All language subtitles for S02 E09 pold

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,109 --> 00:01:24,072 ////Oh, Caroline... 2 00:01:24,150 --> 00:01:26,913 - Are you ill? - A moment's giddiness. 3 00:01:26,993 --> 00:01:29,356 - It'll pass. - l'll get you something. 4 00:01:29,436 --> 00:01:32,838 - Stop fussing. - You rode over too fast. 5 00:01:32,917 --> 00:01:36,240 Well, it seemed important you should know of these riots. 6 00:01:36,320 --> 00:01:40,244 Didn't you tell me that Ross had been called for service? 7 00:01:41,123 --> 00:01:42,179 Captain Poldark, Sir Francis. 8 00:01:43,387 --> 00:01:46,375 Poldark, my dear fellow. Good of you to come so quickly. 9 00:01:46,575 --> 00:01:51,255 Armed men patrolling the grounds. What is this? A military headquarters? 10 00:01:51,985 --> 00:01:53,349 Surely you saw the riots on your way? 11 00:01:54,498 --> 00:01:56,722 l saw rioters singing snatches of hymns. 12 00:01:57,502 --> 00:01:58,683 At least, l assume they were rioters. 13 00:01:59,798 --> 00:02:01,551 They looked more in need of a meal than a bullet. 14 00:02:02,731 --> 00:02:06,704 As you know, l hold the King's authority to maintain order. 15 00:02:07,462 --> 00:02:09,870 - Yes, of course. - As the principal landowner, 16 00:02:10,399 --> 00:02:13,410 l also have the right and the duty to put down anarchy. 17 00:02:14,579 --> 00:02:17,763 That is how you regard the riots - as anarchy? 18 00:02:18,223 --> 00:02:21,231 What else? When mobs threaten the laws of the land. 19 00:02:21,655 --> 00:02:22,995 l agree it's not pretty but... 20 00:02:23,095 --> 00:02:27,060 Today, 6,OOO miners took by force from the millers 21 00:02:27,499 --> 00:02:28,757 corn which did not belong to them. 22 00:02:28,857 --> 00:02:30,991 Corn they could not afford to buy. 23 00:02:31,091 --> 00:02:33,571 - They raided houses. - They were starving. 24 00:02:33,935 --> 00:02:37,505 - Attacked those stopping them. - Millers guarding their profits. 25 00:02:37,991 --> 00:02:41,681 They are liable to repeat it tomorrow unless food arrives. 26 00:02:42,827 --> 00:02:46,285 - We must all eat. - Have you forgotten the war? 27 00:02:46,937 --> 00:02:48,699 We're all fighting for our lives! 28 00:02:50,717 --> 00:02:52,827 Their behaviour is little short of treachery. 29 00:02:53,662 --> 00:02:55,053 The leaders must be arrested. 30 00:02:55,449 --> 00:02:59,639 Yes, but we should not compound violence with violence. 31 00:02:59,739 --> 00:03:04,738 Sir, you are a servant of the crown and l represent the crown. 32 00:03:06,744 --> 00:03:08,053 ln times of civil disorder, 33 00:03:08,559 --> 00:03:12,742 l may swear in whomsoever l choose as special constables. 34 00:03:14,215 --> 00:03:15,251 And if l should be unwilling? 35 00:03:16,699 --> 00:03:19,431 Your divided loyalties in these matters are well known. 36 00:03:20,557 --> 00:03:24,355 Nevertheless, in this affair, you have no choice at all. 37 00:03:26,591 --> 00:03:27,591 Now, 38 00:03:29,085 --> 00:03:33,397 there is a man called John Hoskins who worked for you once, l am told. 39 00:03:34,024 --> 00:03:35,021 l require him, sir. 40 00:03:35,655 --> 00:03:38,649 You will take a party of men and bring him to me, at once. 41 00:03:39,107 --> 00:03:41,401 - What will happen to him? - If innocent, nothing. 42 00:03:43,324 --> 00:03:43,805 And if not? 43 00:03:44,947 --> 00:03:46,496 That will be for the judges to decide. 44 00:03:59,625 --> 00:04:00,330 We're going to St Ann's. 45 00:04:01,530 --> 00:04:04,497 l hope he's there. l want to get home. 46 00:04:18,866 --> 00:04:20,788 Why are you not packing? 47 00:04:20,868 --> 00:04:23,231 l told you, l'm not going to London. 48 00:04:23,310 --> 00:04:27,354 No one speaks to me the way you spoke to me before Drake Carne. 49 00:04:27,434 --> 00:04:29,795 He should not have been in my house. 50 00:04:29,874 --> 00:04:32,878 - He came to see me. - He's of no concern to you. 51 00:04:32,957 --> 00:04:34,920 No concern... 52 00:04:34,999 --> 00:04:38,323 that my husband has been terrorising a young man, 53 00:04:38,402 --> 00:04:41,244 destroying his fences, poisoning his well, 54 00:04:41,323 --> 00:04:44,087 depriving him of his livelihood? No concern? 55 00:04:44,166 --> 00:04:47,730 lf he wishes to accuse me, l shall answer him in court, 56 00:04:47,809 --> 00:04:50,812 not in my house through the agency of my wife. 57 00:04:50,890 --> 00:04:53,613 Would you answer him in court, George? 58 00:04:53,694 --> 00:04:55,656 Of course. 59 00:04:55,735 --> 00:04:58,978 - Though it won't come to that. - Can you be so sure? 60 00:04:59,057 --> 00:05:01,820 l am not responsible for my servants' excesses. 61 00:05:01,900 --> 00:05:03,862 Excesses? 62 00:05:03,940 --> 00:05:06,544 At what point do they become excesses? 63 00:05:06,624 --> 00:05:09,065 Where does your responsibility end? 64 00:05:09,144 --> 00:05:12,549 l cannot remember the details of my instructions. 65 00:05:12,628 --> 00:05:14,589 That is not good enough! 66 00:05:14,670 --> 00:05:18,633 You know that that man is being harassed not for his own sake, 67 00:05:18,712 --> 00:05:22,036 but because he is the brother-in-law of Ross Poldark! 68 00:05:22,115 --> 00:05:24,317 ls that not so?! 69 00:05:30,161 --> 00:05:32,924 Elizabeth, l'll make a bargain with you. 70 00:05:33,003 --> 00:05:35,365 Come with me to London as arranged 71 00:05:35,446 --> 00:05:37,888 and l will see the harassment ends. 72 00:05:39,610 --> 00:05:41,971 lf only it were that simple. 73 00:05:42,050 --> 00:05:43,812 l don't understand. 74 00:05:45,332 --> 00:05:47,135 Can you not see? 75 00:05:47,214 --> 00:05:51,098 This matter of Drake Carne is but a symptom of our state... 76 00:05:51,177 --> 00:05:52,900 You are talking nonsense. 77 00:05:52,978 --> 00:05:56,783 l question the wisdom not simply of travelling with you, 78 00:05:56,862 --> 00:06:00,585 but of staying with you another single night. 79 00:06:01,683 --> 00:06:02,947 l am leaving you, George. 80 00:06:48,462 --> 00:06:50,263 Hold him. 81 00:06:53,344 --> 00:06:55,668 Let him go. 82 00:06:59,751 --> 00:07:02,873 - Sorry, John. - Damn you. How did you find me? 83 00:07:02,953 --> 00:07:06,796 l've known you, John, all your life. l know your every burrow. 84 00:07:06,875 --> 00:07:08,837 l had to find you. 85 00:07:08,917 --> 00:07:11,921 You run with the hunters now 'gainst hungry men? 86 00:07:11,999 --> 00:07:13,961 Put him on a horse. 