 Soba 237. -Hvala, stari. 59 00:14:36,672 --> 00:14:41,596 Pozdravi tatu, sine. Ho�e li tata do�i? 60 00:14:43,496 --> 00:14:46,096 Mahni tati. 61 00:14:48,020 --> 00:14:51,020 Birole. Gdje ti je tata? 62 00:14:54,044 --> 00:14:56,644 Do�i tata. -Reci "do�i". 63 00:14:57,068 --> 00:14:59,668 Do�i tata. 64 00:15:00,000 --> 00:15:05,224 Puno mi nedostaje�. -Reci, "tata". -Tata. 65 00:15:08,848 --> 00:15:11,948 Sine, toliko mi nedostaje�. 66 00:15:45,072 --> 00:15:47,672 Kako si, du�o? 67 00:15:48,100 --> 00:15:51,000 Na putu do ku�e sam sreo starijeg brata. 68 00:15:54,700 --> 00:15:57,400 Dali smo ime Birolu po njemu. Tako je sretan. 69 00:15:58,224 --> 00:16:00,424 Zagrlio me. Nedostajao sam mu puno. 70 00:16:02,148 --> 00:16:04,448 Pozvao sam ga u goste. Do�i �e sutra. 71 00:16:05,500 --> 00:16:07,800 Pozdravio te. 72 00:16:09,500 --> 00:16:13,100 A Birol? Je li u sobi? 73 00:16:18,900 --> 00:16:21,900 Mo�da bi trebala otvoriti vrata? 74 00:16:26,500 --> 00:16:29,500 Ho�e� li otvoriti vrata?! 75 00:16:42,800 --> 00:16:45,800 Za�to ti treba toliko? 76 00:16:55,300 --> 00:16:59,450 Bo�e dragi! Hid�ran, jesi li sigurna da nisi to usnila? 77 00:16:59,664 --> 00:17:02,964 Ne, Ajnur. Da barem jesam. 78 00:17:04,300 --> 00:17:09,500 Kako je umro brat tvoga mu�a? -U nesre�i. Dok je Adnan bio u �koli. 79 00:17:09,700 --> 00:17:13,624 To je bilo prije najmanje 15 godina. -Brat mu se zvao Birol? 80 00:17:14,748 --> 00:17:17,798 Zato smo i nazvali sina tako. 81 00:17:20,572 --> 00:17:24,172 Zna� �ta? Imala sam bradavice na prstima. Sje�a� se? 82 00:17:24,696 --> 00:17:30,200 �ta god sam nanijela, nije pomoglo. Svekrva me odvela nekom starcu. 83 00:17:30,624 --> 00:17:32,624 Nemoj mi se mr�titi. 84 00:17:33,048 --> 00:17:35,998 Da odemo pri�ati sa njim? Nema� �ta za izgubiti. 85 00:17:36,272 --> 00:17:41,372 O �emu pri�a�? Zna� li kako mi je? 86 00:17:42,250 --> 00:17:45,900 Idem u krevet bez �ebeta, jer je mom djetetu hladno u grobu. Razumije�? 87 00:17:46,320 --> 00:17:49,420 Jo� perem njegovu robu. Razumije� li? 88 00:17:49,614 --> 00:17:52,714 Ne laprdaj vi�e, Boga ti. 89 00:18:03,700 --> 00:18:06,700 Selo Nevruz 90 00:19:15,724 --> 00:19:19,824 Bo�e, spasi me. 91 00:20:37,200 --> 00:20:40,300 Daj mi to dijete. Moje je! 92 00:20:43,624 --> 00:20:46,124 �ta se desilo? 93 00:21:19,148 --> 00:21:22,448 Hladno je vani. Daj da nalo�im vatru. 94 00:21:40,900 --> 00:21:44,424 Majko, skoro si gotova sa pletenjem. 95 00:21:44,948 --> 00:21:47,248 Uskoro �e� zavr�iti. 96 00:21:47,472 --> 00:21:51,496 �ena sam tvom sinu ve� 25 godina, a nisi napravila tako ne�to za mene. 97 00:21:52,360 --> 00:21:57,044 Vi�e se brine� za Hid�ran. Nevalja ti to! 98 00:23:18,668 --> 00:23:21,668 Ho�e� li �aja? 99 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Adnane, razgovaraj sa mnom. 100 00:24:11,824 --> 00:24:13,824 Moj sin. 101 00:24:14,748 --> 00:24:16,748 Moj dragi. 102 00:24:16,972 --> 00:24:19,972 Do�la sam da te vidim. 103 00:24:20,396 --> 00:24:22,896 Ljubavi moja. 104 00:24:23,720 --> 00:24:26,220 Do�la sam ti. 105 00:24:27,144 --> 00:24:30,144 Do�la ti je mama, sine. 106 00:24:31,768 --> 00:24:36,692 Je li ti hladno tamo, sine? Hladno ti je tamo samome. 107 00:24:38,816 --> 00:24:40,916 Oprosti mi. 108 00:24:42,840 --> 00:24:45,040 Oprosti majci. 109 00:25:38,904 --> 00:25:40,904 Birole. 