Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,620
Previously on "Reef Break"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,920
The Governor would like
to put you on a retainer.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,670
I hear you're some kind of fancy
fixer for the Governor now.
4
00:00:06,670 --> 00:00:07,830
Doing for him
like you used to do for me.
5
00:00:07,830 --> 00:00:10,420
I just saw Doug O'Casey.
6
00:00:10,420 --> 00:00:11,960
-What is this?
-It's only Adderall.
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,120
They sell it in school
like Skittles.
8
00:00:13,120 --> 00:00:14,290
Are you dealing?
9
00:00:14,290 --> 00:00:15,380
I can take care of
myself.
10
00:00:15,380 --> 00:00:17,290
Are you okay
being here alone
11
00:00:17,290 --> 00:00:19,330
with me
instead of with Ana?
12
00:00:19,330 --> 00:00:21,040
There's still
something there.
13
00:00:21,040 --> 00:00:22,170
Jake:
Something's still there.
14
00:00:22,170 --> 00:00:24,330
But I'm exactly
where I want to be.
15
00:00:24,330 --> 00:00:26,040
Let's tell the world
that we're together.
16
00:00:26,040 --> 00:00:27,670
You're drunk.
I'm happy.
17
00:00:27,670 --> 00:00:29,880
We're doing pretty well
with our own little secret.
18
00:00:29,880 --> 00:00:31,330
Meet Kristy Ellis,
19
00:00:31,330 --> 00:00:32,750
Reef PD's one-woman
intel department.
20
00:00:32,750 --> 00:00:33,960
[ Cellphone rings ]
21
00:00:33,960 --> 00:00:35,420
It's her again.
22
00:00:35,420 --> 00:00:36,580
You have my, um...
23
00:00:36,580 --> 00:00:37,670
You have
my full attention.
24
00:00:37,670 --> 00:00:39,000
I can tell.
25
00:00:39,000 --> 00:00:40,120
[ Car alarm chirps ]
26
00:00:40,120 --> 00:00:41,500
You've been avoiding me.
27
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
Our little rendezvous
was really hot.
28
00:00:43,000 --> 00:00:44,250
But, you know,
that's all it was.
29
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
I'm here 'cause
I want to be with you.
30
00:00:45,250 --> 00:00:46,500
Would it hurt to have
an adult conversation
31
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
every now and again?
32
00:00:47,500 --> 00:00:48,750
Conversation is overrated.
33
00:00:50,460 --> 00:00:55,540
♪♪
34
00:00:55,540 --> 00:01:00,620
♪♪
35
00:01:00,620 --> 00:01:02,250
[ Beeping ]
36
00:01:02,250 --> 00:01:05,540
♪♪
37
00:01:05,540 --> 00:01:07,420
Okay.
38
00:01:07,420 --> 00:01:09,040
♪ You thought you'd
made the grade ♪
39
00:01:09,040 --> 00:01:11,170
♪ All you made will
start to fade ♪
40
00:01:11,170 --> 00:01:12,830
♪ We threw it in the fire ♪
41
00:01:12,830 --> 00:01:15,210
♪ It's better that it
not remain ♪
42
00:01:15,210 --> 00:01:17,210
♪ You just brought together ♪
43
00:01:17,210 --> 00:01:19,080
♪ Didn't seem to have
the heart ♪
44
00:01:19,080 --> 00:01:21,420
♪ Wheels are coming off now ♪
45
00:01:21,420 --> 00:01:23,580
♪ Knew that
it would fall apart ♪
46
00:01:23,580 --> 00:01:29,000
♪ Take one for the team,
you're a cog in the machine ♪
47
00:01:29,000 --> 00:01:30,250
[ Drill whirring ]
48
00:01:30,250 --> 00:01:32,040
Bingo.
49
00:01:32,040 --> 00:01:39,750
♪♪
50
00:01:39,750 --> 00:01:43,670
[ Camera shutter clicking ]
51
00:01:43,670 --> 00:01:49,040
♪♪
52
00:01:49,040 --> 00:01:50,460
Gotcha.
53
00:01:50,460 --> 00:01:57,620
♪♪
54
00:01:57,620 --> 00:02:05,330
♪♪
55
00:02:05,330 --> 00:02:06,750
♪ You thought
you'd set the bar ♪
56
00:02:06,750 --> 00:02:09,040
♪ I'd never tried
to work it out ♪
57
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
♪ We just lit the fire ♪
58
00:02:10,880 --> 00:02:13,000
♪ And now you want
to put it out ♪
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
♪ Forget about the cause ♪
60
00:02:14,500 --> 00:02:16,580
♪ Press rewind then
stop and pause ♪
61
00:02:16,580 --> 00:02:17,880
♪ It's like a default ♪
62
00:02:17,880 --> 00:02:22,250
♪♪
63
00:02:22,250 --> 00:02:24,080
[ Cellphone vibrating ]
64
00:02:24,080 --> 00:02:27,620
[ Insects chirping ]
65
00:02:27,620 --> 00:02:29,290
[ Chuckles ]
66
00:02:29,290 --> 00:02:30,580
Of course it's you.
67
00:02:30,580 --> 00:02:32,040
It's 3:00 a.m.
68
00:02:32,040 --> 00:02:33,380
Cat:
What are you doing?
69
00:02:33,380 --> 00:02:34,790
I'm reading, uh,
70
00:02:34,790 --> 00:02:38,380
Thucydides' "The History of
the Peloponnesian Wars."
71
00:02:38,380 --> 00:02:39,790
Oh.
72
00:02:39,790 --> 00:02:42,170
Well, that sounds...
73
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
boring.
74
00:02:43,170 --> 00:02:44,790
On the contrary.
75
00:02:44,790 --> 00:02:46,880
The conflict between
Athens and Sparta
76
00:02:46,880 --> 00:02:48,750
could not be more
[Inhales deeply]
77
00:02:48,750 --> 00:02:49,960
dynamically rendered.
78
00:02:49,960 --> 00:02:53,830
How about the dynamic
between you and me
79
00:02:53,830 --> 00:02:56,170
and a bottle of
10-year-old bourbon?
80
00:02:56,170 --> 00:02:58,170
You're on
the prowl again.
81
00:02:58,170 --> 00:03:00,380
You can never sleep
after a caper.
82
00:03:00,380 --> 00:03:03,540
Let me in,
and I'll tell you all about it.
83
00:03:03,540 --> 00:03:06,000
Well -- Well, it's late.
How far away are you?
84
00:03:06,000 --> 00:03:07,540
About 10 feet.
85
00:03:09,960 --> 00:03:11,670
Ha!
86
00:03:11,670 --> 00:03:13,380
[ "Sloop John B"
plays on guitar ]
87
00:03:13,380 --> 00:03:17,080
♪ So hoist up
the John B's sail ♪
88
00:03:17,080 --> 00:03:21,210
♪ See how the main sail sets ♪
89
00:03:21,210 --> 00:03:23,670
♪ Call for the captain ashore ♪
90
00:03:23,670 --> 00:03:25,540
♪ Let me go home ♪
91
00:03:26,880 --> 00:03:28,920
♪ Let me go home ♪
92
00:03:29,960 --> 00:03:32,880
♪ I want to go home ♪
93
00:03:32,880 --> 00:03:34,620
♪ Yeah ♪
94
00:03:34,620 --> 00:03:37,210
♪ Well, I feel so broke up ♪
95
00:03:37,210 --> 00:03:40,960
♪ I want to go home ♪
96
00:03:40,960 --> 00:03:42,170
Aah!
97
00:03:42,170 --> 00:03:44,000
[ Both laugh ]
98
00:03:44,000 --> 00:03:45,580
[ Exhales deeply ]
99
00:03:45,580 --> 00:03:48,580
Okay. Do you remember
Port Moresby?
100
00:03:48,580 --> 00:03:52,000
Now, that was a sloop.
101
00:03:52,000 --> 00:03:53,460
I remember
Port Moresby,
102
00:03:53,460 --> 00:03:57,080
and, technically,
that was a ketch.
103
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
You can't "ketch" me.
104
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
Well, actually, I did,
as I recall.
105
00:04:04,330 --> 00:04:06,330
So, uh, was it --
106
00:04:06,330 --> 00:04:08,710
was it that night
that you got me?
107
00:04:08,710 --> 00:04:10,290
♪♪
108
00:04:10,290 --> 00:04:13,420
I remember everything
about that night
109
00:04:13,420 --> 00:04:15,000
with absolute clarity.
110
00:04:15,000 --> 00:04:16,830
Mm-hmm.
111
00:04:16,830 --> 00:04:18,420
Yeah.
112
00:04:18,420 --> 00:04:21,210
Are we really
gonna do this?
113
00:04:21,210 --> 00:04:22,620
Oh, come on.
114
00:04:22,620 --> 00:04:25,250
It's been in the air since
you got back on the Reef.
115
00:04:25,250 --> 00:04:26,460
Yeah.
116
00:04:26,460 --> 00:04:27,580
[ Cellphone vibrating ]
117
00:04:27,580 --> 00:04:29,750
[ Exhales sharply ]
118
00:04:29,750 --> 00:04:31,210
You don't have to...
