All language subtitles for NCIS.S16E04.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:11,105 Suspect last seen headed south on Redbird Road. 2 00:00:11,305 --> 00:00:13,805 Copy that. You got a visual? 3 00:00:13,874 --> 00:00:15,707 Negative, lost sight about a mile back. 4 00:00:15,776 --> 00:00:18,087 This guy's cooking with gas and headed right for you, Bill. 5 00:00:18,111 --> 00:00:19,444 Keep your eyes open. 6 00:00:19,513 --> 00:00:21,291 Like driving a hog to slaughter. 7 00:00:22,216 --> 00:00:23,481 Whoo-hoo! 8 00:00:23,550 --> 00:00:24,550 Whoa! 9 00:00:30,224 --> 00:00:32,257 What the hell are you doing? 10 00:00:32,326 --> 00:00:33,432 I thought you said this guy was headed south. 11 00:00:33,456 --> 00:00:34,460 He was. 12 00:00:34,461 --> 00:00:35,994 Oh, come on, you let him pass you? 13 00:00:36,063 --> 00:00:37,462 Nothing gets past me. 14 00:00:37,531 --> 00:00:39,397 Except a blue Mustang doing 90, male driver, 15 00:00:39,466 --> 00:00:40,765 just ripped off an armored truck? 16 00:00:40,834 --> 00:00:43,501 Nothing gets past me. 17 00:00:46,807 --> 00:00:48,073 Look at that. 18 00:00:48,141 --> 00:00:50,141 Come on. Come on! 19 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:01,588 --> 00:01:03,154 State Police. Hands on the wheel! 21 00:01:07,828 --> 00:01:09,661 (engine running) 22 00:01:09,730 --> 00:01:11,329 Minimal damage. 23 00:01:11,398 --> 00:01:12,697 Engine's still running. 24 00:01:12,766 --> 00:01:14,633 Where the hell is he going? 25 00:01:22,776 --> 00:01:24,442 Call the Navy. 26 00:01:24,511 --> 00:01:26,645 - Now! - Yes, sir. 27 00:01:30,450 --> 00:01:34,450 ♪ NCIS 16x04 ♪ Third Wheel Original Air Date on October 16, 2018 28 00:01:34,474 --> 00:01:41,474 == sync, corrected by elderman == @elder_man 29 00:01:41,498 --> 00:02:00,084 ♪ ♪ 30 00:02:02,175 --> 00:02:05,277 "Excessive supply." Four letters. 31 00:02:05,345 --> 00:02:06,411 Glut. 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,113 Huh. Thanks. 33 00:02:11,885 --> 00:02:13,919 Hey, Tim, you mind if I put on my music again? 34 00:02:13,987 --> 00:02:15,820 No, go right ahead, man. 35 00:02:18,091 --> 00:02:20,926 (music plays) Oh, yeah. 36 00:02:20,994 --> 00:02:22,694 Ooh. 37 00:02:25,432 --> 00:02:28,099 (phone rings) 38 00:02:28,168 --> 00:02:30,502 Special Agent McGee. 39 00:02:30,570 --> 00:02:33,204 I am sorry, he is out of the office for the week, 40 00:02:33,273 --> 00:02:34,506 but I can take a message. 41 00:02:36,043 --> 00:02:38,176 Great. No problem. 42 00:02:40,380 --> 00:02:44,215 "Leading cause of anxiety." Six letters, ends in "S." 43 00:02:45,886 --> 00:02:47,519 BOTH: Gibbs. 44 00:02:47,587 --> 00:02:49,387 No, that's only five letters. 45 00:02:50,791 --> 00:02:52,824 Stress. 46 00:02:52,893 --> 00:02:54,559 The word is "stress." 47 00:02:54,628 --> 00:02:56,227 - Same thing. - You know, 48 00:02:56,296 --> 00:02:57,696 years as a special agent, 49 00:02:57,764 --> 00:02:59,531 and Gibbs never takes personal leave. 50 00:02:59,599 --> 00:03:02,300 And then barely eight weeks of filling in as the director 51 00:03:02,369 --> 00:03:03,780 and he's (clicks tongue) out the door 52 00:03:03,804 --> 00:03:05,136 first chance he gets. 53 00:03:05,205 --> 00:03:07,339 Paperwork is worse than dead bodies. 54 00:03:07,407 --> 00:03:08,506 Mm. 55 00:03:08,575 --> 00:03:09,741 The man deserves a break. 56 00:03:09,810 --> 00:03:11,643 Actually, I think he should do it more often. 57 00:03:11,712 --> 00:03:14,212 Why, because McGee lets you play music? 58 00:03:14,281 --> 00:03:17,682 Well, Tim is so much nicer. (chuckles) 59 00:03:17,751 --> 00:03:20,218 Ooh, this is my favorite part. (music volume increases) 60 00:03:20,287 --> 00:03:22,887 - Hey, Bishop. - Hmm? 61 00:03:22,956 --> 00:03:24,055 I'm coming for you. 62 00:03:24,124 --> 00:03:26,691 ♪ 'Cause I want you ♪ 63 00:03:26,760 --> 00:03:29,327 ♪ Touch me here, touch me there ♪ (laughing) 64 00:03:29,396 --> 00:03:30,462 Stop. 65 00:03:30,530 --> 00:03:32,931 ♪ Touch me everywhere, oh, yeah ♪ 66 00:03:33,000 --> 00:03:34,265 Okay. (phone rings) 67 00:03:34,334 --> 00:03:36,167 McGee. 68 00:03:36,236 --> 00:03:38,036 Um, yes, sir. I'm sorry. 69 00:03:38,105 --> 00:03:39,571 I-I can't hear you. 70 00:03:39,639 --> 00:03:41,606 ♪ Thinking 'bout the things I wanna do... ♪ 71 00:03:41,675 --> 00:03:43,708 How long? 72 00:03:43,777 --> 00:03:45,377 Okay, we're on it. 73 00:03:45,445 --> 00:03:47,379 ♪ I've been a bad girl lately ♪ 74 00:03:47,447 --> 00:03:49,547 All right, dance party's over. 75 00:03:49,616 --> 00:03:50,960 (music stops) There's been a robbery. 76 00:03:50,984 --> 00:03:53,118 - - Where? North Carolina. 77 00:03:53,186 --> 00:03:55,553 Shouldn't the Carolinas Field Office handle that? 78 00:03:55,622 --> 00:03:57,622 They did. Check the NCIC. 79 00:03:59,459 --> 00:04:01,059 BISHOP: Okay. 80 00:04:01,128 --> 00:04:04,129 Oh, someone stole $350,000 81 00:04:04,197 --> 00:04:05,797 from an armored truck, 82 00:04:05,866 --> 00:04:08,767 and then fled onto a Naval air station. 83 00:04:08,835 --> 00:04:10,135 Not very smart. 84 00:04:10,203 --> 00:04:11,770 Base security will be all over him. 85 00:04:11,838 --> 00:04:14,706 Can't find him, even after a lockdown and search. 86 00:04:14,775 --> 00:04:15,974 Why would they call us? 87 00:04:16,043 --> 00:04:19,210 Before the lockdown, a Navy transport plane took off. 88 00:04:19,279 --> 00:04:21,413 They think the thief could be on board. 89 00:04:21,481 --> 00:04:23,159 Yeah, it was immediately diverted to Andrews, 90 00:04:23,183 --> 00:04:24,382 and it lands in 20 minutes. 91 00:04:24,451 --> 00:04:28,286 Ooh, 20 minutes across town? Talk about stress. 92 00:04:28,355 --> 00:04:31,489 Well, at least Gibbs can still enjoy his break. 93 00:04:40,667 --> 00:04:42,133 Mmm. 94 00:04:42,202 --> 00:04:44,135 (vehicle approaching) 95 00:04:50,410 --> 00:04:52,343 (car door closes) 96 00:04:52,412 --> 00:04:54,412 (knocking) 97 00:04:58,318 --> 00:04:59,484 Gibbs! 98 00:04:59,553 --> 00:05:00,819 Tobias. 99 00:05:00,887 --> 00:05:02,620 Called your office. 100 00:05:02,689 --> 00:05:06,491 They said that you were taking a few days off. 101 00:05:06,560 --> 00:05:07,692 Acting director? 102 00:05:07,761 --> 00:05:09,961 Yikes. I figured you'd 103 00:05:10,030 --> 00:05:12,597 come up here to get away from it all. 104 00:05:12,666 --> 00:05:14,265 I did. 105 00:05:14,334 --> 00:05:18,369 Good for you. You deserve a break. 106 00:05:18,438 --> 00:05:20,572 - What do you want? - To see you happy. 107 00:05:21,942 --> 00:05:25,543 My house is being bug-bombed, so I need a place to crash. 108 00:05:25,645 --> 00:05:29,147 I let you stay on my couch when your place had termites. 109 00:05:29,216 --> 00:05:30,548 They were your termites. 110 00:05:30,617 --> 00:05:32,117 What are best friends for? 111 00:05:32,185 --> 00:05:33,551 Ha, that's what I said. 112 00:05:33,620 --> 00:05:34,986 Gibbs, that outhouse needs 113 00:05:35,055 --> 00:05:37,622 new magazines and softer toilet paper. 114 00:05:37,691 --> 00:05:40,191 Phil Brooks. Nice to meet you. 115 00:05:40,260 --> 00:05:42,494 Tobias Fornell. 116 00:05:42,562 --> 00:05:44,662 I didn't realize I was interrupting. 117 00:05:44,731 --> 00:05:46,564 You both are. 118 00:05:46,633 --> 00:05:49,167 I already apologized for my misunderstanding. 119 00:05:49,236 --> 00:05:51,136 I recently sold my house in a divorce, 120 00:05:51,204 --> 00:05:53,238 and the new apartment's not ready till next week. 121 00:05:53,306 --> 00:05:55,907 I called Gibbs to crash; he said he was staying at the cabin. 122 00:05:55,976 --> 00:05:57,075 GIBBS: It was a fact, 123 00:05:57,144 --> 00:05:58,309 not an invitation. 124 00:05:58,378 --> 00:05:59,711 I didn't see your car. 125 00:05:59,779 --> 00:06:02,380 Uber. I only got here ten minutes before you. 126 00:06:02,449 --> 00:06:03,982 What are the chances? 