All language subtitles for Queer As Folk UK [1x02]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:32,500 (& Air: Sexy Boy) 2 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 & Sexy boy 3 00:00:41,400 --> 00:00:44,600 & Sexy boy 4 00:00:49,600 --> 00:00:53,000 & Sexy boy 5 00:00:58,200 --> 00:01:01,000 & Sexy boy 6 00:01:03,800 --> 00:01:06,700 & O� sont 7 00:01:06,800 --> 00:01:09,600 & Tes h�ros 8 00:01:12,200 --> 00:01:18,400 & Aux corps d'athl�tes? 9 00:01:20,900 --> 00:01:24,000 & O� sont 10 00:01:24,100 --> 00:01:26,700 & Tes idoles 11 00:01:28,300 --> 00:01:32,000 & Mal ras�es 12 00:01:32,100 --> 00:01:35,700 & Bien habill�es? 13 00:01:41,000 --> 00:01:43,700 & Sexy boy 14 00:01:49,800 --> 00:01:53,400 & Sexy boy 15 00:01:55,300 --> 00:02:01,100 & Dans leurs yeux des dollars 16 00:02:02,400 --> 00:02:05,800 & Dans leurs sourires 17 00:02:07,100 --> 00:02:09,900 & Des diamants 18 00:02:15,200 --> 00:02:19,300 & Sexy boy 19 00:02:23,900 --> 00:02:27,500 & Sexy boy 20 00:02:31,800 --> 00:02:36,000 & Oh, sexy boy 21 00:02:39,800 --> 00:02:44,300 & Oh, sexy boy... & 22 00:02:46,500 --> 00:02:50,300 (Man) And that's the problem with denim over the past few years, 23 00:02:50,400 --> 00:02:53,700 everyone's trying to be postmodern. 24 00:02:53,800 --> 00:02:55,900 Sex... 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,900 ..muscles, denim, sex... 26 00:02:59,000 --> 00:03:01,900 - lt's the perfect... - & Sexy boy & 27 00:03:14,900 --> 00:03:18,700 l can have a sandwich and a Snickers, but if l skip the Snickers, 28 00:03:18,800 --> 00:03:21,700 l'm one step closer to them Caterpillar boots. 29 00:03:23,200 --> 00:03:27,600 Here's some news - Mandy said Nicole Gooch is chasing Christian Hobbs. 30 00:03:27,700 --> 00:03:31,600 l said that's so wrong it makes you look subnormal. 31 00:03:31,700 --> 00:03:34,700 Nicole boned off with that new bloke, proper couple - 32 00:03:34,800 --> 00:03:37,200 they went to Chinatown on a Thursday. 33 00:03:37,300 --> 00:03:41,500 - She wouldn't look at Christian. - l'd give him one. 34 00:03:41,600 --> 00:03:44,500 Cos l don't know... it might be Nicola Blake. 35 00:03:44,600 --> 00:03:47,200 She likes him but she never goes out. 36 00:03:47,300 --> 00:03:50,600 Her dad's blind, she has to sit in and read him books. 37 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 Or he's in a wheelchair, l dunno. 38 00:03:52,800 --> 00:03:56,400 l would, though. l'd give him one. 39 00:03:58,100 --> 00:04:00,900 - You'd never! - Watch me! l'd give him one, 40 00:04:01,000 --> 00:04:03,100 l'd shag him right now in front of you. 41 00:04:03,200 --> 00:04:06,000 l met this bloke called Stuart. Stuart Jones. 42 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 - Had sex. - No. 43 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 Shagged till six in the morning. 44 00:04:11,800 --> 00:04:13,700 What? 45 00:04:13,800 --> 00:04:16,000 Nothing. 46 00:04:16,100 --> 00:04:17,700 - Are you surprised? - No. 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,900 - Why not? - Dunno. 48 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 - You never said. - Just said it, didn't l? 49 00:04:25,600 --> 00:04:28,100 - Are you seeing him again? - Oh, yeah. 50 00:04:28,200 --> 00:04:31,000 That's brilliant, Nathan! 51 00:04:31,100 --> 00:04:33,000 Yeah, l know. 52 00:04:33,100 --> 00:04:36,900 - l'd give him one. - (Donna) l'd give him one. 53 00:04:37,000 --> 00:04:39,500 'Cept l ain't got one to give him. 54 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 (Bell) 55 00:04:46,400 --> 00:04:48,600 - Ooh! - Whoo! 56 00:04:53,100 --> 00:04:57,000 (Sandra) Yeah, we're all going through with the campaign... 