All language subtitles for Scorpion - 04x01 - Extinction.DIMENSION.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,911 Previously on Scorpion... (all clamoring, laughing) 2 00:00:05,195 --> 00:00:07,028 Mark Collins? Are you insane? 3 00:00:07,030 --> 00:00:08,997 He was a member of the team, it didn't work out. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 Kicking me off Scorpion-- it was a deep betrayal. 5 00:00:11,401 --> 00:00:15,137 I now pronounce you husband and wife. (laughs) 6 00:00:15,138 --> 00:00:18,172 Well, it's about damn time. 7 00:00:19,977 --> 00:00:22,143 We've waited a long time for this. 8 00:00:22,146 --> 00:00:24,312 Buckle up, nerd. 9 00:00:26,350 --> 00:00:28,516 (typing) 10 00:00:32,823 --> 00:00:34,856 Walter? 11 00:00:35,359 --> 00:00:39,326 Last night was worth waiting three years for, huh? 12 00:00:40,063 --> 00:00:42,329 How do you feel this morning? 13 00:00:45,835 --> 00:00:48,036 How do I feel? 14 00:00:49,139 --> 00:00:51,640 I feel like... 15 00:00:51,642 --> 00:00:54,341 ♪ I feel like sun is shining ♪ 16 00:00:54,344 --> 00:00:55,643 ♪ And the birds are singing ♪ 17 00:00:55,646 --> 00:00:57,612 ♪ And the high pitch from its coo tells me ♪ 18 00:00:57,613 --> 00:00:59,180 ♪ It's English short-faced pigeon ♪ 19 00:00:59,182 --> 00:01:02,216 ♪ I feel mighty groovy, I feel mighty fine ♪ 20 00:01:02,219 --> 00:01:04,051 ♪ 'Cause you're sweeter than a pie ♪ 21 00:01:04,054 --> 00:01:06,688 ♪ Like 3.14159 ♪ 22 00:01:06,689 --> 00:01:09,490 ♪ I feel just like saying that ♪ 23 00:01:09,492 --> 00:01:10,992 ♪ The best equation ♪ 24 00:01:10,993 --> 00:01:14,195 ♪ Is Paige Dineen plus Walter equals romantic occasion ♪ 25 00:01:14,198 --> 00:01:16,998 (needle scratches) Good morning, Walter, I brought bagels. 26 00:01:17,000 --> 00:01:20,201 No time for bagels. I'm doing a musical number. 27 00:01:20,204 --> 00:01:23,138 A musical? Fantastico! 28 00:01:23,140 --> 00:01:24,706 ♪ ♪ 29 00:01:30,513 --> 00:01:32,213 Whoa, I can't believe it! 30 00:01:32,216 --> 00:01:33,747 All the way from Portugal, 31 00:01:33,750 --> 00:01:35,049 it's Feliz! 32 00:01:35,051 --> 00:01:37,218 (singing in Portuguese) 33 00:01:51,168 --> 00:01:52,968 ♪ When I say I love you ♪ 34 00:01:52,969 --> 00:01:54,969 ♪ I know that you mean it ♪ 35 00:01:54,972 --> 00:01:57,906 ♪ And that is why today I feel like everything is genius ♪ 36 00:01:57,908 --> 00:01:59,774 ♪ I love being clean ♪ 37 00:01:59,776 --> 00:02:01,442 ♪ 'Cause germs make me squeamish ♪ 38 00:02:01,444 --> 00:02:02,911 ♪ I'm talented at wrenching ♪ 39 00:02:02,912 --> 00:02:04,379 ♪ I'm a really good machinist ♪ 40 00:02:04,381 --> 00:02:06,180 ♪ I so love that you wore that ♪ 41 00:02:06,182 --> 00:02:07,915 ♪ You know it is my weakness ♪ 42 00:02:07,918 --> 00:02:09,850 ♪ Can't believe we did a musical ♪ 43 00:02:09,853 --> 00:02:11,385 ♪ It really has been seamless ♪ 44 00:02:11,388 --> 00:02:14,556 ♪ We're gonna be so happy with no awkwardness between us ♪ 45 00:02:14,557 --> 00:02:16,658 ♪ And that's why everything ♪ 46 00:02:16,659 --> 00:02:20,061 ♪ Is absolutely genius! ♪ ♪ Is absolutely genius! ♪ 47 00:02:20,997 --> 00:02:23,098 Walter. 48 00:02:23,099 --> 00:02:24,299 Walter. 49 00:02:24,300 --> 00:02:26,334 I asked you 50 00:02:26,336 --> 00:02:28,235 how do you feel this morning? 51 00:02:28,237 --> 00:02:30,405 Sorry. 52 00:02:30,407 --> 00:02:31,673 I feel like... 53 00:02:31,675 --> 00:02:34,241 (phone rings) 54 00:02:34,243 --> 00:02:36,411 Sorry. 55 00:02:36,413 --> 00:02:37,711 Hello. 56 00:02:37,713 --> 00:02:39,813 MALE VOICE: You are receiving a call from 57 00:02:39,816 --> 00:02:40,915 a federal correctional facility. 58 00:02:40,918 --> 00:02:42,751 Please hold for... 59 00:02:42,752 --> 00:02:46,054 COLLINS: Mark Collins. 60 00:02:46,055 --> 00:02:48,990 SYLVESTER: Man, is it good to be back at the Chest. 61 00:02:48,991 --> 00:02:50,391 Ah. 62 00:02:50,394 --> 00:02:52,860 Pale Hawk. (caws) 63 00:02:53,597 --> 00:02:55,163 And who's this? 64 00:02:55,164 --> 00:02:57,932 Um, Sylvester the Conquester, 65 00:02:57,935 --> 00:02:59,167 meet Sir Thomas Foolery. 66 00:02:59,168 --> 00:03:02,169 Your reputation precedes you. 67 00:03:02,171 --> 00:03:03,905 Tommy Fargas? 68 00:03:03,907 --> 00:03:05,439 You're my pharmacist. 69 00:03:07,944 --> 00:03:10,145 And is that my Stone of Valor? 70 00:03:11,580 --> 00:03:12,847 Kinda. 71 00:03:12,848 --> 00:03:14,149 You guys replaced me 72 00:03:14,151 --> 00:03:15,783 and took all my accoutrements? 73 00:03:15,786 --> 00:03:17,419 Uh, everyone thought you were dead. 74 00:03:17,420 --> 00:03:19,387 Look-- we made a shrine. 75 00:03:21,758 --> 00:03:23,925 Oh. Thanks, fellas. 76 00:03:23,926 --> 00:03:25,393 Is that my obituary? 77 00:03:29,199 --> 00:03:31,865 “Sylvester Dudd, 24...” 78 00:03:31,867 --> 00:03:33,735 Dudd. Classic. 79 00:03:33,736 --> 00:03:35,336 Typo. “...died in a plane crash 80 00:03:35,338 --> 00:03:38,206 “this week. An enthusiastic fantasy player, 81 00:03:38,207 --> 00:03:40,975 “skilled mathematician, and more. 82 00:03:40,978 --> 00:03:43,211 He will be missed.” 83 00:03:43,212 --> 00:03:46,848 My life boils down to “enthusiastic” and “skilled”? 84 00:03:46,849 --> 00:03:48,849 “And more.” (phone ringing) 85 00:03:51,354 --> 00:03:53,754 Hello, Walter? Yes, I will 86 00:03:53,757 --> 00:03:55,990 drop Ralph off at school and be right there. 87 00:03:55,992 --> 00:03:57,558 What is it? Trouble. 88 00:03:57,561 --> 00:03:59,961 TOBY: Santa Barbara, here we come. Oh, oh-- 89 00:03:59,962 --> 00:04:01,096 is that the bag with the accoutrements? 90 00:04:01,098 --> 00:04:02,364 Oh, you mean weird outfits 91 00:04:02,366 --> 00:04:05,233 to stimulate your pervert mind? Yeah. 92 00:04:05,235 --> 00:04:06,901 All packed. Sweet. 93 00:04:06,902 --> 00:04:08,836 Look, I know it's not the Tahitian honeymoon 94 00:04:08,838 --> 00:04:10,705 that we hoped for, and our credit cards are 95 00:04:10,706 --> 00:04:13,407 gonna be bursting at the seams, but, look, after almost dying 96 00:04:13,409 --> 00:04:15,810 in the South Pacific, small hotel near the beach-- 97 00:04:15,812 --> 00:04:17,512 that's good enough for me. 98 00:04:17,514 --> 00:04:20,281 (phone rings) 99 00:04:20,283 --> 00:04:22,050 Uh, it's Walter. 100 00:04:22,052 --> 00:04:24,019 Don't get it. It could be work. 101 00:04:24,021 --> 00:04:25,261 That's why I said don't get it. 102 00:04:26,088 --> 00:04:27,588 Hey, what's up? 103 00:04:28,759 --> 00:04:30,591 Are you kidding? 104 00:04:30,593 --> 00:04:32,293 All right, we'll be there soon. 105 00:04:32,295 --> 00:04:34,161 Our honeymoon's a done-e-moon. 106 00:04:34,163 --> 00:04:37,182 Ga-doy. Why do you think I'm removing the accoutrements from the car? 107 00:04:37,183 --> 00:04:38,334 It's worse than missing our trip. 108 00:04:38,334 --> 00:04:40,000 Walt got a call from Collins. 109 00:04:40,002 --> 00:04:41,668 Collins? Why the hell is Collins calling Walter? 110 00:04:41,670 --> 00:04:42,903 WALTER: He had... 111 00:04:42,906 --> 00:04:44,805 an Archimedes moment. A what? 112 00:04:44,807 --> 00:04:47,175 Archimedes is credited as the first to shout “eureka” 113 00:04:47,177 --> 00:04:49,677 when he discovered a method for determining gold purity, 114 00:04:49,678 --> 00:04:51,413 (lock buzzes) so when one of us has a breakthrough, 115 00:04:51,415 --> 00:04:53,814 a real paradigm shift, it's an Archimedes moment. 116 00:04:53,817 --> 00:04:55,817 Guy's nuts. I don't care if he 117 00:04:55,819 --> 00:04:57,918 has an Archimedes moment or a Kodak moment. 118 00:04:57,920 --> 00:04:59,420 He would never sully intellectual purity 119 00:04:59,423 --> 00:05:00,954 by declaring a false Archimedes. 120 00:05:00,956 --> 00:05:02,956 So he's been studying climatological reports, 121 00:05:02,959 --> 00:05:05,093 title charts, EPA findings, 122 00:05:05,095 --> 00:05:06,394 seismograph readings, 123 00:05:06,396 --> 00:05:08,228 all from his cell, and he says 124 00:05:08,230 --> 00:05:09,764 he's found something very dangerous. (clears throat) 125 00:05:09,766 --> 00:05:10,964 Walter. 126 00:05:10,966 --> 00:05:12,399 Thank you for getting here so quickly. 127 00:05:12,401 --> 00:05:16,204 There is so much to digest and so little time. 128 00:05:17,574 --> 00:05:20,007 Just so you know-- I have my firearm. 129 00:05:20,009 --> 00:05:22,444 Just in case there's any nonsense. 