Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:06,850
You know, it's kind of sad
to see this place close.
2
00:00:06,851 --> 00:00:10,352
As a kid, I came here every week
to mail a letter to my pen pal.
3
00:00:10,354 --> 00:00:13,856
He lived on a lettuce farm
in Yuma, can you imagine?
4
00:00:13,858 --> 00:00:16,025
(sighs)
5
00:00:16,027 --> 00:00:17,726
God, I love fresh produce.
6
00:00:19,797 --> 00:00:22,481
- Wow. - (chuckles) -Babe.
- We'll be able
7
00:00:22,482 --> 00:00:24,949
to fit way more tables in here
once we rip this wall out.
8
00:00:24,951 --> 00:00:28,153
Come help me with this thing.
It's bolted to the studs.
9
00:00:28,155 --> 00:00:29,854
Listen, I've been thinking,
10
00:00:29,856 --> 00:00:31,990
we really can't call this place
a vegetarian restaurant
11
00:00:31,992 --> 00:00:33,758
if you insist on serving bacon.
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,327
(high-pitched):
What?
13
00:00:36,329 --> 00:00:38,129
You're killing the thing
they sorted mail in?
14
00:00:38,131 --> 00:00:40,165
If I was killing it,
you'd know.
15
00:00:40,167 --> 00:00:42,634
(both straining)
16
00:00:44,504 --> 00:00:47,372
(coughs)
17
00:00:47,374 --> 00:00:49,641
- Hey. What's that?
- Dust bunny.
18
00:00:49,643 --> 00:00:51,176
Straight to the lungs.
19
00:00:51,178 --> 00:00:53,111
It's a letter.
20
00:00:53,113 --> 00:00:56,514
Must've fallen
behind the shelf.
21
00:00:56,516 --> 00:00:58,082
Look at the date.
22
00:00:58,084 --> 00:00:59,717
DYLAN:
1970.
23
00:00:59,719 --> 00:01:01,653
So it's been sitting
back there all this time?
24
00:01:01,655 --> 00:01:04,489
It's addressed to a lady
on Lockwood Lane.
25
00:01:07,294 --> 00:01:10,195
- Hi. Can I help you?
- Are you Claire Hall?
26
00:01:10,197 --> 00:01:10,855
Yes.
27
00:01:10,879 --> 00:01:12,565
We were clearing out
the old post office,
28
00:01:12,566 --> 00:01:14,365
and we found this.
29
00:01:16,169 --> 00:01:17,702
My God.
30
00:01:17,704 --> 00:01:21,072
This is from my husband
when he was in Vietnam.
31
00:01:21,074 --> 00:01:24,209
He used to
send me audio tapes.
32
00:01:24,211 --> 00:01:26,678
He died in that war.
33
00:01:33,887 --> 00:01:35,587
DANIEL (on tape):
Claire. (sobs)
34
00:01:35,589 --> 00:01:40,558
I love you more
than I know how to say in words.
35
00:01:40,560 --> 00:01:45,730
Claire, please forgive me
for what I'm about to tell you.
36
00:01:46,499 --> 00:01:50,499
♪ NCIS 16x05 ♪
Fragments
Original Air Date on October 23, 2018
37
00:01:50,523 --> 00:01:57,523
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:01:57,547 --> 00:02:16,403
♪
♪
39
00:02:17,030 --> 00:02:18,896
Ah, I'm glad
you guys are here.
40
00:02:18,898 --> 00:02:21,132
I feel like I'm going crazy.
41
00:02:21,134 --> 00:02:22,934
She gets like this
when she's hungry.
42
00:02:22,936 --> 00:02:25,570
- Here, give her some of your muffin.
- No, no. It's too delicious.
43
00:02:25,572 --> 00:02:28,172
Have you heard this?
MAN (recorded): Laurel.
44
00:02:28,174 --> 00:02:30,341
What the hell was that?
45
00:02:30,343 --> 00:02:31,576
It's that thing
that had everyone fighting
46
00:02:31,578 --> 00:02:33,111
over what word it was saying.
47
00:02:33,113 --> 00:02:34,545
Well, see,
that's what I don't get.
48
00:02:34,547 --> 00:02:36,247
I-I don't understand
how any normal human being
49
00:02:36,249 --> 00:02:39,550
can hear anything
other than the word "Laurel."
50
00:02:39,552 --> 00:02:41,286
MAN (recorded): Laurel.
Laurel.
51
00:02:41,288 --> 00:02:43,888
"Yanny."
I hear "Yanny." "Yanny."
52
00:02:43,890 --> 00:02:45,790
(scoffs) No, you don't. McGee?
53
00:02:45,792 --> 00:02:47,258
I don't know why
we're even talking about this.
54
00:02:47,260 --> 00:02:48,960
It's old news;
it went viral months ago.
55
00:02:48,962 --> 00:02:50,395
Well, it must've been
when I unplugged
56
00:02:50,397 --> 00:02:52,130
for three days
for my annual mental reset.
57
00:02:52,132 --> 00:02:55,300
Oh, that must've been when I,
when I unplugged, too.
58
00:02:55,302 --> 00:02:58,269
Oh, uh, you know,
for cooler reasons
59
00:02:58,271 --> 00:03:00,371
in a completely
different location.
60
00:03:00,373 --> 00:03:02,640
JIMMY:
You guys.
61
00:03:02,642 --> 00:03:04,609
Word on the basement
street is: it's official.
62
00:03:04,611 --> 00:03:05,987
Has he, uh, made
an announcement yet?
63
00:03:05,988 --> 00:03:06,900
Has who made what announcement?
64
00:03:06,901 --> 00:03:09,461
Everyone. May I have your
attention, please?
65
00:03:09,462 --> 00:03:11,329
As you all know,
Ms. Hines has proven herself
66
00:03:11,331 --> 00:03:13,464
indispensable
over the last five months.
67
00:03:13,466 --> 00:03:17,435
So, as her temporary employment
ends here...
68
00:03:18,671 --> 00:03:20,571
...I'm pleased to announce
that she rose to the top
69
00:03:20,573 --> 00:03:22,407
of our candidate pool
and is now
70
00:03:22,409 --> 00:03:24,175
our permanent
forensic scientist.
71
00:03:24,177 --> 00:03:27,178
Ms. Hines, welcome to the team.
72
00:03:27,180 --> 00:03:28,713
Thank you, sir.
(applause)
73
00:03:28,715 --> 00:03:30,381
TORRES:
All right.
74
00:03:32,152 --> 00:03:33,751
Oh, wow, and clapping, too.
(chuckles)
75
00:03:33,753 --> 00:03:35,119
(laughter)
76
00:03:36,956 --> 00:03:39,557
DANIEL (on tape): I wanted to
have it in me to lead,
77
00:03:39,559 --> 00:03:41,959
but I don't.
78
00:03:41,961 --> 00:03:46,597
I can't carry this anymore,
so today is my last.
79
00:03:46,599 --> 00:03:50,034
I decided I'm done.
80
00:03:50,036 --> 00:03:51,869
(crying)
81
00:03:51,871 --> 00:03:54,505
(voice breaking): But you're
right here with me, Claire.
82
00:03:54,507 --> 00:03:56,541
And I will keep you
next to my heart,
83
00:03:56,543 --> 00:03:59,210
as I say good-bye.
84
00:03:59,212 --> 00:04:01,312
I love you.
85
00:04:01,314 --> 00:04:04,082
I love you, and I'm so sorry.
86
00:04:04,084 --> 00:04:05,783
(sighs)
87
00:04:05,785 --> 00:04:08,286
My husband.
88
00:04:08,288 --> 00:04:11,622
He was saying good-bye.
89
00:04:11,624 --> 00:04:14,358
He killed himself,
Agent Gibbs.
90
00:04:14,360 --> 00:04:16,294
- He was a Marine?
- Yes.
91
00:04:16,296 --> 00:04:18,963
First Lieutenant Daniel Hall.
92
00:04:18,965 --> 00:04:22,633
Instead of letters, we sent
recordings back and forth
93
00:04:22,635 --> 00:04:24,402
when he was overseas.
94
00:04:24,404 --> 00:04:26,604
These are all from him.
95
00:04:32,846 --> 00:04:35,413
- Ma'am...
- Claire.
96
00:04:36,282 --> 00:04:38,149
Claire.
97
00:04:38,151 --> 00:04:40,618
I am sorry for your loss,
but I am not seeing
98
00:04:40,620 --> 00:04:42,620
anything to investigate here.
99
00:04:42,622 --> 00:04:47,225
There's a man, another Marine.
100
00:04:47,227 --> 00:04:49,127
His name is Ray Jennings.
101
00:04:49,129 --> 00:04:50,828
He's serving life
in prison
102
00:04:50,830 --> 00:04:54,265
for the murder of
my husband in Vietnam.
103
00:04:55,768 --> 00:04:58,169
But if Danny
committed suicide...
104
00:04:58,171 --> 00:05:03,875
A Marine... is serving time
for a crime he did not commit.
105
00:05:03,877 --> 00:05:06,711
48 years, Agent Gibbs.
106
00:05:06,713 --> 00:05:12,016
He's been locked up
for the last 48 years.
107
00:05:14,000 --> 00:05:20,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
108
00:05:23,039 --> 00:05:24,338
Hey, guys.
109
00:05:24,340 --> 00:05:25,706
Guess what.
110
00:05:25,708 --> 00:05:28,042
Ooh, those look good.
111
00:05:28,044 --> 00:05:28,793
Get your own, Bishop.
