Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,420 --> 00:01:59,360
Like, it's coming!
2
00:01:59,360 --> 00:02:01,430
Come on, gang. Down here.
3
00:02:01,430 --> 00:02:02,760
Are you sure, Fred?
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,730
It doesn't look
very safe down there.
5
00:02:06,130 --> 00:02:08,400
It's gotta be better
than what's out there.
6
00:02:08,400 --> 00:02:10,870
Where? Where?
Where? Where?
7
00:02:10,870 --> 00:02:11,670
Out there.
8
00:02:11,670 --> 00:02:14,070
- No.
- Werewolf.
9
00:02:22,120 --> 00:02:24,790
You guys hide in the alley.
I'll go get help.
10
00:02:35,530 --> 00:02:36,960
It's a dead end.
11
00:02:37,800 --> 00:02:40,730
Or it's gonna be for us. Look!
12
00:02:45,340 --> 00:02:47,270
What are we going to do?
13
00:02:51,150 --> 00:02:53,010
What we always do, Daphne.
14
00:02:54,680 --> 00:02:56,620
Solve this mystery.
15
00:03:07,060 --> 00:03:08,430
Yes!
16
00:03:08,430 --> 00:03:09,730
Just as I thought.
17
00:03:09,730 --> 00:03:12,700
Old man Wither's son,
young man Withers.
18
00:03:12,700 --> 00:03:15,100
- Of course.
- Great job, Fred.
19
00:03:15,100 --> 00:03:19,770
Once again, you and the Mystery
Machine have saved the day.
20
00:03:19,770 --> 00:03:21,570
But what about
the other monsters?
21
00:03:21,580 --> 00:03:23,540
I think it's time
to round 'em up.
22
00:03:23,550 --> 00:03:24,680
But first...
23
00:03:49,500 --> 00:03:51,570
Now, for a little Monster Mash.
24
00:03:51,570 --> 00:03:54,470
♪ These are the good ol' days ♪
25
00:03:54,480 --> 00:03:58,880
♪ Any day when we're together ♪
26
00:04:00,420 --> 00:04:03,180
♪ These are the good ol' days ♪
27
00:04:03,190 --> 00:04:08,120
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
28
00:04:09,760 --> 00:04:14,090
♪ Come on, one more time ♪
29
00:04:14,100 --> 00:04:18,400
♪ Save me, I'm unravelin' ♪
30
00:04:18,400 --> 00:04:22,240
♪ Find out what it all means ♪
31
00:04:22,240 --> 00:04:26,940
♪ This mystery ♪
32
00:04:26,940 --> 00:04:30,440
♪ These are the good ol' days ♪
33
00:04:30,450 --> 00:04:35,850
♪ Any day when we're together ♪
34
00:04:35,850 --> 00:04:38,890
♪ These are the good ol' days ♪
35
00:04:38,890 --> 00:04:44,830
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
36
00:04:44,830 --> 00:04:49,460
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
37
00:04:49,470 --> 00:04:53,800
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
38
00:04:58,740 --> 00:05:00,610
And now, for the unmasking.
39
00:05:03,950 --> 00:05:07,020
Of course,
it's the whole Withers family.
40
00:05:07,020 --> 00:05:09,250
And we would've
gotten away with it, too,
41
00:05:09,250 --> 00:05:11,750
if it weren't
for you meddling kids.
42
00:05:11,760 --> 00:05:15,360
- Great going, Freddie.
- We all did it together.
43
00:05:15,360 --> 00:05:16,860
We're awesome.
44
00:05:16,860 --> 00:05:19,160
And don't forget
the Mystery Machine.
45
00:05:19,700 --> 00:05:20,630
Thank you.
46
00:05:27,440 --> 00:05:28,510
No!
47
00:05:31,110 --> 00:05:33,540
No!
48
00:05:34,410 --> 00:05:35,710
Freddie! Freddie!
49
00:05:35,710 --> 00:05:38,580
Mystery Machine!
Where are you?
50
00:05:40,320 --> 00:05:41,550
Freddie, are you okay?
51
00:05:41,550 --> 00:05:43,990
Yeah. I... I must've dozed off.
52
00:05:43,990 --> 00:05:46,920
I had a terrible dream that
I lost the Mystery Machine.
53
00:05:46,920 --> 00:05:50,260
Oh, man, what a nightmare.
54
00:05:50,260 --> 00:05:53,700
Um, Freddie.
The Mystery Machine is gone.
55
00:05:57,370 --> 00:06:00,540
Ah, that's right. I sold it.
56
00:06:03,670 --> 00:06:04,910
Don't worry, Fred.
57
00:06:04,910 --> 00:06:06,110
You aren't
the only one depressed
58
00:06:06,110 --> 00:06:08,480
about Mystery Inc.
closing up shop.
59
00:06:08,480 --> 00:06:13,920
I've got an entire section on my Big
Blog of Mysteries called Unsolved Capers.
60
00:06:13,920 --> 00:06:16,790
And I guess, now, they'll
forever remain unsolved.
61
00:06:16,790 --> 00:06:20,520
Which, to be honest,
makes me a little crazy.
62
00:06:24,400 --> 00:06:26,430
- You have a blog?
- Yes.
63
00:06:26,430 --> 00:06:29,870
Which you know,
because you've all subscribed, right?
64
00:06:34,970 --> 00:06:36,670
Listen, I know things
haven't been the same
65
00:06:36,680 --> 00:06:39,210
since the sheriff lectured us
about staying out of trouble.
66
00:06:39,210 --> 00:06:42,610
Uh, of course, some things
haven't changed at all.
67
00:06:42,610 --> 00:06:45,920
Forty-one, 42.
68
00:06:45,920 --> 00:06:48,620
Forty-two sandwiches.
69
00:06:48,620 --> 00:06:51,690
I bet I can eat 'em
in 42 seconds.
70
00:06:51,690 --> 00:06:53,090
Forty-one.
71
00:06:54,830 --> 00:06:56,690
Well, I don't know
about you guys.
72
00:06:56,700 --> 00:06:58,760
But I'm itching
to solve a mystery.
73
00:06:58,760 --> 00:07:01,430
But we don't have
a mystery to solve.
74
00:07:01,430 --> 00:07:03,370
Maybe we solved them all.
75
00:07:03,370 --> 00:07:05,800
Eye-witnesses report a
mysterious, ghost-like creature
76
00:07:05,810 --> 00:07:07,670
that floated through the scene,
77
00:07:07,670 --> 00:07:11,180
promising horrible doom and
destruction to all onlookers.
78
00:07:11,180 --> 00:07:13,280
They say
the vegetable cannery's
79
00:07:13,280 --> 00:07:16,310
haunted by a laughing
green gargantuan.
80
00:07:16,320 --> 00:07:19,350
That's true. Every night
the ancient ghost materializes
81
00:07:19,350 --> 00:07:22,690
and asks passers-by
how to program a VCR.
82
00:07:23,860 --> 00:07:26,060
- What's a VCR?
- I don't know.
83
00:07:27,390 --> 00:07:28,890
Well, gang,
84
00:07:28,900 --> 00:07:30,800
looks like we've got
an embarrassment of riches.
85
00:07:30,800 --> 00:07:33,530
Nope. No, siree.
86
00:07:33,530 --> 00:07:36,200
The sheriff told us
to stay out of trouble.
87
00:07:36,200 --> 00:07:38,670
From now on,
the only mystery I care about
88
00:07:38,670 --> 00:07:40,240
is how to get
the rest of the ketchup
89
00:07:40,240 --> 00:07:41,610
out of this bottle.
90
00:07:42,710 --> 00:07:43,780
Yeah.
91
00:07:45,550 --> 00:07:47,110
- Ketchup.
- But Shaggy...
92
00:07:47,110 --> 00:07:48,480
No buts.
93
00:07:48,480 --> 00:07:51,620
We've been to every haunted
house, park and carnival
94
00:07:51,620 --> 00:07:54,550
north, south, east and west
of the Mississippi.
95
00:07:54,560 --> 00:07:58,690
- Plus the Mississippi.
- Oh, yeah, the Riverboat Wraith.
96
00:07:58,690 --> 00:08:01,360
Well, we've had it up to here.
97
00:08:01,360 --> 00:08:04,860
I guess we have used you
as live bait a few times.
98
00:08:04,870 --> 00:08:07,270
A few times, daily.
99
00:08:07,270 --> 00:08:10,000
Well, maybe you do
deserve a break.
100
00:08:10,000 --> 00:08:13,310
Okay, Shaggy and Scooby,
you've made your point.
101
00:08:13,310 --> 00:08:14,340
No more mysteries.
102
00:08:14,340 --> 00:08:17,140
Ah-ah-ah-ah,
we've heard that before.
103
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
We're gonna need
more than that.
104
00:08:19,310 --> 00:08:22,180
Raise your right hands
and swear.
105
00:08:22,180 --> 00:08:24,690
- That's a menu.
- Oh, they know.
106
00:08:25,250 --> 00:08:26,790
Repeat after me.
107
00:08:26,790 --> 00:08:28,820
We, like, solemnly swear,
108
00:08:28,820 --> 00:08:32,260
to, like, not solve
any more mysteries, man.
109
00:08:32,260 --> 00:08:34,160
We, like, solemnly swear,
110
00:08:34,160 --> 00:08:37,130
to, like, not solve
any more mysteries, man.
111
00:08:37,130 --> 00:08:41,400
And a promise is like a promise
that can't be unpromised
112
00:08:41,400 --> 00:08:46,140
unless the promiser,
gets permission from the promisee.
113
00:08:46,140 --> 00:08:47,940
You dig?
114
00:08:47,940 --> 00:08:51,410
And a promise is
like a promise that can't be unpromised
115
00:08:51,410 --> 00:08:54,480
unless the promiser...
116
00:08:56,950 --> 00:08:58,690
Uh... Yeah.
117
00:08:58,690 --> 00:09:00,350
Court adjourned.
118
00:09:01,320 --> 00:09:03,960
All right. It's official.
119
00:09:03,960 --> 00:09:06,390
Mystery Inc.
is closed for business.
120
00:09:06,400 --> 00:09:10,160
Good. Best to leave the mystery
solving for the professionals.
121
00:09:10,170 --> 00:09:11,760
You guys have been
running around,
122
00:09:11,770 --> 00:09:13,130
looking for trouble
for so long,
123
00:09:13,140 --> 00:09:15,540
you've forgotten
how to just be kids.
124
00:09:15,540 --> 00:09:17,040
Opening lemonade stands,
125
00:09:17,040 --> 00:09:19,440
playing kick the can,
talent shows in the barns,
126
00:09:19,440 --> 00:09:22,910
sock hops,
potato sack races, eh?
127
00:09:22,910 --> 00:09:24,850
He's not wrong.
128
00:09:24,850 --> 00:09:28,180
- About the sock hops?
- About everything.
129
00:09:28,180 --> 00:09:31,890
What you need to do is treat
yourself to a vacation.
130
00:09:31,890 --> 00:09:35,190
Get away from the city.
Go have some fun.
131
00:09:35,190 --> 00:09:38,390
You know, that sounds
like a great idea.
132
00:09:38,390 --> 00:09:41,730
Maybe it'll take
my mind off of her.
133
00:09:41,730 --> 00:09:43,800
- Seconded.
- Where could we go?
134
00:09:43,800 --> 00:09:46,200
Oh, I know.
Maybe an amusement park.
135
00:09:46,200 --> 00:09:46,930
No!
136
00:09:46,940 --> 00:09:49,070
No way, no how.
137
00:09:49,070 --> 00:09:51,870
No amusement parks
that ended up being haunted.
138
00:09:51,870 --> 00:09:53,810
Or zoos with demon animals.
139
00:09:53,810 --> 00:09:56,140
- No...
- Opera phantoms.
140
00:09:56,150 --> 00:10:00,080
Right. In fact, no theaters
with phantoms of any kind.
141
00:10:00,080 --> 00:10:01,520
We're gonna stay right here
142
00:10:01,520 --> 00:10:04,820
and watch our favorite show
on that TV.
143
00:10:07,260 --> 00:10:09,960
Hello, sweeties.
It's me, Elvira.
144
00:10:09,960 --> 00:10:13,130
Your spook-tacular hostess
with the mostest.
145
00:10:13,130 --> 00:10:15,030
Back with more
cinematic turkeys
146
00:10:15,030 --> 00:10:18,170
that really put
the horrible in horror.
147
00:10:18,170 --> 00:10:20,370
I never understood
why you two chickens
148
00:10:20,370 --> 00:10:22,940
love watching
these terrible movies.
149
00:10:22,940 --> 00:10:24,970
Because these cheesy monsters
are the only kind
150
00:10:24,980 --> 00:10:26,910
that Scoob and I
aren't afraid of.
151
00:10:26,910 --> 00:10:28,910
Cheese.
152
00:10:28,910 --> 00:10:33,250
Okay, before we start tonight's
monstrous marathon of mediocre movies,
153
00:10:33,250 --> 00:10:36,120
I got a spine-tingling
treat for you.
154
00:10:36,120 --> 00:10:38,590
My spine's tingling already.
155
00:10:38,590 --> 00:10:44,830
An anonymous sponsor has offered
to provide my most fang-tastic fan
156
00:10:44,830 --> 00:10:46,930
an all expense-paid vacation
157
00:10:46,930 --> 00:10:50,030
to a tropical paradise.
158
00:10:50,030 --> 00:10:52,470
Hey! An island retreat
sounds fun.
159
00:10:52,470 --> 00:10:53,900
It sure does.
160
00:10:53,900 --> 00:10:56,340
Like, nothing bad's ever
happened in paradise.