57 00:04:57,100 --> 00:04:59,500 Brilliant. Erm, one moment. 58 00:04:59,600 --> 00:05:02,700 Excuse me a minute, l've just got some business. 59 00:05:02,800 --> 00:05:05,300 Down there. 60 00:05:13,900 --> 00:05:15,800 (Mobile) 61 00:05:20,800 --> 00:05:23,300 - What? - His name's Michael. 62 00:05:23,400 --> 00:05:26,300 Thank you, but the information is not relevant. 63 00:05:26,400 --> 00:05:29,600 - (Sandra) He's married with kids. - Aren't they all? 64 00:05:29,700 --> 00:05:32,600 He's on top of me, right. And he's like, in there. 65 00:05:32,700 --> 00:05:34,600 He's up there. 66 00:05:34,700 --> 00:05:39,200 And it's killing me, l'm tellin' ya. lt's like being stabbed by a stick. 67 00:05:39,300 --> 00:05:43,100 And it's fantastic, it's brilliant, cos it's him. 68 00:05:43,200 --> 00:05:46,900 And he's looking down at me, l'm right in his eyes. 69 00:05:48,000 --> 00:05:51,500 l can feel him now, l really can, it's like... 70 00:05:51,600 --> 00:05:55,100 lt's like he's left a space. He's still there. 71 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Anyway, thank you, Sandra, that'll be all. The matter is in hand. 72 00:05:59,200 --> 00:06:02,300 'l'll string out the coffee as long as l can. Good luck.' 73 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Don't need it. 74 00:06:31,900 --> 00:06:34,600 He's coming, he's coming, because of me. 75 00:06:34,700 --> 00:06:37,600 And l'm looking up at his face, it's just amazing. 76 00:06:37,700 --> 00:06:40,400 And he said it, he said he loved me. 77 00:07:03,000 --> 00:07:06,300 And l'm not stupid, he'd say anything, he was off his face. 78 00:07:06,400 --> 00:07:08,800 But he meant it. Just for that second - 79 00:07:08,900 --> 00:07:10,600 he loved me. 80 00:07:12,500 --> 00:07:15,000 - l don't kiss. - Yeah, right. 81 00:07:27,300 --> 00:07:28,700 - (Humming) - (Marcie) Psst! 82 00:07:28,800 --> 00:07:30,700 All right, Marcie. 83 00:07:30,800 --> 00:07:33,300 Have you met Rosalie Cotter, started Monday? 84 00:07:33,400 --> 00:07:37,400 - What about her? - l can't stick her. She thinks she's it. 85 00:07:37,500 --> 00:07:40,800 l said, ''There's no room for Jackie Onassis in here.'' 86 00:07:40,900 --> 00:07:44,700 She's all right. l had to talk her through the roster. She's nice. 87 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 - You think? - Yeah. 88 00:07:46,900 --> 00:07:48,800 - You think she's nice? - Yes, l do. 89 00:07:48,900 --> 00:07:52,100 Brilliant, cos she fancies yer. Oh, you'll get on a storm. 90 00:07:52,200 --> 00:07:55,100 ln the pub, end of shift, l'll have her waiting. 91 00:07:55,200 --> 00:07:58,500 Be there, and brush your teeth. l knew it! 92 00:08:59,300 --> 00:09:02,600 - l was gonna phone for a pizza. - We had the cheese. 93 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 We're going round to Sally Colasanto's, 94 00:09:06,800 --> 00:09:08,700 and l'm staying the night at Donna's. 95 00:09:08,800 --> 00:09:10,800 See ya. 96 00:09:10,900 --> 00:09:14,000 - ls that all right with your mum, Donna? - Like l didn't ask. 97 00:09:14,100 --> 00:09:17,500 You're always there. Your mother should charge him rent. 98 00:09:17,600 --> 00:09:19,900 Thanks for the cheese, bye! 99 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 - See ya! - Bye! 100 00:09:21,600 --> 00:09:23,500 We need a code word. 101 00:09:23,600 --> 00:09:26,600 lf l phone you and say a certain word, you come and get me. 102 00:09:26,700 --> 00:09:30,000 - Think of a word. - Twilight. 