All language subtitles for SEAL.Team.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,526 Previously onSEAL Team...Jason still being stubborn? 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,616 Here I am.You hear what's going on over at Charlie Team? 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,834 RAY: You ever hear the saying, 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,271 "quit while you're ahead," Jason? 5 00:00:10,314 --> 00:00:12,099 Quit? That's real funny coming from a guy like you, 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,404 'cause what I'm hearing is that 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,710 you're window-shopping other teams. 8 00:00:14,753 --> 00:00:15,972 ALANA: What's wrong? 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,234 I could use a beer. 10 00:00:17,278 --> 00:00:18,322 Look, I'm gonna go grab 11 00:00:18,366 --> 00:00:20,977 H-E-B's finest bottle of $12 red, 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,283 rotisserie chicken 13 00:00:22,326 --> 00:00:23,806 and beer. 14 00:00:23,849 --> 00:00:25,416 POLICEMAN: Are you Jason Hayes? 15 00:00:25,460 --> 00:00:26,287 What can I help you with? 16 00:00:26,330 --> 00:00:27,331 It's your wife. 17 00:00:27,375 --> 00:00:28,593 There's been an accident. 18 00:00:28,637 --> 00:00:29,725 : She's being transported 19 00:00:29,768 --> 00:00:31,553 to the Ramston Medical Center. 20 00:00:47,221 --> 00:00:49,223 ♪ 21 00:01:09,678 --> 00:01:11,375 We're clear. 22 00:01:31,395 --> 00:01:34,181 Captain, this is Bravo 1. Entered main lobby. 23 00:01:55,767 --> 00:01:56,986 BROCK: Cerberus... 24 00:02:09,433 --> 00:02:11,131 ♪ 25 00:02:42,988 --> 00:02:44,860 SONNY: Let's get ready to rumble. 26 00:02:56,480 --> 00:02:57,960 [woman speaks indistinctly over P.A.] 27 00:03:01,746 --> 00:03:04,401 Hey. Hey. Hey. Hey. There's been an accident. 28 00:03:04,445 --> 00:03:05,576 My wife. Hayes.Name? 29 00:03:05,620 --> 00:03:07,578 H-A-Y-E-S. Alana Hayes. 30 00:03:11,234 --> 00:03:12,844 She's in surgery. 31 00:03:12,888 --> 00:03:14,411 It's down the hallway to the right. 32 00:03:39,610 --> 00:03:41,221 I'm sorry. 33 00:03:47,009 --> 00:03:48,793 SONNY: Listen here, Tinker Bell, okay? 34 00:03:48,837 --> 00:03:51,796 There is no way in hell that people of your ilk 35 00:03:51,840 --> 00:03:53,668 are better at throwing sharp objects 36 00:03:53,711 --> 00:03:55,322 than my people, okay?Ooh, nice. 37 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 Oh, there you go. No look, too.That was nice. That was nice. 38 00:03:57,280 --> 00:04:00,283 Here you go. So close.I'd probably look next time. 39 00:04:00,327 --> 00:04:03,373 Listen here, sunshine, all right? 40 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 My people, the Vikings, we throw rocks, okay? 41 00:04:05,984 --> 00:04:07,464 All right, we don't need the sharp objects. 42 00:04:07,508 --> 00:04:08,987 That's for the old ladies and the children. 43 00:04:09,031 --> 00:04:12,164 You see, I am a "Raspatutin" in boots. 44 00:04:13,905 --> 00:04:17,126 A Rasputin with a love of rodeo. Mm-hmm. 45 00:04:17,169 --> 00:04:19,563 I'm in your head right now, aren't I? 46 00:04:19,607 --> 00:04:20,738 Oh! 47 00:04:20,782 --> 00:04:23,132 Boom! 48 00:04:23,175 --> 00:04:25,526 That was a good shot there, CoverGirl. Not gonna lie. 49 00:04:25,569 --> 00:04:27,571 I'd like to drink a little. 50 00:04:36,580 --> 00:04:38,147 Who? 51 00:04:38,190 --> 00:04:40,018 It's Jason. 52 00:04:44,371 --> 00:04:45,894 Alana, actually. 53 00:04:52,814 --> 00:04:56,774 Oh. Oh, no. 54 00:05:01,910 --> 00:05:03,912 You wanted to see me, sir? 55 00:05:05,174 --> 00:05:07,176 Davis. 56 00:05:08,699 --> 00:05:10,440 There's been an accident. 57 00:05:11,789 --> 00:05:13,574 Alana Hayes. 58 00:05:13,617 --> 00:05:16,359 She was killed earlier. 59 00:05:16,403 --> 00:05:17,882 : I don't have all the details. 60 00:05:17,926 --> 00:05:19,406 May have been a drunk driver. 61 00:05:19,449 --> 00:05:21,712 I know everyone is gonna take this hard, 62 00:05:21,756 --> 00:05:23,627 so I'll keep you posted 63 00:05:23,671 --> 00:05:25,368 when more information comes, all right? 64 00:05:27,109 --> 00:05:29,111 Hello? 65 00:05:32,680 --> 00:05:34,682 ♪ 66 00:05:54,179 --> 00:05:56,747 Alana, she... 67 00:05:56,791 --> 00:05:58,793 she's... 68 00:06:01,883 --> 00:06:03,188 I can't, Ray. 69 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 She's...I know. 70 00:06:10,718 --> 00:06:12,720 She... 71 00:06:28,126 --> 00:06:30,607 MAN : Keep a close watch over your bags 72 00:06:30,651 --> 00:06:32,609 and personal items... 73 00:06:32,653 --> 00:06:33,915 Mrs. Hayes. 74 00:06:33,958 --> 00:06:35,960 You must be my ride.Yes. Petty Officer Davis. 75 00:06:36,004 --> 00:06:37,440 It's a pleasure to meet you, 76 00:06:37,484 --> 00:06:39,311 although I wish it were under better circumstances. 77 00:06:39,355 --> 00:06:41,749 I'm a civilian, Petty Officer Davis. 