All language subtitles for Moment.At.Eighteen.E14.190903-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,093 --> 00:00:10,324 (This program includes virtual and indirect advertisements.) 2 00:00:10,331 --> 00:00:12,901 (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 3 00:00:12,901 --> 00:00:15,251 (in this drama are fictional.) 4 00:00:18,393 --> 00:00:19,523 Jun Woo! 5 00:00:24,163 --> 00:00:25,803 Jun Woo, are you all right? 6 00:00:29,172 --> 00:00:30,343 Soo Bin. 7 00:01:16,312 --> 00:01:18,953 You're all grown up now, and I have another family too. 8 00:01:20,153 --> 00:01:22,653 I think we each have... 9 00:01:22,653 --> 00:01:24,922 different paths to take. 10 00:01:30,603 --> 00:01:37,472 (Episode 14: Happy Birthday to You) 11 00:01:42,713 --> 00:01:43,942 Where have you been? 12 00:02:01,433 --> 00:02:02,692 (Mom) 13 00:02:02,763 --> 00:02:04,562 Goodness, what should I do with you? 14 00:02:06,062 --> 00:02:07,603 Come on, answer it! 15 00:02:07,603 --> 00:02:09,203 (Mom) 16 00:02:24,853 --> 00:02:28,223 I need to go to my friend Chan Yeol's house to do homework. 17 00:02:28,552 --> 00:02:29,753 Please give me a ride. 18 00:02:32,163 --> 00:02:33,263 Come on. 19 00:03:10,962 --> 00:03:12,962 Can you throw me the ball? Hurry! 20 00:03:22,313 --> 00:03:24,813 We're not done with our noodles yet. 21 00:03:37,163 --> 00:03:39,122 Thanks, delivery guy. 22 00:03:40,733 --> 00:03:43,432 - Do you... - You came to our house last time... 23 00:03:43,432 --> 00:03:45,003 to collect empty bowls, right? 24 00:03:46,733 --> 00:03:47,932 You have a great memory. 25 00:03:47,932 --> 00:03:49,802 It's because you're good-looking. 26 00:03:55,043 --> 00:03:57,842 You're the good-looking one. 27 00:03:58,082 --> 00:04:00,342 I hear that often. 28 00:04:19,032 --> 00:04:22,173 I hope you grow up to become a brave man, kid. 29 00:04:23,203 --> 00:04:24,342 Okay. 30 00:04:27,573 --> 00:04:28,712 Jun Woo. 31 00:04:29,943 --> 00:04:31,042 Mom. 32 00:04:32,883 --> 00:04:36,482 He picked up my ball for me. 33 00:04:36,782 --> 00:04:40,152 Dad, let's eat noodles today. Okay? 34 00:04:43,323 --> 00:04:44,363 Go on inside. 35 00:04:45,092 --> 00:04:46,162 Let's go. 36 00:04:52,462 --> 00:04:54,433 Bye, delivery guy. 37 00:04:54,433 --> 00:04:55,703 Thank you. 38 00:05:06,513 --> 00:05:07,582 What is this? 39 00:05:10,352 --> 00:05:12,352 Why does he have the same name as me? 40 00:05:12,722 --> 00:05:13,782 Why? 41 00:05:15,123 --> 00:05:18,292 When I gave him his name, I was thinking that maybe... 42 00:05:18,592 --> 00:05:20,493 this would be a way of asking for forgiveness. 43 00:05:22,892 --> 00:05:24,703 I was too immature back then... 44 00:05:25,363 --> 00:05:27,063 and there were so many things I didn't know. 45 00:05:29,373 --> 00:05:32,373 I wanted to give them all to my son and raise him with all my heart. 46 00:05:33,303 --> 00:05:34,373 It was my way of making atonement. 47 00:05:34,373 --> 00:05:36,073 Still, how could you use my name... 48 00:05:41,313 --> 00:05:43,013 You really have terrible taste... 49 00:05:44,253 --> 00:05:45,482 for naming your kid. 50 00:05:51,462 --> 00:05:52,763 My mom... 51 00:05:55,493 --> 00:05:57,332 still thinks that the time she spent with her first love... 52 00:05:59,032 --> 00:06:01,803 years ago was the most beautiful moment in her life. 53 00:06:05,873 --> 00:06:07,203 Back when she was 18. 54 00:06:09,642 --> 00:06:11,082 She still misses that moment. 55 00:06:15,253 --> 00:06:16,513 She always told me... 56 00:06:18,123 --> 00:06:20,123 that my dad was a kind person... 57 00:06:22,193 --> 00:06:23,823 and that he loved me very much. 58 00:06:26,722 --> 00:06:28,332 That's what she always said. 59 00:06:34,303 --> 00:06:35,503 That's why... 60 00:06:40,972 --> 00:06:42,173 I longed for that person. 61 00:06:43,873 --> 00:06:45,142 That person known as my dad. 62 00:06:55,923 --> 00:06:57,823 I didn't get to say this earlier, so that's why I came. 63 00:07:00,263 --> 00:07:01,592 I'm sorry, Jun Woo. 64 00:07:03,363 --> 00:07:04,503 I'm sorry. 65 00:07:05,232 --> 00:07:06,503 Don't worry. 66 00:07:09,602 --> 00:07:10,972 I will never... 67 00:07:14,142 --> 00:07:15,842 I will never come to see you again. 68 00:07:22,113 --> 00:07:23,253 Stay healthy. 69 00:07:24,222 --> 00:07:25,323 Jun Woo. 70 00:07:31,363 --> 00:07:35,193 - Are you Mr. Choi Myung Joon? - No. 71 00:07:35,193 --> 00:07:38,133 Are you Mr. Choi Myung Joon by any chance? 72 00:07:38,133 --> 00:07:40,402 Choi Myung Joon? No, I'm not. 73 00:07:42,972 --> 00:07:44,243 Dear Mr. Choi Myung Joon. 74 00:07:44,573 --> 00:07:47,272 Hello, I'm Choi Jun Woo. 75 00:07:47,842 --> 00:07:49,613 It's my birthday today. 76 00:07:50,073 --> 00:07:52,842 It would've been nice to spend time with you today, Dad. 77 00:07:53,412 --> 00:07:54,883 But it's okay. 78 00:07:55,453 --> 00:07:59,482 Mom said today is the happiest day of my life. 79 00:08:00,323 --> 00:08:01,923 Dad, I miss you. 80 00:08:02,352 --> 00:08:04,493 Let's make sure we meet again, whenever that may be. 81 00:08:06,323 --> 00:08:08,063 Hello, I'm Choi Jun Woo. 82 00:08:09,193 --> 00:08:12,433 Now that I'm writing this letter, I don't know where to start. 83 00:08:13,703 --> 00:08:17,402 I'm writing you to tell you that I missed you. 84 00:08:18,173 --> 00:08:21,513 I've always wanted to know what kind of person my dad is. 85 00:08:22,772 --> 00:08:25,513 I'll watch you from afar... 86 00:08:26,243 --> 00:08:27,652 only once in a while. 87 00:08:28,652 --> 00:08:30,313 And please remember that I'm Choi Jun Woo. 88 00:08:31,152 --> 00:08:33,382 Please remember just that. 89 00:08:41,033 --> 00:08:42,332 The feeling of missing him. 90 00:08:43,592 --> 00:08:45,362 That's all I should remember. 91 00:08:47,262 --> 00:08:48,573 Just that feeling. 92 00:08:57,683 --> 00:09:00,582 - Honey! - Where on earth have you been? 93 00:09:01,153 --> 00:09:02,913 You completely ruined your exam. 94 00:09:03,053 --> 00:09:05,683 How could you mess it up on purpose? 95 00:09:06,082 --> 00:09:07,923 You obviously knew the correct answers. 96 00:09:08,423 --> 00:09:09,653 Are you out of your mind? 97 00:09:09,653 --> 00:09:11,362 Can't you just take care of it again? 98 00:09:14,632 --> 00:09:17,033 Will Mr. Oh not accept bribes? 