103 00:09:30,100 --> 00:09:33,200 l'm supposed to get ''twilight'' into a conversation? 104 00:09:33,300 --> 00:09:36,600 - Then don't go. - Oh, my God. 105 00:09:36,700 --> 00:09:39,500 l'm here. Straight pub. 106 00:09:40,600 --> 00:09:43,700 l can't stop, l'm going in. 107 00:09:45,100 --> 00:09:46,900 What's it like? 108 00:09:47,000 --> 00:09:50,700 - (& Country music on jukebox) - lt's all true. 109 00:09:50,800 --> 00:09:53,200 Everything we've ever been told. 110 00:09:53,300 --> 00:09:57,100 Oh, my God! Everything but flock wallpaper! 111 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 Ah, and the people. 112 00:10:02,600 --> 00:10:06,300 There are people talking in sentences that have no punch line 113 00:10:06,400 --> 00:10:08,400 and they don't even care. 114 00:10:10,000 --> 00:10:14,300 Can you believe it? They've got toilets in which no one's ever had sex. 115 00:10:14,400 --> 00:10:19,100 (Laughs) Vince, it's been lovely, but goodbye. 116 00:10:19,200 --> 00:10:23,900 We'll have a candlelit vigil in your memory. l'll put a patch on the quilt. 117 00:10:24,800 --> 00:10:28,300 - l've changed my mind. Twilight! - Tough, the baby's here. 118 00:10:28,400 --> 00:10:30,300 - Hello, Daddy. - Hello. 119 00:10:31,100 --> 00:10:33,300 What's taken so long? 120 00:10:33,400 --> 00:10:38,400 Those women who rob babies from maternity wards take 30 seconds. 121 00:10:41,400 --> 00:10:44,600 - Thanks. - Look after him. Bye. 122 00:10:48,500 --> 00:10:52,400 Come on, l thought it was going to be last orders waiting for you. 123 00:10:52,500 --> 00:10:54,100 Hiya. 124 00:10:54,200 --> 00:10:57,300 Oh, that's right. You two have met already. 125 00:10:57,400 --> 00:11:01,100 - Park yourself, we saved you a seat. - No, l'll get the drinks. 126 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 - Same again? - Same again. 127 00:11:03,300 --> 00:11:05,200 l'll come and give you a hand. 128 00:11:05,300 --> 00:11:08,300 - Oooh! - (Bob) Go 'head, get in there. 129 00:11:09,400 --> 00:11:12,600 Now, you be careful. Just for once, take it slowly. 130 00:11:12,700 --> 00:11:14,900 Don't overtake, cut corners, race 131 00:11:15,000 --> 00:11:19,900 or take your eyes off the road cos you're cruising boys on the pavement, OK? 132 00:11:20,000 --> 00:11:23,800 - God, you think l'm such a twat. - (Engine starts, radio blasts) 133 00:11:23,900 --> 00:11:26,000 (Turns radio off, baby cries) 134 00:11:41,600 --> 00:11:45,300 (Bob) Beam me up, Scotty. Klingons on the starboard bow. 135 00:11:45,400 --> 00:11:49,100 - Your kind of thing, innit? - Wrong programme, actually. 136 00:11:49,200 --> 00:11:52,300 Oh. What's he called, then? Stavros. (Chuckles) 137 00:11:53,400 --> 00:11:57,400 - Exterminate, exterminate! (Laughs) - What was that? 138 00:11:57,500 --> 00:12:02,400 Nothing, l just sort of like science fiction stuff. 139 00:12:02,500 --> 00:12:04,700 Doctor Who? 140 00:12:05,500 --> 00:12:07,400 Yeah. 141 00:12:08,500 --> 00:12:11,900 - l never really watched it. - Well, no. 142 00:12:12,900 --> 00:12:17,100 They moved it opposite Coronation Street. l mean, you've no chance. 143 00:12:17,200 --> 00:12:19,600 l remember that. '87 to '89. 144 00:12:19,700 --> 00:12:23,000 - l taped one and watched the other. - You watch the Street? 145 00:12:23,100 --> 00:12:26,100 - Course l do, yeah. - Only me Mum's given up on it. 146 00:12:26,200 --> 00:12:28,100 She says it's full of kids. 147 00:12:28,200 --> 00:12:31,600 But it's not true. l mean, Wednesday it was all Fred Elliott 148 00:12:31,700 --> 00:12:34,500 and this past fortnight it was nonstop Rita. 149 00:12:34,600 --> 00:12:38,000 lt's just not true - the old ones are just as important. 