All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 07 - My girl friend is an Alien 3 00:01:37,600 --> 00:01:38,480 What is this? 4 00:01:38,800 --> 00:01:39,840 For you. 5 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 huh? 6 00:01:52,200 --> 00:01:53,840 Are you available today? 7 00:01:56,000 --> 00:01:57,200 No, I'm not. 8 00:01:57,200 --> 00:01:58,000 What's up? 9 00:02:00,960 --> 00:02:01,480 Nothing. 10 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 Wait a moment. 11 00:02:20,160 --> 00:02:21,040 Why does he leave? 12 00:02:22,480 --> 00:02:23,120 Xiaoqi, 13 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 what did he talk with you just now? 14 00:02:29,320 --> 00:02:30,520 He said nothing then left. 15 00:02:31,360 --> 00:02:32,680 Is he ill? 16 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 why do you come back so quickly? 17 00:02:46,400 --> 00:02:47,240 Cancel all 18 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 the appointments of tomorrow. 19 00:02:50,640 --> 00:02:51,080 Then. 20 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 Don't you make another appointment with her, 21 00:02:54,840 --> 00:02:56,240 or take the chance to talk to her, 22 00:02:56,440 --> 00:02:57,570 exhibit concern for her or something else? 23 00:02:58,320 --> 00:02:58,800 Talk to her? 24 00:02:59,480 --> 00:03:00,080 Yeah, 25 00:03:00,360 --> 00:03:02,560 Or how could call that you two fall in love? 26 00:03:07,640 --> 00:03:08,360 Don't come back. 27 00:03:08,800 --> 00:03:09,640 What's up this time? 28 00:03:10,880 --> 00:03:12,040 I was talk about in the future. 29 00:03:14,320 --> 00:03:14,880 Mr. Fang, 30 00:03:15,680 --> 00:03:17,120 you thought until midnight last night, 31 00:03:17,880 --> 00:03:19,320 don't you just think out the only way? 32 00:03:22,560 --> 00:03:24,280 I'll let her come for me herself. 33 00:03:35,560 --> 00:03:36,720 Sorry, Miss Jiang, 34 00:03:37,040 --> 00:03:37,920 Mr. Fang is not in his office. 35 00:03:38,520 --> 00:03:39,200 It's ok, 36 00:03:39,200 --> 00:03:40,160 I can wait him inside. 37 00:03:40,800 --> 00:03:41,360 Miss Jiang 38 00:04:02,760 --> 00:04:03,440 Miss Jiang, 39 00:04:05,680 --> 00:04:06,280 why are you here? 40 00:04:07,240 --> 00:04:08,120 Just passed by, 41 00:04:08,440 --> 00:04:09,200 so I dropped in. 42 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 Then, 43 00:04:11,640 --> 00:04:13,480 This is the schedule of Fang Lie's art exhibition. 44 00:04:14,200 --> 00:04:14,960 All has decided. 45 00:04:16,920 --> 00:04:17,360 Take a sit. 46 00:04:18,600 --> 00:04:19,360 That's very kind of you. 47 00:04:19,959 --> 00:04:20,519 I didn't expect that, 48 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 its progress would go so fast 49 00:04:23,160 --> 00:04:24,370 Mr. Fang didn't express your gratitude slowly, 50 00:04:24,760 --> 00:04:25,480 I heard my secretary, 51 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 you have given the full payment yesterday, 52 00:04:27,960 --> 00:04:28,480 Don't you 53 00:04:28,480 --> 00:04:29,680 be afraid I abscond with the money? 54 00:04:31,560 --> 00:04:33,120 Miss Jiang, are you kidding? 55 00:04:33,680 --> 00:04:34,480 Compare to your wealth, 56 00:04:34,720 --> 00:04:35,760 a little money is nothing, 57 00:04:36,880 --> 00:04:37,520 I'm the one 58 00:04:37,800 --> 00:04:39,440 who have to rely on you in the future. 59 00:04:41,280 --> 00:04:42,840 We should talk these in the future. 60 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 Maybe in the future, 61 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 you don't have to say even a word, 62 00:04:47,120 --> 00:04:48,840 I would like to do it myself. 63 00:04:53,680 --> 00:04:54,320 Oh, then, 64 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 I have no appointment tomorrow, 65 00:04:56,840 --> 00:04:57,440 you... 66 00:04:58,120 --> 00:04:59,920 Sorry, I have appointments tomorrow, 67 00:05:01,520 --> 00:05:02,640 have appointments? 68 00:05:04,560 --> 00:05:05,360 Miss Jiang, anything else? 69 00:05:05,680 --> 00:05:06,070 Or we can take a rain check for some other time. 70 00:05:06,070 --> 00:05:07,640 = Couples Ticket = Or we can take a rain check for some other time. 71 00:05:07,640 --> 00:05:07,670 = Couples Ticket = 72 00:05:08,920 --> 00:05:09,480 No, thanks. 73 00:05:10,320 --> 00:05:11,040 I gonna go. 74 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 No, I can't be soft-hearted with him. 75 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 No, no, 76 00:05:41,280 --> 00:05:42,880 what's wrong with the flowers? 77 00:05:43,160 --> 00:05:43,680 Excuse me. 78 00:05:44,400 --> 00:05:44,960 Fang Lie, 79 00:05:45,600 --> 00:05:46,560 Why are you here? 80 00:05:50,240 --> 00:05:51,720 Your randy boss lady isn't here, right? 81 00:05:52,240 --> 00:05:53,440 She, she goes to shopping. 82 00:05:53,680 --> 00:05:54,240 Why are you here? 83 00:05:55,800 --> 00:05:58,120 The other day we came to company to steal, 84 00:05:58,360 --> 00:05:58,840 no, 85 00:05:59,280 --> 00:06:00,040 find something, 86 00:06:00,280 --> 00:06:01,080 we didn't find it, right? 87 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 Today I find a way. 88 00:06:03,240 --> 00:06:03,720 Forget it, 89 00:06:04,160 --> 00:06:06,160 maybe I had hallucinations last time, 90 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 That thing has gone. 91 00:06:08,200 --> 00:06:09,120 How do you know? 92 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 It's my feeling. 93 00:06:10,400 --> 00:06:12,320 The energy of that thing has disappeared, 94 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 so I can't find it. 95 00:06:17,280 --> 00:06:18,160 Don't give up. 96 00:06:21,280 --> 00:06:22,400 I'm going to create 97 00:06:22,400 --> 00:06:23,920 a painting named Lost and Found, 98 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 I'll paint the thing you're looking for, 99 00:06:25,680 --> 00:06:28,080 then exhibit it in my art exhibition, 100 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 the whole world would know what we are looking for. 101 00:06:30,480 --> 00:06:31,520 Wouldn't we find it? 102 00:06:32,880 --> 00:06:34,880 What you said seems to be plausible. 