127 00:06:04,050 --> 00:06:05,083 Yeah. 128 00:06:05,152 --> 00:06:09,454 Who knew that Gibbs had multiple best friends? 129 00:06:09,523 --> 00:06:12,524 It's funny, uh, he's never mentioned you. 130 00:06:12,592 --> 00:06:14,559 - Or you. - Huh. 131 00:06:14,628 --> 00:06:16,161 Carl was it? 132 00:06:16,229 --> 00:06:17,495 (chuckles) It's Phil. 133 00:06:17,564 --> 00:06:19,497 Phil. Yeah. Phil Brooks. 134 00:06:19,566 --> 00:06:20,665 Phil Brooks. 135 00:06:20,734 --> 00:06:22,500 Phil's good. Phil's good. 136 00:06:30,143 --> 00:06:31,576 PRASAD: Agent McGee, 137 00:06:31,645 --> 00:06:33,011 Commander Prasad, X.O. 138 00:06:33,079 --> 00:06:34,090 McGEE: Thanks for meeting us. 139 00:06:34,114 --> 00:06:35,114 PRASAD: None too soon. 140 00:06:35,182 --> 00:06:37,015 Your plane just touched down. 141 00:06:37,083 --> 00:06:39,350 The flight was headed for Southcom in Peru. 142 00:06:39,419 --> 00:06:42,187 Loaded with humanitarian supplies, no passengers. 143 00:06:42,255 --> 00:06:44,389 Crew thinks they're here for additional cargo. 144 00:06:44,457 --> 00:06:45,623 They could be accomplices. 145 00:06:45,692 --> 00:06:47,425 If your robber's on this plane, 146 00:06:47,494 --> 00:06:49,894 it was not with the help of Navy personnel. 147 00:06:49,963 --> 00:06:52,764 I guarantee that. 148 00:06:52,832 --> 00:06:55,400 TORRES: Line up over here, please. 149 00:06:55,468 --> 00:06:57,869 And, uh, no talking. 150 00:06:57,938 --> 00:06:59,904 All right, flight deck is clear. 151 00:06:59,973 --> 00:07:02,140 Aft wells are clear. 152 00:07:02,209 --> 00:07:04,576 Cargo area is secured, pallets are sealed. 153 00:07:04,644 --> 00:07:06,110 What the hell is going on, sir? 154 00:07:06,179 --> 00:07:07,879 A grave misunderstanding. 155 00:07:09,616 --> 00:07:11,216 PRASAD: Looks like your robber found 156 00:07:11,284 --> 00:07:12,917 another way off that air station. 157 00:07:12,986 --> 00:07:15,320 Well, we still need to talk to the crew. Nick. 158 00:07:15,388 --> 00:07:16,754 Guys, let's chat. 159 00:07:16,823 --> 00:07:17,956 PRASAD: Look, Agent McGee, 160 00:07:18,024 --> 00:07:20,558 unless you have proof that your robber was 161 00:07:20,627 --> 00:07:22,660 on this plane... BISHOP: McGee? 162 00:07:22,729 --> 00:07:23,828 Got something. 163 00:07:29,002 --> 00:07:32,403 Hey. I got blood. 164 00:07:36,843 --> 00:07:39,277 And torn fabric. 165 00:07:50,257 --> 00:07:52,857 Looks like a piece of our robber. 166 00:07:52,926 --> 00:07:55,660 Where's the rest of him? 167 00:08:02,191 --> 00:08:04,607 KASIE: Since records began in 1947, 168 00:08:04,608 --> 00:08:08,209 there have been over a hundred documented wheel well stowaways. 169 00:08:08,278 --> 00:08:10,286 Hmm. So it's actually possible. 170 00:08:10,287 --> 00:08:11,653 Oh, more than possible. 171 00:08:11,722 --> 00:08:13,922 I mean, especially on a plane this size. 172 00:08:13,991 --> 00:08:16,992 The nose well of the Hercules is comparatively roomy. 173 00:08:17,061 --> 00:08:19,828 No peanuts or oxygen. 174 00:08:19,897 --> 00:08:20,897 I didn't say it was safe. 175 00:08:20,965 --> 00:08:23,031 Well, our guy did lose a finger. 176 00:08:23,100 --> 00:08:25,601 Must have pinched after takeoff. Ouch. 177 00:08:25,669 --> 00:08:28,270 But survivable. Uh, well... 178 00:08:28,339 --> 00:08:30,005 finger folly aside, 179 00:08:30,074 --> 00:08:31,551 three out of four wheel well stowaways 180 00:08:31,575 --> 00:08:34,176 die in midair, either due to lack of oxygen 181 00:08:34,245 --> 00:08:35,611 or the extreme cold. 182 00:08:35,679 --> 00:08:38,547 Temperatures at altitude can drop to negative 40. 183 00:08:38,616 --> 00:08:41,550 Oof. Bad way to travel. 184 00:08:41,619 --> 00:08:43,218 Kind of like a unicycle. 185 00:08:43,287 --> 00:08:46,255 Unless you've got cold-weather gear, 186 00:08:46,323 --> 00:08:47,956 an oxygen tank and a parachute. 187 00:08:48,025 --> 00:08:50,859 Yeah, sure. Then a wheel well is a pretty ingenious way 188 00:08:50,928 --> 00:08:53,061 to disappear to South America without a trail. 189 00:08:53,130 --> 00:08:54,563 Very Jason Bourne. 190 00:08:54,632 --> 00:08:56,265 Till the plane was diverted. 191 00:08:56,333 --> 00:08:58,233 Which leaves us with two options. 192 00:08:58,302 --> 00:09:00,402 Either our guy fell out with no parachute, 193 00:09:00,471 --> 00:09:02,304 and we're looking for a dead pancake... 194 00:09:02,373 --> 00:09:05,941 Or he jumped and is still alive... somewhere. 195 00:09:06,010 --> 00:09:07,543 I'm still working on that. 196 00:09:07,611 --> 00:09:08,744 So, what about an I.D.? 197 00:09:08,812 --> 00:09:10,190 Or are you just searching for Matt Damon? 198 00:09:10,214 --> 00:09:12,381 Police never got a good look at the robber, 199 00:09:12,449 --> 00:09:13,782 and the car was stolen. 200 00:09:13,851 --> 00:09:15,417 Fingerprints. 201 00:09:15,486 --> 00:09:16,785 They didn't find any. 202 00:09:16,854 --> 00:09:18,053 Yeah, no, but we did. 203 00:09:20,024 --> 00:09:21,290 The severed finger, right. 204 00:09:21,358 --> 00:09:23,559 Uh, it's down in Autopsy, thawing. 205 00:09:25,462 --> 00:09:27,629 The Fishlord 2000 came out two years ago, 206 00:09:27,698 --> 00:09:29,498 but it didn't have GPS capabilities 207 00:09:29,567 --> 00:09:31,233 or social media app support. 208 00:09:31,302 --> 00:09:32,501 This model does. 209 00:09:32,570 --> 00:09:36,138 Because this is the Fishlord 3000. 210 00:09:36,207 --> 00:09:38,006 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 211 00:09:38,075 --> 00:09:40,676 (laughs) Spared no expense. 212 00:09:40,744 --> 00:09:41,682 Why? 213 00:09:41,683 --> 00:09:43,196 For Gibbs and me to use on the lake. 214 00:09:43,220 --> 00:09:44,681 No. 215 00:09:44,682 --> 00:09:46,114 Why are you two friends? 216 00:09:46,183 --> 00:09:47,749 I said. He helped build my boat. 217 00:09:47,818 --> 00:09:50,018 No, I got that. It's the stuff about Twitter 218 00:09:50,087 --> 00:09:53,322 and expensive fish finders where I get lost. 219 00:09:53,390 --> 00:09:55,591 Have you met Gibbs? He's a troglodyte. 220 00:09:55,659 --> 00:09:56,758 No offense. 221 00:09:56,827 --> 00:09:58,927 Too late. 222 00:09:58,996 --> 00:10:01,096 - What are these for? - Keys to my house. 223 00:10:01,165 --> 00:10:02,097 Knock yourselves out. 224 00:10:02,166 --> 00:10:03,599 You want us to stay there? 225 00:10:03,667 --> 00:10:05,767 You're not staying here. 226 00:10:07,371 --> 00:10:08,804 Well... 227 00:10:08,872 --> 00:10:10,639 it was good to meet you, Fred. 228 00:10:10,708 --> 00:10:12,608 (sighs) It's Phil. 229 00:10:12,676 --> 00:10:14,209 And he was talking to both of us. 230 00:10:14,278 --> 00:10:15,510 No, he wasn't. I know the man. 231 00:10:15,579 --> 00:10:17,112 So do I. Gibbs and I have shared a lot. 232 00:10:17,181 --> 00:10:18,880 Have you shared an ex-wife? 233 00:10:18,949 --> 00:10:20,382 No. (scoffs) 234 00:10:20,451 --> 00:10:21,950 Is that a brag? 235 00:10:22,019 --> 00:10:24,486 I'm just saying that I know the man intimately. 236 00:10:24,555 --> 00:10:26,321 Oh, wait. 237 00:10:26,390 --> 00:10:28,657 (chuckles) You're jealous. 238 00:10:28,726 --> 00:10:29,958 - What?! - Yeah. 239 00:10:30,027 --> 00:10:31,027 No! 240 00:10:31,095 --> 00:10:32,461 Yes. It's just 241 00:10:32,529 --> 00:10:34,174 that if you were really friends, you'd know 242 00:10:34,198 --> 00:10:37,633 that Gibbs hates electronics in the cabin. 243 00:10:37,701 --> 00:10:39,468 Especially hunting aids. 244 00:10:39,536 --> 00:10:41,003 And don't get me started on phones. 245 00:10:41,071 --> 00:10:42,804 But it's my first time up here. 246 00:10:42,873 --> 00:10:44,406 Exactly. 247 00:10:44,475 --> 00:10:46,541 So why don't you sit this one out, Skippy? 