112
00:05:28,817 --> 00:05:30,746
McGEE: If you want your own,
go to the muffin guy
113
00:05:30,747 --> 00:05:31,946
selling them across the street.
114
00:05:31,948 --> 00:05:33,214
It's my second one today.
115
00:05:33,216 --> 00:05:34,348
They're too delicious to share.
116
00:05:34,350 --> 00:05:37,618
Fine. Enjoy.
117
00:05:37,620 --> 00:05:39,487
No, I found this article online,
it said that
118
00:05:39,489 --> 00:05:42,290
"Laurel" hits
on the lower frequencies,
119
00:05:42,292 --> 00:05:44,619
and "Yanny" hits
on the higher ones.
120
00:05:44,643 --> 00:05:45,427
TORRES: Dude.
121
00:05:45,428 --> 00:05:46,861
You are still on that?
122
00:05:46,863 --> 00:05:49,630
Yes, because now that I
understand the mechanics,
123
00:05:49,632 --> 00:05:50,898
I can get myself to hear
124
00:05:50,900 --> 00:05:52,366
whichever one
I'm thinking about.
125
00:05:52,368 --> 00:05:54,368
Ah, makes sense. I've always
been able to hear both.
126
00:05:54,370 --> 00:05:55,603
Yeah, they say that
127
00:05:55,605 --> 00:05:57,171
people who hear both
are operating on,
128
00:05:57,173 --> 00:05:59,173
like, full brain capacity
or something.
129
00:05:59,175 --> 00:06:01,142
- Oh, like me.
- Hmm.
130
00:06:01,144 --> 00:06:03,544
- Let me hear it again.
- Okay.
131
00:06:03,546 --> 00:06:04,745
MAN (recorded):
Laurel.
132
00:06:04,747 --> 00:06:07,715
Hmm. I still hear "Yanny."
Let me focus.
133
00:06:07,717 --> 00:06:08,850
(clears throat)
"Laurel."
134
00:06:08,852 --> 00:06:10,051
(imitates man):
Laurel.
135
00:06:10,053 --> 00:06:11,519
Okay, go.
136
00:06:11,521 --> 00:06:13,387
MAN (recorded): Laurel.
- Okay, you know what?
137
00:06:13,389 --> 00:06:14,689
My-my brain works
just fine.
138
00:06:14,691 --> 00:06:15,723
Prove it, Torres.
139
00:06:15,725 --> 00:06:17,959
Update.
First Lieutenant Daniel Hall.
140
00:06:17,961 --> 00:06:20,027
McGEE: At the time
of his death in 1970,
141
00:06:20,029 --> 00:06:22,530
he was a rising star,
leading a team of five Marines
142
00:06:22,532 --> 00:06:24,131
on a recon mission
in Vietnam.
143
00:06:24,133 --> 00:06:26,067
They were gathering Intel
on Vietcong movements
144
00:06:26,069 --> 00:06:28,302
near the fire support base
where they were assigned.
145
00:06:28,304 --> 00:06:30,338
- Where at?
- I Corps, Quang Tri Province.
146
00:06:30,340 --> 00:06:32,106
TORRES: Lieutenant
Hall was killed by
147
00:06:32,108 --> 00:06:33,541
a Marine
under his command.
148
00:06:33,543 --> 00:06:34,909
McGEE:
Lance Corporal Ray Jennings.
149
00:06:34,911 --> 00:06:37,311
He was the baby of the group,
just 18 at the time.
150
00:06:37,313 --> 00:06:38,579
Murder weapon was a grenade.
151
00:06:38,581 --> 00:06:41,349
The radio operator was
an eyewitness to the murder,
152
00:06:41,351 --> 00:06:44,452
a Corporal Thomas Fletcher,
but because Ray Jennings
153
00:06:44,454 --> 00:06:45,920
pled guilty, there was no trial.
154
00:06:45,922 --> 00:06:47,989
And update out.
155
00:06:49,893 --> 00:06:51,559
- What?
- It's a catchphrase that Torres
156
00:06:51,561 --> 00:06:54,462
is trying to start to signify
the end of an update.
157
00:06:54,464 --> 00:06:56,297
It's not exactly catching on.
158
00:06:56,299 --> 00:06:58,900
I asked for details
of the incident itself.
159
00:06:58,902 --> 00:07:01,335
Boss, we pieced everything
together from plea documents.
160
00:07:01,337 --> 00:07:03,137
NIS investigated at the time,
161
00:07:03,139 --> 00:07:04,906
but their report
isn't in the system.
162
00:07:04,908 --> 00:07:06,340
JAGMAN investigation?
TORRES: We are thinking
163
00:07:06,342 --> 00:07:08,009
that both reports
are probably together.
164
00:07:08,011 --> 00:07:11,479
Together where? Why aren't
they in the system, Torres?
165
00:07:11,481 --> 00:07:13,848
- I'll get on it.
BISHOP: Gibbs, remember.
166
00:07:13,850 --> 00:07:17,218
Ray Jennings pled guilty,
so even without the reports,
167
00:07:17,220 --> 00:07:20,121
it's looking like an
open-and-shut case of fragging.
168
00:07:22,959 --> 00:07:24,959
Fragging.
169
00:07:24,961 --> 00:07:28,462
The murder of a superior officer
by someone under their command.
170
00:07:28,464 --> 00:07:30,431
The term was coined
during the Vietnam War,
171
00:07:30,433 --> 00:07:32,466
when the number
of fraggings soared.
172
00:07:32,468 --> 00:07:37,004
The word comes from the weapon
of choice in such attacks:
173
00:07:37,006 --> 00:07:39,473
the fragmentation grenade.
174
00:07:39,475 --> 00:07:42,076
- Plentiful, deadly, and...
- And grenades can't be traced,
175
00:07:42,078 --> 00:07:44,045
which makes it almost impossible
to find the killer.
176
00:07:44,047 --> 00:07:45,313
Uh...
Am I right?
177
00:07:45,315 --> 00:07:47,748
Yes, but, it's...
(stammers)
178
00:07:47,750 --> 00:07:50,918
Oh, no, I'm off my cue.
179
00:07:50,920 --> 00:07:52,587
Sorry, sorry,
that's-that's my bad.
180
00:07:52,589 --> 00:07:55,056
I tend to get super invested
in multimedia presentations.
181
00:07:55,058 --> 00:07:57,124
Uh, okay.
182
00:07:57,126 --> 00:07:59,460
Oh, here's where
I'm gonna talk about
183
00:07:59,462 --> 00:08:01,128
the protests going on at home.
184
00:08:01,130 --> 00:08:04,899
Um, an unpopular war meant
low morale within the military.
185
00:08:04,901 --> 00:08:06,834
Oh, and civil rights.
186
00:08:06,836 --> 00:08:09,403
There was rampant
racial discrimination.
187
00:08:09,405 --> 00:08:11,138
Which only contributed
to motive.
188
00:08:11,140 --> 00:08:14,141
Exactly. Some fraggings
were the result of racism,
189
00:08:14,143 --> 00:08:15,977
some were because of drug use.
190
00:08:15,979 --> 00:08:18,179
Others were seen
as a way to stop a superior
191
00:08:18,181 --> 00:08:20,381
who was seen as
too eager for combat.
192
00:08:20,383 --> 00:08:21,849
But let's face it:
193
00:08:21,851 --> 00:08:24,285
fragging is just
one small part
194
00:08:24,287 --> 00:08:27,555
of what made that
war so brutal.
195
00:08:31,094 --> 00:08:33,527
DANIEL (on tape): Lieutenant
Danny Hall here, coming to you
196
00:08:33,529 --> 00:08:37,431
from a very sweaty
Midsummer Night's Nightmare.
197
00:08:37,433 --> 00:08:39,233
(laughter)
198
00:08:39,235 --> 00:08:40,635
Oh, did you like that one?
199
00:08:40,637 --> 00:08:42,403
MAN:
Yeah, that was pretty good.
200
00:08:42,405 --> 00:08:44,171
DANIEL: Yeah,
he's the only one that laughs
201
00:08:44,173 --> 00:08:47,241
at my jokes, this one.
MAN: I got to.
202
00:08:47,243 --> 00:08:49,076
DANIEL:
Oh, yeah? Why's...
203
00:08:49,078 --> 00:08:52,279
- Hmm. That's a beauty.
- Yeah, right?
204
00:08:52,281 --> 00:08:55,016
I dug it out of our old
technology graveyard downstairs.
205
00:08:55,018 --> 00:08:57,151
Oh, I found a phone for you
down there, too,
206
00:08:57,153 --> 00:08:59,787
if you ever want to upgrade.
207
00:08:59,789 --> 00:09:01,589
(sighs): Yeah.
What are you thinking?
208
00:09:01,591 --> 00:09:04,325
Uh, I'm starting
from the beginning,
209
00:09:04,327 --> 00:09:06,794
listening to them in order.
- Trying for a read.
210
00:09:06,796 --> 00:09:08,663
The lieutenant's state of mind.
211
00:09:08,665 --> 00:09:10,765
So far, he's not
nearly suicidal,
212
00:09:10,767 --> 00:09:13,267
but it's still early on
in his second tour.
213
00:09:13,269 --> 00:09:14,969
He did two back-to-back.
214
00:09:16,205 --> 00:09:18,339
He had a lot to say.
215
00:09:18,341 --> 00:09:22,543
He was going to be a reporter
when he got out.
216
00:09:22,545 --> 00:09:25,746
These tapes were correspondence
with his wife for sure,
217
00:09:25,748 --> 00:09:29,617
but he was also doing it
to hone his craft.
218
00:09:29,619 --> 00:09:32,620
Documenting and interviewing.
