All language subtitles for Requiem for a Gringo (1968) DVDrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,042 Atlantis 2 00:00:18,894 --> 00:00:20,771 It's n juice! It's n juice! 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,648 It's n juice! 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,567 ENERGETIC SHOW TAPPYHO TISSONA 5 00:00:29,738 --> 00:00:33,367 STVO�TE WITH US PERFECTION ITSELF! 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,035 You have n juice! You have n juice! 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,621 You have n juice! 8 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 Thank you, thank you. 9 00:00:39,665 --> 00:00:40,624 Thank You. 10 00:00:40,666 --> 00:00:43,627 - We have he will ask. - We have he will ask! 11 00:00:43,669 --> 00:00:46,630 - I say that we have he will ask. - We have he will ask! 12 00:00:46,672 --> 00:00:48,632 - We have he will ask! - We have he will ask! 13 00:00:48,674 --> 00:00:51,635 Our first Victor is a flight attendant from Washington, DC. 14 00:00:51,677 --> 00:00:53,637 P�iv�tejte, please, Mary Kellington. 15 00:00:57,683 --> 00:01:01,562 Harold, please TV no longer. 16 00:01:01,645 --> 00:01:03,564 Oh, MOM. Come on, MOM. 17 00:01:03,647 --> 00:01:05,566 Why because you have to do so much vyv�d�t? 18 00:01:05,649 --> 00:01:08,569 You know that you have back in a few hours. 19 00:01:10,612 --> 00:01:13,574 Why do you want me to feel guilty? 20 00:01:14,616 --> 00:01:17,744 Downloaded Subtitles from www. OpenSubtitles.org 21 00:01:20,622 --> 00:01:22,583 What you're doing? 22 00:01:22,666 --> 00:01:25,586 You want me to break your TV? 23 00:01:25,669 --> 00:01:27,004 Or zni�il radiator? 24 00:01:27,045 --> 00:01:29,590 Or you hacked the whole building. 25 00:01:29,673 --> 00:01:31,592 Say your own son, your flesh and blood? 26 00:01:31,675 --> 00:01:33,594 That's what you want to do? His own son? 27 00:01:36,638 --> 00:01:39,600 Why po��d playing with me? 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,602 Harold, I would neud�lala it. 29 00:01:42,644 --> 00:01:44,605 There is not because of the tob� chain. 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,608 This is because of the zlod�j�m. 31 00:01:47,691 --> 00:01:49,610 So why don't you get out, then? 32 00:01:53,655 --> 00:01:57,618 Do you understand what I say? You See, how me po��d roz�iluje�, MOM? 33 00:02:11,590 --> 00:02:13,592 Mom... 34 00:02:14,593 --> 00:02:16,595 Mom... 35 00:02:18,597 --> 00:02:21,600 Poj� out? Please, MOM. 36 00:02:27,606 --> 00:02:29,608 This is ned�je. 37 00:02:30,609 --> 00:02:33,612 And if it is, It will be in order. 38 00:02:33,654 --> 00:02:36,615 So don't worry, Seymour. 39 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 It will solve everything. 40 00:02:38,659 --> 00:02:40,619 You'll See. 41 00:02:40,661 --> 00:02:42,621 In the end, everything will be fine. 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,333 R E V I E M TO Z AND S E N 43 00:02:48,627 --> 00:02:50,629 Fuck, dude! 44 00:02:50,671 --> 00:02:53,632 It is the thing look a little odd. 45 00:02:53,674 --> 00:02:55,634 What about you at the same time? 46 00:02:55,676 --> 00:02:56,635 Hey, buddy... 47 00:02:56,677 --> 00:02:59,638 What is important is that one, most of that money goes. 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,557 Tyrone, help me with this. 49 00:03:10,607 --> 00:03:13,569 - Hello. - Hi. 50 00:03:29,084 --> 00:03:32,004 IN THE MAIN ROLES 51 00:03:54,776 --> 00:03:57,654 CAST 52 00:03:57,863 --> 00:04:03,660 MANUFACTURE 53 00:04:10,375 --> 00:04:13,253 TECH ADVISOR 54 00:04:13,378 --> 00:04:16,256 CO-PRODUCTION 55 00:04:16,298 --> 00:04:18,884 MUSIC 56 00:04:18,926 --> 00:04:21,845 THE SMY�COV�MI QUARTET 57 00:04:27,100 --> 00:04:29,937 COSTUME DESIGN 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 THE CRUSADE 59 00:04:32,981 --> 00:04:35,901 ST�IH 60 00:04:35,943 --> 00:04:38,904 CAMERA 61 00:04:45,994 --> 00:04:48,622 ACCORDING TO THE BOOK 62 00:04:48,664 --> 00:04:51,375 SC�N�� 63 00:04:52,042 --> 00:04:54,711 PRODUCTION 64 00:05:01,593 --> 00:05:04,513 DIRECTED BY 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,568 SUMMER 66 00:05:17,609 --> 00:05:19,570 Hell, the table too? 67 00:05:19,611 --> 00:05:22,573 Hey, do you want me to It was pulling on my back? 68 00:05:22,614 --> 00:05:24,575 You've got a friend. 69 00:05:24,616 --> 00:05:26,577 I'm no beasts of burden. The Fuck. 70 00:05:26,618 --> 00:05:27,578 A son. fuck. 71 00:05:27,619 --> 00:05:31,582 For your MOM you're a pain in the ass. 72 00:05:58,650 --> 00:06:00,611 Fuck... 73 00:06:00,652 --> 00:06:02,529 Dude, this is n�jakej awesome stuff. 74 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 A Real "DY-NA-MIT. 75 00:06:05,616 --> 00:06:07,534 Yeah, man, so industry. 76 00:06:13,582 --> 00:06:15,542 You know what we have to do that? 77 00:06:16,585 --> 00:06:19,546 We constantly need to find some of this from Brody Brody shit... 78 00:06:19,630 --> 00:06:21,548 Na�edit and sell. 79 00:06:21,632 --> 00:06:23,550 Easily combine our money. 80 00:06:23,634 --> 00:06:27,554 Buy a lot of benefits. 81 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 It will be cool. 82 00:06:29,640 --> 00:06:31,558 I bet, During that time. 83 00:06:31,642 --> 00:06:35,562 We have a �ist�ho. 84 00:06:36,605 --> 00:06:38,565 Oh, man I'm talking about. 85 00:06:38,649 --> 00:06:40,567 No problem. 86 00:06:42,819 --> 00:06:44,571 - How's it going? - Something is Happening? 