87 00:07:14,041 --> 00:07:16,003 Tie him if you have to. 88 00:07:16,082 --> 00:07:17,885 The rest of you can go free. 89 00:07:24,288 --> 00:07:27,452 - What are you doing here? - Just visitin'. 90 00:07:34,737 --> 00:07:37,219 Go to your homes. 91 00:07:37,299 --> 00:07:39,461 The excitement is over. 92 00:08:04,801 --> 00:08:07,322 You were not serious in what you said? 93 00:08:10,884 --> 00:08:13,648 Elizabeth, l am in torment. 94 00:08:13,728 --> 00:08:16,209 You cannot know what torment. 95 00:08:18,650 --> 00:08:21,573 l believe you are still in love with that man. 96 00:08:24,295 --> 00:08:26,258 Do you hear what l say? 97 00:08:28,377 --> 00:08:29,900 Do you deny it? 98 00:08:29,980 --> 00:08:34,103 And if l did, my denial would be as meaningless as your question. 99 00:08:34,182 --> 00:08:38,746 My feelings for Ross are not the source of this suspicion, are they? 100 00:08:38,827 --> 00:08:40,147 Then you don't deny it. 101 00:08:40,227 --> 00:08:44,710 - You who command so many people... - But l command you! 102 00:08:44,791 --> 00:08:47,954 You cannot accept the simple truth about your own son! 103 00:08:48,035 --> 00:08:49,995 ls he my son? 104 00:08:50,074 --> 00:08:52,037 ls he? 105 00:08:53,517 --> 00:08:55,640 Listen to me and hear what l say. 106 00:08:55,720 --> 00:08:59,202 l swear on this Holy Bible, as a believing Christian 107 00:08:59,281 --> 00:09:02,044 and in the hope of my ultimate salvation, 108 00:09:02,123 --> 00:09:07,167 that l have never given my body to any man except my first husband, Francis, 109 00:09:07,247 --> 00:09:09,450 and after him, to you. 110 00:09:10,571 --> 00:09:12,533 ls that enough for you 111 00:09:12,612 --> 00:09:15,935 or is my sworn oath insufficient to convince you? 112 00:09:17,657 --> 00:09:19,778 l don't want to lose you. 113 00:09:19,858 --> 00:09:22,220 l cannot live without you. 114 00:09:22,299 --> 00:09:24,582 Suspicion and jealousy you may condemn, 115 00:09:24,662 --> 00:09:26,863 but they are a measure of my love. 116 00:09:26,944 --> 00:09:30,426 Then you must cease to love me so well 117 00:09:30,505 --> 00:09:32,147 for l can bear the other no more. 118 00:09:32,227 --> 00:09:35,151 Forgive me, forgive me. 119 00:09:38,151 --> 00:09:41,435 You should have seen them, Dwight. 120 00:09:41,514 --> 00:09:45,518 Poor, half-starved devils, shivering in the dark, 121 00:09:45,597 --> 00:09:47,559 and the children, rioters? 122 00:09:47,640 --> 00:09:51,362 - Drink it up. - Haven't they the right to bread? 123 00:09:51,441 --> 00:09:54,365 Basset sent for me also but l didn't go. 124 00:09:54,444 --> 00:09:56,406 l wish l had your courage. 125 00:09:56,485 --> 00:09:58,607 No question of courage. 126 00:09:58,688 --> 00:10:00,930 You were there, l wasn't. 127 00:10:01,010 --> 00:10:04,212 l should have been helping them, not hounding them. 128 00:10:04,291 --> 00:10:07,736 You? The man who never agreed with democracy? 129 00:10:07,815 --> 00:10:09,416 Decent sharing. 130 00:10:09,495 --> 00:10:12,218 - You must fight for that. - Politics again. 131 00:10:12,298 --> 00:10:14,741 You still think l should've run for Parliament? 132 00:10:14,819 --> 00:10:18,423 Go home, Ross. There's no point in blaming yourself. 133 00:10:19,503 --> 00:10:21,466 Nampara is your life. 134 00:10:21,544 --> 00:10:25,869 - Concentrate all your feelings there. - That's easier said than done. 135 00:10:25,948 --> 00:10:31,153 Why? You have a wife, your children. You seek nothing more, you say. 136 00:10:31,231 --> 00:10:33,755 Very well. Hang on to what you've got. 137 00:10:34,835 --> 00:10:36,958 ls that your professional advice? 138 00:10:37,037 --> 00:10:38,999 l'm saying that what you have 139 00:10:39,080 --> 00:10:42,041 is more important than what you hanker for. 140 00:10:43,122 --> 00:10:46,724 Carry on and l shall be tempted to play the physician myself. 141 00:10:46,805 --> 00:10:48,767 Meaning what? 142 00:10:48,846 --> 00:10:52,969 l hide nothing from you, Ross. What you see is what l am. 143 00:10:54,329 --> 00:10:57,894 Just that in my case, marriage came too late. 144 00:10:57,974 --> 00:11:00,935 l was too desperate to find what you already had. 145 00:11:02,456 --> 00:11:04,499 You must have a child. 146 00:11:04,578 --> 00:11:08,061 l think you would like a child more than anything else. 147 00:11:08,142 --> 00:11:09,902 She says it is her fault. 148 00:11:09,983 --> 00:11:13,986 Well, she may be right. l believe her to be anaemic. 149 00:11:14,066 --> 00:11:16,027 And these dizzy spells... 150 00:11:17,749 --> 00:11:19,710 She's not an easy patient. 151 00:11:19,790 --> 00:11:23,113 Most of my potions are tipped into the flowerbed. 152 00:11:23,191 --> 00:11:25,955 Take her away. You've never had a honeymoon. 153 00:11:26,035 --> 00:11:29,078 - Perhaps next year. - Take her away, man, now. 154 00:11:30,517 --> 00:11:33,080 And if you're saying you envy me... 155 00:11:33,160 --> 00:11:35,923 l'm not an envious man. What l'm saying is 156 00:11:36,002 --> 00:11:39,405 that sometimes we must accept our limitations. 157 00:11:39,485 --> 00:11:42,928 Your happiness lies in Demelza. 158 00:11:43,007 --> 00:11:45,010 And yours in Caroline. 159 00:11:46,609 --> 00:11:50,013 Perhaps we both need another adventure in France. 160 00:11:50,093 --> 00:11:52,055 God forbid! 161 00:11:52,135 --> 00:11:56,258 l'm still repairing the ravages caused by our last stay there. 162 00:11:58,620 --> 00:12:03,303 l have undertaken to examine Hugh Armitage next week. 163 00:12:03,382 --> 00:12:06,866 - Armitage? Is he back? - The Navy has discharged him. 164 00:12:06,947 --> 00:12:10,830 There seems to be a general agreement that he's going blind. 165 00:12:53,782 --> 00:12:56,825 There's news from the magistrates in Bodmin. 166 00:12:56,904 --> 00:12:59,227 - Yeah? - They'll get off with a talking-to. 167 00:12:59,305 --> 00:13:02,109 - John Hoskins included? - All, they do say. 168 00:13:02,188 --> 00:13:06,031 Thank Almighty God. There be justice in the world after all. 169 00:13:06,112 --> 00:13:07,873 Hey... 170 00:13:19,281 --> 00:13:21,124 Hey, where are you goin'? 171 00:13:22,283 --> 00:13:23,766 Hold hard, young Drake! 172 00:13:23,846 --> 00:13:25,807 Glory be, who's that? 173 00:13:25,886 --> 00:13:28,730 Tholly Tregirls. He was with us in France. 174 00:13:28,809 --> 00:13:30,691 Desert an old friend, would ee? 175 00:13:30,771 --> 00:13:33,613 - Tholly, me brother, Sam. - Mr Tregirls. 176 00:13:33,692 --> 00:13:35,655 Ah, Sam Carne. 