110 00:25:43,200 --> 00:25:45,300 Gdje...? 111 00:25:46,700 --> 00:25:48,900 Gdje su? 112 00:26:02,624 --> 00:26:04,724 Moj sin. 113 00:26:16,048 --> 00:26:18,248 Moj sin. 114 00:26:20,456 --> 00:26:22,556 Moj sin. 115 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 Birole. 116 00:26:39,704 --> 00:26:41,804 Birole. 117 00:27:12,320 --> 00:27:16,594 Hid�ran. Spomenula sam ono preko telefona sve�eteniku. 118 00:27:16,698 --> 00:27:20,192 Ne brini. Sve �e biti dobro. U redu? -Dobro. 119 00:27:25,792 --> 00:27:29,416 Dobrodo�li. K�eri, ti ostani ovde. -Dobro. 120 00:27:56,210 --> 00:27:59,210 Napi�i svoje ime ovde 3 puta. 121 00:28:25,648 --> 00:28:27,748 Ispru�i ruku. 122 00:29:11,812 --> 00:29:14,412 U ime Bo�je... 123 00:30:08,836 --> 00:30:13,500 Kada su tvoje muke po�ele? -Od pro�le sedmice. 124 00:30:14,414 --> 00:30:17,514 Tvoja prijateljica Ajnur mi je spomenula privi�anja. 125 00:30:17,748 --> 00:30:21,048 Jednom kad po�ne, ne staje. 126 00:30:22,372 --> 00:30:27,796 �esto se de�ava. Imala sam ih i kao dijete. 127 00:30:28,020 --> 00:30:31,794 Jedva da se sje�am, ali... nisu bile ovakve. 128 00:30:34,568 --> 00:30:37,018 Pro�isti srce, k�eri. 129 00:30:37,192 --> 00:30:41,192 Bog je uvijek uz dobre. Prebrodi�emo ovo. 130 00:30:42,916 --> 00:30:45,116 Slu�aj me. 131 00:30:45,740 --> 00:30:49,840 Sumej je bila prva mu�enica u na�oj religiji. 132 00:30:50,900 --> 00:30:56,700 Poglavica nevjernika zatvorio ju je u tamnicu i svirepo je mu�io. 133 00:30:59,100 --> 00:31:02,550 Htio je da se odrekne Svemogu�eg. 134 00:31:03,824 --> 00:31:06,324 �ak se u usudio... 135 00:31:06,348 --> 00:31:10,948 ... klevetati je da je Muhamedova ljubavnica. 136 00:31:12,472 --> 00:31:17,472 Odbila je, iako je bila preumorna da pri�a. 137 00:31:18,400 --> 00:31:23,800 Zadnju snagu je iskoristila da ga pljune. 138 00:31:25,904 --> 00:31:30,454 Poglavica nevjernika ju je ubio kopljem. 139 00:31:31,438 --> 00:31:34,210 Onda mi ti reci... 140 00:31:35,186 --> 00:31:39,886 Da ne postoji zlo, kako bi spoznali milost Bo�ju? 141 00:31:42,050 --> 00:31:48,250 Bog je stvorio zlo, da bi se nau�ili dobroti. 142 00:31:49,150 --> 00:31:51,650 To je Bo�ji test za ljude. 143 00:31:52,308 --> 00:31:58,408 Neka nam Bog pru�i samopouzdanje u Njegovo sveto prisustvo. 144 00:31:58,532 --> 00:32:00,532 Amen. 145 00:33:37,172 --> 00:33:39,672 Moje sau�e��e, k�eri. 146 00:33:41,096 --> 00:33:43,096 Hvala. 147 00:33:43,420 --> 00:33:49,400 Tvoj sin je sada u raju. Neka po�iva u miru. 148 00:33:54,924 --> 00:33:57,924 Sla�e� li se sa tetkama? 149 00:34:00,048 --> 00:34:03,048 Imala sam maj�inu sestru. 150 00:34:03,272 --> 00:34:06,172 Davno je umrla. 151 00:34:06,296 --> 00:34:12,020 Imam jednu i sa o�eve strane. Ne posje�ujemo se. -Za�to? 152 00:34:14,444 --> 00:34:20,668 Nije htjela da dijeli naslije�e sa mojom majkom. Godinama su se sva�ale. 153 00:34:20,792 --> 00:34:23,492 Je li ti otac �iv? 154 00:34:23,816 --> 00:34:28,240 Umro je kad sam bila mala. Ubio se. Ne sje�am mu se lica. 155 00:34:33,900 --> 00:34:36,600 Hid�ran, k�eri... 156 00:34:37,694 --> 00:34:40,594 Ja �u ti sve re�i. 157 00:34:41,350 --> 00:34:44,250 Ali ne boj se. 158 00:34:46,100 --> 00:34:50,744 Rje�enje za sve muke... ... je u tvorcu svemira. 159 00:34:50,968 --> 00:34:54,468 Samo u njemu treba da tra�imo uto�i�te. 160 00:34:58,092 --> 00:35:01,092 Ti si pod uticajem crne magije. 161 00:35:03,716 --> 00:35:06,216 Zove se 41 �av. 162 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 Te�ko ju je i baciti i slomiti. 