Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:53,112
BLIND CHANCE
2
00:00:53,600 --> 00:00:59,516
Scenario and direction
3
00:01:21,880 --> 00:01:23,029
Write
4
00:01:36,480 --> 00:01:40,837
Seventeen minus nine equals eight
5
00:01:42,080 --> 00:01:46,437
That's how your mother wrote eight
6
00:02:02,640 --> 00:02:07,509
I'm only going to Denmark.
I'll write to you, Witek
7
00:02:13,880 --> 00:02:18,510
I suggest we go through the names
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,030
- Kubin
- No problems with him
9
00:02:21,240 --> 00:02:24,357
- Who was he?
- The "Prime Minister"
10
00:02:24,560 --> 00:02:28,519
Still, he kissed a woman in the
cloakroom. He can be transferred
11
00:02:32,480 --> 00:02:35,040
This one was "Minister of Health"
12
00:02:35,960 --> 00:02:42,718
Still, his marks are good, he has
leadership qualities, but he's popular
13
00:02:57,800 --> 00:03:00,030
Screw her!
14
00:03:47,800 --> 00:03:50,030
What's wrong?
15
00:03:50,720 --> 00:03:55,510
She was my primary school teacher.
I detested her
16
00:03:58,080 --> 00:04:01,038
But you've noticed me at last
17
00:04:04,560 --> 00:04:09,839
I bought you presents, but I didn't
like your school reports
18
00:04:11,400 --> 00:04:14,039
You knew, didn't you?
19
00:04:15,480 --> 00:04:21,350
You know what pleased me most?
When you beat up that teacher
20
00:04:22,880 --> 00:04:29,035
You had bad marks ever after.
I never did like star pupils
21
00:04:30,880 --> 00:04:33,758
Especially in real life
22
00:04:33,960 --> 00:04:36,030
Will you stay the night?
23
00:04:39,320 --> 00:04:42,039
My son, Witek
24
00:05:13,320 --> 00:05:17,029
- I've only got the room for an hour
- I must make a call
25
00:05:20,640 --> 00:05:24,030
You call, but never say anything
26
00:05:32,800 --> 00:05:34,028
Father
27
00:05:34,240 --> 00:05:39,360
They're taking me to hospital. I want
to say, you don't have to...
28
00:05:39,560 --> 00:05:41,835
- What?
- Nothing
29
00:05:47,080 --> 00:05:48,195
My father
30
00:05:56,080 --> 00:05:59,038
Were you pissing or being sick?
31
00:06:03,480 --> 00:06:06,040
Well, all the best
32
00:06:18,960 --> 00:06:21,349
You feel you lack the vocation?
33
00:06:23,560 --> 00:06:25,039
Why?
34
00:06:27,240 --> 00:06:31,028
My father's died. He wanted me
to be a doctor
35
00:06:31,240 --> 00:06:34,198
But finally he said I don't have to...
36
00:06:34,400 --> 00:06:36,436
I'd like time to think it over
37
00:06:36,640 --> 00:06:39,359
Of course
38
00:06:39,880 --> 00:06:42,030
You've a moustache
39
00:07:21,320 --> 00:07:23,197
Beer, please
40
00:07:33,720 --> 00:07:37,190
A student's ticket to Warsaw
41
00:08:30,240 --> 00:08:33,357
You're lucky not to have missed it
42
00:08:33,560 --> 00:08:36,028
It was a near thing
43
00:08:44,080 --> 00:08:46,036
Mind your feet
44
00:08:46,240 --> 00:08:48,435
May I go to the toilet?
45
00:08:48,640 --> 00:08:50,039
All right
46
00:08:53,400 --> 00:08:56,358
But don't get lost
47
00:09:23,640 --> 00:09:27,189
Now, get going!
48
00:09:28,240 --> 00:09:31,038
Take my shoes
49
00:09:56,720 --> 00:09:59,029
He didn't want to escape?
50
00:10:04,320 --> 00:10:08,438
Sometimes people don't want to escape
51
00:10:11,000 --> 00:10:15,710
If they hit this bone hard enough...
52
00:10:16,080 --> 00:10:19,709
...you walk like this for ever
53
00:10:45,080 --> 00:10:47,719
It's getting worse
54
00:10:47,920 --> 00:10:51,708
I sort of confessed at the trial...
55
00:10:52,920 --> 00:10:58,199
...because it was for the Party
56
00:10:58,480 --> 00:11:02,359
As a Party member I had to confess
things I didn't do
57
00:11:02,560 --> 00:11:05,518
I didn't think about it
58
00:11:08,320 --> 00:11:12,029
And Krystyna...
59
00:11:13,760 --> 00:11:17,594
...Ionged for freedom
60
00:11:20,080 --> 00:11:23,038
- You talked about her?
- Yes
61
00:11:23,240 --> 00:11:27,119
She was white all over...
strange for such a woman
62
00:11:28,080 --> 00:11:33,712
And she had that down on
her upper lip...
63
00:11:34,320 --> 00:11:37,118
...and about her ears...
64
00:11:37,320 --> 00:11:39,880
...and fat, ugly hands
65
00:11:40,920 --> 00:11:46,870
Perhaps that's why I touched her,
because of the fault in her
66
00:11:47,760 --> 00:11:50,718
Ugly, fat hands
67
00:11:50,920 --> 00:11:55,357
She could't remove her wedding ring
when Adam...
68
00:11:57,400 --> 00:12:03,350
...when Adam was taken to prison
in 1949
69
00:12:06,400 --> 00:12:10,871
They took him, so he had to be a spy,
though he wasn't...
70
00:12:11,080 --> 00:12:16,154
...and for a year I tried to
explain it to her
71
00:12:18,280 --> 00:12:21,909
Then I moved in with her
72
00:12:27,280 --> 00:12:29,475
Did we try that phone call?
73
00:12:29,680 --> 00:12:31,910
No reply
74
00:12:33,120 --> 00:12:34,473
And today?
75
00:12:35,440 --> 00:12:39,911
I still believe. And she?
76
00:12:41,280 --> 00:12:43,919
When they locked me up...
77
00:12:44,120 --> 00:12:50,229
...she began to doubt if she was
the wife of a spy
78
00:12:52,440 --> 00:12:55,716
But she believed in me
79
00:12:55,960 --> 00:13:01,080
She couldn't credit that I, too,
opposed the Party and communism
80
00:13:01,280 --> 00:13:03,510
She stopped believing the Party
81
00:13:04,360 --> 00:13:07,909
She believed in herself
82
00:13:08,280 --> 00:13:10,236
Him and me were in the same prison
83
00:13:11,440 --> 00:13:14,557
She visited us both
84
00:13:17,280 --> 00:13:19,475
Him and me passed each other
85
00:13:21,440 --> 00:13:27,231
She was even whiter then, even paler
86
00:13:30,280 --> 00:13:33,909
That down on her upper lip...
87
00:13:56,440 --> 00:13:58,908
Ask for Krystyna
88
00:13:59,120 --> 00:14:03,557
I'm calling from a pay-phone.
May I speak to Krystyna?
89
00:14:04,360 --> 00:14:09,480
Say you're from the Institute
90
00:14:17,960 --> 00:14:24,069
It's me, Krystyna. I got back
some hours ago
91
00:14:24,960 --> 00:14:27,394
You weren't in
92
00:14:30,680 --> 00:14:34,229
You haven't been able to sleep?
93
00:15:39,400 --> 00:15:43,359
There's nothing... I've been away
94
00:15:43,560 --> 00:15:47,189
And I'm going again soon,
so I haven't bought anything
95
00:15:59,400 --> 00:16:02,870
No, I can't eat this late
96
00:16:08,080 --> 00:16:10,878
Have I shown you the photograph?
97
00:16:12,480 --> 00:16:15,870
Anyway, you'll probably meet her
some day
98
00:16:16,080 --> 00:16:20,198
A picture from thirty years ago
99
00:16:20,920 --> 00:16:25,675
Don't think of those days...
100
00:16:25,920 --> 00:16:28,593
...in real terms
101
00:16:29,480 --> 00:16:31,869
When did they release you?
102
00:16:32,560 --> 00:16:37,509
Too late. Spies were released in '54
103
00:16:37,920 --> 00:16:44,268
Deviationists were released
slightly later
104
00:16:52,720 --> 00:16:56,190
By the time I was released...
105
00:16:57,480 --> 00:17:00,870
...they'd been together for a year
106
00:17:01,080 --> 00:17:02,877
And you?