177 00:13:35,734 --> 00:13:39,377 Be ee the one my Emma's talked about - the preacher man? 178 00:13:39,456 --> 00:13:42,500 - The same. - What went amiss wi' your face? 179 00:13:42,579 --> 00:13:45,542 Somethin's cut your eyebrow, has it? 180 00:13:48,743 --> 00:13:51,946 - Sam, you wrestle, Emma says. - What of it? 181 00:13:52,027 --> 00:13:55,589 l got six lads taking part in Sawle Feast Thursday week. 182 00:13:55,668 --> 00:13:58,673 l reckon you'd do well for what l have in mind. 183 00:13:58,751 --> 00:14:02,235 lf he be like his brother, he don't wrestle, he run away! 184 00:14:02,314 --> 00:14:04,757 Leave off, you stupid great loodle! 185 00:14:04,837 --> 00:14:08,880 How's my old preacher? Been praying much of late? 186 00:14:08,960 --> 00:14:13,283 Every day for all men, but especially for you. 187 00:14:13,363 --> 00:14:15,725 Praying for she?! l'll have no praying... 188 00:14:15,805 --> 00:14:18,607 - Give over! - Ah, give over. 189 00:14:18,686 --> 00:14:21,329 Well, Sam, my boy. What do you say to it? 190 00:14:21,408 --> 00:14:24,051 - Wrestlin'? - Aye, there be prizes. 191 00:14:24,131 --> 00:14:26,294 - Money, an' all. - Not for me. 192 00:14:26,373 --> 00:14:29,415 l did give over with the wrestlin' years ago. 193 00:14:29,494 --> 00:14:33,220 l reckon he's forgotten how. All this prayin' for lost souls. 194 00:14:33,298 --> 00:14:35,581 - What l had in mind... - Not for me. 195 00:14:37,182 --> 00:14:39,143 Hey! 196 00:14:39,223 --> 00:14:41,906 Hey, Sam Carne! 197 00:14:43,626 --> 00:14:47,470 You don't wanna walk away while Tholly's talkin'. 198 00:14:47,548 --> 00:14:51,592 What l had in mind was a real feast with wrestlin' and racin'. 199 00:14:51,671 --> 00:14:54,436 ls your baby brother allowed to wrestle? 200 00:14:54,514 --> 00:14:57,717 - l don't fight three to one. - l'll fight you any way you want. 201 00:14:57,796 --> 00:15:00,480 Fists, 202 00:15:00,558 --> 00:15:02,761 sticks, knives, one to one. 203 00:15:02,842 --> 00:15:05,043 Why don't ee show him who's master, Sam? 204 00:15:05,122 --> 00:15:07,084 You should come to meetings. 205 00:15:07,165 --> 00:15:10,727 You'd be better off prayin' than thinking like that. 206 00:15:10,806 --> 00:15:13,730 Maybe l would if you beat him. 207 00:15:13,809 --> 00:15:16,572 Now, that's a prize. The winner gets my daughter. 208 00:15:16,651 --> 00:15:20,015 You mean that? You'll come to meetings if l win? 209 00:15:21,135 --> 00:15:23,097 How long? 210 00:15:23,177 --> 00:15:25,860 Three months - but you gotta win. 211 00:15:25,939 --> 00:15:29,261 What about me? What happens if l win? You'll marry me? 212 00:15:29,342 --> 00:15:31,304 Maybe. Maybe not. 213 00:15:31,383 --> 00:15:34,706 - That's your worry. - Come away. They don't mean it. 214 00:15:34,785 --> 00:15:36,307 They do mean it! 215 00:15:36,386 --> 00:15:38,229 Yes? 216 00:15:42,590 --> 00:15:47,396 Well, drown me! That's grand. A real prizefight. 217 00:15:47,475 --> 00:15:50,638 - Best o' three falls. - It'll be that all right. 218 00:15:52,959 --> 00:15:57,083 Heard what the magistrate's done to your friend, John Hoskins? 219 00:15:57,163 --> 00:16:00,005 - Gave him a deserved lecturin'. - Oh, no. 220 00:16:00,325 --> 00:16:02,768 Not John Hoskins. He's for hangin'. 221 00:16:02,846 --> 00:16:07,211 l'm gonna do the same for you with my bare hands. 222 00:16:12,175 --> 00:16:15,497 What happened, Ross? Were things bad in Falmouth? 223 00:16:15,576 --> 00:16:20,300 - Look, tell me about the riots. - l do not want to discuss it. 224 00:16:20,381 --> 00:16:22,383 - What do you want? - 'Tain't right. 225 00:16:22,462 --> 00:16:25,664 Comin' here this late, but he's here just the same. 226 00:16:25,744 --> 00:16:29,027 - What are you talking about? - A visitor at this hour? 227 00:16:29,108 --> 00:16:32,110 - 'Tain't right. - Sam, don't you know the time? 228 00:16:32,190 --> 00:16:35,433 lt's all right. l think we have something to say. 229 00:16:35,511 --> 00:16:38,434 - Can't it wait till tomorrow? - Leave us. 230 00:16:38,514 --> 00:16:40,636 Close up, Jud. Don't hang about! 231 00:16:40,716 --> 00:16:42,679 Yes, sir. 232 00:16:47,440 --> 00:16:51,204 Now explain to me what you were doing there last night. 233 00:16:51,285 --> 00:16:55,007 - John Hoskins be a friend. - Were you one of the rioters? 234 00:16:55,087 --> 00:16:57,049 l was minding me own business. 235 00:16:57,130 --> 00:17:02,213 And l should have minded mine? This was my business, remember. 236 00:17:02,292 --> 00:17:05,655 Any other officer finding you hiding would have taken you in. 237 00:17:05,734 --> 00:17:07,097 We were not hiding. 238 00:17:07,177 --> 00:17:09,459 - Then what were you doing?! - Praying. 239 00:17:09,537 --> 00:17:12,180 His wife and youngest be dying of the fever. 240 00:17:12,260 --> 00:17:15,343 Two days and three nights, he was on his knees. 241 00:17:15,424 --> 00:17:17,865 So much prayin' be too much for one man. 242 00:17:17,945 --> 00:17:19,587 l could have done something. 243 00:17:19,665 --> 00:17:23,629 And for Luke's family? And for Jed's and William's also? 244 00:17:23,709 --> 00:17:25,871 Nay, but God would. 245 00:17:28,793 --> 00:17:30,754 How is Hoskins' family now? 246 00:17:30,833 --> 00:17:32,877 Half-in, half-out this life. 247 00:17:32,956 --> 00:17:37,120 He will be back soon. l heard the magistrates let them all off. 248 00:17:37,200 --> 00:17:41,683 Not John. They take him. Now they're going to hang him. 249 00:17:43,804 --> 00:17:46,727 - Hang him? - l said you ought to know. 250 00:17:46,806 --> 00:17:48,448 God in heaven, are you sure? 251 00:17:48,528 --> 00:17:51,130 He'll be in paradise afore his family. 252 00:17:52,212 --> 00:17:54,173 No, he will not. 253 00:17:55,493 --> 00:17:59,337 l'll go to Basset in the morning. l'll stop this thing. 254 00:17:59,417 --> 00:18:01,379 l'm sorry, l can do nothing. 255 00:18:01,458 --> 00:18:03,860 The court has decided he must hang. 256 00:18:03,940 --> 00:18:06,302 What difference will one man make? 257 00:18:06,382 --> 00:18:09,424 That one man was the ringleader. He deserved arrest. 258 00:18:09,503 --> 00:18:13,668 - He's behind all the trouble. - His family is starving. 259 00:18:13,747 --> 00:18:16,510 l am aware of the distress in the district 260 00:18:16,589 --> 00:18:19,392 but a man cannot take the law into his own hands. 261 00:18:19,473 --> 00:18:23,035 Those administering the law should show compassion! 