All language subtitles for McLeods_Daughters_S04E16_PAL_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,789 Meine Tochter Rose. Rosie. 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,914 Sie lebt bei meiner Schwester Michelle. 3 00:00:10,999 --> 00:00:13,911 Alle haben es für das Beste gehalten. 4 00:00:14,478 --> 00:00:19,108 Rosie denkt jetzt, dass Michelle ihre Mom ist. 5 00:00:20,117 --> 00:00:22,711 Rose war mein kleines Mädchen... 6 00:00:23,756 --> 00:00:26,351 ... und jetzt ist sie eine junge Frau. 7 00:00:26,756 --> 00:00:29,827 Und ich hab sie all die Jahre nicht aufwachsen sehen. 8 00:00:29,915 --> 00:00:31,871 Auch Veterinärin? 9 00:00:31,954 --> 00:00:35,026 Kate Manfredi, Agrarwissenschaftlerin. 10 00:00:35,114 --> 00:00:37,185 Dave Brewer, Wassermann. 11 00:00:37,274 --> 00:00:38,866 Hallo? 12 00:00:39,433 --> 00:00:43,507 Nein, nein, nein. Hier ist Dave... Brewer. 13 00:00:44,472 --> 00:00:47,543 Hallo Sally, wie geht's? Ja, klar erinner ich mich an dich. 14 00:00:47,631 --> 00:00:50,304 Wie geht's dir so in der Stadt? 15 00:00:50,390 --> 00:00:53,031 Ja, gut, ich geb dich mal weiter. Bis dann. 16 00:00:53,110 --> 00:00:54,829 Für dich, Schätzchen. 17 00:00:54,910 --> 00:00:57,378 Ich bin gerade in einen Hof am Gungellan Way eingezogen. 18 00:00:57,469 --> 00:00:59,143 Ach so. 19 00:00:59,230 --> 00:01:02,506 - In der Nähe von Killarney? - Ich denke schon. 20 00:01:02,588 --> 00:01:06,866 - Der Hof, den ich gepachtet hab, heißt Wilgul. - Das ist nicht dein Ernst. 21 00:01:09,587 --> 00:01:11,783 Darf ich um diesen Tanz bitten? 22 00:01:11,867 --> 00:01:14,256 Ich dachte schon, du fragst nie. 23 00:01:18,585 --> 00:01:20,895 Warum willst du nicht zu deinen Freundinnen gehen? 24 00:01:20,985 --> 00:01:25,024 Gestern war es genauso: Sie will nichts mit der Herde zu tun haben. 25 00:01:25,104 --> 00:01:29,256 Sie ist so schläfrig. Und sie frisst auch nicht richtig. 26 00:01:29,343 --> 00:01:32,016 Nur 'ne Idee, aber vielleicht sollte sich der Tierarzt das ansehen. 27 00:01:32,102 --> 00:01:34,298 - Wie heißt der nochmal? - Du meinst Dave? 28 00:01:34,382 --> 00:01:36,738 Ja, stimmt, Dave. Würde auf keinen Fall schaden. 29 00:01:36,822 --> 00:01:41,577 - Gut. Vielleicht ruf ich ihn mal an. - Nicht nötig, ich ruf ihn nachher gleich an. 30 00:01:44,340 --> 00:01:46,172 Besuch. 31 00:01:47,059 --> 00:01:48,891 Ist das... 32 00:01:48,979 --> 00:01:50,732 Da ist sie. 33 00:01:51,299 --> 00:01:54,211 - Wer ist das? - Ich hab keine Ahnung. 34 00:01:54,298 --> 00:01:55,937 Rose? 35 00:02:00,977 --> 00:02:02,854 Oh meine Güte! 36 00:02:04,816 --> 00:02:08,526 - Geht's dir gut? - Und wie. Jetzt, wo ich hier bin. 37 00:02:08,616 --> 00:02:10,732 Das ist fantastisch. 38 00:02:11,535 --> 00:02:16,290 - Aber wo ist Michelle? Wo ist deine Mom? - Rose ist allein gekommen, mit dem Bus. 39 00:02:16,374 --> 00:02:18,365 Sei bitte nicht böse. 40 00:02:18,453 --> 00:02:21,843 Oh nein, ich bin überhaupt nicht böse. Du bist da. 41 00:02:21,932 --> 00:02:24,243 Wie lange kannst du bleiben? 42 00:02:24,333 --> 00:02:26,324 Für immer. 43 00:02:28,251 --> 00:02:30,482 Ich möchte bei dir wohnen. 44 00:02:38,929 --> 00:02:40,841 Natürlich. 45 00:03:26,560 --> 00:03:29,199 Ich find's toll hier. Man kann so viel machen auf dem Land. 46 00:03:29,279 --> 00:03:32,351 - Hey, wieviele Pferde habt ihr? - Wir haben neun. 47 00:03:32,439 --> 00:03:35,158 Ich kann sie dir zeigen, wenn du willst. 48 00:03:35,238 --> 00:03:40,312 Ich hab unterwegs zirka 100 Pasteten gegessen und kann keine Tomatensoße mehr sehen. 49 00:03:42,197 --> 00:03:44,870 Ich hab gerade mit Michelle gesprochen. 50 00:03:44,956 --> 00:03:46,628 Was hat sie gesagt? 51 00:03:46,715 --> 00:03:49,550 Einige Tage kannst du gern hier bleiben, hat sie gesagt. 52 00:03:49,635 --> 00:03:53,833 Ich geh nie wieder dahin zurück. Es ist Horror, bei ihr zu leben, voll wie im Knast. 53 00:03:53,914 --> 00:03:56,713 - Ach, so schlimm kann's doch nicht sein. - Du weißt nicht, wie es ist. 54 00:03:56,794 --> 00:03:59,069 Sie meckert dauernd nur mit mir rum. 55 00:03:59,153 --> 00:04:03,351 - Ja, aber wieso denn? - Na ja, Klamotten wegräumen, abwaschen... 