87 00:06:44,655 --> 00:06:47,574 - The usual? - Clearly. 88 00:07:22,568 --> 00:07:24,570 Yet something? 89 00:07:27,573 --> 00:07:29,575 Yet something? 90 00:07:30,576 --> 00:07:31,577 Uh, no. 91 00:07:31,618 --> 00:07:33,579 Nothing. That's all. 92 00:07:41,587 --> 00:07:43,589 Good day, Mrs. Goldfarb. 93 00:07:43,630 --> 00:07:45,591 Good day, Mr Rabinowitz. 94 00:07:45,632 --> 00:07:47,593 Although I'm not so sure, If it is really good. 95 00:07:47,634 --> 00:07:49,595 - And you? - What can I say? 96 00:07:49,636 --> 00:07:52,598 - You want to your TV? - Yes, if you don't mind. 97 00:07:53,599 --> 00:07:55,601 Mrs. Goldfarb. 98 00:07:55,642 --> 00:07:58,604 M��u something you ask? Don't take it personally. 99 00:07:58,645 --> 00:08:01,523 How long have we met? 100 00:08:01,607 --> 00:08:03,525 It's not even nespo��t�m. 101 00:08:03,609 --> 00:08:05,527 Why did you even ne�ekla to the police? 102 00:08:05,611 --> 00:08:08,530 Harry would steal from the TV. 103 00:08:08,614 --> 00:08:11,533 Mr Rabinowitz, I could not do that. 104 00:08:11,617 --> 00:08:13,535 Harold is my only had a. 105 00:08:13,619 --> 00:08:15,537 It is for me to do everything. 106 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 D�kuju, Mr. Rabinowitz. 107 00:08:19,583 --> 00:08:21,543 Tvo�te with us. 108 00:08:21,627 --> 00:08:24,546 Perfection itself. 109 00:08:28,592 --> 00:08:31,637 Either excited! Either... either excited! 110 00:09:13,554 --> 00:09:15,514 Hello? Who is it? 111 00:09:33,574 --> 00:09:35,534 What now? 112 00:09:59,308 --> 00:10:00,601 - Hello? - Mrs. Goldfarb? 113 00:10:00,642 --> 00:10:03,562 - Mrs. Sarah Goldfarb? - On the phone, 114 00:10:03,645 --> 00:10:06,565 Mrs. Goldfarb, here it is Lyle Russell from ' Block. 115 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 I'm not interested. 116 00:10:08,650 --> 00:10:10,569 Mrs. Goldfarb, I'm not selling anything, nothing at all. 117 00:10:10,652 --> 00:10:14,573 I just want to offer the possibility to be on TV. 118 00:10:14,656 --> 00:10:16,575 - Remember, ' Block. - Tv? 119 00:10:16,658 --> 00:10:18,577 Properly, Mrs. Goldfarb. The Tv. 120 00:10:18,660 --> 00:10:20,579 - Congratulations. - Look, I don't have any... 121 00:10:20,662 --> 00:10:23,582 Care for me money, Goldfarb. 122 00:10:23,665 --> 00:10:26,585 I'm calling to you said you really won. 123 00:10:26,668 --> 00:10:29,588 ' Block looking for a sout��c�. 124 00:10:29,671 --> 00:10:32,591 You have been selected the long list of... 125 00:10:32,674 --> 00:10:35,594 potential sout��c�ch, which means that you really won. 126 00:10:36,637 --> 00:10:38,597 Yes, Mrs. Goldfarb. 127 00:10:38,680 --> 00:10:41,600 I never would have thought I'll be on TV. 128 00:10:41,683 --> 00:10:43,602 - I Am. .. - It's in order, you will be on TV. 129 00:10:43,685 --> 00:10:46,605 We'll send you by post all of the information. 130 00:10:46,688 --> 00:10:49,608 Goodbye, congratulations and careful caution at Christmas. 131 00:11:55,674 --> 00:11:57,634 I don't get it. 132 00:11:58,677 --> 00:12:01,555 Why are you so hard on its more than? 133 00:12:01,638 --> 00:12:03,557 After you giving everything. 134 00:12:03,640 --> 00:12:06,560 Get your apartment, a psychiatrist. 135 00:12:06,643 --> 00:12:09,563 Which is fine, you know, It's skv�l�. Simply... 136 00:12:09,646 --> 00:12:14,568 I never � the money, after all, you know. 137 00:12:15,611 --> 00:12:18,572 That's all I When she got from them. 138 00:12:18,655 --> 00:12:21,575 Why don't you leave them? 139 00:12:21,658 --> 00:12:23,577 How do I do that? 140 00:12:24,620 --> 00:12:26,580 I Don't Know. 141 00:12:26,663 --> 00:12:29,583 What is the dress? Your proposals are skv�l�. 142 00:12:29,666 --> 00:12:31,585 Otev�i a shop. 143 00:12:32,628 --> 00:12:33,587 For The Time Being. 144 00:12:33,670 --> 00:12:35,589 Why not? 145 00:12:35,672 --> 00:12:38,592 I don't have time for you. 146 00:12:50,646 --> 00:12:53,607 Okay, so where's the party? 147 00:12:53,690 --> 00:12:56,610 When you say, sko�� of the window. 148 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 I can't do it. 149 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 I have a skv�lou book about the diet. 150 00:13:11,583 --> 00:13:13,585 Hey... 151 00:13:23,595 --> 00:13:25,597 Poj� here! 152 00:13:49,621 --> 00:13:52,624 Either excited! Either... either excited! 153 00:14:00,132 --> 00:14:03,635 SN�DAN�-1 boiled egg, 1/2 grapefruit, a cup of black coffee (no sugar) 154 00:14:03,886 --> 00:14:04,928 (WITHOUT SUGAR) 155 00:14:07,514 --> 00:14:08,307 OB�D 156 00:14:08,348 --> 00:14:09,057 (without dressing) 157 00:14:11,185 --> 00:14:11,768 VE�E�E 158 00:14:11,810 --> 00:14:12,477 (without sugar) 159 00:14:12,519 --> 00:14:12,978 OB�D 160 00:14:13,020 --> 00:14:13,478 (without sugar) 161 00:14:13,520 --> 00:14:14,229 SN�DAN� 162 00:14:14,271 --> 00:14:15,571 (without sugar) 163 00:15:00,651 --> 00:15:03,529 I thought I was I'd a little Tan. 164 00:15:03,612 --> 00:15:05,531 Seriously? Well be out in elliptical on the TV. 165 00:15:06,573 --> 00:15:08,534 Why you simply neodpo�ine�... 166 00:15:08,617 --> 00:15:11,537 and think how gorgeous is how you look skv�le with red hair. 167 00:15:11,620 --> 00:15:13,539 Hair today... 168 00:15:13,622 --> 00:15:15,541 tomorrow the Sun. 169 00:15:16,583 --> 00:15:19,545 You are ready to to lose a little time? 170 00:15:23,590 --> 00:15:26,552 Angel says that it is time. We have to do now. 171 00:15:26,635 --> 00:15:29,555 I'll call Tomorrow-Brodymu -Who is Brody? 