219
00:09:32,622 --> 00:09:34,922
You got that look, Jack.
220
00:09:34,924 --> 00:09:37,525
You know me so well, Gibbs.
221
00:09:38,428 --> 00:09:40,261
Just listen to this again, okay?
222
00:09:43,466 --> 00:09:44,865
(tape rewinding)
223
00:09:44,867 --> 00:09:46,067
DANIEL:
Yeah, he's the only one
224
00:09:46,069 --> 00:09:47,668
that laughs at my jokes,
this one.
225
00:09:47,670 --> 00:09:49,236
MAN:
I got to.
226
00:09:49,238 --> 00:09:50,905
DANIEL:
Oh, yeah? Why's that?
227
00:09:50,907 --> 00:09:53,941
MAN: I need your help.
My roof just caved in again.
228
00:09:53,943 --> 00:09:55,676
(laughter)
229
00:09:57,113 --> 00:09:59,046
The guy laughing
with the lieutenant,
230
00:09:59,048 --> 00:10:01,015
it's the same guy
who supposedly killed him.
231
00:10:01,017 --> 00:10:02,383
Ray Jennings.
232
00:10:02,385 --> 00:10:05,352
They were friends.
Claire mentioned that.
233
00:10:05,354 --> 00:10:07,088
Yes, but it was much deeper
than that.
234
00:10:07,090 --> 00:10:10,191
These two had a real bond;
they were almost like brothers.
235
00:10:10,193 --> 00:10:11,726
I'm telling you, Gibbs.
236
00:10:11,728 --> 00:10:14,695
This does not fit the typical
profile of a fragging.
237
00:10:16,599 --> 00:10:18,833
Maybe it wasn't.
238
00:10:20,503 --> 00:10:22,870
McGEE: We're here because of
a development in your case.
239
00:10:22,872 --> 00:10:25,673
A recording surfaced.
It was lost up until now.
240
00:10:25,675 --> 00:10:28,743
It's a suicide message
from Lieutenant Daniel Hall.
241
00:10:32,982 --> 00:10:34,248
Mr. Jennings?
242
00:10:34,250 --> 00:10:36,250
GIBBS: If you'd like to
listen to the tape,
243
00:10:36,252 --> 00:10:37,351
we can make that happen.
244
00:10:37,353 --> 00:10:40,187
What do you want from me?
245
00:10:40,189 --> 00:10:41,856
We'd like to hear
your side of the story.
246
00:10:41,858 --> 00:10:44,658
In light of newly
discovered evidence,
247
00:10:44,660 --> 00:10:46,927
NCIS is gonna reopen your case.
248
00:10:46,929 --> 00:10:49,597
You're wasting your time.
249
00:10:49,599 --> 00:10:51,966
Guard, I'm done here.
250
00:10:51,968 --> 00:10:53,868
- Wait, Mr. Jennings...
- I said...
251
00:10:53,870 --> 00:10:56,270
you're wasting your time.
252
00:10:57,140 --> 00:10:59,540
I killed him.
253
00:11:00,743 --> 00:11:02,576
(lock buzzes)
254
00:11:18,530 --> 00:11:21,531
Morning, team.
How's it going?
255
00:11:21,733 --> 00:11:23,600
- It's going.
- Hey, so I was just
256
00:11:23,602 --> 00:11:26,202
moseying by, you know, trying
to stay on top of the case.
257
00:11:26,204 --> 00:11:27,604
You got a question,
258
00:11:27,606 --> 00:11:29,706
or is your head just gonna
keep on floating like that?
259
00:11:29,708 --> 00:11:32,408
Well, since Ray Jennings
pled guilty
260
00:11:32,410 --> 00:11:35,879
and said again yesterday
that he committed the murder,
261
00:11:35,881 --> 00:11:39,415
I mean, do we even have
cause to investigate?
262
00:11:39,417 --> 00:11:41,351
We got a suicide tape
263
00:11:41,353 --> 00:11:43,386
and two missing
incident reports.
264
00:11:43,388 --> 00:11:44,787
Plus, the way Jennings
shut us down,
265
00:11:44,789 --> 00:11:46,289
he's hiding something.
266
00:11:46,291 --> 00:11:48,448
I'm not gonna stop working
until we find out what.
267
00:11:48,449 --> 00:11:49,246
Ooh.
268
00:11:49,247 --> 00:11:50,693
Did anyone else just get chills?
269
00:11:51,280 --> 00:11:53,314
You have cause to investigate,
270
00:11:53,316 --> 00:11:54,682
I'll give you that,
but not enough cause
271
00:11:54,684 --> 00:11:55,816
to exhume the body.
272
00:11:55,818 --> 00:11:57,218
You got to be kidding me.
273
00:11:57,220 --> 00:11:58,886
Unfortunately, I'm not.
274
00:11:58,888 --> 00:12:03,157
Your request for exhumation
has been denied.
275
00:12:03,159 --> 00:12:04,225
Yeah, by you.
276
00:12:04,227 --> 00:12:07,027
Gibbs, exhuming a body
isn't cheap.
277
00:12:07,029 --> 00:12:09,864
Leon, you've been out
of the office a long time.
278
00:12:11,934 --> 00:12:13,167
Watch your step, Gibbs.
279
00:12:13,169 --> 00:12:14,301
GIBBS:
Maybe you forget,
280
00:12:14,303 --> 00:12:16,003
I don't give a damn
about the budget.
281
00:12:16,005 --> 00:12:18,038
My priority is ensuring...
282
00:12:18,040 --> 00:12:20,441
Ensuring that justice is served.
283
00:12:20,443 --> 00:12:22,977
Yeah, I know.
I read it in your request,
284
00:12:22,979 --> 00:12:26,614
which, as you damn well know,
is lacking evidence,
285
00:12:26,616 --> 00:12:27,982
and is therefore denied.
286
00:12:27,984 --> 00:12:29,583
Looking for a fight
on this, Leon?
287
00:12:29,585 --> 00:12:31,185
Because I'll give you one.
288
00:12:32,488 --> 00:12:34,688
All right, good news
and bad news, people.
289
00:12:36,259 --> 00:12:37,558
TORRES:
Whoa.
290
00:12:37,560 --> 00:12:39,627
It's heavy in here.
291
00:12:39,629 --> 00:12:41,529
You got my answer
on this, Gibbs.
292
00:12:46,035 --> 00:12:49,270
Please tell me I didn't miss
one of them taking a swing.
293
00:12:49,272 --> 00:12:50,538
Hey, Torres.
294
00:12:50,540 --> 00:12:52,273
Gibbs, I found the reports.
295
00:12:52,275 --> 00:12:53,507
That's the good news.
296
00:12:53,509 --> 00:12:55,976
The bad news is that
they were in a flood.
297
00:12:55,978 --> 00:12:57,244
Is that why they weren't
scanned into the system?
298
00:12:57,246 --> 00:12:59,513
Yeah, they're warped,
moldy and disgusting.
299
00:12:59,515 --> 00:13:00,279
Good luck, dude.
300
00:13:00,303 --> 00:13:01,983
Wh-Why are you
giving these to me?
301
00:13:01,984 --> 00:13:03,684
Because reading makes you happy.
302
00:13:03,686 --> 00:13:06,587
(phone rings)
303
00:13:06,589 --> 00:13:08,622
- This is Bishop.
- Boss, I got these.
304
00:13:08,624 --> 00:13:10,191
KASIE:
Me. Hello.
305
00:13:10,193 --> 00:13:12,326
Uh, over here, volunteering
to help you scrape off the mold.
306
00:13:12,328 --> 00:13:13,961
- Yeah. Let's go.
- Okay.
307
00:13:13,963 --> 00:13:15,529
You know, mold is actually
a very hardworking fungus
308
00:13:15,531 --> 00:13:16,764
that gets a really bad rap.
309
00:13:16,766 --> 00:13:19,266
Thanks. Uh, Gibbs,
310
00:13:19,268 --> 00:13:22,303
I tracked down our eyewitness to
the fragging, Thomas Fletcher.
311
00:13:22,305 --> 00:13:23,904
He was a corporal back then,
312
00:13:23,906 --> 00:13:26,640
and a retired
master sergeant now.
313
00:13:28,077 --> 00:13:30,511
Take Torres.
314
00:13:30,513 --> 00:13:34,682
And I do believe this bike
is gonna ride like the wind.
315
00:13:34,684 --> 00:13:36,884
(girl giggles)
(horse neighs nearby)
316
00:13:36,886 --> 00:13:38,085
Mr. Fletcher.
317
00:13:38,087 --> 00:13:39,753
Yeah, can I help you?
318
00:13:39,755 --> 00:13:41,422
NCIS.
319
00:13:41,424 --> 00:13:44,091
We need to talk to you
about Lieutenant Daniel Hall.
320
00:13:46,462 --> 00:13:48,562
Daniel Hall-- well, there's
a name I haven't heard
321
00:13:48,564 --> 00:13:50,397
in a long time.
322
00:13:50,399 --> 00:13:54,535
My God, and there's
Ray Jennings.
323
00:13:54,537 --> 00:13:57,404
It's amazing.
324
00:13:57,406 --> 00:14:00,407
He and I were the only ones
to make it out of there alive.
325
00:14:00,409 --> 00:14:02,376
The other three
Marines here
326
00:14:02,378 --> 00:14:05,579
were killed about a year later
in the war.
327
00:14:05,581 --> 00:14:07,248
And I'm assuming
you both know
328
00:14:07,250 --> 00:14:09,316
what happened to
the lieutenant, right?
329
00:14:09,318 --> 00:14:12,086
Well, plea documents say
you were an eyewitness.