119
00:04:31,210 --> 00:04:33,290
I don't think you sh...
120
00:04:33,290 --> 00:04:35,420
Are you gonna answer that
for real?
121
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
Oh, my God.
122
00:04:38,170 --> 00:04:39,580
Hi, Ana.
123
00:04:39,580 --> 00:04:43,670
Uh, uh, you're
looking for Cat now?
124
00:04:43,670 --> 00:04:44,750
[ Whispering ] No.
125
00:04:44,750 --> 00:04:46,210
Uh, no.
126
00:04:46,210 --> 00:04:48,920
Uh, uh, I-I haven't
seen her all night.
127
00:04:48,920 --> 00:04:50,420
Uh, is everything...
128
00:04:50,420 --> 00:04:51,620
Yeah?
129
00:04:51,620 --> 00:04:53,290
Okay, okay.
130
00:04:53,290 --> 00:04:55,790
You too.
131
00:04:55,790 --> 00:04:56,960
[ Laughs ]
132
00:04:56,960 --> 00:04:58,040
[ Chuckles ]
133
00:04:58,040 --> 00:04:59,460
Saved by the bell.
134
00:04:59,460 --> 00:05:00,880
Yeah.
135
00:05:00,880 --> 00:05:02,960
Whatever it is that
you can't talk to me about,
136
00:05:02,960 --> 00:05:04,710
she seems
very anxious about it.
137
00:05:09,500 --> 00:05:10,920
I got to go.
138
00:05:10,920 --> 00:05:12,290
What?
139
00:05:12,290 --> 00:05:13,250
I got to go.
140
00:05:13,250 --> 00:05:15,580
Ah.
141
00:05:15,580 --> 00:05:17,460
[ Chuckles ]
142
00:05:17,460 --> 00:05:19,080
Yeah.
143
00:05:19,080 --> 00:05:22,040
♪ Got into a fight ♪
144
00:05:22,040 --> 00:05:24,080
♪ Yeah, yeah ♪
145
00:05:24,080 --> 00:05:27,290
♪ Well, I feel so broke up ♪
146
00:05:29,830 --> 00:05:31,920
♪ Want to go... ♪
147
00:05:36,670 --> 00:05:45,080
♪♪
148
00:05:45,080 --> 00:05:48,620
Nice and sharp?
You can read all the numbers?
149
00:05:48,620 --> 00:05:50,210
Yes, I can.
150
00:05:52,620 --> 00:05:54,790
You didn't make any
copies, correct?
151
00:05:54,790 --> 00:05:57,620
Copies are extra.
152
00:05:57,620 --> 00:05:59,250
Let me ask you something.
153
00:05:59,250 --> 00:06:01,750
What is so important
that you need
154
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
illegally obtained
photographs
155
00:06:03,750 --> 00:06:06,710
of a land-trust deed,
anyway?
156
00:06:06,710 --> 00:06:08,580
Next to Carter Eastland,
157
00:06:08,580 --> 00:06:11,880
Thomas Freeman is the largest
landholder on the Reef.
158
00:06:11,880 --> 00:06:14,210
He's proposing to donate
a large portion of that land
159
00:06:14,210 --> 00:06:15,960
to become Freeman Park
160
00:06:15,960 --> 00:06:19,170
in exchange for
an extensive tax deduction.
161
00:06:19,170 --> 00:06:20,710
Mm.
162
00:06:20,710 --> 00:06:23,170
But if his proposal is
based on a phony appraisal,
163
00:06:23,170 --> 00:06:24,330
he's cheating the people
with one hand
164
00:06:24,330 --> 00:06:25,920
while gifting them
with the other.
165
00:06:25,920 --> 00:06:27,250
We can't have that.
166
00:06:27,250 --> 00:06:29,380
So --
Your quid pro quo...
167
00:06:29,380 --> 00:06:30,790
Yep.
...keys to the Governor's Lodge
168
00:06:30,790 --> 00:06:34,170
on Wood Mountain with
unimpeded views of the volcano.
169
00:06:34,170 --> 00:06:35,540
Yours all weekend.
170
00:06:35,540 --> 00:06:37,330
Yes!
And what about my money?
171
00:06:37,330 --> 00:06:39,580
It's been transferred
to your account.
172
00:06:39,580 --> 00:06:41,040
Excellent.
173
00:06:41,040 --> 00:06:42,540
Nice doing
business with you.
174
00:06:42,540 --> 00:06:43,580
Mm-hmm.
175
00:06:43,580 --> 00:06:47,750
[ Tame Impala's
"Elephant" plays ]
176
00:06:47,750 --> 00:06:50,330
♪ Bet he feels like
an elephant ♪
177
00:06:50,330 --> 00:06:53,120
♪ Shaking his big gray trunk
for the hell of it ♪
178
00:06:53,120 --> 00:06:55,040
There you go.
179
00:06:55,040 --> 00:06:59,670
♪ He knows that you're dreaming
about being loved by him ♪
180
00:06:59,670 --> 00:07:02,920
♪♪
181
00:07:02,920 --> 00:07:05,670
♪ That's how it is
till the end ♪
Thank you.
182
00:07:05,670 --> 00:07:07,920
Here you go.
Enjoy.
183
00:07:07,920 --> 00:07:09,620
♪ Yeah ♪
184
00:07:09,620 --> 00:07:15,960
♪♪
185
00:07:15,960 --> 00:07:17,420
Buy a cold drink
from you?
186
00:07:17,420 --> 00:07:20,120
Why? They refuse you service
across the street?
187
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
I support independent
entrepreneurs.
188
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
I may be young,
but I'm not stupid.
189
00:07:24,040 --> 00:07:26,620
Whatever your hustle is,
take it somewhere else.
190
00:07:28,290 --> 00:07:31,040
What are you moving,
Adderall?
191
00:07:31,040 --> 00:07:32,620
Yeah,
SATs this Saturday.
192
00:07:32,620 --> 00:07:33,920
Those kids need
to concentrate.
193
00:07:33,920 --> 00:07:35,330
They don't have
rich parents
194
00:07:35,330 --> 00:07:36,750
who can bribe them
into fancy colleges.
195
00:07:36,750 --> 00:07:38,790
Look at you,
196
00:07:38,790 --> 00:07:40,460
the little
Social Justice Warrior,
197
00:07:40,460 --> 00:07:42,120
leveling the playing field
one dose at a time.
198
00:07:42,120 --> 00:07:43,880
Are you done having fun
at my expense?
199
00:07:43,880 --> 00:07:45,790
Just starting -- I hope.
200
00:07:45,790 --> 00:07:48,330
We're always looking
for fresh blood.
201
00:07:48,330 --> 00:07:50,620
And we'll clear 10 times this
by lunchtime.
202
00:07:52,790 --> 00:07:54,080
I'm Luke, by the way.
203
00:07:54,080 --> 00:07:55,420
Yeah, I know who you are.
204
00:07:55,420 --> 00:07:58,500
Think you're ready,
just walk across the street.
205
00:07:58,500 --> 00:08:04,500
♪♪
206
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
He called himself Luke?
207
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
Yep.
208
00:08:07,960 --> 00:08:09,620
Hangs out
on Bay Street?
209
00:08:09,620 --> 00:08:10,830
Mm-hmm.
210
00:08:10,830 --> 00:08:12,670
Stay away from him.
211
00:08:12,670 --> 00:08:14,250
You always say that.
212
00:08:14,250 --> 00:08:15,710
And you never listen.
213
00:08:15,710 --> 00:08:17,540
I'm not
a kid anymore.
214
00:08:17,540 --> 00:08:18,790
Bye, Otter.
215
00:08:21,330 --> 00:08:24,000
You notice how the whole world
wishes they were a kid,
216
00:08:24,000 --> 00:08:26,460
except kids like you?!
217
00:08:26,460 --> 00:08:31,790
♪♪
218
00:08:31,790 --> 00:08:34,170
Morning.
219
00:08:34,170 --> 00:08:36,580
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
220
00:08:36,580 --> 00:08:39,170
♪♪
221
00:08:39,170 --> 00:08:40,540
Cup of coffee?
222
00:08:40,540 --> 00:08:41,960
Uh, sure.
223
00:08:43,120 --> 00:08:44,580
Hey, I hear there's
a big raid planned
224
00:08:44,580 --> 00:08:46,250
for tonight
at the Island Club.
225
00:08:46,250 --> 00:08:47,540
Two sugars,
no cream?
226
00:08:47,540 --> 00:08:49,120
Yeah, thanks.
227
00:08:50,460 --> 00:08:52,210
So...
228
00:08:52,210 --> 00:08:53,540
there's a C.I. involved.
229
00:08:53,540 --> 00:08:55,170
Squeezed out of his nightclub
230
00:08:55,170 --> 00:08:57,040
by what's left of
the O'Casey family.
231
00:08:58,290 --> 00:09:00,500
This detail,
it's a mix of squads --
232
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Detective, Vice, Tech.