103 00:06:34,880 --> 00:06:35,600 What could we do? 104 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 First you tell me, 105 00:06:36,600 --> 00:06:38,200 the thing you're looking for, what does it look like? 106 00:06:38,200 --> 00:06:39,120 It looks like this. 107 00:06:56,240 --> 00:06:57,160 Mr. Han, 108 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 place an order in Xiaoqi's restaurant for me. 109 00:07:00,880 --> 00:07:01,920 Ok. 110 00:07:05,560 --> 00:07:06,800 You said, 111 00:07:07,000 --> 00:07:09,080 let Xiaoqi come for you herself. 112 00:07:09,520 --> 00:07:10,960 Do you mean this? 113 00:07:11,440 --> 00:07:12,600 You don't understand. 114 00:07:12,960 --> 00:07:14,920 If you want to stir the heart of a woman, 115 00:07:14,920 --> 00:07:15,440 first, 116 00:07:15,440 --> 00:07:18,400 help her when she needs help. 117 00:07:18,840 --> 00:07:20,640 Xiaoqi's restaurant is in slack season, 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,520 I want to help her increase sales, 119 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 she must come to say thanks. 120 00:07:25,040 --> 00:07:26,000 Hurry up. 121 00:07:29,920 --> 00:07:33,080 Entrepreneur's thought is so different. 122 00:07:37,920 --> 00:07:38,240 Okay. 123 00:07:38,640 --> 00:07:38,960 Okay? 124 00:07:38,960 --> 00:07:39,600 Come and see. 125 00:07:39,720 --> 00:07:40,440 Ok. 126 00:07:48,640 --> 00:07:49,800 This. 127 00:07:50,200 --> 00:07:51,800 It seems almost like my annunciator, 128 00:07:51,800 --> 00:07:52,280 this... 129 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 Is it okay? 130 00:07:57,280 --> 00:07:58,040 But, 131 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 what are you going to do 132 00:07:59,280 --> 00:08:00,290 with find out this annunciator? 133 00:08:01,720 --> 00:08:02,200 My... 134 00:08:02,920 --> 00:08:03,880 Wait a moment. 135 00:08:05,080 --> 00:08:06,000 What's wrong? 136 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 One thousand. 137 00:08:18,680 --> 00:08:19,720 Hi, Ms. Chai. 138 00:08:19,720 --> 00:08:20,600 There is a customer 139 00:08:20,600 --> 00:08:22,160 who ordered one thousand cup of coffee, 140 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 What should I do? 141 00:08:24,200 --> 00:08:24,920 Hello, 142 00:08:25,320 --> 00:08:27,720 Hello, Ms. Chai, Boss... 143 00:08:29,040 --> 00:08:30,160 What does she say? 144 00:08:30,840 --> 00:08:33,160 She said she was shopping and would come back in the afternoon. 145 00:08:33,679 --> 00:08:35,559 My god, one thousand. 146 00:08:36,159 --> 00:08:37,759 How could I do? 147 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 Are you free in the afternoon? 148 00:09:14,440 --> 00:09:17,080 Why do I have to come for you today? 149 00:09:18,240 --> 00:09:20,600 I never see so much coffee. 150 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 Me. neither. 151 00:09:24,480 --> 00:09:25,560 Why don't I have 152 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 the superpower of making coffee? 153 00:09:27,920 --> 00:09:30,600 My hands will be disabled. 154 00:09:33,280 --> 00:09:34,480 How much we have to make? 155 00:09:40,560 --> 00:09:42,240 There should be a half. 156 00:09:42,240 --> 00:09:44,320 But we have used up all coffee, what do we do? 157 00:09:45,920 --> 00:09:47,880 Why is there still so much? 158 00:09:47,880 --> 00:09:49,960 I should tell the customer first. 159 00:09:56,640 --> 00:09:57,600 F Group. 160 00:09:59,280 --> 00:10:00,840 Which staff is so abnormal? 161 00:10:00,840 --> 00:10:02,080 I have to fire him. 162 00:10:02,080 --> 00:10:03,370 = Delivery to Mr. Fang. Express delivery requested. = 163 00:10:05,040 --> 00:10:06,080 My... my brother. 164 00:10:07,440 --> 00:10:08,720 Doomed, doomed, 165 00:10:08,720 --> 00:10:10,360 he couldn't know I'm making coffee here, 166 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 or he would say that I have no honest work 167 00:10:11,920 --> 00:10:12,840 I gonna go. 168 00:10:12,840 --> 00:10:14,320 Keep that drawing board for me. 169 00:10:15,160 --> 00:10:16,080 Fang Lie. 170 00:10:21,120 --> 00:10:22,000 Here is coffee. 171 00:10:23,680 --> 00:10:27,080 - Thanks. - Thank you. 172 00:10:28,360 --> 00:10:29,160 Mr. Han. 173 00:10:31,400 --> 00:10:32,720 - Thank you. - Thanks. 174 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 Please give this to Fang Lie for me. 175 00:10:37,120 --> 00:10:37,800 I still have other coffee to send. 176 00:10:37,800 --> 00:10:38,400 I gonna go downstairs. 177 00:10:38,400 --> 00:10:39,240 Wait, wait. 178 00:10:39,760 --> 00:10:40,200 Then, 179 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 my feet is a little painful recently. 180 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Give this to him yourself. 181 00:10:49,760 --> 00:10:50,680 Why aren't you moving? 182 00:10:51,680 --> 00:10:52,600 Hurry up. 183 00:11:08,040 --> 00:11:08,840 Come in. 184 00:11:11,840 --> 00:11:12,400 Sorry, 185 00:11:12,400 --> 00:11:12,920 Mr. Fang. 186 00:11:13,480 --> 00:11:14,640 Our coffee is out of stock. 187 00:11:14,880 --> 00:11:15,890 The other five hundred cups of coffee, 188 00:11:15,920 --> 00:11:16,800 I'll return you money. 189 00:11:17,400 --> 00:11:18,000 No. 190 00:11:19,080 --> 00:11:20,160 Keep that as the tips. 191 00:11:20,960 --> 00:11:22,480 I could order the rest coffee in another shop. 192 00:11:22,880 --> 00:11:24,680 Why do I have to keep your money? 193 00:11:24,840 --> 00:11:25,280 And anyway, 194 00:11:25,280 --> 00:11:25,920 this is my jod, 195 00:11:25,920 --> 00:11:27,240 we'd better make it clear. 196 00:11:31,520 --> 00:11:32,840 Do you really think 197 00:11:32,840 --> 00:11:33,960 I ordered coffee in your shop 198 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 just for the work? 199 00:11:36,440 --> 00:11:37,000 Or what else? 200 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 I said, 201 00:11:44,080 --> 00:11:45,800 I hope you can feel my sincerity. 202 00:11:50,560 --> 00:11:51,480 You mean, 203 00:11:51,480 --> 00:11:53,840 you ordered one thousand cups of coffee and let me make, 204 00:11:53,840 --> 00:11:56,320 just because you want me be your girlfriend. 205 00:11:56,320 --> 00:11:57,560 That's not what I mean. 206 00:11:58,120 --> 00:11:58,960 I mean... 207 00:12:00,600 --> 00:12:01,200 Forget it, 208 00:12:02,200 --> 00:12:03,920 I just thought you're supposed to be happy. 