56 00:04:03,432 --> 00:04:05,389 Solche Sachen. 57 00:04:07,032 --> 00:04:12,709 Michelle, deine Mom, sagt, dass du ein paar Probleme mit der Schule hast? 58 00:04:12,791 --> 00:04:15,908 Nur weil Mom in der Schule ein Genie war, muss ich es nicht auch sein. 59 00:04:15,990 --> 00:04:18,709 Sie hat nur Angst, dass ich sie blamiere, das ist alles. 60 00:04:18,789 --> 00:04:21,304 So ist es nicht. Michelle hat dich sehr lieb. 61 00:04:21,389 --> 00:04:24,699 Meinst du? Sie nervt mich total. 62 00:04:25,908 --> 00:04:29,185 - Oh cool. Ich krieg 'ne SMS. - Von deiner Mom? 63 00:04:29,268 --> 00:04:31,338 Von der doch nicht. 64 00:04:36,106 --> 00:04:39,304 Hey, ich finde dein Haus super. Ich hab von diesem Haus geträumt. 65 00:04:39,386 --> 00:04:41,422 - Wirklich? - Na ja, nicht so direkt. 66 00:04:41,505 --> 00:04:44,576 Es war viel größer und hatte mehr Fenster und Bilder. 67 00:04:44,664 --> 00:04:48,180 Aber es hatte ein kleines bisschen Ähnlichkeit. 68 00:04:48,264 --> 00:04:52,620 - Wie süß. Die ist ja niedlich. - Das ist ein „er“. 69 00:04:52,702 --> 00:04:55,820 - Das ist Turbo. - Hallo du Kleiner. Wie geht's? 70 00:04:55,902 --> 00:04:59,941 Deine Mutter hat mir übrigens von Zak erzählt. War die SMS von ihm? 71 00:05:00,021 --> 00:05:02,013 Mom hasst Zak. 72 00:05:03,621 --> 00:05:07,580 - Erzähl mir doch mal was von diesem Jungen. - „Roma.“„Zweitausend.“ 73 00:05:07,660 --> 00:05:10,731 Von Roma kann ich dir was erzählen. Es war ein glühend heißer Tag... 74 00:05:10,819 --> 00:05:14,495 Oh Mann, ich hab hier kein Netz. 75 00:05:14,579 --> 00:05:17,571 Hier drin ist kein Empfang. Aber draußen funktioniert es. 76 00:05:17,658 --> 00:05:20,412 Gut. Wo soll ich schlafen? 77 00:05:21,857 --> 00:05:23,814 Hier geht's lang. 78 00:05:26,736 --> 00:05:29,934 - Das Bett kommt gut. - Du bist verrückt. 79 00:05:30,016 --> 00:05:32,655 Ich weiß. Das hab ich von dir... 80 00:05:38,214 --> 00:05:40,489 Dieses Zimmer find ich toll. 81 00:05:41,733 --> 00:05:43,610 Das bin ja ich da oben. 82 00:05:43,692 --> 00:05:47,925 Und meine Lieblingsfarbe ist Lila. Das könnte mein Zimmer sein. 83 00:05:48,012 --> 00:05:52,244 - Na ja, ich hab's für dich eingerichtet. - Aber warum denn? 84 00:05:52,331 --> 00:05:57,166 Nun... Ich wollte dich irgendwann in den Ferien einladen... 85 00:05:57,250 --> 00:06:01,004 Siehst du, das ist klasse. Es war Schicksal, dass ich hergekommen bin. 86 00:06:01,089 --> 00:06:02,887 Geht der Fernseher? 87 00:06:07,808 --> 00:06:12,563 - Ziemlich still da unten, nicht? - Ja, die erste Hysterie scheint vorbei zu sein. 88 00:06:12,647 --> 00:06:16,117 - Ob Stevie Rose es schon erzählt hat? - Nein, das würden wir wohl merken. 89 00:06:16,206 --> 00:06:18,357 Es gäb Geschrei und Möbelstücke würden rumfliegen. 90 00:06:18,446 --> 00:06:21,358 - Was meinst du, wer wird durchdrehen? - Ich denke, sie wechseln sich ab. 91 00:06:21,445 --> 00:06:23,801 - Hab schlechte Neuigkeiten für euch. - Hallo Dave. 92 00:06:23,885 --> 00:06:25,557 So wird das nichts. 93 00:06:25,644 --> 00:06:28,443 - Was wird so nichts? - Das Tor hängt falsch rum. 94 00:06:28,524 --> 00:06:32,073 Die wichtigste Grundregel lautet, das Tor muss von rechts nach links öffnen. 95 00:06:32,163 --> 00:06:34,518 - Wusst ich gar nicht. - Sonst kommen die Kühe durcheinander. 96 00:06:34,602 --> 00:06:38,516 Sie gehen durchs Tor und trotten nach links statt nach rechts. Dumme Sache. 97 00:06:38,602 --> 00:06:41,992 Also, das ergibt doch keinen Sinn. Wieso sollten sie... 98 00:06:44,401 --> 00:06:47,837 - Kleiner Scherz, alles klar. - Die kranke Kuh ist auf dem Hof. 99 00:06:47,920 --> 00:06:51,549 - Okay. Dann seh ich mal nach. - Ich wollte auch gerade in die Richtung. 100 00:06:51,639 --> 00:06:54,837 - Gut, aber ich will euch nicht unterbrechen. - Nein, wir waren fertig, oder? 101 00:06:54,919 --> 00:06:56,910 - Ja, ja. - Ich hab sonst nichts zu tun... 102 00:06:56,998 --> 00:06:59,592 - Na dann. - Dann mal los. 103 00:06:59,677 --> 00:07:05,786 Ich hab viel zu tun. Na ja, nicht so viel, aber doch viel, wenn ich darüber nachdenke. 