330
00:14:12,088 --> 00:14:14,588
BISHOP:
Mr. Fletcher,
331
00:14:14,590 --> 00:14:16,190
we know this isn't easy
to talk about,
332
00:14:16,192 --> 00:14:19,526
but we need to know
exactly what you saw.
333
00:14:23,399 --> 00:14:26,767
The night before,
Ray and the lieutenant
334
00:14:26,769 --> 00:14:28,936
went out on a scout.
335
00:14:28,938 --> 00:14:31,972
By the time they got back
the next morning,
336
00:14:31,974 --> 00:14:33,440
things were different.
337
00:14:33,442 --> 00:14:38,312
Things were-were really
off between them.
338
00:14:38,314 --> 00:14:42,683
But then again, we were all off.
339
00:14:42,685 --> 00:14:44,485
Our radio went down,
340
00:14:44,487 --> 00:14:46,220
and the VC could
have gutted us
341
00:14:46,222 --> 00:14:48,155
without thinking twice.
342
00:14:48,157 --> 00:14:52,359
But all I could do is
work as hard as I could
343
00:14:52,361 --> 00:14:54,628
to try to fix that radio.
344
00:14:54,630 --> 00:14:57,831
(radio static)
345
00:14:57,833 --> 00:14:59,566
Damn it.
JENNINGS: L.T.
346
00:14:59,568 --> 00:15:01,491
FLETCHER: I saw Rayand the lieutenant walking.
347
00:15:01,492 --> 00:15:04,505
Hey, I don't know how I'm gonna
get this working without a new whip.
348
00:15:04,507 --> 00:15:05,940
L.T., hold up.
Jennings,
349
00:15:05,942 --> 00:15:08,108
I said I was done
talking about this.
350
00:15:12,615 --> 00:15:15,783
Wait. L.T.,
hold up. No...
351
00:15:15,785 --> 00:15:18,285
I couldn't tell what the hellthey were talking about.
352
00:15:18,287 --> 00:15:20,187
Then things got real quiet.
353
00:15:21,657 --> 00:15:23,857
That's when Ray ran out.
354
00:15:25,294 --> 00:15:27,895
- Get down!
- No!
355
00:15:31,334 --> 00:15:34,835
And the lieutenant was gone.
356
00:15:34,837 --> 00:15:38,339
Look, I know Ray
did wrong,
357
00:15:38,341 --> 00:15:42,876
but when you think about
the jungle and the war...
358
00:15:42,878 --> 00:15:45,879
the war itself was
enough to break any man.
359
00:15:45,881 --> 00:15:47,247
BISHOP:
Mr. Fletcher,
360
00:15:47,249 --> 00:15:49,516
are you saying that
you didn't actually see
361
00:15:49,518 --> 00:15:51,752
Ray Jennings throw
the grenade?
362
00:15:53,222 --> 00:15:55,456
No, I didn't.
363
00:15:57,226 --> 00:15:59,560
Wait a minute, I don't
understand something.
364
00:15:59,562 --> 00:16:03,330
I thought Ray Jennings
confessed.
365
00:16:07,737 --> 00:16:12,306
(explosions, gunfire)
366
00:16:12,308 --> 00:16:13,741
DANIEL:
Fletcher, you all right?
367
00:16:13,743 --> 00:16:16,643
Fletcher, check in!
368
00:16:16,645 --> 00:16:17,878
Fletcher!
FLETCHER: Good to go, sir!
369
00:16:17,880 --> 00:16:19,313
DANIEL:
All right, hey, stay down.
370
00:16:19,315 --> 00:16:22,116
Hey! Stay down over there.
Stay down!
371
00:16:22,118 --> 00:16:23,350
Jennings, you got a visual?
372
00:16:23,352 --> 00:16:25,285
JENNINGS:
Negative, sir.
373
00:16:25,287 --> 00:16:28,956
DANIEL:
(whooping) That was close.
374
00:16:28,958 --> 00:16:30,891
That was close.
375
00:16:30,893 --> 00:16:33,093
They ain't playing.
People at home, laying in bed,
376
00:16:33,095 --> 00:16:36,163
you want to know what war is?
377
00:16:36,165 --> 00:16:38,532
This is war.
378
00:16:43,506 --> 00:16:47,408
(sighs)
Oy.
379
00:16:47,410 --> 00:16:51,345
Kasie wasn't messing around
with this presentation.
380
00:16:52,681 --> 00:16:54,548
You all right?
381
00:16:54,550 --> 00:16:56,050
Yeah.
382
00:16:57,853 --> 00:16:59,953
Different war.
383
00:16:59,955 --> 00:17:03,924
Still, it's... oof.
384
00:17:03,926 --> 00:17:06,126
Yeah, me, too.
385
00:17:08,197 --> 00:17:10,064
(clears throat)
I'll spare you the rest.
386
00:17:11,133 --> 00:17:13,400
Turned out okay.
387
00:17:13,402 --> 00:17:15,903
Yeah, except it didn't, Jack.
388
00:17:15,905 --> 00:17:18,038
No. Of course.
You're right.
389
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
There's no way Lieutenant Hall
wasn't affected
390
00:17:20,042 --> 00:17:21,442
by what he experienced
out there.
391
00:17:21,444 --> 00:17:22,676
I mean, look at us.
392
00:17:22,678 --> 00:17:24,812
Our hearts were pounding
just hearing it.
393
00:17:24,814 --> 00:17:27,981
This was Hall's
second to last tape.
394
00:17:27,983 --> 00:17:30,451
He was stressed--
you heard him--
395
00:17:30,453 --> 00:17:33,487
but he was keeping it together.
He wasn't suicidal.
396
00:17:33,489 --> 00:17:35,022
- His last tape, he was.
- Right.
397
00:17:35,024 --> 00:17:37,891
So the question is what happened
between those two tapes?
398
00:17:37,893 --> 00:17:39,359
The last scout
with Ray Jennings.
399
00:17:39,361 --> 00:17:40,894
Right, but what happened?
400
00:17:40,896 --> 00:17:43,030
Hey. What's with the...?
401
00:17:43,032 --> 00:17:45,032
Oh, my God.
402
00:17:45,034 --> 00:17:47,167
Why didn't anyone tell me
what's going on back here?
403
00:17:47,169 --> 00:17:50,070
We got a sealed subwoofer
with a passive radiator.
404
00:17:50,072 --> 00:17:51,271
McGee, the reports.
405
00:17:51,273 --> 00:17:55,309
Right. Kasie tried
to de-mold as best she could.
406
00:17:55,311 --> 00:17:57,010
The JAGMAN was beyond repair.
407
00:17:57,012 --> 00:18:01,014
But I was able to read part of
the NIS Report of Investigation.
408
00:18:01,016 --> 00:18:03,283
- Anything?
- Yep. Ray Jennings changed his story.
409
00:18:03,285 --> 00:18:04,080
What do you mean?
410
00:18:04,104 --> 00:18:05,687
Well, at first he said
he threw the grenade
411
00:18:05,688 --> 00:18:08,856
into the lieutenant's hooch
from outside, at a distance.
412
00:18:08,858 --> 00:18:11,425
And then later, he said
that he was in the actual hooch
413
00:18:11,427 --> 00:18:14,428
when he threw it, then ran
outside, like Fletcher said.
414
00:18:14,430 --> 00:18:16,830
So he was insistent
in saying that he did it.
415
00:18:16,832 --> 00:18:20,367
Why would he change his story
about where he was standing?
416
00:18:20,369 --> 00:18:21,502
You think
you can get him to talk?
417
00:18:21,504 --> 00:18:24,271
We'll find out.
418
00:18:24,273 --> 00:18:28,742
Boss. I'd like to go back
with you, if that's okay.
419
00:18:28,744 --> 00:18:30,077
You got a reason?
420
00:18:30,079 --> 00:18:31,879
Yeah.
421
00:18:33,916 --> 00:18:37,151
You know, my father was only 19
when he went to Vietnam.
422
00:18:37,153 --> 00:18:40,454
He ended his career
a four-star admiral.
423
00:18:40,456 --> 00:18:43,056
Well, he didn't really end it,
he passed away,
424
00:18:43,058 --> 00:18:44,958
about four years ago now.
425
00:18:44,960 --> 00:18:47,227
You know, he did two tours
in Vietnam,
426
00:18:47,229 --> 00:18:49,997
and I can't tell you what
his job was at the time.
427
00:18:51,467 --> 00:18:54,134
Well, he sure wasn't much good
to you, was he?
428
00:18:54,136 --> 00:18:55,836
Excuse me?
429
00:18:55,838 --> 00:18:58,405
Well, any father
worth his salt
430
00:18:58,407 --> 00:19:02,309
would teach his kid how to shut
his damn mouth in a library.
431
00:19:03,479 --> 00:19:05,646
- Mr. Jennings...
- I don't know who you're talking to.
432
00:19:05,648 --> 00:19:08,215
I was never a mister.
433
00:19:08,217 --> 00:19:11,785
I was a lance corporal,
then I was a nothing.
434
00:19:11,787 --> 00:19:13,120
I was just trying to...
Y'all trying to trick me
435
00:19:13,122 --> 00:19:15,088
into talking about that jungle.
436
00:19:15,090 --> 00:19:17,391
Ray, if you don't belong here,
we can help you.
437
00:19:17,393 --> 00:19:19,426
I belong here.
438
00:19:19,428 --> 00:19:22,095
Look around you,
what do you see?
439
00:19:22,097 --> 00:19:24,798
Other guys use their
comm money for cookies,
440
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
I use mine for books.