130 00:05:22,446 --> 00:05:24,512 What kind of nonsense would I possibly try to pull? 131 00:05:24,514 --> 00:05:25,747 The last time that we were together, 132 00:05:25,749 --> 00:05:28,649 you tried to kill Toby. 133 00:05:28,651 --> 00:05:30,451 Oh, yes. That. 134 00:05:30,454 --> 00:05:33,555 That was very uncouth behavior on my part. 135 00:05:33,557 --> 00:05:34,656 But, in fairness, 136 00:05:34,658 --> 00:05:36,624 I've been through extensive therapy here, 137 00:05:36,625 --> 00:05:38,927 and it's done wonders. 138 00:05:38,928 --> 00:05:40,661 Between that... 139 00:05:40,663 --> 00:05:42,797 and my research, 140 00:05:42,798 --> 00:05:44,699 it's really allowed my sanity to flourish. 141 00:05:44,701 --> 00:05:46,600 Speaking of which, 142 00:05:46,603 --> 00:05:48,603 take a look at this. 143 00:05:48,605 --> 00:05:50,704 Crazy-man wallpaper? 144 00:05:50,706 --> 00:05:53,975 Walter, about 20 days ago, there was a small 145 00:05:53,976 --> 00:05:56,343 3.4 earthquake in the Arctic Ocean 146 00:05:56,346 --> 00:05:57,745 right near the Barents Sea. 147 00:05:57,747 --> 00:05:59,646 Now, since then, temperatures have been rising 148 00:05:59,649 --> 00:06:01,882 a tenth of a degree a day above the norm. 149 00:06:01,884 --> 00:06:04,351 I've also seen slightly elevated tides, 150 00:06:04,353 --> 00:06:05,586 slower wind speeds, 151 00:06:05,588 --> 00:06:08,189 and a shift in bird migration patterns. 152 00:06:09,158 --> 00:06:11,826 WALTER: Mark, over here. This is very bad. 153 00:06:11,827 --> 00:06:13,795 Archimedes, right? 154 00:06:13,797 --> 00:06:15,997 Soon it'll be a quarter of a degree a day. 155 00:06:15,999 --> 00:06:17,966 And then a half a degree... And then, 156 00:06:17,968 --> 00:06:19,533 in a few weeks, crops die off, 157 00:06:19,536 --> 00:06:20,802 species die off, satellites stop working 158 00:06:20,803 --> 00:06:22,737 because of atmospheric interference... 159 00:06:22,738 --> 00:06:25,206 COLLINS: The grid overheats, there's no potable water, 160 00:06:25,207 --> 00:06:26,641 there's widespread wildfires. 161 00:06:26,643 --> 00:06:28,742 I'm taking photos and sending them to the team. 162 00:06:28,745 --> 00:06:30,310 Someone want to fill me in? 163 00:06:30,312 --> 00:06:31,745 BOTH: It's an extinction event. 164 00:06:31,747 --> 00:06:32,947 COLLINS: Simply put, 165 00:06:32,949 --> 00:06:34,115 the earthquake created 166 00:06:34,117 --> 00:06:35,415 these small fissures in the ice. 167 00:06:35,418 --> 00:06:36,817 Methane that had been trapped 168 00:06:36,819 --> 00:06:38,920 in that very ice for millions of years 169 00:06:38,922 --> 00:06:42,322 has begun to escape into the atmosphere, and... 170 00:06:43,826 --> 00:06:45,826 What is this? 171 00:06:47,329 --> 00:06:49,029 You and the waitress. 172 00:06:49,031 --> 00:06:50,197 I knew that would 173 00:06:50,199 --> 00:06:52,000 come to pass. Get back to your point. 174 00:06:52,002 --> 00:06:53,600 Now, assume you've done the math. 175 00:06:53,603 --> 00:06:54,968 What is the timeline? 176 00:06:54,971 --> 00:06:57,572 Uh, well, in... 177 00:06:58,507 --> 00:07:01,543 ...30 days, half of life on Earth is gone. 178 00:07:01,545 --> 00:07:03,444 In 90, all of it. 179 00:07:03,446 --> 00:07:04,678 Except for the insects. 180 00:07:04,680 --> 00:07:07,148 Fellas, this is all hard to swallow. 181 00:07:07,149 --> 00:07:09,684 Are we talking theory or guarantee? 182 00:07:09,685 --> 00:07:11,019 It's a guarantee. 183 00:07:11,021 --> 00:07:14,254 Unless we plug the methane cracks in the next seven days. 184 00:07:14,257 --> 00:07:15,822 What's this “we,” pilgrim? 185 00:07:15,824 --> 00:07:17,358 Scorpion can handle it. 186 00:07:17,360 --> 00:07:19,026 You're a former team member. 187 00:07:19,028 --> 00:07:21,396 Emphasis on “former.” 188 00:07:21,398 --> 00:07:24,432 But Scorpion can't fix what it can't locate. 189 00:07:24,434 --> 00:07:26,000 Now, I've already done the calculations 190 00:07:26,002 --> 00:07:27,569 to take you to the exact spot 191 00:07:27,571 --> 00:07:29,437 in the Arctic that you need to go to. 192 00:07:29,439 --> 00:07:31,072 You could do those calculations yourself, 193 00:07:31,074 --> 00:07:33,408 but, as Walter'll tell you, 194 00:07:33,409 --> 00:07:36,911 that'll take about ten days of intensive algorithms, and... 195 00:07:36,913 --> 00:07:39,581 well, you don't have ten days. Listen close. 196 00:07:39,582 --> 00:07:41,983 You are not leaving this prison. 197 00:07:41,985 --> 00:07:43,718 WALTER: Cabe. 198 00:07:43,720 --> 00:07:45,153 He's right. 199 00:07:45,154 --> 00:07:49,189 About what's gonna happen and how we need him. 200 00:07:49,192 --> 00:07:52,894 Looks like new Collins is going on a little field trip. 201 00:07:53,663 --> 00:07:54,963 I know it sounds insane, 202 00:07:54,965 --> 00:07:56,831 but you haven't been the Homeland director long enough 203 00:07:56,832 --> 00:07:58,832 to know that insane is what Scorpion does. 204 00:07:58,834 --> 00:08:00,067 That's right. 205 00:08:00,069 --> 00:08:01,903 I haven't been director long enough. 206 00:08:01,904 --> 00:08:03,805 Not long enough to totally unpack. 207 00:08:03,807 --> 00:08:05,839 Not long enough to prove myself. 208 00:08:05,841 --> 00:08:08,276 Certainly not long enough to survive the heat I would get 209 00:08:08,278 --> 00:08:10,278 from letting an attempted murderer out of prison. 210 00:08:10,279 --> 00:08:11,612 Nothing will happen. 211 00:08:11,615 --> 00:08:13,380 I'll ankle Collins to me. 212 00:08:13,382 --> 00:08:14,649 Digital chain gang. 213 00:08:14,651 --> 00:08:16,684 He gets more than 25 feet from my side, 214 00:08:16,685 --> 00:08:18,653 he gets 50,000 volts. 215 00:08:18,654 --> 00:08:20,654 If he's right and we do nothing, 216 00:08:20,656 --> 00:08:22,322 the world ends as we know it. 217 00:08:22,324 --> 00:08:23,690 If Collins plays us, 218 00:08:23,692 --> 00:08:25,192 then a con tricked us to a few days 219 00:08:25,194 --> 00:08:26,694 on the outside. Big deal. 220 00:08:26,696 --> 00:08:28,161 Fine. 221 00:08:28,163 --> 00:08:31,466 But if things go sideways, it will be a big deal. 222 00:08:31,468 --> 00:08:35,036 And it'll be your ass on the line, not mine. 223 00:08:41,911 --> 00:08:43,411 I'm not happy about this. 224 00:08:43,413 --> 00:08:45,212 The world ending or Collins getting out? 225 00:08:45,215 --> 00:08:46,116 Both equally bad. 226 00:08:46,140 --> 00:08:48,062 What if Collins goes after Toby again? 227 00:08:48,317 --> 00:08:50,551 See how she cares about me? We haven't moved in fully yet, 228 00:08:50,552 --> 00:08:52,352 and I'm not doing the rest myself. 229 00:08:52,355 --> 00:08:54,187 Huh? 230 00:08:54,190 --> 00:08:55,590 There was no time for debate. 231 00:08:55,591 --> 00:08:57,191 Collins knows where the fissures are located. 232 00:08:57,192 --> 00:08:58,426 He holds the cards. 233 00:08:58,427 --> 00:08:59,559 TOBY: He's right-- 234 00:08:59,562 --> 00:09:00,923 Collins has us by the gooty. 235 00:09:00,923 --> 00:09:01,768 What's a gooty? 236 00:09:01,792 --> 00:09:03,596 I'm sorry, it's my new linguistic experiment. 237 00:09:03,654 --> 00:09:05,754 Remember, I try to bring back old-timey slang? 238 00:09:05,756 --> 00:09:08,224 Some would say that endeavor was pure flummery. 239 00:09:08,225 --> 00:09:10,659 Yeah, some would say. But, sadly, not enough. 240 00:09:10,662 --> 00:09:12,794 So now I'm just trying to create a single word. 241 00:09:12,797 --> 00:09:14,129 My lexicographical goal 242 00:09:14,131 --> 00:09:15,331 is to get a word added to the dictionary 243 00:09:15,332 --> 00:09:17,633 simply by releasing it into common parlance 244 00:09:17,634 --> 00:09:18,900 and seeing if it catches on. 245 00:09:18,903 --> 00:09:20,602 Gooty? Yeah. 246 00:09:20,605 --> 00:09:22,270 Genitals. Gonads. 247 00:09:22,273 --> 00:09:24,841 If I were to use it in a sentence, it would be, uh, 248 00:09:24,842 --> 00:09:26,408 “Last night, Walter and Paige 249 00:09:26,411 --> 00:09:28,311 saw each other's...” We get it. 250 00:09:28,312 --> 00:09:28,963 Understood. 251 00:09:28,988 --> 00:09:31,307 My point is everyone's got 'em. We all got to deal with it. 252 00:09:31,482 --> 00:09:34,616 You'll see, Walt. Gooty's gonna stick. 253 00:09:35,452 --> 00:09:37,220 That came out wrong. (lock buzzes) 254 00:09:37,221 --> 00:09:39,154 Hello, friends! 255 00:09:39,157 --> 00:09:40,288 No friends of yours here. 256 00:09:40,290 --> 00:09:42,325 Happy, I've emotionally prepared 257 00:09:42,326 --> 00:09:43,625 for your response. 258 00:09:43,628 --> 00:09:45,128 I've had much psychological treatment 259 00:09:45,129 --> 00:09:46,796 since my incarceration, 260 00:09:46,798 --> 00:09:48,498 something I think you'd appreciate. 