248 00:10:46,610 --> 00:10:48,810 Well, you got a car. I'm stuck here. 249 00:10:48,879 --> 00:10:51,813 I will call you a taxi. 250 00:10:51,882 --> 00:10:54,216 Signal is always a little bit spotty here. 251 00:10:55,085 --> 00:10:56,818 (wood clatters) 252 00:10:56,887 --> 00:10:59,354 No. No, no, no, no. No. 253 00:10:59,423 --> 00:11:01,189 That wasn't for pleasure, Gibbs. 254 00:11:01,258 --> 00:11:02,991 That was an emergency! 255 00:11:03,060 --> 00:11:04,192 You were right. 256 00:11:04,261 --> 00:11:06,061 He does hate electronics 257 00:11:06,130 --> 00:11:07,696 at the cabin. 258 00:11:07,765 --> 00:11:09,197 He's pretty mad at you. 259 00:11:09,266 --> 00:11:11,066 (sighs) 260 00:11:11,135 --> 00:11:13,902 Sir, by 7:10 we were climbing to 30,000 feet 261 00:11:13,971 --> 00:11:16,538 at a little over 300 miles an hour. 262 00:11:16,607 --> 00:11:18,674 Still with nothing to report. 263 00:11:18,742 --> 00:11:21,109 Lieutenant Holcomb, you had an unauthorized passenger 264 00:11:21,178 --> 00:11:22,911 on that plane, your plane, 265 00:11:22,980 --> 00:11:24,860 and we're trying to figure out how he got there. 266 00:11:24,915 --> 00:11:27,849 Then stop accusing me and my crew of being involved! 267 00:11:33,324 --> 00:11:34,524 You notice anything unusual this morning? 268 00:11:34,548 --> 00:11:35,858 Nope. 269 00:11:35,859 --> 00:11:39,394 We make that flight every month, (phone rings) like clockwork. 270 00:11:39,463 --> 00:11:40,463 Hello? 271 00:11:40,497 --> 00:11:41,697 Your ground crew. 272 00:11:41,765 --> 00:11:43,065 They might have seen something. 273 00:11:43,133 --> 00:11:44,900 Everyone on that tarmac has a job to do. 274 00:11:44,968 --> 00:11:47,903 Looking for stowaways isn't one of them. 275 00:11:47,971 --> 00:11:51,039 I mean, who the hell would be that stupid? 276 00:11:51,108 --> 00:11:52,641 I think we're about to find out. 277 00:11:52,710 --> 00:11:53,942 On my way back, Jimmy. 278 00:11:55,879 --> 00:11:58,814 Nail pitting can be a sign of psoriasis 279 00:11:58,882 --> 00:12:01,416 or inflammatory arthritis. 280 00:12:01,485 --> 00:12:06,321 Uh, no doubt the tropical South American climate 281 00:12:06,390 --> 00:12:08,323 would ease the pain. 282 00:12:08,392 --> 00:12:10,632 What, you think this guy risked his life for better skin? 283 00:12:10,694 --> 00:12:13,495 Vitamin supplements are much safer. 284 00:12:13,564 --> 00:12:15,097 Jimmy, you said you had a print? 285 00:12:15,165 --> 00:12:17,399 Just one sec. Almost done. Uh, Dr. Mallard, 286 00:12:17,468 --> 00:12:19,401 would you start for me? - Gladly. 287 00:12:19,470 --> 00:12:21,837 This is the right index finger 288 00:12:21,905 --> 00:12:23,772 of a fully grown adult male. 289 00:12:23,841 --> 00:12:26,108 After thawing the digit, 290 00:12:26,176 --> 00:12:28,076 and separating fabric from flesh, 291 00:12:28,145 --> 00:12:32,013 Dr. Palmer rehydrated the tissue with injections 292 00:12:32,082 --> 00:12:34,116 of saline. 293 00:12:34,184 --> 00:12:36,752 It's a common procedure. It's outlined in Dr. Mallard's book. 294 00:12:36,820 --> 00:12:39,755 Volume one comes out next week. 295 00:12:39,823 --> 00:12:41,757 Oh, that's right. Congrats, Duck. 296 00:12:41,825 --> 00:12:43,358 JIMMY: It's exciting, huh? 297 00:12:43,427 --> 00:12:45,004 They even asked him to go on a signing tour. 298 00:12:45,028 --> 00:12:46,128 DUCKY: It's only being sold 299 00:12:46,196 --> 00:12:47,662 at lesser colleges 300 00:12:47,731 --> 00:12:50,532 with a specialized medical examiner program. 301 00:12:50,601 --> 00:12:52,467 I politely declined. 302 00:12:52,536 --> 00:12:56,204 But I am scheduling all of his flights. 303 00:12:56,273 --> 00:12:58,351 Jimmy, I thought you were working on the fingerprint. 304 00:12:58,375 --> 00:13:01,443 Yeah, it's on the list. Right now, I am sending Dr. Mallard 305 00:13:01,512 --> 00:13:03,345 on the trip of a lifetime. 306 00:13:03,414 --> 00:13:07,449 It is six weeks worth of dramatic readings, autographs. 307 00:13:07,518 --> 00:13:09,117 Here's the itinerary. 308 00:13:11,221 --> 00:13:12,888 Tell him he should go. 309 00:13:12,956 --> 00:13:14,823 - What? - (mouths) 310 00:13:14,892 --> 00:13:18,794 You know, Duck, I loved doing my book tours for Deep Six. 311 00:13:18,862 --> 00:13:19,995 People really love 312 00:13:20,063 --> 00:13:21,696 putting a face to the words. 313 00:13:21,765 --> 00:13:23,465 Especially the groupies. 314 00:13:23,534 --> 00:13:26,668 Define "groupies." 315 00:13:26,737 --> 00:13:29,638 Eager, attractive fans of your work. 316 00:13:29,706 --> 00:13:32,374 Well, upper New York State 317 00:13:32,443 --> 00:13:35,310 is at its best this time of the year. 318 00:13:35,379 --> 00:13:37,579 Yes, perhaps I should 319 00:13:37,648 --> 00:13:39,548 talk this over with my agent. 320 00:13:39,616 --> 00:13:41,149 Where's my phone? 321 00:13:41,218 --> 00:13:43,151 Ah. 322 00:13:44,988 --> 00:13:46,521 Uh, excuse me. 323 00:13:50,928 --> 00:13:53,862 Dr. Mallard stayed to help after the director was kidnapped. 324 00:13:53,931 --> 00:13:56,598 But really, he's just been wandering around, 325 00:13:56,667 --> 00:13:58,900 uh, constantly looking over my shoulder. 326 00:13:58,969 --> 00:14:01,736 Is it wrong for me to help him find a new project? 327 00:14:01,805 --> 00:14:03,371 Jimmy, fingerprint. 328 00:14:03,440 --> 00:14:05,574 Oh, I already sent it up to Kasie. 329 00:14:05,642 --> 00:14:07,843 What? Why did you call me? 330 00:14:07,911 --> 00:14:11,079 (chuckles): Uh, I needed your help with Dr. Mallard. 331 00:14:11,148 --> 00:14:12,447 Gibbs would murder you. 332 00:14:12,516 --> 00:14:13,682 I know. 333 00:14:13,750 --> 00:14:15,417 You are so much nicer. 334 00:14:16,987 --> 00:14:20,255 BISHOP: Robber's stolen car arrives at 6:39 a.m. 335 00:14:20,324 --> 00:14:22,457 - He parks and waits. - Got tinted windows. 336 00:14:22,526 --> 00:14:23,725 You can't see a face. 337 00:14:25,162 --> 00:14:28,430 BISHOP: The armored truck arrives at 6:53. 338 00:14:28,499 --> 00:14:29,698 TORRES: You got one guard. 339 00:14:29,766 --> 00:14:31,177 BISHOP: A payday loan shop in the middle 340 00:14:31,201 --> 00:14:34,302 of Nowhere, Carolina is not a high priority. 341 00:14:34,371 --> 00:14:36,304 TORRES: It will be now. 342 00:14:38,041 --> 00:14:39,774 Wow. 343 00:14:39,843 --> 00:14:42,911 350 grand in four and a half seconds. 344 00:14:42,980 --> 00:14:44,112 That's not bad. 345 00:14:44,181 --> 00:14:45,592 BISHOP: He knew the delivery schedule 346 00:14:45,616 --> 00:14:46,882 and he was careful. 347 00:14:46,950 --> 00:14:48,884 TORRES: That flight suit 348 00:14:48,952 --> 00:14:50,785 helped him blend in on the base. 349 00:14:50,854 --> 00:14:52,053 Could this guy be military? 350 00:14:52,122 --> 00:14:54,256 We need a name to match that finger. 351 00:14:54,324 --> 00:14:56,124 It's been classified. 352 00:14:56,193 --> 00:14:57,425 By who? 353 00:14:57,494 --> 00:15:00,328 The FBI. We got an exact match in the system, 354 00:15:00,397 --> 00:15:03,398 but to access the file, we have to be read in, in person. 355 00:15:03,467 --> 00:15:05,934 - The FBI is coming here? - Yeah. 356 00:15:06,003 --> 00:15:06,935 KASIE: Turn those frowns 357 00:15:07,004 --> 00:15:08,004 upside down. 358 00:15:08,038 --> 00:15:09,471 You got fingerprint info? 359 00:15:09,540 --> 00:15:14,843 Oh, no. That is not the reason for the smiles. 360 00:15:14,912 --> 00:15:16,611 I found our robber. I mean, kind of, 361 00:15:16,680 --> 00:15:18,179 kind of-- the general area. 362 00:15:18,248 --> 00:15:21,416 Okay. According to the black box recorder, 363 00:15:21,485 --> 00:15:23,451 the landing gear only extended on approach to D.C. 364 00:15:23,520 --> 00:15:26,955 The robber could have parachuted anytime before landing. 365 00:15:27,024 --> 00:15:29,190 That's 60 miles of north-south approach 366 00:15:29,259 --> 00:15:30,859 with about three miles of east-west drift 367 00:15:30,928 --> 00:15:32,627 for a parachute descent. 