161
00:10:56,340 --> 00:10:59,180
I'd wish you good fortune,
but you're already out
162
00:10:59,180 --> 00:11:02,350
'cause I've seen our next
movie, Predator Jones.
163
00:11:02,350 --> 00:11:04,610
It'll take
your breath away.
164
00:11:04,620 --> 00:11:06,750
If you're lucky.
165
00:11:14,830 --> 00:11:16,560
Drum roll, please.
166
00:11:21,500 --> 00:11:25,230
Ladies and gentlemen,
my agent.
167
00:11:27,710 --> 00:11:29,140
Uh, where was I?
168
00:11:29,140 --> 00:11:31,170
Oh, right. The hapless rube...
169
00:11:31,180 --> 00:11:34,710
Uh, I mean,
vacation winner is...
170
00:11:34,710 --> 00:11:36,080
Is the suspense killing you?
171
00:11:37,920 --> 00:11:40,480
Con-bat-ulations to...
172
00:11:40,490 --> 00:11:42,250
Shaggy Rogers.
173
00:11:44,860 --> 00:11:48,760
Shaggy is allowed to bring up
to three guests along with him.
174
00:11:48,760 --> 00:11:50,000
And one pet.
175
00:11:50,760 --> 00:11:52,700
Pet? Really?
176
00:11:52,700 --> 00:11:54,900
Uh... Oh, that's
what it says here, folks.
177
00:11:54,900 --> 00:11:58,600
All right, after the break,
I'll answer your questions.
178
00:11:58,610 --> 00:12:00,710
See you soon, sweeties.
179
00:12:00,710 --> 00:12:04,210
We're going on vacation! We're going on vacation!
180
00:12:04,210 --> 00:12:07,010
Huh. That's awfully convenient.
181
00:12:07,010 --> 00:12:09,350
I... Uh, no. Never mind.
182
00:12:09,350 --> 00:12:13,280
We promised not to look for another
mystery and I keep my promises.
183
00:12:13,290 --> 00:12:17,420
I choose to believe
it is in no way mysterious.
184
00:12:19,060 --> 00:12:20,730
Yeah, I guess you're right.
185
00:12:20,730 --> 00:12:22,660
I wonder when we get to go.
186
00:12:22,660 --> 00:12:24,130
No mystery there.
187
00:12:24,960 --> 00:12:26,330
Like, right now.
188
00:12:26,330 --> 00:12:28,640
Yeah, now.
189
00:12:34,210 --> 00:12:38,180
Man, I could get used to island life.
190
00:12:38,180 --> 00:12:39,850
How about you, Scoob?
191
00:12:39,850 --> 00:12:42,150
Yeah, it's the best.
192
00:12:44,480 --> 00:12:47,890
Yep. It sure is nice
out here on the open sea.
193
00:12:47,890 --> 00:12:50,090
No mysteries,
no worries.
194
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
What?
195
00:12:53,760 --> 00:12:55,460
Ah! It's not there.
196
00:12:55,460 --> 00:12:58,460
There is absolutely
nothing mysterious going on.
197
00:12:58,470 --> 00:12:59,530
Nothing.
198
00:12:59,530 --> 00:13:01,170
Whew. Yeah,
you promised the sheriff,
199
00:13:01,170 --> 00:13:03,200
not to mention
Shaggy and Scooby.
200
00:13:03,200 --> 00:13:04,900
Hey, Fred, what are you doing?
201
00:13:04,910 --> 00:13:06,810
Me? Uh, nothing.
202
00:13:06,810 --> 00:13:09,510
Not thinking about the stuff that
I promised not to think about.
203
00:13:09,510 --> 00:13:11,910
You?
You guys good?
204
00:13:11,910 --> 00:13:13,650
Don't worry, Fred.
We get it.
205
00:13:13,650 --> 00:13:16,280
It's hard to think about
anything but solving mysteries.
206
00:13:16,280 --> 00:13:18,120
Why, I was about to
try and solve the mystery
207
00:13:18,120 --> 00:13:20,350
of how all these trees
in this tropical paradise
208
00:13:20,350 --> 00:13:22,090
don't look tropical at all.
209
00:13:22,090 --> 00:13:25,020
But then I reminded her that
we promised Scooby and Shaggy
210
00:13:25,030 --> 00:13:26,790
we wouldn't
solve any mysteries.
211
00:13:26,800 --> 00:13:27,960
Big or small.
212
00:13:27,960 --> 00:13:30,200
I mean,
look how happy they are.
213
00:13:35,940 --> 00:13:37,140
I know.
214
00:13:37,140 --> 00:13:38,440
Why don't we ask
the ferry captain
215
00:13:38,440 --> 00:13:40,310
how long
before we reach the island?
216
00:13:40,310 --> 00:13:42,940
Then all we'll need to worry about
is how much fun we're having.
217
00:13:42,940 --> 00:13:44,210
Great idea.
218
00:13:47,650 --> 00:13:49,110
Excuse me, Captain.
219
00:13:49,120 --> 00:13:51,550
Where did you say this island
was that we're going to?
220
00:13:51,550 --> 00:13:55,760
The darkest reaches of Davy Jones's
Locker, if you ask me.
221
00:13:56,890 --> 00:13:59,130
Oh-kay.
222
00:13:59,130 --> 00:14:01,460
And I thought
I was having a bad day.
223
00:14:01,460 --> 00:14:04,530
You seem scared, sir.
Are you all right?
224
00:14:04,530 --> 00:14:07,100
I'm past scared or all right.
225
00:14:07,100 --> 00:14:09,340
Tomorrow is my last trip
to the island
226
00:14:09,340 --> 00:14:12,640
on account
of... the zombies.
227
00:14:12,640 --> 00:14:15,140
Gee... If I cared
about solving mysteries,
228
00:14:15,140 --> 00:14:17,140
I might be thinking
about that other time
229
00:14:17,150 --> 00:14:19,050
we went to an island
filled with zombies.
230
00:14:19,050 --> 00:14:22,680
It's too bad I'm no longer
using my Big Blog of Mysteries.
231
00:14:22,690 --> 00:14:25,990
Why one might find such
information about that encounter
232
00:14:25,990 --> 00:14:28,390
on the "unsolved" page.
233
00:14:28,390 --> 00:14:30,460
But, of course,
there's no need to do that.
234
00:14:30,460 --> 00:14:32,990
I'm sure when the captain
refers to zombies,
235
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
he's just using slang.
236
00:14:34,600 --> 00:14:36,930
He's probably
just talking about them.
237
00:14:41,740 --> 00:14:45,100
I think we may have reached
our sausage limit for the day.
238
00:14:45,110 --> 00:14:46,280
I agree.
239
00:14:54,450 --> 00:14:56,380
We're here.
But mind you,
240
00:14:56,390 --> 00:14:59,490
I'll be returning tomorrow
for the last time.
241
00:14:59,490 --> 00:15:02,260
Just before
the sun sets low.
242
00:15:02,260 --> 00:15:05,190
You'd be wise
to be back aboard.
243
00:15:05,800 --> 00:15:07,330
Or else...
244
00:15:08,670 --> 00:15:11,270
Or else we'll have
way too much fun.
245
00:15:11,270 --> 00:15:12,370
Am I right, gang?
246
00:15:12,370 --> 00:15:13,700
Thanks for the ride.
247
00:15:20,240 --> 00:15:22,910
See, it actually
does look tropical.
248
00:15:22,910 --> 00:15:24,450
No need to worry at all.
249
00:15:24,450 --> 00:15:27,420
And look,
native islanders.
250
00:15:27,420 --> 00:15:30,690
I bet they're here to give
us a real island greeting.
251
00:15:31,520 --> 00:15:33,920
Hi, I'm Fred. And, uh...
252
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
Get out.
253
00:15:37,290 --> 00:15:38,690
Hmm, that's odd.
254
00:15:38,700 --> 00:15:40,730
Did he just say
to get out?
255
00:15:40,730 --> 00:15:42,600
I choose to believe that it's
some sort of island greeting,
256
00:15:42,600 --> 00:15:44,430
- like aloha.
- Gotcha.
257
00:15:44,430 --> 00:15:46,400
Get out to you too.
258
00:15:47,040 --> 00:15:48,470
Get out.
259
00:15:48,470 --> 00:15:50,840
Yes. Get out, everyone.
260
00:15:50,840 --> 00:15:53,380
Oh, so friendly.
I just love island life.
261
00:15:55,050 --> 00:15:56,910
Get out.
262
00:15:56,910 --> 00:15:59,250
Thanks. That's what
we're trying to do.
263
00:15:59,250 --> 00:16:01,580
Get out
and get to relaxing.
264
00:16:01,590 --> 00:16:04,250
Yeah, uh, get to relaxing.
265
00:16:06,660 --> 00:16:08,120
Get out.
266
00:16:08,130 --> 00:16:09,560
You must go
before it's too late.
267
00:16:09,560 --> 00:16:11,860
The island is infested
with zombies.
268
00:16:11,860 --> 00:16:16,000
And if you don't leave,
you could become one too.
269
00:16:16,000 --> 00:16:18,540
Did you say zombies?
270
00:16:20,870 --> 00:16:24,770
Well, then if I was a person that
was curious about such phenomena
271
00:16:24,780 --> 00:16:27,140
I'd probably
want to investigate that.
272
00:16:27,150 --> 00:16:30,710
But since I'm not,
I guess I'll, uh...
273
00:16:30,720 --> 00:16:31,880
I'll just go now.
274
00:16:35,650 --> 00:16:36,690
Tourists.
275
00:16:59,880 --> 00:17:02,250
This is a terrible van.
276
00:17:03,480 --> 00:17:05,350
I'm just saying
as vans go,
277
00:17:05,350 --> 00:17:06,650
this one's pretty basic.
278
00:17:06,650 --> 00:17:08,920
One color, no flower decals,
279
00:17:08,920 --> 00:17:11,490
no name written on the side,
I mean...
280
00:17:11,490 --> 00:17:13,090
What's it even called?
281
00:17:13,090 --> 00:17:14,530
The van.
282
00:17:15,230 --> 00:17:16,860
Mmm-hmm.
283
00:17:20,200 --> 00:17:22,630
Hmm. Boy, can
those two relax.
284
00:17:22,630 --> 00:17:26,800
Yeah, I guess small talk
isn't our thing, is it?
285
00:17:26,810 --> 00:17:28,670
Usually we're trying
to figure out
286
00:17:28,670 --> 00:17:31,940
how to escape some monster
or who did what, where.
287
00:17:31,950 --> 00:17:36,410
We've never really
just sat around and talked.
288
00:17:36,420 --> 00:17:37,880
Well, maybe we should start.
289
00:17:37,880 --> 00:17:40,250
Who saw
the big game last night?
290
00:17:46,190 --> 00:17:47,490
So, Velma,
291
00:17:47,490 --> 00:17:49,360
uh, what's your
favorite thing to do
292
00:17:49,360 --> 00:17:50,830
besides solving mysteries?
293
00:17:51,900 --> 00:17:53,900
There is nothing else.
294
00:18:08,180 --> 00:18:10,380
Scooby, how are you, buddy?
295
00:18:12,550 --> 00:18:14,620
Look out!
296
00:18:33,540 --> 00:18:35,310
- That's weird.
- What, Velma?
297
00:18:35,310 --> 00:18:38,310
It looks as though someone
deliberately cut this tree down
298
00:18:38,310 --> 00:18:40,180
and pushed it
into the road.
299
00:18:40,180 --> 00:18:43,380
And from the looks of it,
it seems like they used something sharp.
300
00:18:43,380 --> 00:18:44,620
Like a claw.
301
00:18:45,520 --> 00:18:47,250
Hmm?
302
00:18:47,260 --> 00:18:50,490
Uh, like something we don't
have to worry about.
303
00:18:50,490 --> 00:18:54,030
Absolutely. I mean,
trees fall all the time.
304
00:18:54,030 --> 00:18:55,660
Even trees made out of...
305
00:18:56,630 --> 00:18:58,000
- Plastic?
- Listen!
306
00:18:58,000 --> 00:19:00,630
Dudes, I know
there's mysterious stuff
307
00:19:00,630 --> 00:19:02,070
around every corner,
308
00:19:02,070 --> 00:19:03,670
but you promised.
309
00:19:04,970 --> 00:19:06,470
You're right, Shaggy.
310
00:19:06,470 --> 00:19:09,110
And we are going to keep
our promise no matter what.
311
00:19:09,110 --> 00:19:10,040
Right, gang?
312
00:19:10,050 --> 00:19:12,150
Right. No matter what.
313
00:19:12,150 --> 00:19:13,950
Right. No matter what.
314
00:19:13,950 --> 00:19:15,220
Good.
315
00:19:15,220 --> 00:19:18,420
Now, how about
we get back to that vacation?
316
00:19:27,030 --> 00:19:28,830
Anybody else hear that?
317
00:19:29,630 --> 00:19:32,730
Sorry, that's my phone.
318
00:19:34,840 --> 00:19:39,170
Anyway, looks like something's
slashed my van's tire.
319
00:19:39,180 --> 00:19:40,910
- Good.
- What?
320
00:19:40,910 --> 00:19:42,240
Uh... Nothing.
321
00:19:42,250 --> 00:19:43,940
Eh, probably some sharp rocks.
322
00:19:43,950 --> 00:19:47,210
- Or claws. I mean, a nail.
- Mmm-hmm.
323
00:19:47,220 --> 00:19:48,980
Hmm.
324
00:19:48,990 --> 00:19:51,250
Right. Nothing
out of the ordinary.
325
00:19:51,250 --> 00:19:53,750
I guess we'll just have to
hike the rest of the way.
326
00:19:53,760 --> 00:19:56,590
Ah! What a great way
to start a vacation.