150 00:12:38,100 --> 00:12:41,700 - God, you really watch it, don't you? - Yeah, l love it. 151 00:12:43,300 --> 00:12:48,300 - Why would l stop paying? He's my kid. - And there's some stuff about insurance. 152 00:12:48,400 --> 00:12:51,500 - lnsurance for what? - Anything could happen. 153 00:12:51,600 --> 00:12:56,100 - Could get run over tomorrow. - Watch out for a Ford Mondeo. 154 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 (Romey) And you could get ill. 155 00:12:58,800 --> 00:13:00,900 l mean, l'm not starving or penniless 156 00:13:01,000 --> 00:13:03,900 but, if you were out of work, l'd need something. 157 00:13:04,000 --> 00:13:05,900 lt's for Alfred, not me. 158 00:13:06,000 --> 00:13:09,600 - Why would l get ill? - lt covers anything. 159 00:13:10,600 --> 00:13:13,000 - Like what? - (Romey) Anything. 160 00:13:13,100 --> 00:13:15,400 We're not talking mumps, Stuart. 161 00:13:15,500 --> 00:13:18,100 You were tested, but ten months ago. 162 00:13:18,200 --> 00:13:22,200 - 40 weeks ago, 280 one-night stands... - All right! 163 00:13:23,400 --> 00:13:25,700 (Romey) lt's for Alfred, really it is. 164 00:13:25,800 --> 00:13:29,200 We've got to be sensible. 165 00:13:29,300 --> 00:13:31,700 - Fine, whatever you want. - (Baby moans) 166 00:13:31,800 --> 00:13:36,100 - Course l'll have to run it past a solicitor. - l've done that already. 167 00:13:36,200 --> 00:13:40,000 - And is he any good? - Yeah, l'm fully qualified, thanks. 168 00:13:41,600 --> 00:13:43,900 (Romey) You don't mind then? 169 00:13:44,800 --> 00:13:48,400 lt's...fine. 170 00:13:50,400 --> 00:13:51,900 Fine. 171 00:13:52,000 --> 00:13:53,900 The fucking bastard cunts! 172 00:13:54,000 --> 00:13:56,900 First they want my money, then they want me dead. 173 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 You've got to come out, you're my friend. 174 00:13:59,500 --> 00:14:01,400 l'm sort of busy. 175 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 She's really nice. 176 00:14:04,700 --> 00:14:09,000 For fuck's sake, tell her you take it up the arse and get out of there! 177 00:14:09,800 --> 00:14:12,400 lt's my friend, his mother's in hospital. 178 00:14:15,800 --> 00:14:17,700 (Horn blares repeatedly) 179 00:14:32,800 --> 00:14:35,400 lt's the exact opposite of childbirth. 180 00:14:35,500 --> 00:14:38,300 First you have the baby, then you get fucked. 181 00:14:39,400 --> 00:14:43,100 ln some parallel universe, l just met my wife. 182 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 See that lot in school, all those couples - 183 00:14:47,600 --> 00:14:52,700 Robert Coles, Cathy Broderick, that lot - half of them's never done it. 184 00:14:55,000 --> 00:14:57,600 Robert Coles was saying, he's desperate. 185 00:14:57,700 --> 00:15:00,600 They have a snog and a bit of a thing and that's it. 186 00:15:00,700 --> 00:15:03,700 He goes home and has a wank. Town, please. 