262 00:18:23,115 --> 00:18:26,918 My dear Poldark, this matter was considered at the trial 263 00:18:26,998 --> 00:18:29,040 and the sentence passed there. 264 00:18:29,120 --> 00:18:31,402 - You could commute it! - l cannot! 265 00:18:31,482 --> 00:18:34,004 Nor would not if l could. It is the law. 266 00:18:35,125 --> 00:18:37,326 Law without justice. 267 00:18:37,406 --> 00:18:39,367 lt sickens me. 268 00:18:40,448 --> 00:18:42,410 Justice is a changing thing. 269 00:18:42,490 --> 00:18:46,173 lt is never easily won. Laws are made in Parliament. 270 00:18:48,094 --> 00:18:51,537 There is to be another election in September. Did you know? 271 00:18:51,617 --> 00:18:54,138 Pitt is dissolving this Parliament. 272 00:18:54,219 --> 00:18:57,061 Empty words, empty talk. What good does it do? 273 00:18:57,142 --> 00:19:00,663 lf you think that, you must be content to remain powerless. 274 00:19:06,469 --> 00:19:09,911 Why not? Ask him to step this way. 275 00:19:09,990 --> 00:19:13,114 l am sorry a shadow seems to have come between us, Poldark. 276 00:19:13,193 --> 00:19:16,997 l once thought we could have been of service to each other. 277 00:19:17,076 --> 00:19:21,400 - Mr George Warleggan. - You know our sitting Member? 278 00:19:21,480 --> 00:19:25,283 lf you are seeking a pardon, it is useless to appeal to me. 279 00:19:25,363 --> 00:19:29,487 That l believe. Compassion was never your strongest point. 280 00:19:29,566 --> 00:19:34,770 l am told my gamekeeper is to wrestle with your brother-in-law at Sawle Feast. 281 00:19:35,810 --> 00:19:39,054 Does he not know that Sid Rowse is a champion? 282 00:19:39,134 --> 00:19:41,975 - Past his best. - Carne may not find him so. 283 00:19:42,056 --> 00:19:44,978 - That remains to be seen. - Care for a wager? 284 00:19:45,057 --> 00:19:49,061 What would you suggest? 100 guineas? 285 00:19:50,543 --> 00:19:52,664 - Agreed. - On one condition. 286 00:19:52,743 --> 00:19:56,946 That the money be used in some way to benefit the miners. 287 00:19:57,026 --> 00:20:00,309 Bravo. l shall undertake the disposition myself. 288 00:20:00,390 --> 00:20:03,993 Good. It's time your gamekeeper was taught a lesson. 289 00:20:06,114 --> 00:20:08,075 l was glad to find you at home. 290 00:20:08,156 --> 00:20:11,079 l was told you intended to return to London. 291 00:20:11,158 --> 00:20:13,640 Personal matters intervened. Now... 292 00:20:13,719 --> 00:20:16,081 What do you wish to discuss with me? 293 00:20:17,363 --> 00:20:20,165 Would Lord Falmouth not help? 294 00:20:20,245 --> 00:20:23,847 No doubt he would consider himself above such matters. 295 00:20:23,927 --> 00:20:26,770 We're to dine with him soon. You could ask. 296 00:20:26,849 --> 00:20:28,972 No, l've done with politicians. 297 00:20:29,051 --> 00:20:32,535 My time will be best spent with the lawyers in Truro. 298 00:20:32,614 --> 00:20:34,896 At least all they demand is money. 299 00:20:34,975 --> 00:20:37,338 But l've accepted the invitation. 300 00:20:37,418 --> 00:20:39,540 - Then you must go alone. - What? 301 00:20:39,620 --> 00:20:42,702 No, you must. The Falmouths will understand. 302 00:20:43,742 --> 00:20:46,826 And it may help Armitage if you're there. 303 00:20:46,904 --> 00:20:50,028 Dwight is to carry out his examination, l understand. 304 00:20:50,108 --> 00:20:53,351 - Well, if you really mean it. - Of course l mean it. 305 00:20:55,472 --> 00:20:57,434 Demelza... 306 00:20:59,436 --> 00:21:04,239 There's something l've been meaning to tell you for months. 307 00:21:04,318 --> 00:21:09,362 When you asked about Elizabeth, you were right. l have seen her. 308 00:21:09,443 --> 00:21:13,406 - When? - Many months ago, at Sawle church. 309 00:21:13,485 --> 00:21:16,648 lt's the first time l've spoken to her in years. 310 00:21:16,727 --> 00:21:18,490 Do you still love her? 311 00:21:18,570 --> 00:21:20,731 - Our meeting was... - Do you? 312 00:21:20,811 --> 00:21:22,773 Not in the way l love you. 313 00:21:24,574 --> 00:21:28,217 But l do have an affection for her and always will. 314 00:21:28,297 --> 00:21:31,099 Why did you not tell me this before? 315 00:21:31,180 --> 00:21:33,861 Would it have made a difference? 316 00:21:33,941 --> 00:21:35,983 l don't know. 317 00:21:36,062 --> 00:21:39,346 l suppose l didn't want to cause you any anxiety. 318 00:21:39,426 --> 00:21:41,387 Then why tell me now? 319 00:21:43,068 --> 00:21:46,992 Because l want you to know that l understand about Hugh. 320 00:21:47,070 --> 00:21:49,273 We must try and trust each other. 321 00:21:49,354 --> 00:21:52,035 That is why you must go to the Falmouths'. 322 00:21:57,879 --> 00:22:00,482 Mrs Poldark, how good to see you again. 323 00:22:00,562 --> 00:22:02,524 - Mrs Gower. - And Caroline. 324 00:22:02,604 --> 00:22:04,565 You look prettier than ever. 325 00:22:04,645 --> 00:22:08,367 - Wedlock agrees with her. - There speaks an authority. 326 00:22:08,448 --> 00:22:12,092 l hope you'll have my nephew restored for the election. 327 00:22:12,170 --> 00:22:14,693 l need a young and vigorous candidate 328 00:22:14,772 --> 00:22:17,095 to bring the constituency back to us. 329 00:22:17,175 --> 00:22:19,858 Pe_ect health, my lord, is hard to attain. 330 00:22:19,936 --> 00:22:24,020 We were jealous to hear of your visit to the great seal cove. 331 00:22:24,099 --> 00:22:28,223 Unfortunately, Mrs Enys, there were no seals there. Not one. 332 00:22:28,304 --> 00:22:32,026 - Then why ever did you go? - To learn that for ourselves. 333 00:22:32,105 --> 00:22:34,628 lgnore my nephew. He's such a tease. 334 00:22:34,707 --> 00:22:37,471 l am sorry your husband could not be here. 335 00:22:37,550 --> 00:22:41,354 - l hear he had other business. - Very important business. 336 00:22:41,433 --> 00:22:44,356 - Concerning a man's life. - So l have heard. 337 00:22:44,436 --> 00:22:47,839 - The agitator, John Hoskins. - Agitator, my lord? 338 00:22:47,917 --> 00:22:50,400 Rather a man in need of charity. 339 00:22:50,481 --> 00:22:52,842 These are difficult times for charity. 340 00:22:52,921 --> 00:22:55,444 Men have been hanged for mutiny in the Navy. 341 00:22:55,524 --> 00:22:57,846 Should we be more lenient to a civilian? 342 00:22:57,925 --> 00:23:01,689 ls it right you should hang a man merely for starving? 