172 00:15:29,638 --> 00:15:31,056 This is my sweet contact. 173 00:15:31,139 --> 00:15:32,558 Neuv��itelnej has the crank. 174 00:15:32,641 --> 00:15:35,561 Marion, we're an idea. 175 00:15:35,644 --> 00:15:36,562 What's going on? 176 00:15:36,645 --> 00:15:38,564 We have a piece of this item, na�ed�me said... 177 00:15:38,647 --> 00:15:40,566 and combine our money, no problem. 178 00:15:40,649 --> 00:15:44,570 Fuck, man, then buy pound and �ist�ho. 179 00:15:44,653 --> 00:15:46,572 You know what that means? No worries. 180 00:15:46,655 --> 00:15:49,575 Let's go over the test ohn�m and we'll be in the water. 181 00:15:50,617 --> 00:15:52,578 What is it? 182 00:15:53,620 --> 00:15:55,581 This is �erven�. 183 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 I think it is �erven�. Well it's not �erven� rud�, but it is. .. 184 00:15:58,667 --> 00:16:00,586 It's �erven�. It's �erven�. 185 00:16:00,669 --> 00:16:02,546 - �erven�? - Yeah. 186 00:16:02,588 --> 00:16:04,548 You're telling me It's �erven�? 187 00:16:04,590 --> 00:16:05,549 Yeah. I said, this is �erven�. 188 00:16:05,591 --> 00:16:07,551 What is orange? 189 00:16:07,593 --> 00:16:10,554 If this is, �erven� I want to know what is the Orange? 190 00:16:14,600 --> 00:16:15,559 Well... 191 00:16:15,601 --> 00:16:17,561 It could be... 192 00:16:18,604 --> 00:16:22,524 This one's too a little orange. 193 00:16:24,610 --> 00:16:26,570 You know what? 194 00:16:26,612 --> 00:16:27,571 What? 195 00:16:33,619 --> 00:16:35,245 I always thought that you... 196 00:16:35,287 --> 00:16:37,581 nejkr�sn�j�� girl I ever saw. 197 00:16:38,624 --> 00:16:39,583 Seriously? 198 00:16:44,630 --> 00:16:47,591 Since then, I be uvid�l for the first time. 199 00:16:48,634 --> 00:16:50,594 It's beautiful, Harry. 200 00:16:56,642 --> 00:16:58,602 It is causing me to do it. 201 00:17:01,563 --> 00:17:04,525 You know, others like it He was ��kali.... 202 00:17:05,567 --> 00:17:07,528 but it was meaningless. 203 00:17:14,576 --> 00:17:16,537 Why? 204 00:17:16,620 --> 00:17:19,540 Do you think that only the desire, so you're legs? 205 00:17:19,623 --> 00:17:22,543 No, no, nothing like that. 206 00:17:23,585 --> 00:17:24,545 I Don't Know. 207 00:17:24,628 --> 00:17:27,548 I don't know, I wasn't interested. 208 00:17:27,631 --> 00:17:29,550 Simply, it was... 209 00:17:30,592 --> 00:17:33,554 It was meaningless. 210 00:17:33,637 --> 00:17:35,556 Do You Understand? 211 00:17:35,639 --> 00:17:37,558 If it's ��k�... 212 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 I can hear it. 213 00:17:41,603 --> 00:17:43,564 Really hear it. 214 00:17:49,611 --> 00:17:53,574 Someone like you could really for me to make life better. 215 00:17:54,616 --> 00:17:56,577 Do You Think? 216 00:17:59,621 --> 00:18:01,540 What is it? 217 00:18:01,582 --> 00:18:03,542 Remember, as I told you on obchod�? 218 00:18:04,543 --> 00:18:05,544 Yeah. 219 00:18:05,586 --> 00:18:08,547 A lot of p�em��lel about it. 220 00:18:08,589 --> 00:18:11,550 I counted on, and it's not... 221 00:18:12,551 --> 00:18:14,553 It's not impossible. 222 00:18:14,595 --> 00:18:16,555 I Think... 223 00:18:16,597 --> 00:18:19,558 You know, you could do it. Should you take. 224 00:18:19,600 --> 00:18:22,561 I think we It should take. 225 00:18:29,568 --> 00:18:31,570 What do you think? 226 00:18:48,587 --> 00:18:51,465 SN�DAN�-1 boiled egg, 1/2 grapefruit, a cup of black coffee (no sugar) 227 00:19:34,591 --> 00:19:36,552 P�esta�. 228 00:19:37,594 --> 00:19:42,558 In the �erven�ch you will be better. dress 229 00:20:18,635 --> 00:20:20,596 Three things I have to do, I changed your life. 230 00:20:20,679 --> 00:20:22,598 Three things. 231 00:20:22,681 --> 00:20:25,601 No red meat. 232 00:20:25,684 --> 00:20:27,603 Think about it, what they give to the �erven�ho meat? 233 00:20:34,693 --> 00:20:37,613 You deserve to be happy, No red meat. 234 00:20:37,696 --> 00:20:40,616 No red meat after 30 days. 235 00:20:40,699 --> 00:20:42,618 No red meat! 236 00:20:56,673 --> 00:20:59,635 Ada said it to us. It's great. 237 00:20:59,718 --> 00:21:01,553 We're going to do tomorrow a little darker. 238 00:21:01,637 --> 00:21:02,554 Why burn? 239 00:21:02,638 --> 00:21:04,556 To go with my dress. 240 00:21:04,640 --> 00:21:06,058 Yeah, but now you look like Madonna. 241 00:21:06,141 --> 00:21:07,559 It's not. 242 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 And I don't want this. But soon I got a diet. 243 00:21:10,646 --> 00:21:13,565 - What Is It? - Eggs and grapefruit. 244 00:21:13,649 --> 00:21:15,067 I once held. A lot of �t�st�. 245 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 It's not so bad. 246 00:21:16,652 --> 00:21:18,570 - How long you hold it? - All day. 247 00:21:18,654 --> 00:21:21,573 All day? It's only one hour. 248 00:21:21,657 --> 00:21:25,577 - Mailman. - Think thin. 249 00:21:25,661 --> 00:21:28,580 Louise lost weight just 50 pounds. 250 00:21:28,664 --> 00:21:30,582 - Just like that? - How's that? 251 00:21:30,666 --> 00:21:33,585 What are you, they put her in the sauna? 252 00:21:33,669 --> 00:21:36,588 She went to the doctor. He gave her pills. 253 00:21:36,672 --> 00:21:39,591 - Should not have the need to eat. - What is skv�l�ho? 254 00:21:39,675 --> 00:21:44,596 I'm sitting here and I don't have to think about smoked with bread. 255 00:21:44,680 --> 00:21:47,599 You should not have to talk like that with someone who is on the diet�. 256 00:21:47,683 --> 00:21:49,601 Oh, that's it. 257 00:21:49,685 --> 00:21:51,603 Another wedge, for a piece of the grapefruit. 