441
00:19:26,402 --> 00:19:28,402
When I got here,
every last one of them
442
00:19:28,404 --> 00:19:30,070
was a waste of paper
between two covers.
443
00:19:30,072 --> 00:19:33,907
I mean, no-no Tolstoy,
no Ellison, no nothing.
444
00:19:33,909 --> 00:19:39,513
"All alone and free
in the soft sands of the beach."
445
00:19:39,515 --> 00:19:42,482
That's Kerouac.
446
00:19:42,484 --> 00:19:46,687
That's escape,
and that's something.
447
00:19:48,557 --> 00:19:50,691
I'm gonna die in here.
448
00:19:52,795 --> 00:19:54,595
I've made my peace with it.
449
00:19:54,597 --> 00:19:59,466
Now you need to walk on out
of here and do the same.
450
00:20:01,737 --> 00:20:04,371
DANIEL (on tape):
Lieutenant Danny Hall here,
451
00:20:04,373 --> 00:20:08,976
coming to you from a very sweaty
Midsummer Night's Nightmare.
452
00:20:08,978 --> 00:20:10,611
(laughter)
453
00:20:10,613 --> 00:20:12,579
Oh, did you like that one?
454
00:20:12,581 --> 00:20:14,414
JENNINGS:
Yeah, that was pretty good.
455
00:20:14,416 --> 00:20:16,883
DANIEL: Yeah, he's the only one that
laughs at my jokes, this one.
456
00:20:16,885 --> 00:20:19,052
JENNINGS (on tape): I got to.
What do you think you're doing?
457
00:20:19,054 --> 00:20:20,387
You two were friends.
458
00:20:20,389 --> 00:20:21,755
DANIEL:
Oh, yeah? Why's that?
459
00:20:21,757 --> 00:20:24,424
You owe it to him
to be straight with us.
460
00:20:24,426 --> 00:20:26,860
JENNINGS: I need your help.
My roof just caved in again.
461
00:20:26,862 --> 00:20:29,830
(laughter)
462
00:20:29,832 --> 00:20:31,398
Turn it off.
463
00:20:31,400 --> 00:20:34,968
DANIEL: All right, don't worry,
buddy, I got you.
464
00:20:34,970 --> 00:20:37,904
I said turn it off!
465
00:20:38,907 --> 00:20:40,173
(clicks)
466
00:20:40,175 --> 00:20:42,175
- No, wait.
GIBBS: Did you change your story,
467
00:20:42,177 --> 00:20:45,512
where you were
when you threw that grenade?
468
00:20:45,514 --> 00:20:48,348
- This is my house, you hear?
- I asked you a question.
469
00:20:48,350 --> 00:20:49,916
Sam, get them out of here.
470
00:20:49,918 --> 00:20:51,518
Sam, stay right there.
471
00:20:51,520 --> 00:20:52,886
I will throw you out myself!
472
00:20:52,888 --> 00:20:54,988
Did you change
your story?
473
00:20:54,990 --> 00:20:58,191
- I'm done playing.
- Did you change your story?!
474
00:20:58,193 --> 00:21:00,394
Yes!
475
00:21:05,000 --> 00:21:06,800
Why?
476
00:21:12,174 --> 00:21:14,441
He doesn't remember, Leon.
477
00:21:14,443 --> 00:21:16,677
What?
478
00:21:16,679 --> 00:21:18,578
Ray Jennings changed his
story to match the witness's
479
00:21:18,580 --> 00:21:19,813
'cause he doesn't
know what happened.
480
00:21:19,815 --> 00:21:20,781
He blacked out.
481
00:21:20,783 --> 00:21:21,848
He was drunk?
482
00:21:21,850 --> 00:21:23,150
He downed a fifth of whiskey.
483
00:21:23,152 --> 00:21:25,052
We don't know who pulled the pin
on that grenade.
484
00:21:25,054 --> 00:21:26,353
The lieutenant
could've killed himself
485
00:21:26,355 --> 00:21:27,387
or it could've been
his buddy, Ray.
486
00:21:27,389 --> 00:21:28,655
Another time
he blacked out,
487
00:21:28,657 --> 00:21:30,657
he killed six Vietcong.
488
00:21:30,659 --> 00:21:32,426
Okay, so he was capable,
489
00:21:32,428 --> 00:21:35,762
but if he can't remember what
happened, why confess to murder?
490
00:21:35,764 --> 00:21:37,431
I don't know.
That's what I'm telling you.
491
00:21:37,433 --> 00:21:40,267
He's refusing to talk
and he's hiding something.
492
00:21:40,269 --> 00:21:42,969
So what? We got a murder victim
claiming suicide
493
00:21:42,971 --> 00:21:44,338
and a convicted killer
that doesn't
494
00:21:44,340 --> 00:21:45,839
remember what happened.
495
00:21:45,841 --> 00:21:49,276
And the wife of a dead Marine
who deserves the truth.
496
00:21:49,278 --> 00:21:51,912
- I'm aware of that.
- No, Leon.
497
00:21:51,914 --> 00:21:54,781
This time, I'm not
leaving without it.
498
00:21:56,218 --> 00:21:59,252
Permission to exhume
the body, Director.
499
00:22:03,659 --> 00:22:05,425
Do it.
500
00:22:15,767 --> 00:22:19,169
My apologies for disturbing you,
Lieutenant Hall.
501
00:22:19,171 --> 00:22:23,206
48 years at rest.
That's quite a stretch.
502
00:22:23,208 --> 00:22:24,841
But now that you're here,
503
00:22:24,843 --> 00:22:26,843
I'd like to formally
welcome you to 2018.
504
00:22:26,845 --> 00:22:31,881
We have e-mail now
and kale chips.
505
00:22:31,883 --> 00:22:33,750
You'll find that
quite a bit has changed
506
00:22:33,752 --> 00:22:35,919
since you've been away,
Lieutenant Hall.
507
00:22:35,921 --> 00:22:39,122
Yet somehow we're still making
the same mistakes we always did.
508
00:22:39,124 --> 00:22:41,858
The amount of damage
is unbelievable, isn't it?
509
00:22:41,860 --> 00:22:43,827
I knew suicide happened
during war,
510
00:22:43,829 --> 00:22:45,328
but it's still hard to imagine
511
00:22:45,330 --> 00:22:47,130
somebody doing this
to themselves.
512
00:22:47,132 --> 00:22:48,331
What about Ray Jennings?
513
00:22:48,333 --> 00:22:49,933
You spoke to him,
didn't you?
514
00:22:49,935 --> 00:22:51,935
Yeah, that's an overstatement.
515
00:22:51,937 --> 00:22:54,037
Do you think he did this?
516
00:22:54,039 --> 00:22:55,438
Ray sure believes he did.
517
00:22:55,440 --> 00:22:57,674
I-I don't know why.
518
00:23:00,445 --> 00:23:03,413
You are staring into
a glassy lake, aren't you?
519
00:23:03,415 --> 00:23:05,048
Hmm?
520
00:23:05,050 --> 00:23:07,784
A wise man once told me
that the toughest cases
521
00:23:07,786 --> 00:23:10,787
are like staring
into a glassy lake.
522
00:23:10,789 --> 00:23:13,690
All the answers you're looking
for are there at the bottom,
523
00:23:13,692 --> 00:23:18,595
but in between you and them
is the reflection.
524
00:23:20,198 --> 00:23:23,166
Yeah. That's-that's...
525
00:23:23,168 --> 00:23:24,701
yeah.
526
00:23:24,703 --> 00:23:27,604
We don't have
to talk about this.
527
00:23:27,606 --> 00:23:28,705
No, no.
528
00:23:31,843 --> 00:23:36,980
The reflection,
it's-it's my father.
529
00:23:38,717 --> 00:23:42,552
I have a lot of regrets
when it comes to him.
530
00:23:42,554 --> 00:23:45,522
I'm so sorry.
531
00:23:50,762 --> 00:23:54,297
Well, I just made this
very, very awkward.
532
00:23:54,299 --> 00:23:57,300
Uh, would you like me to just
tell you what it is I found?
533
00:23:57,302 --> 00:23:59,202
- That would be great.
- Great, great.
534
00:23:59,204 --> 00:24:01,838
Okay, well, I have pulled
several grenade fragments
535
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
from the lieutenant's bone
and remaining tissue.
536
00:24:04,242 --> 00:24:08,578
This... wasn't one of them.
537
00:24:10,449 --> 00:24:11,981
What am I looking at?
538
00:24:11,983 --> 00:24:13,983
A four-inch metal plate
539
00:24:13,985 --> 00:24:15,885
that appears to be fused
to the proximal side
540
00:24:15,887 --> 00:24:17,287
of his right, fifth rib.
541
00:24:17,289 --> 00:24:19,055
Any mention of it in
his medical records?
542
00:24:19,057 --> 00:24:23,293
No, no. In fact, rib plating
wasn't even a procedure
543
00:24:23,295 --> 00:24:24,994
that was performed back then.
544
00:24:24,996 --> 00:24:27,163
Then what is it?
545
00:24:27,165 --> 00:24:30,099
JIMMY:
I sent it to Kasie for analysis.
546
00:24:32,938 --> 00:24:35,071
Uh, Kasie?
547
00:24:35,073 --> 00:24:38,308
Don't stop me now,
Ellie, I am in the zone.
548
00:24:38,310 --> 00:24:40,977
I will get this done
before Gibbs gets here.
549
00:24:40,979 --> 00:24:45,014
Actually, Gibbs is already
on his way down.
550
00:24:46,785 --> 00:24:50,887
Listen, I need you two to
intercept him and stall him.