187 00:15:03,800 --> 00:15:07,900 They're just kids, they're just talking. l'm doing it. 188 00:15:09,000 --> 00:15:11,700 l'm really doing it! 189 00:15:13,400 --> 00:15:16,100 l'm doing it. 190 00:15:28,700 --> 00:15:31,100 (& Full Frontal: You Think You're A Man) 191 00:15:31,200 --> 00:15:32,900 & Turn around 192 00:15:33,000 --> 00:15:36,400 & Stand up like a man and look me in the eye 193 00:15:36,500 --> 00:15:38,300 & Turn around 194 00:15:38,400 --> 00:15:41,900 & Take one final look at what you've left behind 195 00:15:42,000 --> 00:15:43,600 & Then walk away 196 00:15:43,700 --> 00:15:46,900 & From the greatest lover you have ever known 197 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 & Yes, walk away 198 00:15:48,900 --> 00:15:51,900 & You're telling me that you can make it on your own 199 00:15:52,000 --> 00:15:54,500 & By yourself, all alone, without my help 200 00:15:54,600 --> 00:15:57,700 & Mister, you just made a big mistake 201 00:15:57,800 --> 00:16:01,300 & You think you're a man but you're only a boy 202 00:16:01,400 --> 00:16:04,600 & You think you're a man, you are only a toy... & 203 00:16:04,700 --> 00:16:08,800 l bet all those lesbians queue up at her breast to drink milk. 204 00:16:08,900 --> 00:16:13,500 Of course, you know why they chose me. Cos l'm rich and handsome as fuck. 205 00:16:13,600 --> 00:16:15,500 She said so, that fucking Lisa. 206 00:16:15,600 --> 00:16:18,900 l'm just a gene pool to them, l'm just spunk. 207 00:16:19,000 --> 00:16:22,300 Now, him with the collar. He went out with Jason Black. 208 00:16:22,400 --> 00:16:27,000 Burst into tears, said his mother had died on the Herald Of Free Enterprise. 209 00:16:27,100 --> 00:16:30,900 Two days later, she turns up. She's been walking the Peak District. 210 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 - Mad as a moose. - Do single mothers get benefits? 211 00:16:34,100 --> 00:16:37,700 Or have they stopped that? l bet you they've stopped that. 212 00:16:38,700 --> 00:16:40,700 Ho-ho! Stand by your beds! 213 00:16:40,800 --> 00:16:44,200 Have you seen, have you seen... 12 o'clock. 214 00:16:46,400 --> 00:16:49,600 - Shit! - Behave, Stuart, behave. 215 00:16:49,700 --> 00:16:52,600 - (Phil) What? - The chicken has landed. 216 00:16:53,900 --> 00:16:56,000 His name's Nathan, all right? 217 00:16:58,400 --> 00:17:00,500 - Hiya. - Hi. 218 00:17:00,600 --> 00:17:03,600 - How's the baby? - Ask my solicitor. 219 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 - Nathan, do you want a drink? - Coke, please. 220 00:17:15,800 --> 00:17:17,600 & Where are the men? 221 00:17:17,700 --> 00:17:20,600 & Oh, yeah 222 00:17:20,700 --> 00:17:22,100 & Get on outta here! 223 00:17:22,200 --> 00:17:25,500 & You think you're a man but you're only a boy 224 00:17:25,600 --> 00:17:29,100 & You think you're a man, you are only a toy 225 00:17:29,200 --> 00:17:32,700 & You think you're a man but you just couldn't see... & 226 00:17:32,800 --> 00:17:34,700 Oh, no, you don't. 227 00:17:40,600 --> 00:17:42,400 & All together now, the ladies... & 228 00:17:42,500 --> 00:17:45,700 First time we came here we were 16. Older than him. 229 00:17:45,800 --> 00:17:48,900 How long before anyone talked to us? Ages. 230 00:17:49,000 --> 00:17:52,600 Go on, be nice to him. But l don't mean shag him. 231 00:17:52,700 --> 00:17:54,900 Oh, give me some credit. 232 00:17:55,000 --> 00:17:57,700 On the other hand, he is quite sweet, isn't he? 233 00:17:57,800 --> 00:18:00,700 l don't know, l haven't licked him. 234 00:18:00,800 --> 00:18:04,300 & ..of the Court of King Caractacus were just passing by 235 00:18:04,400 --> 00:18:07,300 & The noses on the faces of the ladies of the harem 236 00:18:07,400 --> 00:18:09,300 & Of the court of King Caractacus 237 00:18:09,400 --> 00:18:11,500 & Were just passing by 238 00:18:11,600 --> 00:18:15,500 - & Now, the noses... & - Just in time, look at the twat in the hat. 239 00:18:15,600 --> 00:18:19,000 - & ..were just passing by... & - (Stuart) She needs locking up. 240 00:18:19,100 --> 00:18:22,100 - Some people have no shame. - She's like a mong. 241 00:18:24,100 --> 00:18:28,200 - That's Vince's mother. - lmagine if it was. A mong like that. 242 00:18:28,800 --> 00:18:31,500 - Vinnie! Vinnie! - Mum! 243 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Vinnie! 