233
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
It requires a lot of
coordination,
234
00:09:04,500 --> 00:09:06,420
and TJ needs
a Detective-level supervisor
235
00:09:06,420 --> 00:09:08,120
with her on this.
236
00:09:09,750 --> 00:09:12,210
So Tolan gets to take
the door with you,
237
00:09:12,210 --> 00:09:13,960
and I'm stuck here
holding TJ's hand?
238
00:09:13,960 --> 00:09:16,170
This isn't personal
in any way, shape, or form.
239
00:09:16,170 --> 00:09:17,290
I want
to make that clear.
240
00:09:17,290 --> 00:09:18,920
And if you left me
off the detail entirely,
241
00:09:18,920 --> 00:09:21,210
it might look that way.
242
00:09:23,170 --> 00:09:25,250
Thanks for
understanding.
243
00:09:25,250 --> 00:09:32,620
♪♪
244
00:09:32,620 --> 00:09:39,710
♪♪
245
00:09:39,710 --> 00:09:47,080
♪♪
246
00:09:47,080 --> 00:09:48,920
So, "Luke"...
247
00:09:48,920 --> 00:09:51,080
what's the deal?
248
00:09:51,080 --> 00:09:53,620
A week's pay
for 15 minutes' work.
249
00:09:53,620 --> 00:09:56,210
How does that sound,
Warrior Girl?
250
00:09:56,210 --> 00:10:03,120
♪♪
251
00:10:03,120 --> 00:10:04,830
[ Tires screech, horn blares ]
Aah!
252
00:10:04,830 --> 00:10:06,880
Hey!
Get out of the way!
253
00:10:06,880 --> 00:10:09,330
Yo, Tony Hawk!
Move your ass!
254
00:10:09,330 --> 00:10:16,960
♪♪
255
00:10:16,960 --> 00:10:18,580
-Yo!
-Come on.
256
00:10:18,580 --> 00:10:19,580
Get up. Move.
257
00:10:19,580 --> 00:10:21,380
Come on!
258
00:10:21,380 --> 00:10:23,080
Pick her up and move her
yourself if you have to.
259
00:10:23,080 --> 00:10:24,120
Yo!
260
00:10:25,620 --> 00:10:27,170
Man: Don't move!
261
00:10:30,120 --> 00:10:32,540
Yo, yo! Chill, chill!
262
00:10:32,540 --> 00:10:33,620
Aah!
263
00:10:33,620 --> 00:10:36,620
♪♪
264
00:10:36,620 --> 00:10:37,880
[ Tires squeal ]
265
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
No, you can't go!
266
00:10:43,170 --> 00:10:44,080
[ Tires squeal ]
267
00:10:44,080 --> 00:10:46,170
Aah!
268
00:10:46,460 --> 00:10:48,000
[ Groans ]
269
00:10:50,380 --> 00:10:52,790
You got no idea
what you just did.
270
00:10:52,790 --> 00:10:54,120
Put her in the car.
271
00:10:58,620 --> 00:11:05,790
♪♪
272
00:11:05,790 --> 00:11:13,120
♪♪
273
00:11:13,120 --> 00:11:16,120
[ Cellphone rings ]
274
00:11:16,120 --> 00:11:17,210
Hello?
275
00:11:17,210 --> 00:11:20,000
Hey, Cat. It's Regina.
Remember me?
276
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Uh, Regina O'Casey?
277
00:11:23,000 --> 00:11:25,710
Doug's little sister?
Yeah, I remember you.
278
00:11:25,710 --> 00:11:28,040
[ Chuckles ]
It's been a minute, huh?
279
00:11:28,040 --> 00:11:30,750
Want to say hi to
your little pal Petra?
280
00:11:30,750 --> 00:11:32,540
Petra's with you?
281
00:11:32,540 --> 00:11:34,290
Uh, you know what,
Regina?
282
00:11:34,290 --> 00:11:36,210
I don't really want
to say hi to Petra.
283
00:11:36,210 --> 00:11:39,080
We're -- We're taking a break
from each other for a while.
284
00:11:39,080 --> 00:11:42,670
Ugh. That's bad timing, Cat,
because she helped
285
00:11:42,670 --> 00:11:45,920
steal something of mine,
and if you don't get it back,
286
00:11:45,920 --> 00:11:49,960
let's just say I can't
guarantee the kid's safety.
287
00:11:49,960 --> 00:11:58,000
♪♪
288
00:11:58,000 --> 00:12:00,540
Ana: Uh...
289
00:12:00,540 --> 00:12:03,580
[ Speaking Thai ]
290
00:12:06,290 --> 00:12:09,170
You continue to be
full of surprises.
291
00:12:09,170 --> 00:12:11,750
We had a Thai housekeeper
when I was growing up.
292
00:12:11,750 --> 00:12:13,290
I learned
a few words from her.
293
00:12:13,290 --> 00:12:17,460
My parents disapproved,
so, naturally, I persisted.
294
00:12:17,460 --> 00:12:19,580
Ah. Well, without
your persistence,
295
00:12:19,580 --> 00:12:21,540
we would not be opening
the largest new public park
296
00:12:21,540 --> 00:12:23,000
on the Reef in 50 years.
297
00:12:23,000 --> 00:12:24,290
Thanks to the generosity
298
00:12:24,290 --> 00:12:26,210
of the Freeman family
and Foundation.
299
00:12:26,210 --> 00:12:29,330
♪ Two, no one really likes ♪
300
00:12:29,330 --> 00:12:32,620
Oh, I just -- I got
this codicil,
301
00:12:32,620 --> 00:12:34,830
or whatever word
the tax guys use.
302
00:12:34,830 --> 00:12:37,580
It's Greek to me,
but, apparently,
303
00:12:37,580 --> 00:12:39,290
they wanted to make some
small amendments
304
00:12:39,290 --> 00:12:40,670
to that side of things.
305
00:12:40,670 --> 00:12:43,080
Now?
306
00:12:43,080 --> 00:12:46,540
The official announcement
to the media is at 4:00.
307
00:12:46,540 --> 00:12:49,210
I presumed this luncheon was
some sort of celebration.
308
00:12:49,210 --> 00:12:51,000
The truth is, Thomas,
the Freeman fortune
309
00:12:51,000 --> 00:12:52,750
was built by illegally
under-appraising
310
00:12:52,750 --> 00:12:55,250
your entire inventory,
cheating the Reef out of
311
00:12:55,250 --> 00:12:57,710
tens of millions of dollars
in revenue.
312
00:12:57,710 --> 00:12:59,580
Now you've overinflated
the appraisal
313
00:12:59,580 --> 00:13:03,920
on this donation by some 400%,
according to my people.
314
00:13:03,920 --> 00:13:05,580
I must say, uh --
315
00:13:05,580 --> 00:13:07,170
The Reef taxpayers
are not gonna foot the bill
316
00:13:07,170 --> 00:13:09,120
for your
personal extravagance.
317
00:13:09,120 --> 00:13:16,170
♪♪
318
00:13:16,170 --> 00:13:17,880
Sign over the deed,
319
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
and we'll work something out
to keep you afloat.
320
00:13:19,920 --> 00:13:24,540
♪♪
321
00:13:24,540 --> 00:13:26,330
Do try these noodles.
322
00:13:26,330 --> 00:13:28,540
They are divine.
323
00:13:30,540 --> 00:13:32,540
[ Cellphone vibrating ]
324
00:13:32,540 --> 00:13:36,330
♪♪
325
00:13:36,330 --> 00:13:40,250
Jake: It's Jake. Do me a favor.
Don't leave a message.
326
00:13:40,250 --> 00:13:41,210
[ Beep ]
327
00:13:41,210 --> 00:13:42,710
Hey, Jake, it's Cat.
328
00:13:42,710 --> 00:13:46,040
So, uh...I'm heading
out of town for a couple days
329
00:13:46,040 --> 00:13:50,250
to the mountains, you know,
to clear my head, and I...
330
00:13:50,250 --> 00:13:51,960
I thought maybe you'd like
to come with me,
331
00:13:51,960 --> 00:13:54,250
see the volcano, you know?
332
00:13:54,250 --> 00:13:56,170
Call me back if you get this.
333
00:13:56,170 --> 00:13:57,710
Bye.
334
00:13:57,710 --> 00:14:06,330
♪♪
335
00:14:06,330 --> 00:14:14,620
♪♪
336
00:14:14,620 --> 00:14:23,170
♪♪
337
00:14:23,170 --> 00:14:25,920
Who are they?
338
00:14:25,920 --> 00:14:27,540
Just tell me who they are
339
00:14:27,540 --> 00:14:30,420
and how I can retrieve
my merchandise,
340
00:14:30,420 --> 00:14:32,750
then I'll let you
get out of here in one piece.
341
00:14:32,750 --> 00:14:33,830
What do you say?
342
00:14:33,830 --> 00:14:35,250
You'd do that for me?
343
00:14:35,250 --> 00:14:37,080
Call me sentimental.
344
00:14:37,080 --> 00:14:38,580
I remember you now.
345
00:14:38,580 --> 00:14:41,460
Always trying to act tough
and impress Doug,
346
00:14:41,460 --> 00:14:43,540
but he never paid attention.
