All language subtitles for Peaky Blinders s05e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:05,480 My name is Captain Swing, calling from the occupied Six Counties. 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,360 This Michael, your kin, 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,800 making deals with the very men who want you dead. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,000 What happened on that ship? 5 00:00:13,040 --> 00:00:16,240 Said the men from Glasgow were called Billy Boys. 6 00:00:16,280 --> 00:00:21,160 Protestant razor gang. They run every man east of Glasgow. 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,080 We have a mutual acquaintance. 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,000 These gentlemen are the Billy Boys. 9 00:00:27,040 --> 00:00:28,760 I'm Jimmy. 10 00:00:28,800 --> 00:00:34,320 I need Mr Shelby to understand that his best is not good enough. 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,720 - (GUNSHOT) - (HORSE NEIGHS) 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,640 Your body will be the lesson. 13 00:00:38,680 --> 00:00:40,240 Tommy, what are you talking about? 14 00:00:40,280 --> 00:00:43,440 I'm talking about an empty chair, Ada. 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,000 My chair. My throne. 16 00:00:46,040 --> 00:00:48,880 People think that I'm gonna fall, they start to circle. 17 00:00:56,960 --> 00:00:58,520 Who's gonna take the throne, eh? 18 00:00:58,560 --> 00:01:01,080 Black cat dreams are never wrong. 19 00:01:01,120 --> 00:01:03,760 They crucified my son... 20 00:01:05,520 --> 00:01:06,920 ...for you. 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,880 (BELL TOLLS) 22 00:01:20,120 --> 00:01:22,080 Good morning, sisters. 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,440 Let us pray. 24 00:01:40,880 --> 00:01:43,160 Our Father, who art in heaven... 25 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 (FOOTSTEPS ECHO) 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,560 (MOTOR REVS) 27 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 ...but deliver us from evil... 28 00:02:03,280 --> 00:02:07,160 ...for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever... 29 00:02:07,200 --> 00:02:09,760 - (COUGHS) - ...Amen. 30 00:02:18,960 --> 00:02:21,000 MOTHER SUPERIOR: You wanted to speak to us, Mr Shelby? 31 00:02:21,040 --> 00:02:22,600 Yeah. 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 - All of us? - Yeah. 33 00:02:24,640 --> 00:02:27,440 At 6.30 in the morning? 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 Yes. 35 00:02:30,600 --> 00:02:34,600 - We don't smoke in here. - Well, I fucking do. 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,440 Nor do we use language. 37 00:02:37,480 --> 00:02:40,600 Nor do we find fault in the innocent. 38 00:02:40,640 --> 00:02:41,880 Yet you do. 39 00:02:43,000 --> 00:02:45,360 You fucking do. 40 00:02:50,160 --> 00:02:52,520 May I ask what this meeting is about? 41 00:02:52,560 --> 00:02:55,920 The Grace Shelby Foundation is the biggest single source of funding 42 00:02:55,960 --> 00:02:57,240 for this charitable institution, 43 00:02:57,280 --> 00:03:00,440 devoted to the care of the orphaned girls of south Birmingham, yeah? 44 00:03:01,640 --> 00:03:02,880 For which we give thanks. 45 00:03:02,920 --> 00:03:04,960 Uh-huh. 46 00:03:05,000 --> 00:03:09,760 I have a temper similar to the one described in that report. 47 00:03:09,800 --> 00:03:12,720 Yet, unlike you, I wait until I'm matched in size. 48 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Whose report? 49 00:03:16,440 --> 00:03:18,400 The testimony of children. 50 00:03:22,400 --> 00:03:24,680 Who have they spoken to? 51 00:03:24,720 --> 00:03:28,680 - You'd have them only speak to God. - God be their witness. 52 00:03:28,720 --> 00:03:32,000 There is God, and there are the Peaky Blinders. 53 00:03:32,040 --> 00:03:34,440 This is Sparkhill, we're in Small Heath. 54 00:03:34,480 --> 00:03:37,360 We are much, much closer at hand than God. 55 00:03:37,400 --> 00:03:40,280 And we have heard terrible things. 56 00:03:40,320 --> 00:03:44,440 We have in this place children of the worst sort. 57 00:03:44,480 --> 00:03:46,280 They lie as easily as breathe. 58 00:03:46,320 --> 00:03:50,520 You had a child half black, you made her wash with a different soap. 59 00:03:53,000 --> 00:03:56,080 Mr Shelby, your own sins are legend. 60 00:03:56,120 --> 00:03:57,680 THOMAS: Our sins... 61 00:04:01,120 --> 00:04:07,680 Our sins against the beating of children with bricks and hoses. 62 00:04:07,720 --> 00:04:09,120 Our sins. 63 00:04:14,560 --> 00:04:17,120 Our sins... 64 00:04:22,520 --> 00:04:24,480 ...against a black child who hanged herself 65 00:04:24,520 --> 00:04:26,040 for fear of your temper. 66 00:04:29,320 --> 00:04:32,080 - I do not see how... - You do not see! 67 00:04:36,200 --> 00:04:37,800 Now put 'em on. 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,440 Put 'em on your face, 69 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 or it'll be your eyes that are broken. 70 00:04:45,120 --> 00:04:48,240 Please don't imagine that I won't use this minute to do it, 71 00:04:48,280 --> 00:04:52,880 or that I am afraid of your prayers or your crosses. 72 00:05:16,040 --> 00:05:17,880 You see the world broken. 73 00:05:19,080 --> 00:05:21,720 Like those beaten children will. 74 00:05:21,760 --> 00:05:23,480 THOMAS: Now look at me. 75 00:05:25,440 --> 00:05:26,880 Look at me. 76 00:05:29,640 --> 00:05:31,040 (EXHALES) 77 00:05:32,560 --> 00:05:34,000 (SHOUTS) Look at me! 78 00:05:36,040 --> 00:05:37,640 Funding withdrawn. 79 00:05:41,720 --> 00:05:44,400 All children to be taken into our own institutions. 80 00:05:44,440 --> 00:05:46,960 You have no say in where the children... 81 00:05:47,000 --> 00:05:48,480 If I come for you, 82 00:05:48,520 --> 00:05:51,400 and I still might yet decide to come for you, 83 00:05:51,440 --> 00:05:54,920 I will wear high heels so you can hear my approach 84 00:05:54,960 --> 00:05:58,600 on the cobblestones, and have time to repent. 85 00:05:58,640 --> 00:06:00,680 (BELL TOLLS) 86 00:06:04,480 --> 00:06:06,480 You listen for my footsteps. 87 00:06:12,360 --> 00:06:15,320 (MACHINERY CLANKS AND GROANS) 88 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 Happy birthday, Pol. 89 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 They grow grand in the horse shit, Pol. 90 00:06:31,240 --> 00:06:32,760 Curly, pour some beer, eh? 91 00:06:35,520 --> 00:06:38,520 The train to London leaves in an hour. 92 00:06:38,560 --> 00:06:41,480 Arthur, Michael, you're coming with me. 93 00:06:41,520 --> 00:06:44,680 Tommy, I have to take Gina to the hospital today. 