78 00:06:41,792 --> 00:06:44,316 Do you mind if I call you by your first name? 79 00:06:44,360 --> 00:06:46,406 Not at all. It's Lisa. 80 00:06:46,449 --> 00:06:48,669 And my name is Linda, not ma'am. 81 00:06:48,712 --> 00:06:49,931 Yes, ma'am. 82 00:06:49,974 --> 00:06:51,802 Lisa... 83 00:06:51,846 --> 00:06:53,761 how's my son? 84 00:06:53,804 --> 00:06:55,980 He's not great. 85 00:06:56,024 --> 00:06:59,897 But we've got him. All of us. 86 00:06:59,941 --> 00:07:02,900 We're here for him. 87 00:07:02,944 --> 00:07:05,076 Dawn? Hi. Uh, my name is Stella. 88 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 I'm Clay's girlfriend. 89 00:07:06,774 --> 00:07:10,908 Naima asked me to call for Jason and his family. 90 00:07:10,952 --> 00:07:13,955 Well, actually, they'll need, uh, meals 91 00:07:13,998 --> 00:07:15,826 and groceries. If... 92 00:07:15,870 --> 00:07:17,959 Oh, if you could, that would be great. 93 00:07:18,002 --> 00:07:20,918 Yeah, I'm actually gonna send a schedule out, 94 00:07:20,962 --> 00:07:23,094 if that's all right. 95 00:07:23,138 --> 00:07:25,532 Oh, okay, good. Thank you. Thank you, Dawn. 96 00:07:25,575 --> 00:07:27,925 All right. Okay, bye. 97 00:07:27,969 --> 00:07:30,014 Only 14 more to go. 98 00:07:30,058 --> 00:07:32,887 Hey. 99 00:07:32,930 --> 00:07:36,238 I'm sorry you had to do this. 100 00:07:36,281 --> 00:07:38,632 I just... I didn't want to say no. 101 00:07:38,675 --> 00:07:41,809 It's okay. It's just a little weird. 102 00:07:41,852 --> 00:07:43,724 "Hi. I'm Stella. We've never actually met, 103 00:07:43,767 --> 00:07:46,857 but, um, Alana died. Can you bring a casserole?" 104 00:07:46,901 --> 00:07:48,990 Just make sure someone brings that one with the green beans 105 00:07:49,033 --> 00:07:51,949 and the little onions, Campbell's soup. 106 00:07:51,993 --> 00:07:53,777 Okay. 107 00:07:53,821 --> 00:07:56,780 And, uh, and beer. Lots of beer. 108 00:07:56,824 --> 00:07:59,827 Okay, so the exact casserole everyone's grandma made. 109 00:07:59,870 --> 00:08:01,829 And beer.But none... Hey, none of that... 110 00:08:01,872 --> 00:08:04,353 none of that fancy microbrew crap, okay? 111 00:08:04,396 --> 00:08:07,443 None of the fancy microbrew crap. Got it. 112 00:08:12,753 --> 00:08:15,930 How do you... how do you do this? 113 00:08:15,973 --> 00:08:19,542 Hmm?Just how do you... 114 00:08:19,586 --> 00:08:22,023 deal with death all the time? 115 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 I mean, I get that Team guys are supposed to run 116 00:08:24,416 --> 00:08:27,376 towards the bullets and all that, but still. 117 00:08:27,419 --> 00:08:29,465 Yeah, I've never dealt with this 118 00:08:29,509 --> 00:08:32,773 when it had to do with someone's wife. 119 00:08:32,816 --> 00:08:34,775 We don't do this. 120 00:08:37,604 --> 00:08:39,954 I can't even imagine. 121 00:08:42,434 --> 00:08:45,089 Sonny, it's Naima. Open the door. 122 00:08:45,133 --> 00:08:47,875 Open the door, Sonny, or I'm coming in. 123 00:08:54,882 --> 00:08:57,798 Damn, Naima.Don't start, Sonny. 124 00:08:57,841 --> 00:08:59,974 I-I know you're hurting. We all are. 125 00:09:00,017 --> 00:09:01,802 And we're all gonna have to deal with it. 126 00:09:01,845 --> 00:09:04,456 Right now is about Jason. 127 00:09:04,500 --> 00:09:07,459 Get in the shower and get it together. 128 00:09:11,899 --> 00:09:14,554 Yes, ma'am. 129 00:09:15,642 --> 00:09:17,295 I'll fix you something to eat 130 00:09:17,339 --> 00:09:20,081 to soak up all that booze. 131 00:10:09,565 --> 00:10:11,959 Do you want something to eat? 132 00:10:13,003 --> 00:10:15,223 Emma. 133 00:10:15,266 --> 00:10:17,051 I don't want to eat. 134 00:10:18,574 --> 00:10:21,055 I want to find a bat 135 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 and break every window in the house. 136 00:10:22,926 --> 00:10:26,582 : I want to break everything I see. 137 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 So do I. 138 00:10:30,978 --> 00:10:32,632 I know. 139 00:10:35,025 --> 00:10:37,288 It's hard. 140 00:10:37,332 --> 00:10:39,595 I miss her.Shh. Yeah, I know. 141 00:10:39,639 --> 00:10:42,598 Hey. So do I. 142 00:10:44,905 --> 00:10:47,168 It's all right. 143 00:10:50,954 --> 00:10:52,956 ♪ 144 00:11:03,967 --> 00:11:05,577 Did you hear from Mandy yet? 145 00:11:05,621 --> 00:11:07,884 She's trying to catch a flight. 146 00:11:07,928 --> 00:11:10,495 I'd like you to meet Alana's parents. 147 00:11:10,539 --> 00:11:13,629 Grace, Robert, 148 00:11:13,673 --> 00:11:16,414 this is Victoria, Adam's wife. 149 00:11:16,458 --> 00:11:18,112 I'm so sorry for your loss. 150 00:11:18,155 --> 00:11:19,635 Thank you. 151 00:11:19,679 --> 00:11:21,593 We're glad you could come. 152 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 Alana was like family. 153 00:11:23,595 --> 00:11:25,859 Uh, my husband Adam went through BUD/S with Jason. 154 00:11:25,902 --> 00:11:28,557 Our girls grew up together. 155 00:11:30,951 --> 00:11:33,518 I want out of here. 156 00:11:33,562 --> 00:11:35,433 Let's steal some beer, leave. 