347
00:14:43,540 --> 00:14:45,790
Oh!
348
00:14:45,790 --> 00:14:48,120
Is that tough enough
for you?
349
00:14:48,120 --> 00:14:51,000
Take her downstairs
to the basement.
350
00:14:51,000 --> 00:14:53,080
If Cat doesn't show up
by midnight,
351
00:14:53,080 --> 00:14:56,790
then Miss Thing here
turns into a pumpkin.
352
00:14:56,790 --> 00:15:00,580
[ Ringing ]
353
00:15:00,580 --> 00:15:02,750
Otter: Hey,
you've called Otter.
354
00:15:02,750 --> 00:15:04,710
I'm not here. Bye.
355
00:15:04,710 --> 00:15:05,750
[ Beep ]
356
00:15:05,750 --> 00:15:07,040
Hey, Otter.
357
00:15:07,040 --> 00:15:09,170
God, doesn't anyone answer
their phone anymore?
358
00:15:09,170 --> 00:15:10,420
It's Cat.
359
00:15:10,420 --> 00:15:11,790
Listen, I'm heading
out of town.
360
00:15:11,790 --> 00:15:14,170
I need you to do me a favor.
361
00:15:14,170 --> 00:15:17,290
Have Doug O'Casey
call me, alright?
362
00:15:17,290 --> 00:15:22,330
♪♪
363
00:15:22,330 --> 00:15:24,620
Wyatt: Hey, TJ.
How's it going?
364
00:15:24,620 --> 00:15:26,670
So far, so good.
365
00:15:26,670 --> 00:15:28,750
I'm establishing the live feeds
to the Island Club.
366
00:15:28,750 --> 00:15:31,080
We'll be ready for
the raid tonight.
367
00:15:31,080 --> 00:15:32,750
You draw short straw
or something?
368
00:15:32,750 --> 00:15:34,580
Aw, well, Sergeant Ellis
thought you needed
369
00:15:34,580 --> 00:15:37,290
some adult supervision.
370
00:15:37,290 --> 00:15:39,380
What happened between
you and Kristy?
371
00:15:39,380 --> 00:15:42,420
I was shipping
you guys hard.
372
00:15:42,420 --> 00:15:43,620
You were what, now?
373
00:15:43,620 --> 00:15:44,790
Buddy cops.
374
00:15:44,790 --> 00:15:46,500
Or something more?
Okay.
375
00:15:46,500 --> 00:15:48,540
Riding together
or grabbing a coffee,
376
00:15:48,540 --> 00:15:50,120
all "tête-à-tête"
over there.
377
00:15:50,120 --> 00:15:53,330
TJ, Sergeant Ellis and I have
a professional relationship.
378
00:15:53,330 --> 00:15:54,960
All goes well,
they kick in the doors
379
00:15:54,960 --> 00:15:57,170
at the Island Club
tonight.
380
00:15:57,170 --> 00:15:58,710
So...
381
00:15:58,710 --> 00:16:01,290
coffee with
Sergeant Ellis tomorrow?
382
00:16:01,290 --> 00:16:06,120
♪♪
383
00:16:12,330 --> 00:16:13,880
You know how to
help yourself, right?
384
00:16:13,880 --> 00:16:15,710
Spill your guts.
385
00:16:15,710 --> 00:16:17,460
Then we can both
get out of this dump.
386
00:16:19,250 --> 00:16:22,250
Yo, junior,
it's your friends or you.
387
00:16:22,250 --> 00:16:23,880
They're not my friends.
388
00:16:23,880 --> 00:16:25,540
Why'd you do it, then?
389
00:16:25,540 --> 00:16:27,460
I mean, what'd they promise
before they ditched you?
390
00:16:27,460 --> 00:16:29,380
Who said they promised
me anything?
391
00:16:29,380 --> 00:16:30,920
[ Scoffs, inhales deeply ]
392
00:16:30,920 --> 00:16:33,210
Well, if you did it
for nothing,
393
00:16:33,210 --> 00:16:35,420
then you're dumber
than you look.
394
00:16:35,420 --> 00:16:37,540
Maybe I did it to get
Regina's attention.
395
00:16:37,540 --> 00:16:40,000
[ Chuckles ]
396
00:16:40,000 --> 00:16:42,380
What, by getting caught?
397
00:16:42,380 --> 00:16:43,620
Wow.
398
00:16:43,620 --> 00:16:46,710
You're funny.
399
00:16:46,710 --> 00:16:48,210
Yeah, keep laughing.
400
00:16:48,210 --> 00:16:50,170
I'll have your job
by closing time.
401
00:16:50,170 --> 00:16:56,710
♪♪
402
00:16:56,710 --> 00:17:03,620
♪♪
403
00:17:03,620 --> 00:17:04,580
Aah!
404
00:17:04,580 --> 00:17:06,670
Petra!
405
00:17:06,670 --> 00:17:12,830
♪♪
406
00:17:12,830 --> 00:17:15,080
[ Sighs ]
407
00:17:18,040 --> 00:17:20,000
[ Groans ]
408
00:17:20,000 --> 00:17:26,380
♪♪
409
00:17:26,380 --> 00:17:32,500
♪♪
410
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
[ Engine stops ]
411
00:17:45,500 --> 00:17:46,960
Hey, Red.
412
00:17:46,960 --> 00:17:48,540
Hello, stranger.
413
00:17:48,540 --> 00:17:49,500
How you doing?
414
00:17:49,500 --> 00:17:50,670
I'm good.
415
00:17:50,670 --> 00:17:52,500
Hey, you got mineral oil?
416
00:17:52,500 --> 00:17:53,670
Aisle 1,
by the tissues.
417
00:17:53,670 --> 00:17:55,880
Right here.
[ Laughs ]
418
00:17:58,670 --> 00:18:01,170
You know, you keep moving
everything, Red.
419
00:18:01,170 --> 00:18:02,710
I got to keep busy.
420
00:18:02,710 --> 00:18:04,580
[ Chuckles ]
421
00:18:05,000 --> 00:18:07,620
Alright. And...
422
00:18:07,620 --> 00:18:09,040
Ah.
423
00:18:10,330 --> 00:18:13,040
Wow. That's a lot
of peppers.
424
00:18:13,040 --> 00:18:14,790
Yeah.
So...
425
00:18:14,790 --> 00:18:18,580
nice Italian sub for lunch
with a side order of tear gas?
426
00:18:18,580 --> 00:18:19,500
[ Cash register beeping ]
427
00:18:19,500 --> 00:18:20,830
Yeah, well,
Otter called me.
428
00:18:20,830 --> 00:18:23,830
We're gonna take care of some
guys with something spicy.
429
00:18:23,830 --> 00:18:25,790
You want a bag
for those?
430
00:18:25,790 --> 00:18:30,380
Uh, well, if you throw in
the basket, I'll pay cash.
431
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
You got it.
432
00:18:31,380 --> 00:18:33,000
Yay!
433
00:18:33,000 --> 00:18:36,750
♪♪
434
00:18:36,750 --> 00:18:39,620
I'm nervous.
435
00:18:39,620 --> 00:18:42,080
I hate talking
to the media.
436
00:18:44,580 --> 00:18:46,830
Thomas.
437
00:18:46,830 --> 00:18:49,290
You're giving the people
a beautiful park.
438
00:18:49,290 --> 00:18:51,330
No one will care
if you stumble
439
00:18:51,330 --> 00:18:53,000
on a line or two
of your announcement.
440
00:18:53,000 --> 00:18:54,670
Well, thank you. I...
441
00:18:54,670 --> 00:18:55,790
[ Cellphone ringing ]
442
00:18:55,790 --> 00:18:57,710
Excuse me.
443
00:18:57,710 --> 00:18:59,540
[ Clears throat ]
444
00:19:01,580 --> 00:19:03,120
Jake. Hi.
445
00:19:03,120 --> 00:19:05,210
Um, listen, I can't...
446
00:19:05,210 --> 00:19:06,710
I can't really talk right now,
447
00:19:06,710 --> 00:19:09,290
but I just wanted to make sure
you're okay.
448
00:19:09,290 --> 00:19:11,000
Never better.
449
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
Is that right?
450
00:19:12,500 --> 00:19:15,330
Hey, I didn't see
your message -- m-messages.
451
00:19:15,330 --> 00:19:16,880
My phone must've
ran out of batteries.
452
00:19:16,880 --> 00:19:18,750
You sound like you've been
drinking again.
453
00:19:18,750 --> 00:19:21,460
Hey, it's happy hour
somewhere.
454
00:19:21,460 --> 00:19:23,540
This is about Cat.
455
00:19:23,540 --> 00:19:26,080
Isn't it?
456
00:19:26,080 --> 00:19:29,290
Why would you
even say that?
457
00:19:29,290 --> 00:19:30,540
Because last night
when I called,
458
00:19:30,540 --> 00:19:32,080
I heard it in your voice.
459
00:19:32,080 --> 00:19:34,500
-It's time.
-I have to go.