327
00:19:56,590 --> 00:19:58,130
Right, gang?
328
00:19:59,060 --> 00:19:59,960
Yes.
329
00:20:01,460 --> 00:20:03,470
This is really going great.
330
00:20:18,010 --> 00:20:20,180
Moonstar Island Resort?
331
00:20:20,180 --> 00:20:21,620
Haven't we stayed here before?
332
00:20:21,620 --> 00:20:24,090
I'm sure it's just
part of a chain.
333
00:20:24,090 --> 00:20:26,950
I think Daphne's
thinking of Moonscar.
334
00:20:26,960 --> 00:20:29,490
The island we visited
with the zombies.
335
00:20:29,490 --> 00:20:31,930
And the cat people. And danger.
336
00:20:31,930 --> 00:20:34,430
The island
that's clearly not this one.
337
00:20:39,000 --> 00:20:40,740
Say,
338
00:20:40,740 --> 00:20:42,170
are you guys suggesting
339
00:20:42,170 --> 00:20:44,470
that there's something
mysterious going on here?
340
00:20:44,470 --> 00:20:45,840
- No.
- Not at all.
341
00:20:45,840 --> 00:20:47,910
- She was just, uh...
- Reminiscing.
342
00:20:47,910 --> 00:20:51,350
Yeah, about that summer when I
was working at that TV station
343
00:20:51,350 --> 00:20:52,510
for my school project.
344
00:20:52,520 --> 00:20:54,220
Like, yeah, we know.
345
00:20:54,220 --> 00:20:55,650
I was determined
346
00:20:55,650 --> 00:20:57,520
to find an actual
supernatural case
347
00:20:57,520 --> 00:20:59,290
not just another guy in a mask.
348
00:20:59,290 --> 00:21:01,090
Uh-huh.
349
00:21:01,090 --> 00:21:04,730
We searched everywhere,
including Moonscar Island.
350
00:21:04,730 --> 00:21:06,460
Like,
we know all this.
351
00:21:06,460 --> 00:21:09,130
There we met a series
of very unusual people.
352
00:21:09,130 --> 00:21:11,400
Lena, Simone, Jacques,
353
00:21:11,400 --> 00:21:13,540
and who could forget
Snakebite Scrubbs.
354
00:21:13,540 --> 00:21:14,900
Not us.
355
00:21:14,910 --> 00:21:16,670
'Cause, like,
we were there.
356
00:21:16,670 --> 00:21:18,270
We arrived at a house
357
00:21:18,280 --> 00:21:20,880
that looked
a lot like this hotel.
358
00:21:20,880 --> 00:21:23,180
But then we were
attacked by zombies.
359
00:21:23,180 --> 00:21:24,880
But we found out
that the zombies
360
00:21:24,880 --> 00:21:26,950
were actually victims
of the cat people.
361
00:21:26,950 --> 00:21:28,990
who had been draining innocent
bystanders of their life force
362
00:21:28,990 --> 00:21:32,090
in order to stay alive
for over 200 years.
363
00:21:32,090 --> 00:21:33,390
Right.
364
00:21:33,390 --> 00:21:35,360
The cat people
were originally villagers
365
00:21:35,360 --> 00:21:37,630
who survived the pirate
Morgan Moonscar
366
00:21:37,630 --> 00:21:40,830
when he landed on the island
to bury his treasure.
367
00:21:40,830 --> 00:21:44,130
The villagers had called
upon their cat-god or something
368
00:21:44,140 --> 00:21:45,700
to get revenge.
369
00:21:45,700 --> 00:21:48,540
So he changed them
into werecats.
370
00:21:48,540 --> 00:21:49,470
Werecats.
371
00:21:51,240 --> 00:21:53,140
They were going to
steal our life-force, too.
372
00:21:53,140 --> 00:21:55,780
Something they could only do
during the harvest moon.
373
00:21:55,780 --> 00:21:59,120
But we were able to stop them
and they melted into nothing.
374
00:22:01,720 --> 00:22:03,820
You know, I was
never really satisfied
375
00:22:03,820 --> 00:22:05,620
with how that whole thing
turned out.
376
00:22:05,620 --> 00:22:06,920
Since we're back,
377
00:22:06,920 --> 00:22:08,960
we could break
this thing wide open.
378
00:22:08,960 --> 00:22:11,830
Break? As in break a promise?
379
00:22:13,100 --> 00:22:17,730
Besides, this says Moonstar.
Not Moonscar.
380
00:22:17,740 --> 00:22:20,300
Plus, did you see
the palm trees and the sand?
381
00:22:20,310 --> 00:22:24,610
The only thing we have to do
on this island, man, is relax.
382
00:22:42,460 --> 00:22:44,860
It's beautiful.
383
00:22:44,860 --> 00:22:47,730
Thank you.
It's my pride and joy.
384
00:22:48,770 --> 00:22:50,030
And you are?
385
00:22:50,040 --> 00:22:52,400
I'm Shaggy Rogers,
the contest winner.
386
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
Shaggy Rogers?
387
00:22:54,110 --> 00:22:55,040
Wonderful name.
388
00:22:55,040 --> 00:22:57,310
I'm Alan,
the hotel manager.
389
00:22:57,310 --> 00:22:58,710
We've been expecting you.
390
00:22:58,710 --> 00:23:02,280
Welcome to
Moonstar Island Resort.
391
00:23:02,280 --> 00:23:03,980
Why don't you
sign our guest book,
392
00:23:03,980 --> 00:23:05,620
while I check you in.
393
00:23:05,620 --> 00:23:06,890
Happily.
394
00:23:10,490 --> 00:23:13,990
Hmm. I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation
395
00:23:13,990 --> 00:23:15,930
for the guestbook pages
being ripped out.
396
00:23:15,930 --> 00:23:17,100
Isn't there, Alan?
397
00:23:18,100 --> 00:23:19,130
Moths.
398
00:23:21,630 --> 00:23:23,370
Now, if you'll follow me,
399
00:23:23,370 --> 00:23:24,800
here at Moonstar,
400
00:23:24,800 --> 00:23:26,940
we take pride
in our luxury accommodations,
401
00:23:26,940 --> 00:23:28,840
and the safety
of our guests.
402
00:23:28,840 --> 00:23:30,110
As you can see,
403
00:23:30,110 --> 00:23:32,040
we have the highest
security standards
404
00:23:32,050 --> 00:23:34,150
to make sure you have
a pleasant stay.
405
00:23:34,150 --> 00:23:36,780
Wow. That's a lot of cameras.
406
00:23:36,780 --> 00:23:39,450
Only for your protection,
I assure you.
407
00:23:39,450 --> 00:23:41,320
Why would we
need protection?
408
00:23:41,320 --> 00:23:44,660
Gee, Fred, it sounds like you're
asking about something mysterious.
409
00:23:44,660 --> 00:23:47,390
You wouldn't be doing
that, now, would you?
410
00:23:47,390 --> 00:23:49,290
No, Shaggy, not at all.
411
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
Just curious.
412
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
This is my wonderful staff.
413
00:23:52,800 --> 00:23:57,000
The finest of the fine.
The cream of the crop, as they say.
414
00:23:57,000 --> 00:24:01,270
That's Jack, Linda,
Mona and Bugbite Stubbs.
415
00:24:01,280 --> 00:24:04,710
They'll be here to help you,
should the need arise.
416
00:24:04,710 --> 00:24:06,610
Why, those names
don't sound at all
417
00:24:06,620 --> 00:24:08,880
like the other names
from the other island adventure
418
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
that we're not talking about.
419
00:24:10,280 --> 00:24:13,290
Well, when you hear
something suspicious,
420
00:24:13,290 --> 00:24:16,460
I guess the best thing to do
is ignore it.
421
00:24:19,290 --> 00:24:22,060
Huh? Everyone seems so...
422
00:24:22,730 --> 00:24:24,130
Attractive?
423
00:24:24,130 --> 00:24:26,070
Yes, well,
that's because we have...
424
00:24:29,200 --> 00:24:30,240
standards.
425
00:24:36,780 --> 00:24:38,110
But soft!
426
00:24:38,110 --> 00:24:40,880
What light
through yonder window breaks?
427
00:24:40,880 --> 00:24:44,420
It is the east,
and you are the sun.
428
00:24:44,420 --> 00:24:46,650
It's a pleasure
to make your acquaintance.
429
00:24:46,660 --> 00:24:49,790
Oh! Nice to meet you too.
430
00:24:52,600 --> 00:24:55,930
Say, you wouldn't happen to have a
place to eat around here, would you?
431
00:24:55,930 --> 00:24:59,400
All this excitement
has me and my buddy famished.
432
00:24:59,400 --> 00:25:02,300
Yes, and it's all free.
433
00:25:02,310 --> 00:25:03,700
Free?
434
00:25:03,710 --> 00:25:06,810
Yes, and we serve only the
finest of fine cuisine.
435
00:25:06,810 --> 00:25:08,440
Including...
436
00:25:08,440 --> 00:25:12,110
an unlimited supply
of gold wrapped Scooby snacks.
437
00:25:12,710 --> 00:25:14,580
Am I in heaven?
438
00:25:16,090 --> 00:25:19,190
Yes, and heaven
is just offstage right.
439
00:25:19,190 --> 00:25:20,790
All you can eat.
440
00:25:25,530 --> 00:25:27,760
We'll take that as a challenge.
441
00:25:29,130 --> 00:25:32,130
- Right, Scooby-Doo?
- Challenge accepted.
442
00:26:02,000 --> 00:26:04,700
Now, are there any
questions, concerns?
443
00:26:04,700 --> 00:26:08,370
- Ow!
- I don't know, Daphne, any concerns?
444
00:26:08,370 --> 00:26:10,910
Maybe about what might
be on the island?
445
00:26:10,910 --> 00:26:13,440
Something lurking
in the shadows?
446
00:26:13,440 --> 00:26:15,040
But we are not worried.
447
00:26:15,050 --> 00:26:16,540
Not even a little bit curious
448
00:26:16,550 --> 00:26:19,510
about what the ferry captain
told us on the way here.
449
00:26:19,520 --> 00:26:21,180
And what is that?
450
00:26:21,180 --> 00:26:23,180
Oh, he mentioned
something about the island
451
00:26:23,190 --> 00:26:25,320
being filled with zombies.
452
00:26:31,160 --> 00:26:32,960
We mustn't talk about that.
453
00:26:32,960 --> 00:26:36,400
It is the island's, uh,
greatest mystery.
454
00:26:36,400 --> 00:26:38,230
Mystery.
455
00:26:39,300 --> 00:26:40,740
Which means...
456
00:26:40,740 --> 00:26:44,840
Maybe we should, uh,
join the guys for some food.
457
00:26:49,680 --> 00:26:51,480
Oh, boy.
458
00:26:51,480 --> 00:26:54,150
I think I hurt my neck on that
last go-around on the buffet.
459
00:26:54,150 --> 00:26:57,950
Well, might I suggest
a nice, relaxing massage?
460
00:26:57,960 --> 00:26:59,220
Yes, you might.
461
00:26:59,220 --> 00:27:01,860
I'm up for anything
nice and relaxing.
462
00:27:01,860 --> 00:27:03,230
Me too.
463
00:27:03,230 --> 00:27:06,160
Excellent.
We've got a five star masseuse,
464
00:27:06,160 --> 00:27:10,430
who will work any knots
out of your food-laden bodies.
465
00:27:10,440 --> 00:27:11,430
Uh, shiatsu?
466
00:27:11,440 --> 00:27:13,240
No, Great Dane.
467
00:27:15,370 --> 00:27:19,080
This bathrobe is the comfiest
thing I have ever felt.
468
00:27:19,080 --> 00:27:20,450
What do you think, Scoob?
469
00:27:21,780 --> 00:27:23,050
Uh-huh.
470
00:27:29,590 --> 00:27:31,520
Wow. This is nice.
471
00:27:31,520 --> 00:27:35,530
I can feel the years of fear and
anxiety floating away already.
472
00:27:40,070 --> 00:27:42,600
Look, Scooby-Doo,
our masseuses are here.
473
00:27:42,600 --> 00:27:45,640
It's time to loosen up
the old muscles.
474
00:27:46,510 --> 00:27:48,010
Oh, fabo.
475
00:27:58,150 --> 00:28:00,050
I know, not much to look at.
476
00:28:00,050 --> 00:28:02,560
You really have your work
cut out for you, huh?
477
00:28:06,660 --> 00:28:09,600
Wow! Your hands
are really cold, dude.
478
00:28:10,430 --> 00:28:13,000
Ooh, freezing.
479
00:28:19,470 --> 00:28:22,610
Scooby, I know that the gang
is having a hard time
480
00:28:22,610 --> 00:28:24,940
not jumping at shadows
and solving mysteries,
481
00:28:24,940 --> 00:28:26,710
but I think
it's for the best.
482
00:28:26,710 --> 00:28:28,110
Maybe... Aah!
483
00:28:28,110 --> 00:28:30,080
They should get a massage, too.
484
00:28:31,020 --> 00:28:33,480
Ow! A little softer, would you?
485
00:28:33,490 --> 00:28:36,620
I have really sensitive skin
due to over nutrition.
486
00:28:36,620 --> 00:28:38,630
Not me. Dig in.
487
00:28:40,290 --> 00:28:41,160
Ow!
488
00:28:41,160 --> 00:28:42,900
Just a little lighter, please.
489
00:28:42,900 --> 00:28:45,500
I'm extremely fragile.
490
00:28:47,100 --> 00:28:49,640
Zombies!
491
00:28:50,270 --> 00:28:51,200
Zombies?