99 00:09:17,232 --> 00:09:18,362 What should we do, then? 100 00:09:18,362 --> 00:09:20,403 - Hwi Young! - You brat. 101 00:09:20,403 --> 00:09:24,002 You're out to get me, aren't you? 102 00:09:24,143 --> 00:09:26,403 You want to spend all the money I've earned... 103 00:09:26,502 --> 00:09:28,212 by working like a dog. 104 00:09:28,413 --> 00:09:29,972 You're itching to spend it all! 105 00:09:29,972 --> 00:09:32,112 - Aren't you? - Honey! Honey, please. 106 00:09:32,112 --> 00:09:33,482 Hit me instead. 107 00:09:33,482 --> 00:09:35,783 - Hit me instead, please. - All right, Park Geum Ja. 108 00:09:35,913 --> 00:09:37,112 I'll teach you a lesson first. 109 00:09:37,212 --> 00:09:38,852 All you do is drink at home. 110 00:09:38,923 --> 00:09:40,653 How could you not pay any attention to your son? 111 00:09:40,852 --> 00:09:42,222 How dare you! 112 00:09:43,222 --> 00:09:44,693 Let go. I said, let go. 113 00:09:45,193 --> 00:09:46,362 Let go! 114 00:09:46,622 --> 00:09:48,332 - You insolent punk. - Yes, I am. 115 00:09:49,632 --> 00:09:51,102 It's obviously because I take after you. 116 00:09:52,132 --> 00:09:53,232 I'm human trash. 117 00:09:53,232 --> 00:09:55,033 Why you little... how dare you! 118 00:09:57,033 --> 00:09:58,173 You see, 119 00:09:58,972 --> 00:10:01,512 I've always loathed you doing things like this since I was little. 120 00:10:01,872 --> 00:10:04,842 I always thought I should never become like you. 121 00:10:06,913 --> 00:10:11,222 But I caught myself becoming like you without even realizing it. 122 00:10:11,982 --> 00:10:14,122 A monster who stomps all over people who are weaker than him... 123 00:10:15,352 --> 00:10:18,423 and only cares about his own selfish gain, no matter what it takes. 124 00:10:19,693 --> 00:10:20,823 Human trash. 125 00:10:21,492 --> 00:10:23,933 I've already turned into that monster, and I can't undo it. 126 00:10:25,563 --> 00:10:26,703 The thing is, 127 00:10:28,832 --> 00:10:30,132 I can't go back to the time... 128 00:10:30,472 --> 00:10:31,742 when I wasn't like this. 129 00:10:33,502 --> 00:10:35,913 I wanted to become a better person than you, 130 00:10:37,783 --> 00:10:38,982 but I can't anymore. 131 00:10:39,382 --> 00:10:41,553 You punk. How dare you say such a thing to your father? 132 00:10:41,582 --> 00:10:42,752 - Honey, please. - Let go. 133 00:10:42,752 --> 00:10:44,222 - Please stop. - Let go! 134 00:10:49,193 --> 00:10:50,592 If you hit Mom one more time, 135 00:10:52,563 --> 00:10:53,722 I won't let it slide. 136 00:11:04,203 --> 00:11:05,303 Hwi Young, get out of here. 137 00:11:05,742 --> 00:11:07,872 Run. Hurry. 138 00:11:35,232 --> 00:11:37,132 Hey. 139 00:11:38,073 --> 00:11:39,173 Isn't it her? 140 00:11:40,002 --> 00:11:42,573 Gosh, it is her. Kim Ji Min. 141 00:11:42,573 --> 00:11:43,712 Isn't this that place? 142 00:11:43,813 --> 00:11:45,943 Why are you trying to find Mr. Oh's girlfriend? 143 00:11:46,082 --> 00:11:47,283 Will you do something mean to her? 144 00:11:48,252 --> 00:11:49,352 No. 145 00:11:50,413 --> 00:11:53,553 I have a plan. 146 00:11:53,683 --> 00:11:55,523 By the way, why are we whispering? 147 00:11:56,222 --> 00:11:57,352 Hey. 148 00:12:03,163 --> 00:12:04,663 - Chan Yeol. - Yes? 149 00:12:06,163 --> 00:12:07,732 Can I use your phone? 150 00:12:08,832 --> 00:12:10,403 Sure, here you go. 151 00:12:15,143 --> 00:12:17,212 Hi, Jun Woo. It's me, Soo Bin. 152 00:12:17,372 --> 00:12:18,813 When you arrive at the convenience store, 153 00:12:18,813 --> 00:12:20,943 check where you usually park your bike. 154 00:12:21,413 --> 00:12:23,053 - This one is good. - Okay. 155 00:12:36,933 --> 00:12:39,962 Gosh, I'm so sleepy. 156 00:12:40,163 --> 00:12:43,203 - Soo Bin, get some fresh air. - Soo Bin! 157 00:12:43,203 --> 00:12:46,143 Goodness, she's studying so hard. 158 00:12:46,203 --> 00:12:47,673 Hey there! 159 00:12:47,673 --> 00:12:49,742 Hey, my gosh. 160 00:12:51,612 --> 00:12:53,742 Have you eaten yet? 161 00:12:53,842 --> 00:12:55,482 Oh, I'm all right. 162 00:12:55,482 --> 00:12:59,222 My gosh, my grandma's hot pot is super delicious. 163 00:13:05,793 --> 00:13:07,832 I'll be quick. Thanks, girls. 164 00:13:07,832 --> 00:13:09,262 All right, be safe. 165 00:13:10,563 --> 00:13:12,033 I can't believe Soo Bin is doing this. 166 00:13:13,033 --> 00:13:14,773 That is true love. 167 00:13:16,033 --> 00:13:17,273 What do you know about love? 168 00:13:17,872 --> 00:13:19,002 Let's go. 169 00:13:51,102 --> 00:13:53,842 I told you not to do it! 170 00:13:54,742 --> 00:13:57,143 Don't. Don't you dare! 171 00:13:58,512 --> 00:14:02,352 Stay away from Soo Bin. Don't even call her. I have to go. 172 00:14:06,923 --> 00:14:08,023 Soo Bin. 173 00:14:10,693 --> 00:14:12,923 I was at Chan Yeol's place. We did homework together. 174 00:14:13,492 --> 00:14:14,933 Yes, I heard. 175 00:14:15,992 --> 00:14:18,102 - I'll go wash up. - Okay. Oh, wait. 176 00:14:19,033 --> 00:14:21,232 Why didn't you tell me about meeting your dad? 177 00:14:24,002 --> 00:14:26,573 Soo Bin. I don't know... 178 00:14:27,443 --> 00:14:29,413 what he said to you, 179 00:14:29,742 --> 00:14:31,143 but it's all a lie. 180 00:14:31,742 --> 00:14:33,643 He's just mad at me because we fought. 181 00:14:34,012 --> 00:14:35,413 Don't worry about it, okay? 182 00:14:36,913 --> 00:14:38,252 - Okay. - Good. 183 00:14:39,122 --> 00:14:40,722 I'm serious. 184 00:14:41,122 --> 00:14:43,823 Your dad and I don't have any problems. 185 00:14:44,462 --> 00:14:46,163 So just focus on studying hard. 186 00:14:47,262 --> 00:14:48,332 Okay? 187 00:14:48,592 --> 00:14:50,862 We need to celebrate, but it's getting late now. 188 00:14:51,132 --> 00:14:53,663 I've been thinking. Shall we go on a trip together? 189 00:14:53,962 --> 00:14:55,102 How about Jeju Island? 190 00:14:55,533 --> 00:14:57,872 - Sure, if you want to. - Okay, great. 191 00:14:58,002 --> 00:15:00,242 Then I'll come up with a plan. 192 00:15:02,012 --> 00:15:03,112 All right. 193 00:15:06,512 --> 00:15:07,612 Go wash up. 194 00:15:34,372 --> 00:15:35,612 What's he doing? 195 00:15:38,783 --> 00:15:39,842 What are you doing here? 196 00:15:48,122 --> 00:15:50,193 Is that funny? 197 00:15:51,592 --> 00:15:52,762 No, I think it's funny... 198 00:15:54,262 --> 00:15:55,962 that I'm hungry in this kind of situation. 