107
00:17:03,240 --> 00:17:07,279
Well, I got this apartment
108
00:17:08,240 --> 00:17:12,870
I think I'll end up here
109
00:17:13,080 --> 00:17:16,197
And you believe in all this?
110
00:17:16,720 --> 00:17:20,349
All this and that
111
00:17:20,720 --> 00:17:25,191
Perhaps it's easier for me to believe...
112
00:17:25,400 --> 00:17:27,868
...because here I am
113
00:17:30,920 --> 00:17:36,119
Here I am more equal
114
00:17:37,480 --> 00:17:40,278
After prison...
115
00:17:40,480 --> 00:17:44,871
...I didn't want to be equal
116
00:17:45,240 --> 00:17:48,869
They made offers to me, of course
117
00:17:49,080 --> 00:17:55,872
I left prison with people who were
able to make lots of offers
118
00:17:56,080 --> 00:17:59,868
But you can see what's happening
119
00:18:00,800 --> 00:18:03,519
It's all quite simple
120
00:18:05,920 --> 00:18:11,597
We failed, but you may succeed
121
00:18:13,720 --> 00:18:16,871
Yes, you, for instance
122
00:18:19,920 --> 00:18:22,195
Want a blanket?
123
00:18:28,480 --> 00:18:33,679
Go to bed; I'll stay up for a while
124
00:18:34,480 --> 00:18:39,873
You'll find a blanket there
125
00:18:40,480 --> 00:18:43,199
I have several blankets
126
00:18:59,400 --> 00:19:03,188
My father died ten days ago
127
00:19:04,240 --> 00:19:06,196
I was too late to see him
128
00:19:06,480 --> 00:19:12,749
But he told the doctor to tell me
that I needn't do anything
129
00:19:37,080 --> 00:19:39,355
This is Mr. Dlugosz
130
00:19:40,080 --> 00:19:44,517
The Dean gave him leave;
fourth year of medical studies
131
00:19:44,920 --> 00:19:47,878
You think you lack the vocation?
132
00:19:50,320 --> 00:19:54,199
That says everything
133
00:19:59,920 --> 00:20:03,276
You read it?
134
00:20:04,160 --> 00:20:09,109
It's well written and I agree with it
135
00:20:11,200 --> 00:20:13,873
Whatever you do is done well
136
00:20:14,240 --> 00:20:16,356
We can start now
137
00:20:20,560 --> 00:20:23,028
Would you like to listen?
138
00:20:29,080 --> 00:20:33,676
- Werner is leaving in three weeks
- For long, probably
139
00:20:33,920 --> 00:20:38,436
Let me know if you need anything
140
00:20:46,920 --> 00:20:53,678
I know what I want to say,
I don't need to read it
141
00:20:54,720 --> 00:21:00,033
I'd like to offer you...
142
00:21:00,240 --> 00:21:05,439
...the ideals to which I have been
committed...
143
00:21:05,640 --> 00:21:08,438
...for forty years
144
00:21:09,720 --> 00:21:15,875
Every generation craves for light
145
00:21:16,920 --> 00:21:20,196
It needs reassurance and faith...
146
00:21:20,480 --> 00:21:25,873
...in a better, more just path
147
00:21:27,720 --> 00:21:33,875
An urge which is older and younger
than Marx...
148
00:21:34,560 --> 00:21:38,872
...resembles a narcotic
149
00:21:39,080 --> 00:21:43,119
Early in life it is a joy,
because the light seems so near...
150
00:21:43,320 --> 00:21:45,880
...so reachable
151
00:21:46,080 --> 00:21:48,878
Finally, it brings bitterness
152
00:21:50,160 --> 00:21:53,072
We can see how it has receded
153
00:21:53,920 --> 00:21:56,878
I have been through much these
forty years
154
00:21:57,080 --> 00:22:03,030
I see that the light has receded,
but I should not discourage you
155
00:22:03,240 --> 00:22:06,471
You can be sure of one thing
156
00:22:06,720 --> 00:22:10,508
Without that bitterness, that hope...
157
00:22:12,240 --> 00:22:13,912
...life would be lamentable
158
00:22:27,160 --> 00:22:33,190
Don't be afraid; her eyesight is bad
and she doesn't wear spectacles
159
00:22:56,320 --> 00:22:58,880
Do you recogize me?
160
00:23:02,640 --> 00:23:05,200
May I kiss your hand?
161
00:23:11,240 --> 00:23:13,196
Will you talk to me?
162
00:23:16,720 --> 00:23:18,870
Will you wait?
163
00:23:21,640 --> 00:23:25,189
- Who is it?
- My first love
164
00:23:40,560 --> 00:23:44,189
Remember to turn off the gas
165
00:23:49,560 --> 00:23:55,874
Adam gave me his card and told me to
contact him after you leave
166
00:23:57,720 --> 00:24:00,871
I don't know what to do about it
167
00:24:01,080 --> 00:24:02,877
Do as you wish
168
00:25:26,320 --> 00:25:29,278
Is it an application for a passport?
169
00:25:29,640 --> 00:25:32,074
No, for the Party
170
00:25:42,120 --> 00:25:45,590
It's a pity we didn't go to bed
when we were seventeen
171
00:26:11,880 --> 00:26:15,839
Stanislawski... athlete
172
00:26:18,560 --> 00:26:24,078
Zimmerman... it says here here
that he's a mechanic
173
00:26:24,320 --> 00:26:29,075
Buzek... I'll have to check
174
00:26:39,960 --> 00:26:43,270
There's a problem with the list
of Polish Youth
175
00:26:44,800 --> 00:26:46,597
They're asking who's who
176
00:26:48,320 --> 00:26:52,279
Dear Witek, sit for a moment with us
177
00:26:53,800 --> 00:26:57,509
We have a problem
178
00:26:58,320 --> 00:27:02,074
Trouble at a clinic
179
00:27:03,800 --> 00:27:05,995
Junkies, and so on
180
00:27:06,200 --> 00:27:08,156
Drug addicts
181
00:27:08,480 --> 00:27:13,429
We sent new doctors and nurses,
we kicked out the old staff
182
00:27:13,640 --> 00:27:19,988
Now the patients say they don't want
them and they'll burn the place down
183
00:27:22,320 --> 00:27:28,270
It would be easy to call in the police,
but we have to go there ourselves
184
00:27:30,960 --> 00:27:34,589
Hold on a moment
185
00:27:36,480 --> 00:27:40,075
He could go
186
00:27:40,640 --> 00:27:44,679
How about it?
187
00:27:46,800 --> 00:27:52,670
We can't go, because they hold us
responsible, but you...
188
00:27:54,120 --> 00:27:59,274
Comrade Adam thinks well of him;
Adam says we should have a go
189
00:28:01,120 --> 00:28:04,669
But what should I do there?
190
00:28:06,320 --> 00:28:10,279
Calm them down, at all costs
191
00:28:10,480 --> 00:28:14,075
We'll stay here, awaiting your call
192
00:28:14,320 --> 00:28:16,276
Is the car here?
193
00:28:19,960 --> 00:28:22,838
There's a query about Buzek and others
194
00:28:25,800 --> 00:28:29,270
Well, Buzek is an aeroplane engineer
195
00:28:30,040 --> 00:28:34,750
The place isn't far away,
you'll be there in an hour
196
00:28:36,320 --> 00:28:38,276
He's going
197
00:28:53,040 --> 00:28:55,270
From Warsaw H.Q.
198
00:28:55,720 --> 00:28:57,676
Documents
199
00:29:35,600 --> 00:29:40,276
We've met before. I'm from H.Q.
200
00:29:43,480 --> 00:29:47,268
We can burn the lot in five minutes
201
00:29:47,480 --> 00:29:50,278
- What's the code for Warsaw?
- Dial 8
202
00:29:56,880 --> 00:29:59,269
Just like in America
203
00:30:03,800 --> 00:30:06,268
It's me
204
00:30:07,120 --> 00:30:11,432
The doctors are in the cage
205
00:30:12,480 --> 00:30:14,596
I've just arrived
206
00:30:14,880 --> 00:30:17,269
I'm calling from the manager's office
207
00:30:19,640 --> 00:30:22,598
This is the "education" room
208
00:30:23,320 --> 00:30:28,678
The manager's office is nicer
209
00:30:28,960 --> 00:30:30,439
True, isn't it?