163 00:35:11,024 --> 00:35:14,174 Obi�an �ovjek te�ko da mo�e da je baci. 164 00:35:15,548 --> 00:35:18,748 Onaj ko je bacio crnu magiju mora da je upoznat sa njom... 165 00:35:19,272 --> 00:35:24,272 ... i mora da je �isto zlo, srca kamenog. 166 00:35:25,900 --> 00:35:29,100 To je vrsta veoma jake crne magije. 167 00:35:29,824 --> 00:35:34,224 Da se baci, potrebno je sura�ivati sa zlim. 168 00:35:34,248 --> 00:35:37,848 �avolom, koji zaslu�uje da gori u paklu. 169 00:35:39,648 --> 00:35:43,372 Ko bi bacio crnu magiju na mene? 170 00:35:44,196 --> 00:35:46,796 Neko iz drugog koljena tvoje porodice. 171 00:35:47,020 --> 00:35:51,244 Tvoja sestra, majka, ili otac. Zato sam pitao za njih. 172 00:35:53,268 --> 00:35:56,768 41 �av se namjenjuje za 41 namjeru. 173 00:35:58,592 --> 00:36:02,092 Bog zna za koju su je bacili na tebe. 174 00:36:05,200 --> 00:36:08,100 Pomo�i �u ti uz milost Bo�ju. 175 00:36:08,840 --> 00:36:12,240 Prvo moramo saznati ko je bacio magiju. 176 00:36:12,464 --> 00:36:15,564 Ako ne znamo namjere vra�a... 177 00:36:16,250 --> 00:36:19,250 ... ne�emo je mo�i slomiti. 178 00:36:20,850 --> 00:36:24,500 Bili bi nemo�ni protiv onoga ko je to uradio. 179 00:36:27,250 --> 00:36:30,150 Sve dok nam Bog, tvorac svega, 180 00:36:30,224 --> 00:36:35,188 daje blagoslov i snagu, zlo nas ne�e poraziti. 181 00:36:36,500 --> 00:36:39,400 Oslanjamo se samo na Boga. 182 00:36:39,540 --> 00:36:43,690 Samo u njemu mo�emo na�i spas protiv �avola. 183 00:36:47,298 --> 00:36:49,898 Bog te blagoslovio. 184 00:36:52,050 --> 00:36:54,550 Hid�ran, k�eri... 185 00:36:54,746 --> 00:36:58,246 Dr�i Svetu knjigu u ku�i. 186 00:37:40,200 --> 00:37:44,100 Majko! -Jezik �u joj za�iti! 187 00:38:15,700 --> 00:38:19,200 Za Boga miloga. Ko je sad u ove sate? 188 00:38:26,200 --> 00:38:31,024 Hid�ran? K�eri, kako si? -Onako. 189 00:38:31,850 --> 00:38:34,450 U�i, ljubavi. 190 00:38:36,524 --> 00:38:39,924 Majko, za�to su klju�evi tamo? Nisi zaklju�ala vrata. 191 00:38:40,648 --> 00:38:44,948 K�eri, svi znaju svakoga. Nema potrebe za tim. 192 00:38:45,872 --> 00:38:49,396 Gdje mi je baka? -U sobi. Moli se. 193 00:38:59,420 --> 00:39:02,420 Neka Bog usli�i tvoje molitve, bako. 194 00:39:07,044 --> 00:39:12,368 Tako si mi nedostajala. Sjedi. Do�i. 195 00:39:31,424 --> 00:39:35,348 Tako ste mi nedostajali. Jeste li dobro? 196 00:39:36,272 --> 00:39:41,496 Dobro smo, hvala Bogu. Kako starimo, �ivotarimo. 197 00:39:41,690 --> 00:39:45,890 Imala sam no�nu moru o tebi. Zato sam i do�la da vidim kako si. 198 00:39:46,600 --> 00:39:51,688 Za Boga. �ta si sanjala? -Nije va�no. Pro�lo je. Sad sam bolje. 199 00:40:05,716 --> 00:40:09,810 Voljela bih da si prvo poslu�ila baku. -Jedi. Odnije�u joj. 200 00:40:13,390 --> 00:40:16,088 Majko? -Da, k�eri. 201 00:40:16,112 --> 00:40:19,536 Ima� li vijesti od moje tetke? -Ni�ta, k�eri. 202 00:40:20,260 --> 00:40:22,760 Nekad su dolazili ljeti. 203 00:40:24,084 --> 00:40:28,208 Za�to pita�? -Onako. Pri�ala sam sa prijateljicom, Ajnur. 204 00:40:28,232 --> 00:40:32,816 Spomenula sam je. -�ula sam da ima rak dojke. 205 00:40:35,180 --> 00:40:37,880 Bo�ja pravda. 206 00:40:40,294 --> 00:40:44,718 Majko? Pri�ali sam i o tetki Zehri sa Ajnur. 207 00:40:45,500 --> 00:40:48,800 �ita� li jo� iz Kurana za njenu du�u? 208 00:40:54,166 --> 00:40:56,466 Uvijek, k�eri. 209 00:40:56,990 --> 00:40:58,990 Uvijek. 210 00:41:00,250 --> 00:41:04,464 Rijetko si je spominjala. Boli te to, ne mora� govoriti. 