199 00:16:12,612 --> 00:16:14,653 Hi, Jun Woo. It's me, Soo Bin. 200 00:16:14,813 --> 00:16:16,153 When you arrive at the convenience store, 201 00:16:16,252 --> 00:16:18,252 check where you usually park your bike. 202 00:17:11,373 --> 00:17:13,903 Jun Woo, you must've been surprised to see me earlier. 203 00:17:14,972 --> 00:17:17,343 Actually, Hwi Young let me use his phone, 204 00:17:17,943 --> 00:17:20,482 so I called you in a hurry. 205 00:17:22,153 --> 00:17:24,752 And I happened to overhear... 206 00:17:24,822 --> 00:17:26,482 your conversation with your dad. 207 00:17:27,482 --> 00:17:29,792 I'm sorry. I know I wasn't supposed to hear it. 208 00:17:31,423 --> 00:17:33,292 You must be feeling bad. 209 00:17:34,663 --> 00:17:36,833 I know how you'd feel... 210 00:17:37,762 --> 00:17:39,502 too well. 211 00:17:40,603 --> 00:17:42,472 It breaks my heart. 212 00:17:43,772 --> 00:17:45,802 When I was feeling sad because of my dad, 213 00:17:46,173 --> 00:17:47,873 you comforted me. 214 00:17:48,913 --> 00:17:50,742 I want to be able to comfort you too. 215 00:17:52,012 --> 00:17:54,212 But I can't be with you. 216 00:17:55,383 --> 00:17:57,212 Writing a letter like this... 217 00:17:57,413 --> 00:17:59,282 is the only thing I can do now, 218 00:18:00,322 --> 00:18:01,853 but I'm here for you. 219 00:18:02,153 --> 00:18:03,893 I'm always rooting for you. 220 00:18:04,593 --> 00:18:07,193 In the morning, during the day, 221 00:18:07,193 --> 00:18:08,732 and even when I'm sleeping at night. 222 00:18:09,893 --> 00:18:11,262 So... 223 00:18:11,732 --> 00:18:15,002 let's try our best to stay strong. 224 00:18:15,873 --> 00:18:18,843 I miss you, and I like you. 225 00:18:19,373 --> 00:18:20,443 A lot. 226 00:18:21,272 --> 00:18:22,413 Soo Bin. 227 00:19:02,613 --> 00:19:06,222 (Jeongho Apartments) 228 00:19:19,703 --> 00:19:22,873 Ji Min, how was your day? 229 00:19:23,173 --> 00:19:24,673 Did you study a lot? 230 00:19:25,443 --> 00:19:26,772 All right. 231 00:19:27,002 --> 00:19:29,512 Take your time and give it some thought. 232 00:19:30,212 --> 00:19:31,312 I'll wait for you. 233 00:19:38,653 --> 00:19:39,982 I'll wait... 234 00:19:41,123 --> 00:19:42,653 until she becomes fine. 235 00:20:58,032 --> 00:20:59,163 Goodnight. 236 00:21:34,502 --> 00:21:35,673 She's still up. 237 00:21:56,552 --> 00:21:57,623 I'll... 238 00:21:58,893 --> 00:22:00,193 try harder... 239 00:22:01,992 --> 00:22:04,032 to become someone you can depend on. 240 00:22:07,403 --> 00:22:08,502 Goodnight. 241 00:22:21,113 --> 00:22:22,282 Are you on a diet? 242 00:22:23,613 --> 00:22:25,353 Da Heen is always on a diet, 243 00:22:26,022 --> 00:22:27,252 and you're her boyfriend. 244 00:22:32,792 --> 00:22:33,923 Hwi Young. 245 00:22:37,193 --> 00:22:38,193 Eat. 246 00:22:40,762 --> 00:22:42,433 You weren't like this before. 247 00:22:44,603 --> 00:22:46,072 Why have you changed so much? 248 00:22:52,042 --> 00:22:53,343 Enjoy. 249 00:22:53,913 --> 00:22:54,982 Bye. 250 00:23:02,722 --> 00:23:03,853 Hi, Oh Je. 251 00:23:07,923 --> 00:23:08,992 Hey. 252 00:23:16,933 --> 00:23:18,373 Why do you look so down? 253 00:23:18,943 --> 00:23:20,403 I heard you and Da Heen made up. 254 00:23:22,972 --> 00:23:24,072 We did. 255 00:23:29,812 --> 00:23:31,252 Can we talk for a minute? 256 00:23:33,222 --> 00:23:34,322 Sure. 257 00:23:37,953 --> 00:23:40,193 I should have told you first. 258 00:23:41,363 --> 00:23:42,433 Sorry. 259 00:23:45,462 --> 00:23:47,203 You don't have to tell me. 260 00:23:47,762 --> 00:23:48,933 It's up to you. 261 00:23:53,972 --> 00:23:55,212 I'm weird, right? 262 00:23:57,272 --> 00:23:59,883 Not really. It's just how you feel. 263 00:24:02,052 --> 00:24:03,252 Maybe. 264 00:24:06,583 --> 00:24:08,953 I'm not sure what I'm really feeling. 265 00:24:10,222 --> 00:24:12,222 It's confusing. 266 00:24:14,462 --> 00:24:16,462 I was trying to figure it out. 267 00:24:18,292 --> 00:24:20,433 Things turned out like this though. 268 00:24:27,603 --> 00:24:28,712 Hwi Young. 269 00:24:29,572 --> 00:24:30,673 Thanks. 270 00:24:30,673 --> 00:24:32,413 - Did you make a phone call? - Yes. 271 00:24:33,782 --> 00:24:35,312 I didn't pick up because I thought it was you. 272 00:24:41,183 --> 00:24:42,593 I got it yesterday. 273 00:25:02,843 --> 00:25:04,542 - Oh Je? Really? - Is this true? 274 00:25:05,643 --> 00:25:07,012 That's so weird. 275 00:25:07,012 --> 00:25:09,552 Hey. Why is it weird? 276 00:25:09,953 --> 00:25:11,512 He just likes another person. 277 00:25:12,752 --> 00:25:14,552 You're even weirder. Just go back to playing games. 278 00:25:14,653 --> 00:25:16,953 Pil Sang. 279 00:25:17,193 --> 00:25:18,462 That's unexpected. 280 00:25:26,633 --> 00:25:27,802 Hwi Young, did you see it? 281 00:25:31,673 --> 00:25:33,843 (Oh Je has a crush on Hwi Young.) 282 00:25:59,462 --> 00:26:00,532 What page is it? 283 00:26:00,962 --> 00:26:02,002 No idea. 284 00:26:05,572 --> 00:26:07,242 I heard it in the nurse's office. 285 00:26:07,242 --> 00:26:09,113 When Oh Je said that, Da Heen... 286 00:26:09,212 --> 00:26:10,373 Seo Jin. 287 00:26:10,572 --> 00:26:11,843 Will you shut up? 288 00:26:12,482 --> 00:26:13,482 That little... 289 00:26:13,482 --> 00:26:15,552 It's okay. Let her be. 290 00:26:15,552 --> 00:26:16,853 She'll stop soon. 291 00:26:16,953 --> 00:26:18,722 Hey, don't let that girl get to you. 292 00:26:20,822 --> 00:26:22,052 Da Heen. 293 00:26:22,623 --> 00:26:23,792 You're okay, right? 294 00:26:35,532 --> 00:26:36,833 Oh Je. 295 00:26:37,032 --> 00:26:39,972 What happened? I thought we were meeting this morning. 296 00:26:40,502 --> 00:26:42,143 You said you'd carry my pots. 297 00:26:42,512 --> 00:26:45,212 Oh, sorry. I had to take care of Oh Dong. 298 00:26:45,212 --> 00:26:47,542 Mom and Dad went to the morning market. 299 00:26:49,812 --> 00:26:52,982 Come with me. There are many things you should carry for me. 300 00:26:53,022 --> 00:26:54,482 We're going to the gardening room. 301 00:26:54,482 --> 00:26:55,522 - Okay. - Okay. 302 00:27:04,663 --> 00:27:05,833 You can go now. 303 00:27:10,673 --> 00:27:12,103 - Oh Je. - Yes? 304 00:27:13,143 --> 00:27:14,742 Stop feeling bad because of me. 305 00:27:15,943 --> 00:27:17,143 You don't have to. 306 00:27:18,943 --> 00:27:20,943 And stop wearing that face. 307 00:27:21,953 --> 00:27:24,282 You look better when you smile. Smile. 