210
00:30:31,880 --> 00:30:34,758
With potted plants
211
00:30:36,320 --> 00:30:42,077
Since they took over, two boys and
a girl have made the trip
212
00:30:43,120 --> 00:30:47,910
She poisened herself,
they hanged themselves
213
00:30:48,560 --> 00:30:51,279
One was in this cage for four days
214
00:30:51,720 --> 00:30:52,869
Before?
215
00:30:53,560 --> 00:30:56,279
- No one killed themselves
- What do you want, then?
216
00:30:56,480 --> 00:30:58,436
Can't you read?
217
00:30:59,320 --> 00:31:04,440
Reinstate the previous staff, medical
administation, not "Youth" control
218
00:31:04,640 --> 00:31:08,838
- You're the manager?
- Yes. This is the therapist
219
00:31:09,040 --> 00:31:11,918
- And the others?
- They escaped in time
220
00:31:12,120 --> 00:31:14,429
- Can I speak to them?
- Yes
221
00:31:18,320 --> 00:31:21,915
- What can I do?
- Think of a way to get us out
222
00:31:22,320 --> 00:31:24,276
Who was here before you?
223
00:31:24,480 --> 00:31:29,429
Old fools who allowed drugs smuggled
in. They were devoted to "persuasion"
224
00:31:29,640 --> 00:31:31,596
But no one hanged themselves?
225
00:31:31,800 --> 00:31:36,078
We saved one. The other deaths were
judged as misadventure
226
00:31:37,040 --> 00:31:41,272
- Will they do as they say?
- Sure, they're all mental cases
227
00:31:42,320 --> 00:31:44,595
We're not afraid
228
00:31:52,120 --> 00:31:54,588
Just like in America
229
00:31:56,320 --> 00:31:58,595
Could you get everyone together?
230
00:32:00,520 --> 00:32:03,592
There was roll-call, then a news
review...
231
00:32:03,800 --> 00:32:09,272
...they read our letters, checked
parcels, deprived us of visits
232
00:32:12,320 --> 00:32:17,269
And they made me a group leader-
do I look like one?
233
00:32:18,800 --> 00:32:22,270
As far as I could tell the old
manager liked us
234
00:32:23,480 --> 00:32:26,711
This one killed Stasek because
he made love to me
235
00:32:27,800 --> 00:32:30,598
Her boy-friend hanged himself
236
00:32:34,320 --> 00:32:40,668
We walk the world in search
of a new life
237
00:32:41,320 --> 00:32:48,431
We never cease awaiting
the arrival of a new love
238
00:32:52,640 --> 00:32:55,279
Telephone call for you
239
00:33:07,880 --> 00:33:10,599
A meeting
240
00:33:54,880 --> 00:33:58,429
They escaped! Bring the cans!
241
00:34:10,240 --> 00:34:13,073
Stop it! You have me!
242
00:34:16,600 --> 00:34:20,309
Bring buckets, we'll spread it around
243
00:34:22,200 --> 00:34:24,156
Pour it everywhere
244
00:34:31,760 --> 00:34:34,797
Can you hear?
245
00:34:35,600 --> 00:34:40,390
I stayed, otherwise they would
burn the place
246
00:34:41,440 --> 00:34:44,318
Anyway, their demands are just
247
00:34:45,040 --> 00:34:47,315
We'll wait until eight
248
00:35:07,040 --> 00:35:10,999
It's only water, we have to
rehearse it
249
00:35:24,680 --> 00:35:28,468
A good starting point for you; it's
good that you showed some weakness
250
00:35:28,680 --> 00:35:30,989
I was scared
251
00:35:31,200 --> 00:35:36,399
I know. But understand that
such a moment can be used
252
00:35:36,680 --> 00:35:41,310
A moment's weakness makes you more like
them, they relax, then you gain control
253
00:35:41,520 --> 00:35:47,789
But it wasn't necessary to let them
hear you say their demands were just
254
00:35:48,040 --> 00:35:49,996
But they were
255
00:35:50,200 --> 00:35:56,799
Yes, but your actions should concern
authority, prestige, concessions
256
00:35:57,040 --> 00:35:58,996
I'd like a fair solution
257
00:35:59,200 --> 00:36:04,797
Yes, but don't express personal
opinions alone in front of them
258
00:36:05,040 --> 00:36:07,998
But I was alone
259
00:36:09,360 --> 00:36:15,390
No, you had a phone, you knew the
authorities would back you up
260
00:36:18,840 --> 00:36:20,796
Mr. Dlugosz
261
00:36:26,600 --> 00:36:30,991
Wasn't it you who phoned a year ago,
before Werner left?
262
00:36:32,760 --> 00:36:35,399
Werner and I were once good friends
263
00:36:35,600 --> 00:36:37,989
He told me quite a lot
264
00:36:38,200 --> 00:36:40,156
About prison?
265
00:36:41,200 --> 00:36:46,991
If he had left earlier, we could
have been in each other's shoes
266
00:36:47,200 --> 00:36:52,797
You think it's chance? They beat him
and he confessed without being guilty
267
00:36:53,040 --> 00:36:56,237
- It's a matter of character
- Mine, too
268
00:36:57,600 --> 00:37:02,151
But later, for fifteen years...
269
00:37:04,920 --> 00:37:07,150
...I exercised my legs
270
00:37:07,360 --> 00:37:09,476
He lacked the motivation
271
00:37:09,680 --> 00:37:14,151
How can a man still believe an ideal
which destroyed much of his life?
272
00:37:15,520 --> 00:37:20,640
Every ideal has a time of instability.
The Inquisition was worse
273
00:37:21,360 --> 00:37:27,549
Believers died at the stake. When
John XXIII came, the church revived
274
00:37:27,760 --> 00:37:30,991
Are you sure the period of mistakes
will not return?
275
00:37:31,200 --> 00:37:33,998
Here? How can we be sure?
276
00:37:36,440 --> 00:37:40,991
We are going through a stage...
277
00:37:42,040 --> 00:37:45,555
...when everything disintegrates
278
00:37:45,760 --> 00:37:51,790
These people are helpless,
these people in power
279
00:37:52,040 --> 00:37:56,397
It's only a matter of time before
the structures crash
280
00:37:56,600 --> 00:38:00,639
You think that, and you
speak about it?
281
00:38:01,360 --> 00:38:03,635
- Aloud? Yes
- But why to me?
282
00:38:04,360 --> 00:38:07,636
Because those at the top don't
want to listen to me
283
00:38:07,840 --> 00:38:10,991
I must find some support. Perhaps you?
284
00:38:11,200 --> 00:38:13,316
What are we going to do?
285
00:38:27,040 --> 00:38:28,996
Scissors
286
00:38:33,760 --> 00:38:36,149
- Where were we?
- What are we going to do?
287
00:38:36,360 --> 00:38:41,718
Be on the inside; nothing can be
improved from the outside
288
00:38:42,600 --> 00:38:47,310
When things disintegrate, someone
has to pick up the pieces
289
00:38:48,440 --> 00:38:52,319
You or I... somebody has to do it
290
00:38:52,520 --> 00:38:57,548
We can't just leave the country;
would you leave it to them?
291
00:38:58,840 --> 00:39:03,152
What frightens me is that one
loses freedom
292
00:39:04,040 --> 00:39:08,318
It's possible to be so dependent
293
00:39:09,680 --> 00:39:15,471
That's the meaning of organization.
They know of every step I take...
294
00:39:16,360 --> 00:39:18,316
...but I accept it
295
00:39:19,360 --> 00:39:25,993
And you know what I said and didn't
say to the addicts
296
00:39:29,520 --> 00:39:32,318
Because you took your first step
297
00:39:45,520 --> 00:39:49,399
Let's start from the beginning
298
00:39:49,600 --> 00:39:51,556
What's it to you?
299
00:39:52,360 --> 00:39:59,391
I must know all about you,
if we are meant to stay together
300
00:40:00,200 --> 00:40:02,794
Don't you see?
301
00:40:05,040 --> 00:40:10,398
The first was a boy at scout camp.
I was wearing very tight knickers
302
00:40:11,360 --> 00:40:14,796
To make things worse, another boy
was beside us...
303
00:40:15,040 --> 00:40:17,998
...pretending to sleep, but panting
all the time
304
00:40:18,200 --> 00:40:25,993
I had to stretch those knickers.
My skin was sore
305
00:40:28,680 --> 00:40:31,990
- Did it hurt?