492
00:29:04,650 --> 00:29:06,020
And over here,
493
00:29:06,020 --> 00:29:08,790
we have our shuffleboard room,
pool room,
494
00:29:08,790 --> 00:29:10,260
and finally, garage.
495
00:29:10,760 --> 00:29:12,060
Jeepers.
496
00:29:12,060 --> 00:29:13,930
You sure have
thought of everything.
497
00:29:13,930 --> 00:29:17,100
Yes, and we have
so much more in store.
498
00:29:23,840 --> 00:29:25,210
No, it couldn't be.
499
00:29:28,010 --> 00:29:30,680
Sure sounds like her,
but it's not.
500
00:29:30,680 --> 00:29:34,280
It just can't be.
All right, hold on, Fred.
501
00:29:37,150 --> 00:29:40,220
Don't open that door.
You promised.
502
00:29:50,300 --> 00:29:52,200
Huh?
503
00:29:53,940 --> 00:29:55,200
Are you all right?
504
00:29:57,910 --> 00:29:59,540
Massage. Attack.
505
00:29:59,540 --> 00:30:00,740
Cold hands.
506
00:30:04,880 --> 00:30:08,680
I'm afraid your friend must have
hurt himself during the fall.
507
00:30:08,680 --> 00:30:10,780
I can't understand
a word he's saying.
508
00:30:10,790 --> 00:30:13,820
No. They're saying
that during their massage,
509
00:30:13,820 --> 00:30:17,660
two zombies appeared and
attacked them with cold hands.
510
00:30:19,490 --> 00:30:21,490
How could you
possibly know that?
511
00:30:21,500 --> 00:30:24,300
Oh, I'm fluent
in panic-Shaggy and Scooby.
512
00:30:25,470 --> 00:30:26,670
Zombies?
513
00:30:26,670 --> 00:30:28,800
Then the legend is true.
We've...
514
00:30:28,800 --> 00:30:32,010
Got a case of someone who has
an overactive imagination.
515
00:30:32,010 --> 00:30:33,770
- Huh?
- Huh?
516
00:30:33,780 --> 00:30:36,280
You heard the part
about the zombie, right?
517
00:30:36,280 --> 00:30:38,510
Of course,
but as a woman of science,
518
00:30:38,510 --> 00:30:40,920
I know there is
no such thing as...
519
00:30:40,920 --> 00:30:42,580
"zombies."
520
00:30:42,590 --> 00:30:44,050
There isn't?
521
00:30:44,050 --> 00:30:45,520
No, of course not.
522
00:30:45,520 --> 00:30:47,820
So it stands to reason
that what you saw
523
00:30:47,820 --> 00:30:49,490
wasn't a zombie at all.
524
00:30:49,490 --> 00:30:51,260
But what else
could it have been?
525
00:30:51,260 --> 00:30:53,590
Well, since it was
at the spa,
526
00:30:53,600 --> 00:30:57,870
I can only assume it was probably
other guests with mud masks on.
527
00:30:57,870 --> 00:31:00,070
Mud masks? Really?
528
00:31:00,070 --> 00:31:01,570
It does make more sense
529
00:31:01,570 --> 00:31:03,910
than flesh-eating,
undead monsters.
530
00:31:03,910 --> 00:31:05,140
Mm-hmm.
531
00:31:05,980 --> 00:31:07,270
Ugh.
532
00:31:07,280 --> 00:31:09,610
Daphne's right,
it was probably nothing.
533
00:31:09,610 --> 00:31:12,410
I mean, if there was
a real zombie lurking around,
534
00:31:12,420 --> 00:31:15,580
Scooby and Shaggy
would be nowhere near...
535
00:31:15,590 --> 00:31:17,950
Hey! Where's Scooby and Shaggy?
536
00:31:17,960 --> 00:31:20,150
Like, I know
where this is going, buddy.
537
00:31:20,160 --> 00:31:22,760
First, there's nothing
and then...
538
00:31:22,760 --> 00:31:23,960
There's something.
539
00:31:23,960 --> 00:31:25,260
Exactly.
540
00:31:25,260 --> 00:31:27,130
I say we hide out here.
541
00:31:27,130 --> 00:31:29,400
And only venture out
to grab some food.
542
00:31:29,400 --> 00:31:30,770
Speaking of which,
543
00:31:30,770 --> 00:31:33,900
I've got my emergency
hiding snack satchel
544
00:31:33,900 --> 00:31:35,500
for just such an occasion.
545
00:31:35,510 --> 00:31:37,910
Good thinking, Shaggy.
546
00:31:37,910 --> 00:31:41,310
I know. Like, no one
will ever find us down here.
547
00:31:50,790 --> 00:31:51,660
Ow!
548
00:31:59,460 --> 00:32:00,400
Oh?
549
00:32:01,800 --> 00:32:04,670
Hey! Haven't we
been here before?
550
00:32:04,670 --> 00:32:05,870
Hmm?
551
00:32:08,140 --> 00:32:09,810
Cat people.
552
00:32:10,940 --> 00:32:12,110
Cat people?
553
00:32:12,110 --> 00:32:13,410
But that doesn't
make any sense.
554
00:32:13,410 --> 00:32:15,280
We're on a completely
different island.
555
00:32:17,150 --> 00:32:18,910
Huh?
556
00:32:18,920 --> 00:32:20,280
Scooby-Doo,
557
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
please tell me
that's your stomach.
558
00:32:22,290 --> 00:32:23,490
Uh-uh.
559
00:32:30,700 --> 00:32:31,690
Not again.
560
00:32:40,910 --> 00:32:42,940
Scooby? Shaggy?
561
00:32:42,940 --> 00:32:44,940
How long are we going
to keep this promise
562
00:32:44,940 --> 00:32:46,740
to not solve any mysteries?
563
00:32:46,750 --> 00:32:49,480
I mean, there's a lot of strange
things happening around here.
564
00:32:49,480 --> 00:32:52,950
And I'm dying to figure out
what is going on.
565
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
Bad choice of words.
566
00:32:53,950 --> 00:32:55,420
You're choosing words
567
00:32:55,420 --> 00:32:57,820
and I'm barely
keeping it together over here.
568
00:32:57,820 --> 00:33:02,060
I mean, did you see the way the
staff reacted to the word "zombie"?
569
00:33:02,060 --> 00:33:03,830
I know.
570
00:33:03,830 --> 00:33:06,700
But we can't let
Scooby and Shaggy down.
571
00:33:06,700 --> 00:33:09,130
They've followed us
through a million mysteries.
572
00:33:09,140 --> 00:33:12,770
The least we can do is stick our
heads in the sand and avoid this one.
573
00:33:12,770 --> 00:33:16,470
I know you're right,
but it's so hard.
574
00:33:16,480 --> 00:33:18,080
Maybe after we find
Scooby and Shaggy
575
00:33:18,080 --> 00:33:20,440
we can occupy our minds
with something else.
576
00:33:20,450 --> 00:33:22,050
Like shuffleboard
577
00:33:22,050 --> 00:33:25,350
or whatever you're
supposed to do on vacation.
578
00:33:25,350 --> 00:33:27,190
Sounds like a plan, Velma.
579
00:33:27,190 --> 00:33:29,290
Scooby! Shaggy!
580
00:33:32,090 --> 00:33:34,360
Scoob! Shaggy!
581
00:33:57,680 --> 00:33:58,550
Huh?
582
00:34:01,190 --> 00:34:02,820
Find anything,
Freddie?
583
00:34:02,820 --> 00:34:04,660
Nothing.
584
00:34:04,660 --> 00:34:06,420
She's not out there at all.
585
00:34:06,430 --> 00:34:08,060
It's just a trick of the light.
586
00:34:08,060 --> 00:34:10,930
- She?
- Uh, I mean they.
587
00:34:10,930 --> 00:34:12,400
They're not out there.
588
00:34:12,400 --> 00:34:14,130
Did I say she?
589
00:34:14,140 --> 00:34:15,470
That's weird.
590
00:34:15,470 --> 00:34:17,870
But, no, not like,
this is a mystery weird.
591
00:34:22,840 --> 00:34:23,780
That should do it.
592
00:34:23,780 --> 00:34:25,480
What's gotten into you two?
593
00:34:25,480 --> 00:34:27,210
Like, what we've been saying.
594
00:34:27,210 --> 00:34:29,310
Zombies. They're everywhere.
595
00:34:29,320 --> 00:34:30,620
Zombies?
596
00:34:30,620 --> 00:34:32,850
We must run. Hide.
597
00:34:32,850 --> 00:34:35,090
Boys. We've already
been through this.
598
00:34:35,090 --> 00:34:37,990
There's no proof that zombies
are haunting the island.
599
00:34:37,990 --> 00:34:39,530
Let's be reasonable.
600
00:34:42,000 --> 00:34:43,930
It's coming from outside.
601
00:34:59,180 --> 00:35:01,050
Do those look like mud masks?
602
00:35:01,050 --> 00:35:02,310
Kind of.
603
00:35:02,320 --> 00:35:04,090
What are we going to do?
We're doomed.
604
00:35:05,790 --> 00:35:07,390
Uh...
Let me try that again.
605
00:35:07,390 --> 00:35:10,560
What are we going to do?
We're doomed!
606
00:35:10,560 --> 00:35:11,860
So much better.
607
00:35:15,130 --> 00:35:18,300
I'm sorry,
I must have fainted.
608
00:35:18,300 --> 00:35:19,630
What are we going to do?
609
00:35:21,500 --> 00:35:24,300
I was wondering
if there was any dessert or...
610
00:35:24,310 --> 00:35:26,910
Dessert? At a time like this?
611
00:35:26,910 --> 00:35:29,480
There's a horde of zombies
outside this hotel
612
00:35:29,480 --> 00:35:31,110
and you want to eat
chocolate pudding?
613
00:35:31,110 --> 00:35:33,580
Chocolate pudding?
That sounds great.
614
00:35:33,580 --> 00:35:36,180
- I'll take one.
- Me too.
615
00:35:36,190 --> 00:35:39,520
How can you think
of eating at a time like this?
616
00:35:40,060 --> 00:35:40,990
Yeah.
617
00:35:40,990 --> 00:35:41,960
Don't think...
618
00:35:42,920 --> 00:35:44,230
do.
619
00:35:44,230 --> 00:35:46,830
- We don't even have pudding.
- We brought our own.
620
00:35:46,830 --> 00:35:50,000
Regardless, the zombies
are gonna be here any second.
621
00:35:53,140 --> 00:35:55,070
Or, maybe minute.
622
00:36:00,840 --> 00:36:02,410
Half hour, tops.
623
00:36:02,410 --> 00:36:05,380
Aren't you
professional mystery-solvers?
624
00:36:05,380 --> 00:36:08,480
Can't you solve the mystery
that's happening right outside?
625
00:36:08,480 --> 00:36:11,520
We'd really,
really love to help.
626
00:36:11,520 --> 00:36:13,450
But we promised
Scooby and Shaggy
627
00:36:13,460 --> 00:36:15,660
that we wouldn't
solve any more mysteries.
628
00:36:15,660 --> 00:36:19,560
And a promise is a promise
is a promise.
629
00:36:19,560 --> 00:36:20,960
Remember, guys?
630
00:36:22,830 --> 00:36:26,800
I mean, uh, the only thing
that could break a promise
631
00:36:26,800 --> 00:36:29,240
is the person that they
promised the promise to
632
00:36:29,240 --> 00:36:32,170
saying that they could
break the promise.
633
00:36:32,180 --> 00:36:33,840
I get it. I don't.
634
00:36:33,840 --> 00:36:36,340
That's right. The people
that made us promise
635
00:36:36,350 --> 00:36:39,710
just have to say it's okay
for us to break that promise.
636
00:36:39,720 --> 00:36:42,520
What? Who cares about promises?
637
00:36:42,520 --> 00:36:44,350
There are zombies outside.
638
00:36:44,350 --> 00:36:45,620
We care.
639
00:36:45,620 --> 00:36:47,420
We made Shaggy
and Scooby a promise
640
00:36:47,420 --> 00:36:49,390
and we're gonna stand by it.
641
00:36:51,360 --> 00:36:53,660
Oh!
642
00:36:56,670 --> 00:36:59,400
We hereby exercise
the takesies-baksies clause
643
00:36:59,400 --> 00:37:02,000
to release you of the promise
to stop solving mysteries.
644
00:37:02,010 --> 00:37:04,540
- Oh, thank you, guys.
- Oh, finally.
645
00:37:05,740 --> 00:37:07,210
Wonderful.
646
00:37:07,210 --> 00:37:09,480
Now, the zombies!
647
00:37:09,480 --> 00:37:10,680
First things first,
648
00:37:10,680 --> 00:37:12,250
we need to secure
the perimeter.
649
00:37:12,250 --> 00:37:14,480
- I'll get the doors and windows.
- And Fred...
650
00:37:14,480 --> 00:37:18,150
I know. It's trap time.
651
00:37:53,260 --> 00:37:54,860
Lucky for us,
652
00:37:54,860 --> 00:37:57,260
zombies aren't the fastest
movers in the world.
653
00:38:00,500 --> 00:38:02,330
Um, should we be worried?
654
00:38:02,330 --> 00:38:05,540
Negative. Everything is
going exactly to plan.
655
00:38:10,980 --> 00:38:13,640
- It's quiet.
- Maybe they're sleeping.
656
00:38:13,640 --> 00:38:15,680
I get sleepy when I eat turkey.
657
00:38:15,680 --> 00:38:18,880
Maybe they ate
some turkey brains?
658
00:38:27,330 --> 00:38:30,560
Oh, no! They're all
pushing on the front door.
659
00:38:30,560 --> 00:38:31,730
Right where we want them.
660
00:38:31,730 --> 00:38:33,070
Now, Fred!