368 00:15:32,696 --> 00:15:34,629 Needle, meet haystack. 369 00:15:34,698 --> 00:15:37,132 Yes. But since no one reported 370 00:15:37,200 --> 00:15:39,301 a random parachute on their morning commute, 371 00:15:39,369 --> 00:15:41,870 (chuckles) and there was nothing on social media... 372 00:15:41,939 --> 00:15:44,039 Our robber avoided populated areas. 373 00:15:44,107 --> 00:15:45,874 Which would mean he jumped as soon 374 00:15:45,943 --> 00:15:47,676 as the landing gear doors opened. 375 00:15:47,744 --> 00:15:50,845 Which would put him somewhere around here. 376 00:15:50,914 --> 00:15:53,148 BISHOP: Well, okay, slightly smaller haystack. 377 00:15:53,216 --> 00:15:54,950 TORRES: You mean forest. 378 00:15:55,018 --> 00:15:56,885 Yeah, and still too big to cover on foot. 379 00:15:56,954 --> 00:15:59,120 But we can alert park rangers and set up roadblocks. 380 00:15:59,189 --> 00:16:00,488 Right, McGee? 381 00:16:00,557 --> 00:16:02,891 These road names, they-they look familiar. 382 00:16:02,960 --> 00:16:04,559 Wait, is this Brossard County? 383 00:16:04,628 --> 00:16:07,128 - - Yes. No. 384 00:16:07,197 --> 00:16:09,664 What? What's in Brossard County? 385 00:16:09,733 --> 00:16:11,466 Gibbs, and his cabin. 386 00:16:11,535 --> 00:16:13,201 Oh. 387 00:16:13,270 --> 00:16:14,536 Ooh. 388 00:16:14,605 --> 00:16:16,571 Yeah, but you said the search grid is-is huge. 389 00:16:16,640 --> 00:16:18,000 Yeah, but we should still warn him. 390 00:16:18,041 --> 00:16:19,541 We're gonna interrupt his vacation? 391 00:16:19,610 --> 00:16:21,576 No, man. He doesn't want to talk to us. 392 00:16:21,645 --> 00:16:25,080 (phone ringing) 393 00:16:25,148 --> 00:16:27,315 Special Agent McGee. 394 00:16:27,384 --> 00:16:30,085 Hey, boss, uh, 395 00:16:30,153 --> 00:16:31,853 we were just talking about you. 396 00:16:33,523 --> 00:16:37,859 Damn. That's just... that's next level. 397 00:16:37,928 --> 00:16:40,095 You're going out to search for a missing bank robber 398 00:16:40,163 --> 00:16:41,329 in the middle of nowhere? 399 00:16:41,398 --> 00:16:43,898 You used my phone to call NCIS? 400 00:16:43,967 --> 00:16:46,568 Hey. That was an emergency. 401 00:16:46,637 --> 00:16:48,147 You were looking for an excuse to get out of here. 402 00:16:48,171 --> 00:16:49,716 Gibbs, the chances of you finding this guy 403 00:16:49,740 --> 00:16:50,872 are a million to one. 404 00:16:50,941 --> 00:16:52,707 So you're just gonna leave us? 405 00:16:52,776 --> 00:16:55,210 Yes. 406 00:16:57,648 --> 00:17:00,215 Well, I was an Eagle Scout. 407 00:17:00,283 --> 00:17:02,784 I was a trained federal agent. 408 00:17:02,853 --> 00:17:04,719 Hmm. 409 00:17:04,788 --> 00:17:07,355 (overlapping chatter) 410 00:17:07,424 --> 00:17:09,190 - Ooh. - Ooh. Ah. 411 00:17:09,292 --> 00:17:10,392 Gibbs! Wait Up! 412 00:17:10,460 --> 00:17:11,626 Hey, Gibbs! 413 00:17:18,630 --> 00:17:19,896 All right, so where are we? 414 00:17:20,180 --> 00:17:22,246 Well, Gibbs happily volunteered 415 00:17:22,315 --> 00:17:25,216 to search miles of remote forest. 416 00:17:25,285 --> 00:17:26,884 Said he needed the distraction. 417 00:17:26,953 --> 00:17:28,920 From his vacation? 418 00:17:28,988 --> 00:17:31,389 - Roadblocks? - State Police have been notified, 419 00:17:31,458 --> 00:17:32,868 but are you sure he didn't want to wait 420 00:17:32,892 --> 00:17:34,125 for the Forestry Service? 421 00:17:34,194 --> 00:17:37,095 Gibbs is Gibbs. Did you talk to the NSA? 422 00:17:37,163 --> 00:17:40,398 Yeah. Thermal-imaging satellites won't be in place for hours. 423 00:17:40,467 --> 00:17:42,400 (phone vibrating) 424 00:17:42,469 --> 00:17:44,802 Sorry, Suze. Forgot to turn it off. 425 00:17:44,871 --> 00:17:46,304 Uh-oh. 426 00:17:46,372 --> 00:17:47,817 You think the FBI knows that this case deals 427 00:17:47,841 --> 00:17:50,174 with stolen federal money, and crosses state lines? 428 00:17:50,243 --> 00:17:52,110 Safe bet. 429 00:17:52,178 --> 00:17:53,811 They're gonna take over. 430 00:17:53,880 --> 00:17:55,646 Well, don't let them. 431 00:17:55,715 --> 00:17:57,148 Do what Gibbs does. 432 00:17:57,217 --> 00:17:58,349 Such as? 433 00:17:58,418 --> 00:18:02,019 For starters, stop being so nice. 434 00:18:04,724 --> 00:18:06,657 (birds chirping) 435 00:18:09,062 --> 00:18:11,329 (panting) 436 00:18:12,398 --> 00:18:13,965 I win! 437 00:18:14,033 --> 00:18:15,478 I made it to the top of the ridge first. 438 00:18:15,502 --> 00:18:17,135 Phil wasn't even close. 439 00:18:17,203 --> 00:18:20,004 You see anything? 440 00:18:20,073 --> 00:18:21,639 I know what you're doing. 441 00:18:21,708 --> 00:18:24,142 Using us against each other for your own benefit. 442 00:18:24,210 --> 00:18:26,110 Did you see anything? 443 00:18:26,179 --> 00:18:28,279 (chuckles) You were right. 444 00:18:28,348 --> 00:18:30,448 You can see the whole valley from up there. 445 00:18:30,517 --> 00:18:33,217 I saw some fabric caught in a tree 446 00:18:33,286 --> 00:18:34,719 a couple of miles due east. 447 00:18:34,787 --> 00:18:36,821 It's got to be the parachute, right? 448 00:18:36,890 --> 00:18:39,724 Hey. What took you so long, Pokey? 449 00:18:39,792 --> 00:18:41,559 I'm built for comfort, not speed. 450 00:18:41,628 --> 00:18:43,361 He told you about the parachute? 451 00:18:43,429 --> 00:18:44,729 Yeah. 452 00:18:44,797 --> 00:18:48,299 Guess this thing finds fish, not bad guys. 453 00:18:48,368 --> 00:18:51,402 Hey, put that back. We may need it if I run out of protein bars. 454 00:18:51,471 --> 00:18:52,904 Come on, let's get out of here. 455 00:18:52,972 --> 00:18:54,839 - Does it keep score? - Of what? 456 00:18:54,908 --> 00:18:56,340 Me, one; you, zero. 457 00:18:56,409 --> 00:18:58,075 Oh, very funny. Give it back. 458 00:18:58,144 --> 00:18:59,744 You want a tip, Agent Monet? 459 00:18:59,812 --> 00:19:03,214 Call me Izzy. And, yes, please. 460 00:19:03,283 --> 00:19:04,749 - Izzy. - Mm? 461 00:19:04,817 --> 00:19:06,184 Take a bus tour. 462 00:19:06,252 --> 00:19:07,718 Like a tourist? 463 00:19:07,787 --> 00:19:09,353 Yeah, the cheesier the better. 464 00:19:09,422 --> 00:19:12,223 You'll see all the landmarks, and then you're gonna learn 465 00:19:12,292 --> 00:19:14,559 how to use those to, uh, to navigate. 466 00:19:14,627 --> 00:19:18,062 Smart. I'd rather have someone show me around. 467 00:19:19,132 --> 00:19:20,831 Do you know anybody? 468 00:19:20,900 --> 00:19:23,768 Well, Izzy, that depends. 469 00:19:24,904 --> 00:19:26,604 Do you like motorcycles? 470 00:19:26,673 --> 00:19:30,341 Hello. Special Agent Timothy McGee, NCIS. 471 00:19:30,410 --> 00:19:32,043 Isabel Monet, FBI. 472 00:19:32,111 --> 00:19:33,377 This is our case. 473 00:19:33,446 --> 00:19:35,112 Wow, you were not kidding. 474 00:19:35,181 --> 00:19:36,681 (chuckles) 475 00:19:36,749 --> 00:19:38,849 I'm not here to take over the case. 476 00:19:38,918 --> 00:19:40,117 You told her? 477 00:19:40,186 --> 00:19:42,753 - She has a nice smile. - (laughs softly) 478 00:19:42,822 --> 00:19:45,289 I just recently transferred from our San Diego office. 479 00:19:45,358 --> 00:19:48,392 I'm not used to people being so uptight about jurisdiction. 480 00:19:49,762 --> 00:19:51,729 Or life, in general. 481 00:19:51,798 --> 00:19:53,064 Well, you'll get there. 482 00:19:53,132 --> 00:19:55,233 - Hmm. - Now, about our fingerprint match? 483 00:19:55,301 --> 00:19:56,901 Down to business. 484 00:19:56,970 --> 00:19:58,469 That is so East Coast. 485 00:19:58,538 --> 00:19:59,937 Meet Franklin Poe. 486 00:20:00,006 --> 00:20:02,139 You were not able to access his info 487 00:20:02,208 --> 00:20:04,809 because he's part of the Federal Witness Protection Program. 