94 00:06:44,720 --> 00:06:46,280 A week ago, 95 00:06:46,320 --> 00:06:50,320 one of our most trusted men was killed by Jimmy McCavern. 96 00:06:50,360 --> 00:06:52,840 The man we're gonna speak to in London 97 00:06:52,880 --> 00:06:55,000 is establishing a relationship with Jimmy McCavern. 98 00:06:55,040 --> 00:06:58,960 So cancel your appointments, and Ada can take Gina to the hospital. 99 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 That's what women do. 100 00:07:00,600 --> 00:07:05,240 And clean that shit off your shoes before you get in my car, eh? 101 00:07:07,240 --> 00:07:10,400 Michael, they will give it and give it until your case is proven, 102 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 and then they'll take it. 103 00:07:11,960 --> 00:07:14,400 From you, but mainly from me. 104 00:07:14,440 --> 00:07:18,720 Polly, you go to the hospital and speak to Aberama Gold. 105 00:07:18,760 --> 00:07:23,360 You tell him there is a strategy in place to avenge the death of his son, 106 00:07:23,400 --> 00:07:24,840 so not to do anything rash. 107 00:07:24,880 --> 00:07:26,920 And take with you the heartfelt condolences 108 00:07:26,960 --> 00:07:28,320 of the whole family. 109 00:07:28,360 --> 00:07:29,680 Why me? 110 00:07:30,760 --> 00:07:34,720 Because Aberama Gold is in love with you. He even got a haircut. 111 00:07:34,760 --> 00:07:37,960 And the smell of your perfume might help ease his pain. 112 00:07:38,000 --> 00:07:40,520 Tommy, I'm 45 years old today. 113 00:07:40,560 --> 00:07:43,560 45 years old and still breaking hearts, eh? 114 00:07:43,600 --> 00:07:44,840 - ALFRED: Yeah! - To Polly! 115 00:07:44,880 --> 00:07:46,840 Polly Gray, hmm? 116 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Polly. 117 00:07:47,920 --> 00:07:49,720 Happy Birthday, Pol, yeah? 118 00:07:49,760 --> 00:07:53,440 Curly, organise a wagon to take Bonnie Gold's soul to heaven. 119 00:07:53,480 --> 00:07:58,400 Isiah, fetch his boxing gloves from the gym to burn with his body. 120 00:07:58,440 --> 00:08:02,680 Michael, turn the Bentley around, you've a train to catch. 121 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 (SNIGGERS) 122 00:08:04,520 --> 00:08:07,720 And don't forget to wipe that shit off your shoes, eh? 123 00:08:11,560 --> 00:08:13,920 Just start up the car and drive. 124 00:08:25,400 --> 00:08:28,600 (BELL TOLLS) 125 00:08:33,200 --> 00:08:35,440 So, what's the strategy? 126 00:08:35,480 --> 00:08:36,800 You can smile. 127 00:08:36,840 --> 00:08:39,360 You...don't smile. 128 00:08:44,840 --> 00:08:45,960 Nice. 129 00:08:47,360 --> 00:08:48,640 Very nice, Tom. 130 00:08:48,680 --> 00:08:50,640 Hmm. 131 00:08:50,680 --> 00:08:54,080 Although, I must say, I thought your office would be bigger than this. 132 00:08:54,120 --> 00:08:55,400 It will be. 133 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 Michael, you sit. 134 00:08:57,200 --> 00:08:58,760 Arthur, you stand by the window. 135 00:09:08,240 --> 00:09:11,280 So, who are we meeting? 136 00:09:11,320 --> 00:09:13,560 The man we're about to meet 137 00:09:13,600 --> 00:09:15,560 is the Minister for the Duchy of Lancaster. 138 00:09:15,600 --> 00:09:19,240 He's also deputy to the Chancellor of the Exchequer 139 00:09:19,280 --> 00:09:23,640 and Cabinet adviser to the Prime Minister of Great Britain. 140 00:09:25,800 --> 00:09:28,040 You've both met bad men before. 141 00:09:29,800 --> 00:09:32,040 The man we're about to meet is the devil. 142 00:09:33,560 --> 00:09:35,160 (PHONE RINGS) 143 00:09:37,520 --> 00:09:38,600 Yep. 144 00:09:38,640 --> 00:09:40,120 Send him in. 145 00:10:09,960 --> 00:10:12,400 I never seem to get to meet you without your family. 146 00:10:18,440 --> 00:10:22,360 I understand you know a man called Jimmy McCavern. 147 00:10:27,480 --> 00:10:29,120 May I take a cigarette? 148 00:10:30,400 --> 00:10:31,680 Please. 149 00:10:45,760 --> 00:10:46,800 (LIGHTER CLATTERS) 150 00:10:52,400 --> 00:10:54,200 Who on earth is Jimmy McCavern? 151 00:10:55,600 --> 00:10:57,200 Over the last 12 months, 152 00:10:57,240 --> 00:11:00,320 you've been making approaches to various men across the country 153 00:11:00,360 --> 00:11:05,560 who you think might be able to help you in your cause. 154 00:11:05,600 --> 00:11:07,680 McCavern is one of these men. 155 00:11:07,720 --> 00:11:11,640 He runs the east Glasgow shipyards. He killed an associate of mine. 156 00:11:13,760 --> 00:11:16,520 I want to know what your strategy is. 157 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 That one's your brother, yes? 158 00:11:28,640 --> 00:11:31,720 Yes, and I'm his business adviser. 159 00:11:33,240 --> 00:11:35,120 We would like to talk business. 160 00:11:37,280 --> 00:11:38,400 Michael. 161 00:11:39,640 --> 00:11:40,720 Michael Gray. 162 00:11:43,040 --> 00:11:45,680 You lost all your cousin's money in America playing the fool. 163 00:11:45,720 --> 00:11:47,560 (TUTS) 164 00:11:47,600 --> 00:11:52,480 A nightclub in Detroit called the Gladiator was your regular. 165 00:11:52,520 --> 00:11:53,720 You lost the money... 166 00:11:54,920 --> 00:11:56,320 ...and found a wife there. 167 00:12:00,840 --> 00:12:04,440 And poor old Arthur Shelby standing there at the window 168 00:12:04,480 --> 00:12:07,000 is afraid his wife will never return. 169 00:12:07,040 --> 00:12:08,520 (CHAIR CREAKS) 170 00:12:08,560 --> 00:12:12,400 My spies tell me she's been seen with another man. 171 00:12:12,440 --> 00:12:13,920 Arthur... 172 00:12:13,960 --> 00:12:15,360 Arthur. 173 00:12:15,400 --> 00:12:18,680 (TRANSLATION) 174 00:12:18,720 --> 00:12:19,840 And bingo. 175 00:12:19,880 --> 00:12:24,520 20 seconds in, and I have them speaking their wog lingo. 176 00:12:24,560 --> 00:12:26,200 (SIGHS) 177 00:12:27,560 --> 00:12:29,560 Mr Shelby, I do have plans. 178 00:12:29,600 --> 00:12:32,920 I will have need of men like you. 179 00:12:32,960 --> 00:12:37,120 Except, of course, there is no other man like you. 180 00:12:38,360 --> 00:12:41,000 You, in particular, I need. 181 00:12:42,800 --> 00:12:44,440 But, please, 182 00:12:44,480 --> 00:12:47,840 don't imagine I would trouble myself with turf wars. 183 00:12:47,880 --> 00:12:49,320 You have many enemies. 184 00:12:49,360 --> 00:12:52,200 Shuffle the pack and pick another card. 185 00:12:59,560 --> 00:13:03,320 That investigation of the dead journalist, 186 00:13:03,360 --> 00:13:04,720 the queer... 187 00:13:04,760 --> 00:13:06,840 I've made that go away. 188 00:13:08,960 --> 00:13:12,080 Read it and, uh, come back to me. 189 00:13:12,120 --> 00:13:16,680 Next time, bring only an open mind and a cigar to celebrate our union. 