551
00:24:50,889 --> 00:24:52,455
Break.
552
00:24:53,425 --> 00:24:55,225
What do we got?
Oh, hey, Gibbs.
553
00:24:55,227 --> 00:24:57,193
- Um, the-the viral thing.
- Mm-hmm.
554
00:24:57,195 --> 00:24:58,194
Have you seen this viral thing?
555
00:24:58,196 --> 00:24:59,395
No.
556
00:24:59,397 --> 00:25:00,830
Okay, listen to this.
557
00:25:00,832 --> 00:25:01,931
MAN (recorded):
Laurel.
558
00:25:01,933 --> 00:25:02,932
What do you hear?
559
00:25:02,934 --> 00:25:04,834
"Laurel" and "Yanny."
560
00:25:04,836 --> 00:25:06,236
At the same time?
561
00:25:06,238 --> 00:25:07,403
- And "Blizzard."
- "Blizzard"?
562
00:25:07,405 --> 00:25:08,805
He heard a third word?
563
00:25:08,807 --> 00:25:11,875
He's operating at beyond
full brain capacity.
564
00:25:11,877 --> 00:25:13,109
What do you got?
565
00:25:13,111 --> 00:25:15,545
Uh, listen, before
we get to that,
566
00:25:15,547 --> 00:25:17,947
I hear you have a boat
in your basement.
567
00:25:17,949 --> 00:25:19,949
Man, what's up with that?
568
00:25:21,520 --> 00:25:23,686
Okay, so, uh,
Jimmy found this plate
569
00:25:23,688 --> 00:25:25,522
on one of the
lieutenant's ribs.
570
00:25:25,524 --> 00:25:26,856
I removed it
from the bone.
571
00:25:26,858 --> 00:25:28,791
- What kind of plate?
- Uh, it's brass.
572
00:25:28,793 --> 00:25:30,493
I'm pretty sure
it's a piece of something
573
00:25:30,495 --> 00:25:33,029
that was near Hall
when the grenade went off.
574
00:25:33,031 --> 00:25:34,898
The blast must've fused it
to his ribs.
575
00:25:34,900 --> 00:25:37,233
Ooh. Oh, I managed
to remove enough debris
576
00:25:37,235 --> 00:25:39,068
to see that there's
an engraving on it.
577
00:25:39,070 --> 00:25:40,503
- What's it say?
- Not a clue.
578
00:25:40,505 --> 00:25:42,705
But if I can get
a little more time,
579
00:25:42,707 --> 00:25:46,009
I can figure it out and put
the answer in a presentation.
580
00:25:50,348 --> 00:25:52,949
Engraving means it's personal.
581
00:25:52,951 --> 00:25:55,418
Mm-hmm.
582
00:25:55,420 --> 00:25:57,487
Cool, cool, cool. Thank you
so much for stopping by.
583
00:25:57,489 --> 00:25:59,789
Great. Oh.
584
00:25:59,791 --> 00:26:01,291
Damn it. I still heard "Yanny."
585
00:26:03,395 --> 00:26:06,696
GIBBS:
"Until we meet again."
586
00:26:06,698 --> 00:26:10,166
When I...
587
00:26:10,168 --> 00:26:13,102
found out that Danny
was going overseas,
588
00:26:13,104 --> 00:26:17,574
I bought two recorders,
one for him and one for me.
589
00:26:17,576 --> 00:26:22,979
And I had them engraved
with matching plates.
590
00:26:22,981 --> 00:26:25,982
It was a strange gift, I know.
591
00:26:25,984 --> 00:26:27,917
No, it's perfect
for your husband.
592
00:26:27,919 --> 00:26:32,789
Well, actually,
he was my boyfriend then.
593
00:26:34,292 --> 00:26:39,696
Those days before he left
were so difficult.
594
00:26:39,698 --> 00:26:43,766
Danny was consumed by what
was happening in the world.
595
00:26:43,768 --> 00:26:45,935
And it wasn't just Vietnam.
596
00:26:45,937 --> 00:26:51,140
Martin Luther King
had just been shot and...
597
00:26:51,142 --> 00:26:57,080
just seemed like everywhere
you looked, there was hate.
598
00:26:58,516 --> 00:27:02,485
But when I showed him the
recorders, his face just lit up.
599
00:27:02,487 --> 00:27:04,187
Well, he knew
600
00:27:04,189 --> 00:27:07,156
that he'd be able to hear
your voice while he was away.
601
00:27:08,994 --> 00:27:11,694
He... he put down
the newspaper
602
00:27:11,696 --> 00:27:13,563
and got down on one knee.
603
00:27:13,565 --> 00:27:17,333
We went to City Hall
the next day and got married.
604
00:27:18,603 --> 00:27:20,903
SLOANE: The recorderrepresented his wife.
605
00:27:20,905 --> 00:27:23,973
The plate impacted
the lieutenant's rib
606
00:27:23,975 --> 00:27:25,708
which suggests that he was
holding the recorder
607
00:27:25,710 --> 00:27:27,343
near his chest when he died.
608
00:27:27,345 --> 00:27:28,878
Plus, he said it himself.
609
00:27:28,880 --> 00:27:30,146
What do you mean?
610
00:27:30,148 --> 00:27:31,848
In his suicide message, Leon.
611
00:27:31,850 --> 00:27:36,853
He said, "I'll keep you next to
my heart as I say good-bye."
612
00:27:36,855 --> 00:27:39,589
He didn't say "in my heart,"
like most people would say.
613
00:27:39,591 --> 00:27:42,191
He was trying to tell Claire
that he would hold her
614
00:27:42,193 --> 00:27:44,427
as he died and that's
exactly what he did.
615
00:27:44,429 --> 00:27:46,362
You think the lieutenant
ordered Ray out of the hooch
616
00:27:46,364 --> 00:27:47,363
and then he killed himself?
617
00:27:47,365 --> 00:27:48,431
100%.
618
00:27:48,433 --> 00:27:51,167
Well, I'm at 50%
619
00:27:51,169 --> 00:27:54,270
because Ray Jennings is
still saying that he did it.
620
00:27:54,272 --> 00:27:55,638
And until we find out
why he believes that,
621
00:27:55,640 --> 00:27:56,873
none of this is gonna
make any sense.
622
00:27:56,875 --> 00:27:59,409
- The scout.
- Exactly.
623
00:27:59,411 --> 00:28:02,679
Whatever happened on that scout
made Lieutenant Hall suicidal
624
00:28:02,681 --> 00:28:04,480
or Ray homicidal.
625
00:28:04,482 --> 00:28:07,550
Do we think Ray remembers or was
that part of the blackout?
626
00:28:07,552 --> 00:28:09,152
Oh, he remembers,
but he's not talking.
627
00:28:09,154 --> 00:28:10,453
All right, then you need
to break him.
628
00:28:10,455 --> 00:28:12,255
No.
629
00:28:12,257 --> 00:28:13,456
Excuse me?
630
00:28:13,458 --> 00:28:15,458
He's not the kind
you break, Leon.
631
00:28:15,460 --> 00:28:17,160
Look, Gibbs, I know you sat
in here and signed some papers
632
00:28:17,162 --> 00:28:18,995
while I was gone,
but I'm back now.
633
00:28:18,997 --> 00:28:21,731
Okay, boys, let's
focus here. Hello.
634
00:28:21,733 --> 00:28:24,167
Pushing Ray might get us
635
00:28:24,169 --> 00:28:28,071
a word or two, but he needs
to want to tell his story.
636
00:28:28,073 --> 00:28:30,673
That's gonna take
a real connection
637
00:28:30,675 --> 00:28:32,442
and that needs
to be earned.
638
00:28:32,444 --> 00:28:35,745
McGee. McGee's got
a stake in this.
639
00:28:35,747 --> 00:28:37,513
You think he'd be willing
to get in the mud?
640
00:28:37,515 --> 00:28:39,449
I think he'll do
whatever it takes.
641
00:28:39,451 --> 00:28:41,818
Send him back in.
642
00:28:51,496 --> 00:28:53,896
I get two hours a day
in this room.
643
00:28:53,898 --> 00:28:55,898
I don't want you in it, Marine.
644
00:28:55,900 --> 00:28:58,968
He's not here.
645
00:29:00,872 --> 00:29:03,172
They sent you in alone?
646
00:29:04,876 --> 00:29:10,146
Hmm. Well, pick out a book,
sit in back,
647
00:29:10,148 --> 00:29:15,051
you can read quietly for an hour
and we'll tell them you tried.
648
00:29:16,921 --> 00:29:18,821
I appreciate the offer, Ray,
649
00:29:18,823 --> 00:29:22,258
but I can't do that.
650
00:29:22,260 --> 00:29:24,794
Go home, kid.
651
00:29:24,796 --> 00:29:28,431
I want you to tell me what
happened on that scout.
652
00:29:28,433 --> 00:29:32,001
Appreciate the offer,
but I'm not doing that.
653
00:29:32,003 --> 00:29:34,303
Well, then I'm gonna keep
coming back until you do.
654
00:29:34,305 --> 00:29:36,372
What, uh, your daddy
rode a ship to Vietnam
655
00:29:36,374 --> 00:29:38,074
and you think you know me?
656
00:29:38,076 --> 00:29:40,330
You think you know
what I went through out there?
657
00:29:40,354 --> 00:29:41,311
No.
658
00:29:41,312 --> 00:29:45,047
No, I have no idea what
you went through out there.
659
00:29:45,049 --> 00:29:46,849
That's why I keep asking.
660
00:29:46,851 --> 00:29:49,852
That's why I'm gonna keep
asking until you tell me.