488 00:20:04,877 --> 00:20:07,578 Is he a scared bunny or a dirty rat? 489 00:20:07,647 --> 00:20:08,879 Poe's a rat. 490 00:20:08,948 --> 00:20:10,481 He was busted three years ago 491 00:20:10,550 --> 00:20:14,085 as part of a high-profile heist in Las Vegas. 492 00:20:14,153 --> 00:20:16,420 Agreed to testify against his buddies for a plea deal. 493 00:20:16,489 --> 00:20:18,055 Hence witness protection. 494 00:20:18,124 --> 00:20:20,825 We set him up in North Carolina managing a shoe store. 495 00:20:20,893 --> 00:20:23,394 It's not sexy, but safe. 496 00:20:23,463 --> 00:20:25,129 I guess he had second thoughts. 497 00:20:25,198 --> 00:20:28,733 Waves break, but they don't change course. 498 00:20:28,801 --> 00:20:30,101 Do you surf? 499 00:20:30,169 --> 00:20:31,836 It's funny you should ask that. 500 00:20:31,904 --> 00:20:33,237 - I... - Is this it? 501 00:20:33,306 --> 00:20:34,805 Am I missing something? 502 00:20:34,874 --> 00:20:36,941 No. It just seems that you could've told us this 503 00:20:37,010 --> 00:20:39,176 over the phone, or maybe e-mailed the file. 504 00:20:39,245 --> 00:20:42,246 You got me. Uh, there's actually another reason 505 00:20:42,315 --> 00:20:43,848 that I came in person. 506 00:20:43,916 --> 00:20:46,484 - I, um, I... - Izzy? 507 00:20:46,552 --> 00:20:48,152 Jackie-Jack! 508 00:20:49,922 --> 00:20:51,422 There's my little beach bum. 509 00:20:51,491 --> 00:20:54,091 3,000 miles, and trouble still finds me. 510 00:20:54,160 --> 00:20:55,326 How about that? 511 00:20:55,395 --> 00:20:57,828 It's nice to see you, too. 512 00:20:59,165 --> 00:21:01,032 Uh-huh. 513 00:21:04,837 --> 00:21:07,204 Slow down, Bear Grylls! 514 00:21:07,273 --> 00:21:08,439 Who's Pokey now? 515 00:21:08,508 --> 00:21:10,007 I was talking to Gibbs. 516 00:21:10,076 --> 00:21:11,809 You can always turn back. 517 00:21:11,878 --> 00:21:14,478 ♪ Show me the way to go home ♪ 518 00:21:14,547 --> 00:21:18,449 ♪ I'm tired and I want to go to bed. ♪ 519 00:21:18,518 --> 00:21:19,884 Never mind. I'm good. 520 00:21:19,952 --> 00:21:20,952 I'm okay. 521 00:21:21,020 --> 00:21:22,453 (branches snapping) 522 00:21:23,956 --> 00:21:25,323 WOMAN: Who's there? 523 00:21:25,391 --> 00:21:28,726 I thought I heard singing. 524 00:21:28,795 --> 00:21:31,295 You did. Bad singing. 525 00:21:37,203 --> 00:21:42,473 You can go ahead and shoot, but I'll go down swinging. 526 00:21:45,778 --> 00:21:48,245 Special Agent Gibbs. 527 00:21:48,314 --> 00:21:50,181 NCIS. 528 00:21:51,084 --> 00:21:53,417 NCIS? 529 00:21:53,486 --> 00:21:56,420 What is this, a company picnic? 530 00:21:56,489 --> 00:21:59,090 Yeah. You on your way out? 531 00:21:59,158 --> 00:22:01,859 My truck is parked on the other side of the orchard there. 532 00:22:03,429 --> 00:22:04,895 Name's Jane. 533 00:22:04,964 --> 00:22:06,664 Looks like you caught some trout, Jane. 534 00:22:06,733 --> 00:22:09,767 Yeah, trout. A few crappie. 535 00:22:09,836 --> 00:22:12,403 Worm? 536 00:22:12,472 --> 00:22:14,271 My dad taught me to use canned corn. 537 00:22:14,340 --> 00:22:15,840 I come up here every year 538 00:22:15,908 --> 00:22:17,875 to fish and to quit smoking 539 00:22:17,944 --> 00:22:19,610 and every year I'm only half successful. 540 00:22:20,813 --> 00:22:22,533 Did you happen to see anybody else out here? 541 00:22:22,582 --> 00:22:25,416 Maybe someone with nine fingers. 542 00:22:25,485 --> 00:22:27,051 That's awfully specific. 543 00:22:27,120 --> 00:22:28,786 Uh-uh. No. 544 00:22:28,855 --> 00:22:30,621 This have to do with that parachute 545 00:22:30,690 --> 00:22:31,889 I saw a little ways back? 546 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 Should I be worried? 547 00:22:36,028 --> 00:22:38,095 Would you like an escort to your truck? 548 00:22:38,164 --> 00:22:40,898 From you? Or them? 549 00:22:42,368 --> 00:22:45,636 Thanks. I'll take my chances. 550 00:22:45,705 --> 00:22:47,538 Oh, and that, uh, parachute, 551 00:22:47,607 --> 00:22:49,774 it's about two miles due south. 552 00:22:49,842 --> 00:22:52,443 Just right off the trail there. 553 00:22:52,512 --> 00:22:54,812 South? I thought you said east. 554 00:22:54,881 --> 00:22:56,447 FORNELL: I got us close. 555 00:22:56,516 --> 00:22:58,716 I didn't hear anything from the Eagle Scout. 556 00:22:58,785 --> 00:23:00,317 I don't know. 557 00:23:00,386 --> 00:23:02,620 Sounds like that scoreboard's back to goose eggs. 558 00:23:05,124 --> 00:23:06,424 I wanted to surprise you. 559 00:23:06,492 --> 00:23:07,992 I've only been in town for two weeks. 560 00:23:08,060 --> 00:23:09,560 I was starting to get a little bored, 561 00:23:09,629 --> 00:23:12,329 so I just thought this would be like old times. 562 00:23:12,398 --> 00:23:14,565 You know? Minus the good beaches. 563 00:23:14,634 --> 00:23:16,333 We had fun. 564 00:23:16,402 --> 00:23:17,902 Had. 565 00:23:17,970 --> 00:23:19,403 What is your deal? 566 00:23:19,472 --> 00:23:21,839 You're not still mad about Bodhi? 567 00:23:21,908 --> 00:23:23,574 Oh, please. 568 00:23:23,643 --> 00:23:25,721 (laughing): Look, I'm sorry that you got your heart broken, 569 00:23:25,745 --> 00:23:27,411 but I won fair and square. 570 00:23:27,480 --> 00:23:29,580 Nothing with you is ever fair. 571 00:23:29,649 --> 00:23:32,817 (chuckles) Do you want to see a picture? 572 00:23:32,885 --> 00:23:35,085 Wait. You keep one with you?! 573 00:23:35,154 --> 00:23:36,487 Girl can dream, right? 574 00:23:36,556 --> 00:23:37,688 Put your phone away 575 00:23:37,757 --> 00:23:40,491 and get to the point or get out of my office. 576 00:23:40,560 --> 00:23:42,526 Uh, if you two want to talk in private, 577 00:23:42,595 --> 00:23:44,195 I can just come back. 578 00:23:44,263 --> 00:23:46,363 - That might be best, Ellie. - Just wait. 579 00:23:47,900 --> 00:23:50,301 I have been case agent on this since the beginning. 580 00:23:50,369 --> 00:23:51,769 I just want to see it through. 581 00:23:51,838 --> 00:23:53,771 And Jack, if our friendship 582 00:23:53,840 --> 00:23:55,372 interferes with that in any way, 583 00:23:55,441 --> 00:23:57,041 we don't have to interact. 584 00:23:57,109 --> 00:24:00,244 Just pretend I didn't save your life in Bora Bora. 585 00:24:00,313 --> 00:24:01,378 (stammers) 586 00:24:01,447 --> 00:24:03,948 What, you two went to Bora Bora to surf? 587 00:24:04,016 --> 00:24:06,650 Nobody goes to Bora Bora to surf. 588 00:24:06,719 --> 00:24:11,188 Okay. So then why does one go to Bora Bora? 589 00:24:13,059 --> 00:24:14,625 The FBI gave you what we had. 590 00:24:14,694 --> 00:24:17,695 I'm just asking that NCIS do the same thing. 591 00:24:17,763 --> 00:24:22,066 To be clear, I saved you first. 592 00:24:22,134 --> 00:24:24,702 Those waves were sick, brah. 593 00:24:24,770 --> 00:24:25,970 (under breath): Shut up. 594 00:24:26,038 --> 00:24:29,073 Just give her the file. Give her the file. 595 00:24:29,141 --> 00:24:30,341 Okay. 596 00:24:30,409 --> 00:24:32,042 Thank you. 597 00:24:32,111 --> 00:24:33,544 Mm-hmm. 598 00:24:33,613 --> 00:24:35,012 Ugh. 599 00:24:35,081 --> 00:24:37,414 She would be fun on karaoke night. 600 00:24:37,483 --> 00:24:40,484 But I should probably double-check everything 601 00:24:40,553 --> 00:24:41,685 she just told us, right? 602 00:24:41,754 --> 00:24:44,722 With extreme prejudice. 603 00:24:44,790 --> 00:24:46,023 Thank you. 604 00:24:46,092 --> 00:24:47,658 You're welcome. 605 00:24:49,729 --> 00:24:51,495 Oh, Jane wasn't kidding. 606 00:24:51,564 --> 00:24:53,364 Good thing we followed her directions. 607 00:24:53,432 --> 00:24:55,666 Could've sworn that parachute was near a clearing. 608 00:24:55,735 --> 00:24:58,068 Just admit you were wrong. 609 00:24:58,137 --> 00:25:00,037 Ooh, I got to use the little boy's room. 610 00:25:00,106 --> 00:25:02,740 Again? 611 00:25:02,808 --> 00:25:04,408 Hey, do you actually like 612 00:25:04,477 --> 00:25:07,545 hanging out with old raisin bladder? 