190 00:13:28,600 --> 00:13:30,720 (DOOR CLOSES) 191 00:13:36,680 --> 00:13:38,480 (CLEARS HIS THROAT) 192 00:13:58,120 --> 00:14:01,320 What the fuck was that all about, Tom? 193 00:14:02,400 --> 00:14:03,480 Fuck. 194 00:14:03,520 --> 00:14:04,840 Fuck. 195 00:14:09,640 --> 00:14:11,760 Arthur! 196 00:14:11,800 --> 00:14:15,880 Do not let them get inside your head. 197 00:14:15,920 --> 00:14:19,400 That's exactly how these people work. 198 00:14:19,440 --> 00:14:22,840 Who the fuck are these people, hmm? 199 00:14:22,880 --> 00:14:24,440 Who the fuck are they?! 200 00:14:27,640 --> 00:14:30,200 I've just been invited... (CLEARS HIS THROAT) 201 00:14:30,240 --> 00:14:34,600 ...to become the deputy leader of a brand-new political party. 202 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 These people say they are the future. 203 00:14:51,040 --> 00:14:53,040 Do you want a drink? 204 00:14:53,080 --> 00:14:54,400 I've stopped. 205 00:15:01,600 --> 00:15:03,640 So, what have you decided? 206 00:15:03,680 --> 00:15:05,960 I've been talking to the Friends. 207 00:15:07,920 --> 00:15:10,160 - What friends? - Quakers. 208 00:15:10,200 --> 00:15:13,160 Friends who meet at the meeting house in Bournville. 209 00:15:13,200 --> 00:15:14,920 I'm staying in Bournville. 210 00:15:18,280 --> 00:15:20,120 And what do they say? 211 00:15:20,160 --> 00:15:22,800 They say I've been led astray. 212 00:15:26,880 --> 00:15:30,960 If you've come to talk about redemption, you're talking to the wrong person. 213 00:15:31,000 --> 00:15:32,720 I also went to a solicitor. 214 00:15:34,320 --> 00:15:37,000 They heard my name was Shelby, and suddenly they were too busy. 215 00:15:37,040 --> 00:15:41,040 To divorce a Shelby man, you have to go to a solicitor in London. 216 00:15:42,720 --> 00:15:44,280 I found one. 217 00:15:44,320 --> 00:15:45,840 He said he'd represent me. 218 00:15:45,880 --> 00:15:48,200 But I put the phone down. 219 00:15:49,160 --> 00:15:50,520 Not through fear. 220 00:15:52,600 --> 00:15:54,800 I chose this life, it didn't choose me. 221 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 Also, Lizzie, one of the Friends is a man. 222 00:15:59,440 --> 00:16:01,280 He listens to me when I talk. 223 00:16:03,680 --> 00:16:05,680 His wife died of the Spanish flu. 224 00:16:05,720 --> 00:16:07,400 He has a daughter. 225 00:16:07,440 --> 00:16:10,640 And you're considering making this daughter an orphan? 226 00:16:10,680 --> 00:16:12,320 Nothing has happened. 227 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 Nor will it. 228 00:16:13,560 --> 00:16:14,960 He would die without his eyes. 229 00:16:17,360 --> 00:16:19,720 And out of kindness, Tommy would offer his daughter 230 00:16:19,760 --> 00:16:22,480 a place in one of his institutions for orphaned girls. 231 00:16:22,520 --> 00:16:24,560 Or even take her into the family. 232 00:16:24,600 --> 00:16:27,120 And it would begin again. 233 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 What is the thing, Linda? 234 00:16:35,080 --> 00:16:36,640 The thing you can't put aside? 235 00:16:39,760 --> 00:16:41,480 It's not Arthur. 236 00:16:43,360 --> 00:16:45,280 It's who I am when he's there. 237 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 God hears every filthy word in my head, 238 00:16:49,240 --> 00:16:51,440 knows every dirty thing. 239 00:16:51,480 --> 00:16:53,600 And your Friends don't use filthy words? 240 00:16:53,640 --> 00:16:56,800 If I fall this time, I'll fall all the way. 241 00:16:56,840 --> 00:17:00,640 Perhaps it's what you deserve, with your filthy words. 242 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 I used to fuck seven men a day, 243 00:17:05,800 --> 00:17:08,200 and now I'm learning how to ride a horse side-saddle. 244 00:17:12,720 --> 00:17:14,760 There's good and there's evil. 245 00:17:14,800 --> 00:17:16,680 There's both mixed. 246 00:17:18,760 --> 00:17:21,280 And that's Arthur and you...and me? 247 00:17:21,320 --> 00:17:24,600 You don't get what you deserve, you get what you take. 248 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 What about him? 249 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 He's making up his mind. 250 00:17:36,440 --> 00:17:38,480 (FOOTSTEPS APPROACH) 251 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 (DOOR OPENS) 252 00:17:46,920 --> 00:17:49,400 Someone called Polly Gray to see you. 253 00:17:52,160 --> 00:17:55,320 Yes or no? 254 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 Yes. 255 00:17:56,800 --> 00:17:59,200 (FOOTSTEPS RECEDE) 256 00:18:03,000 --> 00:18:04,520 (FOOTSTEPS APPROACH) 257 00:18:18,280 --> 00:18:20,280 I've come to take you to the clinic. 258 00:18:20,320 --> 00:18:22,880 I already told Michael - my husband or no-one. 259 00:18:22,920 --> 00:18:24,720 I've got a car. 260 00:18:24,760 --> 00:18:27,600 They have taxis, even in this fucking city. 261 00:18:27,640 --> 00:18:31,000 Look, if they don't hear a heartbeat, they're gonna give you options. 262 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 None of them are nice. 263 00:18:33,840 --> 00:18:35,760 I had my check-up three days ago. 264 00:18:35,800 --> 00:18:37,600 They heard a beating heart. 265 00:18:37,640 --> 00:18:40,600 But if they had told me that baby had died inside of me, 266 00:18:40,640 --> 00:18:42,720 I would have wanted someone with me. 267 00:18:44,720 --> 00:18:46,280 My husband may do as he's told, 268 00:18:46,320 --> 00:18:48,480 but, er, I don't. 269 00:18:48,520 --> 00:18:51,680 Look, if they hear a heartbeat, you won't need anybody with you, 270 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 cos you'll have the baby with you. 271 00:18:53,520 --> 00:18:55,320 So I will leave you alone. 272 00:18:55,360 --> 00:18:58,880 But if you get in a taxi in this city and they hear your accent, 273 00:18:58,920 --> 00:19:00,920 they'll take you on a grand tour. 274 00:19:03,880 --> 00:19:05,000 Come on. 275 00:19:10,400 --> 00:19:14,280 - So, when will Mum be home? - She said she had to go to Birmingham. 276 00:19:14,320 --> 00:19:17,000 - Do you want me to cook you something? - Cook? 277 00:19:17,040 --> 00:19:18,640 You're a man. 278 00:19:23,400 --> 00:19:26,240 This is really not fair. 279 00:19:26,280 --> 00:19:28,640 Your mother never told me you were this good. 280 00:19:28,680 --> 00:19:30,960 I'm in a club. I'm the champion. 281 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 I beat people even older than you. 282 00:19:33,040 --> 00:19:35,480 Even older than me? (CHUCKLES) 283 00:19:37,960 --> 00:19:42,640 At school, some of the children say that black people and Jews are worse. 284 00:19:42,680 --> 00:19:44,600 Worse than what? 285 00:19:44,640 --> 00:19:46,760 Than anything. 