308 00:27:27,482 --> 00:27:28,593 Okay. 309 00:27:29,322 --> 00:27:30,453 You should go. 310 00:27:36,093 --> 00:27:38,863 Gosh, what is this feeling though? 311 00:27:39,302 --> 00:27:40,462 I still get flutters. 312 00:27:45,673 --> 00:27:47,603 (Jung Oh Je of Class Three likes Ma Hwi Young,) 313 00:27:47,643 --> 00:27:49,742 (the guy who fabricated his grades!) 314 00:28:00,683 --> 00:28:02,722 Oh. Hey, Jun Woo. 315 00:28:05,123 --> 00:28:06,222 Mr. Oh. 316 00:28:06,792 --> 00:28:07,893 Is something wrong? 317 00:28:14,562 --> 00:28:16,373 Why do you look so serious? You're making me nervous. 318 00:28:16,802 --> 00:28:17,972 Go on and tell me. 319 00:28:19,943 --> 00:28:21,002 I... 320 00:28:22,572 --> 00:28:24,373 visited an academy. 321 00:28:25,643 --> 00:28:26,742 Why? 322 00:28:28,683 --> 00:28:30,782 You know, that ladybug... 323 00:28:32,183 --> 00:28:33,722 A ladybug academy? 324 00:28:34,853 --> 00:28:36,222 What does that place teach? 325 00:28:38,093 --> 00:28:39,193 Drawing. 326 00:28:39,962 --> 00:28:41,062 Drawing? 327 00:28:46,732 --> 00:28:48,232 By drawing, do you mean... 328 00:28:49,802 --> 00:28:54,002 that you've decided on your career path? 329 00:28:57,512 --> 00:29:00,012 Drawing, art, 330 00:29:01,113 --> 00:29:02,282 and art school. 331 00:29:05,522 --> 00:29:09,522 Hooray! Hooray! 332 00:29:10,322 --> 00:29:13,923 So, does that mean you're really going to start preparing? 333 00:29:14,193 --> 00:29:15,462 That's a great idea. 334 00:29:15,462 --> 00:29:17,933 I knew it when I saw you draw that ladybug. 335 00:29:17,933 --> 00:29:20,603 You have talent. 336 00:29:21,333 --> 00:29:25,002 Thank you. But I haven't decided for sure yet... 337 00:29:25,072 --> 00:29:28,302 No. You should hurry up and start before it's too late. 338 00:29:29,873 --> 00:29:33,113 Well, shouldn't you learn thoroughly, from the basics? 339 00:29:34,042 --> 00:29:36,883 Yes. That's why I've been searching around here and there, 340 00:29:38,653 --> 00:29:40,953 but it's quite difficult considering my situation. 341 00:29:46,222 --> 00:29:47,393 I know. 342 00:29:50,032 --> 00:29:52,603 Right, I have an old friend from the army, 343 00:29:52,933 --> 00:29:56,472 and he teaches students preparing for art school. Shall I ask him? 344 00:29:58,302 --> 00:30:00,772 He's not as handsome as me, but still, 345 00:30:00,903 --> 00:30:03,712 I think he's quite famous in the art industry. 346 00:30:06,212 --> 00:30:09,512 I know, preparing for art school is not an easy task. 347 00:30:11,353 --> 00:30:14,222 Still, I will help you. 348 00:30:17,052 --> 00:30:19,262 Will that be okay? 349 00:30:20,462 --> 00:30:21,623 Of course. 350 00:30:24,062 --> 00:30:25,163 Thank you. 351 00:30:29,103 --> 00:30:32,373 I'll put in a word for you, so go visit that academy. 352 00:30:32,443 --> 00:30:34,472 You need to push forward confidently for things like this... 353 00:30:34,472 --> 00:30:35,542 once you've made up your mind. 354 00:30:35,613 --> 00:30:37,972 Jun Woo, let's do this. Okay? 355 00:30:46,583 --> 00:30:47,683 Soo Bin. 356 00:30:55,871 --> 00:30:56,970 Soo Bin. 357 00:31:02,940 --> 00:31:04,171 Did you not get any sleep last night? 358 00:31:07,040 --> 00:31:10,081 I didn't get any sleep either after reading your letter. 359 00:31:10,950 --> 00:31:12,111 I was so touched. 360 00:31:14,421 --> 00:31:15,550 It was nothing. 361 00:31:16,490 --> 00:31:19,421 I thought about what I could do for you, 362 00:31:20,490 --> 00:31:21,790 and that was the only thing that came to mind. 363 00:31:24,591 --> 00:31:26,401 Shall we do it again when we have something to say next time? 364 00:31:27,401 --> 00:31:30,431 Sometimes when it's too difficult to talk about something. 365 00:31:33,270 --> 00:31:34,341 Okay. 366 00:31:36,540 --> 00:31:37,671 Soo Bin. 367 00:31:39,611 --> 00:31:40,780 I have a goal now. 368 00:31:41,881 --> 00:31:43,111 About what I'll do from now on. 369 00:31:44,111 --> 00:31:45,181 What is it? 370 00:31:45,181 --> 00:31:46,780 I haven't thought of the details yet, 371 00:31:47,151 --> 00:31:48,950 but since I like to draw, 372 00:31:51,020 --> 00:31:52,520 I'll set that as my goal and study for it. 373 00:31:54,260 --> 00:31:55,361 Really? 374 00:31:56,030 --> 00:31:57,131 I'm glad to hear that. 375 00:31:58,260 --> 00:32:01,631 I really like it when you draw too. 376 00:32:02,601 --> 00:32:04,530 I'll sincerely root for you. 377 00:32:07,470 --> 00:32:08,601 It's all thanks to you. 378 00:32:09,440 --> 00:32:12,311 You're the one who made me want to live a better life. 379 00:32:14,611 --> 00:32:15,780 And even have a dream. 380 00:32:17,381 --> 00:32:18,550 You have... 381 00:32:19,750 --> 00:32:21,351 changed so much. 382 00:32:23,321 --> 00:32:24,421 I'm proud of you. 383 00:32:25,561 --> 00:32:26,690 I know. 384 00:32:27,520 --> 00:32:29,061 Oh, right. 385 00:32:29,361 --> 00:32:30,490 What? 386 00:32:31,931 --> 00:32:33,960 I promised your mom that I wouldn't meet you like this. 387 00:32:40,200 --> 00:32:41,440 I should keep that promise. 388 00:32:45,111 --> 00:32:46,240 You can go first. 389 00:32:47,381 --> 00:32:48,440 Okay. 390 00:32:53,421 --> 00:32:54,480 Jun Woo. 391 00:32:56,290 --> 00:32:57,421 You are... 392 00:32:58,520 --> 00:32:59,861 a really good person. 393 00:33:03,862 --> 00:33:08,862 [VIU Ver] jTBC E14 'At Eighteen / Moment At Eighteen' "Happy Birthday to You" -♥ Ruo Xi ♥- 394 00:33:12,970 --> 00:33:14,070 So Ye. 395 00:33:16,240 --> 00:33:19,141 I was worried you might skip lunch again if I didn't come. 396 00:33:20,541 --> 00:33:21,641 What is it you want to say? 397 00:33:22,110 --> 00:33:24,380 I wanted to thank you for saying that to Sang Hoon last time. 398 00:33:24,950 --> 00:33:27,251 Okay. See you. 399 00:33:29,420 --> 00:33:30,521 So Ye. 400 00:33:32,561 --> 00:33:34,391 I'm trying really hard. 401 00:33:34,490 --> 00:33:35,931 To become a person you won't be ashamed of. 402 00:33:36,291 --> 00:33:37,990 So please give me another chance. 403 00:33:40,400 --> 00:33:42,831 Please give me another chance. 404 00:33:44,601 --> 00:33:46,670 What about the exam? Did you do well? 405 00:33:59,351 --> 00:34:00,481 Aren't you going to take this? 406 00:34:05,860 --> 00:34:07,220 I heard the rumor about you. 407 00:34:08,920 --> 00:34:10,161 You're free to like whomever you want, 408 00:34:10,961 --> 00:34:12,231 but don't get me involved in it. 409 00:34:14,630 --> 00:34:16,331 Don't worry, that won't happen. 