209 00:12:08,320 --> 00:12:09,800 I won't like you. 210 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 Actually, 211 00:12:12,840 --> 00:12:14,440 I wanted to tell you these before, 212 00:12:15,400 --> 00:12:16,800 I don't have human's affection, 213 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 I won't fall in love with anyone, 214 00:12:18,960 --> 00:12:20,200 you'd better save your time. 215 00:12:23,400 --> 00:12:24,120 You mean 216 00:12:24,120 --> 00:12:25,280 you have no... 217 00:12:25,280 --> 00:12:26,080 Then what about you? 218 00:12:29,640 --> 00:12:31,080 you want me be your girlfriend, 219 00:12:31,560 --> 00:12:33,120 actually you don't like me, 220 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 for you, 221 00:12:35,800 --> 00:12:38,160 affection is just a game for passing the time, 222 00:12:38,160 --> 00:12:38,680 right? 223 00:12:39,440 --> 00:12:40,880 But for me, 224 00:12:40,880 --> 00:12:42,560 I cherish everyday of being here. 225 00:12:43,200 --> 00:12:44,440 Everyday of being here 226 00:12:44,440 --> 00:12:46,040 is precious for me. 227 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 I like the food, 228 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 the people around me, 229 00:12:49,880 --> 00:12:52,000 and all the thing I saw, I experienced. 230 00:12:52,320 --> 00:12:53,160 Maybe one day, 231 00:12:53,160 --> 00:12:55,080 I would leave here. 232 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 But before that day, 233 00:12:57,800 --> 00:12:58,560 I don' t want to waste time 234 00:12:58,560 --> 00:13:00,800 on the affection game with you. 235 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 You... 236 00:13:07,200 --> 00:13:08,160 hate me all the time, 237 00:13:08,400 --> 00:13:09,280 do you? 238 00:13:14,520 --> 00:13:15,400 I get it. 239 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 I won't bother you any more. 240 00:13:22,160 --> 00:13:23,120 I'm sorry. 241 00:13:32,840 --> 00:13:34,000 See you. 242 00:13:56,520 --> 00:13:57,440 I'm sorry. 243 00:13:57,440 --> 00:13:59,560 I don't hate you actually, 244 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 But, 245 00:14:03,320 --> 00:14:06,280 but I don't want you to be good to me. 246 00:14:11,160 --> 00:14:12,640 Goodbye, Fang Leng. 247 00:14:32,640 --> 00:14:33,360 How is it going? 248 00:14:33,360 --> 00:14:35,120 Do you feel better after sleeping? 249 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 How long do I sleep? 250 00:14:39,680 --> 00:14:40,250 Probably, 251 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 one afternoon. 252 00:14:43,080 --> 00:14:43,560 How is it going? 253 00:14:43,920 --> 00:14:44,520 What happened? 254 00:14:47,320 --> 00:14:49,480 The treatment you told me before, 255 00:14:50,360 --> 00:14:51,320 I wanna cancal it. 256 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 Xiaoqi... 257 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 said no? 258 00:14:58,960 --> 00:14:59,640 Do you remember 259 00:14:59,640 --> 00:15:00,240 you told me 260 00:15:00,240 --> 00:15:02,360 there is another medical treatment? 261 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 That's plan B. 262 00:15:05,360 --> 00:15:07,960 Drugs will produce great side-effects in human. 263 00:15:09,880 --> 00:15:11,280 You want to use medical treatment? 264 00:15:11,800 --> 00:15:12,320 Right. 265 00:15:14,440 --> 00:15:15,920 Start from today. 266 00:15:26,240 --> 00:15:27,400 Actually medical treatment, 267 00:15:27,400 --> 00:15:28,480 you have to think about it carefully, 268 00:15:28,560 --> 00:15:29,790 the side-effect in human is really great. 269 00:15:30,160 --> 00:15:31,600 You have take care of yourself. 270 00:15:33,200 --> 00:15:33,920 I know. 271 00:15:49,640 --> 00:15:50,320 Go. 272 00:16:00,160 --> 00:16:01,520 Just as you expected, 273 00:16:01,880 --> 00:16:04,960 I finally had something on Fang Leng. 274 00:16:07,360 --> 00:16:08,160 Good. 275 00:16:20,600 --> 00:16:21,400 What? 276 00:16:24,080 --> 00:16:26,440 Mr. Fang is the one supposed to give you the present. 277 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 But, 278 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 he said you seems don't want to see him, 279 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 so Mr. Fang asks me to give this ticket 280 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 to you. 281 00:16:38,800 --> 00:16:39,560 Wait, 282 00:16:42,360 --> 00:16:42,960 take it back, 283 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 I won't be there. 284 00:16:47,960 --> 00:16:48,560 Miss Xiaoqi. 285 00:16:49,720 --> 00:16:50,480 Do you know 286 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 why Mr. Fang want you be his girlfriend? 287 00:16:54,080 --> 00:16:55,160 Because he is a womanizer, 288 00:16:55,400 --> 00:16:56,270 Are there any other reasons? 289 00:16:59,920 --> 00:17:02,360 Mr. Fang is unable to fall in love with anyone, 290 00:17:03,360 --> 00:17:04,800 and the only one who can help him, 291 00:17:06,200 --> 00:17:07,040 is you. 292 00:17:09,680 --> 00:17:10,320 What do you mean? 293 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 He... 294 00:17:13,839 --> 00:17:14,799 He is sick? 295 00:17:16,640 --> 00:17:17,800 It's not like what you think. 296 00:17:17,800 --> 00:17:19,319 Mr. Fang is healthy. 297 00:17:19,319 --> 00:17:20,679 He just... 298 00:17:20,680 --> 00:17:22,080 has some psychological problems. 299 00:17:22,960 --> 00:17:24,240 Anyway you're the only one who can help him. 300 00:17:27,960 --> 00:17:29,200 If you still want to help him, 301 00:17:29,600 --> 00:17:30,720 you can come to me anytime. 302 00:17:37,870 --> 00:17:39,190 = Couples Ticket = 303 00:18:00,160 --> 00:18:00,880 Mr. Chairman. 304 00:18:05,120 --> 00:18:06,360 Here is no outsiders. 305 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Say it clear, 306 00:18:08,920 --> 00:18:10,240 what's wrong? 307 00:18:12,360 --> 00:18:13,840 Someone sent me these things. 308 00:18:14,720 --> 00:18:17,520 And he said he saw you were going to psychology clinic. 309 00:18:18,200 --> 00:18:20,120 How long do you want to conceal the truth? 310 00:18:23,920 --> 00:18:24,360 Dad, 311 00:18:25,920 --> 00:18:26,320 I... 312 00:18:28,730 --> 00:18:29,480 = Lanhai Planetarium = 313 00:18:29,480 --> 00:18:31,920 I really don't know why I have to be here. 314 00:19:37,640 --> 00:19:38,240 No. 315 00:19:39,640 --> 00:19:40,600 I can't have affection. 