- My skin?
306
00:40:32,680 --> 00:40:36,992
Yes, it hurt. I've had three abortions
307
00:40:37,200 --> 00:40:40,158
One because of love,
two because of accidents
308
00:40:40,360 --> 00:40:43,318
The first one was in hospital
309
00:40:43,520 --> 00:40:47,991
It was awful. They shaved me.
They don't shave private patients
310
00:40:48,840 --> 00:40:50,990
How many more blokes were there?
311
00:40:51,200 --> 00:40:53,998
Exactly? Six
312
00:40:55,600 --> 00:41:01,152
No, seven. Only once with the seventh,
he hit me, here
313
00:41:02,360 --> 00:41:09,311
I slept with him in a hotel,
the Europejski Hotel
314
00:41:10,680 --> 00:41:13,990
Where were you with the others?
315
00:41:14,840 --> 00:41:19,470
In bed, the bathroom, a car...
once in a toilet
316
00:41:52,200 --> 00:41:53,997
I love you
317
00:41:58,680 --> 00:42:00,318
I love you, too
318
00:42:08,600 --> 00:42:12,639
I wanted so badly to find you
during that year
319
00:42:14,440 --> 00:42:17,989
I went to the hostel several times
320
00:42:18,200 --> 00:42:22,990
I've been here, too.
I was afraid to telephone
321
00:42:32,200 --> 00:42:34,156
What's up?
322
00:42:34,360 --> 00:42:39,229
They bring so much stuff.
Someone may get caught, God forbid
323
00:42:39,440 --> 00:42:42,989
- Well?
- All right so far
324
00:42:46,000 --> 00:42:48,560
He complains about the underground
literature here
325
00:42:50,160 --> 00:42:52,594
"What sort of a country will it be?
326
00:42:52,800 --> 00:42:59,956
"Different, just, noble. Europe's best
sons will give their blood for her"
327
00:43:02,600 --> 00:43:04,989
Do they distribute the books?
328
00:43:05,200 --> 00:43:12,311
No, we take them to other places.
Local lads arrange the distribution
329
00:43:14,840 --> 00:43:16,796
It's fine organization
330
00:43:28,320 --> 00:43:30,038
I'm here with a girl
331
00:43:36,800 --> 00:43:39,030
See what books I have
332
00:43:42,040 --> 00:43:45,828
It's funny you should keep
your boat here
333
00:43:46,120 --> 00:43:49,430
They store illegal stuff
334
00:43:50,560 --> 00:43:55,111
- How many are involved?
- Quite a few
335
00:43:56,000 --> 00:43:57,797
Is your girl involved?
336
00:44:05,360 --> 00:44:07,749
I'm not asking you to give me names
337
00:44:09,560 --> 00:44:11,437
It's good to know what's going on
338
00:44:12,280 --> 00:44:16,558
It's important for us to have our own
information, rather than from others
339
00:44:16,880 --> 00:44:21,874
Take that into consideration.
Think it over
340
00:44:23,120 --> 00:44:27,511
- You'll meet the French in July?
- That's the plan, but I'm not sure
341
00:44:27,720 --> 00:44:28,914
When is Werner back?
342
00:44:29,200 --> 00:44:31,509
Soon, probably
343
00:44:41,720 --> 00:44:43,995
He will sail the seas!
344
00:44:54,280 --> 00:44:57,955
- What are you drinking?
- Vodka. I'm getting drunk
345
00:45:03,040 --> 00:45:05,508
- Are you alive?
- Yes
346
00:45:06,040 --> 00:45:08,998
- What is your sign?
- The White Eagle
347
00:45:09,200 --> 00:45:14,320
- When were you born?
- June, 1956, in Poznan
348
00:45:14,560 --> 00:45:17,518
Me, too, only in Lodz
349
00:45:17,720 --> 00:45:21,838
There were tanks in Poznan at the time.
Father stayed at the factory
350
00:45:22,040 --> 00:45:29,071
When mother knew her time had come,
she went to the hospital alone...
351
00:45:30,120 --> 00:45:33,908
...gave birth to us, and died
352
00:45:34,120 --> 00:45:39,513
My brother and me. I was born first,
that why I am alive
353
00:45:42,120 --> 00:45:46,159
It seems to me that I remember
the moment
354
00:45:46,360 --> 00:45:50,069
I have this picture under my eyelids
355
00:46:04,960 --> 00:46:08,509
Has guts. Started talking in public
356
00:46:09,720 --> 00:46:12,678
I understood a lot thanks to you
357
00:46:12,880 --> 00:46:16,156
Thanks, that was the idea
358
00:46:18,960 --> 00:46:21,076
May I?
359
00:46:23,560 --> 00:46:27,314
- I think you'll be elected
- I don't know
360
00:46:28,720 --> 00:46:32,713
It's very important with whom
one walks apart
361
00:46:37,280 --> 00:46:43,992
It would take ages to explain their
system to you. Just look at this
362
00:46:44,880 --> 00:46:49,670
That way, it's a calculator.
Here it's a clock...
363
00:46:49,880 --> 00:46:56,069
...there's the date, and if you
put it into that mode...
364
00:46:56,560 --> 00:47:01,509
...there's a stopwatch,
to fractions of a second
365
00:47:01,960 --> 00:47:05,316
Now press this button
366
00:47:07,120 --> 00:47:10,829
Each figure has its tone
367
00:47:11,040 --> 00:47:15,909
Now try to set the clock
368
00:47:19,960 --> 00:47:25,239
There are ten programmed tunes
369
00:47:26,200 --> 00:47:29,510
How small, and so clever
370
00:47:29,720 --> 00:47:33,315
You're doing well now, being promoted
371
00:47:33,560 --> 00:47:38,076
Yes, I'm a member of the Council now
372
00:47:39,120 --> 00:47:40,519
What's this?
373
00:48:07,120 --> 00:48:08,439
As though it died
374
00:48:15,040 --> 00:48:18,669
- I didn't want to meet you at home
- Yes, Werner is back
375
00:48:18,880 --> 00:48:22,316
We'll have to make different
arrangements. I'll phone
376
00:48:22,560 --> 00:48:28,908
They found books in Lodz. Two lads
were arrested, the printshop closed
377
00:48:35,880 --> 00:48:38,838
Your identity card, please
378
00:48:50,200 --> 00:48:51,997
You?
379
00:48:52,880 --> 00:48:55,075
Come with me
380
00:49:23,560 --> 00:49:25,835
Comrade Adam is engaged now
381
00:49:50,880 --> 00:49:52,313
Have you calmed down?
382
00:50:11,040 --> 00:50:12,598
Should we call the police?
383
00:50:13,960 --> 00:50:16,679
No, throw the little shit out
384
00:50:18,360 --> 00:50:19,839
And keep quiet about it
385
00:50:34,680 --> 00:50:39,151
I'm moving out. You persuaded me it's
possible to believe in something
386
00:50:39,360 --> 00:50:41,078
I believed you, like a fool
387
00:50:42,720 --> 00:50:46,679
When my aunt in Lodz saw my Party card
she broke down and cried
388
00:50:46,880 --> 00:50:53,319
She was so moved, she said her life
wasn't wasted after all
389
00:50:54,120 --> 00:50:57,669
Damn her tears and your cameraderie
390
00:50:57,880 --> 00:51:01,156
It's all for your wielding of power
so you can do as you please
391
00:51:01,360 --> 00:51:04,670
- I've done nothing for years
- That makes it even worse
392
00:51:04,880 --> 00:51:08,509
Sometimes people get arrested.
Even girls
393
00:51:09,800 --> 00:51:13,839
Your friends made an informer
out of me
394
00:51:17,120 --> 00:51:20,999
That's why I punched his face,
with this hand
395
00:51:21,360 --> 00:51:24,511
- That bloody grass!
- I know, he phoned me
396
00:51:27,560 --> 00:51:28,834
Wait a minute
397
00:51:30,880 --> 00:51:36,512
You forgot your ticket to Paris
398
00:52:32,760 --> 00:52:34,637
Dean
399
00:52:36,760 --> 00:52:39,228
You'll lose your newspaper
400
00:53:43,440 --> 00:53:47,558
I answered every question with:
"I don't know"
401
00:53:47,760 --> 00:53:50,558
- Did they beat you up?
- Of course not
402
00:53:50,760 --> 00:53:54,878
A very dishy interrogator, with blue
eyes. He looked like...