157 00:11:35,477 --> 00:11:37,479 No, I think we should stay here. 158 00:11:37,522 --> 00:11:39,611 Here sucks so hard. 159 00:11:44,660 --> 00:11:46,749 You want to tell me what you're doing out here, 160 00:11:46,793 --> 00:11:49,578 when I know you changed that oil pan already? 161 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 Thought I saw a leak, you know. It was worth a look. 162 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 Uh-huh. 163 00:11:53,364 --> 00:11:55,976 You do realize everyone is inside, correct? 164 00:11:56,019 --> 00:11:59,153 Yeah, yeah. I can... I can hear 'em. 165 00:11:59,196 --> 00:12:01,285 I got ears. I can hear 'em. 166 00:12:01,329 --> 00:12:03,635 I don't want to hear 'em. 167 00:12:03,679 --> 00:12:05,725 I don't care about what they have to say. 168 00:12:05,768 --> 00:12:07,422 All the "I'm sorrys," you know, 169 00:12:07,465 --> 00:12:08,815 "How are you, Jason?" "How's it going?" 170 00:12:08,858 --> 00:12:10,425 "Can I get you something?" "Everything okay?" 171 00:12:10,468 --> 00:12:12,427 Okay. 172 00:12:12,470 --> 00:12:14,472 You want them to leave? 173 00:12:18,041 --> 00:12:20,914 No. 174 00:12:20,957 --> 00:12:24,569 They just are here to help, that's all. I don't... 175 00:12:28,660 --> 00:12:33,448 I handled all this wrong, Ray, you know? 176 00:12:33,491 --> 00:12:35,363 Your shoulder, Green Team, 177 00:12:35,406 --> 00:12:37,104 I just... I handled it all wrong. 178 00:12:39,367 --> 00:12:41,586 Maybe you didn't. 179 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 Maybe you were right. 180 00:12:44,285 --> 00:12:45,765 Someone did die. 181 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 Yeah. 182 00:12:47,723 --> 00:12:49,464 Someone died. 183 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 It's war. 184 00:12:51,640 --> 00:12:54,948 Maybe I took it personally, I don't know. 185 00:12:54,991 --> 00:12:57,254 You know, the thing is, Ray, 186 00:12:57,298 --> 00:13:00,823 you know, I count on you more than anyone on this team. 187 00:13:02,085 --> 00:13:04,131 But Alana dying, I just... 188 00:13:05,175 --> 00:13:07,047 I don't... 189 00:13:08,483 --> 00:13:10,485 Hey. 190 00:13:10,528 --> 00:13:12,661 It's done. 191 00:13:12,704 --> 00:13:14,663 It's in the past. 192 00:13:14,706 --> 00:13:17,057 Ray... 193 00:13:18,972 --> 00:13:20,625 I can't bury her. 194 00:13:22,714 --> 00:13:24,934 You know, when something like this happens to us, 195 00:13:24,978 --> 00:13:28,068 you know, the Navy, they just take care of it. 196 00:13:28,111 --> 00:13:29,852 Can't do it. 197 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 It's fine, brother. Hey. 198 00:13:34,117 --> 00:13:35,292 The team can take over. 199 00:13:38,121 --> 00:13:39,862 We got this, Jason. 200 00:13:43,126 --> 00:13:44,780 Thank God for the deli. 201 00:13:44,824 --> 00:13:47,174 Storm J-bad, no problem. 202 00:13:47,217 --> 00:13:48,784 Put me in the kitchen, and I'm useless. 203 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 You catch the news? 204 00:13:50,133 --> 00:13:52,179 See what's going on in Mumbai? 205 00:13:52,222 --> 00:13:54,659 Yeah. Looks like it's escalating. 206 00:13:54,703 --> 00:13:56,748 CLAY: Yeah, we're probably gonna get spun up soon. 207 00:13:56,792 --> 00:13:58,054 ERIC: 'Fraid so. 208 00:13:58,098 --> 00:14:00,317 We need someone to help with cleaning the house 209 00:14:00,361 --> 00:14:01,841 and the kids' laundry. 210 00:14:01,884 --> 00:14:03,016 I can do that. 211 00:14:03,059 --> 00:14:04,452 Thanks. 212 00:14:05,801 --> 00:14:07,890 Whoa, Stella, let me move some of that for you. 213 00:14:07,934 --> 00:14:09,718 STELLA: Thank you. It's a little hot. 214 00:14:09,761 --> 00:14:11,851 You know, any woman that can teach literature, 215 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 put up with you and sling casseroles at a funeral... 216 00:14:13,940 --> 00:14:16,420 My, I think we have enough food to feed the entire Navy 217 00:14:16,464 --> 00:14:17,769 and we'd still have leftovers. 218 00:14:17,813 --> 00:14:19,510 NAIMA: It's the SEAL community. 219 00:14:19,554 --> 00:14:20,860 Take care of our own. 220 00:14:21,904 --> 00:14:22,949 Keeper. 221 00:14:22,992 --> 00:14:25,777 That's what I was thinking.Mm-hmm. 222 00:14:25,821 --> 00:14:28,824 SONNY: Hang tough there, Mikey. 223 00:14:30,826 --> 00:14:34,003 You know, there ain't no real way through it. 224 00:14:34,047 --> 00:14:36,788 You just got to look right at it. 225 00:14:37,833 --> 00:14:40,967 Your mama would be real proud of you. 226 00:14:41,010 --> 00:14:43,752 You know, ever, uh, since I joined Bravo Team, 227 00:14:43,795 --> 00:14:45,841 I've wanted to be just like your daddy. 228 00:14:45,885 --> 00:14:47,669 I did. 229 00:14:47,712 --> 00:14:51,760 He's one tough Tier 1 badass. 230 00:14:51,803 --> 00:14:53,849 Best I've ever seen. 231 00:14:56,504 --> 00:14:58,680 Hey, Mikey. Look at me. 232 00:15:00,377 --> 00:15:03,380 I promise you I won't let anything happen to him. 233 00:15:04,816 --> 00:15:07,297 Okay? 234 00:15:11,171 --> 00:15:12,912 Do you think this feels different for Dad? 235 00:15:15,784 --> 00:15:17,960 Different from all the people he's buried? 