316 00:19:43,280 --> 00:19:44,040 I can't help him. 317 00:19:44,320 --> 00:19:44,800 I... 318 00:19:49,320 --> 00:19:50,680 Do it like this wil be ok. 319 00:19:51,560 --> 00:19:52,440 Why are you here? 320 00:19:53,080 --> 00:19:53,840 Don't you said, 321 00:19:53,960 --> 00:19:54,970 I'm the only one who can help him? 322 00:19:55,480 --> 00:19:56,320 I gonna go. 323 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 Say something. 324 00:20:03,080 --> 00:20:04,520 what's wrong with you? 325 00:20:06,640 --> 00:20:07,280 I... 326 00:20:09,760 --> 00:20:10,360 It's me. 327 00:20:10,640 --> 00:20:11,960 The medicine is for me. 328 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 He went to the hospital for me. 329 00:20:14,600 --> 00:20:15,400 Bullshit. 330 00:20:15,400 --> 00:20:16,520 Who are you? 331 00:20:16,760 --> 00:20:18,690 How dared you to come here and bear the crime for Fang Leng. 332 00:20:25,200 --> 00:20:25,600 I... 333 00:20:31,200 --> 00:20:32,400 I'm his girlfriend. 334 00:20:32,960 --> 00:20:34,640 I'm the one who is sick. 335 00:20:35,400 --> 00:20:37,480 He did everything for me. 336 00:20:55,560 --> 00:20:55,880 Dad. 337 00:20:56,640 --> 00:20:57,600 I don't want to hold out on you. 338 00:20:58,520 --> 00:20:59,840 I have been with Xiaoqi for a while. 339 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 I hope you could give an approval. 340 00:21:06,040 --> 00:21:07,000 Do you want to piss me off? 341 00:21:08,560 --> 00:21:10,680 Fang Leng, it's your fault this time. 342 00:21:11,080 --> 00:21:11,680 A few days ago, 343 00:21:11,680 --> 00:21:13,840 didn't you still visit us with Jiang Xue? 344 00:21:14,520 --> 00:21:16,280 Just a few days passed, 345 00:21:16,280 --> 00:21:17,400 your girlfriend had changed. 346 00:21:17,400 --> 00:21:17,800 and she's... 347 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Mom. 348 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 Stop, please. 349 00:21:20,240 --> 00:21:21,960 Don't twist the knife. 350 00:21:26,400 --> 00:21:27,120 Right, right. 351 00:21:27,320 --> 00:21:27,560 Sister. 352 00:21:29,040 --> 00:21:30,960 Love and marriage are for the young. 353 00:21:31,760 --> 00:21:32,920 Our old men, 354 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 just leave them alone. 355 00:21:37,440 --> 00:21:38,040 Brother-in-law, 356 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 don't angry. 357 00:21:39,640 --> 00:21:40,400 All children are here. 358 00:21:40,400 --> 00:21:41,560 It's not a good time. 359 00:21:41,560 --> 00:21:42,440 How about 360 00:21:42,440 --> 00:21:45,160 you talk with Fang Lang privately? 361 00:21:45,160 --> 00:21:46,240 What do you think of? 362 00:21:46,240 --> 00:21:47,360 You know 363 00:21:48,320 --> 00:21:50,320 what should you do. 364 00:22:02,680 --> 00:22:03,080 Brother. 365 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 I don't expect you're more rebellious than me. 366 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 Cool. 367 00:22:07,760 --> 00:22:08,440 And Xiaoqi, 368 00:22:08,800 --> 00:22:10,560 that's the way my mom talk. 369 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 Don't mind, please. 370 00:22:11,560 --> 00:22:12,480 It's ok. 371 00:22:13,040 --> 00:22:14,280 I gonna go. 372 00:22:25,320 --> 00:22:25,800 Shida. 373 00:22:26,800 --> 00:22:27,280 Shida. 374 00:22:28,920 --> 00:22:29,400 Sister. 375 00:22:30,760 --> 00:22:31,440 The thing that 376 00:22:31,720 --> 00:22:32,560 Fang Leng wants to do, 377 00:22:32,560 --> 00:22:34,280 please don't object. 378 00:22:34,840 --> 00:22:35,640 I haven't asked you, 379 00:22:36,000 --> 00:22:37,560 why did you defend Fang Leng? 380 00:22:38,360 --> 00:22:39,160 I wasn't defending him. 381 00:22:39,160 --> 00:22:39,800 I was helping you. 382 00:22:40,840 --> 00:22:41,400 Think about that, 383 00:22:41,600 --> 00:22:43,320 we lost the chance of catching him on the hip, 384 00:22:43,640 --> 00:22:44,600 with his personality, 385 00:22:44,760 --> 00:22:45,960 does he leave us a chance? 386 00:22:47,080 --> 00:22:48,160 In this case, 387 00:22:48,720 --> 00:22:50,040 why not doing something about the woman? 388 00:22:50,920 --> 00:22:52,040 You mean... 389 00:22:52,200 --> 00:22:53,480 As soon as I saw her, 390 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 I knew she's not an law-abiding woman. 391 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 As long as they stay together, 392 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 we won't be afraid 393 00:22:57,520 --> 00:22:59,240 we couldn't find the chance to catch them on the hip. 394 00:23:00,160 --> 00:23:00,760 Moreover, 395 00:23:00,760 --> 00:23:03,240 Jiang Xue still wants Fang Leng. 396 00:23:04,120 --> 00:23:04,840 do you think Fang Leng 397 00:23:04,840 --> 00:23:07,800 could handle these two women in the meantime? 398 00:23:08,520 --> 00:23:10,080 You mean 399 00:23:10,960 --> 00:23:12,920 let me make the waters being troubled, 400 00:23:12,920 --> 00:23:14,320 then I can fish in the troubled waters. 401 00:23:15,320 --> 00:23:15,680 Ok, 402 00:23:15,960 --> 00:23:16,600 I get it, 403 00:23:16,600 --> 00:23:17,200 I gonna go. 404 00:23:17,200 --> 00:23:17,480 Ok. 405 00:23:42,720 --> 00:23:44,040 Why did you help me? 406 00:23:45,160 --> 00:23:47,080 Didn't you said you don't like me? 407 00:23:48,720 --> 00:23:50,560 But having said that, 408 00:23:50,560 --> 00:23:51,720 Mr. Han said... 409 00:23:54,880 --> 00:23:56,320 What did he talk to you? 410 00:23:57,880 --> 00:23:59,640 He said you're sick. 411 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 I'm the only one who can help you. 412 00:24:01,480 --> 00:24:02,600 You already know? 413 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Although I don't know what's wrong with you, 414 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 but you helped me anyway, 415 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 how could I leave you in the lurch? 416 00:24:11,120 --> 00:24:13,400 But I have to make it clear with you in advance, 417 00:24:13,520 --> 00:24:13,880 you... 418 00:24:14,040 --> 00:24:15,480 I pretend to be your girlfriend. 419 00:24:15,480 --> 00:24:16,360 Except treating your illness, 420 00:24:16,360 --> 00:24:18,640 you can't cry out for the moon. 421 00:24:19,480 --> 00:24:19,840 Ok. 422 00:24:20,960 --> 00:24:21,520 I promise. 423 00:24:23,560 --> 00:24:24,040 Anything else? 424 00:24:25,040 --> 00:24:25,720 Anything else? 425 00:24:27,200 --> 00:24:28,240 You help me, 426 00:24:28,240 --> 00:24:29,720 you've got some intentions. 