403
00:53:57,080 --> 00:53:58,229
...like him
404
00:54:14,600 --> 00:54:16,716
Come for your reward? You got me out?
405
00:54:17,760 --> 00:54:20,228
Shall I take my knickers off?
406
00:54:20,440 --> 00:54:22,396
I didn't arrange anything
407
00:54:26,840 --> 00:54:29,229
I'm confused
408
00:54:29,440 --> 00:54:31,396
You were supposed to go to France
409
00:54:33,280 --> 00:54:34,713
I don't want to go
410
00:54:35,440 --> 00:54:40,639
Go. When you come back, marry
the daughter of...
411
00:54:41,600 --> 00:54:47,550
I'll spit in your face when you become
a minister. Now I feel sorry for you
412
00:55:11,440 --> 00:55:13,396
Taking the globe with you?
413
00:55:13,600 --> 00:55:16,398
No, I don't know what to do with it
414
00:55:17,840 --> 00:55:23,551
Listen, take this for me, will you?
But be careful, it's crystal
415
00:55:31,520 --> 00:55:34,398
- We've met before
- Yes, with the addicts
416
00:55:34,600 --> 00:55:38,229
I'm grateful to you for getting me
out of that shambles
417
00:55:52,280 --> 00:55:55,238
- What are we waiting for?
- Passports
418
00:55:58,760 --> 00:56:04,232
I have the passports, but there's a
problem: Strikes in Lublin, Lodz...
419
00:56:04,440 --> 00:56:09,560
We must help our people there;
you must go to them
420
00:56:43,440 --> 00:56:45,396
Beer, please
421
00:56:52,440 --> 00:56:55,557
A student's ticket to Warsaw
422
00:57:33,280 --> 00:57:37,398
Stop him! Call the police!
423
00:57:49,280 --> 00:57:52,033
- Name?
- Dlugosz, Witold
424
00:57:52,280 --> 00:57:57,035
- Date and place of birth?
- 27th June, 1956, Poznan
425
00:58:00,280 --> 00:58:02,032
A student?
426
00:58:02,280 --> 00:58:05,238
Yes. On Dean's Leave
427
00:58:07,560 --> 00:58:13,237
He struggled, then he hit the
policeman and a colleague
428
00:58:14,280 --> 00:58:20,230
A week before I caught him
relieving himself at the station
429
00:58:20,440 --> 00:58:23,637
I didn't report that incident
430
00:58:23,840 --> 00:58:26,877
- Is that true?
- No
431
00:58:29,760 --> 00:58:32,797
The Court finds the defendent guilty...
432
00:58:33,000 --> 00:58:37,232
...and sentences him to thirty days
loss of liberty...
433
00:58:37,440 --> 00:58:42,878
...with the obligation to do unpaid,
supervised community work
434
00:58:43,080 --> 00:58:45,548
Kiss my arse
435
00:58:46,680 --> 00:58:51,037
I hope the punishment will serve
an educational purpose
436
00:59:28,840 --> 00:59:34,631
We are studying for four years.
In twenty years we will...
437
00:59:35,080 --> 00:59:38,231
- Have you got wine?
- No, we haven't
438
00:59:39,680 --> 00:59:43,229
Wlodek will be Deputy Prlme Minister
439
00:59:43,440 --> 00:59:49,231
Janek will be abroad, with an income
of at least 100,000 dollars
440
00:59:49,760 --> 00:59:54,231
In 1977 we will dig the bottle up
441
00:59:54,440 --> 00:59:57,637
Well, they didn't
442
00:59:57,840 --> 01:00:00,035
It's a pity we don't know
their surnames
443
01:00:00,280 --> 01:00:02,236
What are you here for?
444
01:00:02,440 --> 01:00:06,228
I had a fight with a station guard.
And you?
445
01:00:06,440 --> 01:00:10,638
The Flying University
446
01:00:11,280 --> 01:00:17,628
I allowed lectures in my flat and a
neighbour complained of nuisance
447
01:00:18,760 --> 01:00:21,228
What shall we do with the bottle?
448
01:00:21,440 --> 01:00:26,036
Put it back. Maybe they'll dig it up
from under this eagle
449
01:00:26,280 --> 01:00:30,034
- Is there a Deputy Premier Wlodek?
- I don't know
450
01:00:31,080 --> 01:00:34,231
Wait, there's something on the back
451
01:00:34,440 --> 01:00:41,630
I dug it out in 1975. I thank God
you didn't make it
452
01:00:45,920 --> 01:00:47,876
I'm Marek
453
01:00:48,520 --> 01:00:51,876
- I'm Witek Dlugosz
- No surnames
454
01:00:53,840 --> 01:00:57,230
- Who told you all this?
- My father
455
01:00:59,840 --> 01:01:05,233
My father died two weeks ago. I didn't
see him before the end
456
01:01:07,840 --> 01:01:14,029
I only spoke to him on the telephone
457
01:01:17,280 --> 01:01:24,231
I asked the doctor if she knew
the meaning of my father's last words
458
01:01:25,840 --> 01:01:30,231
She said he didn't want to die...
459
01:01:30,440 --> 01:01:35,560
...although for some time it seemed
as though he accepted it
460
01:01:49,760 --> 01:01:51,318
Introduce yourselves
461
01:01:55,280 --> 01:01:57,714
He's new and clean
462
01:02:03,600 --> 01:02:06,876
Robotnik and another newspaper
463
01:02:07,160 --> 01:02:10,948
I've 4,000 zloties for you, for books
464
01:02:13,320 --> 01:02:17,677
Can you get Burek on literature...
465
01:02:18,000 --> 01:02:21,709
...and Kowalik's The Social System?
466
01:02:22,080 --> 01:02:25,038
They are for the free trade unions
467
01:02:28,560 --> 01:02:30,118
The telephone number is there
468
01:02:30,480 --> 01:02:33,711
Couldn't he deliver?
469
01:02:34,520 --> 01:02:38,638
To start with, telephone and
make an appointment
470
01:02:39,320 --> 01:02:40,912
- Should I mention the Father?
- Call me by name
471
01:02:42,560 --> 01:02:44,710
That will be difficult
472
01:02:51,240 --> 01:02:56,030
A month ago I missed a train here;
if I hadn't, I wouldn't be here now
473
01:02:57,320 --> 01:03:01,711
- It's not only a matter of chance
- Sometimes I think it is
474
01:03:38,000 --> 01:03:40,719
Did you forget something?
475
01:03:41,760 --> 01:03:45,719
No, it's me, I telephoned yesterday
476
01:03:54,400 --> 01:03:56,038
What's happened?
477
01:03:59,480 --> 01:04:03,268
- From Stefan?
- Yes, the priest. What's happened?
478
01:04:04,760 --> 01:04:07,718
Nothing
479
01:04:14,400 --> 01:04:18,712
I have money for you. Seven thousand
480
01:04:20,800 --> 01:04:23,712
I saw them, the bastards
481
01:04:25,560 --> 01:04:31,192
It's not altogether their fault,
and it's not that bad. I'll tidy up
482
01:04:34,920 --> 01:04:39,038
No need to be ashamed.
Everyone is scared
483
01:04:42,840 --> 01:04:44,796
I'll help you
484
01:05:12,080 --> 01:05:14,036
This fell on the floor
485
01:05:17,240 --> 01:05:20,038
How did it happen?
486
01:05:20,240 --> 01:05:23,198
They came in, with flowers
487
01:05:23,920 --> 01:05:27,037
On behalf of the workers, they said
488
01:05:28,080 --> 01:05:31,709
Gratitude for my taking care of them...
489
01:05:31,920 --> 01:05:35,708
...when they're sacked or harrassed...
490
01:05:36,080 --> 01:05:41,279
...and in thanks for the leaflets...
it was rather nice
491
01:05:42,760 --> 01:05:45,513
I was about to make coffee for them
492
01:05:45,760 --> 01:05:50,038
Then the tallest one turned over
the table
493
01:05:50,920 --> 01:05:55,357
In five minutes, everything
494
01:05:55,760 --> 01:05:57,716
Weren't you scared?
495
01:06:00,560 --> 01:06:03,711
I live on borrowed time
496
01:06:04,760 --> 01:06:10,039
It's twelve years since I was given
three years to live after surgery
497
01:06:10,760 --> 01:06:15,356
If God presented me with my life,
I've nothing to fear
498
01:06:16,080 --> 01:06:18,719
I panicked for a moment
499
01:06:19,080 --> 01:06:24,359
But there is nothing I should
be afraid of
500
01:06:27,080 --> 01:06:30,038
There's nobody to worry about me
501
01:06:30,240 --> 01:06:33,869
Same here. My parents died,
so did my husband
502
01:06:34,080 --> 01:06:38,710
There's nobody to worry about,
is there?