104 00:07:09,996 --> 00:07:12,829 Würmer hab ich gleich ausgeschlossen. Dann hab ich gedacht, ob's LMV ist. 105 00:07:12,915 --> 00:07:16,794 - Es kommt häufiger vor, als man denkt. - LMV? 106 00:07:16,874 --> 00:07:21,550 „Labmagenverlagerung“. Der Labmagen ist nach links statt nach rechts verlagert. 107 00:07:21,953 --> 00:07:24,547 Nein, das ist es nicht. Hab ich schon untersucht. 108 00:07:24,632 --> 00:07:26,784 Sie kennen die LMV. 109 00:07:27,312 --> 00:07:29,588 Natürlich, Sie sind ja Tierarzt. 110 00:07:30,751 --> 00:07:33,584 - Was ist das? - Nitroprussidtest. 111 00:07:33,670 --> 00:07:38,222 Ja, ich kitzel die Kuh jetzt mal ein bisschen an ihrem... 112 00:07:38,310 --> 00:07:41,461 ... wie lautet noch mal der wissenschaftliche Name? G-Punkt. 113 00:07:43,269 --> 00:07:45,261 Alles klar. Urintest. Ja, natürlich. 114 00:07:45,349 --> 00:07:48,466 Ich hab den Test schon bei vielen Kühen angewendet. 115 00:07:48,548 --> 00:07:50,664 Manche schreiben mir heute noch. 116 00:07:50,748 --> 00:07:55,662 - Das muss ich mir merken. - Klar, aber es funktioniert nur bei Kühen. 117 00:07:55,746 --> 00:07:58,386 - Oh nein, ich... - Okay, war nur'n Scherz. 118 00:08:02,225 --> 00:08:05,183 Also, mein Schatz: Hoch mit dem Schwänzchen. 119 00:08:11,863 --> 00:08:13,695 Kane... 120 00:08:14,303 --> 00:08:17,659 Jetzt gibt's Ärger. Die Gutsherren. 121 00:08:17,742 --> 00:08:21,052 Spielen wir nachher eine Runde Pool? So 'ne Horde Biker brennt auf Revanche. 122 00:08:21,141 --> 00:08:24,452 - Alles klar, bin dabei. - Das könnt ihr zwei ohne mich veranstalten. 123 00:08:24,541 --> 00:08:27,374 Hey, auf der Westkoppel ist ein Eukalyptusbaum umgestürzt. 124 00:08:27,460 --> 00:08:30,099 - Das müssten Sie sich ansehen. - Wenigstens ein schöner? 125 00:08:30,179 --> 00:08:32,740 Tja, er liegt auf dem Zaun. Was davon noch übrig ist. 126 00:08:32,820 --> 00:08:34,617 - Kommen die Tiere da raus? - Nein. 127 00:08:34,699 --> 00:08:37,054 Aber der Pachtvertrag sieht Instandhaltung vor. 128 00:08:37,138 --> 00:08:39,732 - Ist der immer so nett? - Mann, er ist'n ganz Genauer. 129 00:08:39,817 --> 00:08:41,616 - Reparier schnellstens den Zaun. - Alles klar. 130 00:08:41,698 --> 00:08:43,848 Hey, ich komm morgen mal mit'n paar Bierchen vorbei. 131 00:08:43,937 --> 00:08:50,046 Ja, ich bin da. Es sei denn natürlich, ich bin auf der Westkoppel beim Zäuneflicken. 132 00:08:50,136 --> 00:08:52,445 - Man sieht sich. - Alles klar. 133 00:08:56,454 --> 00:08:58,253 Hey. 134 00:08:58,335 --> 00:09:00,007 Hey! 135 00:09:01,813 --> 00:09:04,771 - Hat Rose sich eingerichtet? - Ja, sie packt gerade aus. 136 00:09:04,852 --> 00:09:07,209 Ich will mit ihr ausreiten. 137 00:09:10,252 --> 00:09:13,688 Es entwickelt sich alles viel schneller, als ich dachte. 138 00:09:13,771 --> 00:09:16,206 - Ich denke, es ist so weit. - Du willst es ihr sagen? 139 00:09:16,291 --> 00:09:21,318 Ja, der Moment ist gekommen. Ich muss nur den richtigen Zeitpunkt abwarten. 140 00:09:22,969 --> 00:09:25,120 Sie ist ziemlich aufgedreht. 141 00:09:25,649 --> 00:09:28,083 Ja, sie hat viel zu verarbeiten. 142 00:09:28,168 --> 00:09:31,844 Ich meine, sie sieht mich sowieso fast als ihre Ersatzmutter an, also... 143 00:09:31,928 --> 00:09:33,805 Und was hat Michelle gesagt? 144 00:09:33,887 --> 00:09:37,323 Sie sagt, sie haben sich viel gestritten in den letzten Monaten. 145 00:09:37,406 --> 00:09:40,160 Aber Michelle freut sich, dass ich etwas Zeit mit ihr hab. 146 00:09:40,246 --> 00:09:44,876 - Damit ich es endlich durchziehen kann. - Sie scheint sehr gelassen damit umzugehen. 147 00:09:47,564 --> 00:09:49,795 Wieso lädst du Michelle nicht auch ein? 148 00:09:49,884 --> 00:09:53,194 Ihr könntet es ihr zu zweit erklären. Es ist für sie auch ein großer Schritt. 149 00:09:53,283 --> 00:09:55,797 Ich bin die richtige Mutter, ich sollte es allein schaffen. 150 00:09:55,882 --> 00:09:58,079 Ja, aber du wirst ihre ganze Welt auf den Kopf stellen. 151 00:09:58,163 --> 00:10:02,713 Sie ist sowieso schon durcheinander. Ich mein, ich schaffe endlich Klarheit. 152 00:10:12,959 --> 00:10:14,313 - Hallo. - Hallo. 153 00:10:14,399 --> 00:10:18,187 - Oh, ihr habt Einkäufe gemacht. - Ja, wir konnten nicht widerstehen. 