343 00:23:01,768 --> 00:23:03,730 Me? 344 00:23:03,810 --> 00:23:07,374 - It has nothing to do with me. - Then l agree with Ross. 345 00:23:07,453 --> 00:23:12,017 What use is political power if it leaves you as helpless as l? 346 00:23:12,096 --> 00:23:16,060 l do not know how Hugh will take to Parliament after being at sea 347 00:23:16,140 --> 00:23:18,101 even though he be elected. 348 00:23:18,181 --> 00:23:22,985 l shall make the best of whatever life presents. l've had few complaints so far. 349 00:23:23,065 --> 00:23:27,189 That makes an admirable change - an MP with few complaints. 350 00:23:27,268 --> 00:23:30,832 Do you know whom Basset is putting up with Warleggan? 351 00:23:30,910 --> 00:23:34,794 l'm sure he has as little idea as l. Good men are hard to find. 352 00:23:34,873 --> 00:23:38,838 Well, you won't get my husband. l'm not losing him to London. 353 00:23:38,916 --> 00:23:43,521 Now, you can take Dr Behenna. Nobody will miss him. 354 00:23:43,602 --> 00:23:46,203 lf good candidates are scarce, my lord, 355 00:23:46,283 --> 00:23:51,447 why not settle your feud with Sir Francis and agree on a mutual choice? 356 00:23:51,527 --> 00:23:54,930 - Demelza, you've struck it. - This is hardly a suitable... 357 00:23:55,009 --> 00:23:58,092 Oh, Dwight. Let Demelza speak, she has the answer. 358 00:23:58,171 --> 00:23:59,534 Well, madam? 359 00:23:59,614 --> 00:24:02,295 Sir Francis dined with us some weeks ago. 360 00:24:02,375 --> 00:24:05,418 He said he'd be willing to reach a settlement. 361 00:24:05,498 --> 00:24:07,860 - The devil he did! - Well, well... 362 00:24:07,939 --> 00:24:09,621 Did he say what he meant? 363 00:24:09,701 --> 00:24:12,703 - Not exactly. - But he is a man of his word. 364 00:24:12,782 --> 00:24:14,345 We need an intermediary. 365 00:24:14,424 --> 00:24:18,388 - l would do it. - How could you as a candidate? 366 00:24:18,467 --> 00:24:20,909 Nor can l agree to your going out yet. 367 00:24:20,989 --> 00:24:24,992 - But time is so short, Dwight. - Wait. My lord... 368 00:24:25,071 --> 00:24:28,236 Will you dine with Dwight and myself next week? 369 00:24:28,316 --> 00:24:31,718 That's very good of you, ma'am, but to what purpose? 370 00:24:31,797 --> 00:24:35,801 Do not enquire the purpose, then you will have no need to refuse. 371 00:24:35,879 --> 00:24:39,483 l shall send my man round at the end of the week with an invitation. 372 00:24:40,565 --> 00:24:42,526 Look to the ceiling. 373 00:24:44,648 --> 00:24:46,529 Now to the left. 374 00:24:47,611 --> 00:24:50,533 ln France, when this business first started, 375 00:24:50,612 --> 00:24:54,816 l saw it as a sort of romantic accompaniment to my scribbling. 376 00:24:54,895 --> 00:24:56,256 Now the other eye. 377 00:24:56,337 --> 00:25:01,460 To go blind while versifying in prison was charged with the utmost romance. 378 00:25:01,540 --> 00:25:03,342 To the ceiling. 379 00:25:03,422 --> 00:25:06,225 Have you ever met a more sentimental wretch? 380 00:25:06,304 --> 00:25:08,586 To the...right. 381 00:25:09,747 --> 00:25:11,709 Hmm. 382 00:25:11,789 --> 00:25:14,351 Now, l confess, 383 00:25:14,431 --> 00:25:16,392 l am sick with apprehension. 384 00:25:17,513 --> 00:25:19,475 Ah! 385 00:25:19,555 --> 00:25:21,276 There's no need to be. 386 00:25:21,356 --> 00:25:24,718 Everything which seemed desirable then on paper 387 00:25:24,799 --> 00:25:27,080 pales beside the real thing. 388 00:25:27,160 --> 00:25:30,002 ls it true that we... we love most strongly 389 00:25:30,081 --> 00:25:33,326 only when we are in danger of losing everything? 390 00:25:35,407 --> 00:25:38,529 Don't ask me. l'm not a poet. 391 00:25:42,932 --> 00:25:46,174 Shall l tell you what l desire more than anything? 392 00:25:46,254 --> 00:25:48,217 No... 393 00:25:49,338 --> 00:25:51,900 but l have a feeling you will nevertheless. 394 00:25:51,978 --> 00:25:55,303 A settled life. Wife, children. 395 00:25:55,382 --> 00:25:57,424 l envy you, Dwight. l really do. 396 00:25:58,544 --> 00:25:59,986 l have no children. 397 00:26:00,065 --> 00:26:02,508 A clear view of what lies before you, 398 00:26:02,587 --> 00:26:06,310 not this muddled, confused discontent l've gone in for. 399 00:26:13,234 --> 00:26:15,638 l see no sign of a cataract. 400 00:26:15,717 --> 00:26:19,240 Give me ten years of happy married life to the woman l love 401 00:26:19,319 --> 00:26:23,964 and l'll tell all the poets in the world to go hang themselves. 402 00:26:26,004 --> 00:26:28,928 Oh, that is too much! You should've warned me! 403 00:26:29,007 --> 00:26:31,690 Sorry. Forgot you were my partner. Forgive me. 404 00:26:31,770 --> 00:26:35,012 l saw what you were planning but could not assist. 405 00:26:35,091 --> 00:26:38,095 My brother plays cards as he does everything - 406 00:26:38,174 --> 00:26:40,457 with no thought for friends or enemies. 407 00:26:41,617 --> 00:26:44,179 Ah, now this... 408 00:26:44,258 --> 00:26:47,663 Oh, is it your head? Perhaps it's the light. Let us move. 409 00:26:47,742 --> 00:26:49,864 No, then l could not see you so well. 410 00:26:49,942 --> 00:26:53,306 - l have little enough opportunity. - Shh. 411 00:26:53,387 --> 00:26:56,549 Now, this is one of my favourite pictures. 412 00:26:56,629 --> 00:26:59,872 See how the artist has suggested the light on the trees. 413 00:26:59,951 --> 00:27:02,153 As a boy, l played in a wood very like this. 414 00:27:02,232 --> 00:27:03,875 Did you? 415 00:27:03,953 --> 00:27:05,916 Ross! 416 00:27:08,517 --> 00:27:09,999 - My dear boy. - Ross. 417 00:27:10,078 --> 00:27:12,322 Captain Poldark, how good to see you. 418 00:27:12,401 --> 00:27:16,604 Excuse the intrusion. My meeting with my lawyers finished early. 419 00:27:16,684 --> 00:27:18,646 That's unusual for lawyers! 420 00:27:18,726 --> 00:27:21,729 We were discussing the fate of John Hoskins. 421 00:27:21,809 --> 00:27:23,769 Yes. 422 00:27:23,850 --> 00:27:26,452 Well, we're delighted to see you, dear boy. 423 00:27:26,532 --> 00:27:30,415 l will tell the servants to bring you some supper. 424 00:27:30,495 --> 00:27:32,016 What happened? 425 00:27:32,095 --> 00:27:34,539 - He is to hang. - Oh, Ross. 426 00:27:34,618 --> 00:27:36,901 On the eve of Sawle Feast. 427 00:28:18,411 --> 00:28:22,655 lt's all right. l'm not really a lion. l'm only a player. 428 00:28:24,296 --> 00:28:27,339 Urgh! What is this lying on the ground? 429 00:28:27,418 --> 00:28:29,541 A bloody mantelpiece l have found. 430 00:28:29,621 --> 00:28:31,062 Oh! 431 00:28:31,140 --> 00:28:32,983 'Tis her pe_ume, l can tell. 432 00:28:33,062 --> 00:28:37,186 She's been killed, done in, oh, bloody hell! 433 00:28:37,265 --> 00:28:38,708 Aw! 434 00:28:38,788 --> 00:28:43,031 But if she has gone to heaven's door, alone she shall not remain. 