261 00:09:48,500 --> 00:09:51,000 I would've appreciated you not locking me in a warehouse 262 00:09:51,001 --> 00:09:52,835 with acid dangling over my face. 263 00:09:52,836 --> 00:09:54,370 Yes, well... 264 00:09:54,371 --> 00:09:57,173 we have had our adventures. 265 00:09:57,808 --> 00:09:59,808 Paige. 266 00:09:59,811 --> 00:10:01,244 I was so delighted 267 00:10:01,245 --> 00:10:03,379 to learn of yours and Walter's coupling. 268 00:10:03,380 --> 00:10:04,035 Gross. 269 00:10:04,059 --> 00:10:05,581 No, I-I think it's delightful. 270 00:10:05,582 --> 00:10:08,418 I mean, a-a genius finding a life mate is... 271 00:10:08,419 --> 00:10:09,751 so very rare. 272 00:10:09,754 --> 00:10:13,089 And for that life mate to be normal 273 00:10:13,091 --> 00:10:15,323 is even more rare. And, as everybody knows, 274 00:10:15,326 --> 00:10:18,794 Walter's integrity is far too high to only be interested 275 00:10:18,797 --> 00:10:20,096 in the carnal, 276 00:10:20,097 --> 00:10:20,962 so it's... 277 00:10:20,965 --> 00:10:24,000 (grunts) (electrical buzzing) 278 00:10:24,001 --> 00:10:25,467 Is he having a seizure? 279 00:10:25,470 --> 00:10:26,735 He got juiced. 280 00:10:26,738 --> 00:10:28,571 He's got a stun-cuff on his ankle. 281 00:10:28,572 --> 00:10:30,605 It pops any time he gets too far away 282 00:10:30,607 --> 00:10:33,509 from the one that's locked onto my own leg. 283 00:10:33,510 --> 00:10:35,778 Or if he gets too lippy. 284 00:10:35,779 --> 00:10:37,413 And that, my friend, 285 00:10:37,414 --> 00:10:40,316 was for disrespecting Paige. Aah... 286 00:10:42,120 --> 00:10:44,220 Point taken. 287 00:10:44,221 --> 00:10:46,221 Paige, I apologize. 288 00:10:46,224 --> 00:10:48,224 I'm still evolving. 289 00:10:48,225 --> 00:10:50,559 Bet you felt that in the gooty. 290 00:10:50,562 --> 00:10:52,528 Okay, let's get going back to the garage. 291 00:10:52,529 --> 00:10:53,895 Every minute counts. 292 00:10:53,898 --> 00:10:56,065 (grunts) I, uh... 293 00:10:56,067 --> 00:10:59,067 Toby, would you mind scooching a bit? 294 00:10:59,070 --> 00:11:01,837 Lockup has given me some shared space issues. 295 00:11:01,840 --> 00:11:04,273 Perhaps I should tie you to a chair 296 00:11:04,274 --> 00:11:05,707 inside a dental floss maze. 297 00:11:05,710 --> 00:11:07,143 Would that be more amenable? 298 00:11:07,144 --> 00:11:08,977 Not like I didn't apologize. 299 00:11:08,980 --> 00:11:10,245 No, no, you said we had an adventure. 300 00:11:10,248 --> 00:11:12,115 My intent was obvious. 301 00:11:12,116 --> 00:11:13,115 Your intent was to kill me. 302 00:11:13,118 --> 00:11:14,182 Okay, I want Collins in the back. 303 00:11:14,184 --> 00:11:15,585 I'm not comfortable with him next to Toby. 304 00:11:15,586 --> 00:11:16,356 Thank you, darling. 305 00:11:16,380 --> 00:11:17,553 I don't want him sitting by me either. 306 00:11:17,554 --> 00:11:18,445 Guys... 307 00:11:18,446 --> 00:11:19,519 Guys, how do you think this makes me feel? 308 00:11:19,524 --> 00:11:21,490 Like an unpopular psychopath. 309 00:11:21,493 --> 00:11:22,424 That's unfair. 310 00:11:22,427 --> 00:11:24,427 If the straitjacket fits! Enough! 311 00:11:25,296 --> 00:11:26,828 We are dealing with 312 00:11:26,831 --> 00:11:28,063 an extinction event. 313 00:11:28,066 --> 00:11:30,032 Are billions of lives not stakes enough for you 314 00:11:30,033 --> 00:11:32,168 to act semi-normal for a change? 315 00:11:34,505 --> 00:11:36,338 Good. 316 00:11:36,341 --> 00:11:38,540 Let's buckle up. 317 00:11:38,543 --> 00:11:39,774 (engine starts) 318 00:11:39,777 --> 00:11:40,909 Um... 319 00:11:40,912 --> 00:11:42,077 you feeling okay? 320 00:11:42,080 --> 00:11:45,047 Oh, I feel like everything's absolutely genius. 321 00:11:45,048 --> 00:11:49,048 ♪ Scorpion 4x01 ♪ Extinction Original Air Date on September 25, 2016 322 00:11:49,072 --> 00:11:51,072 == sync, corrected by elderman == @elder_man 323 00:11:57,193 --> 00:11:58,280 COLLINS: My calculations show that 324 00:11:58,282 --> 00:12:00,048 the methane leak is actually 325 00:12:00,049 --> 00:12:02,126 coming up through these two ice walls 326 00:12:02,128 --> 00:12:04,293 in an approximately 15-foot crevasse. 327 00:12:04,296 --> 00:12:06,263 “Crevasse”? We're in America, say “crevice”. 328 00:12:06,264 --> 00:12:07,464 You sound pretentious. 329 00:12:07,466 --> 00:12:09,099 Okay, wordsmith, you know the difference between 330 00:12:09,100 --> 00:12:10,600 “crevasse” and “crevice.” 331 00:12:10,602 --> 00:12:11,735 Just let him talk. 332 00:12:11,736 --> 00:12:13,336 Thank you. 333 00:12:13,339 --> 00:12:15,371 So, figure our best bet is to neutralize the methane. 334 00:12:15,374 --> 00:12:18,408 I thought a nice little nitrogen hydroxide solution 335 00:12:18,409 --> 00:12:19,442 would do the trick. 336 00:12:19,445 --> 00:12:21,345 Well, we'd need a lot of it. 337 00:12:21,346 --> 00:12:23,413 And a steel drum to hold it in. 338 00:12:23,414 --> 00:12:25,548 And an industrial drill to bore through the ice fissure, 339 00:12:25,551 --> 00:12:27,283 make the hole big enough for an I.V. 340 00:12:27,286 --> 00:12:28,451 to feed in nitrogen hydroxide. 341 00:12:28,453 --> 00:12:30,220 I can get us a military cargo plane 342 00:12:30,221 --> 00:12:31,654 stocked with whatever you want. 343 00:12:31,657 --> 00:12:32,788 To fly where, exactly? 344 00:12:32,790 --> 00:12:35,225 Yeah, Weirdo Beardo won't spill the beans. 345 00:12:35,226 --> 00:12:38,562 Oh, yes, we will be going just outside a remote village 346 00:12:38,563 --> 00:12:40,496 in Northern Norway. 347 00:12:40,499 --> 00:12:41,798 Once there, we will need 348 00:12:41,799 --> 00:12:43,432 appropriate transportation. 349 00:12:43,434 --> 00:12:45,168 I'll have Homeland reach out to the local village. 350 00:12:45,171 --> 00:12:46,436 I'm sure we can scrounge up 351 00:12:46,437 --> 00:12:48,205 snow terrain vehicles equipped with 352 00:12:48,206 --> 00:12:50,206 whatever you need to handle frozen terrain. 353 00:12:50,209 --> 00:12:52,176 Then, all I will need... 354 00:12:52,177 --> 00:12:54,677 is this transistor radio. 355 00:12:54,679 --> 00:12:56,245 We'll pinpoint the methane, 356 00:12:56,248 --> 00:12:57,413 we'll chemically neuter it, 357 00:12:57,415 --> 00:12:59,448 we'll stop the Earth from heating up, 358 00:12:59,451 --> 00:13:01,317 and we will save mankind. 359 00:13:01,320 --> 00:13:02,318 Come on, team! 360 00:13:02,321 --> 00:13:03,653 Let's do it! 361 00:13:03,655 --> 00:13:06,322 (electrical buzzing) (grunts) 362 00:13:09,861 --> 00:13:11,028 (grunts) 363 00:13:12,798 --> 00:13:14,298 (whimpers) 364 00:13:14,299 --> 00:13:16,299 Sorry about that, I, uh... (laughs) 365 00:13:16,302 --> 00:13:17,900 forgot about the cuff. 366 00:13:17,903 --> 00:13:19,436 Word of advice: 367 00:13:19,437 --> 00:13:21,171 don't forget again. 368 00:13:30,783 --> 00:13:32,749 We've been riding around for an hour. 369 00:13:32,750 --> 00:13:33,716 What's the plan? 370 00:13:33,719 --> 00:13:35,586 We'll stop soon, just not yet. 371 00:13:35,587 --> 00:13:36,886 Oh, this is great. 372 00:13:36,889 --> 00:13:38,154 We're in the middle of the tundra 373 00:13:38,157 --> 00:13:39,789 and Collins is trying to get the ball game. 374 00:13:39,792 --> 00:13:43,826 Actually, Toby, ham radio waves bounce off the atmosphere. 375 00:13:43,828 --> 00:13:46,395 But their pattern will be disrupted 376 00:13:46,398 --> 00:13:49,131 by the methane buildup in the ionosphere. 377 00:13:49,134 --> 00:13:51,634 Literally hear where the methane is. 378 00:13:51,636 --> 00:13:52,936 TOBY: The whole reason you got to 379 00:13:52,937 --> 00:13:55,272 tag along is because you already knew the location. 380 00:13:55,274 --> 00:13:57,006 I know the general area. 381 00:13:57,009 --> 00:13:58,408 I am narrowing. 382 00:13:59,144 --> 00:14:00,043 Just let him concentrate. 383 00:14:00,044 --> 00:14:01,577 Does PANNS mean nothing to you? 384 00:14:01,580 --> 00:14:02,846 Taking his side 385 00:14:02,847 --> 00:14:04,014 violates the “P.” 386 00:14:04,015 --> 00:14:05,014 What the hell's “PANNS”? 387 00:14:05,017 --> 00:14:06,048 Don't. What do you care? 388 00:14:06,051 --> 00:14:08,384 You just flaunt all its rules anyway. 389 00:14:08,386 --> 00:14:10,052 PANNS is our marital creed. 390 00:14:10,054 --> 00:14:11,187 This shall be delightful. 391 00:14:11,190 --> 00:14:12,288 “P,” 392 00:14:12,291 --> 00:14:13,856 put your partner first. 