236 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 Other soldiers? 237 00:15:19,527 --> 00:15:21,355 Other Team guys. 238 00:15:21,398 --> 00:15:25,272 I mean, Dad's known a lot of people who've died. 239 00:15:26,926 --> 00:15:29,363 : So maybe this isn't as hard for him. 240 00:15:35,064 --> 00:15:37,806 Your parents may have had problems, 241 00:15:37,849 --> 00:15:40,243 but he loved your mom very much. 242 00:15:40,287 --> 00:15:42,115 Okay. 243 00:15:42,158 --> 00:15:45,553 This is more than hard for your dad, honey. 244 00:15:45,596 --> 00:15:47,685 I think this is going to be 245 00:15:47,729 --> 00:15:52,386 the hardest thing for him... ever. 246 00:16:05,486 --> 00:16:06,704 Go on. 247 00:16:14,495 --> 00:16:15,975 Okay, Emma. 248 00:16:16,018 --> 00:16:18,803 ♪ 249 00:16:39,520 --> 00:16:43,219 I'm gonna call the florist before they close. 250 00:16:43,263 --> 00:16:46,875 We should really go there first thing in the morning. 251 00:16:46,918 --> 00:16:49,965 If you're okay with that. 252 00:16:50,009 --> 00:16:51,488 What are you doing? 253 00:16:51,532 --> 00:16:53,838 Davis said that any girl who can put up with me 254 00:16:53,882 --> 00:16:57,581 and sling casseroles at a wake... is a keeper. 255 00:16:58,756 --> 00:17:00,802 Okay. Then keep me. 256 00:17:00,845 --> 00:17:02,108 Okay. 257 00:17:04,762 --> 00:17:06,808 I will say, though, that I-I never pictured myself 258 00:17:06,851 --> 00:17:09,898 a part of the Pink Squadron, you know? 259 00:17:09,941 --> 00:17:12,031 But there I was on kitchen duty. 260 00:17:12,074 --> 00:17:15,034 Casserole in one hand and fruit salad in the other. 261 00:17:15,077 --> 00:17:18,646 Not really the, uh... the look of a true feminist? 262 00:17:18,689 --> 00:17:21,301 Maybe. 263 00:17:21,344 --> 00:17:23,651 Actually, I don't know. 264 00:17:23,694 --> 00:17:25,305 All I know is that I'm really glad 265 00:17:25,348 --> 00:17:27,307 I got to be a part of today. 266 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 You know, everybody dropping everything, no questions asked. 267 00:17:29,874 --> 00:17:31,180 It's not usual. 268 00:17:31,224 --> 00:17:32,964 It's just the right thing to do. 269 00:17:33,008 --> 00:17:34,966 Mm, my world... 270 00:17:35,010 --> 00:17:37,360 Mm, I don't know, the people wouldn't know how to do today. 271 00:17:37,404 --> 00:17:39,058 They might surprise you. 272 00:17:39,101 --> 00:17:40,363 Maybe. 273 00:17:40,407 --> 00:17:42,148 People that you work with, 274 00:17:42,191 --> 00:17:43,932 military in general, 275 00:17:43,975 --> 00:17:46,848 it's different. 276 00:17:46,891 --> 00:17:51,461 It's like... like a community, you know, like... like family. 277 00:17:54,116 --> 00:17:56,901 Talk about embracing the suck. 278 00:17:56,945 --> 00:18:00,905 You know, I... I ain't never picked out a coffin before. 279 00:18:00,949 --> 00:18:02,472 It's called a casket. 280 00:18:02,516 --> 00:18:04,866 Coffin is... morbid. 281 00:18:04,909 --> 00:18:07,738 No. Coffin, casket, 282 00:18:07,782 --> 00:18:10,654 pine ride to the nether world... 283 00:18:10,698 --> 00:18:12,047 That's all you, Davis. 284 00:18:12,091 --> 00:18:15,137 Uh, no. No. 285 00:18:15,181 --> 00:18:19,663 Look, the only funerals that I've ever been to were Navy. 286 00:18:19,707 --> 00:18:21,970 Dress blues and 21 guns. Yeah. 287 00:18:22,013 --> 00:18:25,104 All I had to do was stand at attention. 288 00:18:25,147 --> 00:18:27,932 Well, a Navy funeral, that sounds morbid to me. 289 00:18:27,976 --> 00:18:30,152 And there's no way in hell I'm letting a bunch 290 00:18:30,196 --> 00:18:32,676 of squids handle my final good-bye. 291 00:18:32,720 --> 00:18:36,680 You see, I want, like, a Texas 292 00:18:36,724 --> 00:18:39,030 Grill me right alongside the ribs, 293 00:18:39,074 --> 00:18:42,686 and then take my ashes and scatter them all over the Alamo. 294 00:18:42,730 --> 00:18:44,732 There's something wrong with you, you know that? 295 00:18:44,775 --> 00:18:45,994 I stand by my choice. 296 00:18:46,037 --> 00:18:47,169 Okay.How about you? 297 00:18:47,213 --> 00:18:49,954 Hmm? Let me guess, you want, like, some sort 298 00:18:49,998 --> 00:18:51,521 of traditional funeral? 299 00:18:51,565 --> 00:18:53,088 I don't care. Yeah? 300 00:18:53,132 --> 00:18:56,570 I just... I want my life to have mattered. 301 00:18:56,613 --> 00:18:59,007 Well, that's a done deal, Davis. 302 00:18:59,050 --> 00:19:00,574 It already does. 303 00:19:00,617 --> 00:19:05,144 To all the people here, to the team. To me. 304 00:19:06,536 --> 00:19:07,842 Thank you, Sonny. 305 00:19:07,885 --> 00:19:10,149 That's... nice to hear. 306 00:19:11,411 --> 00:19:12,673 Oh, pump the brakes. 307 00:19:12,716 --> 00:19:14,065 Don't get too touched. 308 00:19:14,109 --> 00:19:15,415 I've had... 309 00:19:15,458 --> 00:19:17,634 too many feels already today. Okay. 310 00:19:17,678 --> 00:19:19,027 Okay? 311 00:19:19,070 --> 00:19:22,073 I need another drink. 312 00:19:32,649 --> 00:19:34,085 How's it going? 313 00:19:34,129 --> 00:19:36,697 Oh, good, sir, uh, all things considered. 