613 00:25:07,613 --> 00:25:09,713 GIBBS: That's a ram-air canopy. 614 00:25:09,782 --> 00:25:11,615 That's not easy. 615 00:25:11,684 --> 00:25:14,852 Our jumper has experience and a head start. 616 00:25:14,921 --> 00:25:16,620 NCIS putting up roadblocks? 617 00:25:16,689 --> 00:25:18,923 - 'Cause I am getting no signal. - (Phil groans) 618 00:25:18,991 --> 00:25:21,292 PHIL: A little help over here. 619 00:25:21,360 --> 00:25:24,061 What now? Does he want us to hold it for him? 620 00:25:24,130 --> 00:25:27,031 PHIL: Gibbs! I need your help! - Come on. 621 00:25:27,099 --> 00:25:29,700 Oh, no. My leg! 622 00:25:29,769 --> 00:25:31,702 Hey. You okay? 623 00:25:31,771 --> 00:25:33,404 I slipped and fell. 624 00:25:33,472 --> 00:25:35,039 I think it's broken, Gibbs. 625 00:25:35,107 --> 00:25:36,807 This guy. 626 00:25:36,876 --> 00:25:39,143 Our scorecard needs negative integers. 627 00:25:39,211 --> 00:25:41,045 Or a few more zeroes. 628 00:25:41,113 --> 00:25:44,748 Because when I landed, I saw this in the branches. 629 00:25:46,452 --> 00:25:47,696 FORNELL: You got to be kidding me. 630 00:25:47,720 --> 00:25:48,819 The stolen money? 631 00:25:48,888 --> 00:25:51,088 Our robber must've lost it during the jump. 632 00:25:51,157 --> 00:25:53,958 You, zero; 633 00:25:54,026 --> 00:25:56,994 me, 350,000. 634 00:26:00,333 --> 00:26:02,166 That's good work... 635 00:26:02,234 --> 00:26:03,934 Phil. 636 00:26:04,003 --> 00:26:05,736 (Phil groaning) GIBBS: I got it. 637 00:26:11,435 --> 00:26:13,435 (groans) 638 00:26:15,906 --> 00:26:17,706 You always hike with duct tape? 639 00:26:17,775 --> 00:26:19,308 GIBBS: Yeah. You don't? 640 00:26:19,376 --> 00:26:20,676 Just leave me behind, Gibbs. 641 00:26:20,744 --> 00:26:22,644 We're getting you back to the cabin, Phil. 642 00:26:22,713 --> 00:26:25,948 If that money is still in this forest, so is our robber. 643 00:26:26,016 --> 00:26:27,883 He's gonna be looking for it and us. 644 00:26:27,952 --> 00:26:29,117 I'll just slow you down. 645 00:26:29,186 --> 00:26:30,352 Come on. Get you up. 646 00:26:30,421 --> 00:26:32,788 (grunts) 647 00:26:32,857 --> 00:26:34,656 Oh, no, no. Wait, wait, wait, wait. 648 00:26:34,725 --> 00:26:35,725 Hey, what, your leg? 649 00:26:35,793 --> 00:26:36,992 No, the Fishlord 3000. 650 00:26:37,061 --> 00:26:39,962 It was in my bag when I fell. 651 00:26:42,066 --> 00:26:43,699 Thank you. 652 00:26:43,767 --> 00:26:45,534 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 653 00:26:45,603 --> 00:26:47,536 (chuckles) Spared no expense. 654 00:26:47,605 --> 00:26:48,737 (exhales) 655 00:26:48,806 --> 00:26:51,139 Give me that thing. 656 00:26:51,208 --> 00:26:53,709 Give me this. Okay. 657 00:26:55,045 --> 00:26:57,079 - All right. - (panting): All right. 658 00:26:57,147 --> 00:26:59,982 - Let's go. - Ow. Ow! Oh, oh, oh, boy. 659 00:27:00,050 --> 00:27:01,250 GIBBS: What? 660 00:27:01,318 --> 00:27:02,918 Anybody bring bourbon? 661 00:27:04,989 --> 00:27:06,088 What? 662 00:27:09,059 --> 00:27:10,759 (sighs) 663 00:27:17,101 --> 00:27:20,269 It's only because I feel sorry for you. 664 00:27:22,406 --> 00:27:23,772 Oh. 665 00:27:24,775 --> 00:27:26,742 - Let's go. -Ow! 666 00:27:26,810 --> 00:27:29,945 (groaning) Slow down. Oh. 667 00:27:30,014 --> 00:27:31,179 Hey, boss. 668 00:27:31,248 --> 00:27:33,181 Just, uh, checking in again. 669 00:27:33,250 --> 00:27:35,017 Give us a call. 670 00:27:35,085 --> 00:27:37,286 Tim, Gibbs is fine. 671 00:27:37,354 --> 00:27:38,854 Gibbs is Gibbs. 672 00:27:38,923 --> 00:27:40,956 Anything on those roadblocks? 673 00:27:41,025 --> 00:27:42,424 Nothing. 674 00:27:42,493 --> 00:27:44,259 And nothing from San Diego, either. 675 00:27:44,328 --> 00:27:45,928 What's in San Diego? 676 00:27:45,996 --> 00:27:47,796 Bodhi. 677 00:27:47,865 --> 00:27:50,532 That's the guy that Agent Sloane and Agent Monet 678 00:27:50,601 --> 00:27:52,601 have been, uh, fighting over. 679 00:27:52,670 --> 00:27:54,570 I e-mailed my buddy at Camp Pendleton. 680 00:27:54,638 --> 00:27:55,971 Why? 681 00:27:56,040 --> 00:27:58,473 To find out if Agent Monet has a type, man. 682 00:27:58,542 --> 00:28:00,042 Maybe Bodhi's an agent. 683 00:28:00,110 --> 00:28:01,376 Or just a surfer. 684 00:28:01,445 --> 00:28:04,947 Or maybe both, like Keanu in Point Break. 685 00:28:05,015 --> 00:28:06,315 You're getting warmer, Nick. 686 00:28:06,383 --> 00:28:08,884 What? She tell you the whole story? 687 00:28:08,953 --> 00:28:10,919 - Yup. - You gonna tell me? 688 00:28:10,988 --> 00:28:12,254 Probably not. 689 00:28:12,323 --> 00:28:15,557 Uh, WITSEC just sent over their file on Franklin Poe. 690 00:28:16,794 --> 00:28:18,627 You and Sloane don't trust Agent Monet? 691 00:28:18,696 --> 00:28:20,062 Or me, apparently. 692 00:28:20,130 --> 00:28:21,330 McGEE: We're gonna need to know 693 00:28:21,365 --> 00:28:22,464 where Poe might be headed, 694 00:28:22,533 --> 00:28:23,999 other than South America. 695 00:28:24,068 --> 00:28:25,901 Well, when someone enters Witness Protection, 696 00:28:25,970 --> 00:28:28,070 they have to forfeit all property and holdings. 697 00:28:28,138 --> 00:28:29,638 Including their passport. 698 00:28:29,707 --> 00:28:31,673 International travel is strictly prohibited. 699 00:28:31,742 --> 00:28:33,675 Not if you're traveling by wheel well. 700 00:28:33,744 --> 00:28:35,644 Well, I doubt it was his first choice. 701 00:28:35,713 --> 00:28:37,079 SLOANE: He didn't have any options. 702 00:28:37,147 --> 00:28:39,581 When the FBI transferred Poe to his new home, 703 00:28:39,650 --> 00:28:42,584 he specifically requested to drive, 704 00:28:42,653 --> 00:28:44,119 citing "fear of flying." 705 00:28:44,188 --> 00:28:45,520 And parachuting's a big jump. 706 00:28:45,589 --> 00:28:46,822 In many ways. 707 00:28:46,890 --> 00:28:47,956 The guy had help. 708 00:28:48,025 --> 00:28:49,524 On the ground or in the air? 709 00:28:49,593 --> 00:28:52,260 Hey. I thought Izzy said 710 00:28:52,329 --> 00:28:54,029 that she was the case agent. 711 00:28:54,098 --> 00:28:56,164 Yeah, she did. 712 00:28:58,502 --> 00:29:00,502 But her name isn't mentioned anywhere in this file. 713 00:29:04,041 --> 00:29:07,709 ♪ Show me the way to go home ♪ 714 00:29:07,778 --> 00:29:10,646 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 715 00:29:10,714 --> 00:29:12,359 ♪ I had a little drink about an hour ago. ♪ 716 00:29:12,383 --> 00:29:13,849 Little is right. 717 00:29:13,917 --> 00:29:15,517 You had two drinks and you're drunk. 718 00:29:15,586 --> 00:29:17,853 The Brookses are lightweights, historically speaking. 719 00:29:17,921 --> 00:29:19,955 Sure I can't take another one of those bags, Gibbs? 720 00:29:20,024 --> 00:29:21,434 Uh-uh, it balances the other dead weight 721 00:29:21,458 --> 00:29:23,125 and some god-awful singing. 722 00:29:23,193 --> 00:29:24,793 It's true. I am dead weight. 723 00:29:24,862 --> 00:29:26,161 All three of us are, really. 724 00:29:26,230 --> 00:29:27,230 Here we go. 725 00:29:27,297 --> 00:29:29,798 Divorced. Lonely. Older. 726 00:29:29,867 --> 00:29:30,867 Speak for yourself. 727 00:29:30,901 --> 00:29:32,801 The clarity is uncanny. 728 00:29:32,870 --> 00:29:35,003 - All we have is each other. - Shh. 729 00:29:35,072 --> 00:29:36,904 It's okay, Gibbs. Let your feelings out. 730 00:29:36,928 --> 00:29:38,141 Shh, shh. 731 00:29:38,142 --> 00:29:40,008 (howling nearby) Coyotes? 732 00:29:40,077 --> 00:29:42,044 Sit down. 733 00:29:46,083 --> 00:29:48,750 Stay here. Watch him. 734 00:29:48,819 --> 00:29:50,819 Gibbs, I... 735 00:29:57,161 --> 00:29:58,827 I'll be right back. 736 00:29:58,896 --> 00:30:00,762 Don't shoot yourself, Hemingway. 737 00:30:03,467 --> 00:30:05,534 Not Hemingway. 738 00:30:05,602 --> 00:30:08,537 It's Brooks. Phil Brooks. 