154 00:10:18,278 --> 00:10:20,997 - Wie läuft's bei dir so? - Hier bei uns ist ziemlich was los. 155 00:10:21,077 --> 00:10:23,592 - Ja? - Hi. Ich bin Rose. 156 00:10:23,677 --> 00:10:27,909 - Hallo. - Ich bin hier eingezogen, bei Tante Stevie. 157 00:10:28,356 --> 00:10:31,315 - Die Rose? - Pferde. 158 00:10:33,155 --> 00:10:34,953 Ich wusste nicht, dass Stevie sie eingeladen hat. 159 00:10:35,035 --> 00:10:37,503 Ja, es kam für alle überraschend. Einschließlich Stevie. 160 00:10:37,594 --> 00:10:39,904 Ist doch sehr nett. Mal 'ne Nichte zu Besuch. 161 00:10:39,994 --> 00:10:42,588 Ich hab dir was mitgebracht. Etwas Praktisches. 162 00:10:42,673 --> 00:10:46,905 Ich hab es in Bangawarra gefunden. Ist aber kein Geschenk oder sowas... 163 00:10:46,992 --> 00:10:48,824 - Nun gib's ihr schon. - Muss was Besonderes sein. 164 00:10:48,912 --> 00:10:52,871 - Bangawarra ist Stunden entfernt. - Wir kamen da zufällig vorbei, und... 165 00:10:52,951 --> 00:10:55,101 Hier, bitte schön. 166 00:10:55,190 --> 00:10:57,069 - Was ist das denn? - Eine Unkrautkanone. 167 00:10:57,151 --> 00:10:58,345 Oh, wow. 168 00:10:58,430 --> 00:11:00,990 Ja, damit kriegst du jedes Unkraut weg. Rein biologisch. 169 00:11:01,070 --> 00:11:03,664 So erobert man eine Frau: Schenk ihr ein Utensil für die Farmarbeit. 170 00:11:03,749 --> 00:11:06,469 Ich find's toll. Wollt schon immer 'nen Flammenwerfer haben. 171 00:11:06,549 --> 00:11:07,777 - Tatsächlich? - Ja. 172 00:11:07,868 --> 00:11:10,383 - Na, das ist sehr beeindruckend. - Nick hat es mir geschenkt. 173 00:11:10,468 --> 00:11:14,666 Oh, nett. Ja, ein Blumenstrauß ist doch total veraltet. 174 00:11:14,747 --> 00:11:18,262 Na ja, wenn du willst, komm ich morgen und schmeiß sie für dich an, ja? 175 00:11:18,346 --> 00:11:21,544 - Ist gut. - Du kommst wohl viel herum in letzter Zeit? 176 00:11:21,626 --> 00:11:24,777 Bringst du mir von deiner nächsten Fahrt in die Stadt auch 'nen Flammenwerfer mit? 177 00:11:24,865 --> 00:11:29,097 - Ich komm leider nicht so oft in die Stadt. - Ah, ich verstehe. Na, macht nichts. 178 00:11:29,184 --> 00:11:31,096 Gas ist auch da. 179 00:11:34,143 --> 00:11:37,659 - Und, wie geht es der Kuh? - Oh, sie ist verrückt nach mir. 180 00:11:37,743 --> 00:11:40,576 - Bis morgen. - Alles klar. 181 00:11:45,461 --> 00:11:49,056 Also immer schön aufpassen, Rose. Er hat es faustdick hinter den Ohren. 182 00:11:49,140 --> 00:11:51,609 Ja, bestimmt. Ganz besonders, wenn's um sein Futter geht? 183 00:11:51,700 --> 00:11:53,531 Sehr gut erkannt. 184 00:11:54,420 --> 00:11:58,412 - Ist das dein Freund, Tante Stevie? - Hey, pass auf, was du sagst. 185 00:11:59,938 --> 00:12:03,898 - Alles okay? - Ja, klar. Rose ist da. 186 00:12:03,978 --> 00:12:07,129 - Und genau so hast du es dir vorgestellt, ja? - Na sicher. 187 00:12:07,217 --> 00:12:10,970 - Wir reiten 'ne kleine Runde, unterhalten uns... - Oh, das ist gut. 188 00:12:11,055 --> 00:12:12,729 Und ob das gut ist. 189 00:12:12,816 --> 00:12:15,535 Ja, man sollte Überraschungen nicht zu lange aufschieben. 190 00:12:15,615 --> 00:12:17,094 Nein. 191 00:12:40,570 --> 00:12:42,925 Wollen wir nicht vielleicht eine kleine Rast einlegen? 192 00:12:43,009 --> 00:12:46,047 - Das war echt der Hammer. - Ja. 193 00:12:46,129 --> 00:12:50,088 - Ja, wir sollten uns mal unterhalten. - Klar. Können wir machen. 194 00:12:50,168 --> 00:12:52,727 Ich weiß nicht, ob du das fühlst, wenn wir zusammen sind... 195 00:12:52,807 --> 00:12:55,925 Es ist toll, oder? Wer als erster zuhause ist... 196 00:12:58,206 --> 00:13:00,357 Ja, nur keine Eile. 197 00:13:03,326 --> 00:13:07,876 Ich bin nervös. Es ist schwierig, den richtigen Augenblick zu finden. 198 00:13:07,964 --> 00:13:09,193 Wie wäre das? 199 00:13:09,284 --> 00:13:11,958 Stevie, vergiss doch die Klamotten, was willst du Rose sagen? 200 00:13:12,044 --> 00:13:16,912 Ich hab wirklich keine Ahnung. Deswegen das ganze Gerede über Klamotten... 201 00:13:17,922 --> 00:13:20,801 Nein. Wie wär's, wenn du mit mir übst? 202 00:13:20,882 --> 00:13:24,431 Los, im Kopf bist du es bestimmt schon hundert Mal durchgegangen. 203 00:13:34,119 --> 00:13:38,671 Rose, du erlebst häufig, dass die Leute sagen, wir sind uns ähnlich. 