410 00:34:17,771 --> 00:34:18,931 It's just a personal problem. 411 00:34:23,670 --> 00:34:26,280 Sir, do you know of anyone who teaches... 412 00:34:26,340 --> 00:34:30,380 - students preparing for art school? - Mr. Oh! 413 00:34:30,880 --> 00:34:32,081 Mr. Oh, this is an emergency. 414 00:34:32,081 --> 00:34:34,351 Oh, hi. You can go first. 415 00:34:38,590 --> 00:34:41,291 People from the Office of Education are here. 416 00:34:41,961 --> 00:34:43,061 Darn it. 417 00:34:43,490 --> 00:34:45,161 Gosh, big news. 418 00:34:45,860 --> 00:34:47,800 People from the Office of Education came to get Hwi Young. 419 00:34:48,260 --> 00:34:49,431 I can't believe it. 420 00:34:49,871 --> 00:34:51,400 It's over for Hwi Young now. 421 00:34:51,900 --> 00:34:53,041 This is so scary. 422 00:34:59,780 --> 00:35:01,880 Guys, move over. 423 00:35:04,610 --> 00:35:05,751 Wow. 424 00:35:07,981 --> 00:35:09,950 Hey! What are you guys doing? 425 00:35:09,950 --> 00:35:11,650 Go back to your classrooms. Now! 426 00:35:16,490 --> 00:35:18,490 Sang Hoon, go to your classroom. Now. 427 00:35:18,860 --> 00:35:21,200 Yes, sir. As you wish, sir. 428 00:35:26,001 --> 00:35:27,101 Hwi Young. 429 00:35:27,601 --> 00:35:29,871 Were you aware that your grades were fabricated... 430 00:35:29,871 --> 00:35:30,911 in the second semester last year? 431 00:35:33,041 --> 00:35:34,840 Wait, I can explain. 432 00:35:35,010 --> 00:35:37,280 Back then, Hwi Young didn't know... 433 00:35:39,251 --> 00:35:40,550 (Changes to Answer Sheet) 434 00:35:40,550 --> 00:35:42,251 We want Hwi Young to answer. 435 00:35:45,860 --> 00:35:47,561 I found out recently. 436 00:35:50,561 --> 00:35:51,831 I admit to all the allegations. 437 00:35:53,530 --> 00:35:55,200 I'll cooperate with the investigation. 438 00:35:59,101 --> 00:36:01,200 If it's found true that your grades were fabricated, 439 00:36:01,441 --> 00:36:04,811 yourself, the teacher who was involved in the tampering, 440 00:36:05,110 --> 00:36:08,811 and even your parents will be punished. 441 00:36:09,751 --> 00:36:10,851 Lastly, 442 00:36:12,481 --> 00:36:15,220 you will be given a zero in that subject. 443 00:36:52,561 --> 00:36:54,590 Hey, you must be relieved. 444 00:36:56,561 --> 00:36:57,661 Was it you? 445 00:36:57,691 --> 00:37:00,331 What? Do you think I did it? 446 00:37:00,501 --> 00:37:02,030 Oh, boy. 447 00:37:02,470 --> 00:37:04,300 I should've done it. 448 00:37:04,700 --> 00:37:06,070 But sadly, it wasn't me. 449 00:37:09,141 --> 00:37:10,740 I'm telling you the truth. 450 00:37:10,970 --> 00:37:12,271 What's with you, Jun Woo? 451 00:37:12,271 --> 00:37:14,610 Has the hatred turned into friendship or what? 452 00:37:19,780 --> 00:37:21,280 That serves him right. 453 00:37:23,590 --> 00:37:24,990 He should be punished... 454 00:37:25,891 --> 00:37:26,990 for what he did. 455 00:37:28,920 --> 00:37:30,090 I was just wondering if you did it. 456 00:37:54,450 --> 00:37:56,621 Hello, Dad? It's me, Sang Hoon. 457 00:38:04,461 --> 00:38:05,900 What the... 458 00:38:07,860 --> 00:38:09,771 Cut the nonsense. 459 00:38:19,681 --> 00:38:22,711 Variability means natural resources are subject to change. 460 00:38:22,780 --> 00:38:25,110 The technology standards or... 461 00:38:35,661 --> 00:38:37,090 Take petroleum for example. 462 00:38:37,090 --> 00:38:39,400 In the past, we didn't have any technology to utilize it, 463 00:38:39,400 --> 00:38:41,260 so we just thought of it as a naturally occurring substance. 464 00:38:41,260 --> 00:38:44,731 But how about now? It's a crucial natural resource. 465 00:38:44,771 --> 00:38:47,170 That's how the values can change. 466 00:38:47,170 --> 00:38:48,340 And natural resources... 467 00:38:52,641 --> 00:38:53,941 Sir. 468 00:38:54,110 --> 00:38:55,280 Yes, Mr. Oh. 469 00:38:56,280 --> 00:38:57,851 How could this happen? 470 00:38:57,851 --> 00:38:59,681 I really didn't see this coming. 471 00:39:00,481 --> 00:39:04,691 Gosh, this will ruin my 25-year teaching career. 472 00:39:06,461 --> 00:39:08,260 I won't get fired, will I? 473 00:39:08,260 --> 00:39:09,630 What do I do if that happens? 474 00:39:09,630 --> 00:39:11,090 I'll never become a principal. 475 00:39:11,130 --> 00:39:12,700 No, no. That won't happen. 476 00:39:12,800 --> 00:39:14,431 Let's cooperate with the investigation... 477 00:39:15,061 --> 00:39:16,501 and sort things out. 478 00:39:21,900 --> 00:39:23,970 I've done so much for this school. 479 00:39:25,070 --> 00:39:26,181 They won't do that to me. 480 00:39:39,291 --> 00:39:42,561 Mr. Oh, I'd like to consult you on something. 481 00:39:45,090 --> 00:39:46,661 Oh, really? 482 00:39:46,661 --> 00:39:48,760 Sure, anytime. Are you at school now? 483 00:39:50,231 --> 00:39:52,601 I'd like to meet you outside of school. 484 00:39:54,970 --> 00:39:56,871 Sure, sounds good. Where? 485 00:39:56,871 --> 00:39:58,641 (Mr. Oh: Sure, sounds good. Where?) 486 00:40:01,411 --> 00:40:02,610 Hey, Chan Yeol. 487 00:40:03,010 --> 00:40:05,681 I'm here. Are you not here yet? 488 00:40:08,420 --> 00:40:10,990 Mr. Oh, did you meet her? 489 00:40:13,760 --> 00:40:16,260 You little... I'm going to scold you. 490 00:40:21,700 --> 00:40:22,871 Ji Min. 491 00:40:25,931 --> 00:40:28,700 I don't want to see you again. Please leave. 492 00:40:29,170 --> 00:40:30,811 I will leave. 493 00:40:30,811 --> 00:40:32,780 But can we talk for a minute? 494 00:40:32,780 --> 00:40:33,911 Mr. Oh. 495 00:40:34,240 --> 00:40:36,911 You see, I'm really... 496 00:40:36,911 --> 00:40:38,681 not good enough for you. 497 00:40:38,780 --> 00:40:41,780 I'm working part-time jobs because I can't get a full-time job. 498 00:40:42,550 --> 00:40:45,450 And I practically have to support everyone in my family. 499 00:40:45,851 --> 00:40:48,360 You have a stable job, 500 00:40:48,360 --> 00:40:50,791 and you're a good guy, so I want to keep dating you. 501 00:40:50,990 --> 00:40:54,260 But the more I let this go on, the more insecure I'll feel. 502 00:40:54,260 --> 00:40:56,271 What are you talking about? 503 00:40:56,271 --> 00:40:57,300 Don't think that way. 504 00:40:58,931 --> 00:41:02,001 I'm sorry. I have to get back to work. 505 00:41:02,070 --> 00:41:04,311 Enjoy this drink and leave. 