661
00:38:43,380 --> 00:38:44,410
You did it.
662
00:38:44,410 --> 00:38:46,950
I can't believe that worked.
663
00:38:55,620 --> 00:38:58,490
Say, do you smell something?
664
00:38:58,490 --> 00:39:00,760
Mm. Smells like barbeque.
665
00:39:02,660 --> 00:39:03,590
Fire!
666
00:39:12,610 --> 00:39:14,610
What's happening
to the zombies?
667
00:39:16,640 --> 00:39:18,680
They're... They're melting.
668
00:39:18,680 --> 00:39:20,980
Uh-huh. Just as I thought.
669
00:39:20,980 --> 00:39:22,610
These aren't zombies.
670
00:39:22,620 --> 00:39:24,780
They're witches.
671
00:39:26,290 --> 00:39:27,650
'Cause melting.
672
00:39:27,650 --> 00:39:29,720
No? Nobody else?
673
00:39:30,320 --> 00:39:31,930
Okay.
674
00:39:36,630 --> 00:39:38,560
Jack is a zombie?
675
00:39:38,570 --> 00:39:40,800
He's not the only one.
676
00:39:41,500 --> 00:39:43,270
Mona? Linda?
677
00:39:43,270 --> 00:39:46,540
I'm aghast.
Aghast, I tell you.
678
00:39:46,540 --> 00:39:49,270
No, Alan,
I don't think you are.
679
00:39:49,280 --> 00:39:50,640
What do you mean, Velma?
680
00:39:50,640 --> 00:39:52,140
It should be obvious.
681
00:39:52,150 --> 00:39:54,180
Would you like
to start us off, Daphne?
682
00:39:54,180 --> 00:39:55,610
My pleasure.
683
00:39:55,620 --> 00:39:58,620
It first started when Shaggy
and Scooby won that contest.
684
00:39:58,620 --> 00:40:00,720
It was way too coincidental,
685
00:40:00,720 --> 00:40:02,650
and in fact,
was probably planned.
686
00:40:02,660 --> 00:40:05,090
And then the trees
leading up to the island,
687
00:40:05,090 --> 00:40:06,960
looked like they'd be
more at home in a swamp
688
00:40:06,960 --> 00:40:09,030
than in a tropical paradise.
689
00:40:09,030 --> 00:40:11,560
But there are palm trees
on this island.
690
00:40:11,570 --> 00:40:12,800
How do you explain that?
691
00:40:12,800 --> 00:40:14,070
Plastic palm trees.
692
00:40:14,070 --> 00:40:15,930
And then,
remember when we arrived?
693
00:40:15,940 --> 00:40:19,510
and Mona couldn't help telling
Shaggy and Scooby, "Yes, and..."
694
00:40:19,510 --> 00:40:22,880
That's an improv technique
taught in acting classes.
695
00:40:22,880 --> 00:40:24,510
Yes, and...
696
00:40:24,510 --> 00:40:26,710
she also told them
the buffet was stage right.
697
00:40:26,710 --> 00:40:28,650
Which is also a theater term.
698
00:40:28,650 --> 00:40:30,050
That's right.
699
00:40:30,050 --> 00:40:32,050
And when Jack
quoted Shakespeare to Daphne
700
00:40:32,050 --> 00:40:35,360
it was from one of the most common
monologues used for theater auditions.
701
00:40:35,360 --> 00:40:36,660
But soft!
702
00:40:36,660 --> 00:40:38,890
What light
through yonder window breaks?
703
00:40:38,890 --> 00:40:42,060
Plus everyone
was way too good-looking.
704
00:40:42,060 --> 00:40:45,500
The men have perfect jaws,
the girls perfect hair.
705
00:40:45,500 --> 00:40:47,100
It's almost too perfect.
706
00:40:47,100 --> 00:40:49,170
And don't forget the cameras.
707
00:40:49,170 --> 00:40:50,240
That's right.
708
00:40:50,240 --> 00:40:52,110
There were cameras
all over the hotel.
709
00:40:52,110 --> 00:40:54,710
And the most
important clue.
710
00:40:55,340 --> 00:40:56,580
The guest book.
711
00:40:57,780 --> 00:40:59,310
There were pages
ripped out of it.
712
00:40:59,310 --> 00:41:02,180
Pages that had the signatures
of previous guests,
713
00:41:02,180 --> 00:41:04,180
including us.
714
00:41:04,190 --> 00:41:06,120
Uh-huh.
715
00:41:06,120 --> 00:41:08,320
This isn't
a tropical island at all.
716
00:41:08,320 --> 00:41:10,460
This is Moonscar Island.
717
00:41:10,460 --> 00:41:12,690
Or as I called it in my blog,
718
00:41:12,690 --> 00:41:14,930
Zombie Island.
719
00:41:14,930 --> 00:41:18,330
But the name of the hotel,
it's totally different.
720
00:41:18,330 --> 00:41:19,930
Not exactly.
721
00:41:19,940 --> 00:41:21,500
They changed one letter
722
00:41:21,500 --> 00:41:23,740
and they didn't even
do that very well.
723
00:41:23,740 --> 00:41:25,670
So what does that all mean?
724
00:41:25,680 --> 00:41:27,140
Isn't it obvious?
725
00:41:29,010 --> 00:41:31,380
That this isn't just a hotel,
726
00:41:31,380 --> 00:41:32,580
this is a location,
727
00:41:32,580 --> 00:41:34,320
and we are in...
728
00:41:34,320 --> 00:41:35,420
A movie.
729
00:41:35,420 --> 00:41:38,150
Cut, cut, cut, cut!
730
00:41:41,890 --> 00:41:44,290
You ruined everything.
Everything.
731
00:41:48,260 --> 00:41:49,000
Thanks?
732
00:41:49,000 --> 00:41:50,370
Thank you.
733
00:41:50,370 --> 00:41:53,100
You're right, Velma.
This is a movie.
734
00:41:53,100 --> 00:41:55,800
And I'm not just
Alan, the hotel manager,
735
00:41:55,810 --> 00:41:59,140
I'm Alan, the film director.
736
00:42:00,580 --> 00:42:02,080
Alan Smithee?
737
00:42:02,080 --> 00:42:04,980
Sure. And this was
to be my greatest masterpiece.
738
00:42:04,980 --> 00:42:07,720
Something that felt true,
that felt real.
739
00:42:07,720 --> 00:42:09,680
But now, it's ruined.
740
00:42:09,690 --> 00:42:11,220
Forever.
741
00:42:16,990 --> 00:42:18,860
But why us?
742
00:42:18,860 --> 00:42:22,030
Well, as you know, the only thing
studios care about these days
743
00:42:22,030 --> 00:42:25,230
are franchises, like those
found-footage horror movies
744
00:42:25,240 --> 00:42:27,270
that spawn a bazillion sequels.
745
00:42:27,270 --> 00:42:29,200
So I thought
I could do my own.
746
00:42:29,210 --> 00:42:31,710
In my research
for the next big thing,
747
00:42:31,710 --> 00:42:33,740
I happened upon your website,
748
00:42:33,750 --> 00:42:35,980
the Big Blog of Mysteries.
749
00:42:35,980 --> 00:42:37,420
We have a blog?
750
00:42:39,520 --> 00:42:40,550
What?
751
00:42:40,550 --> 00:42:42,290
As I was saying...
752
00:42:44,160 --> 00:42:47,160
There is a section
called Unsolved Capers.
753
00:42:47,160 --> 00:42:50,160
The most popular part,
if I don't mind saying so.
754
00:42:50,160 --> 00:42:53,560
And in it, it has all this
stuff about a reluctant werewolf,
755
00:42:53,560 --> 00:42:56,770
and the tale of Zombie Island.
756
00:42:56,770 --> 00:42:58,630
But Zombie Island
wasn't unsolved.
757
00:42:58,640 --> 00:43:00,140
The cat people disintegrated
758
00:43:00,140 --> 00:43:02,510
while the zombies went back
to an eternal rest.
759
00:43:02,510 --> 00:43:04,570
There is nothing
about what you just said
760
00:43:04,580 --> 00:43:05,710
that sounds solved.
761
00:43:05,710 --> 00:43:07,710
But you only
used the zombies.
762
00:43:07,710 --> 00:43:08,910
What about the cat people?
763
00:43:08,910 --> 00:43:10,850
Cat people, werewolves...
764
00:43:10,850 --> 00:43:12,980
Those costumes
are too expensive.
765
00:43:12,980 --> 00:43:14,580
Zombies, however,
766
00:43:14,590 --> 00:43:17,320
are as cheap as a bucket
of plastic prosthetic makeup.
767
00:43:17,320 --> 00:43:19,690
So I decided to make a movie.
768
00:43:19,690 --> 00:43:21,320
But first I had to figure out
769
00:43:21,330 --> 00:43:23,460
how to get you
back to the island.
770
00:43:23,460 --> 00:43:27,060
I'd read about Shaggy and
Scooby's love of TV's Elvira.
771
00:43:27,070 --> 00:43:28,830
The horror hostess
with the mostest.
772
00:43:28,830 --> 00:43:31,300
And since all Hollywood
weirdos know each other,
773
00:43:31,300 --> 00:43:33,470
I called her up
and asked her to help sell
774
00:43:33,470 --> 00:43:36,240
the whole vacation
getaway ruse.
775
00:43:36,240 --> 00:43:38,680
You're the anonymous sponsor.
776
00:43:38,680 --> 00:43:39,940
Guilty as charged.
777
00:43:39,940 --> 00:43:42,080
Then I needed
to introduce the zombies
778
00:43:42,080 --> 00:43:44,180
in a way that would
put the audience on edge,
779
00:43:44,180 --> 00:43:47,220
but not convince you guys
of the coming threat.
780
00:43:47,220 --> 00:43:50,650
So you cut the tree down
to block our way here.
781
00:43:50,660 --> 00:43:53,020
And slash the tour van's tires.
782
00:43:53,030 --> 00:43:54,960
Uh, no, actually.
783
00:43:54,960 --> 00:43:56,090
I don't know what that was.
784
00:43:56,100 --> 00:43:57,390
Another mystery.
785
00:43:57,400 --> 00:44:00,830
Maybe, just maybe
an unsolved one.
786
00:44:00,830 --> 00:44:02,730
Uh, yeah, well...
787
00:44:02,740 --> 00:44:06,500
The first time I had the zombies
attack, was at the spa.
788
00:44:06,510 --> 00:44:08,240
But I was hoping
to have a sequence
789
00:44:08,240 --> 00:44:09,740
of being chased by the zombies,
790
00:44:09,740 --> 00:44:12,280
maybe a grand finale
involving the hotel.
791
00:44:12,280 --> 00:44:13,810
But no,
792
00:44:13,810 --> 00:44:16,280
you figured a way to trap my
zombies before I could finish.
793
00:44:16,280 --> 00:44:18,080
I would've
gotten away with it, too,
794
00:44:18,080 --> 00:44:19,850
if it wasn't
for you meddling kids
795
00:44:19,850 --> 00:44:22,950
and your incredible talent
for solving mysteries.
796
00:44:26,960 --> 00:44:29,430
Months of research
down the drain,
797
00:44:29,430 --> 00:44:32,560
I even found this weird little
pendant on the island
798
00:44:32,570 --> 00:44:33,630
I thought was a good omen
799
00:44:33,630 --> 00:44:35,100
that the movie
was going to happen.
800
00:44:35,100 --> 00:44:36,840
Simone's pendant?
801
00:44:36,840 --> 00:44:38,700
Fat lot of good that did me.
802
00:44:38,710 --> 00:44:40,340
Well, it wasn't very nice.
803
00:44:40,340 --> 00:44:42,010
You had us all pretty worried
804
00:44:42,010 --> 00:44:44,110
that something nefarious
was going on.
805
00:44:44,110 --> 00:44:46,010
Yeah, and come to find out
806
00:44:46,010 --> 00:44:48,450
the only thing nefarious
was you.
807
00:44:51,620 --> 00:44:54,190
I'm sorry. I truly am.
808
00:44:54,190 --> 00:44:57,090
I thought
with your amazing performances,
809
00:44:57,090 --> 00:44:59,120
your good looks...
810
00:44:59,130 --> 00:45:03,300
Well...
I suppose so.
811
00:45:03,300 --> 00:45:05,130
...and comedic timing...
812
00:45:05,130 --> 00:45:07,070
All right! High five.
813
00:45:09,170 --> 00:45:11,570
...it really was going
to be an amazing movie.
814
00:45:11,570 --> 00:45:15,110
But now, I'll never be
able to finish the film.
815
00:45:15,110 --> 00:45:17,710
Oh, no.
816
00:45:25,120 --> 00:45:26,490
Don't cry, Alan.
817
00:45:26,490 --> 00:45:28,150
I mean, what you did was wrong,
818
00:45:28,160 --> 00:45:30,190
but we can still
do the movie.
819
00:45:30,790 --> 00:45:32,120
We can?
820
00:45:32,130 --> 00:45:34,560
Of course, we can.
How hard can it be?
821
00:45:34,560 --> 00:45:37,160
Memorize a few lines here,
look scared there.
822
00:45:37,160 --> 00:45:39,100
- Uh, you mean it?
- Why not?
823
00:45:39,100 --> 00:45:41,470
We are supposed
to be having fun, after all.
824
00:45:41,470 --> 00:45:43,670
And that will give me time
to finally figure out
825
00:45:43,670 --> 00:45:46,140
the "white whale"
of Unsolved Capers.
826
00:45:46,140 --> 00:45:49,270
The mystery
of Zombie Island.
827
00:45:49,280 --> 00:45:51,040
Then, ladies and gentlemen,
828
00:45:51,050 --> 00:45:53,280
let's make a movie.