211 00:41:04,938 --> 00:41:08,538 Za�to je njen mu� uradio tako ne�to? 212 00:41:12,038 --> 00:41:14,338 Izvini, majko. 213 00:41:17,102 --> 00:41:19,602 Njen mu�, �avo... 214 00:41:21,486 --> 00:41:24,536 ... prokockao je imovinu. 215 00:41:26,086 --> 00:41:30,336 Onda se pseto nije vi�e moglo brinuti za porodicu. 216 00:41:32,830 --> 00:41:35,330 Jedne no�i... 217 00:41:36,034 --> 00:41:39,584 ... ubio je �enu Zehru i dvije k�erke. 218 00:41:44,280 --> 00:41:47,280 Ako se on nije mogao brinuti... 219 00:41:49,304 --> 00:41:52,604 ... ja bih se brinula za svoju sestru i njenu djecu. 220 00:41:52,728 --> 00:41:55,728 Koliko su curice imale godina? 221 00:42:01,420 --> 00:42:05,644 Jedna od njih... je bila napunila 8 godina. 222 00:42:07,268 --> 00:42:10,068 Druga je bila mla�a. 223 00:42:14,292 --> 00:42:18,916 �ao mi je �to te to rasplakalo, podsjetilo te na lo�a sje�anja. 224 00:42:21,640 --> 00:42:24,690 Pla�em ve� 25 godina, k�eri. 225 00:42:28,664 --> 00:42:31,264 Nemoj vi�e, molim te. 226 00:42:32,288 --> 00:42:36,800 Nemoj da te moja baka vidi kako pla�e�. Do�i. 227 00:42:39,524 --> 00:42:42,624 Nazva�u mu�a da zna da sam ovde. 228 00:43:21,448 --> 00:43:24,948 Zadnje �to �elim je da se brine�. 229 00:43:25,172 --> 00:43:28,572 Stalno sam pod stresom, bako. 230 00:43:28,796 --> 00:43:31,496 Govorim ti iskreno... 231 00:43:31,620 --> 00:43:36,544 Poludi�u �to sam zapostavila sina tamo. 232 00:43:40,200 --> 00:43:44,000 Njegova slika mi stalno stoji pred o�ima. 233 00:43:44,724 --> 00:43:47,824 Izgubila sam �ivotnu snagu. 234 00:43:50,700 --> 00:43:54,300 Nikad prije nisam bila ovako nespokojna. 235 00:43:54,924 --> 00:43:58,424 Za�to Bog dopu�ta da �ivimo sa tugom? 236 00:43:59,048 --> 00:44:01,748 I ti si izgubila dijete, bako. 237 00:44:02,200 --> 00:44:07,924 Za�to mi je Bog uzeo jedino dijete? Za�to? 238 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 �ta bi mi rekla... 239 00:44:16,624 --> 00:44:19,224 ... da mo�e� pri�ati? 240 00:44:19,708 --> 00:44:23,708 Da sam nijema kao ti, da li bi tuga bila manja? 241 00:44:27,832 --> 00:44:30,432 Tako mi nedostaje. 242 00:44:30,756 --> 00:44:33,556 Tako mi nedostaje. 243 00:46:35,280 --> 00:46:37,804 Dobrodo�li, gospo�o. -Gdje mi je mu�? Adnan? 244 00:46:37,928 --> 00:46:41,752 Oti�ao je do banke. Neki problem? 245 00:46:41,776 --> 00:46:46,600 Idem zubaru. Ho�u da ostavim dijete ocu. Kad se vra�a? 246 00:46:46,650 --> 00:46:49,648 Za par minuta. Ostavite ga sa mnom. 247 00:46:49,772 --> 00:46:53,396 Dobro. -Ho�emo li iznenaditi tatu? 248 00:46:54,620 --> 00:46:58,244 Ba� si porastao. -Hvala. 249 00:47:00,168 --> 00:47:02,368 �uvaj se. 250 00:47:24,692 --> 00:47:28,616 Mogu li te zvati Birol? 251 00:47:29,400 --> 00:47:35,272 Samo jednom? Birole? Sine. Voljeni sine. 252 00:47:40,296 --> 00:47:42,296 Sine moj. 253 00:47:47,420 --> 00:47:51,144 Ho�e� li me nazvati tata samo jednom? Hajde. 254 00:47:51,268 --> 00:47:55,392 Nazovi me tata. Nazovi me tata jednom. 255 00:47:55,416 --> 00:48:00,116 Nazovi me tata. Hajde! 256 00:48:00,740 --> 00:48:03,340 Zovi me tata. 257 00:48:05,340 --> 00:48:07,440 Do�i, sine. 258 00:48:12,064 --> 00:48:14,564 Ne pla�i, sine. 259 00:48:23,150 --> 00:48:24,950 Dobar dan, uja�e. 260 00:48:26,024 --> 00:48:29,524 Dobar dan. Nisam te prepoznao. 