506 00:41:05,411 --> 00:41:06,711 Ji Min. 507 00:41:15,481 --> 00:41:18,021 Thanks, Chan Yeol. I met her. 508 00:41:20,691 --> 00:41:23,191 Good luck this time, Mr. Oh. 509 00:41:26,561 --> 00:41:28,331 Gosh, what's wrong with my eyes? 510 00:41:43,981 --> 00:41:45,780 Why is that a problem? 511 00:41:48,251 --> 00:41:50,650 We can just date. Why does it have to be... 512 00:41:51,490 --> 00:41:52,791 so complicated? 513 00:42:19,311 --> 00:42:20,450 What's up? 514 00:42:21,481 --> 00:42:22,621 You're working, obviously. 515 00:42:23,891 --> 00:42:25,220 So I guess it was me. 516 00:42:27,220 --> 00:42:28,420 The informant. 517 00:42:29,490 --> 00:42:30,590 It was me. 518 00:42:36,988 --> 00:42:40,158 I called my dad earlier just in case... 519 00:42:40,358 --> 00:42:41,789 and found out that he reported it. 520 00:42:43,708 --> 00:42:47,908 It's all in the past. Why is he digging it up now? 521 00:42:48,348 --> 00:42:49,549 What about your dad's job? 522 00:42:50,649 --> 00:42:52,748 Haven't you been quiet about it because of your dad's job? 523 00:42:53,649 --> 00:42:55,248 He quit. 524 00:42:55,248 --> 00:42:58,489 He said he can retaliate now because he has nothing to lose. 525 00:42:58,919 --> 00:43:01,288 I wish he had told me. 526 00:43:01,989 --> 00:43:04,029 Why quit his job? 527 00:43:05,529 --> 00:43:08,199 Had he told me back then, I would've... 528 00:43:08,199 --> 00:43:09,428 Gosh, I don't even know anymore. 529 00:43:09,969 --> 00:43:11,239 Whatever, this is actually good. 530 00:43:12,498 --> 00:43:14,169 I'm so relieved. 531 00:43:16,839 --> 00:43:18,078 What? What is it? 532 00:43:19,178 --> 00:43:20,678 You don't feel at ease with it, right? 533 00:43:22,578 --> 00:43:23,919 No. 534 00:43:24,219 --> 00:43:25,419 I'm totally at ease. 535 00:43:26,589 --> 00:43:28,288 Gosh, it's so gratifying. 536 00:43:36,299 --> 00:43:38,228 What do I do now? 537 00:43:40,699 --> 00:43:41,828 You should get going. 538 00:43:42,969 --> 00:43:43,998 Yes. 539 00:43:44,299 --> 00:43:45,399 I should go home. 540 00:43:47,038 --> 00:43:48,069 What? 541 00:43:48,439 --> 00:43:49,509 Hey, Jun Woo. 542 00:43:49,708 --> 00:43:51,408 Ki Tae, what brings you here? 543 00:43:51,538 --> 00:43:52,939 Have you seen Hwi Young by any chance? 544 00:43:52,939 --> 00:43:54,708 This jerk is going on about Hwi Young again. 545 00:43:54,708 --> 00:43:55,708 It's not that. 546 00:43:57,478 --> 00:43:58,748 He was acting weird earlier. 547 00:43:59,078 --> 00:44:02,549 He sent me a text saying sorry, and I haven't heard from him since. 548 00:44:03,618 --> 00:44:04,819 He didn't even go to the academy. 549 00:44:07,029 --> 00:44:08,058 So what? 550 00:44:10,158 --> 00:44:13,598 Well, I was just wondering if he came by. 551 00:44:14,228 --> 00:44:15,328 I'll be off, then. 552 00:44:22,708 --> 00:44:23,779 Get going. 553 00:44:24,538 --> 00:44:25,609 Bye. 554 00:44:45,699 --> 00:44:46,899 Ma Hwi Young... 555 00:44:48,529 --> 00:44:49,768 Let's try to find him. 556 00:44:51,098 --> 00:44:53,408 He's probably gone home after wandering for a little while. 557 00:44:53,408 --> 00:44:55,939 - I mean, it's pouring now. - Gosh, I'm so worried. 558 00:44:56,009 --> 00:44:57,879 His phone is off too. What if something happened to him? 559 00:44:58,879 --> 00:45:01,308 I'm sure he's fine. Don't make such a fuss. 560 00:45:07,518 --> 00:45:08,589 Hey, Oh Je. 561 00:45:08,848 --> 00:45:10,489 Hey, what are you up to? 562 00:45:11,089 --> 00:45:12,458 I'm... 563 00:45:14,428 --> 00:45:15,458 Hwi Young? 564 00:45:16,658 --> 00:45:18,399 I'm sure he'll go home. 565 00:45:29,009 --> 00:45:32,978 Lastly, you will be given a zero in that subject. 566 00:45:42,248 --> 00:45:44,888 That punk. I knew it. 567 00:45:48,158 --> 00:45:49,288 Hwi Young, let's go back. 568 00:45:50,558 --> 00:45:52,658 Let go. Let go of me. 569 00:45:52,958 --> 00:45:54,669 Let go, you punk! 570 00:45:55,868 --> 00:45:57,699 He still hasn't come to his senses. 571 00:45:58,299 --> 00:45:59,868 Now we know he's fine. Let's go back. 572 00:46:04,839 --> 00:46:07,748 Just let a piece of trash like me be smashed to bits. 573 00:46:08,178 --> 00:46:09,279 What? 574 00:46:09,978 --> 00:46:12,118 Are you happy watching me fall? 575 00:46:12,819 --> 00:46:13,919 Is this fun for you? 576 00:46:14,518 --> 00:46:16,288 Get lost, you punk! 577 00:46:20,728 --> 00:46:21,888 You guys go back first. 578 00:46:27,469 --> 00:46:29,399 Ki Tae, let's go! 579 00:46:37,009 --> 00:46:38,208 What are you doing here? 580 00:46:38,779 --> 00:46:40,379 The guys were worried about you. 581 00:46:40,708 --> 00:46:42,049 What do you care? 582 00:46:44,018 --> 00:46:45,649 You're a coward to the end. 583 00:46:46,848 --> 00:46:48,989 Are you trying to be forgiven this way? 584 00:46:49,049 --> 00:46:50,689 I'm not trying to be forgiven. 585 00:46:54,029 --> 00:46:55,458 You're still full of pride. 586 00:46:58,598 --> 00:47:00,268 Then what's torturing you so much? 587 00:47:02,029 --> 00:47:05,469 Is it so humiliating to say sorry to me? 588 00:47:08,009 --> 00:47:11,138 Is it so hard to own up to what you did wrong? 589 00:47:14,748 --> 00:47:16,779 Do you know why I'm just standing by and watching you? 590 00:47:19,279 --> 00:47:20,919 It's because I feel genuinely sorry for you. 591 00:47:27,558 --> 00:47:29,029 You're suffering... 592 00:47:30,428 --> 00:47:32,998 because you know you did wrong. 593 00:47:36,199 --> 00:47:37,638 Stop running away and confront it. 594 00:47:38,638 --> 00:47:41,708 Take responsibility and put things right yourself. 595 00:47:43,708 --> 00:47:45,208 Stop being such a coward. 596 00:47:51,018 --> 00:47:52,149 This is your last chance. 597 00:47:56,518 --> 00:47:58,058 Gosh! 598 00:48:09,029 --> 00:48:11,669 (Jun Woo's real birthday) 599 00:48:11,669 --> 00:48:13,368 Is this your birthday? 600 00:48:14,268 --> 00:48:15,339 Yes. 601 00:48:16,408 --> 00:48:18,408 But it said a different date on the class bulletin board. 602 00:48:19,779 --> 00:48:21,978 My mom registered my birth late. 603 00:48:25,478 --> 00:48:28,848 Let's celebrate your real birthday together this year. 604 00:48:29,549 --> 00:48:31,118 Okay. I can't wait. 605 00:48:34,388 --> 00:48:35,558 (Jun Woo's real birthday) 606 00:48:35,928 --> 00:48:37,658 It's Jun Woo's birthday today. 