258 00:21:52,646 --> 00:21:54,606 I think thin. 259 00:21:54,690 --> 00:21:56,608 Oh, Sara, po�..." 260 00:21:56,692 --> 00:21:58,610 Sarah Goldfarb? 261 00:21:58,694 --> 00:22:00,612 Do you have something for Sarah Goldfarb? 262 00:22:00,696 --> 00:22:02,573 - Something �ek�m. - Mrs. Goldfarb. 263 00:22:02,614 --> 00:22:03,574 Goldfarb. 264 00:22:03,615 --> 00:22:05,576 - Sara Goldfarb. - That's it? 265 00:22:05,617 --> 00:22:07,578 Yeah. Posp�. 266 00:22:10,622 --> 00:22:13,750 In order, fine. Fine. Your name. Put your name on it. 267 00:22:14,626 --> 00:22:16,587 S-S-R-A 268 00:22:16,628 --> 00:22:18,589 G-O-L-D. .. 269 00:22:18,630 --> 00:22:20,591 F-A-R-B! 270 00:22:20,632 --> 00:22:21,592 Dynamite? 271 00:22:22,634 --> 00:22:24,595 Dynamite. 272 00:22:26,638 --> 00:22:28,599 Dynamite! 273 00:22:28,640 --> 00:22:30,601 Okay, we're on the way. In order. 274 00:22:30,642 --> 00:22:33,604 Brody, ��kaj guys n�jakej really good stuff. 275 00:22:33,645 --> 00:22:34,605 Well, man. 276 00:22:35,647 --> 00:22:37,608 So here it is. 277 00:22:37,649 --> 00:22:38,609 Well... 278 00:22:39,651 --> 00:22:41,612 Don't blow it, man. 279 00:22:41,653 --> 00:22:43,614 So poj�, zlat��ko... 280 00:22:43,655 --> 00:22:44,615 In pohod�. 281 00:22:46,658 --> 00:22:48,619 Posp�, d�lej. 282 00:22:55,667 --> 00:22:58,629 May be sent the Tavern on the Green. 283 00:22:58,670 --> 00:23:00,631 You know, there are all stars. 284 00:23:00,672 --> 00:23:03,550 I eat eggs and a grapefruit in the Tavern on the Green. 285 00:23:03,634 --> 00:23:05,552 Posp�, than po�. Prague 286 00:23:05,636 --> 00:23:06,553 So here it is. 287 00:23:07,596 --> 00:23:09,556 Send it! 288 00:24:23,589 --> 00:24:25,591 Here it is. 289 00:24:28,594 --> 00:24:30,596 Here it is, man. 290 00:24:30,637 --> 00:24:31,555 The Fuck. 291 00:24:31,638 --> 00:24:33,599 Let's try it? 292 00:24:34,600 --> 00:24:36,602 Po�kej, Tyrone. 293 00:24:37,603 --> 00:24:38,604 Look. 294 00:24:38,645 --> 00:24:42,608 This is our chance everything change. 295 00:24:42,649 --> 00:24:44,610 Well it'll be fine. 296 00:24:44,651 --> 00:24:47,613 And we have the pound �ist�ho. 297 00:24:47,654 --> 00:24:49,615 But when it zvo�em... 298 00:24:49,656 --> 00:24:51,617 so we fucked. 299 00:24:51,658 --> 00:24:53,619 I Know. 300 00:24:53,660 --> 00:24:55,621 Ni�eho to be no pressure. 301 00:24:56,622 --> 00:24:59,625 I don't want to b�hat the street for the rest of my life. 302 00:24:59,666 --> 00:25:02,544 With the roztrhanejma teniskama and the language to the ground. 303 00:25:02,628 --> 00:25:05,547 All I want is to get just a little taste. 304 00:25:05,631 --> 00:25:07,549 So we know how much do z�edit. 305 00:25:07,633 --> 00:25:08,550 It's just a job. 306 00:25:11,595 --> 00:25:12,554 That makes sense. 307 00:25:19,603 --> 00:25:21,563 Kuuurva... 308 00:25:38,622 --> 00:25:41,583 Thank you, it is enough to just three things, I changed your life. 309 00:25:41,667 --> 00:25:43,585 It'll take 30 days, three things... 310 00:25:43,669 --> 00:25:44,586 Number two: 311 00:25:44,670 --> 00:25:46,588 No refined sugar! 312 00:25:46,672 --> 00:25:48,590 Now the sugar is everywhere. 313 00:25:48,674 --> 00:25:52,594 You know you give sugar to bottled water? 314 00:25:52,678 --> 00:25:55,597 I was sick of him, This helped me. 315 00:25:55,681 --> 00:25:58,600 It helped my brain z�vit�m get rid of the feeling that I'm a loser. 316 00:26:08,569 --> 00:26:11,530 Candy sucks, Sir. 317 00:26:11,613 --> 00:26:13,532 Nothing like that, stay away from it. 318 00:26:13,615 --> 00:26:16,535 No refined sugar. Keep an eye on it for 30 days. 319 00:26:16,618 --> 00:26:18,537 I will not eat. 320 00:26:18,620 --> 00:26:20,539 I'll be lifting your spirit... 321 00:26:20,622 --> 00:26:24,543 and I'll try to... 322 00:26:36,597 --> 00:26:38,557 Either shut up! 323 00:27:12,591 --> 00:27:14,551 - Hello? - Rosie? 324 00:27:14,593 --> 00:27:16,553 - Oh, Yeah? - Sarah, 325 00:27:16,595 --> 00:27:19,556 Pot�ebuju number to the doctor. 326 00:27:21,600 --> 00:27:24,561 I don't understand why you have to meet with him. 327 00:27:24,603 --> 00:27:26,563 Fuck you, for Christ's sake. 328 00:27:26,605 --> 00:27:29,566 Because I don't want to He reported my rodi��m... 329 00:27:29,608 --> 00:27:31,568 I'm skon�ila with the therapy. 330 00:27:31,610 --> 00:27:33,570 They are on to me really very upset. 331 00:27:33,612 --> 00:27:35,572 These people think about that support the overwritten. 332 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 Harry, I'm not going to sleep with him or something like that. 333 00:27:38,617 --> 00:27:41,578 I'll be back after koncert�. 334 00:27:41,620 --> 00:27:44,581 You're jealous! 335 00:27:44,623 --> 00:27:47,584 Harry, are you jealous? 336 00:27:49,628 --> 00:27:51,588 Put your arms around me. 337 00:27:51,630 --> 00:27:53,590 Oh, you're so stubborn. 338 00:27:53,632 --> 00:27:55,592 Put your arms around me. 339 00:27:57,636 --> 00:27:59,596 Stop it! 340 00:28:00,639 --> 00:28:02,516 I'll scratch your eyes from d�lk�. 341 00:28:04,560 --> 00:28:05,519 Well... 342 00:28:06,562 --> 00:28:09,523 I was disappointed that my opinion you've been indisponovan�. 343 00:28:11,567 --> 00:28:13,527 Is Anita outside m�sto, or something? 344 00:28:14,570 --> 00:28:16,530 Why do you ask? 345 00:28:16,613 --> 00:28:18,532 I just p�em��lela, If it is... 346 00:28:18,615 --> 00:28:20,534 " indisponovan� ". 347 00:28:25,581 --> 00:28:26,540 No. 348 00:28:26,623 --> 00:28:28,542 It is in order, thank you. 349 00:28:28,625 --> 00:28:30,544 In reality It is on Florid�. 