435 00:28:43,110 --> 00:28:46,514 l draw out my trusty sword and l stab myself. 436 00:28:46,593 --> 00:28:48,475 Oh! 437 00:28:48,555 --> 00:28:49,876 Again. 438 00:28:49,956 --> 00:28:51,517 Ooh! 439 00:28:51,598 --> 00:28:54,319 Thank you very much. 440 00:29:03,406 --> 00:29:05,407 Thank you very much. 441 00:29:08,369 --> 00:29:11,453 Oh, look at that! Mind your heads, there. 442 00:29:14,254 --> 00:29:17,257 - Very good! - Very clever! 443 00:29:35,189 --> 00:29:37,312 Mr Whitworth. Mrs Whitworth. 444 00:29:37,392 --> 00:29:40,515 - It is indeed a great pleasure. - How nice to see you. 445 00:29:40,595 --> 00:29:42,557 - Rowella. - Dear Wenna. 446 00:29:44,397 --> 00:29:46,360 You're looking very well. 447 00:29:56,608 --> 00:29:59,289 - Well, Rowella? - Mr Whitworth. 448 00:29:59,368 --> 00:30:02,532 - l trust you're in good health. - Yes, l'm quite well. 449 00:30:02,613 --> 00:30:06,534 - And the, er...child? - Child? 450 00:30:06,615 --> 00:30:10,538 The child, Rowella, that you carried before you left us. 451 00:30:10,619 --> 00:30:12,579 Oh, you had no way of knowing. 452 00:30:12,659 --> 00:30:16,583 - It was all a terrible mistake. - Mistake? 453 00:30:16,662 --> 00:30:18,624 l was very stupid. 454 00:30:18,705 --> 00:30:22,307 Being inexperienced in these matters, l mistook the signs. 455 00:30:22,386 --> 00:30:24,589 - l wasn't with child after all. - Not... 456 00:30:24,668 --> 00:30:26,871 l am grieved l caused you trouble. 457 00:30:26,951 --> 00:30:30,313 But in the end, it has all turned out for the best. 458 00:30:34,075 --> 00:30:36,278 Osborne. 459 00:30:50,487 --> 00:30:53,571 Wrestling challenge contest! 460 00:30:54,772 --> 00:30:57,454 Best of three falls. 461 00:30:57,532 --> 00:31:03,259 Three three-point falls for the prize of...two guineas! 462 00:31:05,661 --> 00:31:08,583 He's as bulk-headed as a mule. Watch when he hits you. 463 00:31:08,662 --> 00:31:10,624 God'll decide it. 464 00:31:13,265 --> 00:31:17,510 We're here to enjoy ourselves. You did all you could for John. 465 00:31:17,589 --> 00:31:19,230 Stand forward! 466 00:31:27,516 --> 00:31:30,399 On my right, Sid Rowse. 467 00:31:36,443 --> 00:31:39,206 On my left, Sam Carne! 468 00:31:46,973 --> 00:31:49,413 Now, you know the rules. 469 00:31:50,493 --> 00:31:52,456 And no kicking! 470 00:31:57,299 --> 00:32:00,222 Get in there, Sid. Get in there! 471 00:32:08,788 --> 00:32:10,750 Go, Sam! 472 00:32:12,351 --> 00:32:14,352 Go on, Sam! 473 00:32:20,596 --> 00:32:23,360 No wrestling on the ground! Up! 474 00:32:25,200 --> 00:32:27,764 Right, now, stand by. 475 00:32:27,843 --> 00:32:31,847 Go on! 476 00:32:51,902 --> 00:32:55,103 First fall, Sid Rowse! 477 00:33:11,556 --> 00:33:13,519 Right, stand by! 478 00:33:16,001 --> 00:33:18,602 We know you can do it, Sam. 479 00:33:25,808 --> 00:33:28,210 Come on, Sam! 480 00:33:35,896 --> 00:33:37,897 Watch his hands there, Sam! 481 00:33:37,977 --> 00:33:40,500 That's it, Sam! Hold him, now! 482 00:34:01,756 --> 00:34:03,036 Ow! 483 00:34:08,439 --> 00:34:11,202 Second fall, Sam Carne! 484 00:34:30,777 --> 00:34:33,340 Right! Go to it, my beauties! 485 00:34:57,079 --> 00:35:00,401 - Come on, Sam! - Come on, Sam! 486 00:35:10,808 --> 00:35:13,931 - Tregirls! - Come on, Sam! 487 00:35:14,010 --> 00:35:16,133 Someone should stop it. 488 00:35:33,986 --> 00:35:36,829 Get him now, Sam! You've got him now. 489 00:35:36,909 --> 00:35:40,631 Come on now! You've got him! Come on! 490 00:35:41,551 --> 00:35:43,953 - Come on, Sam! - Sam! 491 00:35:44,034 --> 00:35:47,317 Come on! Come on, Sam! 492 00:35:53,001 --> 00:35:54,762 l won! Ha ha! 493 00:35:54,842 --> 00:35:58,165 He could've won that. He should've done. 494 00:36:01,686 --> 00:36:04,290 - What happened? - He just seemed to give up. 495 00:36:04,369 --> 00:36:06,331 l want my prize now! 496 00:36:18,020 --> 00:36:20,582 What l would've done... 497 00:36:20,661 --> 00:36:22,623 You owe me 100 guineas. 498 00:36:22,703 --> 00:36:25,746 You forget the money is to be sent to Basset. 499 00:37:07,777 --> 00:37:09,740 l asked him... 500 00:37:11,781 --> 00:37:14,944 l asked him, ''Sam, why did you give up to Sid Rowse?'' 501 00:37:15,023 --> 00:37:16,985 Do you know what he said? 502 00:37:17,066 --> 00:37:20,828 He said, ''lt come to me when l was near to victory, 503 00:37:20,908 --> 00:37:22,870 ''it come to me to think of Christ 504 00:37:22,950 --> 00:37:26,192 ''and how he was tempted by the devil and how he refused.'' 505 00:37:26,272 --> 00:37:29,555 Sam said that? Hm, sounds like Sam. 506 00:37:29,634 --> 00:37:34,078 There's many in the village that says it's cheating Sid won by. 507 00:37:34,158 --> 00:37:36,120 Well, it's too late now. 508 00:37:38,041 --> 00:37:42,045 l was to go with his Connection for three months if he won. 509 00:37:42,124 --> 00:37:45,167 - Really? - Well, now l be all in the air. 510 00:37:45,246 --> 00:37:48,010 l don't know what you think l can do about it. 511 00:37:48,089 --> 00:37:50,050 You be his sister. 512 00:37:50,130 --> 00:37:54,253 When he's winning and he makes the choice to lose to Sid Rowse 513 00:37:54,334 --> 00:37:56,296 it is like he rejected me. 514 00:37:56,375 --> 00:37:58,457 l know 'twas a joke but if he'd won, 515 00:37:58,536 --> 00:38:00,779 l'd have kept my side of the bargain. 516 00:38:00,858 --> 00:38:03,341 - You can still do that. - l know! 517 00:38:03,420 --> 00:38:06,943 But by not winning, it's like he's thrown it back in my face. 518 00:38:07,023 --> 00:38:09,986 Oh, l see. Yeah. Hm. 519 00:38:10,065 --> 00:38:12,508 'Tisn't true what they do say about me. 520 00:38:12,587 --> 00:38:14,990 - Eh? - A man's never had me. 521 00:38:15,070 --> 00:38:19,153 Yes, l've let 'em take liberties but a man's never had me. 522 00:38:19,233 --> 00:38:21,714 - Does Sam know that? - l could tell him. 523 00:38:21,794 --> 00:38:25,758 - His flock'd never believe me. - You must talk to him. 524 00:38:25,837 --> 00:38:29,321 Do he love me or just the chance of winning me to chapel? 525 00:38:29,400 --> 00:38:32,363 That's something you must discuss with him. 526 00:38:32,442 --> 00:38:34,405 Oh, Jud, what do you want? 527 00:38:34,483 --> 00:38:37,167 There be a rider come all the way from Dr Enys 528 00:38:37,247 --> 00:38:40,089 with a message for you and the Captain. 