261 00:48:29,848 --> 00:48:33,772 Ja sam Hid�ran. Ne�mijina k�erka. -Sjedite. Ho�ete �aj? 262 00:48:33,996 --> 00:48:38,944 Hvala, �elim popri�ati sa vama. -�eno! Imamo gosta. Ho�e� li donijeti �aj? 263 00:49:12,168 --> 00:49:17,192 Ima li tvoja posjeta svrhu? -Uja�e, poglavar si sela ve� godinama. 264 00:49:17,516 --> 00:49:21,016 Sigurno zna� moju tetku i njenu porodicu. Pitala bih za njih. 265 00:49:21,040 --> 00:49:26,440 Pitala sam i majku, ali mi je rekla da ne pri�aju ve� dugo. Dolaze li ovamo? 266 00:49:26,664 --> 00:49:32,188 Oti�li su davno. Ovde nemaju ro�ake osim tvoje bake. Ali ne pri�aju sa njom. 267 00:49:33,112 --> 00:49:37,112 Ovde ne dolaze. Nisam ih vidio 15-ak godina. 268 00:50:28,300 --> 00:50:32,100 Birole. Sine moj. 269 00:50:45,924 --> 00:50:49,124 Zovi me da do�em. -Do�i, tata. 270 00:50:49,548 --> 00:50:52,048 Zdravo. -Pozdravi tatu, sine. 271 00:50:53,372 --> 00:50:55,872 Reci tati da do�e. 272 00:50:57,096 --> 00:50:59,096 Tata. 273 00:51:01,500 --> 00:51:04,524 Sine moj. -Do�i, tata. 274 00:51:05,048 --> 00:51:07,048 Do�i, tata. 275 00:51:14,248 --> 00:51:18,172 Do�i, tata. 276 00:51:18,196 --> 00:51:20,196 Do�i, tatice. 277 00:51:49,320 --> 00:51:52,144 Do�i, tatice. 278 00:51:58,308 --> 00:52:00,308 Do�i, tata. 279 00:52:01,532 --> 00:52:03,532 Do�i, tatice. 280 00:52:11,982 --> 00:52:13,982 Do�i, tata. 281 00:52:14,926 --> 00:52:17,626 Do�i, tata. 282 00:52:24,856 --> 00:52:27,656 Do�i, tata. -Tata je do�ao. 283 00:53:08,180 --> 00:53:12,204 Ne boj se, sestro. Ne ujeda. Kod koga si do�la? 284 00:53:12,728 --> 00:53:17,012 Zdravo. Ne znam ta�no, moja tetka... -Izvinite, nisam �ula. 285 00:53:18,476 --> 00:53:21,976 Znate li Zehru? �ivjela je ovde do zlokobne nesre�e. 286 00:53:22,050 --> 00:53:25,774 �ta se desilo? -Mu� joj je skrenuo. 287 00:53:27,200 --> 00:53:30,300 Ubio mi je tetku i njihove dvije k�erke. 288 00:53:30,424 --> 00:53:33,548 Ne idite u tu ku�u. -Koju? 289 00:53:34,272 --> 00:53:39,620 Ukletu. -�ija je to ku�a? -Tamo �ive d�ini. 290 00:53:39,844 --> 00:53:44,244 D�ini su ga naterali da ubije. Onda su se tu naselili. 291 00:53:45,100 --> 00:53:48,200 Niko se nije usudio u�i tamo. 292 00:53:48,624 --> 00:53:52,448 Gdje je ta ku�a? -Pazi �ta sam ti rekla, sestro. 293 00:53:52,872 --> 00:53:56,496 Nije sigurno. -Reci mi gdje se nalazi. 294 00:53:58,020 --> 00:54:04,200 Vidi� li onaj minaret? -Da. -Odmah pored d�amije. -Hvala. 295 00:54:45,592 --> 00:54:48,592 Selo Namazga 296 00:57:54,916 --> 00:57:57,016 Mamice. 297 00:57:58,500 --> 00:58:00,500 Sine? 298 00:58:46,164 --> 00:58:48,264 Mamice. 299 00:59:08,388 --> 00:59:14,412 �ega �emo se igrati? -Igra�emo se �murke. 300 01:00:15,236 --> 01:00:18,036 Gdje si bila, du�o? �ekamo te cijeli dan. 301 01:00:18,100 --> 01:00:21,614 Le�ala sam. Bolila me glava. Ho�e li ti smetati ako malo odspavam? 302 01:00:21,708 --> 01:00:25,932 Idi u krevet. Da ti donesem tabletu? -Ne, bi�e bolje da samo odmorim. 303 01:00:26,756 --> 01:00:31,280 Je li baka u sobi? -Sigurno drijema. Dobro joj je. �uvaj se. 304 01:00:51,104 --> 01:00:54,904 K�eri, donijela sam ti jastuk. -U�i, majko. 305 01:00:59,128 --> 01:01:02,852 Majko, ima� li sliku tetke Zehre? 306 01:01:05,976 --> 01:01:08,276 Nisam sigurna. Vjerovatno nemam. 307 01:01:08,400 --> 01:01:12,400 �ini mi se da sam vidjela njenu sliku. Jedva da je se sje�am. 308 01:01:12,524 --> 01:01:16,524 Ako donese� album, mo�da na�em njenu sliku. 309 01:01:29,348 --> 01:01:34,412 Sve je ovde. Sje�am se da nemamo njenu sliku. -Mo�da se ja varam. 