829
00:45:55,850 --> 00:45:57,690
Few tears gets them every time.
830
00:46:09,100 --> 00:46:10,760
Hollywood.
831
00:46:10,770 --> 00:46:13,630
In this scene, you discover
the treasure of Morgan Moonscar
832
00:46:13,640 --> 00:46:15,770
and must open it,
in order to return
833
00:46:15,770 --> 00:46:19,810
the evil zombie spirits
back from whence they came.
834
00:46:19,810 --> 00:46:21,510
That's not how the story goes.
835
00:46:21,510 --> 00:46:24,180
The zombies were just victims
of the cat-people.
836
00:46:24,180 --> 00:46:28,050
Hello? "Based" on a true story.
837
00:46:28,050 --> 00:46:30,720
Uh, is it just me,
or now that Velma
838
00:46:30,720 --> 00:46:34,050
can solve mysteries again she's,
sort of, looking for one everywhere?
839
00:46:34,060 --> 00:46:37,360
One time, I swore off gluten
for a year, and after that,
840
00:46:37,360 --> 00:46:41,300
I ate more gluten in a day
than I had my entire life!
841
00:46:41,300 --> 00:46:42,670
I think this is like that.
842
00:46:44,630 --> 00:46:45,600
What's "gluten"?
843
00:46:47,840 --> 00:46:49,270
Now, it's cold out.
844
00:46:49,270 --> 00:46:50,800
You're wet and shivering.
845
00:46:50,810 --> 00:46:54,540
But we're not... wet.
846
00:47:05,760 --> 00:47:06,620
Action!
847
00:47:24,370 --> 00:47:26,340
It's her! She's back!
848
00:47:31,520 --> 00:47:34,020
Oh, I've missed you so much!
849
00:47:34,020 --> 00:47:35,150
Mm.
850
00:47:36,390 --> 00:47:37,920
I can't believe it.
851
00:47:37,920 --> 00:47:41,090
I can't believe it's you,
where have you been?
852
00:47:41,090 --> 00:47:43,290
Freddie, are you okay?
853
00:47:43,290 --> 00:47:47,660
Uh, Fred, that's not
the real Mystery Machine.
854
00:47:47,660 --> 00:47:48,930
You don't know.
855
00:47:48,930 --> 00:47:52,300
Maybe she got stronger,
and broke out to find me!
856
00:47:52,300 --> 00:47:53,810
Afraid not, Fred.
857
00:48:00,650 --> 00:48:03,780
Fred, gang, meet Seaver.
He's our stuntman.
858
00:48:03,780 --> 00:48:04,880
Howdy.
859
00:48:04,880 --> 00:48:06,680
Seaver had this beautiful
piece of machinery
860
00:48:06,680 --> 00:48:08,420
built for the climax
of the film.
861
00:48:08,420 --> 00:48:11,420
We're gonna jump this thing
over the hotel
862
00:48:11,420 --> 00:48:13,790
while being chased
by a zombie hoard!
863
00:48:14,590 --> 00:48:16,160
Whoa!
864
00:48:17,730 --> 00:48:20,500
Yep! I've been driving it
back and forth over the island
865
00:48:20,500 --> 00:48:23,070
since we came in
on that ferry yesterday.
866
00:48:23,070 --> 00:48:24,330
The ferry?
867
00:48:24,340 --> 00:48:26,900
Ha! I thought
I was hallucinating!
868
00:48:26,900 --> 00:48:28,300
Why didn't you tell us?
869
00:48:28,310 --> 00:48:29,870
Because of the promise.
870
00:48:29,870 --> 00:48:32,270
I was so desperate
to solve a mystery,
871
00:48:32,280 --> 00:48:35,280
I started thinking
I was just making one up!
872
00:48:35,280 --> 00:48:37,250
I almost thought
I was going crazy!
873
00:48:37,250 --> 00:48:40,050
But now that I know
I'm not going crazy...
874
00:48:40,050 --> 00:48:41,280
can I drive it?
875
00:48:41,290 --> 00:48:42,850
No, you may not.
876
00:48:42,860 --> 00:48:47,860
It takes a trained professional
to drive this thing.
877
00:48:47,860 --> 00:48:52,530
But... you can ride shotgun while
I park it in the ferry overnight.
878
00:48:52,530 --> 00:48:54,130
Cool!
879
00:48:54,130 --> 00:48:57,170
I'll let you boys handle that
while we head to our next scene.
880
00:48:57,170 --> 00:48:58,500
What's our next scene?
881
00:48:58,500 --> 00:49:01,170
Oh, you'll see.
882
00:49:06,250 --> 00:49:07,680
And, action!
883
00:49:08,810 --> 00:49:10,980
I'm hungry.
884
00:49:10,980 --> 00:49:14,180
Nah, no, no, no. Scooby, no.
The line is "I'm scared."
885
00:49:14,190 --> 00:49:15,250
Try it again.
886
00:49:16,890 --> 00:49:19,160
I'm hungry.
887
00:49:19,160 --> 00:49:21,990
No, no, Scoobs.
It's "I'm scared."
888
00:49:22,000 --> 00:49:23,430
The line is "I'm scared."
889
00:49:26,970 --> 00:49:27,830
I'm...
890
00:49:29,100 --> 00:49:29,970
hungry.
891
00:49:32,470 --> 00:49:34,470
It's not "I'm hungry,"
It's "I'm sca..."
892
00:49:34,470 --> 00:49:36,740
What? Uh-huh.
893
00:49:36,740 --> 00:49:39,610
Okay, Scooby, you know what?
I just found out...
894
00:49:39,610 --> 00:49:40,810
there's no more food.
895
00:49:40,810 --> 00:49:44,750
I repeat,
there is no more food.
896
00:49:44,750 --> 00:49:45,820
I'm...
897
00:49:45,820 --> 00:49:46,820
scared!
898
00:49:47,850 --> 00:49:48,720
Perfect!
899
00:49:50,160 --> 00:49:53,160
All right, Seaver.
Just run straight through the glass.
900
00:49:53,160 --> 00:49:57,630
This action camera will capture
everything in perfect high definition.
901
00:49:57,630 --> 00:49:59,260
Fred, what do you think
you're doing?
902
00:49:59,270 --> 00:50:03,300
I appreciate Seaver and all,
but I don't need a stuntman.
903
00:50:03,300 --> 00:50:04,770
I can do my own stunts.
904
00:50:04,770 --> 00:50:06,970
I'm a man of action, after all.
905
00:50:06,970 --> 00:50:11,040
No, Fred, you're a man
with an ascot.
906
00:50:11,050 --> 00:50:12,850
There's a huge difference.
907
00:50:12,850 --> 00:50:16,750
Listen, I really appreciate your
commitment to the role, Fred.
908
00:50:16,750 --> 00:50:19,850
But, what would happen
if you got hurt, huh?
909
00:50:19,850 --> 00:50:21,120
You're one of the stars.
910
00:50:21,120 --> 00:50:24,590
If you couldn't continue,
the movie would be over.
911
00:50:24,590 --> 00:50:26,230
I guess you're right. I...
912
00:50:26,230 --> 00:50:28,160
I am pretty important.
913
00:50:28,160 --> 00:50:29,760
Of course I'm right.
914
00:50:29,760 --> 00:50:32,260
I'm Alan Smithee. Have you seen
how many movies I've done?
915
00:50:32,270 --> 00:50:33,930
- No.
- Well, it's a lot.
916
00:50:33,930 --> 00:50:36,970
There's a whole bunch of them.
You have to trust me, Fred.
917
00:50:36,970 --> 00:50:37,940
You ready, Seaver?
918
00:50:40,910 --> 00:50:42,980
And, action!
919
00:50:42,980 --> 00:50:44,450
- Oh!
- Fred, don't!
920
00:50:47,250 --> 00:50:48,180
Ugh!
921
00:50:50,020 --> 00:50:50,890
Ugh!
922
00:50:51,990 --> 00:50:53,890
Missed it. Oh.
923
00:50:53,890 --> 00:50:54,760
Medic!
924
00:50:57,560 --> 00:50:59,590
Boss, we have a problem.
925
00:50:59,590 --> 00:51:01,560
What kind of problem?
926
00:51:05,130 --> 00:51:06,570
Ahhh!
927
00:51:06,570 --> 00:51:09,370
Like, I think we had
a wardrobe malfunction.
928
00:51:10,840 --> 00:51:12,470
Wardrobe!
929
00:51:12,470 --> 00:51:15,810
We're going to need
bigger pants.
930
00:51:15,810 --> 00:51:18,040
In this scene,
the zombies have you cornered.
931
00:51:18,050 --> 00:51:21,310
All you need to do
is stand there and look scared.
932
00:51:21,320 --> 00:51:22,310
Let's practice.
933
00:51:22,320 --> 00:51:24,350
Okay. Look scared.
934
00:51:28,490 --> 00:51:30,360
Yeah, sure.
I'll fix it in post.
935
00:51:30,360 --> 00:51:31,930
Places, everyone!
936
00:51:40,300 --> 00:51:41,540
Action!
937
00:51:51,410 --> 00:51:52,480
Look out!
938
00:51:59,690 --> 00:52:00,560
Oh!
939
00:52:02,690 --> 00:52:04,530
Alan, are you all right?
940
00:52:07,360 --> 00:52:09,730
Uh, yeah. But, what happened?
941
00:52:09,730 --> 00:52:12,770
It looks like someone
deliberately cut the rope.
942
00:52:12,770 --> 00:52:13,630
But, why?
943
00:52:13,640 --> 00:52:15,000
And is that...
944
00:52:15,000 --> 00:52:16,240
cat hair?
945
00:52:16,240 --> 00:52:18,540
The palm tree.
Simone's pendant.
946
00:52:18,540 --> 00:52:21,480
This is it, Velma!
One of the unsolved capers!
947
00:52:21,480 --> 00:52:24,310
It's happening. I have to go!
948
00:52:24,310 --> 00:52:26,680
Fred, I don't think she's okay.
949
00:52:26,680 --> 00:52:28,650
We've got bigger problems,
Daphne.
950
00:52:28,650 --> 00:52:31,190
It looks like we have
another mystery on our hands!
951
00:52:31,190 --> 00:52:32,520
Uh, could you say that again?
952
00:52:32,520 --> 00:52:34,390
Maybe with a little more oomph?
953
00:52:34,390 --> 00:52:36,520
Um, sure.
954
00:52:36,530 --> 00:52:37,690
Well, gang...
955
00:52:37,690 --> 00:52:39,030
Hold on, hold on,
I'm not ready.
956
00:52:39,700 --> 00:52:40,760
Okay, I'm good.
957
00:52:40,760 --> 00:52:44,030
In three, two, one.
958
00:52:44,030 --> 00:52:48,400
Well, gang, it looks like we have
another mystery on our hands.
959
00:52:51,040 --> 00:52:53,910
Cut! That was great.
Really great.
960
00:52:53,910 --> 00:52:54,780
Next scene.
961
00:53:15,830 --> 00:53:16,670
Ugh!
962
00:53:16,670 --> 00:53:18,830
Velma, Velma! Are you okay?
963
00:53:18,840 --> 00:53:20,640
I'm better than okay.
964
00:53:20,640 --> 00:53:24,510
I'm finally going to get to the
bottom of the Zombie Island Mystery!
965
00:53:24,510 --> 00:53:25,880
But we already have!
966
00:53:25,880 --> 00:53:28,240
It was just a movie
Alan wanted us to be in.
967
00:53:28,250 --> 00:53:31,410
Keep up, Blake.
Not that Zombie Island.
968
00:53:31,420 --> 00:53:32,750
The other one.
969
00:53:32,750 --> 00:53:34,350
The one where
the cat-people appeared
970
00:53:34,350 --> 00:53:35,650
and tried to suck
our life-force!
971
00:53:35,650 --> 00:53:37,350
There is no way they were real!
972
00:53:37,360 --> 00:53:39,620
It defies the laws of science.
973
00:53:39,620 --> 00:53:42,430
But it was, Velma!
We were there!
974
00:53:42,430 --> 00:53:44,690
No. It's got to be
something else.
975
00:53:44,700 --> 00:53:46,030
Something rational.
976
00:53:46,030 --> 00:53:48,160
And now that they're back,
this is my chance
977
00:53:48,170 --> 00:53:52,700
to find out what is really going
on or my name isn't Velma Garbo.
978
00:53:52,700 --> 00:53:54,470
Your name is Velma Dinkley.
979
00:53:54,470 --> 00:53:57,140
Not since I became
a movie star.
980
00:53:57,140 --> 00:53:58,010
Velma!
981
00:53:59,240 --> 00:54:01,010
Wait, the cat people are back?
982
00:54:05,520 --> 00:54:07,550
I know you're out there.
983
00:54:07,550 --> 00:54:10,220
Come on, kitty, kitty, kitty.
984
00:54:17,330 --> 00:54:19,500
Okay, this is the last shot
of the day.
985
00:54:19,500 --> 00:54:21,370
The magic hour!
986
00:54:21,370 --> 00:54:23,830
We'll start up the weather machine
and have the zombies attack.
987
00:54:23,840 --> 00:54:26,210
All you have to do
is run the other way, okay?
988
00:54:29,310 --> 00:54:31,210
Run, run!
989
00:54:31,210 --> 00:54:32,080
Run!
990
00:54:36,720 --> 00:54:37,780
Shaggy!
991
00:54:40,450 --> 00:54:44,120
It's just a cat, Scoob.
Nothing to be worried about.
992
00:54:48,990 --> 00:54:50,800
Like, nevermind!
993
00:54:58,240 --> 00:54:59,110
Whoa!