529 00:38:40,169 --> 00:38:41,970 Message? 530 00:38:42,051 --> 00:38:45,293 ''What's awry?'' l said. ''What's amiss?'' 531 00:38:45,373 --> 00:38:47,495 ''lmportant message,'' he said. 532 00:38:47,574 --> 00:38:51,177 ''ls it them Frenchies?'' l said. ''Damn the Frenchies!'' he said. 533 00:38:51,257 --> 00:38:53,260 Jud, where's the master? 534 00:38:53,339 --> 00:38:56,701 The last l see him, he were playing with Master Jeremy. 535 00:38:56,780 --> 00:38:59,904 - Go and get him right away! - Yes, miss. 536 00:38:59,984 --> 00:39:03,547 Sorry, Emma... And ask Prudie to pack my night things. 537 00:39:03,626 --> 00:39:05,229 - Yes. - l'll be off anyway. 538 00:39:05,309 --> 00:39:10,193 l ought not to be bothering you. But love make folk do strange things. 539 00:39:10,272 --> 00:39:12,873 ls there anything l can do? 540 00:39:12,954 --> 00:39:14,916 l don't know. 541 00:39:14,996 --> 00:39:18,958 l don't know if there's anything anyone can do. 542 00:39:40,376 --> 00:39:43,377 The brain fever struck about three days ago. 543 00:39:43,458 --> 00:39:46,019 Since then, it's hardly remitted at all. 544 00:39:46,100 --> 00:39:49,662 As you can see, we're bleeding him as much as we dare but... 545 00:39:49,741 --> 00:39:52,906 - You had knowledge of this? - It was as l had feared. 546 00:39:52,985 --> 00:39:54,946 The eyes were but a symptom. 547 00:40:03,433 --> 00:40:07,396 Demelza...is it you? 548 00:40:07,476 --> 00:40:10,278 Your two dear friends have come to see you. 549 00:40:10,358 --> 00:40:12,320 And Ross? 550 00:40:14,481 --> 00:40:16,923 Pretty picture, is it not? 551 00:40:17,004 --> 00:40:21,727 To cheat the French and then oneself be cheated. 552 00:40:23,608 --> 00:40:29,173 Well...these little irritants decide the battle. 553 00:40:29,252 --> 00:40:34,738 Those little irritants have already brought about an improvement. 554 00:40:35,817 --> 00:40:39,660 Dear Dwight has been most wondrous kind. 555 00:40:47,986 --> 00:40:49,589 Five minutes? 556 00:41:17,490 --> 00:41:19,451 l had hoped for ten years. 557 00:41:22,652 --> 00:41:25,776 l'll settle now for that number of minutes. 558 00:41:38,946 --> 00:41:41,668 Dr Enys has been a great comfort, 559 00:41:41,748 --> 00:41:44,109 a great comfort indeed. 560 00:41:44,190 --> 00:41:46,152 And his wife as well. 561 00:41:47,312 --> 00:41:50,155 l suppose you know it was through her good offices 562 00:41:50,235 --> 00:41:53,638 that Sir Francis and l have reconciled our differences. 563 00:41:53,717 --> 00:41:56,280 Prompted by your wife, l might say. 564 00:41:57,440 --> 00:41:59,402 Extraordinary woman. 565 00:42:01,524 --> 00:42:05,447 We've already had our meeting to discuss the election next week. 566 00:42:05,527 --> 00:42:09,929 Next week? l doubt Hugh will be well enough to play his part. 567 00:42:10,009 --> 00:42:14,014 Yes. l had already raised the point to Basset. 568 00:42:15,733 --> 00:42:19,817 lt might interest you to know that Warleggan has been dropped. 569 00:42:19,896 --> 00:42:21,579 George? Why? 570 00:42:21,659 --> 00:42:25,021 Basset never approved of some of his manoeuvres. 571 00:42:25,102 --> 00:42:29,064 - Well, George will take it hard. - No doubt. No doubt. 572 00:42:29,145 --> 00:42:31,467 He thought he was born for Westminster. 573 00:42:32,946 --> 00:42:35,029 He can still stand for election, 574 00:42:35,110 --> 00:42:38,032 though without support from Basset or myself. 575 00:42:38,112 --> 00:42:42,235 As the sitting member, he'll get a certain percentage of votes. 576 00:42:42,315 --> 00:42:45,037 Much will depend on who l choose to oppose him. 577 00:42:47,358 --> 00:42:50,561 We must retain a strong government. 578 00:42:50,641 --> 00:42:54,604 Well, l'm sure you'll find some strong men in Truro. 579 00:42:54,683 --> 00:42:58,928 - Well, pray, help yourself. - l must see if my wife has returned. 580 00:42:59,006 --> 00:43:01,329 l thought of offering you the nomination. 581 00:43:01,409 --> 00:43:04,812 Oh, l know you've already turned it down once 582 00:43:04,892 --> 00:43:07,734 but Basset thought you might have changed your mind. 583 00:43:07,814 --> 00:43:11,297 - Basset! - He suggested l talk to you. 584 00:43:11,377 --> 00:43:14,019 l hardly think you can be serious, my lord. 585 00:43:14,098 --> 00:43:16,861 We're in accord on the plight of England at war 586 00:43:16,941 --> 00:43:20,104 but we've argued many times about internal issues. 587 00:43:20,184 --> 00:43:22,145 But we are at war, Poldark. 588 00:43:22,226 --> 00:43:25,308 Do you not think it a time to bury our differences 589 00:43:25,388 --> 00:43:29,031 and direct our energies toward some service for the nation? 590 00:44:15,706 --> 00:44:18,949 ''When l am gone, remember this of me, 591 00:44:19,028 --> 00:44:22,672 ''that earth of earth or heaven of heaven concealed 592 00:44:22,751 --> 00:44:26,235 ''no greater happiness than was to me revealed 593 00:44:26,315 --> 00:44:30,077 ''by favour of a single day with thee.'' 594 00:44:59,340 --> 00:45:00,981 Who are you writing to? 595 00:45:01,061 --> 00:45:05,024 Doesn't matter. l'll deliver the message in person. 596 00:45:05,104 --> 00:45:07,546 l'm going to Truro tomorrow. 597 00:45:07,626 --> 00:45:12,350 Oh, Ross, must you? You said nothing of it before. 598 00:45:12,431 --> 00:45:14,392 l've only just decided. 599 00:45:22,317 --> 00:45:25,560 Poldark? Poldark is to stand? 600 00:45:25,641 --> 00:45:27,601 That is my information. 601 00:45:27,682 --> 00:45:29,644 But...how dare he? 602 00:45:29,723 --> 00:45:32,406 The man's a renegade and a criminal. 603 00:45:32,486 --> 00:45:36,008 His French exploits have made people forget his reputation. 604 00:45:36,087 --> 00:45:38,050 As for the other, he was acquitted. 605 00:45:38,128 --> 00:45:41,573 - Is he standing instead of you? - No, Falmouth's sponsoring him. 606 00:45:41,653 --> 00:45:44,815 No one will stand instead of me. l'm the sitting member. 607 00:45:44,894 --> 00:45:48,498 But you could be unseated. And by a mountebank. 608 00:45:48,578 --> 00:45:51,981 There are other candidates. Poldark is not my only rival. 609 00:45:52,060 --> 00:45:56,264 He's your most dangerous rival. He's popular and influential. 610 00:45:56,344 --> 00:45:59,987 That is why we must line up our supporters with great care. 611 00:46:00,066 --> 00:46:02,469 l want you to take charge of this for me. 612 00:46:02,548 --> 00:46:05,430 You must make sure where we stand with the Burgesses. 