350 00:28:31,587 --> 00:28:33,547 Arnold, m��u to be ask on something personal? 351 00:28:33,630 --> 00:28:34,548 Certainly. 352 00:28:38,594 --> 00:28:40,554 Anything. So what? 353 00:28:40,637 --> 00:28:42,556 You got something here. 354 00:28:42,639 --> 00:28:44,558 - Here? - Tro�i�ku.... 355 00:28:45,601 --> 00:28:47,561 It's good. Don't ned�lej. 356 00:28:47,644 --> 00:28:49,563 So it's much better. Arnold... 357 00:28:53,609 --> 00:28:55,569 How do you do, Mrs. Goldfarb? 358 00:28:55,652 --> 00:28:57,571 How do I have? P�ipad�m huge. 359 00:28:57,654 --> 00:29:01,491 - Because I'm here. - Oh, I vid�la much worse. 360 00:29:01,575 --> 00:29:02,534 D�kuju. 361 00:29:02,576 --> 00:29:05,537 What about eyes and ears? 362 00:29:05,579 --> 00:29:07,539 I have both. 363 00:29:07,581 --> 00:29:10,542 The doctor will come in a minute. 364 00:29:18,550 --> 00:29:20,552 - You're a little overweight. - A Little? 365 00:29:20,594 --> 00:29:23,555 I'm 50 pounds overweight. I'm willing to is paying can. 366 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 M��em take care of it. 367 00:29:25,599 --> 00:29:27,559 No problem. 368 00:30:17,609 --> 00:30:19,611 Let's go, kot�... 369 00:30:19,653 --> 00:30:21,613 Really, come on. 370 00:30:21,655 --> 00:30:23,615 God, it was skv�l�. 371 00:30:23,657 --> 00:30:25,617 I think that they are all totally dry. 372 00:30:25,659 --> 00:30:27,619 Poj� to me. 373 00:30:28,620 --> 00:30:29,621 Harry... 374 00:30:30,622 --> 00:30:32,624 I'm so happy w. 375 00:30:37,629 --> 00:30:38,630 It's skv�le. 376 00:30:42,634 --> 00:30:43,635 It's skv�le. 377 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 It's skv�le. 378 00:31:15,626 --> 00:31:17,586 Morning purple... 379 00:31:17,669 --> 00:31:19,588 in the afternoon, blue... 380 00:31:20,631 --> 00:31:22,591 the evening orange. 381 00:31:23,634 --> 00:31:26,595 Those are my three meals, to be clear. 382 00:31:28,639 --> 00:31:30,599 And green for the night. 383 00:31:30,682 --> 00:31:32,601 Exactly like this. One, two, three, four... 384 00:32:43,630 --> 00:32:45,591 Why don't you go to bed back to bed, zlat��ko? 385 00:32:45,674 --> 00:32:46,592 Come on, Alice. 386 00:32:46,675 --> 00:32:48,594 We have a lot of time. 387 00:32:48,677 --> 00:32:52,598 Now at the new mirrors what I've got. 388 00:33:13,619 --> 00:33:15,579 I tell you, MOM. 389 00:33:15,621 --> 00:33:17,581 One day, it will certainly do it. 390 00:33:17,623 --> 00:33:19,583 You don't have to do anything, My �t�st��ko. 391 00:33:19,625 --> 00:33:21,585 All you have to do, It is like your mother. 392 00:33:21,627 --> 00:33:23,587 Mil��ku, what d�l�? 393 00:33:25,631 --> 00:33:27,591 Mil��ku, what d�l�? 394 00:33:28,634 --> 00:33:29,593 Nothing. 395 00:33:32,638 --> 00:33:34,598 I thought of you... 396 00:33:36,642 --> 00:33:39,603 and the ugly things, ya. 397 00:33:40,646 --> 00:33:42,606 Now on you tube. 398 00:33:44,650 --> 00:33:46,610 You are vyd�sil me to death. 399 00:33:46,652 --> 00:33:48,612 Oh no, I'd be ned�sil. 400 00:33:49,655 --> 00:33:51,615 I don't want to d�sit. 401 00:33:53,659 --> 00:33:57,579 After all, where It is �t�st� and easy. 402 00:33:58,664 --> 00:34:00,624 It is precisely now.... 403 00:34:01,583 --> 00:34:04,545 you are the nejkr�sn�j�� ko�ka, I ever saw. 404 00:34:08,590 --> 00:34:10,551 This will certainly do it. 405 00:34:10,634 --> 00:34:12,553 For my mom. 406 00:34:12,636 --> 00:34:15,556 I P�em��lel something I'll get her. 407 00:34:15,639 --> 00:34:16,557 You Must... 408 00:34:16,640 --> 00:34:18,559 Need a gift or something. 409 00:34:18,642 --> 00:34:20,561 But I knew about it, What should I buy for her. 410 00:34:20,644 --> 00:34:22,563 - Dote�. - AND? 411 00:34:22,646 --> 00:34:24,565 In the end I He asked himself. 412 00:34:24,648 --> 00:34:26,567 What is it about? 413 00:34:27,609 --> 00:34:29,570 TV, right? 414 00:34:29,653 --> 00:34:32,573 I think that if there is some TV junkie, it's precisely. 415 00:34:32,656 --> 00:34:35,576 When it p�em��l�m, Similarly, I owe her a new TV... 416 00:34:35,659 --> 00:34:38,579 he underwent because of what and all because of all the tears. 417 00:34:38,662 --> 00:34:40,581 Do you really like that? 418 00:34:44,626 --> 00:34:46,587 I Don't Know. Yes, I guess. 419 00:34:49,631 --> 00:34:51,592 Most of all I want happy to be w. 420 00:34:51,675 --> 00:34:53,594 So let's go shopping? 421 00:34:56,638 --> 00:34:58,599 First, let's start. 422 00:35:01,560 --> 00:35:03,187 It's early, Harry. 423 00:35:03,270 --> 00:35:05,522 We would have give up the evening. 424 00:36:16,593 --> 00:36:17,553 Number three... 425 00:36:18,595 --> 00:36:20,556 Number three. 426 00:36:20,639 --> 00:36:22,558 From that... 427 00:36:22,641 --> 00:36:24,560 most people are going crazy. 428 00:36:26,603 --> 00:36:29,565 To... now... it was... easy... 429 00:37:24,578 --> 00:37:25,787 I think it is slim. 430 00:37:26,622 --> 00:37:28,540 Looks like a totally different person. 431 00:37:28,624 --> 00:37:30,542 I'll start my dress almost. The red dress. 432 00:37:30,626 --> 00:37:33,545 - Is only a short distance. - Sara, po�. 433 00:37:33,629 --> 00:37:36,548 If it was, I was waving at you. 434 00:37:36,632 --> 00:37:39,551 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 435 00:37:48,602 --> 00:37:50,562 This is Harry! 436 00:37:50,646 --> 00:37:53,565 - Look who's here. - Hey, MOM, relax. 