739 00:30:08,605 --> 00:30:12,207 And here we have my favorite room on the tour. 740 00:30:12,276 --> 00:30:14,443 Four walls and a mirror 741 00:30:14,511 --> 00:30:16,511 is all you ever needed to break somebody, Jack. 742 00:30:16,580 --> 00:30:18,847 I miss watching you work. 743 00:30:18,916 --> 00:30:21,917 Then today's your lucky day. 744 00:30:21,985 --> 00:30:23,885 (chuckles) That's funny. 745 00:30:23,954 --> 00:30:25,465 Are you gonna grill me about our bet on Bodhi? 746 00:30:25,489 --> 00:30:27,956 Wait, they bet on guys? 747 00:30:28,859 --> 00:30:30,092 That's weird. 748 00:30:30,160 --> 00:30:32,627 But possibly hot. (scoffs) 749 00:30:32,696 --> 00:30:34,096 This isn't about old times, Izzy. 750 00:30:34,198 --> 00:30:36,231 Please, have a seat. 751 00:30:36,300 --> 00:30:37,599 Yeah, that's not gonna happen. 752 00:30:37,668 --> 00:30:40,836 Then why don't you stop lying? 753 00:30:40,904 --> 00:30:43,138 You haven't been on this case since the beginning. 754 00:30:43,207 --> 00:30:44,873 You were only assigned this morning 755 00:30:44,942 --> 00:30:47,275 after NCIS got involved. 756 00:30:47,344 --> 00:30:49,444 As usual, you're overanalyzing. 757 00:30:49,513 --> 00:30:52,581 You came here to take advantage of our friendship. Why? 758 00:30:52,649 --> 00:30:57,552 And how dare you guilt-trip me with Bora Bora. 759 00:30:57,621 --> 00:30:58,471 (sighs) 760 00:30:58,495 --> 00:31:00,495 I know your pressure points, too. 761 00:31:00,858 --> 00:31:02,324 Don't make me press. 762 00:31:02,392 --> 00:31:03,492 Please press. 763 00:31:05,295 --> 00:31:07,796 I was sent on damage control. 764 00:31:07,865 --> 00:31:09,898 - Okay. - Poe's robbery and escape 765 00:31:09,967 --> 00:31:12,501 look bad for the Bureau. - Duh. And? 766 00:31:12,569 --> 00:31:14,970 And what you don't know, what nobody else knows, 767 00:31:15,038 --> 00:31:18,573 is that a former FBI agent might've helped him do it. 768 00:31:18,642 --> 00:31:19,841 Who? 769 00:31:19,910 --> 00:31:21,910 When Poe was put into Witness Protection, 770 00:31:21,979 --> 00:31:24,913 he ended up falling for his FBI handler, 771 00:31:24,982 --> 00:31:26,515 Anna Jenlowe. 772 00:31:26,583 --> 00:31:28,016 The real case agent. 773 00:31:28,085 --> 00:31:29,785 Yeah. She eventually resigned 774 00:31:29,853 --> 00:31:30,952 and moved in with him. 775 00:31:31,021 --> 00:31:33,421 It was unusual, but not illegal. 776 00:31:33,490 --> 00:31:35,157 Until Poe disappeared. 777 00:31:35,225 --> 00:31:37,192 That's the problem. 778 00:31:37,261 --> 00:31:39,694 The FBI can't find her, either. 779 00:31:42,599 --> 00:31:44,599 Well, I'll be damned. 780 00:31:44,668 --> 00:31:50,105 This is the parachute that I saw from the ridge. 781 00:31:50,174 --> 00:31:52,774 I am back on the board, baby. 782 00:31:55,679 --> 00:31:56,978 Missing a finger. 783 00:31:57,047 --> 00:32:00,715 Our escaped robber didn't survive the landing. 784 00:32:00,784 --> 00:32:02,217 So who was in 785 00:32:02,286 --> 00:32:04,352 that other parachute? 786 00:32:07,291 --> 00:32:08,690 Same person who did this. 787 00:32:10,794 --> 00:32:12,694 (flies buzzing) 788 00:32:15,098 --> 00:32:16,698 FORNELL: Coyotes found him. 789 00:32:16,767 --> 00:32:19,201 Coyotes didn't stab him. 790 00:32:21,371 --> 00:32:24,306 Now who do we know with a big-ass knife? 791 00:32:24,374 --> 00:32:27,075 (gunshot) 792 00:32:27,144 --> 00:32:28,410 Tobias. 793 00:32:30,113 --> 00:32:31,746 Damn it. 794 00:32:31,815 --> 00:32:35,851 So there was a second person in that wheel well. 795 00:32:37,120 --> 00:32:38,553 Call Gibbs. 796 00:32:38,622 --> 00:32:43,358 AUTOMATED VOICE: This mailbox is full. 797 00:32:43,427 --> 00:32:44,559 No. 798 00:32:46,396 --> 00:32:48,163 Phil? 799 00:32:48,232 --> 00:32:50,999 - Phil! - Uh-uh. 800 00:32:51,068 --> 00:32:53,568 Sorry, Gibbs. 801 00:32:53,637 --> 00:32:55,704 I didn't hear her in time. 802 00:32:55,772 --> 00:32:58,240 She was following us, and... 803 00:32:58,308 --> 00:32:59,908 (sighs) I'm a little drunk. 804 00:32:59,977 --> 00:33:02,744 The gun, toss it over. 805 00:33:04,414 --> 00:33:06,348 No one else needs to die. 806 00:33:07,584 --> 00:33:10,785 I didn't murder that camper. He came at me. 807 00:33:10,854 --> 00:33:13,188 - It was self-defense. - Okay. 808 00:33:13,290 --> 00:33:16,791 Come on in, explain it. 809 00:33:16,860 --> 00:33:19,928 We've both told that lie. 810 00:33:19,997 --> 00:33:21,796 Stop! 811 00:33:21,865 --> 00:33:23,865 Stop trying to close the distance! 812 00:33:25,469 --> 00:33:27,068 You're a cop? 813 00:33:30,641 --> 00:33:33,642 I know there's no going back. 814 00:33:41,385 --> 00:33:43,885 Don't even think about it. 815 00:33:43,954 --> 00:33:45,787 Okay. 816 00:33:45,856 --> 00:33:48,089 The only way now 817 00:33:48,158 --> 00:33:49,891 is forward. 818 00:33:49,960 --> 00:33:52,761 The money. 819 00:33:52,829 --> 00:33:54,496 Let him go. 820 00:33:54,564 --> 00:33:56,665 Money first. 821 00:33:56,733 --> 00:33:59,467 Gibbs, don't do it. 822 00:33:59,536 --> 00:34:02,270 First time I agree with Phil. 823 00:34:02,339 --> 00:34:06,942 If there's no going back, she'll just shoot us all. 824 00:34:17,554 --> 00:34:19,854 All right. 825 00:34:19,923 --> 00:34:21,923 Okay. 826 00:34:25,362 --> 00:34:26,928 A deal's a deal. 827 00:34:28,365 --> 00:34:30,198 But... 828 00:34:30,267 --> 00:34:32,200 damn, you should've listened to your friends. 829 00:34:34,404 --> 00:34:35,503 (shouts) 830 00:34:35,572 --> 00:34:36,871 (screams) 831 00:34:44,181 --> 00:34:45,714 (groaning) 832 00:34:52,507 --> 00:34:55,108 Well, ashes are cold. 833 00:34:55,177 --> 00:34:56,776 Still no signal. 834 00:34:56,845 --> 00:34:58,323 You really think Gibbs found something out there? 835 00:34:58,347 --> 00:34:59,713 - Gibbs is Gibbs. -(Phil groans) 836 00:34:59,781 --> 00:35:01,941 - I got to sit down. FORNELL: I should've known better. 837 00:35:01,984 --> 00:35:03,950 Coming out here was a giant mistake. 838 00:35:04,019 --> 00:35:05,585 PHIL: Oh, my leg is killing me. 839 00:35:05,654 --> 00:35:06,920 TORRES: Whoa. 840 00:35:06,989 --> 00:35:09,022 Wh-- Fornell, what happened? 841 00:35:09,091 --> 00:35:11,958 A tree exploded in my face. 842 00:35:12,027 --> 00:35:13,204 Would've been your chest exploding 843 00:35:13,228 --> 00:35:14,628 if I hadn't saved your life. 844 00:35:14,696 --> 00:35:17,931 I take it these weren't camping injuries. 845 00:35:18,311 --> 00:35:19,563 Hey, Gibbs, we got two jumpers. 846 00:35:19,564 --> 00:35:21,331 Yeah, met them both. 847 00:35:21,399 --> 00:35:22,799 Man's dead. 848 00:35:22,868 --> 00:35:24,534 Woman, she's gone. 849 00:35:24,603 --> 00:35:26,136 Said her name was Jane. 850 00:35:26,204 --> 00:35:27,604 Anna Jenlowe. 851 00:35:27,672 --> 00:35:30,173 Her photo's been added to the BOLOs and roadblocks. 852 00:35:31,777 --> 00:35:34,644 That's her. She's got a generous head start. 853 00:35:34,713 --> 00:35:35,979 Get them both to the hospital. 854 00:35:36,047 --> 00:35:38,181 - Oh, thank God. - No, no, no, no. I'm good. 855 00:35:38,250 --> 00:35:41,684 Torres, give me your phone. Let's go. 856 00:35:41,753 --> 00:35:43,853 Where are you going, Gibbs? She's long gone. 857 00:35:46,224 --> 00:35:48,625 McGEE: She's had a pilot's license for 20 years, 858 00:35:48,693 --> 00:35:50,560 and her father was in the Air Force. 859 00:35:50,629 --> 00:35:53,630 Amazing what you learn when the FBI's not holding back. 860 00:35:53,698 --> 00:35:56,065 Anna Jenlowe practically grew up in an airplane. 861 00:35:56,134 --> 00:35:58,802 Sneaking on that plane had to be her idea. 862 00:35:58,870 --> 00:36:00,870 It could be how she plans to escape again. 863 00:36:00,939 --> 00:36:02,071 Going back to the well? 864 00:36:03,708 --> 00:36:06,709 So I'm running a list of old aliases she used as an agent. 