393 00:14:15,059 --> 00:14:18,528 “A,” always strive for a positive state of mind. 394 00:14:18,529 --> 00:14:20,397 “N,” no disparaging 395 00:14:20,399 --> 00:14:21,398 of ideas. 396 00:14:21,399 --> 00:14:23,366 “N,” no lying. 397 00:14:23,369 --> 00:14:25,134 And “S,” SCABOBI. 398 00:14:25,136 --> 00:14:27,236 “SCABOBI”? 399 00:14:27,239 --> 00:14:28,739 “SCABOBI”? TOBY (over radio): It stands for 400 00:14:28,740 --> 00:14:30,407 “Steady Calm Attitude Brings 401 00:14:30,408 --> 00:14:31,508 Optimal Bliss Inherently.” 402 00:14:31,509 --> 00:14:33,043 Stupidest thing I ever heard. 403 00:14:33,044 --> 00:14:34,745 We have hacked marriage. 404 00:14:34,746 --> 00:14:36,413 With a simple, genius five-point tool. 405 00:14:36,414 --> 00:14:37,447 WALTER: Actually, 406 00:14:37,448 --> 00:14:38,981 it's 11 points: PANN is four 407 00:14:38,984 --> 00:14:40,817 and “SCABOOBI” is a seven-letter acronym. 408 00:14:40,818 --> 00:14:42,219 “SCABOBI.” 409 00:14:42,221 --> 00:14:43,320 (radio crackles) Stop! 410 00:14:43,322 --> 00:14:44,587 Stop the vehicle. 411 00:14:51,730 --> 00:14:53,797 (radio crackling) 412 00:14:53,798 --> 00:14:55,131 Okay. 413 00:14:55,134 --> 00:14:57,533 Uh... about 100 yards northeast and we should have it. 414 00:14:57,536 --> 00:14:58,534 Happy? 415 00:14:58,537 --> 00:14:59,970 Goggles. 416 00:15:02,975 --> 00:15:04,307 Yup, I see the leak. 417 00:15:06,511 --> 00:15:07,878 Mark! PAIGE: He's running away. 418 00:15:07,879 --> 00:15:09,712 (electrical buzzing) (Collins groans) 419 00:15:14,019 --> 00:15:15,284 (buzzing stops) 420 00:15:16,554 --> 00:15:18,688 (Collins grunting) 421 00:15:18,691 --> 00:15:20,190 Nice try, jackass. 422 00:15:20,192 --> 00:15:21,191 Now I can add 423 00:15:21,192 --> 00:15:22,759 attempted escape to your jacket. 424 00:15:22,760 --> 00:15:25,562 I'm not escaping, we need to turn the drum upright. 425 00:15:25,563 --> 00:15:28,264 The nitrogen hydroxide is leaking! 426 00:15:28,267 --> 00:15:30,200 No, no, no, no. No, no. Yeah. Yeah. 427 00:15:30,201 --> 00:15:31,735 How did this happen? 428 00:15:31,736 --> 00:15:32,869 Oh, you want to know how? 429 00:15:32,870 --> 00:15:35,605 Those morons packed the cargo plane for us 430 00:15:35,606 --> 00:15:37,606 with a steel alloy drum. 431 00:15:37,609 --> 00:15:38,674 The chemical ate through it? 432 00:15:38,677 --> 00:15:40,844 I specifically said pure steel. 433 00:15:40,846 --> 00:15:41,748 Well, that's what I told them. 434 00:15:41,749 --> 00:15:43,173 SYLVESTER: Okay, I'm gonna make some quick approximations 435 00:15:43,182 --> 00:15:45,581 to see if what we have left is enough to neutralize 436 00:15:45,584 --> 00:15:46,682 the methane. Little bit of help? 437 00:15:46,684 --> 00:15:48,652 Yeah, yeah. 438 00:15:48,653 --> 00:15:50,386 (groans) Talk a sec? 439 00:15:50,389 --> 00:15:52,322 Of course. 440 00:15:52,323 --> 00:15:53,356 PAIGE: So, uh... 441 00:15:53,359 --> 00:15:56,158 Collins sure is making things here 442 00:15:56,161 --> 00:15:58,495 a little more lively than usual, huh? 443 00:15:58,496 --> 00:16:00,529 Yes. I assumed his being here 444 00:16:00,532 --> 00:16:02,198 would stir things up a bit. Right. 445 00:16:02,201 --> 00:16:03,265 Well, that's why I'm curious, uh, 446 00:16:03,268 --> 00:16:05,034 why you didn't check with me first. 447 00:16:05,037 --> 00:16:07,104 Check with you? 448 00:16:07,105 --> 00:16:09,740 Well, I am the... genius whisperer on the squad. 449 00:16:09,741 --> 00:16:11,475 I'm supposed to manage what may or may not 450 00:16:11,476 --> 00:16:13,275 knock the gang off-kilter. 451 00:16:13,278 --> 00:16:15,211 So, maybe we could've 452 00:16:15,214 --> 00:16:17,380 discussed it? 453 00:16:18,216 --> 00:16:21,250 Are-are you asking me as... 454 00:16:21,253 --> 00:16:25,221 my girlfriend or a member of the team? 455 00:16:26,057 --> 00:16:28,392 As a team member, of course. 456 00:16:28,394 --> 00:16:31,761 Yeah, our new relationship status has no effect 457 00:16:31,764 --> 00:16:33,028 on-on work. 458 00:16:33,030 --> 00:16:34,398 Uh, okay. 459 00:16:34,399 --> 00:16:37,234 Uh, as the founder of Scorpion, 460 00:16:37,235 --> 00:16:40,336 who does and doesn't get to work on our cases 461 00:16:40,338 --> 00:16:42,672 is 100% my call. 462 00:16:42,673 --> 00:16:44,740 I don't really need to... 463 00:16:44,743 --> 00:16:47,744 check with anyone. 464 00:16:49,447 --> 00:16:51,313 Okay, then. 465 00:16:51,316 --> 00:16:53,750 Yeah. Appreciate the candor. 466 00:17:02,628 --> 00:17:03,626 SYLVESTER: Okay, so, 467 00:17:03,629 --> 00:17:04,795 based on a rough estimate, 468 00:17:04,797 --> 00:17:06,930 we don't have nearly enough nitrogen hydroxide 469 00:17:06,932 --> 00:17:09,065 to even make a dent in a methane pocket 470 00:17:09,067 --> 00:17:10,967 the size that Collins says we're dealing with. 471 00:17:10,969 --> 00:17:13,369 CABE: So what do we do now? It's not like we can 472 00:17:13,372 --> 00:17:15,672 drive an hour back to that Norwegian town 473 00:17:15,673 --> 00:17:17,807 and expect them to have a vat of the chemicals that we need. 474 00:17:17,809 --> 00:17:19,643 They don't even have a traffic light. 475 00:17:19,644 --> 00:17:21,278 So where do we get more nitrogen hydroxide? 476 00:17:21,279 --> 00:17:23,779 We've got tundras to the east and west of us, 477 00:17:23,781 --> 00:17:25,214 a useless town to the south, 478 00:17:25,217 --> 00:17:27,717 and Barents Sea to the north. We're screwed. 479 00:17:27,719 --> 00:17:29,419 (stammers excitedly) Not necessarily. The sea! 480 00:17:29,421 --> 00:17:31,086 That could be our salvation. 481 00:17:31,088 --> 00:17:32,955 The mud at the bottom of the sea 482 00:17:32,958 --> 00:17:34,691 in that region has methanoperedens. 483 00:17:34,692 --> 00:17:35,759 It's a bacteria. 484 00:17:35,760 --> 00:17:36,859 It eats methane! 485 00:17:36,862 --> 00:17:37,993 And it gives off H2O and O2, 486 00:17:37,996 --> 00:17:39,429 just like the hydroxide would've. 487 00:17:39,431 --> 00:17:40,529 And if we mix that 488 00:17:40,531 --> 00:17:42,398 with the nitrogen hydroxide we have left... 489 00:17:42,401 --> 00:17:44,701 The nitrogen will feed the bacteria! 490 00:17:44,702 --> 00:17:47,037 Like crops in a garden that feed off nitrogen in fertilizer. 491 00:17:47,038 --> 00:17:48,070 TOBY: And the bacteria 492 00:17:48,073 --> 00:17:49,538 will multiply expediently. 493 00:17:49,540 --> 00:17:51,374 And within a day, the methane will be almost depleted. 494 00:17:51,375 --> 00:17:53,576 WALTER: Okay, guys, here's the plan: Collins, 495 00:17:53,578 --> 00:17:56,112 Toby, Cabe and I will take that van, 496 00:17:56,114 --> 00:17:57,513 go collect the bacteria. 497 00:17:57,516 --> 00:17:58,414 Happy, Sly and Paige, 498 00:17:58,416 --> 00:18:00,016 you will drill a hole in the ice 499 00:18:00,018 --> 00:18:01,617 and get the I.V. ready. 500 00:18:01,619 --> 00:18:02,885 Yeah? Let's go. 501 00:18:05,324 --> 00:18:07,122 It's good to be back on the team. 502 00:18:07,145 --> 00:18:08,192 You're not on the team. 503 00:18:08,192 --> 00:18:09,593 - I'm kind of on the team. - No, not really. 504 00:18:09,595 --> 00:18:13,329 Are you following PANNS antagonizing this jerk? 505 00:18:13,332 --> 00:18:14,431 Happy, that's not very SCABOBI. 506 00:18:14,432 --> 00:18:17,433 Uh, I am trying to A, always keep a positive 507 00:18:17,435 --> 00:18:18,602 frame of mind. 508 00:18:18,604 --> 00:18:21,203 You can't do that if you refuse to SCABOBI. 509 00:18:21,205 --> 00:18:21,971 WALTER: Guys? 510 00:18:21,973 --> 00:18:24,039 Shut up. Let's go. 511 00:18:25,309 --> 00:18:28,811 (motor whirring) 512 00:18:28,814 --> 00:18:31,548 SYLVESTER: Drill a hole, pump it with bacteria, easy peasy. 513 00:18:31,549 --> 00:18:32,749 Though, it makes me nervous 514 00:18:32,750 --> 00:18:34,317 we don't know how much methane is leaking 515 00:18:34,318 --> 00:18:35,652 through the fissures now. 516 00:18:35,653 --> 00:18:37,420 HAPPY: It's safe levels for the time 517 00:18:37,422 --> 00:18:39,021 that we'll be down here. Trust me. 518 00:18:39,023 --> 00:18:41,892 If it were getting bigger, you'd be getting loopy. 519 00:18:41,894 --> 00:18:43,660 You gonna be careful with that thing? 520 00:18:43,662 --> 00:18:44,961 I mean, you're basically drilling into 521 00:18:44,962 --> 00:18:47,096 a giant ball of explosive gas. 522 00:18:47,098 --> 00:18:49,164 Huh. Like Cabe after jerky. 523 00:18:52,003 --> 00:18:53,737 Really? 524 00:18:53,739 --> 00:18:56,439 I crack one joke a year, and I get nothing. 