286 00:19:46,800 --> 00:19:48,600 And one teacher, 287 00:19:48,640 --> 00:19:50,200 Mr Hudson, 288 00:19:50,240 --> 00:19:52,760 he calls my friend a little Jew boy. 289 00:19:54,480 --> 00:19:56,200 (SIGHS) 290 00:19:56,240 --> 00:20:00,880 Karl, these days, there are some very stupid people 291 00:20:00,920 --> 00:20:03,680 saying some very stupid things. 292 00:20:03,720 --> 00:20:05,480 OK? 293 00:20:06,640 --> 00:20:07,840 What do you think? 294 00:20:14,240 --> 00:20:15,320 Checkmate. 295 00:20:18,480 --> 00:20:21,040 I think I don't want you to be my dad. 296 00:20:21,080 --> 00:20:24,040 Cos my dad's white...and he's in heaven. 297 00:20:44,720 --> 00:20:48,720 POLLY: I came to see you in hospital to tell you there's a strategy in place, 298 00:20:48,760 --> 00:20:50,360 not to break you out. 299 00:20:50,400 --> 00:20:54,480 Don't worry, my sister will look after me. 300 00:20:57,480 --> 00:20:59,480 You must stay here, 301 00:20:59,520 --> 00:21:02,960 and you'll let Tommy deal with the men who killed your son. 302 00:21:11,680 --> 00:21:13,480 You're 45 today. 303 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 I'm probably a bit older than that. 304 00:21:19,960 --> 00:21:21,280 Probably. 305 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 I've dealt death. 306 00:21:26,640 --> 00:21:29,040 Now death has dealt with me. 307 00:21:30,800 --> 00:21:34,680 I have one more killing to do then I'll be done. 308 00:21:39,120 --> 00:21:41,320 Happy birthday, Polly Gray. 309 00:21:53,000 --> 00:21:54,640 (GREET IN ROMANY) 310 00:22:38,880 --> 00:22:40,360 Get a car and a driver. 311 00:22:40,400 --> 00:22:43,520 Find out where the Fury family are camped. 312 00:22:43,560 --> 00:22:45,920 I need their men to help me. 313 00:22:45,960 --> 00:22:49,640 I'll need my hunting rifle, 50 bullets. 314 00:22:49,680 --> 00:22:51,800 I'm going to Scotland. 315 00:22:51,840 --> 00:22:52,920 Tonight. 316 00:23:04,480 --> 00:23:06,920 (KEY RATTLES IN LOCK) 317 00:23:10,400 --> 00:23:11,840 BEN: I was expecting Ada. 318 00:23:11,880 --> 00:23:14,040 Yeah. Give you a key, did she? 319 00:23:14,080 --> 00:23:16,520 I was meant to meet her today, but she said had to go to Birmingham. 320 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 Yes. Tommy sent her on a mission. 321 00:23:18,120 --> 00:23:19,560 She's doing my job for me. 322 00:23:19,600 --> 00:23:20,800 Where's Karl, eh? Where's the boy? 323 00:23:20,840 --> 00:23:22,720 He went to buy an ice cream. 324 00:23:22,760 --> 00:23:24,640 Ada said to tell you she'd be late. 325 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 - You knew I'd be here? - Yeah, we knew you'd be here. 326 00:23:27,720 --> 00:23:29,480 We have some business for you. 327 00:23:36,720 --> 00:23:38,200 (SNIFFING) 328 00:23:39,640 --> 00:23:41,240 (SIGHS) 329 00:23:41,280 --> 00:23:45,600 Any business I have with you, Mr Shelby, is meant to be strictly confidential. 330 00:23:45,640 --> 00:23:47,240 Ah, Michael. You still have shit on your shoes. 331 00:23:47,280 --> 00:23:49,320 My associate here can evidently smell it. 332 00:23:49,360 --> 00:23:50,560 I don't mean any offence. 333 00:23:50,600 --> 00:23:53,160 Here, Michael, go and find Karl 334 00:23:53,200 --> 00:23:55,720 and buy him an ice cream, eh? 335 00:23:55,760 --> 00:23:57,080 The man doesn't trust you. 336 00:23:58,280 --> 00:24:00,120 Fuck you, Tom. 337 00:24:08,040 --> 00:24:09,280 You know Gina phoned. 338 00:24:13,240 --> 00:24:15,200 The baby's heart's beating strong. 339 00:24:16,320 --> 00:24:18,240 And I swear to God, Tom, 340 00:24:18,280 --> 00:24:21,240 by the time that baby draws its first breath, 341 00:24:21,280 --> 00:24:22,320 you and I will be done. 342 00:24:26,960 --> 00:24:29,040 And you will be king. 343 00:24:29,080 --> 00:24:30,320 Is that it, Michael? 344 00:24:33,440 --> 00:24:35,080 You know, Tom, 345 00:24:35,120 --> 00:24:37,040 there are doctors in London now 346 00:24:37,080 --> 00:24:40,280 who can talk their way into your head, dig out all the shit. 347 00:24:41,360 --> 00:24:42,640 Perhaps, you should see one. 348 00:24:45,040 --> 00:24:46,440 (COUGHS) 349 00:24:52,760 --> 00:24:54,200 You're still not alone. 350 00:24:56,840 --> 00:24:59,840 Me brother and I are the same person. 351 00:24:59,880 --> 00:25:00,960 Here. 352 00:25:01,000 --> 00:25:02,720 Here's a letter from Mosley. 353 00:25:02,760 --> 00:25:04,800 You should read it. 354 00:25:11,640 --> 00:25:13,080 (CLEARS HIS THROAT) 355 00:25:17,520 --> 00:25:19,920 What investigation is he talking about? 356 00:25:22,520 --> 00:25:26,200 Two weeks ago, a journalist was killed in Maida Vale. 357 00:25:26,240 --> 00:25:29,360 The night before, he'd come to me about some story 358 00:25:29,400 --> 00:25:31,480 he was going to write about me. 359 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 We had nothing to do with that killing. 360 00:25:33,240 --> 00:25:35,200 Mosley wants you as his deputy? 361 00:25:36,800 --> 00:25:38,680 His constituency is Smethwick. 362 00:25:38,720 --> 00:25:39,800 It borders my own. 363 00:25:39,840 --> 00:25:41,440 He wants Birmingham as his stronghold. 364 00:25:41,480 --> 00:25:44,920 He knows I've...strong support among working people. 365 00:25:44,960 --> 00:25:49,880 We help him out at rallies, show up at some town hall meetings. 366 00:25:49,920 --> 00:25:53,120 Right, and why are you showing this letter to me? 367 00:25:53,160 --> 00:25:54,640 A Minister of State 368 00:25:54,680 --> 00:25:57,360 who may have seditious intentions. 369 00:25:57,400 --> 00:25:59,480 There's no proof of sedition in this letter. 370 00:25:59,520 --> 00:26:01,160 You work in intelligence, Younger. 371 00:26:01,200 --> 00:26:03,480 You don't need proof. Give it to your superiors. 372 00:26:03,520 --> 00:26:06,760 Mr Shelby, I have a very specific brief. 373 00:26:06,800 --> 00:26:11,000 My brief is specifically to gather information 374 00:26:11,040 --> 00:26:12,960 on the activities of communists. 375 00:26:15,560 --> 00:26:18,840 Your immediate superior in the intelligence unit 376 00:26:18,880 --> 00:26:21,680 is a Colonel Patrick Wyatt, yeah? 377 00:26:21,720 --> 00:26:26,640 I understand he regularly plays polo with Oswald Mosley. 378 00:26:26,680 --> 00:26:30,960 They share membership of various clubs in London and Birmingham. 379 00:26:31,000 --> 00:26:32,320 I have specific orders. 380 00:26:32,360 --> 00:26:33,760 I am a soldier. 381 00:26:33,800 --> 00:26:36,600 You think you can join this family? 382 00:26:38,040 --> 00:26:40,840 I have no intention of joining a family. 383 00:26:40,880 --> 00:26:44,560 Well, thank fuck for that, cos, er, you'd hate our weddings. 384 00:26:44,600 --> 00:26:47,360 Thought you said this was about business. 