460
00:19:34,500 --> 00:19:41,080
♪♪
461
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
Otter:
Let's see what you got.
462
00:19:43,080 --> 00:19:44,580
Luke: Names, dates, CVVs.
463
00:19:44,580 --> 00:19:47,170
Every one checks out.
Go ahead and run one.
464
00:19:49,620 --> 00:19:51,580
[ Beeps ]
465
00:19:51,580 --> 00:19:53,460
♪♪
466
00:19:53,460 --> 00:19:54,880
How many?
467
00:19:54,880 --> 00:19:58,880
Every card's solid gold --
or platinum, right?
468
00:20:01,670 --> 00:20:02,750
Where did
these come from?
469
00:20:02,750 --> 00:20:03,920
What do you care?
470
00:20:03,920 --> 00:20:05,710
Your job is to sell it,
not smell it.
471
00:20:05,710 --> 00:20:08,210
Regina O'Casey runs
credit cards on the Reef.
472
00:20:08,210 --> 00:20:11,080
So? Let's just say
it fell off a truck,
473
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
and we're too smart
to spit fortune in the eye.
474
00:20:13,080 --> 00:20:14,170
[ Chuckles ]
475
00:20:14,170 --> 00:20:16,500
Well, if that's the case,
lucky for you
476
00:20:16,500 --> 00:20:18,420
I already have a buyer
to take this off your hands.
477
00:20:18,420 --> 00:20:19,580
How much?
478
00:20:19,580 --> 00:20:20,880
[ Chuckles ]
479
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
You'll be blown away
by her offer.
480
00:20:22,920 --> 00:20:26,330
♪♪
481
00:20:26,330 --> 00:20:28,000
-Aah!
-Aah!
482
00:20:28,000 --> 00:20:30,620
[ Shouting ]
483
00:20:30,620 --> 00:20:32,250
Aah! Aah!
484
00:20:32,250 --> 00:20:34,170
You screwed over Petra!
485
00:20:34,170 --> 00:20:36,790
Otter, show these boys
what happens
486
00:20:36,790 --> 00:20:38,500
when you mess
with our girl.
487
00:20:38,500 --> 00:20:40,670
[ Screaming ]
488
00:20:40,670 --> 00:20:49,750
♪♪
489
00:20:49,750 --> 00:20:51,420
You want one?
490
00:20:51,420 --> 00:20:53,250
No.
Or some food?
491
00:20:53,250 --> 00:20:55,920
I-I could get you a sandwich
from the kitchen or something.
492
00:20:55,920 --> 00:20:58,290
It's 'cause
you're young, right?
493
00:20:58,290 --> 00:21:02,750
That's why you get
the crap details.
494
00:21:02,750 --> 00:21:07,000
You know, I-I see you trying
so hard to be bad.
495
00:21:07,000 --> 00:21:08,920
I remember what it was
like at your age.
496
00:21:08,920 --> 00:21:10,210
[ Chuckles softly ]
497
00:21:10,210 --> 00:21:12,210
Yeah, well,
when I'm your age,
498
00:21:12,210 --> 00:21:14,580
I won't be the loser who
gets stuck in the basement.
499
00:21:17,540 --> 00:21:21,210
Well, at the rate you're going,
you'll never be my age.
500
00:21:21,210 --> 00:21:29,920
♪♪
501
00:21:29,920 --> 00:21:38,920
♪♪
502
00:21:38,920 --> 00:21:42,250
[ Cellphone vibrating ]
503
00:21:42,250 --> 00:21:47,000
♪♪
504
00:21:47,000 --> 00:21:50,580
Jake: It's Jake. Do me a favor.
Don't leave a message.
505
00:21:50,580 --> 00:21:52,880
Jake, where are you?
506
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
It's me again.
Listen, change in plans.
507
00:21:54,880 --> 00:21:56,380
I'm not going to the volcano.
508
00:21:56,380 --> 00:21:58,750
I'm at the Island Club,
and I need your help.
509
00:21:58,750 --> 00:22:01,000
Call me back.
510
00:22:01,000 --> 00:22:01,830
[ Sighs ]
511
00:22:01,830 --> 00:22:03,540
[ Cellphone rings ]
512
00:22:03,540 --> 00:22:04,580
Jake.
513
00:22:04,580 --> 00:22:06,040
Sorry. Wrong number.
514
00:22:06,040 --> 00:22:07,380
Doug O'Casey.
515
00:22:07,380 --> 00:22:09,170
I see you got my message.
516
00:22:09,170 --> 00:22:10,670
It made my day.
517
00:22:10,670 --> 00:22:12,830
You know, one call
from you to your sister
518
00:22:12,830 --> 00:22:14,210
could end all of this.
519
00:22:14,210 --> 00:22:15,540
My sister?
520
00:22:15,540 --> 00:22:17,170
She's a pain in the ass.
521
00:22:17,170 --> 00:22:21,000
Why did you bother calling me if
you're not gonna help me, hmm?
522
00:22:21,000 --> 00:22:24,830
Well...here I am
lying in my lonely cell,
523
00:22:24,830 --> 00:22:27,580
surrounded by
foul-smelling, noisy man.
524
00:22:27,580 --> 00:22:29,000
[ Chuckles ]
525
00:22:29,000 --> 00:22:30,960
Take me away
from here, Cat.
526
00:22:30,960 --> 00:22:32,830
I need to relax
before I can figure out
527
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
how to help you.
528
00:22:33,830 --> 00:22:35,880
What am I,
a phone-sex operator?
529
00:22:35,880 --> 00:22:37,540
I'm a little busy right now.
530
00:22:37,540 --> 00:22:40,540
Yeah, well, I've got
all the time in the world.
531
00:22:40,540 --> 00:22:44,170
Yeah? Well, thanks to
your sister, I don't.
532
00:22:44,170 --> 00:22:45,960
[ Cellphone beeps ]
533
00:22:45,960 --> 00:22:46,920
[ Sighs ]
534
00:22:50,790 --> 00:23:00,420
♪♪
535
00:23:00,420 --> 00:23:03,040
Thank you, Governor.
536
00:23:03,040 --> 00:23:05,250
Yes, I-I think it's
a very good deal for us
537
00:23:05,250 --> 00:23:06,920
and the taxpayers.
538
00:23:06,920 --> 00:23:08,290
[ Cellphone rings ]
539
00:23:08,290 --> 00:23:10,170
Thank you, sir.
That means a lot.
540
00:23:10,170 --> 00:23:12,380
Okay.
541
00:23:12,380 --> 00:23:14,000
Hey, Thomas.
542
00:23:14,000 --> 00:23:15,790
Yeah, I'm just outside now.
543
00:23:15,790 --> 00:23:16,960
[ Chuckles ]
544
00:23:16,960 --> 00:23:18,540
I can't wait either.
545
00:23:18,540 --> 00:23:19,920
Okay.
546
00:23:19,920 --> 00:23:21,000
Stay close, Eddie.
547
00:23:21,000 --> 00:23:23,250
One drink, and I'm out.
548
00:23:23,250 --> 00:23:31,000
♪♪
549
00:23:31,000 --> 00:23:34,040
[ Door beeps, buzzes ]
550
00:23:34,040 --> 00:23:35,460
Whoa.
551
00:23:35,460 --> 00:23:36,880
Hey, it's Cat Chambers.
552
00:23:36,880 --> 00:23:38,880
Tell Regina I'm here.
553
00:23:38,880 --> 00:23:40,580
Hey, look at this.
554
00:23:40,580 --> 00:23:42,620
Why is Cat Chambers
at the Island Club?
555
00:23:44,120 --> 00:23:46,000
[ Door buzzes ]
556
00:23:48,920 --> 00:23:50,460
What is she doing here?
557
00:23:50,460 --> 00:23:52,540
Do our guys know
she's in the building?
558
00:23:52,540 --> 00:23:54,540
I don't...think so.
559
00:23:58,620 --> 00:24:00,040
[ Beep ]
560
00:24:00,040 --> 00:24:01,290
Were the cards delivered?
561
00:24:01,290 --> 00:24:03,580
As soon as I get confirmation
from our man inside.
562
00:24:03,580 --> 00:24:05,880
[ Cellphone chimes ]
563
00:24:05,880 --> 00:24:07,170
Why is she here?
564
00:24:07,170 --> 00:24:08,170
No idea.
565
00:24:08,170 --> 00:24:09,920
Find out -- now.
566
00:24:09,920 --> 00:24:11,210
On it.
567
00:24:11,210 --> 00:24:16,960
♪♪
568
00:24:16,960 --> 00:24:18,710
Regina.
569
00:24:18,710 --> 00:24:20,380
Long time, no see.
570
00:24:20,380 --> 00:24:22,420
Regina: Good.
You've got my package.
571
00:24:22,420 --> 00:24:23,540
Give it to him.
572
00:24:23,540 --> 00:24:25,580
Sure.
573
00:24:25,580 --> 00:24:27,170
You look good, Regina.
574
00:24:30,250 --> 00:24:31,710
[ Scoffs ]
Oops.
575
00:24:31,710 --> 00:24:33,170
Dish towels?