503
01:06:41,760 --> 01:06:46,709
Do you really believe that
God made you stay alive?
504
01:06:46,920 --> 01:06:49,514
Who else?
505
01:06:52,160 --> 01:06:58,508
Don't worry, He may come to you, too,
if you do what He expects of you
506
01:06:58,760 --> 01:07:02,719
He may come if you help others
507
01:07:03,560 --> 01:07:09,032
But you could ask Him yourself,
He will understand
508
01:07:15,760 --> 01:07:20,515
Do you know what Mother Theresa
used to say...
509
01:07:20,760 --> 01:07:24,719
...when asked what one can give
a dying person?
510
01:07:25,400 --> 01:07:29,712
Faith, that we are not totally alone
511
01:07:31,080 --> 01:07:35,358
I was alone a moment ago,
but you came
512
01:07:37,320 --> 01:07:39,709
That's good
513
01:08:14,760 --> 01:08:17,035
Looking for someone?
514
01:08:29,000 --> 01:08:31,958
Someone is following you
515
01:08:35,760 --> 01:08:37,716
Impossible
516
01:08:37,920 --> 01:08:40,514
What are you doing?
517
01:08:42,400 --> 01:08:47,872
We cast seeds into the wind,
not knowing where they may fall
518
01:08:48,080 --> 01:08:53,712
Not knowing who will reap the harvest,
who will sing at the harvest festival
519
01:08:54,240 --> 01:08:59,712
We must sow our poor soil,
though we lack ploughs and harrows
520
01:09:00,080 --> 01:09:05,712
Even if the wind devours the seeds,
even if crows attack the sowers
521
01:09:25,000 --> 01:09:28,515
Daniel? Don't you recognize me?
522
01:09:35,760 --> 01:09:38,718
You went away to Denmark
523
01:09:46,480 --> 01:09:48,436
My sister Wera
524
01:09:49,400 --> 01:09:53,439
- Are you back for good?
- Only a few days. Mother died
525
01:09:55,760 --> 01:09:57,716
I'll see who it is
526
01:09:58,240 --> 01:09:59,593
Shall we stay?
527
01:10:05,160 --> 01:10:07,037
This is my place
528
01:10:07,240 --> 01:10:12,030
If you do this again I'll
inform the authorities
529
01:10:18,480 --> 01:10:21,711
Auntie wants to call the police
530
01:10:22,720 --> 01:10:26,110
A pre-war communist; her husband
was an old fighter
531
01:10:26,320 --> 01:10:28,880
When we moved from Poznan...
532
01:10:29,080 --> 01:10:34,712
...all the locks were changed here
and everything made more secure
533
01:10:35,080 --> 01:10:38,516
- Will she call them?
- No, she's a good sort
534
01:10:38,760 --> 01:10:43,038
She thinks I've done it to annoy her,
so she's upset
535
01:10:43,760 --> 01:10:47,355
- What are you smoking?
- "Sport". First thing I bought here
536
01:10:50,680 --> 01:10:53,990
Mother divorced father;
she lived alone
537
01:10:55,520 --> 01:11:00,992
No one knew she'd died, until bottles
of milk accumulated outside her door
538
01:11:01,840 --> 01:11:05,310
And what about your father?
539
01:11:05,840 --> 01:11:10,789
He builds roads in Denmark.
We have a house and everything
540
01:11:12,200 --> 01:11:17,320
He seems to have got used to it, but
I always feel that I'm far away
541
01:11:24,360 --> 01:11:29,309
It's Danish: "I am happy in this
small, happy country"
542
01:11:30,680 --> 01:11:32,989
Why didn't you go with them?
543
01:11:34,040 --> 01:11:36,156
- I didn't want to
- She fell in love
544
01:11:37,360 --> 01:11:39,999
- Is that true?
- Yes
545
01:11:40,360 --> 01:11:45,992
In 1968 someone shouted at her:
"Jews to Israel!"
546
01:11:47,360 --> 01:11:51,319
A boy slapped his face, and she
fell in love with that boy
547
01:11:51,520 --> 01:11:56,799
He was expelled from university,
then she married him
548
01:11:57,520 --> 01:12:00,318
He's an aeroplane engineer now
549
01:12:02,360 --> 01:12:05,989
At that time I didn't know
the reason for your departure
550
01:12:07,040 --> 01:12:10,316
- How old were you?
- Eighteen
551
01:12:11,040 --> 01:12:13,998
- How old were we?
- Twelve
552
01:12:17,440 --> 01:12:21,797
I remember exactly how
we said good-bye
553
01:12:22,040 --> 01:12:26,989
You and your father were going uphill,
towards a car. He called you
554
01:12:27,840 --> 01:12:29,990
There was no car
555
01:13:20,360 --> 01:13:23,796
- Will you come to Lodz?
- Yes, soon
556
01:13:25,760 --> 01:13:27,990
Look out for me
557
01:14:04,040 --> 01:14:07,316
- But why have you come here?
- I want to be baptised
558
01:14:12,440 --> 01:14:14,158
I'd like to be baptised
559
01:14:14,360 --> 01:14:16,999
Are you crazy? What for?
560
01:14:17,440 --> 01:14:20,000
To have a purpose in life
561
01:14:20,200 --> 01:14:23,636
Many derive peace and security from it
562
01:14:27,040 --> 01:14:30,999
True, but one needs faith for that
563
01:14:31,200 --> 01:14:36,399
I must have it, since I know I want
to speak up, not to be passive
564
01:14:37,040 --> 01:14:39,998
- Join the Party
- They don't know
565
01:14:45,200 --> 01:14:48,397
- Do you pray?
- No
566
01:14:51,040 --> 01:14:53,998
Give it a try one day
567
01:15:07,600 --> 01:15:10,160
Lord
568
01:15:12,040 --> 01:15:17,990
It is done now. Baptism is a
formality, but I am here
569
01:15:22,040 --> 01:15:24,998
I did what I could
570
01:15:26,440 --> 01:15:28,635
Now I beg You:
571
01:15:31,520 --> 01:15:38,153
Be. I am ready. I ask You to be
572
01:15:40,040 --> 01:15:46,832
I will never ask anything of You again
573
01:15:50,360 --> 01:15:51,998
Just be
574
01:16:01,800 --> 01:16:04,997
One thousand. Time for eggs
575
01:16:07,360 --> 01:16:09,999
- How many for you?
- Two
576
01:16:20,760 --> 01:16:24,150
- I'm cooking eggs. How many for you?
- Three... no, two
577
01:16:46,760 --> 01:16:50,639
- How goes it?
- We've printed two thousand
578
01:17:07,240 --> 01:17:10,471
The son of my Dean, medical school
579
01:17:10,840 --> 01:17:13,991
I've something for you to read
580
01:17:16,760 --> 01:17:20,309
- Did you bring something to eat?
- Yes, twenty eggs
581
01:17:24,680 --> 01:17:27,638
The Polish Treaty of Independence
582
01:17:37,040 --> 01:17:40,316
Your passport. Have you a visa?
583
01:17:40,520 --> 01:17:42,988
Yes, and a ticket reservation
584
01:17:43,520 --> 01:17:46,478
What is the purpose of your trip?
585
01:17:46,680 --> 01:17:50,878
Catholic Youth Association world
gathering, near Paris
586
01:17:51,200 --> 01:17:54,317
Well, here's your passport,
but it's not so simple
587
01:17:55,040 --> 01:18:00,319
You were involved with illegal
literature. You were arrested
588
01:18:01,040 --> 01:18:04,999
- You had meetings in your apartment
- Someone else's apartment
589
01:18:06,760 --> 01:18:12,232
Irrelevant. We don't want you
to inform on your friends
590
01:18:12,520 --> 01:18:14,795
We know it all, anyway
591
01:18:15,040 --> 01:18:20,239
In France you will make new contacts
592
01:18:20,600 --> 01:18:25,390
We would like to know what
is going on
593
01:18:26,040 --> 01:18:28,998
We'll give you a phone number;
dial and give the names
594
01:18:31,280 --> 01:18:37,469
We can even make a deal that it will
concern the French only
595
01:18:37,680 --> 01:18:39,989
And what if I agree?