994
00:55:12,920 --> 00:55:14,750
I know I should
be freaking out,
995
00:55:14,750 --> 00:55:18,120
but this is adding some serious
production value to the picture!
996
00:55:21,560 --> 00:55:23,030
Ahhh!
997
00:55:30,770 --> 00:55:32,170
Stay back.
998
00:55:32,170 --> 00:55:33,640
Ugh, stay back!
999
00:55:33,640 --> 00:55:34,870
I'm allergic!
1000
00:55:36,610 --> 00:55:38,810
Sorry, boss. We quit.
1001
00:55:43,720 --> 00:55:46,320
What? Come back,
you can't just leave!
1002
00:55:46,320 --> 00:55:49,320
What about the art?
What about sacrifice?
1003
00:56:03,640 --> 00:56:05,210
We can't keep this up.
1004
00:56:09,580 --> 00:56:11,380
Are those cats?
1005
00:56:11,380 --> 00:56:13,450
No. Those are...
1006
00:56:13,450 --> 00:56:14,980
cat-people!
1007
00:56:14,980 --> 00:56:15,850
Uh-oh.
1008
00:56:19,650 --> 00:56:21,060
We have to get out of here.
1009
00:56:22,460 --> 00:56:24,660
No! We have to finish the film!
1010
00:56:24,660 --> 00:56:26,060
The film?
1011
00:56:26,060 --> 00:56:27,590
We're being attacked
by immortal cat-people
1012
00:56:27,600 --> 00:56:29,160
and you're worried
about the film?
1013
00:56:29,160 --> 00:56:32,200
Who cares? There's gotta
be a way off this island!
1014
00:56:34,300 --> 00:56:35,730
The ferry.
1015
00:56:35,740 --> 00:56:36,840
Yes.
1016
00:56:36,840 --> 00:56:38,240
I'll meet you there.
1017
00:56:38,240 --> 00:56:40,710
He's right.
The last ferry leaves at dusk.
1018
00:56:40,710 --> 00:56:43,980
If we hurry, we can get on it,
and get off the island!
1019
00:56:43,980 --> 00:56:45,080
Come on!
1020
00:56:55,460 --> 00:56:56,390
Alan?
1021
00:56:56,390 --> 00:56:58,630
Oh, no! What did you do?
1022
00:57:02,330 --> 00:57:03,900
We can't leave.
1023
00:57:03,900 --> 00:57:06,370
Not until we finish this movie.
1024
00:57:06,370 --> 00:57:08,770
We have to finish!
1025
00:57:11,940 --> 00:57:13,370
Alan's lost it.
1026
00:57:13,380 --> 00:57:16,250
And we've lost our only way
off this island.
1027
00:57:22,550 --> 00:57:23,720
No!
1028
00:57:23,720 --> 00:57:25,290
I won't lose another one.
Not again.
1029
00:57:25,290 --> 00:57:28,290
Not this time.
Not this time!
1030
00:57:29,360 --> 00:57:30,760
Fred, don't!
1031
00:57:33,900 --> 00:57:35,200
Well, I'll be!
1032
00:57:35,200 --> 00:57:37,400
Maybe he'll be a stuntman yet!
1033
00:57:40,300 --> 00:57:43,010
Don't worry, baby.
Freddie's here.
1034
00:57:54,880 --> 00:57:56,220
I don't see him!
1035
00:58:13,270 --> 00:58:15,600
Everyone, get in
the Mystery Machine.
1036
00:58:15,610 --> 00:58:16,470
Hurry!
1037
00:58:32,590 --> 00:58:34,290
Don't worry about me.
1038
00:58:34,290 --> 00:58:37,860
Someone grab a camera
and film this!
1039
00:58:42,530 --> 00:58:44,500
Freddie, do something!
1040
00:58:57,520 --> 00:59:00,580
Why would the cat-people
need Simone's pendant?
1041
00:59:00,590 --> 00:59:02,390
Why, indeed.
1042
00:59:02,390 --> 00:59:03,390
Hmm.
1043
00:59:06,660 --> 00:59:08,460
Like, they're gaining on us!
1044
00:59:11,130 --> 00:59:13,160
Uh-oh, what was that?
1045
00:59:13,160 --> 00:59:15,530
Bad luck. Real bad luck!
1046
00:59:17,240 --> 00:59:18,100
Ahhh!
1047
00:59:24,840 --> 00:59:26,310
Look out!
1048
00:59:26,310 --> 00:59:27,180
Thanks.
1049
00:59:28,110 --> 00:59:30,180
Fred, "U" turn. Now!
1050
00:59:51,240 --> 00:59:52,100
Ugh!
1051
00:59:57,410 --> 00:59:58,280
Ugh!
1052
01:00:03,350 --> 01:00:04,220
Ahhh!
1053
01:00:27,540 --> 01:00:28,670
What now?
1054
01:00:28,680 --> 01:00:30,910
There's only one way
out of this, Fred.
1055
01:00:32,180 --> 01:00:33,640
Do you think I can?
1056
01:00:33,650 --> 01:00:35,380
I know you can.
1057
01:00:46,260 --> 01:00:48,860
Freddie, what are you doing?
1058
01:00:48,860 --> 01:00:50,360
Hold on, gang.
1059
01:00:51,770 --> 01:00:53,970
Oh, I need an exterior shot.
1060
01:01:01,910 --> 01:01:03,040
- Whoa!
- Yikes!
1061
01:01:03,040 --> 01:01:04,110
Ahhh!
1062
01:01:34,640 --> 01:01:36,180
Yes!
1063
01:01:36,180 --> 01:01:39,050
That was amazing!
Let's do it again.
1064
01:01:39,920 --> 01:01:41,280
Way to go, Fred!
1065
01:01:41,280 --> 01:01:43,580
You were both fast and furious,
1066
01:01:43,590 --> 01:01:45,550
and thanks to my
high-flying drone,
1067
01:01:45,550 --> 01:01:47,950
we got the whole thing
for the movie!
1068
01:01:47,960 --> 01:01:51,520
I think there are bigger things
to worry about than the movie.
1069
01:01:51,530 --> 01:01:52,390
Look!
1070
01:01:53,530 --> 01:01:55,960
Hurry, everyone!
Head for the hotel!
1071
01:02:09,710 --> 01:02:13,380
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1072
01:02:13,380 --> 01:02:17,450
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1073
01:02:17,450 --> 01:02:21,320
♪ She's the sugar
In my tea ♪
1074
01:02:21,320 --> 01:02:24,960
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1075
01:02:24,960 --> 01:02:28,730
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1076
01:02:28,730 --> 01:02:32,770
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1077
01:02:32,770 --> 01:02:36,470
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1078
01:02:36,470 --> 01:02:40,440
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1079
01:02:40,440 --> 01:02:44,010
♪ She's my sweetie
And I'm her fan ♪
1080
01:02:44,010 --> 01:02:45,980
♪ But she's hot and cold ♪
1081
01:02:45,980 --> 01:02:48,120
♪ She's a rubber band ♪
1082
01:02:48,120 --> 01:02:51,790
♪ Comes on strong
But won't cross the line ♪
1083
01:02:51,790 --> 01:02:55,590
♪ But I'd wait forever
To make her mine ♪
1084
01:02:55,590 --> 01:02:59,430
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1085
01:02:59,430 --> 01:03:03,530
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1086
01:03:03,530 --> 01:03:07,070
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1087
01:03:07,070 --> 01:03:11,470
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1088
01:03:45,810 --> 01:03:49,440
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1089
01:03:49,450 --> 01:03:53,480
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1090
01:03:53,480 --> 01:03:56,990
♪ She's the sugar in my tea ♪
1091
01:03:56,990 --> 01:04:01,290
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1092
01:04:01,290 --> 01:04:03,660
♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪
1093
01:04:16,270 --> 01:04:20,640
Welcome to Moonstar Island Resort's
finest dining establishment.
1094
01:04:20,650 --> 01:04:22,910
For the discerning
immortal Cat Person,
1095
01:04:22,910 --> 01:04:27,380
we have the finest fish caught
within the surrounding swamps.
1096
01:04:27,390 --> 01:04:29,150
Please take a seat.
1097
01:04:34,230 --> 01:04:36,430
A wonderful
treat for you to eat.
1098
01:04:36,430 --> 01:04:38,690
Bon appetit.
1099
01:04:38,700 --> 01:04:40,300
It rhymes.
1100
01:04:40,830 --> 01:04:42,400
Blech!
1101
01:04:44,870 --> 01:04:47,540
Like, what kind of cat
doesn't like fish?
1102
01:05:06,230 --> 01:05:07,860
Looks like they're on a roll.
1103
01:05:12,230 --> 01:05:14,130
Where did you come from?
1104
01:05:17,240 --> 01:05:18,470
Come on, guys.
1105
01:05:22,410 --> 01:05:25,080
What do we do now?
They'll be after us in no time.
1106
01:05:25,080 --> 01:05:26,950
We need a good place to hide.
1107
01:05:28,580 --> 01:05:30,580
Why is everyone looking at us?
1108
01:05:30,580 --> 01:05:31,780
How rude.
1109
01:05:31,790 --> 01:05:34,750
Because, you two
are the best hiders we know.
1110
01:05:34,750 --> 01:05:36,990
Good point.
1111
01:05:36,990 --> 01:05:38,790
I think we know just the place.
1112
01:05:42,830 --> 01:05:44,430
Everyone in, quick!
1113
01:05:44,430 --> 01:05:48,000
Are we sure about this?
1114
01:05:48,000 --> 01:05:49,300
Sure enough.
1115
01:06:05,720 --> 01:06:06,850
Where are we?
1116
01:06:06,850 --> 01:06:08,350
I remember this.
1117
01:06:08,350 --> 01:06:10,690
This is where the Cat People
tried to siphon our life force,
1118
01:06:10,690 --> 01:06:12,390
the last time we were here.
1119
01:06:12,390 --> 01:06:15,390
But, we stopped them, remember?
Maybe these are...
1120
01:06:15,400 --> 01:06:16,860
relatives?
1121
01:06:16,860 --> 01:06:18,730
Maybe, maybe not.
1122
01:06:18,730 --> 01:06:21,500
Nothing ever felt right
about our previous adventure
1123
01:06:21,500 --> 01:06:23,700
but I could never
figure out why.
1124
01:06:23,700 --> 01:06:26,270
Hey, Scoobs. Move around
here, get some footage.
1125
01:06:33,110 --> 01:06:34,910
You okay, Scoob?
1126
01:06:34,920 --> 01:06:36,280
Yeah.
1127
01:06:36,280 --> 01:06:39,420
Now, why is there a hole in
the middle of this cave?
1128
01:06:39,420 --> 01:06:41,150
Why are there holes everywhere?
1129
01:06:41,160 --> 01:06:44,660
It looks like someone's
been digging for something.
1130
01:06:44,660 --> 01:06:47,530
Maybe the Cat People
needed a litter box.
1131
01:06:47,530 --> 01:06:50,460
They must be looking for
Moonscar's lost treasure.
1132
01:06:50,460 --> 01:06:54,270
But, why would mystical immortal
creatures need a treasure?
1133
01:06:54,270 --> 01:06:56,200
My question, exactly.
1134
01:06:56,200 --> 01:06:57,400
Look at this.
1135
01:06:57,400 --> 01:06:59,140
It's the moondial.
1136
01:06:59,140 --> 01:07:02,310
The Cat People were waiting
for the harvest moon to rise
1137
01:07:02,310 --> 01:07:04,310
in order to steal
our life force.
1138
01:07:04,310 --> 01:07:06,050
That's weird.
1139
01:07:06,050 --> 01:07:09,050
The cat symbol on the moondial
looks just like Alan's pendant.
1140
01:07:09,050 --> 01:07:12,420
That's all well and good
but if the Cat People are real,
1141
01:07:12,420 --> 01:07:14,820
then the rest of
the legend is true too.
1142
01:07:14,820 --> 01:07:16,960
If we don't
get out of here, we're dead,
1143
01:07:16,960 --> 01:07:20,630
or at least undead which
also sounds pretty bad.
1144
01:07:25,170 --> 01:07:27,300
Hmm.
1145
01:07:27,300 --> 01:07:31,670
I think I figured out what's going on
with the Cat People and more importantly,
1146
01:07:31,670 --> 01:07:33,770
I think I know
how to stop them.
1147
01:07:33,780 --> 01:07:36,580
But it's too late,
the harvest moon has risen.
1148
01:07:36,580 --> 01:07:39,380
That means we're all
going to turn into zombies.
1149
01:07:39,380 --> 01:07:41,310
This once,
I think you're right.
1150
01:08:49,250 --> 01:08:50,850
Brain.
1151
01:09:11,940 --> 01:09:13,880
I need brain.
1152
01:09:16,650 --> 01:09:19,420
No, stay back.
1153
01:09:21,820 --> 01:09:24,590
Stop. We didn't know
the curse was real.
1154
01:09:24,590 --> 01:09:26,720
It wasn't even my idea.
1155
01:09:30,360 --> 01:09:32,460
As I suspected.
1156
01:09:32,460 --> 01:09:35,970
The greeters and the ferry captain from
when we first arrived on the island.
1157
01:09:35,970 --> 01:09:38,670
What? You're
not zombies at all.
1158
01:09:38,670 --> 01:09:41,640
And, you aren't
soul sucking Cat People.
1159
01:09:45,640 --> 01:09:48,110
Bravo! Bravo!
1160
01:09:48,110 --> 01:09:51,050
I really couldn't
ask for a better performance.
1161
01:09:51,050 --> 01:09:53,150
That was amazing.
1162
01:09:53,150 --> 01:09:55,390
I didn't
know you had it in you.
1163
01:09:55,390 --> 01:09:56,520
But how?