427 00:24:29,760 --> 00:24:30,360 Money? 428 00:24:30,880 --> 00:24:31,240 A job? 429 00:24:31,640 --> 00:24:32,120 Statue? 430 00:24:32,600 --> 00:24:33,880 Anything I can do, 431 00:24:34,280 --> 00:24:35,360 I'll give you my promise. 432 00:24:36,080 --> 00:24:36,880 No, thanks. 433 00:24:37,360 --> 00:24:39,080 Anyway I won't be here for a long time. 434 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 What did you say? 435 00:24:43,440 --> 00:24:43,920 Nothing. 436 00:24:44,920 --> 00:24:46,720 You haven't told me what should I do, 437 00:24:47,920 --> 00:24:49,480 what's wrong with you? 438 00:24:50,720 --> 00:24:51,760 I'll talk to you later. 439 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Now the important thing is, 440 00:24:54,320 --> 00:24:55,560 you have to make it through my dad. 441 00:24:57,520 --> 00:24:58,160 Welcome. 442 00:24:58,600 --> 00:24:59,320 I want these two. 443 00:25:00,200 --> 00:25:00,760 Okay. 444 00:25:03,000 --> 00:25:04,080 I want all of these four rings. 445 00:25:04,400 --> 00:25:04,680 Okay. 446 00:25:05,360 --> 00:25:06,370 Package all the things in this part. 447 00:25:06,680 --> 00:25:07,200 Okay. 448 00:25:07,920 --> 00:25:08,640 These two bags, 449 00:25:09,000 --> 00:25:09,800 and these four. 450 00:25:10,280 --> 00:25:10,760 Okay. 451 00:25:11,120 --> 00:25:12,200 I want all the bags of this queue. 452 00:25:12,600 --> 00:25:12,920 Okay. 453 00:25:14,200 --> 00:25:14,840 And this one. 454 00:25:15,000 --> 00:25:15,640 It suits her. 455 00:25:15,640 --> 00:25:15,960 Ok. 456 00:25:22,280 --> 00:25:22,920 Welcome. 457 00:25:22,920 --> 00:25:24,280 Get her a decent shape-up. 458 00:25:24,280 --> 00:25:25,240 All right, Mr. Fang. 459 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Get it dressed after you finish. 460 00:26:07,760 --> 00:26:08,160 Good. 461 00:26:13,120 --> 00:26:13,480 Let's go. 462 00:26:16,760 --> 00:26:17,320 Wait for me. 463 00:26:21,560 --> 00:26:22,080 Finally I'm free. 464 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 You haven't told me what would we do. 465 00:26:25,600 --> 00:26:28,080 You remember what my dad told you? 466 00:26:28,480 --> 00:26:30,280 He said it's up to you. 467 00:26:31,480 --> 00:26:32,440 It can't be he wants you to 468 00:26:32,440 --> 00:26:34,160 dress me up like this. 469 00:26:34,560 --> 00:26:35,680 Of course not. 470 00:26:36,240 --> 00:26:37,600 In his view, 471 00:26:37,720 --> 00:26:38,880 you're just a person without the statue, 472 00:26:39,040 --> 00:26:39,800 without career, 473 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 and has psychological diseases. 474 00:26:42,680 --> 00:26:44,520 He means that he wants us to be broken up. 475 00:26:45,320 --> 00:26:47,080 But before he gives the ultimatum, 476 00:26:47,520 --> 00:26:48,640 we still have the chance. 477 00:26:48,920 --> 00:26:49,680 How do we do? 478 00:26:50,360 --> 00:26:51,560 This meeting was so rushed. 479 00:26:51,880 --> 00:26:52,520 These days, 480 00:26:53,520 --> 00:26:54,720 I have to take you to visit him again, 481 00:26:55,280 --> 00:26:56,760 and find a way that he can accept you. 482 00:26:57,320 --> 00:26:58,200 But, 483 00:26:58,880 --> 00:27:00,520 you need to be adaptable. 484 00:27:01,080 --> 00:27:01,880 I get it, 485 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 you mean to make me become the woman they like, 486 00:27:04,320 --> 00:27:05,160 right? 487 00:27:05,760 --> 00:27:07,960 You take time in every way you can these days, 488 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 I'll teach you the things you need to be cautious of. 489 00:27:10,160 --> 00:27:11,120 If you didn't do anything wrong, 490 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 I think my dad won't roust you too much. 491 00:27:15,520 --> 00:27:17,720 We are not really having a romance. 492 00:27:17,720 --> 00:27:20,160 Why do we have to get their approvals? 493 00:27:20,160 --> 00:27:21,760 Couldn't we meet each other in secret? 494 00:27:21,760 --> 00:27:23,440 You belittle my family, 495 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 even if my dad don't do, 496 00:27:25,400 --> 00:27:27,760 there are still lots of people waiting for you to screw up. 497 00:27:27,760 --> 00:27:30,200 Whether our relationship is real or not, 498 00:27:30,200 --> 00:27:32,080 this thing can not be stopped. 499 00:27:32,640 --> 00:27:33,520 All right. 500 00:27:43,840 --> 00:27:44,920 You are so tired today. 501 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 I'll send someone to pick you up tomorrow. 502 00:27:46,600 --> 00:27:47,920 and send something in passing. 503 00:27:48,800 --> 00:27:49,800 Bye bye. 504 00:27:56,560 --> 00:27:57,000 Wait a moment, 505 00:28:02,160 --> 00:28:04,080 to be my girlfriend, you'll have a tough time, 506 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 There's still time if you regret. 507 00:28:13,800 --> 00:28:14,520 Trust me. 508 00:28:14,520 --> 00:28:15,560 I never regret 509 00:28:15,560 --> 00:28:16,520 what I did. 510 00:28:24,520 --> 00:28:25,400 I gonna go inside, 511 00:28:26,040 --> 00:28:26,760 Bye bye. 512 00:28:49,160 --> 00:28:50,520 Why? 513 00:28:50,520 --> 00:28:54,040 I become a girlfriend of one human. 514 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 If my parent planet knows, 515 00:28:58,520 --> 00:28:59,720 how humilating. 516 00:29:00,000 --> 00:29:00,920 Okay, 517 00:29:01,200 --> 00:29:03,000 The die is cast now, 518 00:29:03,000 --> 00:29:04,080 Does it work even you regret? 519 00:29:04,080 --> 00:29:05,800 I didn't regret, 520 00:29:05,800 --> 00:29:07,360 I'm just wondering, 521 00:29:07,360 --> 00:29:09,880 we can't stay on the earth forever. 522 00:29:10,080 --> 00:29:13,560 If I have someone cared for, 523 00:29:13,560 --> 00:29:15,240 what should I do 524 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 in the future? 525 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 You would be loath to leave in the future, 526 00:29:18,600 --> 00:29:19,120 right? 527 00:29:20,000 --> 00:29:20,520 No? 528 00:29:20,920 --> 00:29:21,960 No. 529 00:29:21,960 --> 00:29:23,280 I stay here right now, 530 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 just because 531 00:29:25,680 --> 00:29:27,200 I didn't find the annunciator. 532 00:29:27,560 --> 00:29:30,080 I have been trying to go back. 533 00:29:30,400 --> 00:29:31,160 Right, 534 00:29:31,720 --> 00:29:33,760 the annunciator is still in Fang Leng's company. 