385 00:26:47,400 --> 00:26:49,280 Yes - family business and government business, 386 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 all in one envelope. 387 00:26:55,280 --> 00:26:57,760 Younger, listen to me. 388 00:26:57,800 --> 00:26:59,520 Forget about Ada. 389 00:26:59,560 --> 00:27:01,160 Forget about weddings. 390 00:27:02,320 --> 00:27:04,000 You know what Mosley represents. 391 00:27:05,200 --> 00:27:07,160 You know his philosophy. 392 00:27:08,880 --> 00:27:12,600 I am planning to reply to him and tell him that I'm making up my mind. 393 00:27:14,960 --> 00:27:17,160 But in the meantime, you need to give me instruction. 394 00:27:17,200 --> 00:27:19,120 I could fight him on my own, if I have to, 395 00:27:19,160 --> 00:27:22,440 or I could join his organisation 396 00:27:22,480 --> 00:27:26,440 and undermine him on behalf of the King. 397 00:27:26,480 --> 00:27:28,920 But you need to make a decision. 398 00:27:46,320 --> 00:27:50,120 I suppose there are a few things I can do on my own initiative. 399 00:28:02,600 --> 00:28:03,800 (SIGHS) 400 00:28:03,840 --> 00:28:05,800 (CLATTERING) 401 00:28:15,360 --> 00:28:16,800 On your fucking feet. 402 00:28:20,160 --> 00:28:21,400 Hello, Tom. 403 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 I thought you were staying over in London. 404 00:28:26,520 --> 00:28:28,600 Hello, Johnny. 405 00:28:28,640 --> 00:28:31,520 How are you, eh? 406 00:28:31,560 --> 00:28:34,040 How are your ribs? 407 00:28:34,080 --> 00:28:36,040 You managing? 408 00:28:36,080 --> 00:28:37,920 - Just about Tom, yeah. - Yeah? Good. 409 00:28:37,960 --> 00:28:40,000 And who's that? 410 00:28:41,440 --> 00:28:45,000 Is it Maisie, or is it Clara? 411 00:28:46,200 --> 00:28:49,400 Ah! Sandra. 412 00:28:49,440 --> 00:28:51,320 Well, may I say, 413 00:28:51,360 --> 00:28:56,080 your breakfasts are a great improvement. 414 00:28:56,120 --> 00:28:59,240 Mr Shelby, I'm sorry. 415 00:28:59,280 --> 00:29:00,680 Don't worry, Sandra. 416 00:29:01,800 --> 00:29:03,640 The only way to get fired from this household 417 00:29:03,680 --> 00:29:06,080 is through burnt toast... 418 00:29:06,120 --> 00:29:07,960 ...or talking to the police. 419 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 Go on, go to bed. 420 00:29:11,120 --> 00:29:12,200 And Sandra... 421 00:29:14,120 --> 00:29:17,120 ...everything Johnny said is lies. 422 00:29:21,320 --> 00:29:23,400 - Johnny, Johnny, Johnny... - (DOOR CLOSES) 423 00:29:23,440 --> 00:29:26,720 While you was gone, I got a message, Tom. 424 00:29:26,760 --> 00:29:30,520 A cousin of Aberama Gold galloped from Meriden. 425 00:29:30,560 --> 00:29:33,600 He said Aberama wants you to know that he's gone to Scotland 426 00:29:33,640 --> 00:29:35,760 to deal with his business himself, 427 00:29:35,800 --> 00:29:37,440 and that you'd know what that meant. 428 00:29:39,560 --> 00:29:41,280 Fuck! 429 00:29:41,320 --> 00:29:46,200 The boy said Aberama arrived from the hospital in Polly's Bentley. 430 00:29:47,520 --> 00:29:50,240 She fucking helped him. (CHUCKLES) 431 00:29:51,960 --> 00:29:53,560 She fucking helped him. 432 00:29:54,840 --> 00:29:58,000 But it can't be love, cos it's Polly. 433 00:29:58,040 --> 00:29:59,640 Cos it's fucking Polly. 434 00:30:01,440 --> 00:30:03,840 (SIGHS) All right, Johnny, I have a job for you. 435 00:30:03,880 --> 00:30:05,160 Tom, I'm in a lot of pain here. 436 00:30:05,200 --> 00:30:07,880 I need you to go and find Aberama Gold. 437 00:30:07,920 --> 00:30:10,840 He has kin on the Lothian border, the Fury family. 438 00:30:10,880 --> 00:30:12,240 Ah, for fuck's sake, Tom! 439 00:30:12,280 --> 00:30:15,640 The Furys, they don't even use words to fucking talk. 440 00:30:15,680 --> 00:30:17,600 Just hand gestures and fucking howls. 441 00:30:17,640 --> 00:30:19,720 You will go to them and you will find him. 442 00:30:19,760 --> 00:30:21,560 Tom, I am in fucking pain here. 443 00:30:21,600 --> 00:30:24,640 - Yeah, you appear to be managing. - I said I was just managing. 444 00:30:24,680 --> 00:30:27,200 Well, you can just manage to sit in a car with Arthur 445 00:30:27,240 --> 00:30:29,760 and follow the patrin to find the Fury family. 446 00:30:29,800 --> 00:30:32,920 Arthur will take care of everything that requires bones and muscles. 447 00:30:32,960 --> 00:30:35,840 I warned you, Tom. The Golds'll be the death of one of us. 448 00:30:35,880 --> 00:30:37,200 (DOOR CLOSES) 449 00:30:37,240 --> 00:30:40,320 And it looks like it's gonna be fucking me! (GROANS) 450 00:30:41,600 --> 00:30:44,440 Well, go on, open it. 451 00:30:48,960 --> 00:30:50,160 So... 452 00:30:51,880 --> 00:30:53,920 ...you heard the baby's heartbeat today. 453 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 Beats so fast. 454 00:30:57,400 --> 00:31:00,840 Would have been a birthday gift enough. 455 00:31:00,880 --> 00:31:02,600 A new life. 456 00:31:07,320 --> 00:31:08,640 Liberty. 457 00:31:10,080 --> 00:31:12,160 Freedom. 458 00:31:18,000 --> 00:31:19,560 Feels like a weapon. 459 00:31:19,600 --> 00:31:22,240 I only came because Michael's driving back from London 460 00:31:22,280 --> 00:31:24,400 and he said he didn't want you to be on your own. 461 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 So... 462 00:31:31,120 --> 00:31:34,280 Whose idea was the gift of freedom? 463 00:31:34,320 --> 00:31:35,480 Mine. 464 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 You want to take Michael and the baby to New York? 465 00:31:40,920 --> 00:31:42,160 Yes. 466 00:31:43,200 --> 00:31:45,000 The baby will have two grandmothers. 467 00:31:45,040 --> 00:31:46,160 The other one lives... 468 00:31:46,200 --> 00:31:48,720 The other one lives amongst human beings. 469 00:31:48,760 --> 00:31:51,560 The other one is a human being. 470 00:31:53,040 --> 00:31:56,680 It's all right, I'm not drunk. 471 00:31:56,720 --> 00:31:58,760 I'm just free. 472 00:31:58,800 --> 00:32:00,280 So, what do you want? 473 00:32:02,320 --> 00:32:03,920 My approval? 474 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 Your help. 475 00:32:08,360 --> 00:32:12,640 Michael wants you to come with us. 476 00:32:12,680 --> 00:32:15,440 We can all live in Long Island, right on the beach. 477 00:32:17,440 --> 00:32:19,440 Isn't Long Island in Australia? 478 00:32:21,440 --> 00:32:23,520 Or is it in California, amongst the Indians? 479 00:32:23,560 --> 00:32:26,040 It's in New York, Polly. 480 00:32:28,360 --> 00:32:30,360 You see, we all try and get away. 481 00:32:32,920 --> 00:32:35,080 But we never do. 482 00:32:45,920 --> 00:32:49,400 I wish I felt that heartbeat today. 483 00:32:53,320 --> 00:32:56,160 You're starting to sound a little sorry for yourself. 484 00:32:59,240 --> 00:33:01,360 I'm an American. 