576
00:24:33,170 --> 00:24:35,120
Oh, you trying
to play me.
577
00:24:35,120 --> 00:24:37,920
Why can't you ever make
anything nice and easy?
578
00:24:37,920 --> 00:24:40,790
Did you really think
I was gonna walk in here
579
00:24:40,790 --> 00:24:43,620
and just hand over the goods,
give up my leverage?
580
00:24:43,620 --> 00:24:46,580
I want you to bring
Petra in here, let me see her,
581
00:24:46,580 --> 00:24:48,880
and then you can have
your cards back, okay?
582
00:24:48,880 --> 00:24:50,210
[ Chuckles ]
583
00:24:50,210 --> 00:24:52,580
I actually
have a better idea.
584
00:24:52,580 --> 00:24:58,830
♪♪
585
00:24:58,830 --> 00:25:01,960
Kill her now.
586
00:25:04,380 --> 00:25:05,540
Oh, come on.
587
00:25:05,540 --> 00:25:06,880
You know me
better than that.
588
00:25:06,880 --> 00:25:08,540
I know a bluff
when I see one.
589
00:25:08,540 --> 00:25:10,960
Your brother, Doug,
would never let you touch
590
00:25:10,960 --> 00:25:13,170
a hair on Petra's head.
591
00:25:13,170 --> 00:25:14,750
It's always Doug.
592
00:25:14,750 --> 00:25:16,620
People throw his name
at me like a knife,
593
00:25:16,620 --> 00:25:18,420
but I pay the bills
here now.
594
00:25:18,420 --> 00:25:20,420
The good news is
you'll be right down the street
595
00:25:20,420 --> 00:25:23,080
from him at the women's
maximum-security prison
596
00:25:23,080 --> 00:25:26,000
if you're dumb enough
to kill a minor
597
00:25:26,000 --> 00:25:27,880
over 50 grand worth
of credit cards.
598
00:25:27,880 --> 00:25:29,830
I mean, come on, Regina.
599
00:25:29,830 --> 00:25:31,380
This is small time.
600
00:25:31,380 --> 00:25:34,380
So when I see my brother,
I'll be asking
601
00:25:34,380 --> 00:25:36,460
for his forgiveness,
not his permission,
602
00:25:36,460 --> 00:25:38,040
if I don't get
my freaking cards back.
603
00:25:38,040 --> 00:25:39,380
Okay.
604
00:25:39,380 --> 00:25:40,920
Bring Petra in here.
605
00:25:40,920 --> 00:25:42,080
I'll make my call.
606
00:25:42,080 --> 00:25:43,580
I'll get you your cards.
607
00:25:43,580 --> 00:25:44,620
That simple.
608
00:25:44,620 --> 00:25:46,000
Alright?
609
00:25:48,330 --> 00:25:49,830
Bring her in here.
610
00:25:53,170 --> 00:25:56,120
I need to go
to the bathroom.
611
00:25:56,120 --> 00:25:57,210
There's no way
you're leaving this room
612
00:25:57,210 --> 00:25:58,620
until she says so.
613
00:25:58,620 --> 00:26:02,040
Are you serious? You're gonna
make me go right here?
614
00:26:02,040 --> 00:26:03,710
[ Sighs ]
615
00:26:03,710 --> 00:26:12,710
♪♪
616
00:26:12,710 --> 00:26:15,790
Don't do anything stupid
and make me beat your ass.
617
00:26:15,790 --> 00:26:20,420
♪♪
618
00:26:20,420 --> 00:26:22,920
Over there.
619
00:26:22,920 --> 00:26:23,830
What, in a bucket?
620
00:26:23,830 --> 00:26:26,040
Just do it, man.
621
00:26:30,120 --> 00:26:32,620
[ Grunts ]
622
00:26:32,620 --> 00:26:34,580
[ Thud ]
623
00:26:34,580 --> 00:26:39,210
♪♪
624
00:26:39,210 --> 00:26:41,170
Come on through.
625
00:26:41,170 --> 00:26:43,750
[ Indistinct conversations ]
626
00:26:43,750 --> 00:26:47,960
♪ I love to make love to you ♪
627
00:26:47,960 --> 00:26:51,040
♪ That's just what
I want to do ♪
628
00:26:51,040 --> 00:26:53,880
♪ 'Cause any old time
in your prime ♪
629
00:26:53,880 --> 00:26:58,120
♪ Is the time to begin ♪
630
00:26:58,120 --> 00:27:00,380
♪♪
631
00:27:00,380 --> 00:27:02,790
It sounds complicated being
a public figure now
632
00:27:02,790 --> 00:27:04,540
in the age
of social media.
633
00:27:04,540 --> 00:27:06,620
Yeah, it is.
♪ How sweet to repeat to you ♪
634
00:27:06,620 --> 00:27:08,670
And yet we can't just
turn off our feelings, can we?
635
00:27:08,670 --> 00:27:10,750
♪ Any old time in your prime ♪
We become robots.
636
00:27:10,750 --> 00:27:12,790
♪ Is the time to give in ♪
637
00:27:12,790 --> 00:27:14,420
Nope.
638
00:27:14,420 --> 00:27:19,920
♪ And when is your prime? ♪
639
00:27:19,920 --> 00:27:23,210
♪ I claim it's any old time ♪
640
00:27:23,210 --> 00:27:27,460
♪ And the time of your life
is the prime of your life ♪
641
00:27:27,460 --> 00:27:32,750
♪♪
642
00:27:32,750 --> 00:27:34,580
[ Cellphone beeping ]
643
00:27:34,580 --> 00:27:36,710
♪♪
644
00:27:36,710 --> 00:27:38,000
We got a problem.
645
00:27:38,000 --> 00:27:40,330
Got it.
646
00:27:40,330 --> 00:27:42,080
[ Chuckles ]
647
00:27:42,080 --> 00:27:46,120
My, oh, my,
how the game just changed.
648
00:27:46,120 --> 00:27:47,960
What are you
talking about?
649
00:27:47,960 --> 00:27:49,710
You came here to
save Petra's life...
650
00:27:49,710 --> 00:27:51,880
[ Drawer opens ]
651
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
...and she just
ended yours.
652
00:27:59,000 --> 00:28:00,830
Hey, hey, hey. Hey.
653
00:28:00,830 --> 00:28:02,380
Regina.
654
00:28:02,380 --> 00:28:04,000
You don't -- You don't
want to kill me.
655
00:28:04,000 --> 00:28:04,790
Yes, I do.
656
00:28:04,790 --> 00:28:06,330
No.
657
00:28:06,330 --> 00:28:07,330
No, you don't.
658
00:28:07,330 --> 00:28:08,960
[ Hisses ]
Aah! Aah!
659
00:28:08,960 --> 00:28:10,580
Sit down!
[ Screaming ]
660
00:28:10,580 --> 00:28:12,710
Sit down.
661
00:28:12,710 --> 00:28:14,710
I said sit down!
Aah!
662
00:28:14,710 --> 00:28:18,750
♪♪
663
00:28:18,750 --> 00:28:20,790
She walked in with the bag
they told me to look for,
664
00:28:20,790 --> 00:28:22,250
and she ran out with a gun.
665
00:28:22,250 --> 00:28:23,460
What the hell
is she doing there?
666
00:28:23,460 --> 00:28:24,920
Yeah, I'm trying
to find out.
667
00:28:24,920 --> 00:28:27,290
Tell Kristy not --
Sergeant Ellis not to move yet.
668
00:28:27,290 --> 00:28:30,000
Aw, come on, Cat,
pick up your damn phone.
669
00:28:30,000 --> 00:28:31,170
[ Oliver Heldens'
"Fire in My Soul" plays ]
670
00:28:31,170 --> 00:28:34,960
♪ There's a ♪
671
00:28:34,960 --> 00:28:36,170
♪ There's a ♪
672
00:28:36,170 --> 00:28:38,250
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
673
00:28:38,250 --> 00:28:42,000
♪ There's a ♪
674
00:28:42,000 --> 00:28:43,500
♪ There's a fire in my soul ♪
675
00:28:43,500 --> 00:28:44,920
Petra!
676
00:28:44,920 --> 00:28:46,330
Petra!
677
00:28:46,330 --> 00:28:50,120
♪ There's a ♪
678
00:28:50,120 --> 00:28:52,210
♪ There's a ♪
679
00:28:52,210 --> 00:28:53,750
♪ There's a fire in my soul ♪
680
00:28:53,750 --> 00:28:56,170
♪ It's the gasoline in you ♪
681
00:28:56,170 --> 00:28:59,540
♪ Make me burn out of control ♪
682
00:28:59,540 --> 00:29:01,250
♪ There's a fire in my mouth ♪
683
00:29:01,250 --> 00:29:03,120
♪ Only you could put it out ♪
684
00:29:03,120 --> 00:29:07,080
♪ Come on over, put it out ♪
685
00:29:07,080 --> 00:29:09,210
♪ While we're in our prime,
why waste time? ♪
686
00:29:09,210 --> 00:29:10,420
Hey, private party.