661
00:29:49,854 --> 00:29:53,222
My father, I asked him about
Vietnam one time, once.
662
00:29:53,224 --> 00:29:54,991
You know what he did?
663
00:29:54,993 --> 00:29:58,194
He shut me down,
just like you're doing.
664
00:29:58,196 --> 00:30:01,497
I don't know what happened
to him over there,
665
00:30:01,499 --> 00:30:05,768
but it changed him,
it defined him.
666
00:30:05,770 --> 00:30:09,505
And I never asked again
and you know what? I should've.
667
00:30:09,507 --> 00:30:12,875
I should've asked him
a hundred times
668
00:30:12,877 --> 00:30:16,212
'cause maybe he
would've told me.
669
00:30:16,214 --> 00:30:19,048
Maybe I would've
understood him.
670
00:30:21,719 --> 00:30:24,420
Maybe it would've fixed us.
671
00:30:31,029 --> 00:30:32,929
We...
672
00:30:32,931 --> 00:30:35,932
we, uh...
673
00:30:35,934 --> 00:30:38,868
heard the VC firing
at close range
674
00:30:38,870 --> 00:30:41,737
the night before, so...
675
00:30:41,739 --> 00:30:46,175
Lieutenant took me out
on the scout.
676
00:30:46,177 --> 00:30:50,279
We were cutting
through some heavy brush
677
00:30:50,281 --> 00:30:52,048
and we saw it.
678
00:30:52,050 --> 00:30:53,749
Vietcong patrol.
679
00:30:53,751 --> 00:30:56,152
They were heavily armed.
680
00:30:58,857 --> 00:31:03,025
They had an American. A POW.
681
00:31:03,027 --> 00:31:05,261
(shouting in Vietnamese)
(coughing)
682
00:31:07,999 --> 00:31:12,101
But what he was,
683
00:31:12,103 --> 00:31:14,570
it was worse than dead.
684
00:31:14,572 --> 00:31:16,539
What did you do?
685
00:31:16,541 --> 00:31:19,242
We fought about it.
686
00:31:19,244 --> 00:31:22,445
First argument we ever had.
687
00:31:22,447 --> 00:31:23,946
All right, move out,
back to base.
688
00:31:23,948 --> 00:31:25,214
I need to make a plan.
689
00:31:25,216 --> 00:31:27,216
- A plan?
- To rescue him?
690
00:31:27,218 --> 00:31:29,085
It'd be the six of us
against a whole damn army.
691
00:31:29,087 --> 00:31:30,620
No man left behind, Ray,
not on my watch.
692
00:31:30,622 --> 00:31:33,456
You order us in there,
and we're all dead.
693
00:31:33,458 --> 00:31:35,424
This is not your call
to make, Marine.
694
00:31:35,426 --> 00:31:37,326
Do you hear me? This is my call.
695
00:31:37,328 --> 00:31:39,128
I said move out.
696
00:31:39,130 --> 00:31:42,999
We went back to base. We didn't
tell the others what we saw.
697
00:31:43,001 --> 00:31:45,801
But the lieutenant
was going to?
698
00:31:45,803 --> 00:31:47,637
Yes.
699
00:31:47,639 --> 00:31:51,474
I kept on him,
but he would not budge.
700
00:31:51,476 --> 00:31:53,242
He was gonna order us in.
701
00:31:53,244 --> 00:31:55,912
That's when you
started drinking.
702
00:31:55,914 --> 00:31:57,346
Yes, yes.
703
00:31:57,348 --> 00:32:01,717
(crying): It doesn't matter
if I don't remember the act.
704
00:32:01,719 --> 00:32:05,021
I know the thought
that was in my head
705
00:32:05,023 --> 00:32:07,390
before I blacked out.
706
00:32:13,064 --> 00:32:16,532
Calling that order,
Lieutenant was doing right.
707
00:32:19,737 --> 00:32:22,338
But I didn't want to die.
708
00:32:25,510 --> 00:32:27,677
So I killed him.
709
00:32:31,549 --> 00:32:34,350
I killed my friend
710
00:32:34,352 --> 00:32:36,485
'cause I was a coward.
711
00:32:47,889 --> 00:32:51,557
Okay, motive for homicide, yes.
712
00:32:51,559 --> 00:32:54,060
For Jennings.
Hold up there, Speedy.
713
00:32:54,062 --> 00:32:55,200
You're getting ahead
of yourself.
714
00:32:55,201 --> 00:32:56,767
You didn't see the
look on Ray's face
715
00:32:56,769 --> 00:32:58,636
when he told me what happened.
- Yes.
716
00:32:58,638 --> 00:33:00,371
But I did listen
to every single one
717
00:33:00,373 --> 00:33:01,606
of Lieutenant Hall's tapes,
718
00:33:01,608 --> 00:33:03,507
and he had his
own issues.
719
00:33:03,509 --> 00:33:06,677
Okay, maybe I should
hold that marker.
720
00:33:06,679 --> 00:33:10,014
You have to admit, Ray had every
reason to kill the lieutenant.
721
00:33:10,016 --> 00:33:11,649
If he didn't, six Marines
would've been killed
722
00:33:11,651 --> 00:33:12,917
trying to rescue one POW.
723
00:33:12,919 --> 00:33:15,152
You're right.
I'll give you motive,
724
00:33:15,154 --> 00:33:17,755
but Ray's story is also
a motive for suicide.
725
00:33:17,757 --> 00:33:19,290
No man left behind.
726
00:33:19,292 --> 00:33:21,325
The lieutenant knew he
had to attempt a rescue.
727
00:33:21,327 --> 00:33:22,693
Yeah, but that
meant leading
728
00:33:22,695 --> 00:33:24,295
his men into certain death.
729
00:33:24,297 --> 00:33:26,230
An impossible choice.
730
00:33:26,232 --> 00:33:28,299
And he said so himself.
731
00:33:28,301 --> 00:33:30,434
In his last tape
he said,
732
00:33:30,436 --> 00:33:33,671
"I wanted to have it in me
to lead, but I don't.
733
00:33:33,673 --> 00:33:35,740
I can't carry this anymore."
734
00:33:37,277 --> 00:33:38,509
Boss, what do you think?
735
00:33:38,511 --> 00:33:40,678
- Yeah.
- Yeah, to which theory?
736
00:33:40,680 --> 00:33:42,013
I see both.
737
00:33:42,015 --> 00:33:43,214
Do you see a blizzard, too?
738
00:33:43,216 --> 00:33:44,515
BISHOP:
Hey.
739
00:33:44,517 --> 00:33:46,651
- Got something.
- Yeah, go, let's hear it.
740
00:33:46,653 --> 00:33:48,486
Ray Jennings doesn't
have any family.
741
00:33:48,488 --> 00:33:49,687
No one he's in contact with, no.
742
00:33:49,689 --> 00:33:51,155
You said that he
talked about spending
743
00:33:51,157 --> 00:33:52,323
his commissary money.
744
00:33:52,325 --> 00:33:53,557
Right, on books
for the library.
745
00:33:53,559 --> 00:33:54,759
Which got me
wondering...
746
00:33:54,761 --> 00:33:56,127
Who is sending him money?
747
00:33:56,129 --> 00:34:00,164
Exactly, so I looked into it,
and for the last 30 years,
748
00:34:00,166 --> 00:34:03,034
there has been an anonymous
contributor to Ray's account.
749
00:34:03,036 --> 00:34:05,236
- You tracked the deposits?
- I did.
750
00:34:05,238 --> 00:34:07,738
Through four fake names
and two shell companies,
751
00:34:07,740 --> 00:34:10,007
directly to...
752
00:34:10,009 --> 00:34:13,010
retired Master Sergeant
Thomas Fletcher.
753
00:34:13,012 --> 00:34:14,045
The witness.
754
00:34:14,047 --> 00:34:15,913
Why would he give
money to the man
755
00:34:15,915 --> 00:34:17,748
that he helped
put away for life?
756
00:34:18,484 --> 00:34:20,518
Guilt.
757
00:34:20,520 --> 00:34:22,453
FLETCHER:
So when are you people
758
00:34:22,455 --> 00:34:23,754
gonna tell me
what's going on here?
759
00:34:23,756 --> 00:34:25,022
I think you already know.
760
00:34:25,024 --> 00:34:26,557
No, I don't know.
761
00:34:26,559 --> 00:34:29,093
What really happened the night
Lieutenant Hall died?
762
00:34:29,095 --> 00:34:31,562
I've already gone through this
with your agents.
763
00:34:33,199 --> 00:34:35,199
Get up.
764
00:34:35,201 --> 00:34:36,634
Excuse me?
765
00:34:36,636 --> 00:34:38,769
On your feet.
766
00:34:43,876 --> 00:34:45,943
Here, look at me.
767
00:34:45,945 --> 00:34:48,179
You told a lie.
768
00:34:48,181 --> 00:34:50,715
You told a lie and then
you went and lived your life
769
00:34:50,717 --> 00:34:52,283
like it never happened.
770
00:34:53,453 --> 00:34:57,421
You wore the uniform for
30 years, isn't that right, Tom?
771
00:34:57,423 --> 00:35:01,659
Did you deserve the
honor of wearing it?
772
00:35:01,661 --> 00:35:04,295
Did you deserve
to wear the uniform
773
00:35:04,297 --> 00:35:06,297
of a United States Marine?
774
00:35:10,937 --> 00:35:13,604
I heard them down
there that night.
775
00:35:17,510 --> 00:35:20,544
I heard them down there
in the lieutenant's hooch,
776
00:35:20,546 --> 00:35:21,946
making a lot of noise.