525 00:18:56,441 --> 00:19:00,277 I'm sorry, I've just been thinking. 526 00:19:00,278 --> 00:19:01,778 About a lot of things today. 527 00:19:01,779 --> 00:19:02,913 We're geniuses, 528 00:19:02,914 --> 00:19:04,314 we're always thinking about a lot of things. 529 00:19:04,316 --> 00:19:05,515 What's bothering you? 530 00:19:06,417 --> 00:19:07,384 Hey! 531 00:19:07,385 --> 00:19:08,451 Watch it. 532 00:19:08,452 --> 00:19:09,752 Sorry. 533 00:19:09,755 --> 00:19:11,186 There's one more generator cable up here. 534 00:19:11,189 --> 00:19:12,923 (rumbling) 535 00:19:16,694 --> 00:19:18,127 Oh... 536 00:19:19,765 --> 00:19:22,164 Earthquake aftershock. 537 00:19:22,166 --> 00:19:23,967 You guys okay? HAPPY (over radio): Yeah. 538 00:19:23,969 --> 00:19:25,868 Just a little rumbling. 539 00:19:25,871 --> 00:19:27,403 You guys okay down there? 540 00:19:27,405 --> 00:19:28,904 Yeah, we're fine. 541 00:19:28,906 --> 00:19:30,507 Uh, ladder fell off. 542 00:19:30,509 --> 00:19:32,409 We'll never be able to throw the hooks back at you. 543 00:19:32,411 --> 00:19:34,344 You're gonna have to grab the cables and carabiners 544 00:19:34,346 --> 00:19:36,445 from the truck, tie it to the tow rig, 545 00:19:36,448 --> 00:19:37,547 and pull us up when we're done. 546 00:19:37,548 --> 00:19:39,281 PAIGE: Okay. I'll get on it. 547 00:19:39,284 --> 00:19:40,450 SYLVESTER: And the pump came apart. 548 00:19:40,451 --> 00:19:42,719 - We got to do everything over again. - Good. 549 00:19:43,555 --> 00:19:45,822 Gives us time to talk. 550 00:19:45,824 --> 00:19:48,223 You're down here with me trying to save the world. 551 00:19:48,226 --> 00:19:50,492 And if your head is somewhere else other than on task, 552 00:19:50,494 --> 00:19:52,695 we could fail, so spill it, 553 00:19:52,698 --> 00:19:54,096 before I punch you in the gooty. 554 00:19:54,098 --> 00:19:56,665 See? It's catching on. 555 00:19:56,667 --> 00:19:59,568 Okay, I'll tell you, just... take your comms out. 556 00:20:01,539 --> 00:20:03,272 Okay. 557 00:20:03,275 --> 00:20:04,273 What's your secret? 558 00:20:04,276 --> 00:20:07,743 Today I read my own obituary. 559 00:20:07,746 --> 00:20:09,378 And it was pretty depressing. 560 00:20:09,381 --> 00:20:12,315 Obits aren't really knee-slappers. 561 00:20:12,317 --> 00:20:14,049 No, I mean it was short and lame. 562 00:20:15,554 --> 00:20:16,987 And the thing that hit the most was that 563 00:20:16,989 --> 00:20:18,688 it didn't even mention Megan. 564 00:20:20,125 --> 00:20:21,790 Marrying her was the most important thing 565 00:20:21,792 --> 00:20:24,794 I ever did in my life. 566 00:20:24,796 --> 00:20:27,631 And after I supposedly died in a plane crash... 567 00:20:30,402 --> 00:20:31,835 there was no recording of it. 568 00:20:31,836 --> 00:20:33,536 It was like 569 00:20:33,538 --> 00:20:35,471 it never existed. 570 00:20:37,875 --> 00:20:41,076 Like we never existed. 571 00:20:41,078 --> 00:20:45,147 I, um... 572 00:20:45,150 --> 00:20:47,150 I understand why you're upset... 573 00:20:47,152 --> 00:20:49,385 Sorry, I didn't mean to bring you down. 574 00:20:50,255 --> 00:20:52,221 Start drilling. 575 00:20:53,659 --> 00:20:54,691 (drill powers on) 576 00:20:54,692 --> 00:20:56,826 TOBY: Uh... according to the GPS, 577 00:20:56,827 --> 00:20:58,728 we're over the sea right now. 578 00:20:58,730 --> 00:21:01,597 Just a quarter mile from where the ice shelf ends 579 00:21:01,599 --> 00:21:04,601 and the water starts, so the ice shouldn't be too thick. 580 00:21:04,603 --> 00:21:07,069 We'll only have to lower the buckets a few feet 581 00:21:07,071 --> 00:21:10,306 to scoop out sea muck, with all its microbiotic goodness. 582 00:21:10,307 --> 00:21:12,342 Cabe and I will make a hole right here, 583 00:21:12,344 --> 00:21:14,277 you guys get the buckets ready. 584 00:21:14,278 --> 00:21:16,980 Okay, Paul Bunyan, let's hit it. 585 00:21:23,221 --> 00:21:26,021 It is so good to be working with you again, Walter. 586 00:21:26,023 --> 00:21:28,490 And thank you for trusting me. 587 00:21:28,492 --> 00:21:30,226 Believing in my theory. 588 00:21:30,228 --> 00:21:32,695 Not just thinking I was some crackpot. 589 00:21:32,698 --> 00:21:34,463 Oh, I do think you're a crackpot. 590 00:21:34,465 --> 00:21:37,666 I also think that you're brilliant. 591 00:21:37,669 --> 00:21:38,968 And I've weighed all the factors, 592 00:21:38,970 --> 00:21:43,640 and brilliant beat crackpot by a... a-a nose. 593 00:21:43,642 --> 00:21:46,041 Well, thank you for that. 594 00:21:46,044 --> 00:21:48,677 Especially 'cause you seem to be paying the price for it. 595 00:21:48,680 --> 00:21:50,279 How is that? 596 00:21:54,019 --> 00:21:55,218 Comms. 597 00:21:58,155 --> 00:22:00,789 No, I just meant that I saw the little tête-à-tête 598 00:22:00,791 --> 00:22:03,058 between you and Paige earlier, 599 00:22:03,060 --> 00:22:04,693 and it looked tense. 600 00:22:04,695 --> 00:22:06,229 It's none of your business. 601 00:22:06,230 --> 00:22:08,498 No, I-I know. I know it's not. 602 00:22:08,500 --> 00:22:10,232 It's just, when I see you and Paige, 603 00:22:10,234 --> 00:22:12,035 I see people who need help. 604 00:22:12,037 --> 00:22:15,137 Might be facing an extinction event of their own. 605 00:22:16,741 --> 00:22:18,074 What do you mean by that? 606 00:22:18,076 --> 00:22:20,910 Walter, it just means that you have to be very aware 607 00:22:20,912 --> 00:22:23,512 of how different you and Paige are, 608 00:22:23,515 --> 00:22:26,148 and adjust your behavior accordingly. 609 00:22:26,151 --> 00:22:28,785 Otherwise, your relationship is gonna have 610 00:22:28,787 --> 00:22:31,054 the half-life of francium. 611 00:22:31,056 --> 00:22:32,989 22 minutes? 612 00:22:32,990 --> 00:22:36,058 Paige is so sweet and refreshing. 613 00:22:36,060 --> 00:22:37,493 She's like fruit punch. 614 00:22:37,496 --> 00:22:39,863 And you and your brain 615 00:22:39,865 --> 00:22:43,365 is like a Ferrari engine. 616 00:22:43,367 --> 00:22:46,536 Now, you can't just put fruit punch in a Ferrari 617 00:22:46,538 --> 00:22:47,936 and expect it to run. 618 00:22:47,939 --> 00:22:50,006 You know? 619 00:22:50,008 --> 00:22:52,008 Anyway, Walter, I'm only telling you this 620 00:22:52,009 --> 00:22:55,211 because I care deeply about you. 621 00:22:55,212 --> 00:22:57,713 And I want to see you and Paige make it. 622 00:23:00,317 --> 00:23:01,483 (drill whirring) 623 00:23:01,486 --> 00:23:04,119 Okay, hole's done. TOBY (over radio): Yeah. 624 00:23:04,122 --> 00:23:05,454 We're making progress here, too. 625 00:23:05,457 --> 00:23:08,223 Yeah, a few more buckets of sludge and we should be okay. 626 00:23:09,627 --> 00:23:10,894 I'm almost done with the ropes. 627 00:23:10,895 --> 00:23:12,694 I've attached tire irons on the ends so you can 628 00:23:12,696 --> 00:23:14,364 stand on them when I pull you up. 629 00:23:14,365 --> 00:23:16,065 Pretty smart, huh? 630 00:23:16,067 --> 00:23:17,133 HAPPY: Yeah. 631 00:23:17,134 --> 00:23:20,170 Really good. Needy much? (chuckles) 632 00:23:20,172 --> 00:23:21,503 You feeling better? 633 00:23:21,506 --> 00:23:24,240 I'm still upset. But not about Megan. 634 00:23:24,241 --> 00:23:27,410 I'm concerned about Fruity Moons. 635 00:23:27,412 --> 00:23:30,046 - The cereal? - The marshmallow bits? 636 00:23:30,048 --> 00:23:34,450 Stars, suns, even little Jupiters and Plutos. 637 00:23:34,451 --> 00:23:36,653 But they don't have any moons. 638 00:23:36,654 --> 00:23:39,122 It's false advertising. 639 00:23:42,426 --> 00:23:45,295 Yeah, that is a good point. 640 00:23:45,297 --> 00:23:46,895 You know what? 641 00:23:46,897 --> 00:23:52,701 The box had Jupiter and Pluto... 642 00:23:52,703 --> 00:23:54,938 but does it have Uranus? 643 00:23:55,874 --> 00:23:57,240 Get it? 644 00:23:57,241 --> 00:23:59,576 Sweetums, ribald humor is not exactly your milieu. 645 00:23:59,577 --> 00:24:00,471 TOBY: What's going on? 646 00:24:00,496 --> 00:24:02,198 I told my second joke of the day. 647 00:24:05,450 --> 00:24:07,717 I told my second joke of the day. 648 00:24:07,719 --> 00:24:10,220 Paige? Okay, get us up. 649 00:24:10,221 --> 00:24:12,721 Okay, the aftershock must have opened the fissures wider. 650 00:24:12,723 --> 00:24:14,057 More gas is escaping. 651 00:24:14,058 --> 00:24:15,758 We're suffering from methane poisoning. 652 00:24:15,759 --> 00:24:18,060 (gasps) Sly, keep your head on, 653 00:24:18,063 --> 00:24:20,797 and don't let the gas get you daffy. 