607 00:48:43,768 --> 00:48:44,839 Hi. 608 00:49:03,518 --> 00:49:05,558 - Did you get home safe yesterday? - Yes. 609 00:49:16,129 --> 00:49:17,239 Guys. 610 00:49:17,998 --> 00:49:19,069 Hey. 611 00:49:19,299 --> 00:49:20,408 I have something to tell you all. 612 00:49:23,268 --> 00:49:25,638 I'll tell Mr. Oh that I'm stepping down as class president today. 613 00:49:26,538 --> 00:49:28,779 I don't think I need to explain why I don't deserve the position. 614 00:49:30,018 --> 00:49:33,949 And I believe Jun Woo will manage the class just as well. 615 00:49:36,658 --> 00:49:37,888 I'm sorry I can't finish the term. 616 00:49:40,558 --> 00:49:42,089 Hey, Class President Ma. 617 00:49:42,529 --> 00:49:43,958 Who says you can quit? 618 00:49:43,958 --> 00:49:45,658 Shouldn't you ask our opinions too? 619 00:49:53,868 --> 00:49:55,208 I don't think that's necessary. 620 00:50:21,899 --> 00:50:23,029 Hwi Young. 621 00:50:24,239 --> 00:50:25,368 Can we talk? 622 00:50:26,268 --> 00:50:27,469 You don't have to comfort me. 623 00:50:27,839 --> 00:50:29,138 I'm not trying to comfort you. 624 00:50:29,868 --> 00:50:31,208 I'm just worried about you. 625 00:50:31,779 --> 00:50:34,308 You don't look okay right now. 626 00:50:36,308 --> 00:50:39,149 "Little Boy Hwi Young". Let's quit that already. 627 00:50:40,149 --> 00:50:41,689 We should stop pretending we're close. 628 00:50:42,888 --> 00:50:44,189 Why do you say that? 629 00:50:45,158 --> 00:50:46,989 Yes, I was angry at you. 630 00:50:47,228 --> 00:50:48,388 I couldn't understand you. 631 00:50:49,428 --> 00:50:51,098 But we're still friends. 632 00:50:52,029 --> 00:50:53,359 I can't just sit back. 633 00:50:56,199 --> 00:50:57,299 It gets like this in summer. 634 00:51:00,908 --> 00:51:02,038 I'm fine. 635 00:51:03,009 --> 00:51:04,078 Hwi Young. 636 00:51:04,808 --> 00:51:05,908 Thanks for your concern though. 637 00:51:13,549 --> 00:51:14,719 Let him be. 638 00:51:14,888 --> 00:51:18,259 Let him continue to be that stuck-up kid. That's Hwi Young. 639 00:51:20,458 --> 00:51:22,529 Don't worry too much, Soo Bin. 640 00:51:23,158 --> 00:51:25,759 She's right. Focus on protecting your love. 641 00:51:30,239 --> 00:51:32,598 Guys, can you do me a favor? 642 00:51:34,368 --> 00:51:35,469 What is it? 643 00:51:36,368 --> 00:51:40,078 Actually, it's Jun Woo's birthday today. 644 00:51:41,049 --> 00:51:44,419 There's something I want to get him. If I buy it, 645 00:51:44,419 --> 00:51:46,219 can you guys hand it over to him? 646 00:51:46,678 --> 00:51:47,919 You're such a coward. 647 00:51:48,689 --> 00:51:50,618 Can't you even give him a birthday present yourself? 648 00:51:51,259 --> 00:51:53,388 Why don't you just completely give up on him? 649 00:51:54,529 --> 00:51:56,458 Why? Do you want him back? 650 00:51:56,658 --> 00:51:58,259 That won't happen even if you're reborn a hundred times. 651 00:51:58,359 --> 00:51:59,629 It won't take a hundred times. 652 00:51:59,629 --> 00:52:00,899 No, even that's not enough. 653 00:52:02,529 --> 00:52:04,598 Ro Mi is right. It's his birthday after all. 654 00:52:05,439 --> 00:52:07,239 We shouldn't hand him your present. 655 00:52:11,609 --> 00:52:12,708 Look, guys. 656 00:52:15,449 --> 00:52:17,419 Is it time for Chan Yeol's Special Unit again? 657 00:52:23,219 --> 00:52:25,319 Please. Just this once. 658 00:52:25,319 --> 00:52:28,058 - It's her boyfriend's birthday. - That's right. 659 00:52:28,058 --> 00:52:29,928 It's the first birthday since they started going out. 660 00:52:30,029 --> 00:52:31,598 We beg you, ma'am. Please. 661 00:52:31,728 --> 00:52:33,199 - Please. - You're so petty. 662 00:52:33,199 --> 00:52:35,569 How much do you want? We can pay you. 663 00:52:35,569 --> 00:52:36,939 - Hey! - Hey! Gosh. 664 00:52:37,098 --> 00:52:38,538 Sorry. 665 00:52:38,538 --> 00:52:40,268 I can read tarot cards for you. 666 00:52:40,268 --> 00:52:41,509 I'm very good at it. 667 00:52:41,509 --> 00:52:43,038 Or is there anyone you want to look for? 668 00:52:43,038 --> 00:52:44,908 - We can find anyone. - She's right. 669 00:52:45,339 --> 00:52:46,408 Sorry. 670 00:52:47,808 --> 00:52:49,708 Have you never been in love? 671 00:52:50,678 --> 00:52:51,848 I mean... 672 00:52:51,848 --> 00:52:54,748 If you have, you should understand how Soo Bin would feel right now. 673 00:52:54,989 --> 00:52:56,118 She's right. 674 00:52:58,359 --> 00:52:59,989 - Please. - Follow me. 675 00:53:04,259 --> 00:53:05,629 - Hey! - I can't believe this. 676 00:53:05,699 --> 00:53:08,928 - Let's hurry! - We have only an hour. 677 00:53:08,928 --> 00:53:10,998 - We don't have time. Let's start. - Okay. 678 00:53:10,998 --> 00:53:12,268 What are you guys doing? 679 00:53:12,268 --> 00:53:14,808 You should look pretty when you meet your boyfriend. 680 00:53:14,808 --> 00:53:17,879 She's right. We'll make you look so pretty that Jun Woo passes out. 681 00:53:18,908 --> 00:53:19,978 Hurry up. 682 00:53:20,949 --> 00:53:22,208 - Oh, my. - Here we go. 683 00:53:22,208 --> 00:53:23,308 You're scaring me. 684 00:53:28,888 --> 00:53:31,089 - It hurts. - Just put up with it. 685 00:53:31,259 --> 00:53:33,219 - What? - Do this. 686 00:53:34,428 --> 00:53:36,658 Why isn't Ro Mi here yet? 687 00:53:36,658 --> 00:53:38,859 That unreliable girl must have bailed out. 688 00:53:39,228 --> 00:53:40,899 What do you take me for? 689 00:53:42,498 --> 00:53:43,529 Ta-da. 690 00:53:45,899 --> 00:53:47,538 - It's so pretty. - You have good taste. 691 00:53:47,538 --> 00:53:48,638 It's pretty. 692 00:53:49,768 --> 00:53:52,339 When Soo Bin comes in, he'll come out... 693 00:53:52,339 --> 00:53:53,678 Why isn't Oh Je here yet? 694 00:53:56,009 --> 00:53:58,319 - Guys. - You're late. 695 00:53:58,319 --> 00:53:59,748 Give me the candles. 696 00:54:04,388 --> 00:54:09,388 (Art School Preparation Course) 697 00:54:24,339 --> 00:54:27,049 - Hi, Mom. - Jun Woo, I'm sorry. 698 00:54:28,009 --> 00:54:31,879 It's your birthday, and I didn't get to make seaweed soup for you. 699 00:54:32,848 --> 00:54:33,949 It's okay. 700 00:54:34,348 --> 00:54:36,049 It's no big deal. 701 00:54:36,719 --> 00:54:37,788 Don't worry about it. 702 00:54:38,058 --> 00:54:39,288 How are you doing? 703 00:54:40,158 --> 00:54:41,328 Is the restaurant doing well? 704 00:54:41,428 --> 00:54:43,629 Yes, of course. 