535 00:29:34,440 --> 00:29:35,600 Now you're his girlfriend, 536 00:29:35,920 --> 00:29:37,840 could you try to find the annunciator? 537 00:29:40,360 --> 00:29:41,680 You mean, 538 00:29:42,240 --> 00:29:44,040 let me sneak into his compant, 539 00:29:44,040 --> 00:29:48,000 and find a chance to steal the annunciator. 540 00:29:48,400 --> 00:29:49,000 Xiaobu, 541 00:29:49,920 --> 00:29:50,880 you're amazing, 542 00:29:50,880 --> 00:29:52,320 it's a good idea. 543 00:30:33,080 --> 00:30:33,800 Mr. Fang. 544 00:30:34,360 --> 00:30:36,120 Xiaoqi is here. 545 00:30:36,480 --> 00:30:37,640 Come here. 546 00:30:46,520 --> 00:30:48,120 What's this? 547 00:30:49,640 --> 00:30:52,040 This is your mission today. 548 00:30:52,040 --> 00:30:53,920 Now what I'm going to tell you, 549 00:30:53,920 --> 00:30:55,360 is what you have to remmember, 550 00:30:55,360 --> 00:30:56,000 do you understand? 551 00:30:56,000 --> 00:30:56,520 Yes. 552 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 First, about my father, 553 00:30:59,050 --> 00:30:59,120 = Fang Shida= 554 00:30:59,120 --> 00:31:00,800 he wouldn't take any crap from anyone and he is despotic, 555 00:31:01,280 --> 00:31:02,800 and he is a businessman with strong utilitarian. 556 00:31:03,360 --> 00:31:04,160 You won't get approval of him, 557 00:31:04,160 --> 00:31:05,800 with your conditions right now. 558 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 But if he doesn't say no, 559 00:31:08,360 --> 00:31:09,520 then we've already successed. 560 00:31:09,600 --> 00:31:11,200 Is there any differences between these? 561 00:31:12,040 --> 00:31:14,400 As long as I don't talk to my father about marrying you, 562 00:31:14,680 --> 00:31:17,000 and your conditions barely scrape a pass, 563 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 he would think I was doing it for a lark. 564 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 He wouldn't uncouple us studiously. 565 00:31:23,960 --> 00:31:25,800 How do I do if I want to get a pass? 566 00:31:26,160 --> 00:31:27,440 I'll talk to you later. 567 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 Second, about aunt Zhou. 568 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 Ahe is the second wife of my father, 569 00:31:34,160 --> 00:31:35,160 Fang Lie's mother. 570 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 She is the one you muse be cautious of mostly. 571 00:31:38,080 --> 00:31:38,960 Why? 572 00:31:38,960 --> 00:31:40,040 Isn't she your family? 573 00:31:40,440 --> 00:31:42,960 Do you think there is pure relationship in this kind of family? 574 00:31:43,240 --> 00:31:44,920 She sets her heart on wanting Fang Lie to replace me, 575 00:31:44,920 --> 00:31:45,200 = Zhou Siqin = She sets her heart on wanting Fang Lie to replace me, 576 00:31:45,200 --> 00:31:46,250 waiting for me to screw up. = Zhou Siqin = 577 00:31:46,250 --> 00:31:46,600 waiting for me to screw up. 578 00:31:46,600 --> 00:31:47,480 Whatever happens, 579 00:31:47,480 --> 00:31:49,040 you can't reveal things about us in front of her. 580 00:31:49,440 --> 00:31:49,960 If 581 00:31:50,640 --> 00:31:51,720 you think she is flying a kite, 582 00:31:51,800 --> 00:31:53,320 you just pretend you know nothing, 583 00:31:53,760 --> 00:31:54,440 do you understand? 584 00:31:54,760 --> 00:31:55,480 Understand. 585 00:31:58,960 --> 00:31:59,440 Fang Lie. 586 00:31:59,840 --> 00:32:00,760 As for Fang Lie, 587 00:32:02,240 --> 00:32:04,400 you just need that don't make anthomaniac base to him. 588 00:32:08,560 --> 00:32:10,000 What about this? 589 00:32:10,000 --> 00:32:10,040 = Zhou Sikang = 590 00:32:10,040 --> 00:32:11,070 This person was helping you last time, = Zhou Sikang = 591 00:32:11,070 --> 00:32:11,400 This person was helping you last time, 592 00:32:11,400 --> 00:32:12,280 He is yours, right? 593 00:32:12,560 --> 00:32:13,360 In this family, 594 00:32:13,360 --> 00:32:14,720 there is no my people except myself. 595 00:32:15,400 --> 00:32:17,320 Uncle Kang is my opponent in this company. 596 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 If you meet him, 597 00:32:19,320 --> 00:32:20,520 just look for ways to go away. 598 00:32:22,800 --> 00:32:23,400 All right, 599 00:32:24,640 --> 00:32:25,320 it's your turn. 600 00:32:26,240 --> 00:32:26,680 Me? 601 00:32:27,560 --> 00:32:28,040 Why? 602 00:32:28,480 --> 00:32:29,880 About your family and your experience, 603 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 I need to know all of these, 604 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 then I can help you in front of my dad. 605 00:32:33,800 --> 00:32:34,720 I don't have family, 606 00:32:35,000 --> 00:32:36,200 I hatched... 607 00:32:38,520 --> 00:32:40,560 I... I mean... 608 00:32:41,360 --> 00:32:46,000 I was raised as an orphan. 609 00:32:46,600 --> 00:32:48,240 I don't have parents, 610 00:32:48,240 --> 00:32:48,600 and, 611 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 your father won't find them definitely. 612 00:32:53,280 --> 00:32:53,920 Sorry. 613 00:32:55,080 --> 00:32:56,400 I don't know you have this kind of experience. 614 00:32:57,080 --> 00:32:58,360 It doesn't matter. 615 00:32:58,360 --> 00:32:59,680 It's good to be alone, 616 00:32:59,680 --> 00:33:00,160 right? 617 00:33:01,360 --> 00:33:02,720 Just, 618 00:33:03,320 --> 00:33:04,880 I have been alone for a long time, 619 00:33:04,880 --> 00:33:06,400 I miss my home. 620 00:33:07,240 --> 00:33:07,800 Then, 621 00:33:08,640 --> 00:33:10,320 can I ask you a favour? 622 00:33:11,200 --> 00:33:11,880 Say it. 623 00:33:12,680 --> 00:33:14,360 I want to work here. 624 00:33:16,520 --> 00:33:17,240 What? 625 00:33:17,560 --> 00:33:18,800 You're going to quit? 626 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 I'm sorry, Ms. Chai. 627 00:33:21,160 --> 00:33:23,760 The reason I quit is hard to disclose, 628 00:33:24,120 --> 00:33:25,320 but you can trust me. 629 00:33:25,320 --> 00:33:26,520 As soon as I get it, 630 00:33:26,520 --> 00:33:27,040 I'll come back immediately, 631 00:33:27,040 --> 00:33:27,840 Okay? 632 00:33:30,360 --> 00:33:30,960 Xiaoqi. 633 00:33:31,520 --> 00:33:33,080 Finally, you sold yourself out, 634 00:33:33,640 --> 00:33:36,080 Ms. Chai is so happy. 635 00:33:37,800 --> 00:33:39,560 I go to work in other place, 636 00:33:39,960 --> 00:33:42,280 shouldn't you be angry? 