1164
01:09:56,520 --> 01:09:58,160
Well, it was easy, really.
1165
01:09:58,160 --> 01:10:00,520
After we found out
they were making the movie,
1166
01:10:00,530 --> 01:10:04,730
I figured whoever was trying to sabotage
the film must be doing it for a reason.
1167
01:10:04,730 --> 01:10:09,600
When we saw the holes in the cavern
and the pedestal, it all made sense.
1168
01:10:09,600 --> 01:10:13,240
Someone from the island must be
looking for Moonscar's treasure.
1169
01:10:13,240 --> 01:10:16,210
And who were the only people
that were on the island
1170
01:10:16,210 --> 01:10:18,010
but not part of the movie?
1171
01:10:18,010 --> 01:10:19,410
These three.
1172
01:10:19,410 --> 01:10:21,680
But, how did you know they'd be
frightened by the zombies?
1173
01:10:21,680 --> 01:10:25,880
Well, if they were so convinced
that Moonscar's treasure existed,
1174
01:10:25,880 --> 01:10:27,450
which of course it doesn't,
1175
01:10:27,450 --> 01:10:30,620
they must on some level
believe in the curse.
1176
01:10:30,620 --> 01:10:33,920
So, we left a pendant to draw
them further into the crypt.
1177
01:10:33,930 --> 01:10:37,030
And dressed as zombies
to scare them into my trap.
1178
01:10:37,030 --> 01:10:39,530
Which totally
worked by the way.
1179
01:10:39,530 --> 01:10:41,000
But, the gold?
1180
01:10:42,170 --> 01:10:45,140
Good old gold foil
wrapped Scooby Snacks
1181
01:10:45,140 --> 01:10:47,840
courtesy of
Alan Smithee productions.
1182
01:10:50,310 --> 01:10:53,240
There are still a
few things I don't understand.
1183
01:10:53,250 --> 01:10:54,610
Just a few?
1184
01:10:54,610 --> 01:10:57,550
Yeah, like how
did they control the cats?
1185
01:10:57,550 --> 01:11:02,820
With this. The four of them used a cat whistle
to guide them into doing their bidding.
1186
01:11:02,820 --> 01:11:05,460
Four? There's only three of us.
1187
01:11:05,460 --> 01:11:07,690
Like, no way!
1188
01:11:07,690 --> 01:11:11,200
There's the scary black cat, the one that
punctured the roof of the Mystery Machine.
1189
01:11:11,200 --> 01:11:13,670
That attacked
us in the hallway.
1190
01:11:15,270 --> 01:11:18,200
Scooby, tight close-up.
This big, right here.
1191
01:11:21,140 --> 01:11:23,310
Maybe, just maybe,
1192
01:11:23,310 --> 01:11:26,480
there really is an immortal
Cat Person left on the island.
1193
01:11:26,480 --> 01:11:29,880
Maybe you didn't stop them all
the last time you were here.
1194
01:11:29,880 --> 01:11:32,820
Maybe, they still exist.
1195
01:11:32,820 --> 01:11:36,820
Roaming the island
for their next victim.
1196
01:11:39,960 --> 01:11:41,990
Save that tape. That was money.
1197
01:11:42,000 --> 01:11:43,900
Mmm-hmm.
1198
01:11:43,900 --> 01:11:45,930
I know what you're thinking.
1199
01:11:45,930 --> 01:11:49,700
I'm not saying that because based on
a true story will sell more tickets.
1200
01:11:51,170 --> 01:11:53,270
Yeah, you're right.
That's exactly what I'm saying
1201
01:11:53,270 --> 01:11:55,610
and it's gonna
go right under the title.
1202
01:12:00,750 --> 01:12:04,290
And, here are your
escorts right on time.
1203
01:12:06,820 --> 01:12:10,060
We would have gotten away with
it too, if it wasn't for you...
1204
01:12:10,060 --> 01:12:13,390
- you...
- Meddling whippersnappers.
1205
01:12:13,400 --> 01:12:18,300
And don't forget talented film
director, Alan Smithee.
1206
01:12:18,300 --> 01:12:19,800
We haven't forgotten.
1207
01:12:19,800 --> 01:12:21,870
You'll get yours, Smithee.
1208
01:12:21,870 --> 01:12:24,870
I'm sure I will.
But not before you.
1209
01:12:24,870 --> 01:12:28,910
Have fun serving
15 to eternity in prison, lady.
1210
01:12:28,910 --> 01:12:32,510
Ugh, and I got so
close to finishing this film.
1211
01:12:32,510 --> 01:12:35,080
All I needed was
a boffo finale.
1212
01:12:35,080 --> 01:12:37,420
At least,
you gave it a try, Alan.
1213
01:12:38,590 --> 01:12:41,260
Tickles!
1214
01:12:50,700 --> 01:12:54,070
Would you look at that?
I wonder what they are doing.
1215
01:12:54,070 --> 01:12:59,110
The legend stated that the cats were
the guardians of Moonscar's treasure.
1216
01:12:59,110 --> 01:13:01,040
Maybe...
1217
01:13:01,510 --> 01:13:02,880
Oh!
1218
01:13:09,250 --> 01:13:10,690
Could it be?
1219
01:13:11,520 --> 01:13:12,690
Oh, boy!
1220
01:13:12,690 --> 01:13:14,490
It's gold!
1221
01:13:14,490 --> 01:13:16,720
I can't believe it.
1222
01:13:19,630 --> 01:13:21,100
I'm rich!
1223
01:13:21,100 --> 01:13:23,460
Like, really, really rich.
1224
01:13:23,470 --> 01:13:28,070
With all that gold,
you can make a sequel or maybe a trilogy.
1225
01:13:28,070 --> 01:13:31,370
Yeah, a trilogy.
1226
01:13:31,370 --> 01:13:35,410
Are you kidding me? After this flick,
I'm done with the movie business.
1227
01:13:37,080 --> 01:13:40,080
But I thought
directing was your dream?
1228
01:13:40,080 --> 01:13:42,180
I've got a new dream.
1229
01:13:42,190 --> 01:13:46,890
One involving retirement on a tropical
island where no one gives you notes,
1230
01:13:46,890 --> 01:13:51,330
and bets your future
on a weekend box office.
1231
01:13:51,330 --> 01:13:54,530
It's been a pleasure working with you
kids, it really has,
1232
01:13:54,530 --> 01:13:56,230
but I'm retired.
1233
01:13:58,800 --> 01:14:01,140
What a vacation, huh, gang?
1234
01:14:01,140 --> 01:14:03,410
Maybe the best vacation ever.
1235
01:14:04,370 --> 01:14:05,740
How so, Velma?
1236
01:14:05,740 --> 01:14:09,180
I finally get to cross off one
of my unsolved capers.
1237
01:14:09,180 --> 01:14:11,950
Unsolved? But, the Cat People
from last time...
1238
01:14:11,950 --> 01:14:14,880
...must be the same people looking
for the treasure this time.
1239
01:14:14,890 --> 01:14:16,920
And the original zombies?
1240
01:14:16,920 --> 01:14:19,450
Swamp gas.
1241
01:14:19,460 --> 01:14:22,820
I think it's best
to let her have this one, Fred.
1242
01:14:22,830 --> 01:14:25,160
Point is,
we can't stop solving crimes
1243
01:14:25,160 --> 01:14:28,000
because we might get hurt
or step on some toes.
1244
01:14:28,000 --> 01:14:29,970
It is in our blood.
1245
01:14:29,970 --> 01:14:32,830
It is our destiny.
1246
01:14:32,840 --> 01:14:34,740
You know, Velma's right.
1247
01:14:34,740 --> 01:14:37,870
We should never have made you guys
promise to not be who you are.
1248
01:14:37,870 --> 01:14:39,610
Yeah.
1249
01:14:39,610 --> 01:14:42,140
Besides, without burning off
calories running from monsters,
1250
01:14:42,150 --> 01:14:44,410
I think I gained a whole pound.
1251
01:14:44,420 --> 01:14:47,250
Who knew being afraid
was such good exercise.
1252
01:14:47,250 --> 01:14:50,050
So what do you say, gang?
Mystery Inc. forever?
1253
01:14:53,190 --> 01:14:54,520
Freddie?
1254
01:14:54,530 --> 01:14:57,490
Of course, I'm in.
But if we're gonna do this,
1255
01:14:57,500 --> 01:15:00,060
we're gonna need
the real Mystery Machine.
1256
01:15:00,060 --> 01:15:03,500
Ah! I should have never sold
it in the first place.
1257
01:15:03,500 --> 01:15:06,270
And we'll do whatever
we can to get it back.
1258
01:15:06,270 --> 01:15:07,410
Mm-hmm.
1259
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
Then...
1260
01:15:12,080 --> 01:15:14,610
Mystery Inc. forever!
1261
01:15:15,950 --> 01:15:18,580
Oh, I can't believe it!
1262
01:15:18,580 --> 01:15:20,880
Sheriff,
what are you doing here?
1263
01:15:20,890 --> 01:15:23,920
When I heard about some teenagers
and a dog getting into a mess
1264
01:15:23,920 --> 01:15:25,360
with some crooks
dressed up as cats,
1265
01:15:25,360 --> 01:15:27,820
I thought I'd come
take a look-see.
1266
01:15:27,830 --> 01:15:29,290
Turns out, I was right.
1267
01:15:29,300 --> 01:15:31,830
You kids are solving
mysteries again, aren't you?
1268
01:15:31,830 --> 01:15:34,830
I thought we'd agreed you
weren't gonna do that anymore.
1269
01:15:34,830 --> 01:15:37,770
But, Sheriff...
1270
01:15:37,770 --> 01:15:39,900
We just have to
solve mysteries.
1271
01:15:39,900 --> 01:15:41,740
It's the only thing
we're good at.
1272
01:15:43,640 --> 01:15:47,880
Why won't you let us be who we were
meant to be?
1273
01:15:47,880 --> 01:15:50,180
You know, you don't
need to cry, Daphne.
1274
01:15:50,180 --> 01:15:52,480
I'm sure you can
do something else.
1275
01:15:52,480 --> 01:15:55,890
But there is nothing else.
1276
01:15:55,890 --> 01:15:58,290
It's our life's work.
1277
01:16:02,730 --> 01:16:05,300
Uh...
1278
01:16:05,300 --> 01:16:07,400
Well I guess if you have to.
1279
01:16:07,400 --> 01:16:08,530
Thanks, Sheriff.
1280
01:16:08,540 --> 01:16:11,970
And a few tears
gets 'em every time.
1281
01:16:11,970 --> 01:16:15,140
Well, since I can't
talk you out of it,
1282
01:16:15,140 --> 01:16:18,280
all I can do is
tell you to be careful.
1283
01:16:18,280 --> 01:16:20,110
There are a lot
of people out there
1284
01:16:20,110 --> 01:16:22,310
that won't take too kindly to
you meddling in their business.
1285
01:16:22,320 --> 01:16:24,520
Understood. Thanks, Sheriff.
1286
01:16:24,520 --> 01:16:26,950
All right, then. Why don't
I give you a lift home?
1287
01:16:26,950 --> 01:16:28,390
Maybe in a little bit.
1288
01:16:28,390 --> 01:16:31,360
Like, being a zombie
works up an appetite.
1289
01:16:32,090 --> 01:16:33,890
It sure does.
1290
01:16:39,000 --> 01:16:41,930
Scooby-Dooby-Doo!
1291
01:17:02,660 --> 01:17:04,290
Hello, my little freaks.
1292
01:17:04,290 --> 01:17:06,290
Welcome back to the show.
1293
01:17:06,290 --> 01:17:10,360
Next up, we have a zombie flick
that's sure to make you meow for more.
1294
01:17:10,360 --> 01:17:13,200
Hold onto your
tails as we watch,
1295
01:17:13,200 --> 01:17:17,700
"Zombie Teenagers and
The Island of Doom."
1296
01:17:17,710 --> 01:17:21,680
Ugh, seriously?
I mean, that's the title?
1297
01:17:23,310 --> 01:17:25,340
Right.
1298
01:17:25,350 --> 01:17:29,280
On an island
surrounded by water...
1299
01:17:29,280 --> 01:17:31,850
A group of gullible teenagers
1300
01:17:31,850 --> 01:17:34,090
will face a terror
1301
01:17:34,090 --> 01:17:37,560
that isn't human.
1302
01:17:37,560 --> 01:17:39,260
And... action!
1303
01:17:40,130 --> 01:17:42,830
- I'm hungry.
- Cut!
1304
01:17:42,830 --> 01:17:44,030
I'm hungry.
1305
01:17:44,030 --> 01:17:45,400
Hungry.
1306
01:17:45,400 --> 01:17:46,970
Hungry.
1307
01:17:50,510 --> 01:17:51,810
Hungry.
1308
01:17:51,810 --> 01:17:52,970
Hungry.
1309
01:17:52,970 --> 01:17:54,770
Hungry.
1310
01:17:54,780 --> 01:17:56,610
I'm...
1311
01:17:58,880 --> 01:18:00,780
hungry.
1312
01:18:00,780 --> 01:18:02,250
Cut!
1313
01:18:02,920 --> 01:18:05,390
Action!
1314
01:18:05,390 --> 01:18:09,160
Cut!
Ugh, Fred, not again.
1315
01:18:09,160 --> 01:18:11,160
- Action!
- Like, listen.
1316
01:18:11,160 --> 01:18:13,390
I know there's mysterious stuff
around every...
1317
01:18:13,400 --> 01:18:16,130
Cut, cut!
You ruined everything. Everything!
1318
01:18:23,440 --> 01:18:26,740
Zoinks!
1319
01:18:26,740 --> 01:18:27,780
Uh-oh.
94701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.