485 00:33:02,720 --> 00:33:05,000 We don't just go round and round and round. 486 00:33:05,040 --> 00:33:06,160 We go in a straight line. 487 00:33:07,640 --> 00:33:11,760 And my baby...will be born in New York. 488 00:33:23,960 --> 00:33:26,560 I'm not happy about moving this meeting to licensed premises. 489 00:33:28,760 --> 00:33:33,640 You've saved your union the train fare, and you hate London anyway. 490 00:33:33,680 --> 00:33:37,000 We're looking for popular speakers for our upcoming rally. 491 00:33:37,040 --> 00:33:40,200 You're making quite a name for yourself in the Commons. 492 00:33:40,240 --> 00:33:41,920 Betty! 493 00:33:41,960 --> 00:33:43,520 What are you drinking? 494 00:33:43,560 --> 00:33:44,800 Water. 495 00:33:44,840 --> 00:33:46,840 Bottle of Champagne, Betty. 496 00:33:46,880 --> 00:33:49,000 You'll drink it on your own. 497 00:33:49,040 --> 00:33:50,240 That's the idea. 498 00:33:50,280 --> 00:33:52,080 Shall we sit down, Miss Eden? 499 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 (CORK CLATTERS) 500 00:34:17,360 --> 00:34:18,880 Revolution. 501 00:34:21,280 --> 00:34:24,720 So, how is life as a socialist? 502 00:34:26,440 --> 00:34:27,760 This glass. 503 00:34:29,280 --> 00:34:30,320 The bubbles. 504 00:34:32,240 --> 00:34:34,040 They rise to the top. 505 00:34:35,480 --> 00:34:38,600 Each bubble has the same chance to rise. 506 00:34:38,640 --> 00:34:41,600 That is a very peculiar form of socialism. 507 00:34:41,640 --> 00:34:42,680 And this bottle. 508 00:34:45,000 --> 00:34:46,600 Once the cork comes out... 509 00:34:48,240 --> 00:34:50,920 ...you can't get it back in. 510 00:34:50,960 --> 00:34:52,840 You need to finish what you started. 511 00:34:54,520 --> 00:34:56,760 It's cleverness, that's all. 512 00:34:59,520 --> 00:35:01,520 So you're playing at this. 513 00:35:01,560 --> 00:35:03,720 People can be turned around. 514 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 Even your people. 515 00:35:06,560 --> 00:35:09,080 - My people? - Yeah. 516 00:35:09,120 --> 00:35:11,240 For them, it's just the same. 517 00:35:11,280 --> 00:35:14,200 Communism. Fascism. 518 00:35:14,240 --> 00:35:17,320 For most people, it's an apple and an apple. 519 00:35:17,360 --> 00:35:19,480 Fascism is the subject of the rally. 520 00:35:19,520 --> 00:35:22,320 I want you to speak against it. 521 00:35:22,360 --> 00:35:24,120 In answer to your question... 522 00:35:25,360 --> 00:35:27,240 ...I cannot address your rally... 523 00:35:28,680 --> 00:35:31,000 ...because it's not part of the current strategy. 524 00:35:34,080 --> 00:35:36,240 Are you OK, Thomas? 525 00:35:36,280 --> 00:35:39,240 Do you want a man to carry you home? 526 00:35:39,280 --> 00:35:41,080 (GLASS TUMBLES) 527 00:35:41,120 --> 00:35:44,120 I knew we should not have had this meeting on licensed premises. 528 00:35:50,520 --> 00:35:52,400 (DOOR CLOSES) 529 00:35:59,400 --> 00:36:01,120 GRACE: Happy or sad, Thomas? 530 00:36:12,680 --> 00:36:16,080 I warn you, I'll break your heart. 531 00:36:26,280 --> 00:36:27,960 (COUGHS) 532 00:36:31,400 --> 00:36:33,240 I didn't expect you home. 533 00:36:36,480 --> 00:36:39,560 Frances said Linda was here today. 534 00:36:39,600 --> 00:36:43,080 Frances has a very specific loyalty, doesn't she? 535 00:36:44,720 --> 00:36:48,160 Well, people are loyal to those who pay their wages. 536 00:36:50,000 --> 00:36:54,280 Also, Maggie at the exchange said you made some calls. 537 00:36:54,320 --> 00:36:56,360 Then you'll know I called a solicitor. 538 00:36:57,400 --> 00:36:59,560 Did Maggie listen in to the conversation? 539 00:37:05,480 --> 00:37:07,040 He said he'd represent me. 540 00:37:08,320 --> 00:37:10,040 But I put the phone down. 541 00:37:11,640 --> 00:37:13,800 There and then, I made a decision. 542 00:37:15,880 --> 00:37:19,920 And when I heard your car pull up, I got changed. 543 00:37:24,880 --> 00:37:27,240 You said, in your head, you still pay for it. 544 00:37:28,960 --> 00:37:31,280 So I've decided to continue to take the payment 545 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 and balance my heart against my head, 546 00:37:33,160 --> 00:37:35,480 as though it were a book of accounts. 547 00:37:35,520 --> 00:37:39,280 - I value my head a shilling more. - Huh! 548 00:37:42,520 --> 00:37:47,880 When was the last time you had to worry about shillings, eh? 549 00:37:49,040 --> 00:37:52,800 People are loyal to those who pay their wages. 550 00:37:52,840 --> 00:37:54,680 That's why I'll be loyal to you. 551 00:37:56,840 --> 00:37:59,640 But this is the deal. 552 00:37:59,680 --> 00:38:02,960 You don't fuck anybody else in my house, 553 00:38:03,000 --> 00:38:05,120 nor within a day of holding our child by the hand. 554 00:38:05,160 --> 00:38:06,720 A day on either side. 555 00:38:08,800 --> 00:38:11,920 And you let me in sometimes. 556 00:38:11,960 --> 00:38:13,080 Into your head. 557 00:38:16,840 --> 00:38:18,280 To clear it out. 558 00:38:18,320 --> 00:38:20,560 That what needs clearing out. 559 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 Agreed. 560 00:38:28,160 --> 00:38:29,680 And this... 561 00:38:29,720 --> 00:38:31,760 Always. 562 00:38:33,800 --> 00:38:36,000 The deal is... 563 00:38:36,040 --> 00:38:37,280 ...you belong to me. 564 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 My property. 565 00:38:41,480 --> 00:38:43,400 No-one touches my property. 566 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 I touch myself, but it's still you anyway. 567 00:38:49,440 --> 00:38:51,960 So that's why I put the phone down. 568 00:38:58,400 --> 00:38:59,920 No, Tom. 569 00:38:59,960 --> 00:39:02,040 We do it in the bed at least. 570 00:39:05,560 --> 00:39:07,440 (GROANS) 571 00:39:16,720 --> 00:39:19,720 Everything is mine, Lizzie. 572 00:39:22,000 --> 00:39:23,240 Everything. 573 00:39:40,840 --> 00:39:43,080 (PHONE RINGS) 574 00:39:47,640 --> 00:39:49,000 (GRUNTS) 575 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 (RINGING CONTINUES) 576 00:39:54,040 --> 00:39:56,200 - (PHONE CLICKS) - TOM: Arthur. 577 00:39:56,240 --> 00:39:58,880 - Hmm? - Frances was right. 578 00:39:58,920 --> 00:40:00,560 Linda was here today. 579 00:40:00,600 --> 00:40:02,360 Fuck. 580 00:40:02,400 --> 00:40:04,240 What did she say, huh? 581 00:40:05,560 --> 00:40:07,920 - I just want to talk to her, that's all. - Arthur, listen. 582 00:40:07,960 --> 00:40:10,400 First, I need you to go to Scotland 583 00:40:10,440 --> 00:40:12,200 and bring back Aberama Gold. 584 00:40:12,240 --> 00:40:13,760 Then we'll go and we'll find Linda. 585 00:40:13,800 --> 00:40:16,160 No, no, no, no. 586 00:40:16,200 --> 00:40:17,680 I'll keep calling you, Tom. 587 00:40:19,920 --> 00:40:21,240 You know I will. 588 00:40:22,720 --> 00:40:24,440 I'll call this number back... 589 00:40:25,640 --> 00:40:28,760 ...again, again and again. 