310 01:04:01,896 --> 01:04:05,746 K�eri, draga. Imala si no�nu moru. 311 01:04:06,220 --> 01:04:10,470 Smiri se. Spavaj mirno. Lijepo sanjaj. 312 01:05:03,244 --> 01:05:07,268 Majko, vrijeme je za jutarnju molitvu. -Sestro? 313 01:05:15,480 --> 01:05:18,480 Imala bih dje�aka. 314 01:05:18,904 --> 01:05:21,904 Gdje je moj dje�ak sada? 315 01:05:22,204 --> 01:05:26,204 �ta se desilo mojoj bebi? 316 01:06:21,728 --> 01:06:23,728 Majko? 317 01:06:26,752 --> 01:06:28,252 Za�to? 318 01:06:31,720 --> 01:06:33,720 Moje je. 319 01:06:34,800 --> 01:06:37,300 Ukradeno mi je. 320 01:06:41,476 --> 01:06:47,200 Vrati ga. To je moje dijete. Samo moje. 321 01:07:05,024 --> 01:07:07,524 Vrati�u ga! 322 01:07:11,600 --> 01:07:14,600 Majko? �ta se desilo? 323 01:07:14,924 --> 01:07:17,224 Bako? Jesi li dobro? 324 01:07:17,948 --> 01:07:20,748 �ta se desilo? 325 01:07:21,272 --> 01:07:25,296 Nema problema, k�eri. Sve je u redu. 326 01:07:45,301 --> 01:07:48,468 Bako. Idem ku�i. �uvaj se. 327 01:07:50,992 --> 01:07:53,892 Ne ustaj. Sjedi. 328 01:07:54,250 --> 01:07:58,015 Ne napre�i se. Polako. 329 01:07:58,716 --> 01:08:01,516 K�eri, ostani jo�. Nema potrebe da ve� ide�. 330 01:08:01,600 --> 01:08:06,424 Mu� mi se ne javlja na telefon. Do�i �u opet. 331 01:08:21,923 --> 01:08:25,318 Zdravo, Kemale. -Zdravo, Hid�ran. Gdje ti je mu�? 332 01:08:25,672 --> 01:08:29,826 Zato sam i do�la. Ne javlja se na telefon. Sad je nedostupan. 333 01:08:30,220 --> 01:08:32,920 Bo�e moj. Ovih dana je sav tu�an. 334 01:08:33,144 --> 01:08:38,692 Onda �u provjeriti kod ku�e. -U redu. Javite mi. -Naravno. 335 01:08:57,686 --> 01:08:59,786 Birole? 336 01:09:03,740 --> 01:09:05,740 Sine? 337 01:09:08,738 --> 01:09:10,738 Sine? 338 01:09:35,062 --> 01:09:37,062 Hid�ran. 339 01:09:38,406 --> 01:09:41,806 I ja bih tako�e imala dje�aka. 340 01:09:42,230 --> 01:09:44,730 Ali nisam. 341 01:09:47,830 --> 01:09:50,830 O�ekujem ga 25 godina. 342 01:11:04,654 --> 01:11:08,054 Satanski stihovi napisani na njoj za crnu magiju. 343 01:11:08,428 --> 01:11:11,428 Ova lutka je sa�ivena 41 �avom. 344 01:11:12,802 --> 01:11:16,826 Me�u 41 namjerom, �udili su za najzlobnijom i najr�avijom. 345 01:11:21,050 --> 01:11:26,054 Da uni�te porodicu, sara�ivali bi sa �avolom. 346 01:11:27,174 --> 01:11:32,500 Tako je zlo da nikad ne zanijemi. Uti�e na pokoljenja. 347 01:11:37,712 --> 01:11:39,812 Moj sin. 348 01:11:41,700 --> 01:11:44,500 Ovo je uradila tvoja tetka. 349 01:11:44,610 --> 01:11:47,610 Uradila je to da zatre porodicu tvoje majke. 350 01:11:50,424 --> 01:11:55,918 Jesi li to spomenula majci? -Nisam mogla. 351 01:11:57,142 --> 01:12:01,436 I majka i baka su starije �ene. Nisam im mogla re�i. 352 01:12:02,110 --> 01:12:04,610 Mora� im re�i, k�eri. 353 01:12:04,730 --> 01:12:07,630 Ovo r�avo zlo je strpljivo... 354 01:12:08,138 --> 01:12:13,332 ... vreba iz zasjede. Do trenutka kad si najranjivija. 355 01:12:23,886 --> 01:12:28,010 Uja�e... Pro�lo je mnogo godina otkako mi je tetka umrla. 356 01:12:29,014 --> 01:12:33,214 Kako da saznamo na koga je bacila �ini i za�to? 357 01:12:35,458 --> 01:12:39,258 Moja majka je dugo oplakivala njenu smrt, �ak i vi�e nego �to je mog oca. 358 01:12:39,522 --> 01:12:42,522 Kako da joj ka�em tako ne�to? 359 01:12:48,356 --> 01:12:51,256 Onda je dovedi meni. 360 01:12:52,360 --> 01:12:55,860 Daj da porazgovaram sa njom sa milo��u Bo�jom. 361 01:12:56,090 --> 01:12:58,690 �elim da je pitam �ta zna. 362 01:12:59,480 --> 01:13:02,780 Dok ne razbijemo �ini, ne�e� imati mira. 363 01:13:03,056 --> 01:13:05,856 Nema mira za tebe. 364 01:13:39,428 --> 01:13:42,928 To je zato �to si se sa�alila, majko. 