654 00:24:20,798 --> 00:24:22,798 In 90 seconds, their bloodstreams will be saturated 655 00:24:22,800 --> 00:24:25,000 and they'll die. Walter! 656 00:24:26,203 --> 00:24:28,605 (yells) Toby! Toby! 657 00:24:31,910 --> 00:24:34,176 (faint, echoing): Toby! Toby! 658 00:24:34,179 --> 00:24:36,679 Toby? Toby! 659 00:24:36,681 --> 00:24:38,714 It's too dark. He can't find the hole. 660 00:24:38,717 --> 00:24:42,684 Toby! Toby! 661 00:24:42,686 --> 00:24:44,953 He's gone. 662 00:24:44,955 --> 00:24:45,989 W-What do you mean he's gone? 663 00:24:45,990 --> 00:24:47,557 I accidentally knocked him in, 664 00:24:47,558 --> 00:24:48,892 and the current pulled him under. 665 00:24:48,894 --> 00:24:50,826 Oh, Collins, you son of a bitch! 666 00:24:52,163 --> 00:24:53,863 WALTER: Toby! 667 00:24:53,865 --> 00:24:55,265 Toby! 668 00:25:03,067 --> 00:25:04,932 COLLINS: There he is. Busting up the ice. 669 00:25:04,932 --> 00:25:07,513 Wait, wait. Where? The current has him moving all over. 670 00:25:07,515 --> 00:25:09,213 Look, if we know where he's gonna be in a couple seconds, 671 00:25:09,214 --> 00:25:10,248 then we put a hole there. 672 00:25:10,250 --> 00:25:12,182 How much does the psychiatrist weigh? 673 00:25:12,184 --> 00:25:13,683 He boxed at 168 pounds. 674 00:25:13,685 --> 00:25:17,255 And he moved ten feet in 2.5 seconds... 675 00:25:17,257 --> 00:25:19,990 And in a parabolic arc of 8.12... 676 00:25:19,992 --> 00:25:21,759 Which means that in 30 seconds, he'll be... 677 00:25:21,760 --> 00:25:23,193 BOTH: There. 678 00:25:25,898 --> 00:25:28,065 Here? 679 00:25:32,238 --> 00:25:34,238 HAPPY: Better fish him out, O'Brien, damn it! 680 00:25:34,240 --> 00:25:35,506 Everyone, we have a plan. 681 00:25:35,508 --> 00:25:37,375 Paige, what's the ETA 682 00:25:37,376 --> 00:25:39,309 on getting the hysterical bride out of the hole? 683 00:25:39,311 --> 00:25:41,345 You worry about your catastrophe, 684 00:25:41,346 --> 00:25:42,613 I'll worry about mine. 685 00:25:42,615 --> 00:25:44,281 There! He's right on course. 686 00:25:44,284 --> 00:25:45,415 Five seconds. 687 00:25:45,417 --> 00:25:47,852 Put your back into it, Agent! (Cabe grunts) 688 00:25:47,854 --> 00:25:49,921 He's coming now. Move it, Cabe! 689 00:25:49,923 --> 00:25:52,190 Where are you going? Hold my feet. 690 00:26:00,700 --> 00:26:02,266 He's got Toby. Pull. 691 00:26:12,679 --> 00:26:15,479 (all grunting) 692 00:26:15,480 --> 00:26:17,582 (panting) 693 00:26:20,252 --> 00:26:22,420 You pulled me out? 694 00:26:22,422 --> 00:26:26,156 Only a lunatic was gonna jump in that water. 695 00:26:26,159 --> 00:26:28,491 I was the natural choice. 696 00:26:31,798 --> 00:26:34,397 PAIGE: You'll be topside in 15 seconds. 697 00:26:37,804 --> 00:26:39,971 (gasps) I'm falling, I'm falling! 698 00:26:39,972 --> 00:26:41,204 Oh, oh. 699 00:26:41,207 --> 00:26:42,207 Guys, I'm sliding. 700 00:26:42,875 --> 00:26:45,576 No, no. No, no, no. 701 00:26:45,577 --> 00:26:47,577 What's going on up there? PAIGE: I don't know. 702 00:26:47,579 --> 00:26:48,846 I'm getting no traction. 703 00:26:49,982 --> 00:26:51,982 Okay, the aftershock must have softened the ice. 704 00:26:51,984 --> 00:26:53,951 Okay, give it short bursts of gas. 705 00:26:53,952 --> 00:26:56,453 Don't floor it. 706 00:26:56,455 --> 00:26:58,855 (engine revving) 707 00:27:00,259 --> 00:27:01,291 Elevator up. 708 00:27:01,294 --> 00:27:02,792 (gasps) 709 00:27:02,795 --> 00:27:04,729 PAIGE: You guys okay? 710 00:27:04,730 --> 00:27:06,730 Wait. Uh, wait, hold on, hold on. 711 00:27:06,732 --> 00:27:08,798 I-I lost my-my wedding ring. 712 00:27:08,800 --> 00:27:09,901 It must have come off when 713 00:27:09,903 --> 00:27:11,102 I was clawing up against this ice. 714 00:27:11,104 --> 00:27:12,369 Paige, do not stop. 715 00:27:13,373 --> 00:27:15,806 Sly, it is a Band-Aid. I will get you another. 716 00:27:15,807 --> 00:27:18,808 It had remnants of my original wedding band. 717 00:27:18,810 --> 00:27:20,211 It's sacred. 718 00:27:21,780 --> 00:27:23,881 HAPPY: Paige, keep going. 719 00:27:35,028 --> 00:27:37,161 What if you lower me down for just a second? 720 00:27:37,163 --> 00:27:38,395 I know I can find it. 721 00:27:38,397 --> 00:27:39,864 That cave is full of poison gas. 722 00:27:39,865 --> 00:27:41,898 I don't care. I need that ring! 723 00:27:45,837 --> 00:27:48,172 What the heck? Happy?! 724 00:27:49,174 --> 00:27:51,608 Happy! Happy! 725 00:27:51,611 --> 00:27:52,710 (grunts) 726 00:27:53,578 --> 00:27:55,011 Happy. 727 00:27:55,013 --> 00:27:57,013 (groans) 728 00:28:01,721 --> 00:28:03,688 I slipped off. 729 00:28:03,690 --> 00:28:07,525 Sorry, Pal, not going back in. 730 00:28:14,701 --> 00:28:16,067 Change into those ASAP. 731 00:28:16,068 --> 00:28:17,601 Hate to rush you, but we still got to 732 00:28:17,603 --> 00:28:18,868 get the bacteria to the crevice. 733 00:28:18,871 --> 00:28:20,604 (door closes) 734 00:28:22,240 --> 00:28:24,342 Let's move that wet jacket. 735 00:28:29,682 --> 00:28:32,916 I, um... 736 00:28:32,919 --> 00:28:34,384 guess I owe you a thanks. 737 00:28:34,386 --> 00:28:36,586 It's the least I could do. 738 00:28:36,588 --> 00:28:37,887 No, no, the least you could have done 739 00:28:37,890 --> 00:28:40,290 was let me drown in the Barents Sea. 740 00:28:40,292 --> 00:28:43,426 That's exactly the behavior of the old Collins, 741 00:28:43,429 --> 00:28:45,528 not the man you see in front of you now. 742 00:28:45,530 --> 00:28:47,964 You were telling the truth. 743 00:28:47,967 --> 00:28:50,267 Or you're a sociopath who knows how to 744 00:28:50,269 --> 00:28:51,935 circumvent my brilliant eye. 745 00:28:53,172 --> 00:28:55,105 The bacteria's loaded. 746 00:28:55,107 --> 00:28:56,941 Buckle up. 747 00:28:56,942 --> 00:28:58,275 (engine starts) 748 00:28:58,277 --> 00:29:00,577 (hands rubbing together) 749 00:29:04,349 --> 00:29:05,849 HAPPY: Okay, we are married for ten minutes, 750 00:29:05,852 --> 00:29:07,518 and you're already being dumb. 751 00:29:07,519 --> 00:29:10,587 I didn't actually want to go in the water. 752 00:29:10,589 --> 00:29:12,655 Oh, I love you, too. 753 00:29:12,657 --> 00:29:13,590 (door opens) 754 00:29:13,593 --> 00:29:15,526 (Collins groans) 755 00:29:15,528 --> 00:29:17,627 Whoa, whoa. Am I about to be struck? 756 00:29:17,630 --> 00:29:20,030 Quick reminder, he's the one who actually saved me. 757 00:29:20,032 --> 00:29:22,165 He is also the one who put you in danger. 758 00:29:22,167 --> 00:29:23,366 Accidentally. 759 00:29:23,368 --> 00:29:25,301 Sweetums, you're breaking the “A” of PANNS. 760 00:29:25,304 --> 00:29:28,506 “Always strive to be in a positive state of mind”" 761 00:29:28,508 --> 00:29:31,608 Come on, don't let Collins challenge our marital creed. 762 00:29:33,112 --> 00:29:34,444 It was an accident, kiddo. I was there. 763 00:29:34,447 --> 00:29:38,615 (whispers): I'm not buying this “new you” bit. 764 00:29:40,286 --> 00:29:44,020 God, she is terrifying. 765 00:29:44,022 --> 00:29:45,221 We're constructing gas masks out of 766 00:29:45,223 --> 00:29:47,258 the air filtration system from the vehicle 767 00:29:47,259 --> 00:29:49,192 so you and Cabe can descend down to the crevasse 768 00:29:49,194 --> 00:29:51,095 and inject the bacteria into the methane bubble 769 00:29:51,096 --> 00:29:52,195 and neutralize it. 770 00:29:52,198 --> 00:29:53,864 Make those masks sturdy. 771 00:29:53,865 --> 00:29:56,166 We can't be saving the world from a bug takeover 772 00:29:56,169 --> 00:29:57,535 debating Fruity Moons. 773 00:29:57,537 --> 00:29:58,701 Okay, I'll start working on mine. 774 00:29:58,703 --> 00:29:59,936 Cabe, can you pop the hood? 775 00:29:59,939 --> 00:30:00,971 And, Happy, Sly, 776 00:30:00,972 --> 00:30:02,772 finish on Cabe's. 777 00:30:11,017 --> 00:30:12,316 Can you hold this? 778 00:30:15,654 --> 00:30:19,522 Hmm, you seem... thoughtful. 779 00:30:19,525 --> 00:30:20,891 Your “hysterical bride” comment, 780 00:30:20,893 --> 00:30:22,492 insinuating that I was not doing my job 781 00:30:22,494 --> 00:30:25,596 by failing to keep Happy's genius psyche in balance? 782 00:30:25,597 --> 00:30:30,867 Uh, you're upset because I critiqued your job performance? 783 00:30:30,869 --> 00:30:33,537 Are you asking as my boyfriend or as a team member? 784 00:30:33,538 --> 00:30:34,872 Team member. 785 00:30:34,874 --> 00:30:38,541 Um, this boyfriend/girlfriend thing, i-it's a blurred line, 786 00:30:38,544 --> 00:30:39,742 to say the least. 