314 00:19:36,740 --> 00:19:37,785 Yeah. 315 00:19:37,828 --> 00:19:39,090 Hey, can we get you something? 316 00:19:39,134 --> 00:19:40,135 Sonny's up at the bar. 317 00:19:40,179 --> 00:19:42,877 No, thanks. I'm good. 318 00:19:42,920 --> 00:19:45,053 Listen, I didn't want to tell you at the house, 319 00:19:45,096 --> 00:19:48,970 but, um, you got your commission, Lisa. 320 00:19:49,013 --> 00:19:51,668 You are going to Officer Candidate School. 321 00:19:51,712 --> 00:19:53,279 I did it 322 00:19:53,322 --> 00:19:56,760 Less than one percent of enlisted achieve a commission. 323 00:19:56,804 --> 00:20:00,242 You should be proud. 324 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 Oh, God. 325 00:20:02,288 --> 00:20:03,898 You all right? Yeah. 326 00:20:03,941 --> 00:20:05,769 Yeah, yeah. 327 00:20:05,813 --> 00:20:07,554 Th-That is great news, thank you. 328 00:20:07,597 --> 00:20:08,772 Um... 329 00:20:08,816 --> 00:20:10,513 Hey, do you th... 330 00:20:10,557 --> 00:20:13,168 Do you think we could just keep this between us for right now? 331 00:20:13,212 --> 00:20:16,693 Sure. No problem. 332 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 If you insist. Mm. 333 00:20:20,306 --> 00:20:21,568 Officer. 334 00:20:28,096 --> 00:20:29,489 I hate leftovers. 335 00:20:29,532 --> 00:20:32,796 How about I make us some soup, hmm? 336 00:20:34,363 --> 00:20:36,191 I'll order pizza. 337 00:20:36,235 --> 00:20:37,279 We had that last night. 338 00:20:38,628 --> 00:20:39,934 LINDA: All right, well, 339 00:20:39,977 --> 00:20:41,718 what do you feel like, hmm? 340 00:20:41,762 --> 00:20:43,111 EMMA: Tacos. 341 00:20:43,154 --> 00:20:44,721 Ketchup tacos. 342 00:20:44,765 --> 00:20:45,809 EMMA: Great idea. 343 00:20:45,853 --> 00:20:47,246 Ketchup tacos? 344 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 EMMA: They're better than they sound. 345 00:20:49,335 --> 00:20:53,164 Mom, it's just tacos with ketchup in the mix, that's all. 346 00:20:53,208 --> 00:20:55,166 But not too much ketchup. 347 00:20:55,210 --> 00:20:57,952 And Worcestershire.Should be, um... 348 00:20:57,995 --> 00:21:00,215 Mom's recipe's got to be around here somewhere, right? 349 00:21:00,259 --> 00:21:03,087 Mom always made them from memory. 350 00:21:06,700 --> 00:21:08,702 Okay. 351 00:21:08,745 --> 00:21:09,920 Mikey, get the spatula. 352 00:21:09,964 --> 00:21:11,270 Clear some of this stuff off. 353 00:21:11,313 --> 00:21:12,836 Mom's not here, 354 00:21:12,880 --> 00:21:14,229 so Mom can't make it from memory. 355 00:21:14,273 --> 00:21:16,057 Right? 356 00:21:17,537 --> 00:21:19,843 LINDA: Geez. Here... 357 00:21:19,887 --> 00:21:22,063 Honey, I got it.Okay, Mom, stop! Stop! 358 00:21:22,106 --> 00:21:23,891 I got it. 359 00:21:23,934 --> 00:21:25,893 I got it. 360 00:21:32,769 --> 00:21:34,423 Don't! Jason! 361 00:21:34,467 --> 00:21:35,424 Damn it! Damn it! 362 00:21:35,468 --> 00:21:36,469 Jason! 363 00:21:36,512 --> 00:21:39,210 Come on! Damn it!Daddy! 364 00:21:39,254 --> 00:21:41,038 : Dad. 365 00:21:41,082 --> 00:21:42,301 Dad. 366 00:21:57,185 --> 00:21:59,187 It's going to be all right. 367 00:21:59,230 --> 00:22:00,928 I promise. 368 00:22:20,251 --> 00:22:22,253 Came as soon as I heard. 369 00:22:22,297 --> 00:22:24,343 No more sympathy, all right? 370 00:22:25,561 --> 00:22:27,389 None. 371 00:22:27,433 --> 00:22:31,219 No more "How are you holding up, Jason?" questions. 372 00:22:31,262 --> 00:22:33,047 I don't want to talk about me, 373 00:22:33,090 --> 00:22:34,788 and I don't want to talk about Alana. 374 00:22:49,585 --> 00:22:51,674 ♪ 375 00:23:26,187 --> 00:23:29,973 Pretty sure the next Sprinter to Norfolk isn't till tomorrow. 376 00:23:30,017 --> 00:23:32,715 It's kind of creepy how you find me. 377 00:23:32,759 --> 00:23:34,282 You're Bravo 1. 378 00:23:34,325 --> 00:23:36,197 Got to always keep you in my sights, right? 379 00:23:39,200 --> 00:23:41,245 Funeral home sent me this. It's a... 380 00:23:43,422 --> 00:23:45,598 It's got Alana's jewelry inside. 381 00:23:47,208 --> 00:23:49,079 This is where it happened. 382 00:23:49,123 --> 00:23:51,125 This is where her car was hit. 383 00:23:52,169 --> 00:23:54,476 Corner of Holland and Dam Neck. 384 00:23:54,520 --> 00:23:56,609 I know. 385 00:23:56,652 --> 00:23:59,655 I was counting the cars, Ray. 386 00:23:59,699 --> 00:24:02,441 1,142 in two hours. 387 00:24:04,051 --> 00:24:05,618 Imagine that many in an hour, 388 00:24:05,661 --> 00:24:07,576 in a day, in a week, in a year? 389 00:24:07,620 --> 00:24:09,622 No one's ever died here until Alana. 390 00:24:12,538 --> 00:24:14,496 Makes no sense. 391 00:24:16,324 --> 00:24:18,326 Know what makes even less sense? 392 00:24:18,369 --> 00:24:21,111 When I was away operating, my wife was at home 393 00:24:21,155 --> 00:24:24,506 worrying about me being killed. 394 00:24:24,550 --> 00:24:26,682 I've trucked through some of the most dangerous places 395 00:24:26,726 --> 00:24:28,249 in the world. I mean... 396 00:24:28,292 --> 00:24:30,599 I've been shot, I've been stabbed. 