777
00:35:21,948 --> 00:35:24,415
I have no idea what the hell
they were fighting about.
778
00:35:24,417 --> 00:35:28,019
Couple of hours passed,
and everything got real quiet.
779
00:35:30,523 --> 00:35:33,257
And Ray wasn't blacked out,functional.
780
00:35:33,259 --> 00:35:35,793
He was passed out.
781
00:35:35,795 --> 00:35:38,095
Completely unconscious.
782
00:35:38,097 --> 00:35:40,965
So I decided to get on
with my task at hand
783
00:35:40,967 --> 00:35:43,334
and then went down to talk
to the lieutenant.
784
00:35:44,704 --> 00:35:46,670
Hate to say it,
Lieutenant,
785
00:35:46,672 --> 00:35:48,739
but that radio's a no-go.
786
00:35:48,741 --> 00:35:51,042
Yeah, I figured as much.
787
00:35:51,044 --> 00:35:52,743
Supply drop should
make us whole.
788
00:35:52,745 --> 00:35:55,780
That's in, what,
about five days?
789
00:35:55,782 --> 00:35:58,582
Yeah, don't forget
to give Boyd your mail.
790
00:35:58,584 --> 00:36:00,484
All right? He'll make sure
it gets out then, too.
791
00:36:00,486 --> 00:36:02,686
- Yes, sir.
- Right.
792
00:36:03,790 --> 00:36:06,257
- Good night.
- Night, sir.
793
00:36:10,496 --> 00:36:12,229
CLAIRE (on tape):
Hello, there, love.
794
00:36:12,231 --> 00:36:15,032
Things are fine,
but I sure do miss you.
795
00:36:16,869 --> 00:36:18,602
No!
796
00:36:20,940 --> 00:36:24,041
You knew all along
it was a suicide.
797
00:36:26,012 --> 00:36:27,511
Yes, I did.
798
00:36:27,513 --> 00:36:30,281
Why'd you pin it
onto Ray Jennings?
799
00:36:31,017 --> 00:36:32,883
Two altercations
on your record.
800
00:36:32,885 --> 00:36:36,854
Both before this happened, both
with African American Marines.
801
00:36:38,825 --> 00:36:40,858
Let me just tell
both of you something.
802
00:36:40,860 --> 00:36:43,127
Back then, we were
at war here, too.
803
00:36:43,129 --> 00:36:45,696
They were on one side
and we were on the other.
804
00:36:45,698 --> 00:36:46,997
That's just the way it was.
805
00:36:46,999 --> 00:36:48,132
And in that jungle,
806
00:36:48,134 --> 00:36:53,170
I had to trust the man
next to me with my life.
807
00:36:53,172 --> 00:36:54,138
And you couldn't trust Ray
808
00:36:54,140 --> 00:36:55,606
because of the color
of his skin.
809
00:36:55,608 --> 00:36:57,675
So you tried to
get him sent home.
810
00:36:57,677 --> 00:37:01,278
I thought he was gonna get
a slap on the wrist
811
00:37:01,280 --> 00:37:03,013
and a discharge.
812
00:37:03,015 --> 00:37:07,017
That's how they dealt
with these fragging situations.
813
00:37:07,019 --> 00:37:08,919
Couldn't prove anything.
814
00:37:08,921 --> 00:37:11,021
But then Ray confessed.
815
00:37:11,023 --> 00:37:13,224
You let him believe
he was guilty.
816
00:37:13,226 --> 00:37:15,893
I couldn't own up to the lie.
It would've ruined my career.
817
00:37:15,895 --> 00:37:18,229
You have to see that.
You have to understand that.
818
00:37:18,231 --> 00:37:21,932
You had 48 years
to set the record straight.
819
00:37:28,441 --> 00:37:32,510
I did what I had to do
to survive, Agent Gibbs.
820
00:37:35,548 --> 00:37:37,781
So what's gonna happen
to Thomas Fletcher?
821
00:37:37,783 --> 00:37:40,384
Not much.
The statute of limitations
822
00:37:40,386 --> 00:37:43,687
on making a false statement
passed a long time ago.
823
00:37:43,689 --> 00:37:45,322
Living with something like that
on your conscience
824
00:37:45,324 --> 00:37:48,025
would pretty much be like
being in a prison,
825
00:37:48,027 --> 00:37:49,460
except Fletcher
can go get ice cream
826
00:37:49,462 --> 00:37:51,195
with his family
whenever he wants.
827
00:37:51,197 --> 00:37:52,296
Hey, what're you doing?
828
00:37:52,298 --> 00:37:54,365
Oh. Uh, I'm just...
829
00:37:54,367 --> 00:37:56,300
putting the room back
to the way it was.
830
00:37:56,302 --> 00:37:57,868
(chuckles):
I mean,
831
00:37:57,870 --> 00:38:00,237
this case was pretty much
one huge forensics fail.
832
00:38:00,239 --> 00:38:01,939
I have this picture
833
00:38:01,941 --> 00:38:05,376
in my head of what a real
forensic scientist should be,
834
00:38:05,378 --> 00:38:08,312
and now I'm finally here.
835
00:38:08,314 --> 00:38:11,182
But I'm not, so...
836
00:38:11,184 --> 00:38:13,217
Kasie.
837
00:38:13,219 --> 00:38:14,718
Look,
838
00:38:14,720 --> 00:38:17,922
you were already here as a temp.
839
00:38:17,924 --> 00:38:20,891
I mean, y-you want to talk
about this case?
840
00:38:20,893 --> 00:38:24,028
Look, you handed off
this clue to Gibbs,
841
00:38:24,030 --> 00:38:26,597
which allowed him
to go run with it.
842
00:38:26,599 --> 00:38:31,502
And that's what being a team
is all about.
843
00:38:31,504 --> 00:38:33,304
Yes.
844
00:38:34,106 --> 00:38:35,673
(chuckles)
845
00:38:49,188 --> 00:38:51,355
There's a muffin guy...
846
00:38:51,357 --> 00:38:53,824
selling them across the street.
847
00:38:56,762 --> 00:39:00,030
I hear they're delicious.
848
00:39:03,903 --> 00:39:06,837
It's cranberry.
That's my favorite.
849
00:39:06,839 --> 00:39:08,739
Hmm.
850
00:39:18,417 --> 00:39:21,619
Ray. You ready?
851
00:39:24,190 --> 00:39:26,257
Yeah.
852
00:39:26,259 --> 00:39:29,927
Don't worry. I'll make sure they
take good care of the place.
853
00:39:39,972 --> 00:39:45,142
♪ Someone told me long ago ♪
854
00:39:45,144 --> 00:39:49,113
♪ There's a calm
before the storm ♪
855
00:39:49,115 --> 00:39:51,782
♪ I know ♪
856
00:39:51,784 --> 00:39:54,084
♪ It's been coming
for some time... ♪
857
00:39:54,086 --> 00:39:58,822
You know, I am angry.
858
00:40:00,559 --> 00:40:03,394
At myself.
859
00:40:03,396 --> 00:40:06,263
At the world.
860
00:40:06,265 --> 00:40:08,365
And I'm angry with you.
861
00:40:08,367 --> 00:40:10,901
♪ I know ♪
862
00:40:10,903 --> 00:40:13,570
But Lieutenant Hall...
863
00:40:13,572 --> 00:40:16,173
he wanted us to live.
864
00:40:18,277 --> 00:40:20,811
So I decided...
865
00:40:20,813 --> 00:40:23,714
I'm gonna let go of that anger.
866
00:40:23,716 --> 00:40:26,283
♪ Have you ever seen the rain? ♪
867
00:40:26,285 --> 00:40:28,452
And I'm gonna live.
868
00:40:30,189 --> 00:40:32,790
♪ I want to know ♪
869
00:40:32,792 --> 00:40:34,758
I just wanted you
to know that.
870
00:40:34,760 --> 00:40:39,630
♪ Have you ever seen the rain ♪
871
00:40:41,267 --> 00:40:45,836
♪ Coming down on a sunny day? ♪
872
00:40:50,376 --> 00:40:54,478
♪ Yesterday and days before ♪
873
00:40:54,480 --> 00:40:59,016
♪ Sun is cold and rain is hard ♪
874
00:40:59,018 --> 00:41:02,219
♪ I know ♪
875
00:41:02,221 --> 00:41:06,724
♪ Been that way
for all my time ♪
876
00:41:10,963 --> 00:41:14,298
♪ I want to know ♪
877
00:41:14,300 --> 00:41:17,801
♪ Have you ever seen the rain? ♪
878
00:41:17,803 --> 00:41:21,071
- It is so nice to meet you.
-You, too.
879
00:41:21,073 --> 00:41:24,108
♪ And I want to know ♪
I'm so sorry.
880
00:41:24,110 --> 00:41:28,512
♪ Have you ever seen the rain ♪
881
00:41:31,517 --> 00:41:35,419
♪ Coming down on a sunny day? ♪
882
00:41:46,532 --> 00:41:50,401
Staring into a glassy lake.
883
00:41:50,403 --> 00:41:54,338
Sometimes it's a good thing.
884
00:41:56,175 --> 00:41:58,041
Yeah.
885
00:41:59,812 --> 00:42:03,547
Your dad would be proud
of you, Tim.
886
00:42:03,549 --> 00:42:08,218
♪ Have you ever seen the rain ♪
887
00:42:09,955 --> 00:42:14,425
♪ Coming down on a sunny day? ♪
888
00:42:15,932 --> 00:42:22,932
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
888
00:42:23,305 --> 00:42:29,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.