687
00:29:10,420 --> 00:29:11,460
♪ Wasting time is a sin ♪
Ohh! Aah! Aah!
688
00:29:11,460 --> 00:29:13,580
Sorry.
689
00:29:13,580 --> 00:29:17,380
♪ Oh, I-I'd love to
make love to you ♪
690
00:29:17,380 --> 00:29:22,620
♪ Now is the time to begin ♪
691
00:29:22,620 --> 00:29:24,500
I just need -- Give it --
One second, okay?
692
00:29:24,500 --> 00:29:25,960
Excuse me. Move over.
693
00:29:25,960 --> 00:29:28,250
Hey. Hi.
Good evening, everybody.
694
00:29:28,250 --> 00:29:30,210
Ladies and gentlemen,
695
00:29:30,210 --> 00:29:33,170
free drinks right here
in the private bar.
696
00:29:33,170 --> 00:29:35,790
Free drinks.
Come on in! For free!
697
00:29:35,790 --> 00:29:38,290
Yeah, courtesy of
Thomas Freeman,
698
00:29:38,290 --> 00:29:40,420
the island's
newest benefactor.
699
00:29:40,420 --> 00:29:42,750
Free drinks! Come on!
700
00:29:42,750 --> 00:29:45,120
[ Indistinct shouting ]
701
00:29:45,120 --> 00:29:47,960
♪ You keep telling white lies ♪
702
00:29:47,960 --> 00:29:50,580
♪ White lies ♪
703
00:29:50,580 --> 00:29:53,290
♪ I keep on telling you,
telling you, telling you ♪
704
00:29:53,290 --> 00:29:57,120
Petra, I am trying
to save your ass here.
705
00:29:57,120 --> 00:29:58,710
Okay, you're like
the worst criminal ever.
706
00:29:58,710 --> 00:29:59,710
We got to go.
707
00:29:59,710 --> 00:30:01,170
Stay away from me.
708
00:30:01,170 --> 00:30:02,420
♪ I don't believe
in anything you said ♪
709
00:30:02,420 --> 00:30:05,620
Great.
You guys again.
710
00:30:05,620 --> 00:30:06,670
♪ But that don't mean
you're easy to forget, no ♪
711
00:30:06,670 --> 00:30:09,380
[ Grunting ]
712
00:30:09,380 --> 00:30:10,670
♪ I don't mind your
broken promises ♪
713
00:30:10,670 --> 00:30:11,880
What took you so long?
714
00:30:11,880 --> 00:30:13,080
Traffic was a bitch.
715
00:30:13,080 --> 00:30:14,380
Come here, you!
Get off me!
716
00:30:14,380 --> 00:30:16,790
Excuse me.
Coming through, gentlemen.
717
00:30:16,790 --> 00:30:18,710
You're welcome. Drink up.
718
00:30:18,710 --> 00:30:23,880
♪♪
719
00:30:23,880 --> 00:30:25,580
Wyatt.
720
00:30:25,580 --> 00:30:27,080
Can you hear me?
721
00:30:27,080 --> 00:30:28,830
Yeah, I'm at the Island Club.
722
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Get out of there.
723
00:30:29,830 --> 00:30:31,080
I'm leaving now.
724
00:30:31,080 --> 00:30:32,170
Did you see Cat?
725
00:30:32,170 --> 00:30:33,460
She shouldn't be
there either.
726
00:30:33,460 --> 00:30:34,790
Just for a minute. Why?
727
00:30:34,790 --> 00:30:36,540
You're both at the wrong
place at the wrong time
728
00:30:36,540 --> 00:30:38,330
because we're about
to kick in the door.
729
00:30:38,330 --> 00:30:42,620
♪♪
730
00:30:42,620 --> 00:30:44,040
We need
to shut it down.
731
00:30:44,040 --> 00:30:45,500
I need to hear it
from Sergeant Ellis.
732
00:30:45,500 --> 00:30:47,620
Do it, TJ. That's why
Sergeant Ellis assigned me here.
733
00:30:47,620 --> 00:30:48,670
There are lives
at stake.
734
00:30:48,670 --> 00:30:53,540
♪♪
735
00:30:53,540 --> 00:30:55,750
Shut it down, TJ.
736
00:30:58,620 --> 00:31:00,170
[ Gunshots ]
737
00:31:00,170 --> 00:31:01,750
We are go
on the ground.
738
00:31:01,750 --> 00:31:03,880
[ Gunshot ]
Go, go, go, go, go, go.
739
00:31:03,880 --> 00:31:05,540
Go, go, go!
740
00:31:05,540 --> 00:31:09,080
♪♪
741
00:31:09,080 --> 00:31:11,670
[ Whispering ]
Go, go, get down.
742
00:31:11,670 --> 00:31:20,420
♪♪
743
00:31:20,420 --> 00:31:28,920
♪♪
744
00:31:28,920 --> 00:31:30,420
Man: Breaching!
745
00:31:32,290 --> 00:31:34,830
[ Explosion ]
746
00:31:34,830 --> 00:31:38,540
[ Indistinct shouting ]
747
00:31:38,540 --> 00:31:45,170
♪♪
748
00:31:48,750 --> 00:31:49,380
Hands in the air!
749
00:31:49,380 --> 00:31:50,420
FBI!
750
00:31:50,420 --> 00:31:51,960
Everything alright?
751
00:31:51,960 --> 00:31:53,670
-Clear left! Clear left!
-Go! Go! Go!
752
00:31:53,670 --> 00:31:55,330
Go! Go!
753
00:31:55,330 --> 00:31:57,920
-Police! Don't move!
-Police! Nobody move!
754
00:31:57,920 --> 00:31:59,620
Don't move!
755
00:31:59,620 --> 00:32:01,250
In here!
756
00:32:01,250 --> 00:32:03,750
[ Indistinct shouting ]
757
00:32:03,750 --> 00:32:05,460
Hands in the air!
758
00:32:05,460 --> 00:32:06,620
On your knees!
759
00:32:06,620 --> 00:32:08,580
Nobody move!
760
00:32:08,580 --> 00:32:17,000
♪♪
761
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
TJ, what happened
to the house lights?
762
00:32:19,000 --> 00:32:20,880
I gave the order
to go dark.
763
00:32:20,880 --> 00:32:22,580
Turn them back on.
764
00:32:22,580 --> 00:32:25,000
♪ Do what you want,
do what you want to do ♪
765
00:32:25,000 --> 00:32:27,210
[ Beeping ]
766
00:32:27,210 --> 00:32:29,920
And kill that music.
767
00:32:29,920 --> 00:32:31,500
[ Music stops ]
768
00:32:31,500 --> 00:32:33,670
-What is this?!
-Stay where you are, people.
769
00:32:33,670 --> 00:32:35,420
[ Both laugh ]
770
00:32:35,420 --> 00:32:36,710
Aah!
771
00:32:39,120 --> 00:32:40,210
[ Exhales deeply ]
772
00:32:40,210 --> 00:32:42,330
We're alright!
[ Sighs ]
773
00:32:42,330 --> 00:32:43,540
I'm still
really pissed at you.
774
00:32:43,540 --> 00:32:44,670
Me too.
775
00:32:44,670 --> 00:32:46,080
[ Laughs ] Come on.
776
00:32:49,210 --> 00:32:50,670
[ Sighs ]
777
00:32:50,670 --> 00:32:52,120
Thank you.
778
00:32:52,120 --> 00:32:54,620
Guess I was wrong about
you and Kristy.
779
00:32:54,620 --> 00:32:57,750
It's you and the bad girl,
not the cop.
780
00:32:57,750 --> 00:33:05,420
♪♪
781
00:33:05,420 --> 00:33:06,830
Can I drop you, Thomas?
782
00:33:06,830 --> 00:33:10,830
Hey, you want to go somewhere
and have a drink with me?
783
00:33:10,830 --> 00:33:12,290
Good night, Thomas.
784
00:33:12,290 --> 00:33:14,750
[ Chuckles ]
785
00:33:17,500 --> 00:33:20,670
♪♪
786
00:33:20,670 --> 00:33:22,670
[ Indistinct
police radio chatter ]
787
00:33:22,670 --> 00:33:24,960
[ Sighs ]
788
00:33:28,210 --> 00:33:31,330
Tell Dougie
I haven't forgotten.
789
00:33:31,330 --> 00:33:32,670
Neither has he.
790
00:33:35,500 --> 00:33:40,380
It's soon, isn't it --
whatever's coming?
791
00:33:40,380 --> 00:33:48,460
♪♪
792
00:33:48,460 --> 00:33:56,580
♪♪
793
00:33:56,580 --> 00:33:58,790
Hey, I, uh...
794
00:33:58,790 --> 00:34:01,620
I want you to wait in the car
for me for a minute, okay?
795
00:34:01,620 --> 00:34:08,460
♪♪
796
00:34:08,460 --> 00:34:15,040
♪♪
797
00:34:15,040 --> 00:34:17,620
Jake Elliot
saves the day.
798
00:34:19,580 --> 00:34:21,170
I was...
799
00:34:21,170 --> 00:34:24,210
I was here for
the assist -- barely.