397 00:24:30,643 --> 00:24:33,907 Survived a helicopter crash. 398 00:24:33,950 --> 00:24:35,822 And I'm alive. 399 00:24:35,865 --> 00:24:39,695 I'm alive... sitting here where she died. 400 00:24:42,263 --> 00:24:44,047 Just a mile from our house. 401 00:24:44,091 --> 00:24:46,441 You're gonna get through this, Jason. 402 00:24:46,485 --> 00:24:48,269 It's gonna take time, brother, 403 00:24:48,312 --> 00:24:50,227 but you're gonna get through it, I promise. 404 00:24:50,271 --> 00:24:52,752 I took her for granted, Ray. 405 00:24:52,795 --> 00:24:55,319 I took her for granted. 406 00:25:01,891 --> 00:25:03,893 I miss her, Ray. 407 00:25:13,033 --> 00:25:16,297 Mikey? 408 00:25:16,340 --> 00:25:18,691 Mikey, what are you doing? 409 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 Right, okay. 410 00:25:24,000 --> 00:25:26,568 You don't want to talk to me, I get it. 411 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 You have every right to be mad at me. 412 00:25:28,527 --> 00:25:29,963 You know, I deserve it. 413 00:25:30,006 --> 00:25:32,356 I'm sorry. 414 00:25:32,400 --> 00:25:34,184 I'm really sorry, Mikey. 415 00:25:34,228 --> 00:25:37,187 You shouldn't have hit the refrigerator. 416 00:25:37,231 --> 00:25:39,102 Mom wouldn't have liked it. 417 00:25:39,146 --> 00:25:40,800 You're right. 418 00:25:40,843 --> 00:25:42,366 Mom definitely wouldn't have liked me 419 00:25:42,410 --> 00:25:43,672 hitting that refrigerator. 420 00:25:43,716 --> 00:25:45,456 That was her favorite refrigerator. 421 00:25:45,500 --> 00:25:48,590 We shouldn't forget... 422 00:25:48,634 --> 00:25:50,461 just because she's gone. 423 00:25:50,505 --> 00:25:53,639 No way. We're never gonna forget. 424 00:25:53,682 --> 00:25:56,424 Look at me. Hey. 425 00:25:56,467 --> 00:25:59,166 I promise you 426 00:25:59,209 --> 00:26:00,602 we're never gonna forget her. 427 00:26:01,908 --> 00:26:03,953 You understand? 428 00:26:14,181 --> 00:26:17,010 We're picking out a dress for Alana to wear. 429 00:26:19,534 --> 00:26:21,536 ♪ 430 00:26:43,253 --> 00:26:46,387 [Jason inhales deeply, clears throat] 431 00:26:59,443 --> 00:27:01,228 This one. 432 00:27:01,271 --> 00:27:03,796 This is the one. 433 00:27:03,839 --> 00:27:06,363 Yeah, she wore this all the time. 434 00:27:06,407 --> 00:27:08,409 Because you bought it for her. 435 00:27:17,461 --> 00:27:19,420 She, um... 436 00:27:19,463 --> 00:27:21,857 She wore this to your Christmas recital. 437 00:27:24,120 --> 00:27:26,688 She sent me a picture of the... 438 00:27:26,732 --> 00:27:29,256 the three of you, and she was wearing this dress. 439 00:27:31,258 --> 00:27:33,216 MAN: You prepare 440 00:27:33,260 --> 00:27:36,219 a table before me in the presence of my enemies. 441 00:27:36,263 --> 00:27:39,005 You anoint my head with oil. 442 00:27:39,048 --> 00:27:41,050 My cup runneth over. 443 00:27:41,094 --> 00:27:44,053 Surely, goodness and mercy shall follow me 444 00:27:44,097 --> 00:27:46,316 all the days of my life; 445 00:27:46,360 --> 00:27:51,408 and I shall dwell in the house of the Lord forever. 446 00:27:51,452 --> 00:27:53,410 Amen. 447 00:28:06,510 --> 00:28:08,599 I'm not really good at this. I... 448 00:28:10,166 --> 00:28:12,342 ...wrote some things down. 449 00:28:17,652 --> 00:28:20,568 It's, uh, ironic that I'm a SEAL 450 00:28:20,611 --> 00:28:22,701 and, uh, Alana-- she's the one 451 00:28:22,744 --> 00:28:25,181 who pulled me out of the water when we were kids 452 00:28:25,225 --> 00:28:28,315 and saved me. 453 00:28:28,358 --> 00:28:30,360 That's how we met. 454 00:28:34,408 --> 00:28:37,019 It's always been Alana and me... 455 00:28:37,063 --> 00:28:39,108 and then the kids. 456 00:28:40,457 --> 00:28:42,372 A family. 457 00:28:43,809 --> 00:28:47,421 I thought that Alana revolved around me. 458 00:28:47,464 --> 00:28:50,859 Like she and the kids were frozen in time 459 00:28:50,903 --> 00:28:53,079 right when I left until I came home. 460 00:28:55,037 --> 00:28:57,083 But now I understand. 461 00:28:58,998 --> 00:29:01,130 : I understand. 462 00:29:04,046 --> 00:29:05,569 It was because of Alana 463 00:29:05,613 --> 00:29:08,050 that I could be who I was-- 464 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 a Team guy. 465 00:29:13,490 --> 00:29:16,842 She held everything together and made it work. 466 00:29:19,453 --> 00:29:21,455 She didn't revolve around me. 467 00:29:22,456 --> 00:29:24,501 I revolved around her. 468 00:29:24,545 --> 00:29:26,373 Our family did. 469 00:29:30,594 --> 00:29:32,248 I really hope 470 00:29:32,292 --> 00:29:35,512 that our family can survive without you, baby. 471 00:30:04,280 --> 00:30:07,196 I hate you! 472 00:30:07,240 --> 00:30:09,372 I hate you! I hate you! All right. 473 00:30:09,416 --> 00:30:11,026 Hey. Hey. 474 00:30:11,070 --> 00:30:12,593 Stop. Hey. Stop.I hate you. I hate you. 475 00:30:15,639 --> 00:30:18,425 JASON: Stop. Stop. 476 00:30:27,434 --> 00:30:29,610 : You can't go. 477 00:30:31,568 --> 00:30:33,440 You can't go. 478 00:30:34,789 --> 00:30:36,530 You can't go. 479 00:30:41,927 --> 00:30:43,450 I'm sorry. I know the timing couldn't be worse, 480 00:30:43,493 --> 00:30:46,409 but we have a situation. 