637 00:33:43,040 --> 00:33:44,600 Why I have to be angry? 638 00:33:44,600 --> 00:33:46,280 You go to work in Fang Leng's company. 639 00:33:46,280 --> 00:33:47,040 It proves, 640 00:33:47,200 --> 00:33:50,040 you're take one more step to marry rich man. 641 00:33:50,360 --> 00:33:51,080 When that time comes, 642 00:33:51,280 --> 00:33:53,200 I can really embrace you the stronger partner. 643 00:33:53,480 --> 00:33:54,640 I didn't expect, 644 00:33:54,960 --> 00:33:55,640 Xiaoqi, 645 00:33:56,080 --> 00:33:58,400 you're so prudent. 646 00:33:58,520 --> 00:34:00,800 I don't back the wrong horse. 647 00:34:00,800 --> 00:34:02,640 Then... then I gonna go. 648 00:34:02,840 --> 00:34:03,520 How about our shop? 649 00:34:03,720 --> 00:34:04,400 Who do the delivering? 650 00:34:09,440 --> 00:34:09,800 = Deliveryman Needed = 651 00:34:09,800 --> 00:34:11,440 I have prepared the advertisement. = Deliveryman Needed = 652 00:34:11,440 --> 00:34:11,570 Ms. Chai, thank you. = Deliveryman Needed = 653 00:34:11,570 --> 00:34:14,200 Ms. Chai, thank you. 654 00:34:14,239 --> 00:34:16,039 I want live here in the future. 655 00:34:16,040 --> 00:34:16,880 Trust me. 656 00:34:16,880 --> 00:34:17,960 I'll pay my rent on time, 657 00:34:17,960 --> 00:34:18,639 and 658 00:34:18,639 --> 00:34:20,919 I'll help you as soon as I'm available, okay? 659 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Okay, okay. 660 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 Whatever you request, 661 00:34:23,880 --> 00:34:24,800 I'll grant it. 662 00:34:29,280 --> 00:34:30,720 You brothers look familiar. 663 00:34:31,199 --> 00:34:32,919 You won't call others out in hundred years. 664 00:34:33,280 --> 00:34:34,600 Why do you call me out this time? 665 00:34:35,520 --> 00:34:36,480 One cup of soda, please. 666 00:34:36,880 --> 00:34:37,320 Ok. 667 00:34:37,320 --> 00:34:39,560 Aren't you planning my art exhibition? 668 00:34:39,560 --> 00:34:40,480 It' about to start, 669 00:34:40,480 --> 00:34:41,280 I want to see you. 670 00:34:42,000 --> 00:34:42,680 I know. 671 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 You're here for hurrying me, 672 00:34:44,840 --> 00:34:45,400 trust me, 673 00:34:45,400 --> 00:34:46,360 you won't be disappointed, 674 00:34:55,199 --> 00:34:56,199 How is it going? 675 00:34:56,199 --> 00:34:57,440 you and my brother. 676 00:34:58,680 --> 00:34:59,720 I'm busy recently, 677 00:34:59,720 --> 00:35:00,760 I haven't seen him. 678 00:35:03,120 --> 00:35:03,840 But, 679 00:35:05,040 --> 00:35:06,880 does your brother have a girlfriend? 680 00:35:07,040 --> 00:35:07,960 How do you know? 681 00:35:09,520 --> 00:35:10,240 No, 682 00:35:10,680 --> 00:35:11,400 I mean, 683 00:35:12,040 --> 00:35:13,560 why did you ask that? 684 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 I saw he having prepared couple packages last time, 685 00:35:17,520 --> 00:35:18,720 he said he had appiontments, 686 00:35:19,440 --> 00:35:20,880 Isn't a woman? 687 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 I didn't stay with him, 688 00:35:23,560 --> 00:35:24,880 how could I know? 689 00:35:27,920 --> 00:35:28,440 Right, 690 00:35:29,280 --> 00:35:30,600 he is so reserved. 691 00:35:30,600 --> 00:35:32,280 It's supposed that he won't do such romantic things, 692 00:35:32,640 --> 00:35:33,520 maybe I think too much. 693 00:35:38,400 --> 00:35:39,520 What if it is? 694 00:35:45,920 --> 00:35:46,880 Jiang Xue, 695 00:35:48,240 --> 00:35:49,200 my brother doesn't suit you. 696 00:35:49,840 --> 00:35:50,680 What do you mean? 697 00:35:52,040 --> 00:35:53,520 Did he tell you anything? 698 00:35:53,880 --> 00:35:54,600 No, he didn't. 699 00:35:56,560 --> 00:35:58,120 The people around my brother are so complicated. 700 00:35:58,520 --> 00:35:59,600 if you're too close to him, 701 00:35:59,920 --> 00:36:01,080 you'll be involved. 702 00:36:02,480 --> 00:36:03,040 And 703 00:36:03,040 --> 00:36:04,290 you've been broken-heart once because of him, 704 00:36:04,520 --> 00:36:05,680 do you want another? 705 00:36:06,040 --> 00:36:06,800 Leave 706 00:36:07,160 --> 00:36:07,800 my affairs alone. 707 00:36:07,920 --> 00:36:08,720 Then I beg you, 708 00:36:08,720 --> 00:36:09,440 okay? 709 00:36:10,440 --> 00:36:11,520 I have been working for so long time, 710 00:36:11,520 --> 00:36:12,480 just for coming back again. 711 00:36:13,440 --> 00:36:14,600 Fang Lie, you never fall in love with anyone. 712 00:36:14,600 --> 00:36:15,920 You won't understand me. 713 00:36:16,640 --> 00:36:18,120 Do not say these again. 714 00:36:25,360 --> 00:36:26,000 How do you know 715 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 I never fall in love with anyone. 716 00:36:53,200 --> 00:36:53,920 Hello, 717 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 make an appointment with Mr. Fang for me. 718 00:36:56,680 --> 00:36:57,920 Sorry, Miss Jiang, 719 00:36:57,920 --> 00:36:59,680 Mr. Fang has to deal with some private things recently, 720 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 he is not in company these days. 721 00:37:03,200 --> 00:37:04,760 Okay, thank you. 722 00:37:11,520 --> 00:37:12,600 Where would he go? 723 00:37:23,880 --> 00:37:24,720 Ready? 724 00:37:29,040 --> 00:37:29,920 Ready. 725 00:37:31,520 --> 00:37:32,240 Go. 726 00:37:36,000 --> 00:37:36,840 Let's go. 727 00:37:43,000 --> 00:37:43,680 Are your foot ok? 728 00:37:44,440 --> 00:37:45,200 ok. 729 00:37:45,720 --> 00:37:46,640 Be careful. 730 00:37:55,360 --> 00:37:55,920 You're here. 731 00:37:56,480 --> 00:37:56,920 Come in. 732 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 Your father is waiting in study. 733 00:38:01,160 --> 00:38:01,640 Wait a moment, 734 00:38:03,920 --> 00:38:05,040 the one your father wants to see is just you. 735 00:38:18,160 --> 00:38:19,320 Ms. Chai, right? 736 00:38:20,160 --> 00:38:20,920 Follow me. 737 00:38:36,280 --> 00:38:36,760 Dad. 738 00:38:37,360 --> 00:38:38,640 Don't you really think 739 00:38:39,160 --> 00:38:41,640 you bring an identified woman here 740 00:38:42,720 --> 00:38:44,160 then I would like to meet her. 741 00:38:45,880 --> 00:38:46,520 Dad, you misunderstand. 742 00:38:47,160 --> 00:38:48,320 I bring her today, 743 00:38:48,600 --> 00:38:50,080 just want to apologize to you. 744 00:38:50,080 --> 00:38:50,840 That day, 745 00:38:51,960 --> 00:38:53,720 we took the liberty. 