800
00:34:24,210 --> 00:34:26,330
What's going on?
Where are you?
801
00:34:28,790 --> 00:34:32,210
Somewhere I haven't been
in a long while.
802
00:34:32,210 --> 00:34:34,920
I'm just trying to figure out
what to do about it.
803
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
Is this about what
happened last night?
804
00:34:41,040 --> 00:34:43,210
Good night, Cat.
805
00:34:47,710 --> 00:34:49,540
Good night.
806
00:34:49,540 --> 00:34:58,830
♪♪
807
00:34:58,830 --> 00:35:08,290
♪♪
808
00:35:08,290 --> 00:35:09,790
[ Sighs ]
809
00:35:09,790 --> 00:35:12,420
♪♪
810
00:35:15,750 --> 00:35:16,670
I know I messed up.
811
00:35:16,670 --> 00:35:18,170
Yeah, you did.
812
00:35:18,170 --> 00:35:19,710
Yeah, well, next time,
I'll be smarter.
813
00:35:19,710 --> 00:35:20,920
Next time?
814
00:35:20,920 --> 00:35:22,580
Oh, there's gonna be
a next time.
815
00:35:22,580 --> 00:35:24,380
-Yeah.
-[ Chuckles ]
816
00:35:24,380 --> 00:35:26,500
My dad was Shorepound Gang.
It's in my blood.
817
00:35:26,500 --> 00:35:29,540
Okay, you know, I was
Shorepound Gang, and I got out.
818
00:35:29,540 --> 00:35:32,210
This whole "it's in my blood"
thing is a story
819
00:35:32,210 --> 00:35:34,420
you've been telling
yourself for so long
820
00:35:34,420 --> 00:35:35,750
you're actually
starting to believe it.
821
00:35:35,750 --> 00:35:37,000
Stop, okay?
822
00:35:37,000 --> 00:35:38,880
No, I won't stop.
You know why?
823
00:35:38,880 --> 00:35:42,710
Because I care that you make
choices that are smart.
824
00:35:42,710 --> 00:35:46,120
I don't want you doing something
you can never escape from.
825
00:35:46,120 --> 00:35:48,290
It's not a choice.
826
00:35:48,290 --> 00:35:49,750
It's who I am.
827
00:35:49,750 --> 00:35:51,290
You're 17 years old.
828
00:35:51,290 --> 00:35:53,460
Who you are right now
is just dumb.
829
00:35:53,460 --> 00:35:55,120
No offense.
830
00:35:55,120 --> 00:36:02,670
♪♪
831
00:36:02,670 --> 00:36:09,920
♪♪
832
00:36:11,880 --> 00:36:14,040
Kristy: You're a tough one
to figure out.
833
00:36:14,040 --> 00:36:16,830
Ah. Well, that's exactly what
my mom always used to say.
834
00:36:19,830 --> 00:36:22,580
Whatever you think's
going on here,
835
00:36:22,580 --> 00:36:24,750
it does not justify you
being out of protocol.
836
00:36:24,750 --> 00:36:27,710
There were people with guns
and bad intentions at that club.
837
00:36:27,710 --> 00:36:29,540
Cutting the juice
maybe saved lives.
838
00:36:29,540 --> 00:36:30,960
Maybe.
839
00:36:30,960 --> 00:36:32,330
Isn't that why you
gave me this assignment
840
00:36:32,330 --> 00:36:34,670
in the first place --
you know, supervise TJ
841
00:36:34,670 --> 00:36:36,380
so I could make
that kind of judgment call?
842
00:36:36,380 --> 00:36:38,080
Okay.
843
00:36:38,080 --> 00:36:39,830
But this Cat Chambers
connection,
844
00:36:39,830 --> 00:36:42,040
whatever you tell
yourself about it,
845
00:36:42,040 --> 00:36:43,580
it'll kill you
on this job.
846
00:36:43,580 --> 00:36:52,040
♪♪
847
00:36:52,040 --> 00:37:00,500
♪♪
848
00:37:00,500 --> 00:37:08,830
♪♪
849
00:37:08,830 --> 00:37:17,290
♪♪
850
00:37:17,290 --> 00:37:18,670
[ Bottle thuds ]
851
00:37:18,670 --> 00:37:28,290
♪♪
852
00:37:28,290 --> 00:37:30,620
Good morning.
853
00:37:30,620 --> 00:37:32,250
Hi.
854
00:37:32,250 --> 00:37:33,670
Hi.
855
00:37:33,670 --> 00:37:36,790
Coffee's on.
856
00:37:36,790 --> 00:37:39,120
I'd love a cup.
857
00:37:39,120 --> 00:37:41,580
[ Birds chirping ]
858
00:37:47,330 --> 00:37:48,670
[ Vehicle door closes ]
So --
859
00:37:48,670 --> 00:37:50,420
I've been doing some
thinking, and, um...
860
00:37:52,460 --> 00:37:54,330
...you were right.
861
00:37:54,330 --> 00:37:57,420
Maybe...now's not
the right time
862
00:37:57,420 --> 00:37:59,670
to let people
know about us.
863
00:38:02,080 --> 00:38:07,000
We'd be, um, opening ourselves
up to a lot of scrutiny.
864
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Yeah, yeah, and, um...
865
00:38:10,000 --> 00:38:12,790
yeah, we got a good --
we got a good thing going.
866
00:38:14,750 --> 00:38:16,420
Why change it?
867
00:38:18,080 --> 00:38:20,420
Yeah.
868
00:38:20,420 --> 00:38:21,750
Yeah.
869
00:38:21,750 --> 00:38:27,920
♪♪
870
00:38:27,920 --> 00:38:29,920
[ Liquid pouring ]
871
00:38:29,920 --> 00:38:36,880
♪♪
872
00:38:36,880 --> 00:38:38,580
Good morning.
873
00:38:40,750 --> 00:38:42,540
Looks good
out there today.
874
00:38:42,540 --> 00:38:44,710
It's offshore
and barreling.
875
00:38:44,710 --> 00:38:46,670
Let's say we grab our boards
and hit it, what do you say?
876
00:38:46,670 --> 00:38:47,710
Come on.
877
00:38:47,710 --> 00:38:49,960
No, I'm really
tired today.
878
00:38:49,960 --> 00:38:51,670
I'm not in the mood.
879
00:38:51,670 --> 00:38:53,420
Oh, come on.
880
00:38:53,420 --> 00:38:56,040
The ocean always makes
us feel better, right?
881
00:38:56,040 --> 00:38:59,460
You're just, uh, one surf
away from a good mood.
882
00:38:59,460 --> 00:39:01,670
That's what I like to say.
883
00:39:01,670 --> 00:39:02,920
Come on.
884
00:39:02,920 --> 00:39:05,250
Let's just get in the ocean.
We'll wash it all away.
885
00:39:05,250 --> 00:39:07,330
It's easy.
You'll feel better.
886
00:39:07,330 --> 00:39:11,540
You know, I really
miss my dad...
887
00:39:11,540 --> 00:39:14,960
every single day.
888
00:39:14,960 --> 00:39:17,170
And nothing
can wash that away.
889
00:39:18,670 --> 00:39:21,710
I know that, Petra,
and I...
890
00:39:21,710 --> 00:39:25,210
I feel...
891
00:39:25,210 --> 00:39:26,500
responsible.
892
00:39:26,500 --> 00:39:28,290
And I'm sorry.
893
00:39:28,290 --> 00:39:31,170
I won't stop trying
to make things better
894
00:39:31,170 --> 00:39:33,000
for you,
do you understand me?
895
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
No matter how hard you
push me away, I'm here.
896
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
I'm not going anywhere.
897
00:39:41,830 --> 00:39:42,880
Let's go in the water.
898
00:39:42,880 --> 00:39:44,170
We'll just --
We'll go for a surf.
899
00:39:44,170 --> 00:39:45,120
You'll feel better.
900
00:39:45,120 --> 00:39:47,380
No.
901
00:39:47,380 --> 00:39:49,420
Not today, Cat.
902
00:39:49,420 --> 00:39:52,170
[ Jason Lytle's "Matterhorn"
plays ]
903
00:39:52,170 --> 00:39:57,000
♪ Lone bird on a perch nearby ♪
904
00:39:57,000 --> 00:40:01,960
♪ Saw something in her
come untied ♪
905
00:40:01,960 --> 00:40:11,670
♪ And then shivered just a bit
as she aimed toward the sky ♪
906
00:40:11,670 --> 00:40:16,210
♪ Up high in a friendless wind ♪
907
00:40:16,210 --> 00:40:21,210
♪ Tears frozen upon descent ♪
908
00:40:21,210 --> 00:40:30,540
♪ Get down that
Matterhorn again ♪
909
00:40:30,540 --> 00:40:37,500
♪♪
910
00:40:44,580 --> 00:40:50,920
♪♪
911
00:40:50,920 --> 00:40:57,210
♪♪
912
00:40:57,210 --> 00:41:03,620
♪♪
913
00:41:03,620 --> 00:41:09,750
♪♪
55924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.