437 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 Take It Easy. For Christ's sake, always uma�k� me. 438 00:37:56,610 --> 00:37:58,570 Poj� internally. 439 00:37:58,654 --> 00:38:00,572 Hello, Harry. 440 00:38:03,575 --> 00:38:06,537 And how are you, Harry, you look skv�le. 441 00:38:06,578 --> 00:38:08,539 - Do you want something to eat? - No, MOM. 442 00:38:08,580 --> 00:38:10,541 Just a little food or a kol��e? 443 00:38:10,582 --> 00:38:13,544 M��u sko�it out and buy some if you want. 444 00:38:13,585 --> 00:38:16,547 I have nothing, but Ada will have something... 445 00:38:16,588 --> 00:38:19,550 Maybe ko���ky. Do you want something to eat? 446 00:38:19,591 --> 00:38:21,552 No. .. No, MOM, nothing. 447 00:38:21,593 --> 00:38:24,555 Posa�, please. For Christ's sake, to�� me headache. 448 00:38:24,596 --> 00:38:26,557 You noticed on my ni�eho? 449 00:38:26,598 --> 00:38:28,559 Have you noticed, I'm huben�j��? 450 00:38:28,600 --> 00:38:30,561 Yeah, I did. 451 00:38:30,602 --> 00:38:32,563 I lost 25 pounds. 452 00:38:32,604 --> 00:38:34,565 # 25, v���? 453 00:38:34,606 --> 00:38:36,567 - And this is just... - MOM, it's skv�l�. 454 00:38:36,608 --> 00:38:39,570 You really happy. 455 00:38:39,611 --> 00:38:41,572 But you sit down? Please. 456 00:38:45,617 --> 00:38:48,579 Promi�, MOM, I'm here for some period of time. 457 00:38:48,620 --> 00:38:50,581 But I was too busy, really a lot. 458 00:38:50,622 --> 00:38:51,582 Oh, Yes? 459 00:38:51,623 --> 00:38:53,584 Do you have a good job? Da�� you do it? 460 00:38:53,625 --> 00:38:54,585 Yeah, I really do. Really very well. 461 00:38:54,626 --> 00:38:57,588 - What is the work? - Well... 462 00:38:57,629 --> 00:38:59,590 I called the distributor. 463 00:38:59,631 --> 00:39:01,508 For the big importers. 464 00:39:01,592 --> 00:39:03,510 Oh, I got you so happy for you. 465 00:39:03,594 --> 00:39:05,512 Hey, MOM, you kill me. 466 00:39:05,596 --> 00:39:07,514 Jesus, you are appreciated? 467 00:39:08,557 --> 00:39:11,518 - I always v�d�la that can do it. - You have the right, MOM. 468 00:39:11,602 --> 00:39:15,522 Maybe you will meet a pretty girl and you have had? 469 00:39:16,565 --> 00:39:17,524 Well... 470 00:39:17,608 --> 00:39:19,526 One I've met. 471 00:39:19,610 --> 00:39:21,528 MOM, MOM, MOM, MOM! Neje� so. 472 00:39:21,612 --> 00:39:23,530 Who is it? What are its than they? The feed? 473 00:39:23,614 --> 00:39:25,532 You know her, MOM. Marion... 474 00:39:25,616 --> 00:39:27,534 Marion Silver. Do You Remember? 475 00:39:27,618 --> 00:39:30,537 Oh, Silver. Of Course. 476 00:39:30,621 --> 00:39:33,540 Manhattan Beach. The promen�d� has a Dum. 477 00:39:33,624 --> 00:39:35,542 Is doing in od�vech. 478 00:39:35,626 --> 00:39:37,544 Yeah in undies. 479 00:39:37,628 --> 00:39:41,548 Here, again, za�ne� so you can't forget to say... 480 00:39:42,591 --> 00:39:44,551 I want you to say that... 481 00:39:45,594 --> 00:39:47,554 I've got a present for you. 482 00:39:47,638 --> 00:39:50,557 Nepot�ebuju gift I have you. 483 00:39:50,641 --> 00:39:52,559 Let me say, What is it? 484 00:39:52,643 --> 00:39:54,561 You Leave? Mom? 485 00:39:54,645 --> 00:39:58,565 Jesus, are you today totally different, you know? 486 00:39:58,649 --> 00:39:59,566 Look... 487 00:40:00,609 --> 00:40:01,568 I Know... 488 00:40:03,612 --> 00:40:04,571 Well... 489 00:40:06,615 --> 00:40:09,576 I'm sorry, what is important I was so sy��k. 490 00:40:09,660 --> 00:40:11,578 I want to change it. 491 00:40:11,662 --> 00:40:14,581 I know that for the change, that's what happened. 492 00:40:14,665 --> 00:40:16,583 But I want to are you v�d�la that... 493 00:40:16,667 --> 00:40:18,585 I like be... 494 00:40:18,669 --> 00:40:19,586 and... 495 00:40:19,670 --> 00:40:21,588 I'm sorry it's me. 496 00:40:22,631 --> 00:40:24,591 And I want to have you been happy w. 497 00:40:25,634 --> 00:40:27,594 So I po��dil home cinema. 498 00:40:27,678 --> 00:40:29,596 Doru�� a few days it will. 499 00:40:29,680 --> 00:40:31,598 It is from Macy 's. 500 00:40:31,682 --> 00:40:32,599 Oh, Harry. 501 00:40:35,644 --> 00:40:38,605 Oh, my father would say so, that's all... w 502 00:40:38,689 --> 00:40:41,608 If you saw what d�l� for your mother. 503 00:40:44,653 --> 00:40:46,613 You see, Seymour? 504 00:40:46,697 --> 00:40:49,616 You see, how good is our son? 505 00:40:49,700 --> 00:40:53,620 He knows what it's for mother still live alone. 506 00:40:53,704 --> 00:40:55,622 No one ever visits it. 507 00:41:07,593 --> 00:41:08,594 Hey, MOM. 508 00:41:09,595 --> 00:41:11,597 Do you stimul�ty? 509 00:41:11,638 --> 00:41:13,557 - What? - Do you stimul�ty? 510 00:41:13,640 --> 00:41:16,560 Diet pills do you have? 511 00:41:16,643 --> 00:41:18,562 ��kala I tell you, I go to the expert. 512 00:41:18,645 --> 00:41:21,565 I thought. N�jakej is a charlatan. 513 00:41:21,648 --> 00:41:24,568 Harry, are you healthy? Just go to the doctor. 514 00:41:24,651 --> 00:41:26,570 What gave you, MOM? Eh? Did he give you pills? 515 00:41:26,653 --> 00:41:29,573 - Of Course. He's a doctor. - What kind of pills? 516 00:41:29,656 --> 00:41:31,575 Purple, blue... 517 00:41:31,658 --> 00:41:33,577 I mean, what's in them. 518 00:41:33,660 --> 00:41:36,580 Harry, I'm Sarah Goldfarb, not Albert Einstein. 519 00:41:36,663 --> 00:41:39,583 - How should I know? - You feel them very well. 520 00:41:39,666 --> 00:41:41,585 They give you a lot of momentum and? 521 00:41:41,668 --> 00:41:42,586 Well, maybe... 522 00:41:42,669 --> 00:41:44,588 - a little bit. - A Little Bit? 523 00:41:44,671 --> 00:41:46,590 MOM, when I hear, How to cvak� your teeth. 