244 00:18:33,100 --> 00:18:37,400 - Just be careful next time. - l don't mind. She's off her head. 245 00:18:37,500 --> 00:18:40,900 We don't see much of your mother down here, Stu. 246 00:18:41,000 --> 00:18:44,100 ls she still waiting for Golden Boy to get married? 247 00:18:44,200 --> 00:18:46,700 My mother would kill me if she knew l was here. 248 00:18:46,800 --> 00:18:51,100 When they had that lesbian wedding in Emmerdale, my mum just turned it off. 249 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 That's not homophobia, that's good taste. 250 00:18:53,900 --> 00:18:58,100 You fucked him, so he's your responsibility. Don't go swanning off. 251 00:18:58,200 --> 00:19:00,100 Everyone's having a go at me. 252 00:19:00,200 --> 00:19:05,200 l have to live with me every day so l know l'm lovely, l'm completely lovely. 253 00:19:05,300 --> 00:19:08,300 - Danny, how's Peter? - Still dead. 254 00:19:08,400 --> 00:19:10,900 Oh, shit. Sorry, forgot. Whoops! 255 00:19:12,200 --> 00:19:17,400 & Oh, aha, make it magnificent 256 00:19:18,700 --> 00:19:22,500 & Tonight 257 00:19:22,600 --> 00:19:24,900 & Right... & 258 00:19:25,000 --> 00:19:27,800 l should try London - l've had everyone here. 259 00:19:27,900 --> 00:19:30,700 - l'm haunted by that problem. - You haven't had me. 260 00:19:30,800 --> 00:19:33,300 Er, there was the once. 261 00:19:34,100 --> 00:19:36,700 - No, when? - We were in his room, 262 00:19:36,800 --> 00:19:40,500 it's not long after l came over here, so we're about 14 or 15 263 00:19:40,600 --> 00:19:44,500 - and Vince has got the Radio Times... - Don't tell this story! 264 00:19:44,600 --> 00:19:47,200 We come to a photo where we both go ''Phwoar!'' 265 00:19:47,300 --> 00:19:51,000 And it was Barry Sheene on his bike. 266 00:19:51,100 --> 00:19:53,100 ln his leathers. God, l'm shamed. 267 00:19:53,200 --> 00:19:56,500 lt wasn't even black leather, it was red and cream. 268 00:19:56,600 --> 00:19:59,900 We're going, ''Cor, look at him,'' and groping ourselves. 269 00:20:00,000 --> 00:20:03,700 - Vince gets it out. Not bad, either. - Oh, fuck off. 270 00:20:03,800 --> 00:20:09,300 So l'm giving him a wank, nice and slow, looking down at Barry Sheene. 271 00:20:09,400 --> 00:20:11,400 - Oh, God, you've had each other! - No. 272 00:20:11,500 --> 00:20:14,300 l'm unzipping when his mother comes back in 273 00:20:14,400 --> 00:20:17,200 and he jumps up and puts it back in his trousers. 274 00:20:17,300 --> 00:20:20,000 - That was it! - lt's not sex if you don't come. 275 00:20:20,100 --> 00:20:22,100 When Sheene broke his legs, 276 00:20:22,200 --> 00:20:26,200 Vince buys a card from WH Smith and sends it to ''Barry Sheene, London.'' 277 00:20:26,300 --> 00:20:30,900 - He was the saddest man on earth. - Barry Sheene? Showing your age. 278 00:20:31,000 --> 00:20:34,100 - How old are you? - (Stuart) How old do you think l am? 279 00:20:34,200 --> 00:20:36,300 33? 280 00:20:36,400 --> 00:20:38,200 - Fuck off! - What? 281 00:20:38,300 --> 00:20:40,500 - l'm 29. - (Phil) Not for much longer. 282 00:20:40,600 --> 00:20:43,800 You'll be in the bladder control clinic in six months. 283 00:20:43,900 --> 00:20:46,400 Better go for a piss while l still can. 284 00:20:48,000 --> 00:20:52,100 - (Vince) l've only got three months left. - Yeah, but you don't count. 