787 00:30:39,744 --> 00:30:41,244 I-I just... I never anticipated 788 00:30:41,247 --> 00:30:43,480 these types of problems would continue 789 00:30:43,482 --> 00:30:45,482 after we got together. 790 00:30:45,484 --> 00:30:47,984 I just think that we should... 791 00:30:47,987 --> 00:30:50,253 be aware of potential pitfalls, 792 00:30:50,256 --> 00:30:52,655 just so that we can continue to, you know, 793 00:30:52,657 --> 00:30:55,526 be... together. 794 00:30:55,528 --> 00:30:59,797 That is very EQ of you, Walter, 795 00:30:59,798 --> 00:31:02,766 and I agree. 796 00:31:02,768 --> 00:31:03,901 Okay. 797 00:31:03,903 --> 00:31:05,970 Okay. HAPPY: O'Brien. 798 00:31:05,971 --> 00:31:08,105 Quit your yacking and get those filters ready. 799 00:31:10,910 --> 00:31:12,910 What are you looking at? 800 00:31:12,912 --> 00:31:14,644 Just an incredible woman. 801 00:31:16,182 --> 00:31:19,616 I just wanted to congratulate you. 802 00:31:19,618 --> 00:31:21,818 Walter O'Brien three years ago 803 00:31:21,820 --> 00:31:24,221 versus Walter O'Brien now? 804 00:31:24,222 --> 00:31:25,455 It's like night and day. 805 00:31:25,458 --> 00:31:28,125 Not that you don't still have a long way to go, 806 00:31:28,126 --> 00:31:30,426 but still, kudos. 807 00:31:30,429 --> 00:31:32,829 Are you done, Mark? No. 808 00:31:32,832 --> 00:31:34,030 But I'll conclude. 809 00:31:34,032 --> 00:31:36,634 Speaking as one of his oldest friends, 810 00:31:36,635 --> 00:31:39,737 Walter is like the fermented fish 811 00:31:39,739 --> 00:31:41,438 that he eats so obsessively. 812 00:31:41,440 --> 00:31:43,473 He's a... acquired taste 813 00:31:43,476 --> 00:31:45,108 that most people never fully acquire, 814 00:31:45,111 --> 00:31:46,242 unless you're a harp seal, which... 815 00:31:46,244 --> 00:31:47,845 (laughs) 816 00:31:47,846 --> 00:31:51,414 Anyway, you can discuss 817 00:31:51,416 --> 00:31:55,986 the emotional divisions ad nauseam. 818 00:31:55,988 --> 00:31:58,122 Are you a team member, 819 00:31:58,124 --> 00:32:00,723 or are you his girlfriend? You were listening? 820 00:32:00,726 --> 00:32:02,092 Well, it's a small tundra. 821 00:32:02,094 --> 00:32:05,695 My point is, at the end of the day, 822 00:32:05,698 --> 00:32:07,798 there is no end of the day. 823 00:32:07,799 --> 00:32:09,500 Whereas you used to be able to escape 824 00:32:09,501 --> 00:32:12,936 the constantly cerebral with the occasional baseball player 825 00:32:12,939 --> 00:32:17,708 or Navy SEAL, now it's just... 826 00:32:17,710 --> 00:32:21,377 fermented fish with every meal... 827 00:32:21,380 --> 00:32:22,846 forever. 828 00:32:24,683 --> 00:32:25,982 I'm sorry. 829 00:32:25,984 --> 00:32:27,617 Am I being negative? 830 00:32:27,619 --> 00:32:29,886 'Cause I-I don't mean to be negative. 831 00:32:29,888 --> 00:32:32,021 It's just that, well, 832 00:32:32,023 --> 00:32:35,792 I see you guys and I'm worried about you. 833 00:32:35,795 --> 00:32:38,061 (rumbling) 834 00:32:39,265 --> 00:32:41,898 Aftershock. Brace yourselves! 835 00:32:42,768 --> 00:32:44,535 The gas generator. 836 00:32:44,537 --> 00:32:46,069 If it falls into the crevasse 837 00:32:46,072 --> 00:32:48,231 and ruptures near one of the methane leaks, it could... 838 00:32:48,941 --> 00:32:50,641 Duck! 839 00:32:53,645 --> 00:32:55,412 Oh, this is bad. 840 00:32:57,215 --> 00:32:59,782 Aah! 841 00:33:01,653 --> 00:33:02,786 It could've been worse. 842 00:33:02,788 --> 00:33:04,387 Almost lost a gooty. 843 00:33:16,470 --> 00:33:18,135 HAPPY: Aah, this is very bad. 844 00:33:18,137 --> 00:33:20,005 Every single gust of wind pushes the fire 845 00:33:20,007 --> 00:33:21,405 back down into the methane pocket. 846 00:33:21,407 --> 00:33:24,241 It'll produce an explosion equivalent to an atomic bomb. 847 00:33:24,243 --> 00:33:26,978 That's us dead, along with half of Northern Norway. 848 00:33:26,980 --> 00:33:29,580 Not gonna happen. Walter? 849 00:33:29,583 --> 00:33:31,016 Fire. 850 00:33:31,018 --> 00:33:32,049 We need fire. 851 00:33:32,051 --> 00:33:33,050 I think we have too much of that. 852 00:33:33,052 --> 00:33:34,385 WALTER: No, we need to harness it 853 00:33:34,387 --> 00:33:36,153 so we can direct it to where we want, 854 00:33:36,155 --> 00:33:37,721 like the interior ice wall of the crevasse. 855 00:33:37,723 --> 00:33:39,223 Melt the wall. 856 00:33:39,226 --> 00:33:41,726 Water flows down into the hole, dowses the flame. 857 00:33:41,728 --> 00:33:43,662 Killing the flame is great, but if you blow out an oven burner, 858 00:33:43,663 --> 00:33:45,463 it doesn't mean gas isn't still escaping. 859 00:33:45,465 --> 00:33:47,432 We're gonna avoid imminent explosion, 860 00:33:47,433 --> 00:33:48,834 but there's still gonna be methane 861 00:33:48,836 --> 00:33:50,000 pouring into the atmosphere. 862 00:33:50,002 --> 00:33:51,169 We'll tackle that when we're not in danger 863 00:33:51,171 --> 00:33:52,369 of being disintegrated. 864 00:33:53,339 --> 00:33:54,772 Oh, oh, oh! 865 00:33:54,775 --> 00:33:56,842 The Arctic vehicle. It's military surplus. 866 00:33:56,844 --> 00:33:59,277 It has an armored undercarriage. 867 00:33:59,278 --> 00:34:00,744 Pitch the Arctic truck into the crevasse, 868 00:34:00,747 --> 00:34:03,414 so it sits over the flame, redirects it around the sides, 869 00:34:03,416 --> 00:34:04,749 right into the crevasse wall. 870 00:34:04,750 --> 00:34:06,351 Leaving one little issue. 871 00:34:06,353 --> 00:34:07,786 Someone's got to go the driving. 872 00:34:07,788 --> 00:34:09,054 At exactly the right speed and angle 873 00:34:09,056 --> 00:34:10,989 to pitch the truck into the crevasse so it sticks. 874 00:34:10,990 --> 00:34:12,257 SYLVESTER: Miss by a hair 875 00:34:12,259 --> 00:34:13,992 and it topples into the flames. 876 00:34:13,994 --> 00:34:15,226 I'm on the numbers. 877 00:34:15,228 --> 00:34:16,927 This sounds like a suicide mission. 878 00:34:16,929 --> 00:34:19,396 Not if Cabe rolls out the driver side door 879 00:34:19,398 --> 00:34:21,532 just before the crevasse. Thanks for the nomination. 880 00:34:21,534 --> 00:34:22,867 Believe in you, man. 881 00:34:22,869 --> 00:34:24,503 No, the doc's right. 882 00:34:24,505 --> 00:34:27,304 I know how to ditch a car at 30 miles an hour. 883 00:34:27,306 --> 00:34:30,474 Uh, you're gonna have to go 45. 884 00:34:30,476 --> 00:34:33,311 Okay, guys, let's get to work. 885 00:34:35,481 --> 00:34:37,315 (grunts) 886 00:34:37,317 --> 00:34:38,617 Careful. 887 00:34:38,619 --> 00:34:40,152 Yeah, I got it. 888 00:34:45,224 --> 00:34:47,525 Okay, we got it. 20% pitch 889 00:34:47,527 --> 00:34:49,628 at 45 miles an hour, which means you need 890 00:34:49,630 --> 00:34:51,028 to get up to 46 when you ditch out 891 00:34:51,030 --> 00:34:53,030 and the ditch-out spot needs to be precise. 892 00:34:53,032 --> 00:34:55,233 All right, so mark the ice. Place a stake in it. 893 00:34:55,235 --> 00:34:57,034 Too big a window as to when you're gonna hit 894 00:34:57,036 --> 00:34:59,103 45 miles an hour because of the icy terrain. 895 00:34:59,106 --> 00:35:00,572 The exact moment of ditch 896 00:35:00,574 --> 00:35:03,375 is going to have to be calculated on the fly. 897 00:35:03,376 --> 00:35:04,809 So, somebody that knows the numbers 898 00:35:04,811 --> 00:35:06,443 is gonna have to ride with me. 899 00:35:11,150 --> 00:35:12,650 I know the numbers. 900 00:35:12,652 --> 00:35:15,219 Also, if Cabe drives off, 901 00:35:15,222 --> 00:35:16,487 you're gonna be writhing on the ground 902 00:35:16,489 --> 00:35:18,023 with more juice in you than Con Ed. 903 00:35:18,025 --> 00:35:20,925 That also factored into my decision. 904 00:35:20,927 --> 00:35:23,195 Settled. 905 00:35:26,500 --> 00:35:28,967 Collins is shotgun. 906 00:35:28,969 --> 00:35:31,603 (door opens) 907 00:35:39,012 --> 00:35:40,177 WALTER: The numbers should work. 908 00:35:40,179 --> 00:35:42,047 We accounted for the many potential variables. 909 00:35:42,048 --> 00:35:45,182 Solid odds for a successful outcome. 910 00:35:45,184 --> 00:35:46,483 You can do this. 911 00:35:46,485 --> 00:35:47,751 Get out of there safely, okay? 912 00:35:47,753 --> 00:35:49,954 All right. Thank you. 913 00:35:49,956 --> 00:35:51,922 Watch the wheel pulling left, old man. 914 00:35:51,925 --> 00:35:53,824 CABE: Oh, right. Thanks. 915 00:35:53,827 --> 00:35:56,695 - Cabe, I know you can do this. - All right, buddy. 916 00:35:56,697 --> 00:35:58,929 You guys do know that I'm going with him, right? 917 00:35:58,931 --> 00:36:01,132 Yup. 918 00:36:03,369 --> 00:36:06,003 (engine starts) 919 00:36:07,507 --> 00:36:09,007 Hold on to your beard! 