524 00:41:46,673 --> 00:41:48,592 - The night goes. - In the night? 525 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 Yeah, if you take the green. 526 00:41:50,677 --> 00:41:52,596 In six hours of sleep. 527 00:41:52,679 --> 00:41:54,598 Come on, that's it. 528 00:41:54,681 --> 00:41:56,600 MOM, MOM, p�esta� with it. 529 00:41:56,683 --> 00:41:58,352 I'm telling you, that's not good. 530 00:41:58,435 --> 00:41:59,603 What do you mean? 531 00:41:59,686 --> 00:42:01,563 - Fiend. - That's it. 532 00:42:01,647 --> 00:42:04,566 For Christ's sake, you want you were high on a wreck? 533 00:42:04,650 --> 00:42:08,570 How high a wreck? It's a nice doctor. 534 00:42:08,654 --> 00:42:11,573 I tell you, the fel�ar is not good. 535 00:42:11,657 --> 00:42:13,575 How many know what m��e�? 536 00:42:13,659 --> 00:42:16,578 How to m��e� to know about medicines more than a doctor? 537 00:42:17,621 --> 00:42:19,581 V�� me, MOM. I Know. 538 00:42:21,625 --> 00:42:24,586 For Christ's sake, get delirious. 539 00:42:24,670 --> 00:42:28,590 Come on. I almost walk to those �erven�ch �at�. 540 00:42:28,674 --> 00:42:31,593 To those, I It should have been on your graduation. 541 00:42:31,677 --> 00:42:34,596 I think those that so zbo��oval say father. 542 00:42:34,680 --> 00:42:37,599 I remember how He looked at me. 543 00:42:38,642 --> 00:42:41,603 What's wrong with State agencies �erven�mi dress? 544 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 Oble�u a red dress... 545 00:42:47,651 --> 00:42:49,611 You don't know? 546 00:42:49,695 --> 00:42:51,613 I'll be on TV. 547 00:42:51,697 --> 00:42:54,616 I got a call and I filled out the application and. .. 548 00:42:54,700 --> 00:42:57,619 Come on, MOM, who you're making? 549 00:42:57,703 --> 00:43:02,541 Oh no, I'll be sout��c� on TV. 550 00:43:02,624 --> 00:43:04,543 We still don't know when... 551 00:43:04,626 --> 00:43:07,546 But you'll see how you'll be proud to to spat�� his mother. 552 00:43:07,629 --> 00:43:11,550 In its �erven�ch dress in television, with Golden st�ev�ci... 553 00:43:11,633 --> 00:43:13,552 And what's in it, You'll be on TV? 554 00:43:13,635 --> 00:43:16,555 These pills be dead, before you get there. 555 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 What of it? 556 00:43:18,640 --> 00:43:20,559 He paid a visit to a taxi. 557 00:43:20,642 --> 00:43:23,562 Who saw sed�l the best location? 558 00:43:23,645 --> 00:43:25,564 I'm now justifiably. 559 00:43:26,607 --> 00:43:28,567 Everyone likes me. 560 00:43:28,650 --> 00:43:29,568 Soon... 561 00:43:30,611 --> 00:43:32,571 millions of people will see me. 562 00:43:32,654 --> 00:43:34,573 And they like me. 563 00:43:34,656 --> 00:43:36,575 I tob� them. 564 00:43:36,658 --> 00:43:38,577 And your father. 565 00:43:39,620 --> 00:43:41,580 What was good for us. 566 00:43:41,663 --> 00:43:43,582 Do You Remember? 567 00:43:46,627 --> 00:43:49,588 It's a reason Why get up in the morning. 568 00:43:49,671 --> 00:43:52,591 It's a reason Why lose weight... 569 00:43:52,674 --> 00:43:55,594 to fit to �erven�ch �at�. 570 00:43:56,637 --> 00:43:58,597 It's a reason to �sm�vu. 571 00:44:00,641 --> 00:44:03,560 Because of this, m��u t�it on the z�t�ek. 572 00:44:06,605 --> 00:44:08,565 What I have, Harry? 573 00:44:11,610 --> 00:44:13,570 Why I have... 574 00:44:13,612 --> 00:44:15,572 stl�t or wash the dishes? 575 00:44:15,614 --> 00:44:16,573 I am doing it. 576 00:44:16,615 --> 00:44:19,576 But why should I have? 577 00:44:19,618 --> 00:44:21,578 I'm alone. 578 00:44:22,621 --> 00:44:24,581 Say the father is pry�. 579 00:44:24,623 --> 00:44:26,583 You're the pry�. 580 00:44:28,627 --> 00:44:30,587 I have no one. 581 00:44:30,629 --> 00:44:32,589 Who would take care of me. 582 00:44:33,632 --> 00:44:35,592 What should I do, Harry? 583 00:44:40,639 --> 00:44:42,599 I'm osam�l�. 584 00:44:44,643 --> 00:44:46,603 Old. 585 00:44:47,646 --> 00:44:49,606 MOM, you're p��tele. 586 00:44:50,649 --> 00:44:52,609 That's not it. 587 00:44:52,651 --> 00:44:54,611 Author me. 588 00:44:59,658 --> 00:45:02,536 I am now happy. 589 00:45:04,580 --> 00:45:08,542 Like p�em��l�m of �erven�ch dress and TV... 590 00:45:08,625 --> 00:45:11,545 and about tob� and your father. 591 00:45:12,588 --> 00:45:16,550 Now I'm happy w. 592 00:45:22,598 --> 00:45:24,558 MOM, be p�ijdu. 593 00:45:25,601 --> 00:45:28,562 Now, when I da�� to work. 594 00:45:28,645 --> 00:45:32,566 P�ijdu. Me and Marion. P�ijdeme on the ob�d. 595 00:45:32,649 --> 00:45:34,568 It's very p�ive� her. 596 00:45:34,651 --> 00:45:37,571 Will certainly do it a sponge soup and pe�eni. 597 00:45:38,614 --> 00:45:40,574 MOM, it sounds skv�le. 598 00:45:40,657 --> 00:45:42,576 Sounds skv�le. 599 00:45:42,659 --> 00:45:45,579 I'll give you v�as know, right? 600 00:45:47,623 --> 00:45:49,583 Very Well. I'm glad. 601 00:45:49,666 --> 00:45:52,586 I'm glad, you're a nice girl... 602 00:45:52,669 --> 00:45:54,588 and his own work. I'm glad. 603 00:46:00,636 --> 00:46:02,513 MOM, I gotta go. 604 00:46:02,596 --> 00:46:05,557 I have a sch�zku. But... 605 00:46:05,599 --> 00:46:07,559 I'll be back. 606 00:46:07,601 --> 00:46:09,561 Very Well. Do you have po��d key? 607 00:46:09,603 --> 00:46:11,563 Yeah, I got it, MOM. 608 00:46:13,565 --> 00:46:15,526 Bye, son. 609 00:46:53,605 --> 00:46:56,567 Brody says, that come up quickly. 610 00:46:57,609 --> 00:46:59,570 Thanks, man. 611 00:47:01,572 --> 00:47:04,533 Says that you're smart, loyal... 