705 00:54:44,859 --> 00:54:46,399 You're leaving for work early today. 706 00:54:46,799 --> 00:54:49,299 Yes. I need to stop by somewhere. 707 00:54:49,699 --> 00:54:52,699 Okay, Mom. I'll call you in the evening. 708 00:54:53,138 --> 00:54:55,808 Okay, my baby. Work hard. 709 00:54:56,138 --> 00:54:57,208 Happy birthday. 710 00:55:01,009 --> 00:55:02,109 Gosh. 711 00:55:12,759 --> 00:55:13,888 2, 3. 712 00:55:13,888 --> 00:55:16,489 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 713 00:55:16,489 --> 00:55:18,259 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 714 00:55:18,259 --> 00:55:21,328 - Happy birthday dear Jun Woo - Happy birthday dear Jun Woo 715 00:55:21,328 --> 00:55:23,368 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 716 00:55:25,339 --> 00:55:27,908 - Here. - How did you guys know? 717 00:55:28,469 --> 00:55:30,379 - Blow them out. - Many happy returns. 718 00:55:30,379 --> 00:55:31,908 - Happy birthday. - Congratulations. 719 00:55:33,978 --> 00:55:35,009 Thank you. 720 00:55:36,078 --> 00:55:37,178 Thank you, guys. 721 00:55:37,449 --> 00:55:39,779 We didn't get any gifts though. 722 00:55:40,149 --> 00:55:41,149 That's fine. 723 00:55:41,149 --> 00:55:44,589 However, there is one gift that all of us prepared together. 724 00:55:45,359 --> 00:55:48,228 All right, then. Come on in! 725 00:56:10,879 --> 00:56:11,978 Jun Woo. 726 00:56:25,428 --> 00:56:26,598 Happy birthday. 727 00:56:35,609 --> 00:56:37,078 You shouldn't be here. 728 00:56:37,678 --> 00:56:39,339 - Let's go. - Hold on. 729 00:56:39,478 --> 00:56:42,208 It's your birthday today. Consider it a special chance. 730 00:56:42,208 --> 00:56:43,208 - That's right. - Yes. 731 00:56:43,208 --> 00:56:44,879 Jun Woo, just stay with her for a bit. 732 00:56:44,919 --> 00:56:46,719 Oh, boy, we should get going. 733 00:56:46,719 --> 00:56:48,788 - Right. - We should leave now. 734 00:56:48,788 --> 00:56:50,558 - I'll leave the cake here. - Let's go. 735 00:56:50,719 --> 00:56:53,118 - See you. - Hold this. 736 00:56:54,189 --> 00:56:55,228 Let's go. 737 00:56:55,629 --> 00:56:57,029 - See you. - Bye. 738 00:56:57,359 --> 00:56:58,428 Bye. 739 00:56:59,558 --> 00:57:01,699 - Let's go. - Hey, watch your step. 740 00:57:12,739 --> 00:57:15,408 Don't worry, I'll be out of here soon. 741 00:57:22,518 --> 00:57:24,018 Where's her bodyguard? 742 00:57:24,018 --> 00:57:26,189 She said she'd be counting the time. 743 00:57:27,428 --> 00:57:28,558 Did she just leave? 744 00:57:28,558 --> 00:57:30,189 I guess she read our minds. 745 00:57:30,189 --> 00:57:32,098 Then shall we go to my dad's restaurant? 746 00:57:32,228 --> 00:57:33,359 It's my treat. 747 00:57:34,399 --> 00:57:35,969 - Sure. - Gosh. 748 00:57:36,169 --> 00:57:37,899 Da Heen, don't you even feel uncomfortable? 749 00:57:38,199 --> 00:57:40,908 What's the big deal? We're just eating tteokbokki, right? 750 00:57:41,739 --> 00:57:42,839 Let's go. 751 00:57:46,138 --> 00:57:47,779 Will those two be all right? 752 00:57:50,408 --> 00:57:53,248 I wanted to give you a birthday gift and cheer you on. 753 00:58:03,158 --> 00:58:04,259 Thank you. 754 00:58:09,828 --> 00:58:11,998 Let's go now. I'll walk you home. 755 00:58:13,669 --> 00:58:15,069 Let's stay for a while longer. 756 00:58:15,708 --> 00:58:16,939 I came all the way here. 757 00:58:19,808 --> 00:58:20,978 Let's go. 758 00:58:22,879 --> 00:58:25,919 After I see you opening this. 759 00:58:29,989 --> 00:58:33,018 You promised your mom not to come here again. 760 00:58:37,799 --> 00:58:38,958 I'll put this inside. 761 00:58:59,748 --> 00:59:00,848 Do you know... 762 00:59:01,489 --> 00:59:03,689 how hard it was for me to come here? 763 00:59:08,689 --> 00:59:11,899 I felt really afraid and guilty too, 764 00:59:12,928 --> 00:59:14,969 but I still mustered up the courage to come here. 765 00:59:16,328 --> 00:59:17,868 It's your birthday today. 766 00:59:21,908 --> 00:59:23,739 You'd be alone if I didn't come. 767 00:59:25,779 --> 00:59:28,379 Isn't it okay for me to be with you today? 768 00:59:48,529 --> 00:59:49,669 I'll take you home. 769 00:59:52,768 --> 00:59:53,899 Fine. 770 00:59:55,138 --> 00:59:56,268 I can go alone. 771 00:59:56,708 --> 00:59:57,808 Soo Bin. 772 01:00:00,339 --> 01:00:02,408 Do you know how much I'm holding back and enduring... 773 01:00:03,379 --> 01:00:05,078 this situation right now? 774 01:00:10,219 --> 01:00:11,359 You know well. 775 01:00:17,259 --> 01:00:18,759 But if you come here, 776 01:00:21,169 --> 01:00:22,598 what does that make me? 777 01:00:28,469 --> 01:00:31,439 It's really hard for me too, but I'm still enduring it. 778 01:00:32,009 --> 01:00:33,208 So... 779 01:01:05,208 --> 01:01:06,339 I'm sorry. 780 01:01:50,958 --> 01:01:53,859 (At Eighteen / Moment At Eighteen) 781 01:01:53,958 --> 01:01:57,558 Thank you for today. It was the best birthday of my life. 782 01:01:57,558 --> 01:01:59,458 - Really? - Mr. Oh sent me here. 783 01:01:59,458 --> 01:02:00,458 Are you Choi Jun Woo? 784 01:02:00,529 --> 01:02:02,129 You're really talented, just like Han Kyeol said. 785 01:02:02,129 --> 01:02:03,998 It's not too late to split them up. 786 01:02:03,998 --> 01:02:06,399 Can't Jun Woo transfer to another school? 787 01:02:06,469 --> 01:02:08,368 Please, I beg of you. 788 01:02:08,509 --> 01:02:11,208 Soo Bin, I'm having a really tough day. 789 01:02:11,208 --> 01:02:12,978 I know it's tough for you now, 790 01:02:12,978 --> 01:02:15,908 but if time passes, don't you think things will become better? 791 01:02:16,049 --> 01:02:18,118 Ji Min, whether you meet me or not... 792 01:02:18,118 --> 01:02:20,219 is up to you to decide. 793 01:02:23,118 --> 01:02:25,319 Why didn't you tell me all this time? 794 01:02:26,859 --> 01:02:27,958 Jun Woo. 795 01:02:29,888 --> 01:02:32,998 Since I knew you'd be hurt. How could I tell you? 796 01:02:33,158 --> 01:02:36,268 Leaving you like this until you got to this state. 797 01:02:36,268 --> 01:02:37,799 That's the most painful, and what I regret the most. 798 01:02:37,799 --> 01:02:39,768 What in the world is this emotion? 799 01:02:39,868 --> 01:02:41,669 I hated him so much, 800 01:02:41,768 --> 01:02:43,308 and I still can't forgive him. 801 01:02:43,308 --> 01:02:44,408 Hwi Young. 54556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.