481 00:30:46,453 --> 00:30:48,890 Pakistani radicals, Hizbul Mujahideen, 482 00:30:48,934 --> 00:30:50,805 have taken over a hotel in Mumbai. 483 00:30:50,849 --> 00:30:52,894 MANDY: Their actions are in response to Indian 484 00:30:52,938 --> 00:30:55,505 troop movement in the Kashmir region. 485 00:30:55,549 --> 00:30:57,812 HM wants to draw attention to their cause. 486 00:30:57,856 --> 00:31:00,641 They've seized the Grand Sopara Hotel 487 00:31:00,684 --> 00:31:02,817 in downtown Mumbai, where an American Foreign Service Officer 488 00:31:02,861 --> 00:31:05,733 is staying. CLAY: We're operating in 489 00:31:05,776 --> 00:31:07,996 a friendly country?ERIC: Indian government has given us the green light 490 00:31:08,040 --> 00:31:10,869 to go in and rescue our FSO. 491 00:31:10,912 --> 00:31:13,175 But bear in mind, that is the extent of our mission. 492 00:31:13,219 --> 00:31:15,656 We go in, we grab our guy, we exfil. 493 00:31:15,699 --> 00:31:17,223 End of story. 494 00:31:24,491 --> 00:31:26,972 MANDY: FSO David Nelson 495 00:31:27,015 --> 00:31:29,626 left the embassy at 1500 hours local time 496 00:31:29,670 --> 00:31:31,541 and returned to his hotel. 497 00:31:31,585 --> 00:31:34,153 According to his wife, he called her 498 00:31:34,196 --> 00:31:35,981 about an hour before the assault. 499 00:31:36,024 --> 00:31:38,113 We believe he's still in his room. 500 00:31:38,157 --> 00:31:41,682 Based on visuals procured from multiple sources, 501 00:31:41,725 --> 00:31:44,728 we've identified seven shooters with heavy body armor 502 00:31:44,772 --> 00:31:46,121 and what appear to be AKs. 503 00:31:46,165 --> 00:31:48,384 Any EOD problems reported 504 00:31:48,428 --> 00:31:51,779 Nothing yet, but everything's fluid. 505 00:31:51,822 --> 00:31:53,824 StateCan't assume that, but it's likely. 506 00:31:53,868 --> 00:31:56,915 SONNY: So we've got an American FSO trapped inside a hotel 507 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 that's been taken over by one 508 00:31:58,612 --> 00:32:02,007 of many "I hate Hindus and Westerner" groups 509 00:32:02,050 --> 00:32:03,747 that kill and don't negotiate. 510 00:32:03,791 --> 00:32:05,227 ERIC: That's a fair assessment. 511 00:32:05,271 --> 00:32:06,925 And if we don't get in there in time, then we can count 512 00:32:06,968 --> 00:32:09,536 on Dave Nelson being amongst those who die. 513 00:32:12,800 --> 00:32:14,845 Them jackasses in Mumbai want some attention, 514 00:32:14,889 --> 00:32:16,760 bring some eyes to their cause, 515 00:32:16,804 --> 00:32:18,937 you make a sex tape with a celebrity. 516 00:32:18,980 --> 00:32:20,939 TRENT: Got to be an A-lister.SONNY: No, come on, man. 517 00:32:20,982 --> 00:32:22,766 They're a dime a dozen these days. 518 00:32:22,810 --> 00:32:24,464 I bet you one of them, uh-- 519 00:32:24,507 --> 00:32:27,467 them Kardashian sisters would be available. Yeah. 520 00:32:27,510 --> 00:32:31,123 Wouldn't have to have all this bloodshed and kidnapping. 521 00:32:31,166 --> 00:32:33,429 Hey, why are we ignoring this? 522 00:32:34,430 --> 00:32:36,780 Come on, man. 523 00:32:36,824 --> 00:32:38,957 Jason didn't hear a word of that warning order. 524 00:32:39,000 --> 00:32:41,829 Guy's not up for this. Why am I the only one saying it? 525 00:32:43,091 --> 00:32:45,528 'Cause you're the youngest, son. 526 00:32:45,572 --> 00:32:48,923 You may be 2IC, 527 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 but you need to refrain. 528 00:32:50,838 --> 00:32:52,361 All right? 529 00:32:52,405 --> 00:32:54,624 It ain't our decision to make. 530 00:34:08,959 --> 00:34:11,397 : Hey. You okay? 531 00:34:11,440 --> 00:34:13,921 All right, I'm on my way. 532 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 Sorry, Mikey. Uh... 533 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 you're gonna have to beat 'em on your own. 534 00:34:18,273 --> 00:34:20,710 They need me on base. 535 00:34:29,241 --> 00:34:30,981 RAY: Jason. 536 00:34:32,113 --> 00:34:34,028 What's going on? 537 00:34:34,072 --> 00:34:35,856 I want to show you something. 538 00:34:35,899 --> 00:34:37,684 What do you see there? 539 00:34:37,727 --> 00:34:39,990 You. 540 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 Your beautiful kids. 541 00:34:44,995 --> 00:34:47,128 You're my friend, right? 542 00:34:47,172 --> 00:34:48,608 Yeah. Always. 543 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 I need something from you. 544 00:34:52,525 --> 00:34:54,527 Anything. 545 00:34:57,095 --> 00:34:59,053 I need you back on Bravo Team, 546 00:34:59,097 --> 00:35:01,751 if you're okay with that. 547 00:35:01,795 --> 00:35:05,320 Well, you already know the answer. 548 00:35:05,364 --> 00:35:07,583 Been waiting to roll with you six months. 549 00:35:07,627 --> 00:35:11,326 Yeah, well, the thing is, I won't be there. 