612 00:47:04,616 --> 00:47:06,535 and you're not a fe. 613 00:47:09,580 --> 00:47:11,540 He wants to be promoted to the Fords. 614 00:47:11,623 --> 00:47:14,543 He wants to give you a greater user accountability. Are you interested in? 615 00:47:14,626 --> 00:47:15,544 Yeah... 616 00:47:15,627 --> 00:47:18,547 Yeah. Fuck, yeah, man. 617 00:47:22,593 --> 00:47:24,553 Brody says: "When you fuck me. .. 618 00:47:24,636 --> 00:47:26,555 - I'll be." - I Understand. 619 00:47:26,638 --> 00:47:27,556 Remember that. 620 00:47:31,602 --> 00:47:33,562 Oh fuck, you're a white man driving at night. 621 00:47:36,773 --> 00:47:40,319 AUTUMN 622 00:47:44,615 --> 00:47:46,575 What the fuck...? 623 00:47:55,626 --> 00:47:57,586 St�j! 624 00:48:31,578 --> 00:48:33,539 I love to be, Harry. 625 00:48:36,583 --> 00:48:39,545 Thanks tob� I feel vyj�me�n�. 626 00:48:41,588 --> 00:48:43,549 As. .. 627 00:48:43,632 --> 00:48:45,551 I am. .. 628 00:48:46,593 --> 00:48:48,554 I'm beautiful. 629 00:48:49,596 --> 00:48:51,557 You're beautiful. 630 00:48:55,602 --> 00:48:59,565 You are nejkr�sn�j�� girl in the world. 631 00:49:00,607 --> 00:49:03,527 You are my dream. 632 00:49:09,575 --> 00:49:11,535 No, Mrs. Goldfarb. 633 00:49:11,577 --> 00:49:13,537 I am absolutely certain of it. 634 00:49:13,579 --> 00:49:16,540 But you need to be posledn� they put weaker. 635 00:49:16,582 --> 00:49:18,542 Mrs. Goldfarb, this is not possible. 636 00:49:18,584 --> 00:49:20,544 All are equally effective. 637 00:49:20,586 --> 00:49:22,546 But something is changing. 638 00:49:22,588 --> 00:49:24,548 You get used to them. 639 00:49:24,590 --> 00:49:27,551 It's not because of what you should not worry, Mrs. Goldfarb. 640 00:49:45,611 --> 00:49:49,531 - We have he will ask! - We have he will ask! 641 00:49:49,615 --> 00:49:51,575 She's a beautiful woman with a lovely sense of humor. 642 00:49:51,617 --> 00:49:53,577 And the magic �sm�vem. 643 00:49:53,619 --> 00:49:55,579 Directly from Brighton Beach in Brooklyn. 644 00:49:55,621 --> 00:49:59,583 P�iv�tejte Mrs. Sarah Goldfarb. 645 00:50:06,632 --> 00:50:08,592 Sarah! 646 00:50:18,644 --> 00:50:19,603 Love... 647 00:50:19,645 --> 00:50:22,606 Love, Tyrone c. Pack, you're propu�t�nej on bail. 648 00:50:22,648 --> 00:50:23,607 How Much? 649 00:50:24,650 --> 00:50:26,610 Get the most of our money. 650 00:50:26,652 --> 00:50:28,612 Be stitched in contact with p�ekupn�ky. 651 00:50:28,654 --> 00:50:30,614 Oh shit, dude. 652 00:50:30,656 --> 00:50:33,617 Angel says that it is a war between the Italians alone and �ern�ma. 653 00:50:33,659 --> 00:50:37,621 Sal has all the stuff down on the Florid�. 654 00:50:37,663 --> 00:50:39,623 Kuuurva. 655 00:50:39,665 --> 00:50:42,626 - There is nothing. - Besides The Big Tim. 656 00:50:42,668 --> 00:50:44,628 The Fuck. Let's go see him. 657 00:50:44,670 --> 00:50:47,631 Does Not Sell. Just for women. gives 658 00:50:47,673 --> 00:50:49,633 - What? - Kundi�ky. 659 00:50:49,675 --> 00:50:51,635 It is a fetish for them. 660 00:50:51,677 --> 00:50:53,637 I �ek that we give him what he wants. 661 00:50:53,679 --> 00:50:55,639 He said that for him, I'm not good enough. 662 00:51:32,634 --> 00:51:34,595 Are you healthy? 663 00:51:37,639 --> 00:51:39,600 Yeah. Stupid dream. 664 00:51:41,643 --> 00:51:43,604 Do you want a drink? 665 00:52:04,583 --> 00:52:07,586 Maybe we should give. 666 00:52:07,628 --> 00:52:09,546 Come on, Marion I've already told you, after all. 667 00:52:11,590 --> 00:52:13,592 That's all, What we've got. 668 00:52:13,634 --> 00:52:16,553 Tyrone's morning, Harry. 669 00:52:22,601 --> 00:52:24,603 I Don't Know... 670 00:52:24,645 --> 00:52:26,563 It's a piece of shit. 671 00:52:27,606 --> 00:52:29,608 It'll be good. 672 00:52:31,610 --> 00:52:34,613 It will be a good one, Harry. 673 00:52:38,617 --> 00:52:40,619 Yeah... 674 00:52:40,661 --> 00:52:42,579 I think so. 675 00:52:49,628 --> 00:52:51,630 I love to be, Harry. 676 00:53:30,627 --> 00:53:33,589 What's the problem? Weight is seems in order. 677 00:53:33,672 --> 00:53:36,592 The weight is in order. I'm not. 678 00:53:37,634 --> 00:53:39,595 Ledni�ka... 679 00:53:40,637 --> 00:53:42,598 Something in the mess is responsible? 680 00:53:45,642 --> 00:53:47,603 Everything is. .. 681 00:53:50,647 --> 00:53:53,609 Confusing. 682 00:53:53,692 --> 00:53:55,611 -Befuddled as. ..-it's nothing. 683 00:53:55,694 --> 00:53:57,613 Vypl�te this. 684 00:53:57,696 --> 00:53:59,615 See you in a week. 685 00:54:09,583 --> 00:54:10,542 Well? 686 00:54:10,626 --> 00:54:13,545 Tyrone'll drive still hadn't. 687 00:54:15,589 --> 00:54:17,549 What shall do that? 688 00:54:17,633 --> 00:54:19,551 I Don't Know. 689 00:54:19,635 --> 00:54:21,553 Well we have to do something. 690 00:54:21,637 --> 00:54:24,556 It's your fault that we have nothing in the morning. 691 00:54:24,640 --> 00:54:26,558 On the where are you talking about? 692 00:54:26,642 --> 00:54:28,560 You could get something yesterday. 693 00:54:28,644 --> 00:54:31,563 - Stupid! - You didn't have to, okay. 694 00:54:31,647 --> 00:54:33,565 - We now have something. - What I do? 695 00:54:33,649 --> 00:54:36,568 Sitting here with you and not you? 696 00:54:36,652 --> 00:54:38,570 Don't put it all on me. 697 00:54:49,623 --> 00:54:51,583 Don't worry, man. 698 00:54:51,667 --> 00:54:53,585 We fill her again. 699 00:54:53,669 --> 00:54:55,587 You see, it gets better. 700 00:54:56,630 --> 00:54:59,591 Then we fill that box again.Najlepsi zazitok from pozerania-Open Subtitles MKV Player47795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.