865 00:36:06,778 --> 00:36:08,244 (computer chirps) Hmm. 866 00:36:10,315 --> 00:36:12,515 Uh-oh, turns out I was right, 867 00:36:12,584 --> 00:36:14,017 but this time she is not sneaking. 868 00:36:14,085 --> 00:36:15,218 She bought a ticket. 869 00:36:15,287 --> 00:36:16,586 One of her FBI aliases 870 00:36:16,655 --> 00:36:18,555 is booked on a flight to Miami. 871 00:36:18,623 --> 00:36:19,823 Ronda Popovich. 872 00:36:19,891 --> 00:36:22,358 Purchased an hour ago from a cafe near Dulles. 873 00:36:22,427 --> 00:36:24,705 We got to stop that plane. I'm gonna call airport security. 874 00:36:24,729 --> 00:36:26,996 Yeah. Oh, better make it the FAA. 875 00:36:27,065 --> 00:36:29,165 That flight took off six minutes ago. 876 00:36:31,303 --> 00:36:34,370 (phone rings) 877 00:36:34,439 --> 00:36:35,572 Hey, Nick. 878 00:36:35,640 --> 00:36:36,818 GIBBS (over phone): Kasie. - Oh, Gibbs! 879 00:36:36,842 --> 00:36:37,952 GIBBS: Can you track a signal? 880 00:36:37,976 --> 00:36:39,576 Yeah, of course I can. Sure, no problem. 881 00:36:39,678 --> 00:36:41,110 Agent McGee, that flight's already 882 00:36:41,179 --> 00:36:42,512 on its way to Miami. 883 00:36:42,581 --> 00:36:45,248 Which is why we need to know if Anna Jenlowe is on board. 884 00:36:45,317 --> 00:36:47,851 I thought the passenger name was "Ronda Popovich"? 885 00:36:47,919 --> 00:36:49,052 It's a fake I.D. 886 00:36:49,120 --> 00:36:50,920 She bought a ticket, but I need to confirm 887 00:36:50,989 --> 00:36:52,288 she actually made the flight. 888 00:36:52,357 --> 00:36:54,057 That requires the airline manifest. 889 00:36:54,125 --> 00:36:55,758 Yes, that's what I'm asking for. 890 00:36:55,827 --> 00:36:59,062 Okay. You could ask nicely. 891 00:37:00,632 --> 00:37:02,232 You know what? I'm done being nice. 892 00:37:02,300 --> 00:37:04,534 We have a former FBI agent on the run 893 00:37:04,603 --> 00:37:07,637 and before it becomes a hostage situation, or even worse, 894 00:37:07,706 --> 00:37:10,807 I need to know that she actually made the damn plane, now. 895 00:37:10,876 --> 00:37:13,943 I-- Right away, sir. 896 00:37:15,780 --> 00:37:17,080 (knocking at door) 897 00:37:17,148 --> 00:37:19,249 Put up the door camera. 898 00:37:22,454 --> 00:37:24,721 - McGee! - It appears to be Kasie Hines. 899 00:37:24,789 --> 00:37:26,823 - You think? Let her in. - McGee, open up! McGee! 900 00:37:26,892 --> 00:37:29,092 (lock buzzes) 901 00:37:29,160 --> 00:37:31,094 (exhales) Sorry about the banging. 902 00:37:31,162 --> 00:37:32,907 I'm still a temporary employee. I don't have eyeball access. 903 00:37:32,931 --> 00:37:34,330 What's wrong? 904 00:37:34,399 --> 00:37:38,134 The ticket was just a diversion. Our woman is not on that plane. 905 00:37:38,203 --> 00:37:40,281 - You got the manifest? - No, I just talked to Gibbs. 906 00:37:40,305 --> 00:37:42,005 We just tracked Anna Jenlowe going south 907 00:37:42,073 --> 00:37:43,740 on a highway outside Manassas. 908 00:37:43,808 --> 00:37:46,342 - Wait, what? - It's... a little unusual. 909 00:37:46,411 --> 00:37:49,078 - All right, just tell me on the way. - Yeah, okay. 910 00:38:03,762 --> 00:38:06,195 ♪ ♪ 911 00:38:24,215 --> 00:38:26,115 (bell rings) 912 00:38:26,184 --> 00:38:27,550 Excuse me? 913 00:38:27,619 --> 00:38:29,786 TORRES: Be right there. 914 00:38:31,856 --> 00:38:35,191 Hey. What can I do for you? 915 00:38:35,260 --> 00:38:36,993 Can I get $50 on pump seven, please, 916 00:38:37,062 --> 00:38:39,295 and a pack of Reds. I don't mean to be rude, 917 00:38:39,364 --> 00:38:42,198 but you should rethink your choices. 918 00:38:42,267 --> 00:38:45,802 Yeah, I know, smoking's bad for my health. 919 00:38:45,870 --> 00:38:47,704 Yes, and so am I. 920 00:38:47,772 --> 00:38:50,306 Uh-uh, uh-uh. 921 00:38:50,375 --> 00:38:50,896 Let go. 922 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 You know, hiding under airplanes, murder, 923 00:38:53,578 --> 00:38:56,012 interrupting the boss's "me time"... 924 00:38:57,649 --> 00:38:59,549 Those are all bad choices. 925 00:39:01,486 --> 00:39:03,886 How the hell did you find me? 926 00:39:12,464 --> 00:39:15,198 Spared no expense. 927 00:39:15,266 --> 00:39:18,501 Hey, I hear they added GPS and social media to that new model. 928 00:39:18,570 --> 00:39:20,570 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 929 00:39:31,416 --> 00:39:33,683 Now the FBI takes over? 930 00:39:33,752 --> 00:39:35,752 After we close the case. 931 00:39:35,820 --> 00:39:39,222 They get to control the story. 932 00:39:39,290 --> 00:39:41,391 Agent McGee, you were right. 933 00:39:41,459 --> 00:39:43,259 You'll have to be more specific. 934 00:39:43,328 --> 00:39:45,762 I got used to that East Coast mentality. 935 00:39:45,830 --> 00:39:46,863 Ah. 936 00:39:48,466 --> 00:39:50,633 I was doing my job. 937 00:39:50,702 --> 00:39:52,969 Has lying to me ever worked, Izzy? 938 00:39:53,038 --> 00:39:54,604 It was worth a try. 939 00:39:54,672 --> 00:39:57,373 I'm the new agent in town, I wanted to score some points. 940 00:39:57,442 --> 00:39:59,208 Right. 941 00:39:59,277 --> 00:40:02,311 We got into a lot of trouble back in the day, Jack. 942 00:40:02,380 --> 00:40:04,480 Yeah, we did. 943 00:40:04,549 --> 00:40:05,948 We still could. 944 00:40:12,023 --> 00:40:13,023 (chuckles) 945 00:40:13,058 --> 00:40:16,926 And, uh, here's that photo of Bodhi 946 00:40:16,995 --> 00:40:18,494 you were asking about, Nick. 947 00:40:21,066 --> 00:40:24,801 I'll see you next week for that motorcycle tour. 948 00:40:24,869 --> 00:40:26,969 What? 949 00:40:27,038 --> 00:40:29,739 Oh, I don't... I don't know what she's talking about. 950 00:40:30,742 --> 00:40:34,977 Wait, Bodhi is not a man? 951 00:40:35,046 --> 00:40:37,680 So much better than a man. 952 00:40:37,749 --> 00:40:41,350 Bodhi is a restored 1974 953 00:40:41,419 --> 00:40:44,020 Ford Bronco convertible. 954 00:40:44,089 --> 00:40:45,455 Named after Patrick Swayze 955 00:40:45,523 --> 00:40:47,156 in Point Break. Ugh! 956 00:40:47,225 --> 00:40:49,692 Jack, uh, did you bet on a car? 957 00:40:49,761 --> 00:40:51,994 If you want the ultimate, Nick, you got to be willing 958 00:40:52,097 --> 00:40:53,996 to pay the ultimate price. 959 00:40:54,065 --> 00:40:57,033 So many questions. I have so many questions. 960 00:40:57,102 --> 00:40:58,768 Save it. We got arrest reports 961 00:40:58,837 --> 00:41:00,870 to fill out and I want to get them done 962 00:41:00,939 --> 00:41:04,707 before Gibbs gets back from his last two days of leave. 963 00:41:13,051 --> 00:41:15,618 You gonna share or what? 964 00:41:19,023 --> 00:41:22,325 Oh. Appreciate it, Cyclops. 965 00:41:22,393 --> 00:41:24,694 Least I can do, Gimpy. (laughs) 966 00:41:24,762 --> 00:41:27,163 Thanks for the, uh, official invite, Gibbs. 967 00:41:27,232 --> 00:41:28,531 This is special. 968 00:41:28,600 --> 00:41:30,967 Just three men realizing they need each other. 969 00:41:31,035 --> 00:41:32,969 Why do you have to ruin everything? 970 00:41:33,037 --> 00:41:35,049 Why do you got to say something stupid like that, Phil? 971 00:41:35,073 --> 00:41:37,173 Sorry, sorry. You're absolutely right. 972 00:41:44,149 --> 00:41:47,416 ♪ Show me the way to go home ♪ 973 00:41:58,930 --> 00:42:02,365 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 974 00:42:14,612 --> 00:42:15,878 (clears throat) 975 00:42:15,947 --> 00:42:19,448 ♪ I had a little drink about an hour ago ♪ 976 00:42:19,517 --> 00:42:21,017 (laughs) 977 00:42:21,085 --> 00:42:23,553 ALL: ♪ And it went right to my head ♪ 978 00:42:23,621 --> 00:42:24,554 (laughs) 979 00:42:24,622 --> 00:42:25,855 ♪ Wherever ♪ 980 00:42:25,924 --> 00:42:30,726 ♪ We may roam on land or sea or foam ♪ 981 00:42:30,795 --> 00:42:34,263 ♪ You'll always hear me singing this song ♪ 982 00:42:34,332 --> 00:42:36,899 ♪ Show me the way to go home. ♪ 68361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.