365 01:13:50,252 --> 01:13:53,852 �ta drugo da radimo, osim da brinemo? 366 01:13:54,076 --> 01:13:57,676 Jesi li primjetila koliko je blijeda? 367 01:13:58,600 --> 01:14:04,124 Kako da joj bude dobro? Zna� li da svake no�i... 368 01:14:55,378 --> 01:14:58,712 Majko! Majko! 369 01:15:06,796 --> 01:15:08,796 Bako? 370 01:15:12,780 --> 01:15:16,280 Bako, gdje mi je majka? 371 01:15:17,550 --> 01:15:21,200 Ne�mije je uvijek mrzila Zehru. 372 01:15:21,768 --> 01:15:27,052 Bako, ti govori�? -Najvi�e je bila zavidna na njene dvije k�eri. 373 01:15:28,216 --> 01:15:31,416 Zehra ih je obe rodila za vrijeme �etve ru�a. 374 01:15:31,690 --> 01:15:35,240 Zato su im dali imena, Gulbahar i Gulizar. 375 01:15:39,064 --> 01:15:44,328 Jedi, k�eri. Najedi se, k�eri draga. 376 01:15:46,912 --> 01:15:51,413 Ne mora� se vi�e ti mu�iti. Gulizar je dovoljno velika da �uva mla�u sestru. 377 01:15:53,236 --> 01:15:57,160 Gulizar, �eli� li brata? Da li bi ga �uvala? 378 01:15:57,510 --> 01:16:00,040 I ja bih ga �uvala. -Ne, ja bih! 379 01:16:00,332 --> 01:16:03,832 Ti si premala za to! Jedi sama. 380 01:16:04,356 --> 01:16:07,956 Volio bih da imamo dje�aka da nam �uva k�eri. 381 01:16:08,180 --> 01:16:14,400 Bilo bi to savr�eno. -Njen mu� je uvijek govorio da bi htio imati sina. 382 01:16:14,500 --> 01:16:18,900 Ne�mije je to iskoristila. Prevarila je sestru rekav�i joj... 383 01:16:18,952 --> 01:16:23,452 ... da bi njena snaja, to jest ja, mogla u�initi da dobije mu�ko. 384 01:16:26,150 --> 01:16:28,550 Dr�i ga, Ne�mije. 385 01:16:29,800 --> 01:16:33,500 Ne�mije je plakala i molila me. 386 01:16:33,724 --> 01:16:36,724 Njeno insistiranje me ubijedilo. 387 01:16:50,048 --> 01:16:54,948 Pozvali smo Zehru i njenog mu�a. Do�li su na svoju smrt. 388 01:17:45,412 --> 01:17:48,712 Bili su naivni misle�i da preklinjem Boga da im podari sina. 389 01:17:48,796 --> 01:17:53,096 Uradila sam najgoru crnu magiju koju znam. 41 �av. 390 01:17:53,720 --> 01:17:57,470 Namjeravala sam zatrti sre�u njene porodice. 391 01:18:04,044 --> 01:18:07,094 Zehra, uzmi ovu lutku. Dr�i je pod jastukom. 392 01:18:07,150 --> 01:18:11,892 Bog te blagoslovio. -Mislili su da je za dje�aka. �ak su mi i zahvalili. 393 01:18:12,216 --> 01:18:16,940 Ali lutka je bila lik njenog mu�a. Um mu je pomra�ilo zlo. Poludio je. 394 01:18:17,664 --> 01:18:20,464 Onda je postao zao. 395 01:18:25,588 --> 01:18:31,850 Tata, �ta igramo? -Igra�emo se �murke, k�eri. 396 01:18:46,060 --> 01:18:48,660 Tata, sakri�e� se? 397 01:18:54,508 --> 01:18:58,408 Prizvala sam zle d�ine da pobiju cijelu porodicu. 398 01:18:58,632 --> 01:19:02,732 Uradila sam to za�iv�i lutku sa 41 �avom. Svi su bili opsjednuti. 399 01:19:36,696 --> 01:19:41,980 An�eli su spasili Zehru jer se molila kad je htio je ubije. Ali nije mogao. 400 01:20:16,700 --> 01:20:18,900 U ime Boga. 401 01:20:30,500 --> 01:20:32,600 Mu�e! 402 01:20:43,000 --> 01:20:45,500 Kako si to mogla u�initi? 403 01:20:45,748 --> 01:20:50,600 Za�to su ti smetali nevini? Kakva je to mr�nja, bako? 404 01:20:52,616 --> 01:20:55,016 Gdje mi je majka? 405 01:20:55,420 --> 01:20:59,144 Gdje mi je majka?! -Doveli smo Zehru ku�i. 406 01:20:59,568 --> 01:21:04,022 Dok je ulazila u ku�u, imala je trudove. Pogubile smo se. 407 01:21:04,466 --> 01:21:07,866 Nakon par sati je po�eo porod. 