204 00:13:38,759 --> 00:13:41,830 Das kommt daher, weil ich deine Mutter bin. 205 00:13:42,477 --> 00:13:44,037 Das ist vielleicht zu direkt. 206 00:13:44,118 --> 00:13:49,794 Du solltest ihr erst von deinem früheren Leben erzählen, wie es war, bevor sie geboren wurde. 207 00:13:54,636 --> 00:13:59,151 Als ich fünfzehn war, wollte ich alles erleben, und zwar sofort. 208 00:13:59,594 --> 00:14:02,985 Ich meine, ich dachte, egal was ich tue, alles wird gut. 209 00:14:03,074 --> 00:14:06,749 - Ich hatte keine Pläne für die Zukunft... - Ich hab mir Stiefel von dir ausgeliehen. 210 00:14:06,833 --> 00:14:08,744 Ist das okay? 211 00:14:09,353 --> 00:14:11,628 Sehr gute Wahl, das sind meine Lieblingsstiefel. 212 00:14:11,712 --> 00:14:13,748 Siehst du? Ich wusste es, ohne dass du was gesagt hast. 213 00:14:13,831 --> 00:14:17,666 - Ist das nicht Wahnsinn? - Ja, tatsächlich, huh? 214 00:14:17,751 --> 00:14:19,663 Also, warte, wo war ich? 215 00:14:19,751 --> 00:14:23,709 Ach so, als ich vierzehn war, hab ich diesen Jungen kennengelernt. 216 00:14:23,789 --> 00:14:25,667 Ich muss dir was erzählen. 217 00:14:25,750 --> 00:14:28,901 Ja, aber ich bin gerade dabei, dir was zu erzählen. 218 00:14:29,908 --> 00:14:31,979 Zak. Süß, huh? 219 00:14:32,068 --> 00:14:36,061 - Ja, er hat schöne Augen. - Er wird hier bei uns wohnen. In diesem Haus. 220 00:14:36,147 --> 00:14:39,503 Ist das nicht megageil? Wir haben alles am Telefon klar gemacht. 221 00:14:39,586 --> 00:14:43,375 - Rose... - Und was wolltest du sagen? Erzähl. 222 00:14:44,826 --> 00:14:48,613 Ist nicht so wichtig. Das kann noch warten. 223 00:14:50,584 --> 00:14:54,055 - Rose hat keine Ahnung, was sie da tut. - Hast du ihr das gesagt? 224 00:14:54,144 --> 00:14:56,374 Natürlich nicht. Noch nicht. 225 00:14:56,463 --> 00:14:59,182 Ich mein, was will sie schon mit 'nem Jungen? Sie ist dreizehn. 226 00:14:59,262 --> 00:15:02,778 - Da kann doch noch gar nichts laufen. - So weit die Theorie. 227 00:15:02,862 --> 00:15:04,090 Nein, das kann sie vergessen. 228 00:15:04,181 --> 00:15:07,777 Aber als du Rose gekriegt hast, warst du nicht viel älter als sie jetzt ist. 229 00:15:07,861 --> 00:15:11,092 Und ich werde nicht zulassen, dass sie den gleichen Fehler macht. 230 00:15:11,180 --> 00:15:15,059 - Welchen? Sich verlieben? - Nein. Schwanger zu werden. 231 00:15:15,139 --> 00:15:18,655 - Willst ihr sagen, dass sie ein Fehler war? - Nein. 232 00:15:18,739 --> 00:15:21,617 Ich weiß nicht, was ich machen soll. Kann mir einer helfen? 233 00:15:21,698 --> 00:15:26,647 Als ich früher von Mom rumkommandiert wurde, hab ich immer das Gegenteil getan. 234 00:15:26,737 --> 00:15:30,571 Also soll Zak bei uns einziehen? Ist das deine geniale Idee? 235 00:15:30,656 --> 00:15:33,171 Na, er könnte auf der Couch schlafen. 236 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 Guten Morgen. 237 00:15:40,254 --> 00:15:43,406 - Wieso seid ihr alle so ernst? - Der Stacheldraht... 238 00:15:43,494 --> 00:15:45,849 Wir unterhalten uns über Stacheldraht. 239 00:15:45,933 --> 00:15:49,562 - Kann ich euch helfen? - Willst du nicht erst was frühstücken? 240 00:15:49,652 --> 00:15:51,769 Ich hab schon gefrühstückt. Ich möchte jetzt was tun... 241 00:15:51,852 --> 00:15:54,287 - Nein, das musst du nicht. - Nein, wisst ihr was? 242 00:15:54,372 --> 00:15:57,603 Wenn Rose hier leben will, sollte sie auch die Arbeit kennenlernen. 243 00:15:57,690 --> 00:15:59,523 - Viel Erfolg. - Cool. 244 00:15:59,611 --> 00:16:02,523 Dann also wir zwei und der Stacheldraht. 245 00:16:03,410 --> 00:16:07,289 Das Wichtigste ist, er muss ganz fest gespannt sein. 246 00:16:08,249 --> 00:16:10,206 Willst du es mal versuchen? 247 00:16:11,528 --> 00:16:14,645 Kannst du es mir bitte nochmal vormachen? 248 00:16:16,528 --> 00:16:19,087 Ja, eine SMS von Zak. 249 00:16:19,167 --> 00:16:22,238 - Dann nimmst du den Draht. - Es wird toll, wenn er hier ist. 250 00:16:22,326 --> 00:16:24,443 Wir können den ganzen Tag reiten und machen, was wir wollen. 251 00:16:24,526 --> 00:16:28,041 - Wir sind dann wie verheiratet. - Ja, ich war auch mal verheiratet. 252 00:16:28,125 --> 00:16:30,639 - Ja? - Ja. Aber ich hab mir die Zukunft ausgemalt... 