550 00:35:12,327 --> 00:35:15,722 What you see here, 551 00:35:15,765 --> 00:35:18,986 two beautiful kids. 552 00:35:19,029 --> 00:35:20,944 What I see, 553 00:35:20,988 --> 00:35:24,165 I see the only parent they have left. 554 00:35:27,168 --> 00:35:29,127 I'm standing down. 555 00:35:34,132 --> 00:35:36,569 Just for this mission? 556 00:35:36,612 --> 00:35:38,048 Not forever. 557 00:35:45,230 --> 00:35:47,928 I don't know. 558 00:35:47,971 --> 00:35:50,409 : I don't know. 559 00:35:55,240 --> 00:35:57,894 First time I've been paged since I've been at Green Team. 560 00:35:57,938 --> 00:35:58,895 What's happening? 561 00:35:58,939 --> 00:36:00,593 Wheels up for Mumbai in 20. 562 00:36:00,636 --> 00:36:02,203 Need you on that plane. 563 00:36:02,247 --> 00:36:03,987 As Bravo 1. 564 00:36:04,031 --> 00:36:05,467 Jason? 565 00:36:05,511 --> 00:36:07,426 Standing down. His choice. 566 00:36:07,469 --> 00:36:10,211 Sometimes being a father's more important than being a SEAL. 567 00:36:10,255 --> 00:36:11,865 Jason made the right call. 568 00:36:11,908 --> 00:36:13,083 He won't regret it. 569 00:36:13,127 --> 00:36:15,956 100%. 570 00:36:27,576 --> 00:36:29,578 You didn't go? 571 00:36:30,666 --> 00:36:32,015 No. 572 00:36:33,452 --> 00:36:35,932 You've never stayed behind. 573 00:36:35,976 --> 00:36:38,065 Not ever. Not for anyone. 574 00:36:38,108 --> 00:36:40,241 Yeah. Come on, big guy. Get up. 575 00:36:40,285 --> 00:36:43,201 Come on. You get up there. I got you. 576 00:36:43,244 --> 00:36:46,943 Well, this time, this time I am. 577 00:36:48,467 --> 00:36:51,209 : I thought for sure you were leaving. 578 00:36:51,252 --> 00:36:52,906 Shh, I know. 579 00:36:52,949 --> 00:36:56,214 Yeah. So... so did I. 580 00:36:56,257 --> 00:36:58,216 So did I. 581 00:36:59,217 --> 00:37:01,654 So did I. 582 00:37:03,221 --> 00:37:05,353 I'm here, okay? 583 00:37:10,184 --> 00:37:12,578 ♪ 584 00:37:30,465 --> 00:37:33,338 After days of threats following Indian troop movements 585 00:37:33,381 --> 00:37:35,340 in the disputed territory of Kashmir, 586 00:37:35,383 --> 00:37:38,299 Pakistani radicals, the Hizbul Mujahideen, 587 00:37:38,343 --> 00:37:41,041 have launched what appear to be multiple coordinated attacks 588 00:37:41,084 --> 00:37:42,912 across the city of Mumbai. 589 00:37:42,956 --> 00:37:45,306 We're waiting for confirmation, but the latest reports suggest 590 00:37:45,350 --> 00:37:47,308 four separate locations of the attacks, 591 00:37:47,352 --> 00:37:49,049 the Braman National Theatre, 592 00:37:49,092 --> 00:37:51,225 Tamerlane Gallery, Khorana University, 593 00:37:51,269 --> 00:37:52,835 and the Sopara Grand Hotel, 594 00:37:52,879 --> 00:37:55,403 with multiple casualties at each location. 595 00:37:55,447 --> 00:37:57,840 Brihanmumbai Police have shut down the city, 596 00:37:57,884 --> 00:38:00,626 allowing only authorized personnel in or out 597 00:38:00,669 --> 00:38:03,019 until the situation is resolved. 598 00:38:03,063 --> 00:38:05,283 [man speaking foreign language over speaker] 599 00:38:09,374 --> 00:38:12,594 MAN: Military and police vehicles and personnel only. 600 00:38:15,205 --> 00:38:16,946 Listen, Ray. 601 00:38:16,990 --> 00:38:19,253 Yeah.I know Bravo's your platoon. 602 00:38:19,297 --> 00:38:21,603 You've been Jason's go-to guy for a long time. 603 00:38:21,647 --> 00:38:24,389 And I appreciate that. But I'm coming in midstream. 604 00:38:24,432 --> 00:38:26,739 I trained Clay. We've got a shorthand. 605 00:38:26,782 --> 00:38:28,523 So I'm gonna keep him as 2IC. 606 00:38:28,567 --> 00:38:30,917 I need you as Bravo 6, running comms for me. 607 00:38:30,960 --> 00:38:33,180 Check. I'm on it. 608 00:38:33,223 --> 00:38:35,095 I'm just glad to be back, brother. 609 00:38:35,138 --> 00:38:37,053 I hear you. Feels good to be doing the job. 610 00:38:37,097 --> 00:38:38,316 Damn straight. 611 00:38:46,933 --> 00:38:48,282 How's it look? 612 00:38:48,326 --> 00:38:50,632 Good so far. 613 00:38:50,676 --> 00:38:54,114 Passed the university. Two klicks to the hotel. 614 00:39:18,791 --> 00:39:19,835 Sitrep? 615 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 Shots fired internally ten minutes ago. 616 00:39:21,663 --> 00:39:23,752 Nothing external in the last 20. 617 00:39:23,796 --> 00:39:25,537 Send the Hair Missile. 618 00:39:25,580 --> 00:39:27,887 Roger that. 619 00:39:59,353 --> 00:40:01,790 We're clear. 620 00:40:23,508 --> 00:40:24,509 HAVOC, this is Bravo 1. 621 00:40:24,552 --> 00:40:25,858 Entered main lobby. 622 00:40:34,736 --> 00:40:36,738 Cerberus, first! 623 00:41:14,123 --> 00:41:16,430 ♪ 624 00:41:22,218 --> 00:41:24,046 Let's get ready to rumble. 625 00:41:35,449 --> 00:41:37,886 ♪ 626 00:42:03,825 --> 00:42:06,132 It's a dry hole, boss. 627 00:42:07,612 --> 00:42:09,657 HAVOC Base, this is Bravo 1. 628 00:42:09,701 --> 00:42:11,311 ERIC: Good copy, Bravo 1. 629 00:42:11,354 --> 00:42:13,313 HAVOC, we have a problem. 630 00:42:13,356 --> 00:42:14,575 Big one. 631 00:42:14,619 --> 00:42:15,881 FSO is gone. 632 00:42:15,924 --> 00:42:17,839 I say again, our objective is gone. 633 00:42:17,883 --> 00:42:19,580 Captioning sponsored by CBS 634 00:42:19,624 --> 00:42:21,582 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.