285 00:20:52,200 --> 00:20:54,700 (Engine roars, horn blares) 286 00:20:55,600 --> 00:20:59,800 - (Man) Fuck off, you twat! - (Tyres squeal) 287 00:20:59,900 --> 00:21:02,500 (& Trance techno) 288 00:21:02,600 --> 00:21:05,500 We always get stuck with the Nathans. 289 00:21:05,600 --> 00:21:08,900 This is typical Stuart. l'm not cleaning up his mess. 290 00:21:09,000 --> 00:21:13,400 - l'm not wasting tonight on a little boy. - Oh, so he's my problem. 291 00:21:13,500 --> 00:21:15,700 Stuart's your problem, sorry. 292 00:21:16,800 --> 00:21:19,700 Me luck's in. Dave the Builder. Don't mind me. 293 00:21:19,800 --> 00:21:23,100 - You don't fancy him. - l need shelves putting up. 294 00:21:23,200 --> 00:21:26,500 & ..l've heard them all before 295 00:21:26,600 --> 00:21:30,600 - & A hundred times or more... & - He always does this. 296 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 He never stays in one place. 297 00:21:43,300 --> 00:21:45,100 (Modem bleeping) 298 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 Here's one. 299 00:22:00,900 --> 00:22:03,800 Well, turn your light off then! 300 00:22:06,600 --> 00:22:09,900 You'll be all right, won't ya? lt's only half ten. 301 00:22:10,000 --> 00:22:12,300 You'll get in Donna's, won't ya? 302 00:22:14,600 --> 00:22:18,500 Look...he's not your boyfriend. 303 00:22:18,600 --> 00:22:21,200 He... He just doesn't think. 304 00:22:21,300 --> 00:22:24,400 He has a laugh. He... 305 00:22:24,500 --> 00:22:28,600 He's never had a boyfriend. He doesn't do boyfriends. He's... 306 00:22:28,700 --> 00:22:31,800 Nathan, he's a cunt. 307 00:22:32,600 --> 00:22:35,300 He doesn't give a toss about anyone. 308 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 Ah, finally. 309 00:22:40,800 --> 00:22:43,100 That'll get you home. 310 00:22:47,600 --> 00:22:49,500 You slag him off, yeah? 311 00:22:49,600 --> 00:22:52,200 But then you follow him round all the time. 312 00:22:52,300 --> 00:22:55,100 - We go back years. - You're friends with a cunt. 313 00:22:56,000 --> 00:22:59,400 - Yeah. - Never got to finish that wank, did ya? 314 00:23:00,600 --> 00:23:03,600 All right, chicken, fuck off home. 315 00:23:15,600 --> 00:23:17,900 Oh, yes. 316 00:23:24,000 --> 00:23:25,700 (Computer bleeping) 317 00:23:32,100 --> 00:23:34,300 Only me, Mum. 318 00:23:36,200 --> 00:23:39,600 Oh, give us a beer, love. Look at me, sweating like a pig. 319 00:23:39,700 --> 00:23:41,600 He's a wanker though, Stuart. 320 00:23:41,700 --> 00:23:45,900 - Every time he does it, l get stuck. - What shift are you on tomorrow? 321 00:23:46,000 --> 00:23:50,600 We need a hand with these boxes. Pied Piper have been nagging for these. 322 00:23:50,700 --> 00:23:55,400 - Have you seen? Been upgraded. - They're de luxe, with jewellery inside. 323 00:23:55,500 --> 00:23:58,300 Look, l nicked one. lt's metal, it's nice. 324 00:23:58,400 --> 00:24:02,700 You don't get these in newsagents. No, they're in Kendals, this lot. 325 00:24:02,800 --> 00:24:07,100 Vince, you couldn't shift some of your gear in the bedroom, could you? 326 00:24:07,200 --> 00:24:11,300 - l'm sort of permanent now. - The Odd Couple, they call us next door. 327 00:24:11,400 --> 00:24:14,400 l said more of a dogs' home - waifs and strays. 328 00:24:14,500 --> 00:24:17,900 - l wanna put me plants in. Do you mind? - No. 329 00:24:18,000 --> 00:24:21,100 l've been meaning to give you some space. 330 00:24:21,200 --> 00:24:25,800 - Thanks, Vince, you're a star. - (Hazel) What's Stuart done this time? 331 00:24:25,900 --> 00:24:27,900 Nothing. 