253 00:16:30,724 --> 00:16:33,762 ... und ich sah schreiende Babys und versauern vor der Glotze. 254 00:16:33,844 --> 00:16:35,039 - Babys? - Ja. 255 00:16:35,124 --> 00:16:38,161 - Auf keinen Fall. - Ich war einfach viel zu jung... 256 00:16:38,243 --> 00:16:42,600 - Das ist von Zak. - So, alles klar. Leg los, du bist dran. 257 00:16:43,082 --> 00:16:46,677 - Ach, das ist voll öde. - So läuft das hier nun mal. Das ist Arbeit. 258 00:16:46,761 --> 00:16:50,801 - Das weiß ich. - Rose, keiner reitet hier nur herum. 259 00:16:50,881 --> 00:16:55,112 Es wird gearbeitet und wenn man Glück hat, fährt man einmal in der Woche in den Pub. 260 00:16:55,199 --> 00:16:58,192 Aber du bist zu jung, darfst nicht mit, und musst stattdessen ins Bett... 261 00:16:58,279 --> 00:17:02,875 ... stehst am nächsten Morgen auf und fängst von vorn an. Das ist dein Leben. 262 00:17:04,877 --> 00:17:08,109 - Ich gehe zurück. - Wir sind doch noch gar nicht fertig. 263 00:17:08,197 --> 00:17:11,985 - Ich hab keinen Bock mehr. Ich hab Kopfweh. - Du kannst jetzt nicht einfach abhauen. 264 00:17:12,076 --> 00:17:15,308 Doch, Stevie ist meine Tante, und die schimpft nicht mit mir. 265 00:17:15,396 --> 00:17:17,307 Du musst auf mich warten, du kennst den Weg nicht. 266 00:17:17,395 --> 00:17:19,989 - Klar kenn ich den. - Rose! 267 00:17:29,032 --> 00:17:32,787 Na schön. Geh doch. Ist mir egal. 268 00:17:32,872 --> 00:17:35,545 - Sie wird schwächer und schwächer. - Die Bluttests sind durch: 269 00:17:35,631 --> 00:17:40,023 Leberabszess und Darmkrebs können wir ausschließen. 270 00:17:40,111 --> 00:17:45,343 - Magengeschwür vielleicht? - Auch nicht. Reichen Sie mir bitte das Holz? 271 00:17:47,790 --> 00:17:53,261 Ich möchte es mal hart gegen ihren Bauch drücken. 272 00:17:54,707 --> 00:17:57,745 Ganz ruhig, Kleine. So, es geht los. 273 00:18:04,626 --> 00:18:08,619 - Fremdkörpererkrankung. - „Fremdkörpererkrankung“? 274 00:18:10,664 --> 00:18:14,214 Alles klar. Ja. Vielleicht ist es auch die „Chemiker-Krankheit“. 275 00:18:14,304 --> 00:18:18,092 Oder die „Frisörkrankheit“. Genau, sie hat ein Haarknäuel verschluckt... 276 00:18:18,183 --> 00:18:20,413 In ihrem Bauch ist ein Metallstück. 277 00:18:20,502 --> 00:18:24,257 Das Verschlucken eines Drahtstücks kann die Magenwand punktieren und Ärger machen. 278 00:18:24,342 --> 00:18:28,381 Und diese „Fremdkörpererkrankung“... Ist sie heilbar? 279 00:18:28,461 --> 00:18:30,817 Ich muss meine Magnetknarre holen. 280 00:18:30,901 --> 00:18:33,620 „Magnetknarre“. Na klar... 281 00:18:35,699 --> 00:18:37,292 Magnetknarre... 282 00:18:41,618 --> 00:18:45,293 Ist ja schick. Sehr schick. 283 00:18:45,377 --> 00:18:50,133 - Ist das'n Jugendtraum von dir, Kane? - Was sagst du? Super geworden, oder was? 284 00:18:50,217 --> 00:18:51,730 Was. 285 00:18:54,056 --> 00:18:57,015 Hast du nicht die letzte Ausgabe von „Hot Wheels“ gesehen? Pink ist in. 286 00:18:57,096 --> 00:19:00,327 - Ja, hör doch auf, Junge. - Nein, ich mach das für einen Freund. 287 00:19:00,415 --> 00:19:02,485 Und dein Freund will 'nen rosa Wagen? 288 00:19:02,574 --> 00:19:07,170 Ja, als Überraschung für seine Freundin. Er ist schwer verknallt. 289 00:19:07,253 --> 00:19:11,087 - Sieht ganz so aus. - Und wo ist Nick? Konnte er nicht? 290 00:19:11,172 --> 00:19:15,564 Er hat gesagt, eine seiner Trogrinnen leckt. 291 00:19:15,652 --> 00:19:19,042 - Darum wollte er sich kümmern. - Trogrinnen? 292 00:19:19,131 --> 00:19:20,770 Ätzend. 293 00:19:21,091 --> 00:19:25,050 Ziemlicher Langweiler, dein kleiner Bruder. Weißt du was? 294 00:19:25,130 --> 00:19:28,122 - Du bist der Intelligenteste in eurer Familie. - Darauf trink ich. 295 00:19:28,209 --> 00:19:30,041 Klar, auf dich. 296 00:19:33,808 --> 00:19:38,200 - Vielleicht fehlt ein Teil. - Vielleicht hast du es schon kaputtgemacht. 297 00:19:38,287 --> 00:19:42,200 Ich glaub, du hast mir'n Blindgänger gegeben. Die Flammenwerfer der anderen Frauen gehen. 298 00:19:42,286 --> 00:19:43,925 Soll ich dir was verraten? 299 00:19:44,006 --> 00:19:48,045 Ich hab noch nie entflammbare Flüssigkeiten mit einer Frau ausgetauscht. 300 00:19:48,125 --> 00:19:49,639 Oh, wirklich? 