590 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 If you don't answer, 591 00:40:31,080 --> 00:40:32,480 I'll jump in my fucking car 592 00:40:32,520 --> 00:40:35,760 and I'll drive to your house, you know I will. 593 00:40:37,600 --> 00:40:39,160 I'll stay there all night if I have to. 594 00:40:39,200 --> 00:40:40,960 I won't go nowhere - 595 00:40:41,000 --> 00:40:42,720 not Scotland - 596 00:40:42,760 --> 00:40:45,360 till you tell me what it is you know. 597 00:40:55,320 --> 00:40:57,640 Right, listen to me. 598 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 I don't have an address. 599 00:41:00,440 --> 00:41:03,000 But she's with the Quakers in Bournville. 600 00:41:04,080 --> 00:41:07,400 Apparently, there is someone who is a Friend. 601 00:41:08,480 --> 00:41:13,240 He had a wife who died from Spanish flu in 1918. 602 00:41:13,280 --> 00:41:14,880 And he has a daughter. 603 00:41:14,920 --> 00:41:16,840 That should be enough to find him. 604 00:41:16,880 --> 00:41:18,520 Arthur... 605 00:41:18,560 --> 00:41:21,800 Just talk to him and get a message to Linda. 606 00:41:22,880 --> 00:41:25,600 Nothing happened, Arthur. 607 00:41:25,640 --> 00:41:27,600 He's a Quaker, a Friend. 608 00:41:27,640 --> 00:41:30,280 They're not like us, they talk. 609 00:41:30,320 --> 00:41:31,720 Oh, I'll speak to him. 610 00:41:33,160 --> 00:41:35,600 Man to man. 611 00:41:35,640 --> 00:41:36,800 And then, after that... 612 00:41:38,000 --> 00:41:39,840 ...I'll go up north, hmm. 613 00:41:39,880 --> 00:41:41,560 Deal with our business. 614 00:41:41,600 --> 00:41:43,640 I promise you. 615 00:41:43,680 --> 00:41:45,760 Arthur. Arthur, listen to me... 616 00:42:00,120 --> 00:42:01,640 (DOOR CLOSES) 617 00:42:01,680 --> 00:42:04,200 LIZZIE: Who were you talking to? 618 00:42:04,240 --> 00:42:07,520 I have to ask you, cos Maggie at the exchange won't tell me. 619 00:42:07,560 --> 00:42:09,720 Who was it? 620 00:42:09,760 --> 00:42:10,960 Was it Arthur? 621 00:42:12,800 --> 00:42:14,880 I need my brother in one piece. 622 00:42:14,920 --> 00:42:17,160 Arthur makes his own decisions. 623 00:42:19,400 --> 00:42:21,480 You marry a Shelby, 624 00:42:21,520 --> 00:42:23,400 you stay fucking married. 625 00:42:25,040 --> 00:42:26,440 Fuck. 626 00:42:32,720 --> 00:42:34,320 Well, look at this, hmm. 627 00:42:34,360 --> 00:42:35,800 Can I help you? 628 00:42:35,840 --> 00:42:38,200 Yeah, I think you can. 629 00:42:38,240 --> 00:42:41,120 I'm looking for Linda Shelby. 630 00:42:41,160 --> 00:42:42,320 Do you know her? 631 00:42:44,360 --> 00:42:46,200 Eh? I'm Arthur. 632 00:42:47,560 --> 00:42:48,600 Her husband. 633 00:42:49,840 --> 00:42:52,840 If you're her husband, she doesn't want to talk to you. 634 00:42:54,120 --> 00:42:55,280 Well, look at you. 635 00:42:55,320 --> 00:42:57,520 (CHUCKLES) 636 00:42:57,560 --> 00:42:59,600 Ain't you smart? 637 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 Eh? 638 00:43:00,680 --> 00:43:03,720 What, you got all the fucking answers, have you? 639 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 Well, let's try you with another one. Eh? 640 00:43:06,440 --> 00:43:07,640 Let's try you with another one. 641 00:43:07,680 --> 00:43:08,920 How about... 642 00:43:08,960 --> 00:43:13,960 How about we search for the fucking truth within, hmm? 643 00:43:14,000 --> 00:43:16,120 Let's have a look, eh? Let's have a look. 644 00:43:16,160 --> 00:43:17,840 See what we've got inside here, eh? 645 00:43:17,880 --> 00:43:19,920 - (GROANS) - You fucking bastard! 646 00:43:26,040 --> 00:43:29,320 Eh? You wanna keep looking, eh? 647 00:44:13,600 --> 00:44:15,280 Hey, 648 00:44:15,320 --> 00:44:18,240 I wanna ask you again. 649 00:44:18,280 --> 00:44:20,640 - Eh? Eh? - (GROANS) 650 00:44:20,680 --> 00:44:22,800 I'll ask you again. 651 00:44:25,080 --> 00:44:28,000 Where is she? Eh? 652 00:44:28,040 --> 00:44:29,680 Where is she? 653 00:44:34,200 --> 00:44:36,640 - Eh? Eh? - No. No, no, no... 654 00:44:46,240 --> 00:44:48,400 (KNIFE SLICES) 655 00:45:01,760 --> 00:45:04,240 (PANTS) 656 00:45:06,640 --> 00:45:08,160 I'm a good man. 657 00:45:10,040 --> 00:45:12,680 I'm a fucking good man, like you. 658 00:45:17,760 --> 00:45:19,200 A God-fearing man. 659 00:45:20,840 --> 00:45:22,680 There is good in my heart. 660 00:45:23,720 --> 00:45:26,240 (SHOUTS) There is good in my heart! 661 00:45:32,480 --> 00:45:34,920 But my hands... 662 00:45:34,960 --> 00:45:37,360 These hands belong to the devil. 663 00:45:39,200 --> 00:45:41,120 The fucking devil! 664 00:45:49,920 --> 00:45:53,160 Wait... Who are you? 665 00:46:14,040 --> 00:46:15,120 Did she come back? 666 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 No. 667 00:46:20,760 --> 00:46:22,720 Is she in Scotland? Is that why you're going? 668 00:46:22,760 --> 00:46:25,040 No, she's not in fucking Scotland, Charlie. 669 00:46:28,000 --> 00:46:29,200 Whiskey. 670 00:46:29,240 --> 00:46:30,520 We want whiskey. 671 00:46:30,560 --> 00:46:31,560 Maps. 672 00:46:31,600 --> 00:46:33,040 Cigars. 673 00:46:33,080 --> 00:46:34,640 Load the van, we want it all. 674 00:46:34,680 --> 00:46:36,000 Who's we? 675 00:46:36,040 --> 00:46:37,520 Me and Johnny Dogs. 676 00:46:37,560 --> 00:46:39,480 Ah. 677 00:46:39,520 --> 00:46:42,080 So it's you and Johnny Dogs against Scotland? 678 00:46:45,400 --> 00:46:47,360 You know, at the BSA, our friends could get you 679 00:46:47,400 --> 00:46:51,040 some of them new artillery cannons that fire ten shells a second. 680 00:46:51,080 --> 00:46:54,160 You can mount one on the roof of your fucking car. 681 00:46:54,200 --> 00:46:55,920 Petrol. 682 00:46:55,960 --> 00:46:57,000 We need petrol. 683 00:46:57,040 --> 00:47:00,280 It's so far up north, they run out of the bloody stuff. 684 00:47:01,520 --> 00:47:02,720 Yeah. 685 00:47:02,760 --> 00:47:06,000 Still riding round on fucking chariots, they are. 686 00:47:09,280 --> 00:47:12,880 Curly, Arthur is going to Scotland, so he needs hand grenades. 687 00:47:12,920 --> 00:47:14,080 How many? 688 00:47:14,120 --> 00:47:16,120 Fuck's sake, it's like it's normal. 689 00:47:16,160 --> 00:47:19,040 Our friends at the BSA still have lots left from the war, 690 00:47:19,080 --> 00:47:21,080 but we can't give them... 691 00:47:21,120 --> 00:47:23,840 Get me some hand grenades, Curly, eh? Hmm? 692 00:47:23,880 --> 00:47:26,880 You find 'em back there, eh? Good boy, yeah? 693 00:47:26,920 --> 00:47:29,320 You get me some. Put them on my account. 694 00:47:29,360 --> 00:47:30,640 Yeah. 695 00:47:33,080 --> 00:47:34,560 How many? 696 00:47:34,600 --> 00:47:36,720 - Three, Curly. - Three. Three. 