332 00:24:28,900 --> 00:24:30,900 (Buzzer) 333 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 Come on up. 334 00:25:02,500 --> 00:25:04,000 Here y'are. 335 00:25:05,600 --> 00:25:08,600 l'm not buying this coffee again, it's like dust. 336 00:25:10,800 --> 00:25:13,900 lt's still your room. He's just the lodger. 337 00:25:16,600 --> 00:25:20,600 Anything for the car-boot sale, shove it on the landing. 338 00:25:34,600 --> 00:25:36,500 (Knocking) 339 00:25:48,600 --> 00:25:52,100 No, you can't do this, Nathan. l won't have it. Go home. 340 00:25:52,200 --> 00:25:54,300 - l just want to talk. - l said go. 341 00:25:55,100 --> 00:25:58,100 l know you don't want to, and l'll go in a minute 342 00:25:58,200 --> 00:26:01,800 - but can't l sit here for a bit? - Shit. 343 00:26:02,700 --> 00:26:06,300 Aye aye, the door was open. Your neighbour was, er... 344 00:26:06,400 --> 00:26:09,000 - What's this about? - No, he's just going. 345 00:26:09,100 --> 00:26:11,400 - l'm busy, OK? - lt's not a threesome, is it? 346 00:26:11,500 --> 00:26:13,700 No. ls it? 347 00:26:13,800 --> 00:26:16,200 - No. - l don't mind. 348 00:26:16,300 --> 00:26:18,000 - He's a bit young. - Who's he? 349 00:26:18,100 --> 00:26:20,700 Nathan, this is... 350 00:26:20,800 --> 00:26:23,300 This is Goodfuk. 351 00:26:23,400 --> 00:26:26,300 - The name's Colin. - Colin Goodfuk. 352 00:26:26,800 --> 00:26:29,500 - You don't even know him. - l met him on the internet. 353 00:26:29,600 --> 00:26:34,900 Now, l'm going to take Goodfuk inside and check out that name, so run along. 354 00:26:42,500 --> 00:26:45,800 - Sorry about that. He's my stalker. - How old is he? 355 00:26:45,900 --> 00:26:49,700 - Dunno. 15? - What's he doing? Walking home? 356 00:26:51,200 --> 00:26:53,900 This time of night? 357 00:26:54,000 --> 00:26:56,200 All right. 358 00:27:02,400 --> 00:27:08,500 There's whisky by the fridge and there's porn by the telly. Shelf underneath. 359 00:27:11,400 --> 00:27:13,700 And don't you rob anything. 360 00:27:23,800 --> 00:27:25,900 Hey, d'you mind? 361 00:27:26,000 --> 00:27:30,700 l've just left my flat in the hands of Goodfuk the stranger, so don't run off. 362 00:27:32,400 --> 00:27:34,100 l'll get you a cab. 363 00:27:34,200 --> 00:27:37,000 Everyone has a go at me. Everyone. 364 00:27:38,100 --> 00:27:41,400 Just call it a lesson learnt. Don't show up at my... 365 00:27:41,500 --> 00:27:44,400 Yeah, yeah, it's on account. Stuart Jones. 366 00:27:45,400 --> 00:27:48,800 Number 42601 . Home address, yeah. 367 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 Quick as you can. Cheers. 368 00:27:52,600 --> 00:27:56,200 You'll have anyone. He's nothing, he's no one. 369 00:27:56,300 --> 00:27:58,300 He's... He's ugly. 370 00:27:59,000 --> 00:28:02,400 l was there. l was there all night and l really like you. 371 00:28:02,500 --> 00:28:05,200 - He doesn't even know you. - Nathan. 372 00:28:06,300 --> 00:28:09,100 l've had you. 373 00:29:00,700 --> 00:29:03,700 - l thought l'd get ready. - Yeah. 374 00:29:03,800 --> 00:29:05,700 Maybe not, eh? 375 00:29:06,800 --> 00:29:08,900 Maybe not what? 376 00:29:09,000 --> 00:29:11,700 - Some other time. - Oh, thanks for nothing. 377 00:29:14,700 --> 00:29:17,100 Fucking hellfire. 378 00:29:17,200 --> 00:29:19,700 What a waste of time. 379 00:29:21,900 --> 00:29:24,100 l didn't have to come here, y'know. 380 00:29:24,200 --> 00:29:26,400 l had lots of offers. 381 00:29:27,200 --> 00:29:29,500 Thought l was on a promise. 382 00:29:30,300 --> 00:29:33,200 l never promised anyone anything.30032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.