920 00:36:12,980 --> 00:36:14,246 COLLINS: Hey. 921 00:36:14,248 --> 00:36:15,847 Angle it three degrees 922 00:36:15,849 --> 00:36:17,414 to your left. 923 00:36:17,416 --> 00:36:19,117 Almost there. 924 00:36:19,119 --> 00:36:20,418 Hold your position. 925 00:36:20,420 --> 00:36:22,954 I hit 46 miles an hour! 926 00:36:22,956 --> 00:36:26,056 We ditch in three, two, one! 927 00:36:26,059 --> 00:36:27,626 Go! 928 00:36:27,628 --> 00:36:28,693 My cuff is caught! 929 00:36:28,695 --> 00:36:30,394 No! Wait! 930 00:36:34,034 --> 00:36:35,467 Collins isn't jumping. 931 00:36:36,802 --> 00:36:38,436 Jump, you lunatic! 932 00:36:41,041 --> 00:36:42,606 (van crashes) 933 00:36:43,976 --> 00:36:45,943 (electrical buzzing) 934 00:36:49,081 --> 00:36:50,581 (buzzing continues) 935 00:37:02,128 --> 00:37:04,728 I can't believe I'm saying this. 936 00:37:04,731 --> 00:37:07,465 We have to save Mark Collins. 937 00:37:20,507 --> 00:37:23,141 Less than 30 seconds before Collins is cooked alive. 938 00:37:23,143 --> 00:37:24,342 All those volts going through him, 939 00:37:24,344 --> 00:37:25,510 he can't even attempt to climb out! 940 00:37:25,512 --> 00:37:28,112 Grab the grappling rope and throw it down to me. 941 00:37:28,114 --> 00:37:30,047 Down? Where are you going? 942 00:37:33,719 --> 00:37:36,621 (grunts) 943 00:37:43,329 --> 00:37:45,429 Come on! Move out! Let's go! 944 00:37:45,431 --> 00:37:48,065 Hurry! The crevasse wall is melting! 945 00:37:48,068 --> 00:37:49,367 (rumbling) 946 00:37:49,369 --> 00:37:50,702 That truck is gonna fall. 947 00:37:50,704 --> 00:37:52,637 (metal groaning) Get your foot in there. 948 00:37:52,639 --> 00:37:55,306 Okay. Pull! 949 00:37:59,045 --> 00:38:00,577 (shouts) 950 00:38:00,579 --> 00:38:02,780 (crashing) 951 00:38:08,722 --> 00:38:11,422 (grunting) 952 00:38:12,958 --> 00:38:15,025 (grunts) 953 00:38:15,027 --> 00:38:17,929 (pants) 954 00:38:17,931 --> 00:38:20,798 You still amped to be a part of the team? 955 00:38:22,668 --> 00:38:25,269 (laughs) 956 00:38:31,978 --> 00:38:34,112 Keeping an eye on that guy. 957 00:38:34,114 --> 00:38:35,646 He's a bore worm. 958 00:38:35,648 --> 00:38:37,882 He burrowed into us, into PANNS. 959 00:38:37,884 --> 00:38:39,884 Now I think he's messing with Walt and Paige. 960 00:38:39,885 --> 00:38:41,820 We should've known he'd play games. 961 00:38:41,822 --> 00:38:43,188 We should've protected PANNS. 962 00:38:43,190 --> 00:38:44,389 I know, right? 963 00:38:44,391 --> 00:38:45,989 That is the new wave of marital stability. 964 00:38:45,992 --> 00:38:47,891 It's an unbreakable contract and bond. 965 00:38:47,893 --> 00:38:50,362 Well, the ketubah's been around for a thousand years. 966 00:38:50,364 --> 00:38:53,130 Happy, that's a PANNS violation right there. 967 00:38:55,202 --> 00:38:56,534 CABE: Thank you, sir. 968 00:38:56,536 --> 00:38:58,936 That was Director Carson. 969 00:38:58,938 --> 00:39:00,871 I downloaded him on our current situation. 970 00:39:00,873 --> 00:39:02,039 A new drill 971 00:39:02,041 --> 00:39:03,141 is coming in 972 00:39:03,143 --> 00:39:04,541 from the Gulf of Mexico in 36 hours. 973 00:39:04,543 --> 00:39:05,876 That would suffice. 974 00:39:05,878 --> 00:39:07,411 The collapse of the crevasse 975 00:39:07,414 --> 00:39:09,114 significantly slowed down the methane release. 976 00:39:09,115 --> 00:39:11,548 It's probably a week till we're back in the red zone 977 00:39:11,550 --> 00:39:14,052 and we should have all the necessary chemicals and bacteria 978 00:39:14,054 --> 00:39:15,519 pumped in well before then. 979 00:39:15,521 --> 00:39:16,987 There's no “we.” Them. 980 00:39:16,989 --> 00:39:20,525 Carson has a military transport waiting at Thule. 981 00:39:20,527 --> 00:39:23,527 He wants wheels up within the hour with you and me on it. 982 00:39:23,530 --> 00:39:25,230 I'm taking you back to lockup. 983 00:39:25,231 --> 00:39:26,965 Team's gonna stick around for the next day or so 984 00:39:26,967 --> 00:39:28,266 and wrap things up without us. 985 00:39:28,268 --> 00:39:30,501 Course. 986 00:39:30,503 --> 00:39:33,438 You may be a crazy man... 987 00:39:33,440 --> 00:39:36,240 but what I saw today showed a lot of guts. 988 00:39:36,242 --> 00:39:37,909 Hey. 989 00:39:37,911 --> 00:39:40,010 Don't go too far. 990 00:39:40,012 --> 00:39:42,447 Been lit up like Liberace's Christmas tree 991 00:39:42,449 --> 00:39:44,014 one too many times today. 992 00:39:44,016 --> 00:39:46,251 (chuckles) 993 00:39:46,253 --> 00:39:48,186 Well... 994 00:39:48,188 --> 00:39:51,755 it appears I'll be going back to my federal accommodations. 995 00:39:53,126 --> 00:39:55,659 You guys might not believe that I've changed. 996 00:39:55,661 --> 00:39:57,628 Y-You don't have to. 997 00:39:57,630 --> 00:40:00,431 But what is important is that you know 998 00:40:00,434 --> 00:40:02,099 that I care very deeply about you two. 999 00:40:02,101 --> 00:40:03,668 And it was in that spirit 1000 00:40:03,670 --> 00:40:05,936 that I shared the observations that I did 1001 00:40:05,938 --> 00:40:07,105 about your relationship. 1002 00:40:07,106 --> 00:40:10,141 I may have overstepped, 1003 00:40:10,143 --> 00:40:13,077 but I don't want you to feel like I was pouring cold water 1004 00:40:13,079 --> 00:40:16,213 on a beautiful, new flame. 1005 00:40:18,518 --> 00:40:19,983 You couldn't if you tried. 1006 00:40:19,985 --> 00:40:22,487 COLLINS: That's the spirit. 1007 00:40:22,489 --> 00:40:25,389 But if there is any ill feeling... 1008 00:40:25,391 --> 00:40:27,791 I apologize. 1009 00:40:27,793 --> 00:40:29,760 I'm not used to trying 1010 00:40:29,762 --> 00:40:33,398 to be... human. 1011 00:40:35,235 --> 00:40:36,967 Mark. 1012 00:40:36,969 --> 00:40:39,771 Walter. 1013 00:40:39,773 --> 00:40:41,472 Miss Paige. 1014 00:40:46,012 --> 00:40:49,047 So, he talked to you, too, huh? 1015 00:40:49,048 --> 00:40:50,347 WALTER: He did. 1016 00:40:50,349 --> 00:40:53,050 But he predicted an extinction event for Earth 1017 00:40:53,052 --> 00:40:54,251 and we stopped it, so... 1018 00:40:54,253 --> 00:40:56,487 perhaps we can 1019 00:40:56,489 --> 00:41:01,125 stop our own extinction event. 1020 00:41:01,126 --> 00:41:04,295 Perhaps. 1021 00:41:04,297 --> 00:41:08,833 Perhaps we're too inherently different. 1022 00:41:10,603 --> 00:41:11,668 I'm not saying he's right. 1023 00:41:11,670 --> 00:41:13,737 I'm just, I'm saying... 1024 00:41:13,739 --> 00:41:15,974 he is one of the six smartest people alive. 1025 00:41:15,976 --> 00:41:17,942 He could have a point. 1026 00:41:19,746 --> 00:41:22,646 Or maybe he's just... 1027 00:41:22,648 --> 00:41:25,016 being a jerk and messing with... I don't know. 1028 00:41:25,018 --> 00:41:28,385 Well, I'm one of the five smartest people in the world 1029 00:41:28,387 --> 00:41:29,686 and I do know. 1030 00:41:29,688 --> 00:41:31,889 Not to repeat myself, but if we can stop 1031 00:41:31,891 --> 00:41:35,559 tons of methane in its tracks, then... 1032 00:41:35,561 --> 00:41:38,730 we can make this work. 1033 00:41:42,034 --> 00:41:43,400 You really feel that way? 1034 00:41:43,402 --> 00:41:45,503 Oh, the truth is, I feel like... 1035 00:41:48,108 --> 00:41:50,141 ♪ I feel like sun is shining ♪ 1036 00:41:50,143 --> 00:41:53,143 ♪ And the birds are singing. ♪ 1037 00:41:54,481 --> 00:41:56,481 Sly, come on. Sing about being squeamish 1038 00:41:56,483 --> 00:41:59,550 and cleanliness. Uh, no. 1039 00:42:01,387 --> 00:42:02,887 Walter. 1040 00:42:04,090 --> 00:42:07,458 He's jumping for joy. What a dope. 1041 00:42:08,228 --> 00:42:10,994 You have such beautiful eyes. 1042 00:42:10,996 --> 00:42:12,362 What's wrong with you two? 1043 00:42:12,364 --> 00:42:14,599 I'm feeling light-headed. 1044 00:42:14,601 --> 00:42:15,632 Oh, man. 1045 00:42:15,635 --> 00:42:18,068 Okay, shake off the cobwebs, guys. 1046 00:42:19,005 --> 00:42:20,505 Uh... 1047 00:42:24,376 --> 00:42:26,878 Methane geysers, hundreds of them. 1048 00:42:26,880 --> 00:42:28,646 Must've opened in the last aftershock. 1049 00:42:28,648 --> 00:42:30,547 Guess we didn't stop the methane in its tracks. 1050 00:42:30,550 --> 00:42:32,215 We don't have a week to plug up these holes. 1051 00:42:32,217 --> 00:42:34,184 This will start warming the Earth's atmosphere 1052 00:42:34,186 --> 00:42:35,353 within hours and then... 1053 00:42:35,355 --> 00:42:37,422 Mass extinction. 1054 00:42:41,393 --> 00:42:45,679 ♪ Not good. ♪ 1055 00:42:45,778 --> 00:42:52,679 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.