301 00:19:49,725 --> 00:19:53,400 Hier, du hast dich im Schlauch verheddert. Du stehst da drauf. Vorsichtig. 302 00:19:53,485 --> 00:19:56,318 Meinst du, ich bin zu ruppig? 303 00:19:56,764 --> 00:20:00,961 - Es ist ein äußerst empfindliches Gerät, Tess. - Ich werd mich bemühen, daran zu denken. 304 00:20:01,042 --> 00:20:05,321 Es ist natürlich auch möglich, dass es noch nicht eingeschaltet war. 305 00:20:06,082 --> 00:20:09,233 Also, diese „Magnetknarre“. 306 00:20:09,800 --> 00:20:14,556 Ja, stellen Sie sie sich eine Katzenglocke in einem Plastikkäfig vor. 307 00:20:14,640 --> 00:20:16,596 Hier musst du anschalten. 308 00:20:17,239 --> 00:20:19,629 Na ja, kann ich irgendwie helfen? 309 00:20:20,639 --> 00:20:25,429 Ja, Sie könnten Schwefel zur Desinfektion holen. Den werd ich später brauchen. 310 00:20:25,517 --> 00:20:28,397 Gut, dann hol ich jetzt mal Schwefel. 311 00:20:29,317 --> 00:20:33,071 - Ja, jetzt ein bisschen mehr aufdrehen. - Wow. 312 00:20:33,156 --> 00:20:36,115 - Du bist ein Naturtalent. Beunruhigend. - Ich muss leider stören. 313 00:20:36,196 --> 00:20:39,791 Ich hab wohl das Problem der Kuh gefunden. Ich brauch deine Hilfe, Tess. 314 00:20:39,875 --> 00:20:41,150 Okay. 315 00:20:44,794 --> 00:20:46,751 Was sagst du, Mann? 316 00:20:47,114 --> 00:20:49,469 Ist das nicht supergeil? 317 00:20:49,993 --> 00:20:52,302 Okay, Cheers. Das ist das letzte. 318 00:20:52,393 --> 00:20:54,827 - Ich muss mich um den Zaun kümmern. - Soll ich helfen? 319 00:20:54,912 --> 00:20:57,029 Nee, mach ich schon. 320 00:20:57,111 --> 00:21:00,501 Aber du könntest mir einen Gefallen tun. Fährst du morgen in die Stadt? 321 00:21:00,590 --> 00:21:01,502 Ja, ganz früh. 322 00:21:01,591 --> 00:21:06,142 Kannst du mich in der Morrison Road abholen? Ich geb das Teil da bei meinem Kumpel ab. 323 00:21:06,230 --> 00:21:10,860 - Kein Thema, ungefähr um neun Uhr dreißig. - Das wär perfekt. Danke, Mann. 324 00:21:14,308 --> 00:21:17,027 - Wo ist Rose? - Sie ist abgehauen. Ihr war langweilig. 325 00:21:17,107 --> 00:21:21,067 - Warum hast du sie nicht aufgehalten? - Wieso? Ich bin kein Babysitter, Stevie. 326 00:21:21,147 --> 00:21:23,377 Sie kennt sich nicht aus und könnte sich verirren. 327 00:21:23,466 --> 00:21:25,935 Was sollte ich machen? Sie vielleicht fesseln? 328 00:21:26,026 --> 00:21:28,541 Ich reite den Ostzaun entlang. Wenn sie kommt, halte sie auf. 329 00:21:28,625 --> 00:21:32,061 Und ja, fessel sie meinetwegen, wenn es sein muss. 330 00:21:47,382 --> 00:21:49,020 Rose! 331 00:21:50,061 --> 00:21:52,018 Halt sofort an! 332 00:21:59,980 --> 00:22:02,699 - Das war irre toll... - Was fällt dir ein? 333 00:22:02,779 --> 00:22:06,055 Die wichtigste Regel auf dem Hof lautet, keiner reitet allein weg. 334 00:22:06,138 --> 00:22:10,768 - Was hast du dir dabei gedacht? - Das Pferd ist mir durchgegangen. 335 00:22:10,857 --> 00:22:14,133 Das ist kein Witz. Wenn dir was passiert wäre? Du dich verletzt hättest? 336 00:22:14,216 --> 00:22:17,015 Ich hätte nicht gewusst, wo ich dich hätte suchen sollen. 337 00:22:17,096 --> 00:22:19,610 Du redest genau wie meine Mutter. 338 00:22:20,935 --> 00:22:24,484 - Ich rede wie deine Mutter, weil ich... - Du bist es ja nicht, ein Glück. 339 00:22:24,574 --> 00:22:26,884 Das wäre voll krass. 340 00:22:34,892 --> 00:22:38,043 Ich denke, man muss ein Teenie sein, wenn du einen Teenie verstehen willst. 341 00:22:38,131 --> 00:22:40,691 Und leider sprech ich nicht mehr ihre Sprache. 342 00:22:40,771 --> 00:22:44,923 - Nicht nur du, ich tu's auch nicht. - Du konntest es selbst als Teenie nicht. 343 00:22:45,010 --> 00:22:48,525 Hier ist es... „Reticulitis Traumatica“. 344 00:22:48,609 --> 00:22:52,239 - Wir nennen es nur Fremdkörpererkrankung. - Du kennst es auch? 345 00:22:52,329 --> 00:22:55,400 - Ich dachte, Dave hat sich das ausgedacht. - Warum sollte er das tun? 346 00:22:55,488 --> 00:23:00,687 Keine Ahnung. Um mich zu veräppeln. Und ich erzähl was von Frisörkrankheit. 347 00:23:00,767 --> 00:23:03,679 - Er muss denken, ich bin 'ne totale Idiotin. - Hey, du stehst auf ihn! 348 00:23:03,766 --> 00:23:06,325 - Was ist? - Wieso interessiert dich sonst, was er denkt? 