613 00:46:16,439 --> 00:46:19,001 Ah. How do you do? 614 00:46:21,242 --> 00:46:25,166 That's Trengrouse, Warleggan's other nomination. 615 00:46:30,089 --> 00:46:31,851 Don't concern yourself. 616 00:46:31,930 --> 00:46:35,334 lt's not obligatory to shake hands with an opponent. 617 00:46:35,413 --> 00:46:37,375 Excuse me. 618 00:46:38,616 --> 00:46:41,539 You're in the mood for the contest, l fancy. 619 00:46:41,619 --> 00:46:45,662 You do realise if you win, you'll go to London immediately 620 00:46:45,742 --> 00:46:47,703 and may not return for months. 621 00:46:47,783 --> 00:46:50,585 - l welcome the prospect. - And your wife? 622 00:46:50,665 --> 00:46:53,307 - She will not accompany me. - There you are. 623 00:46:53,388 --> 00:46:56,991 Ah! Have you met my brother-in-law, Captain Gower? 624 00:46:57,070 --> 00:46:59,152 - Poldark. - Captain Gower. 625 00:46:59,231 --> 00:47:03,035 My other nominee. You and he will make a fine combination. 626 00:47:03,114 --> 00:47:05,718 He with his experience of Westminster, 627 00:47:05,797 --> 00:47:08,200 you with your preference for a fight. 628 00:47:08,278 --> 00:47:11,601 You make it sound like a marriage. 629 00:47:15,565 --> 00:47:18,247 Who is, er...Basset sponsoring? 630 00:47:18,328 --> 00:47:21,730 No one. That was part of his agreement with me. 631 00:47:21,810 --> 00:47:27,053 You can see now how much you owe Mrs Enys and your wife. 632 00:47:32,297 --> 00:47:34,859 Warleggan's father's keeping busy. 633 00:47:34,939 --> 00:47:37,302 They say he's brought pressure to bear 634 00:47:37,381 --> 00:47:40,785 on any of the Burgesses that owed them money or a favour. 635 00:47:40,863 --> 00:47:43,866 That's something we all resort to on occasion. 636 00:47:43,946 --> 00:47:47,589 Gentlemen, it is 1 1 o'clock! 637 00:47:47,669 --> 00:47:51,272 Will you please take your places in the council chamber? 638 00:47:51,352 --> 00:47:54,194 When the mayor has been sworn in as returning officer, 639 00:47:54,273 --> 00:47:56,596 the sponsors may talk on their candidates. 640 00:47:56,676 --> 00:48:00,119 Then the votes will be taken verbally, as usual. 641 00:48:04,762 --> 00:48:08,205 - Good luck to you both. - My lord. 642 00:48:10,847 --> 00:48:14,330 Good luck, Poldark. l'm glad we achieved you in the end. 643 00:48:14,409 --> 00:48:16,692 - Thank you, Sir Francis. - Gower. 644 00:48:28,741 --> 00:48:31,463 l will now read the proclamation. 645 00:48:31,543 --> 00:48:36,227 Hear ye, hear ye, hear ye. 646 00:48:36,306 --> 00:48:40,190 You see how pleased Horace is you called. 647 00:48:40,269 --> 00:48:43,712 The poor little thing's had his nose quite put out of joint 648 00:48:43,792 --> 00:48:46,394 and was in need of someone to cheer him up. 649 00:48:46,475 --> 00:48:48,437 l'm glad for Horace's sake 650 00:48:48,516 --> 00:48:51,038 but l was hoping for someone to cheer me up. 651 00:48:51,116 --> 00:48:53,319 - You've had no news of Hugh? - No. 652 00:48:53,400 --> 00:48:56,642 Dwight's given me none either. 653 00:48:59,283 --> 00:49:03,408 Well, l shall have to impart my devastating news. 654 00:49:03,487 --> 00:49:07,610 - Caroline, what's happened? - Demelza, it's too amul. 655 00:49:07,691 --> 00:49:10,973 Remember my giddiness and Dwight's theory of anaemia? 656 00:49:11,053 --> 00:49:13,015 - You're not ill? - Worse. 657 00:49:13,094 --> 00:49:15,457 l'm with child. 658 00:49:15,536 --> 00:49:19,179 Oh, Caroline, how wonde_ul! 659 00:49:19,258 --> 00:49:23,262 What good news. Congratulations, my love. 660 00:49:23,342 --> 00:49:28,146 Well, it's all very well for you but l think it's a dreadful mistake. 661 00:49:28,226 --> 00:49:31,269 Can you imagine, if my own husband, a doctor, didn't know? 662 00:49:31,348 --> 00:49:33,311 He failed to diagnose it. 663 00:49:33,389 --> 00:49:37,194 Oh, Caroline. No wonder Horace looks so sulky. 664 00:49:37,272 --> 00:49:39,515 You should have seen Dwight's face. 665 00:49:49,803 --> 00:49:51,444 Well? 666 00:49:51,524 --> 00:49:54,246 - Congratulations. - Do you mean we've done it? 667 00:49:54,325 --> 00:49:56,608 You and Poldark, 13 votes apiece. 668 00:49:56,688 --> 00:49:59,250 Trengrouse and Warleggan, 12. 669 00:49:59,329 --> 00:50:02,093 l had hoped for something more conclusive. 670 00:50:02,171 --> 00:50:04,935 Had you indeed? Be content. 671 00:50:05,013 --> 00:50:07,696 Warleggan won it by one vote last time. 672 00:50:07,776 --> 00:50:10,578 He's lost it by the same amount today. 673 00:50:10,659 --> 00:50:13,021 Oh, it's conclusive enough for me. 674 00:50:13,100 --> 00:50:16,984 That one vote will send you to London as soon as you're packed. 675 00:50:17,063 --> 00:50:19,266 Now, if you'll excuse me. 676 00:50:19,345 --> 00:50:21,307 Will you not celebrate with us? 677 00:50:21,386 --> 00:50:23,349 - Another time. - What is it? 678 00:50:24,510 --> 00:50:26,472 What's happened? 679 00:50:26,551 --> 00:50:28,513 Demelza! 680 00:50:32,034 --> 00:50:33,996 Where the devil is she? 681 00:50:45,045 --> 00:50:47,567 What's all the shouting about? 682 00:50:47,648 --> 00:50:51,811 Anybody'd think... Oh, master Ross, ee be back. 683 00:50:51,890 --> 00:50:54,333 - Where's the mistress? - She's gone out. 684 00:50:54,412 --> 00:50:57,014 - About two hour ago. - Out? 685 00:50:57,094 --> 00:50:59,056 Just after dinner, it were. 686 00:50:59,135 --> 00:51:01,178 Did she say where she was going? 687 00:51:01,258 --> 00:51:03,901 No, not to me. But she weren't riding. 688 00:51:03,980 --> 00:51:08,903 l'd have thought she'd have been back afore dark. 689 00:51:08,984 --> 00:51:12,226 - Well, did she leave a message? - No, not with me. 690 00:51:12,306 --> 00:51:15,189 l just give her the letter and went back to the kitchen. 691 00:51:15,268 --> 00:51:19,031 - What letter? - From Tregothnan, he said. 692 00:51:21,634 --> 00:51:23,675 Right, Prudie, that'll be all. 693 00:51:23,754 --> 00:51:26,838 - You want anything to eat, sir? - Later, later. 694 00:51:29,800 --> 00:51:32,922 ''ln view of the kindness shown to my nephew 695 00:51:33,002 --> 00:51:35,404 ''both by Captain Poldark and yourself, 696 00:51:35,484 --> 00:51:40,247 ''l feel it my sad duty to let you know Hugh died last night. 697 00:51:40,327 --> 00:51:42,770 ''His parents were with him. 698 00:51:42,850 --> 00:51:45,932 ''All that could be had been done...'' 699 00:52:01,503 --> 00:52:02,760 Where the hell have you been? 55437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.