408 01:21:09,440 --> 01:21:12,640 Budi jaka. Tiskaj! 409 01:21:16,164 --> 01:21:18,188 Jo�! 410 01:21:20,612 --> 01:21:22,612 Hajde! 411 01:21:42,706 --> 01:21:46,850 Nismo mogle zaustaviti krvarenje. Njena krv je bila posvuda. 412 01:21:47,400 --> 01:21:52,408 Zbog preuranjenog poroda, pretrpila je previ�e boli. Rodila si se sa 7 mjeseci. 413 01:21:54,632 --> 01:21:56,632 Mene? 414 01:21:58,056 --> 01:22:01,620 O �emu pri�a�? -Ti si Zehrina k�erka. 415 01:22:05,404 --> 01:22:08,554 Ne�mije je bila jalova. Nije mogla da zatrudni. 416 01:22:08,608 --> 01:22:12,052 Uzeli smo te i usvojili kao na�u k�er. 417 01:22:12,610 --> 01:22:15,410 O �emu to pri�a�? 418 01:22:15,580 --> 01:22:18,380 Ko mi je majka? 419 01:22:18,824 --> 01:22:22,624 Je li �ena koju znam kao tetku moja prava majka? 420 01:22:22,948 --> 01:22:27,972 Bako... Je li moja majka umrla dok me ra�ala? 421 01:22:31,206 --> 01:22:34,556 Majka ti nije umrla pri porodu. 422 01:23:15,844 --> 01:23:18,344 Ubila si mi majku, 423 01:23:19,068 --> 01:23:22,850 oca... i sestre. 424 01:23:24,716 --> 01:23:29,940 Bo�e, sa�uvaj mi razum! Bo�e, na tebe se oslanjam! 425 01:23:34,464 --> 01:23:36,364 Ubica moje majke me odgojila! 426 01:23:36,688 --> 01:23:40,688 Jesam li pomislila da je ubica moje majke, zapravo moja majka? 427 01:23:41,442 --> 01:23:44,942 Iskazala sam ti po�tovanje, ubico, kao da si mi majka! 428 01:23:45,100 --> 01:23:48,990 Pogledaj me, vje�tico! 429 01:23:49,284 --> 01:23:53,008 Pogledaj me u o�i! Pogledaj, ubico! 430 01:23:54,982 --> 01:23:58,382 Bog �e te kazniti! A i ja. 431 01:23:58,406 --> 01:24:02,380 Plati�e� za grijehe, vje�tico! �uje� li?! 432 01:24:02,624 --> 01:24:04,924 �uje� li me?! 433 01:24:05,004 --> 01:24:07,604 Gdje je ona? Gdje?! 434 01:24:08,328 --> 01:24:13,752 Gdje je Ne�mije?! Gdje je pokvarena ubica?! Gdje si, ubice?! 435 01:24:16,676 --> 01:24:19,750 Gdje si, ubice?! 436 01:24:26,600 --> 01:24:30,500 Bo�e moj! Bo�e, ne dozvoli da poludim. 437 01:24:31,524 --> 01:24:34,524 Bo�e, sa�uvaj mi razum. 438 01:24:44,048 --> 01:24:47,048 I sin me tako�e mrzio. 439 01:24:47,922 --> 01:24:52,022 Rekao mi je, da on koji ma djecu, nije trebao to da uradi. 440 01:24:53,446 --> 01:24:56,946 Ustani, vje�tice! Kakav si to �ovjek?! 441 01:24:57,270 --> 01:25:00,670 Kakva si to pokvarena majka?! 442 01:25:01,347 --> 01:25:05,597 Onda je Bog dozvolio da mi se sin ubije, samo da me mu�i. 443 01:25:11,860 --> 01:25:17,064 Sine moj. Iskreno se kajem za svoje grijehe. Oprosti mi. 444 01:25:18,168 --> 01:25:22,792 Oprosti mi, sine. Oprosti mi, sine. 445 01:25:23,966 --> 01:25:27,460 Oprosti. Oprosti. 446 01:26:33,528 --> 01:26:35,528 Adnane? 447 01:26:50,910 --> 01:26:53,410 Oprosti. 448 01:26:56,216 --> 01:26:59,216 Oprosti mi, Adnane. 449 01:27:15,240 --> 01:27:18,240 Hid�ran je rekla Abdulahu, sve�teniku, da su njeni mrtvi mu� 450 01:27:18,280 --> 01:27:20,445 i mrtvi sin, ostali sa njom u ku�i 2 mjeseca. 451 01:27:20,480 --> 01:27:23,580 Po�to je Abdulah slomio �ini 41 �ava, 15 mjeseci kasnije, Hid�ran 452 01:27:23,620 --> 01:27:27,020 se preudala. Sada �ivi u Bigi, provinciji �anakale. 453 01:27:28,500 --> 01:27:32,500 Hiljade ljudi pate zbog crne magije. 454 01:27:34,400 --> 01:27:41,840 Vra�anje je prema Islamu, najve�i grijeh koji ljudi mogu po�initi. 455 01:27:42,641 --> 01:27:47,641 preveo: adm1r 34558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.