596
01:18:41,600 --> 01:18:44,319
Then you will get your passport
597
01:19:04,040 --> 01:19:06,998
You could have been run over
598
01:19:20,280 --> 01:19:22,840
Did you see me pull her back?
599
01:19:23,200 --> 01:19:24,997
I didn't notice
600
01:19:31,280 --> 01:19:33,953
Strange day
601
01:19:36,040 --> 01:19:38,679
Never had such a day before
602
01:19:40,800 --> 01:19:42,677
I went to mother's grave
603
01:19:46,640 --> 01:19:49,837
I have a grave now, you know
604
01:19:50,040 --> 01:19:53,350
Everyone has graves to visit
605
01:19:55,000 --> 01:19:59,755
I hadn't, until now.
I came from nowhere
606
01:20:00,400 --> 01:20:03,517
You can't understand that, can you?
607
01:20:03,800 --> 01:20:06,519
You're making this up
608
01:20:07,560 --> 01:20:09,357
No
609
01:20:10,960 --> 01:20:15,909
You had a grandfather, a grandmother.
Everyone has
610
01:20:16,880 --> 01:20:18,518
You must have predecessors
611
01:20:18,720 --> 01:20:24,158
I know nothing about them;
mother never told me
612
01:20:25,720 --> 01:20:28,518
I don't know who they were...
613
01:20:28,720 --> 01:20:32,599
...where they are, nothing
614
01:20:33,280 --> 01:20:37,671
One of my grandfathers was in
the 1863 Uprising
615
01:20:38,400 --> 01:20:42,996
The other took part in Pilsudski's
"Miracle on the Vistula"
616
01:20:43,200 --> 01:20:45,555
Father was in Poznan with General
Kutrzeba, and in the 1956 events
617
01:20:51,400 --> 01:20:54,358
He died in bed three years ago
618
01:20:54,560 --> 01:20:57,358
They're all within reach
619
01:20:58,400 --> 01:21:00,675
I never thought of that
620
01:21:01,400 --> 01:21:04,358
What did your father say to you
when he was dying?
621
01:21:04,560 --> 01:21:06,516
How do you know about that?
622
01:21:07,960 --> 01:21:11,748
He wanted to tell me something...
623
01:21:11,960 --> 01:21:14,520
...but he waited too long with it
624
01:21:14,720 --> 01:21:20,352
I telephoned often, to enquire after
him; it took him some months to die
625
01:21:22,560 --> 01:21:27,350
I kept putting the phone down;
I couldn't keep asking how he was
626
01:21:28,040 --> 01:21:30,759
He knew it was me who kept phoning
627
01:21:32,040 --> 01:21:34,031
Good tea
628
01:21:34,640 --> 01:21:41,512
In our fourth year, at a post mortem,
one student had a strange expression
629
01:21:41,720 --> 01:21:46,350
They were opening up her old teacher
630
01:21:47,880 --> 01:21:53,750
Later she told me she tried to imagine
she was opening her
631
01:21:57,200 --> 01:21:59,156
Why am I telling you all this?
632
01:21:59,400 --> 01:22:02,676
Because I was telling you about
the filmManhattan
633
01:22:08,880 --> 01:22:14,352
We talk so much; we've told each
other everything, I expect
634
01:22:18,640 --> 01:22:22,679
No, many things are difficult
to tell others
635
01:22:23,880 --> 01:22:26,348
Have you such things?
636
01:22:29,560 --> 01:22:33,348
- You wouldn't tell me?
- Not even you
637
01:22:37,560 --> 01:22:40,677
Fear? What else?
638
01:22:44,400 --> 01:22:48,359
Things about my father, about God
639
01:22:52,400 --> 01:22:54,356
About my crooked toe
640
01:22:57,400 --> 01:23:01,359
And something I don't know
how to tell you
641
01:23:02,040 --> 01:23:05,350
- But you'd like to
- I don't know how
642
01:23:06,040 --> 01:23:09,749
It could be a bit about both of us
643
01:23:14,800 --> 01:23:16,677
Are you sleepy?
644
01:23:20,800 --> 01:23:22,870
Get up, I'll show you something
645
01:23:35,720 --> 01:23:38,359
That's what you wanted to show me?
646
01:23:42,400 --> 01:23:46,359
There is... there was a note inside
647
01:23:46,720 --> 01:23:52,750
About the past and the future...
it's gone now
648
01:23:54,560 --> 01:23:57,358
You were going to France
649
01:23:57,560 --> 01:24:03,157
I didn't get the passport. It would
have been my first flight abroad
650
01:24:03,400 --> 01:24:06,358
My husband maintains those planes
651
01:24:08,560 --> 01:24:10,516
You told me
652
01:24:12,560 --> 01:24:15,358
Didn't you want to go to bed with me?
653
01:24:15,800 --> 01:24:17,677
I did
654
01:24:54,720 --> 01:24:57,154
Do you believe in God?
655
01:25:00,800 --> 01:25:02,756
Really?
656
01:25:09,280 --> 01:25:12,158
- Were you baptised?
- Recently
657
01:25:15,720 --> 01:25:17,756
How is it?
658
01:25:17,960 --> 01:25:20,997
The priest asks if you're ready to
accept the Catholic faith
659
01:25:23,720 --> 01:25:26,359
- And what do you answer?
- Yes
660
01:27:55,880 --> 01:27:57,836
They found out?
661
01:27:58,400 --> 01:28:00,834
Where were you?
662
01:28:01,200 --> 01:28:02,918
What about the boys?
663
01:28:05,040 --> 01:28:06,996
In prison
664
01:28:12,560 --> 01:28:16,678
You were supposed to be here, too.
Where were you?
665
01:28:17,400 --> 01:28:19,152
You suspect me?
666
01:28:19,400 --> 01:28:21,356
Give me the keys
667
01:28:25,400 --> 01:28:29,154
And never show up again
668
01:28:44,840 --> 01:28:47,149
Don't you understand?
669
01:28:47,560 --> 01:28:49,357
Everything will clear up
670
01:28:49,560 --> 01:28:52,358
- What about me?
- Pray
671
01:28:53,720 --> 01:28:57,838
Pray not to hate those who accuse you
672
01:28:59,880 --> 01:29:04,351
Always remember that this is
a conspiracy
673
01:29:04,960 --> 01:29:09,670
It is difficult to dispel a suspicion
674
01:29:15,400 --> 01:29:18,676
You will come to France with us
675
01:29:19,720 --> 01:29:22,359
We'll have plenty of time there
676
01:29:28,400 --> 01:29:31,039
- You'll calm down
- I won't come with you
677
01:29:39,800 --> 01:29:43,429
- To the Praga district?
- From over there
678
01:30:05,800 --> 01:30:11,193
Is Wera in? Do you know when
she will be back?
679
01:30:12,560 --> 01:30:16,075
I'm her brother's friend
680
01:30:16,320 --> 01:30:17,833
She's gone to Lodz
681
01:30:51,840 --> 01:30:58,109
You were out. I waited four hours.
Wera
682
01:31:07,320 --> 01:31:10,596
Did you hear?
683
01:31:13,000 --> 01:31:17,357
Was the girl who stayed with you
a few days Jewish?
684
01:31:19,320 --> 01:31:23,279
There were many wonderful communists
685
01:31:25,480 --> 01:31:28,597
- What are you listening to?
- Radio Free Europe
686
01:31:28,840 --> 01:31:35,109
Workers in many Polish cities and at
the Ursus factory in Warsaw struck
687
01:31:35,320 --> 01:31:39,279
I'm glad you haven't gone abroad now
688
01:32:04,840 --> 01:32:07,798
A student's ticket to Warsaw
689
01:33:07,400 --> 01:33:08,674
How come you're here?
690
01:33:10,160 --> 01:33:13,436
I phoned; your aunt said
you're leaving
691
01:33:14,160 --> 01:33:19,598
- I wanted to accompany you
- I was five seconds late
692
01:33:20,000 --> 01:33:22,230
I looked for you after the funeral
693
01:33:33,080 --> 01:33:36,789
Remember the first time, on the floor?
694
01:34:50,360 --> 01:34:54,273
Leave them in the office,
I'm too busy now
695
01:35:05,000 --> 01:35:06,433
To see me?