697 00:47:43,240 --> 00:47:45,240 Find a way of getting her back, Arthur. 698 00:47:48,200 --> 00:47:50,400 Without her, you're as good as dead already. 699 00:48:15,640 --> 00:48:18,160 That's them, the Billy Boys! 700 00:48:38,480 --> 00:48:40,480 Gentlemen. 701 00:48:40,520 --> 00:48:45,320 You have just crossed the border into the County of East Tollcross. 702 00:48:46,280 --> 00:48:50,160 Now, according to the unwritten constitution 703 00:48:50,200 --> 00:48:51,920 of Tollcross County, 704 00:48:51,960 --> 00:48:57,360 Gypsies, Catholics and other criminally minded individuals 705 00:48:57,400 --> 00:49:00,880 are not allowed to work the roads of our Protestant district 706 00:49:00,920 --> 00:49:03,440 on account of the poor quality of their labour. 707 00:49:03,480 --> 00:49:07,400 So, my own boys will be taking over from here. 708 00:49:07,440 --> 00:49:10,800 We will be needing your tools, 709 00:49:10,840 --> 00:49:13,800 your tar, your burner... 710 00:49:13,840 --> 00:49:16,840 ...and your transportation. 711 00:49:16,880 --> 00:49:18,320 You're Gypsies, 712 00:49:18,360 --> 00:49:20,960 you can easily steal another. 713 00:49:21,000 --> 00:49:24,200 I have the keys to the truck. 714 00:49:42,320 --> 00:49:45,480 (KEYS RATTLE) 715 00:49:50,800 --> 00:49:52,400 Ah! 716 00:50:09,960 --> 00:50:12,920 - (BONES CRUNCH) - (GROANS) 717 00:50:16,440 --> 00:50:17,920 Now... 718 00:50:19,320 --> 00:50:23,600 ...I want you boys to take a message back to Jimmy McCavern. 719 00:50:23,640 --> 00:50:25,360 You killed my son. 720 00:50:25,400 --> 00:50:27,040 You hoisted him on a cross! 721 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 Now, in this gun... 722 00:50:33,840 --> 00:50:35,760 ...there's a bullet 723 00:50:35,800 --> 00:50:39,360 and on it is carved the name McCavern. 724 00:50:43,440 --> 00:50:46,480 And when the time comes for his crucifixion, 725 00:50:46,520 --> 00:50:51,040 it will be me who drives in the nails. 726 00:51:08,880 --> 00:51:11,240 (ANGUISHED SCREAMS) 727 00:51:20,800 --> 00:51:24,200 (GASPS AND SCREAMS) 728 00:51:26,400 --> 00:51:29,360 - (BUCKET CLATTERS) - (SCREAMING CONTINUES) 729 00:51:34,440 --> 00:51:36,400 Mr Shelby! 730 00:51:36,440 --> 00:51:38,400 At last you are alone. 731 00:51:40,800 --> 00:51:42,560 I think we'll make quite the team. 732 00:51:44,680 --> 00:51:46,840 The pheasants won't know what hit them. 733 00:51:46,880 --> 00:51:50,440 - (WINGS FLUTTER) - (GUNSHOTS) 734 00:51:51,840 --> 00:51:53,640 You're a fine shot, Mr Shelby. 735 00:51:55,200 --> 00:51:56,680 You were in the yeomanry, yes? 736 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 Were you cavalry? 737 00:51:59,800 --> 00:52:02,680 You won the Distinguished Service Medal. 738 00:52:02,720 --> 00:52:03,760 That'll help. 739 00:52:05,040 --> 00:52:06,040 With what? 740 00:52:07,480 --> 00:52:10,000 Two months ago, I was in Rome. 741 00:52:10,040 --> 00:52:11,360 I met Mr Mussolini. 742 00:52:12,480 --> 00:52:14,160 You and I and men like him... 743 00:52:16,520 --> 00:52:18,200 ...we will shape the future. 744 00:52:20,640 --> 00:52:22,560 When will you resign from the Labour Party? 745 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 The day before I announce the formation of my new party. 746 00:52:31,120 --> 00:52:36,040 The British Union of Fascists will be born on January 1st of next year. 747 00:52:37,160 --> 00:52:38,640 The first day of a new decade. 748 00:52:41,240 --> 00:52:44,440 The 1930s, Mr Shelby, will belong to us. 749 00:52:47,360 --> 00:52:48,720 Did you bring that cigar? 750 00:52:52,240 --> 00:52:53,320 Before we smoke... 751 00:52:54,560 --> 00:52:55,920 ...I have some conditions. 752 00:52:58,280 --> 00:53:00,680 It really isn't going to be that kind of relationship. 753 00:53:04,800 --> 00:53:07,280 Just smoke like the fine man you will become. 754 00:53:15,880 --> 00:53:18,560 (BIG BEN CHIMES) 755 00:53:23,040 --> 00:53:25,120 Yes, Colonel Ben Younger. 756 00:53:25,160 --> 00:53:28,080 I have an allocated confidential line - code 78. 757 00:53:30,560 --> 00:53:32,520 It's me. (CLEARS HIS THROAT) 758 00:53:32,560 --> 00:53:34,440 I've agreed to work with our friend. 759 00:53:35,720 --> 00:53:38,280 He's gonna announce on January 1st. 760 00:53:38,320 --> 00:53:41,400 I need to know that my position as informant against him 761 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 is officially sanctioned. 762 00:53:48,080 --> 00:53:50,400 (BAND PLAYS) 763 00:53:50,440 --> 00:53:52,840 Today, gentlemen, 764 00:53:52,880 --> 00:53:56,520 we are avenging an unprovoked attack 765 00:53:56,560 --> 00:53:58,960 on members of our organisation 766 00:53:59,000 --> 00:54:03,040 who were simply carrying out a routine border patrol. 767 00:54:03,080 --> 00:54:05,480 Our enemies are Gypsies, 768 00:54:05,520 --> 00:54:10,320 members of a race destined for natural eradication anyway, 769 00:54:10,360 --> 00:54:13,560 due to what the scientists call selection. 770 00:54:15,000 --> 00:54:19,200 And since these beggars are unchristened and unregistered, 771 00:54:19,240 --> 00:54:21,680 the local constabulary will as soon drop them 772 00:54:21,720 --> 00:54:25,560 in a communal grave as find a name for a gravestone. 773 00:54:27,080 --> 00:54:32,280 So proceed in any manner you choose to find the fugitive we seek. 774 00:54:38,440 --> 00:54:40,720 (PISTOL COCKS) 775 00:54:40,760 --> 00:54:42,560 Morning, Mr Gold. 776 00:54:42,600 --> 00:54:44,480 - (BAND APPROACHES) - Yeah. 777 00:54:44,520 --> 00:54:46,520 The Billy Boys are coming for you. 778 00:54:46,560 --> 00:54:48,200 How the fuck did you find me? 779 00:54:49,800 --> 00:54:52,280 - How the fuck did they find me? - I kind of let it slip. 780 00:54:52,320 --> 00:54:54,400 Give you no choice, eh? 781 00:54:54,440 --> 00:54:56,600 What, hmm? What? 782 00:55:05,240 --> 00:55:07,520 And a Bentley outside, the engine running. 783 00:55:07,560 --> 00:55:10,000 Fastest engine in the world, apparently, which is good. 784 00:55:10,040 --> 00:55:12,960 We've got two minutes to get out of here. 785 00:55:13,000 --> 00:55:15,280 (BAND AND ENGINE STOP) 786 00:55:31,480 --> 00:55:35,520 We are officers of the East Lanarkshire Special Constabulary. 787 00:55:35,560 --> 00:55:39,040 We are seeking a man by the name of Aberama Gold. 788 00:55:40,880 --> 00:55:44,880 Hand the gentleman over, and no-one else will be harmed. 789 00:56:18,320 --> 00:56:20,920 Fuck! Take cover! 790 00:56:51,280 --> 00:56:53,200 So, Tommy Shelby... 791 00:56:53,240 --> 00:56:55,000 (INHALES) 792 00:56:55,040 --> 00:56:56,480 ...it's war you want... 793 00:56:59,200 --> 00:57:01,240 ...it's war you shall have. 56475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.