746 00:38:58,360 --> 00:39:00,560 In the past, whatever ridiculous things you did, 747 00:39:00,920 --> 00:39:02,400 you wouldn't put it in face of me. 748 00:39:02,560 --> 00:39:03,480 But right now, 749 00:39:04,120 --> 00:39:05,840 you're with that delivery guy. 750 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 Are you rational? 751 00:39:07,800 --> 00:39:08,720 Do you have disciplines? 752 00:39:10,080 --> 00:39:11,160 She is not that kind of people that you thought. 753 00:39:11,160 --> 00:39:12,920 I don't care what kind of people she is. 754 00:39:14,640 --> 00:39:16,160 I won't allow you stay with her. 755 00:39:26,160 --> 00:39:26,960 I know, 756 00:39:27,400 --> 00:39:29,320 you're just going out with Fang Leng for a short time, 757 00:39:30,040 --> 00:39:32,080 but why does he bring you home so quickly? 758 00:39:32,960 --> 00:39:34,160 What did Fang Leng say? 759 00:39:34,160 --> 00:39:35,720 The thing between us can't be revealed. 760 00:39:36,080 --> 00:39:36,680 Yes, 761 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 he wants to come home. 762 00:39:38,240 --> 00:39:39,360 so I come with him. 763 00:39:39,920 --> 00:39:40,800 These years, 764 00:39:40,800 --> 00:39:41,960 there're numerous people 765 00:39:41,960 --> 00:39:44,520 who devote so much energy for marrying a rich man. 766 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 Don't you like him 767 00:39:47,000 --> 00:39:49,320 because of his identity? 768 00:39:49,760 --> 00:39:52,120 Yes, Fang Leng is handsome and rich, 769 00:39:52,120 --> 00:39:53,000 of course I like him. 770 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Fang Leng 771 00:39:54,720 --> 00:39:57,040 got out with some messy women, 772 00:39:57,320 --> 00:39:59,400 but none of them dare to come here. 773 00:40:00,000 --> 00:40:01,120 Do you think you did this, 774 00:40:01,960 --> 00:40:03,160 then I could accept you? 775 00:40:05,000 --> 00:40:06,120 Then what should I do? 776 00:40:07,040 --> 00:40:07,920 Actually, 777 00:40:08,200 --> 00:40:08,800 as a human, 778 00:40:09,160 --> 00:40:10,280 one should know what she should do, 779 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 and what she can't do 780 00:40:13,080 --> 00:40:14,440 at all times. 781 00:40:15,480 --> 00:40:18,560 Despite Fang's family is glittered with gold, 782 00:40:18,800 --> 00:40:20,360 nobody knows how many people 783 00:40:20,360 --> 00:40:21,960 stumbled at the threshold. 784 00:40:22,520 --> 00:40:24,560 Even though you're lucky to put one feet inside, 785 00:40:24,760 --> 00:40:25,760 the other feet, 786 00:40:25,960 --> 00:40:27,360 would be outside forever. 787 00:40:28,760 --> 00:40:30,040 By that time, 788 00:40:30,040 --> 00:40:33,160 the end is getting old and being abandoned. 789 00:40:33,160 --> 00:40:34,400 Actually, 790 00:40:34,400 --> 00:40:35,520 this is the end of 791 00:40:35,880 --> 00:40:37,200 people who marry to the one Fang's Family. 792 00:40:37,760 --> 00:40:40,120 Don't you marry into Fang's family, 793 00:40:40,640 --> 00:40:41,560 I think 794 00:40:41,560 --> 00:40:43,040 you live well here. 795 00:40:43,280 --> 00:40:45,440 Why do you have to say it's so frightening? 796 00:40:46,480 --> 00:40:47,200 You... 797 00:40:50,360 --> 00:40:53,280 you're shameless. 798 00:40:57,680 --> 00:40:59,880 We talked nicely, 799 00:41:00,320 --> 00:41:02,000 why did she scold me? 800 00:41:02,920 --> 00:41:04,280 What if I must want her? 801 00:41:04,800 --> 00:41:06,080 What did you say? 802 00:41:06,680 --> 00:41:07,840 I haven't begged you, 803 00:41:09,360 --> 00:41:10,840 since my mom gone. 804 00:41:12,280 --> 00:41:13,480 That's the only thing 805 00:41:14,600 --> 00:41:16,280 that I beg you. 806 00:41:17,400 --> 00:41:19,200 Xiaoqi is important for me. 807 00:41:20,240 --> 00:41:21,760 I must keep her staying by my side. 808 00:41:23,960 --> 00:41:24,840 I can promise you everything, 809 00:41:24,840 --> 00:41:25,880 except I break up with her. 810 00:41:26,680 --> 00:41:27,160 Good, 811 00:41:27,680 --> 00:41:28,760 my son, 812 00:41:29,560 --> 00:41:32,040 You abandoned your dignity just because of a woman. 813 00:41:35,160 --> 00:41:35,680 All right. 814 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 I promise. 815 00:41:38,480 --> 00:41:40,200 But as long as I live, 816 00:41:41,600 --> 00:41:43,000 she can't marry into our Fang's family, 817 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 and no one could know your relationship. 818 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 she would just be 819 00:41:46,840 --> 00:41:48,760 your stain forever. 820 00:41:53,920 --> 00:41:55,720 She never been in public view. 821 00:41:56,640 --> 00:41:57,400 I promise. 822 00:42:04,640 --> 00:42:05,480 How is it going? 823 00:42:06,800 --> 00:42:08,360 Does your dad still disapprove us? 824 00:42:10,360 --> 00:42:10,880 It's ok. 825 00:42:12,120 --> 00:42:13,080 Did aunt Zhou roust you? 826 00:42:13,480 --> 00:42:13,960 No, she didn't. 827 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 I pretended I don't know anything, just as you said. 828 00:42:16,720 --> 00:42:18,360 why do you go outside? 829 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 Don't you bring me to meet your dad? 830 00:42:19,680 --> 00:42:21,120 My father don't want accept your indentity. 831 00:42:22,120 --> 00:42:23,040 What... What does that mean? 832 00:42:24,080 --> 00:42:25,800 It means he doesn't want to expose our relationship. 833 00:42:26,840 --> 00:42:27,400 Later on, 834 00:42:28,080 --> 00:42:29,720 you just could go out with me secretly. 835 00:42:30,360 --> 00:42:31,240 It doesn't matter. 836 00:42:31,720 --> 00:42:33,080 Anyway, our relationship is not real. 837 00:42:33,240 --> 00:42:34,720 Isn't better if we don't expose our relationship? 838 00:42:34,720 --> 00:42:35,840 Let's go, let's go. 839 00:42:42,520 --> 00:42:44,920 you stupid woman, even can't walk. 840 00:42:59,960 --> 00:43:00,440 What are you doing? 841 00:43:00,440 --> 00:43:01,560 Put me down, put me down. 842 00:43:01,560 --> 00:43:02,360 Don't move. 843 00:43:03,840 --> 00:43:05,040 Listen to me carefully. 844 00:43:05,800 --> 00:43:07,440 Since you've said you're my girlfriend, 844 00:43:07,800 --> 00:43:09,120 from now on, 845 00:43:09,120 --> 00:43:10,800 you just need to shut up, 846 00:43:10,800 --> 00:43:12,320 listen to me quietly, 847 00:43:12,400 --> 00:43:13,160 Get it? 848 00:43:15,280 --> 00:00:00,000 I get it. 49678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.