696
01:35:08,320 --> 01:35:12,359
Yes, but I don't know where to start
697
01:35:13,400 --> 01:35:15,516
You gave me leave
698
01:35:16,560 --> 01:35:20,394
I remember. Was it a mistake?
699
01:35:20,840 --> 01:35:27,109
No, I'd like to return and make up
for the lost time
700
01:35:28,160 --> 01:35:30,799
You said you'd lost the vocation
701
01:35:31,000 --> 01:35:33,275
It returned
702
01:35:34,320 --> 01:35:38,438
It doesn't look like it, although...
703
01:35:51,160 --> 01:35:53,674
I've something to tell you
704
01:35:57,000 --> 01:35:58,718
I'm three months pregnant
705
01:36:18,320 --> 01:36:22,108
You really want to marry me?
706
01:36:24,840 --> 01:36:27,434
Aware of the rights and duties...
707
01:36:28,160 --> 01:36:31,197
...of establishing a family...
708
01:36:32,480 --> 01:36:34,789
...I solemnly declare...
709
01:36:35,840 --> 01:36:38,798
...that I contract marriage...
710
01:36:40,320 --> 01:36:42,788
...with Olga Matwijszyn
711
01:37:01,640 --> 01:37:06,589
I'd like to talk to you.
We have a proposal
712
01:37:07,640 --> 01:37:10,791
We'd like you to stay at the Academy
713
01:37:11,000 --> 01:37:14,595
I really wanted to work in a hospital
714
01:37:14,840 --> 01:37:22,235
You can. But you can spend some hours
with us, preparing your Ph.D.
715
01:37:24,160 --> 01:37:26,594
I've a lucky streak lately
716
01:37:26,840 --> 01:37:28,796
Does that bother you?
717
01:39:01,600 --> 01:39:02,919
A prescription
718
01:39:03,120 --> 01:39:06,908
Couldn't she be taken to hospital?
719
01:39:07,120 --> 01:39:09,634
I'll bring the medicine myself
720
01:39:15,960 --> 01:39:20,909
I'll visit often; don't send her to
a nursing home
721
01:39:21,120 --> 01:39:25,238
It will only be a month or two now
722
01:39:28,600 --> 01:39:31,068
They've been practising for ten years
723
01:39:36,840 --> 01:39:38,478
What for?
724
01:39:38,680 --> 01:39:42,275
They say no one else in the world
can keep so many going at once
725
01:40:02,840 --> 01:40:05,912
Who talked to you?
726
01:40:06,440 --> 01:40:09,352
The First Secretary and another one
727
01:40:11,320 --> 01:40:14,551
They said they'll give me a position...
728
01:40:14,840 --> 01:40:17,912
...which will enable me to work
better on my Ph.D.
729
01:40:21,440 --> 01:40:25,069
I want to refuse them,
but I don't know how
730
01:40:25,280 --> 01:40:28,352
- Do you believe in God?
- No
731
01:40:29,200 --> 01:40:33,796
But you could say that you do and
you won't make compromises about it
732
01:40:35,600 --> 01:40:38,239
They couldn't check on that
733
01:40:39,720 --> 01:40:43,474
I used to put them off by saying that
I did not believe in the Party
734
01:40:43,680 --> 01:40:48,470
But I don't advise you to do that;
they got angry
735
01:40:49,120 --> 01:40:51,190
You won't go along with them?
736
01:40:54,960 --> 01:40:56,109
You've a moustache
737
01:41:19,960 --> 01:41:26,638
I've heard that they made you an
offer and you refused
738
01:41:30,200 --> 01:41:32,919
Shall I sing you The International
in the evenings?
739
01:41:34,360 --> 01:41:37,909
We've maintained the treatment
for a week
740
01:41:38,120 --> 01:41:39,633
Any improvement?
741
01:41:39,960 --> 01:41:43,555
Here's the last ECG
742
01:41:48,960 --> 01:41:52,555
The heart is more stable
743
01:41:53,840 --> 01:41:56,912
Can I talk to you for a moment?
744
01:42:16,760 --> 01:42:20,309
We're collecting signatures
of scientific workers
745
01:42:21,280 --> 01:42:26,718
Students are persecuted for advertising
the Flying University
746
01:42:27,960 --> 01:42:29,313
Who is he?
747
01:42:29,520 --> 01:42:33,911
They want to expel him from
the university for printing leaflets
748
01:42:34,280 --> 01:42:37,909
Not everyone wants to sign it
749
01:42:42,400 --> 01:42:45,915
You've stood out in the past
750
01:42:46,120 --> 01:42:48,076
Yes, but I won't sign it, either
751
01:42:49,680 --> 01:42:54,196
Isn't it the Dean's son?
752
01:44:42,440 --> 01:44:45,910
What's the trouble?
753
01:44:48,760 --> 01:44:52,958
At the station? I'll come at once
754
01:45:10,360 --> 01:45:13,352
Thanks for coming here so late
755
01:45:14,680 --> 01:45:18,275
It's a private matter
756
01:45:18,600 --> 01:45:20,556
You know my son was arrested
757
01:45:22,240 --> 01:45:26,279
I'm going to Warsaw,
but that's not the issue
758
01:45:28,520 --> 01:45:33,514
I was supposed to go to Lybia
in a month's time
759
01:45:33,840 --> 01:45:35,717
Impossible now
760
01:45:35,920 --> 01:45:41,472
Some time ago I didn't sign a
petition protesting against his arrest
761
01:45:41,680 --> 01:45:44,638
At the time I thought you were right
762
01:45:46,680 --> 01:45:48,671
I'm not so sure now
763
01:45:50,320 --> 01:45:53,118
I just didn't want to take sides
764
01:45:53,320 --> 01:45:58,030
You're a decent sort and it's all
of no importance
765
01:45:59,080 --> 01:46:01,878
I'd like you to replace me in Lybia
766
01:46:03,800 --> 01:46:08,794
It's just a conference, you can
read my lectures for me
767
01:46:13,320 --> 01:46:15,470
- You needn't decide now
- Of course I'll go
768
01:46:16,760 --> 01:46:20,799
Hear me out before you agree
769
01:46:21,000 --> 01:46:25,471
I've no one to turn to now;
I doubt if anyone would help me
770
01:46:26,000 --> 01:46:30,278
I expect they'll expel me from
the Academy
771
01:46:31,520 --> 01:46:38,949
They should let you out of the country,
but it may be your last trip for years
772
01:46:40,000 --> 01:46:43,879
I'd like you to think it over
773
01:46:44,840 --> 01:46:48,879
If you decide to go, let me know
774
01:46:49,080 --> 01:46:53,471
If not, we haven't seen each other
775
01:46:59,680 --> 01:47:02,478
I'll go
776
01:47:12,240 --> 01:47:16,472
It's for the 10th July, but
my wife's birthday is on the 9th...
777
01:47:16,680 --> 01:47:19,797
...and I'd like to go a day or two
later
778
01:47:20,520 --> 01:47:22,511
I love my wife very much
779
01:47:24,920 --> 01:47:28,469
There's a connection on the 11th,
via Paris
780
01:47:28,680 --> 01:47:32,195
I'll check whether the ticket is
valid for foreign airlines
781
01:47:40,320 --> 01:47:42,470
A beautiful lighter
782
01:47:42,680 --> 01:47:45,478
Yes, the ticket was bought with
foreign currency
783
01:47:46,840 --> 01:47:52,119
Leave it with me, I'll make
the reservations
784
01:47:52,320 --> 01:47:56,108
- When shall I call back?
- In two or three days
785
01:48:16,160 --> 01:48:18,469
Are we clearing up?
786
01:48:18,840 --> 01:48:22,799
Go to bed. I'll just empty
the ashtrays
787
01:48:39,320 --> 01:48:42,471
Will you come to Warsaw with me,
to the airport?
788
01:48:42,920 --> 01:48:45,878
No, I'm on duty that day
789
01:48:48,480 --> 01:48:51,358
- Don't go
- Are you serious?
790
01:48:53,520 --> 01:48:55,511
I decided, and I'd like to go
791
01:49:02,520 --> 01:49:05,478
I looked at you one night
792
01:49:08,680 --> 01:49:10,875
Nothing
793
01:49:38,920 --> 01:49:44,199
Listen, write and tell me how you feel
about this: We're expecting a daughter
794
01:50:18,320 --> 01:50:20,117
A light?
795
01:50:33,880 --> 01:50:40,797
Passengers on flight 277 to Parls,
go to gates 3 and 4
60077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.