349 00:23:06,405 --> 00:23:10,365 Das ist doch irre. Er ist grob, eingebildet und ein Klugscheißer. 350 00:23:10,445 --> 00:23:17,317 - Und er sieht irgendwie gut aus. - Wenn man auf kantige Strahlemänner steht. 351 00:23:18,284 --> 00:23:23,562 Gut, ich geb's zu, irgendwie mag ich ihn. Manchmal. Aber er redet so viel. 352 00:23:23,643 --> 00:23:26,714 - Ja, genau so ist Dave. - Wieso müssen Männer so bescheuert sein? 353 00:23:26,802 --> 00:23:30,761 Würde er sich so intelligent verhalten, wie er eigentlich ist, wär er der perfekte Freund. 354 00:23:30,841 --> 00:23:33,197 Nein, ich bin nicht auf der Suche... 355 00:23:33,761 --> 00:23:35,319 Oh nein! 356 00:23:36,400 --> 00:23:38,152 Rose? 357 00:23:40,600 --> 00:23:42,556 Rose? 358 00:24:02,395 --> 00:24:05,034 „Von der Schule verwiesen“. 359 00:24:09,313 --> 00:24:12,272 „Familienplanung“. Na, das ist ja großartig. 360 00:24:15,992 --> 00:24:17,824 Ja. 361 00:24:19,311 --> 00:24:21,109 Okay. 362 00:24:23,031 --> 00:24:26,580 Ich muss Schluss machen. Ich liebe dich. 363 00:24:29,549 --> 00:24:33,668 Das ist nicht mein Telefon. Du kannst nicht reingehen und es benutzen, ohne zu fragen. 364 00:24:33,749 --> 00:24:37,025 Entschuldige bitte dieses schreckliche Verbrechen. 365 00:24:37,108 --> 00:24:39,942 Wenn die Kühlschranktür offen steht, verderben die Lebensmittel. 366 00:24:40,028 --> 00:24:42,747 Ich bin noch nicht fertig mit dem Essen. 367 00:24:42,827 --> 00:24:44,579 Doch, bist du. 368 00:24:45,746 --> 00:24:49,786 Was ist mit deinem Pferd? Wann wolltest du es tränken und striegeln? 369 00:24:49,866 --> 00:24:54,017 - Okay, ich tu es ja. - Zu spät, ich hab es schon erledigt. 370 00:24:54,104 --> 00:24:56,381 Wieso meckerst du mit mir? 371 00:24:58,784 --> 00:25:02,094 - Du bist von der Schule suspendiert worden. - Du wühlst in meinem Rucksack? 372 00:25:02,183 --> 00:25:05,972 - Es war rausgefallen. Aber darum geht's nicht. - Das ist privat! Dazu hast du kein Recht! 373 00:25:06,062 --> 00:25:08,975 Wieso hast du deine Hausaufgaben nie gemacht? 374 00:25:09,062 --> 00:25:11,451 Weil ich doof bin. 375 00:25:11,541 --> 00:25:15,137 - Schule ist doch Zeitverschwendung. - Du bist nicht doof. 376 00:25:15,221 --> 00:25:17,177 Nur faul vielleicht. 377 00:25:17,820 --> 00:25:21,257 Aber Rose, das hier ist doof. „Familienplanung“. 378 00:25:21,340 --> 00:25:24,889 - Du hast all meine Sachen durchgewühlt. - Wie kommst du schon auf sowas? 379 00:25:24,978 --> 00:25:27,334 - Das geht dich nichts an. Alle tun's. - „Alle tun's“? 380 00:25:27,418 --> 00:25:29,808 - Was weißt du denn schon? - Ich weiß mehr als du! 381 00:25:29,898 --> 00:25:31,775 Rose, komm sofort wieder her! 382 00:25:31,857 --> 00:25:35,008 - Bleib stehen. Ich will mit dir reden. - Lass mich in Ruhe. 383 00:25:35,096 --> 00:25:39,010 - Du kommst sofort hierher, Fräulein! - Du hast mir gar nichts zu sagen. 384 00:25:39,096 --> 00:25:43,328 - Bitte, wenn du's so willst: Du hast Hausarrest! - Du bist nicht mein Chef. 385 00:25:43,415 --> 00:25:47,533 Du bist neidisch, weil ich Zak hab und er mich liebt, und dich mag keiner. 386 00:25:47,614 --> 00:25:49,810 Rose, komm sofort hierher! 387 00:25:50,253 --> 00:25:55,487 - Denk nicht, dass ich dir das durchgehen lasse! - Ist mir scheißegal, was du tust oder nicht! 388 00:26:11,129 --> 00:26:15,600 Rose hat sich 'ne doppelte Portion genommen und ist in ihr Zimmer verschwunden. 389 00:26:15,968 --> 00:26:18,641 Die siehst du erstmal nicht wieder. 390 00:26:18,727 --> 00:26:21,482 Ich hab Sie „Fräulein“ gerufen. 391 00:26:22,007 --> 00:26:26,842 - Und sie hat Hausarrest. Das ist nicht ohne. - Ja. 392 00:26:26,926 --> 00:26:28,838 Aber wo sollte sie schon groß hingehen? 393 00:26:28,926 --> 00:26:32,521 Falls es dich tröstet, ich denk, sie hat's nicht ernst genommen. 394 00:26:32,605 --> 00:26:35,039 Ich hab wie meine Mutter reagiert. 395 00:26:36,524 --> 00:26:38,993 Du warst sehr beeindruckend. 396 00:26:39,324 --> 00:26:41,679 Ich war genau wie Michelle. 397 00:26:42,963 --> 00:26:48,560 Dass Rose eines Tages bei mir lebt, davon hab ich immer geträumt. 398 00:26:48,642 --> 00:26:50,280 Für immer. 399 00:26:50,361 --> 00:26:52,876 Und wie hast du dir das vorgestellt? 400 00:26:52,961 --> 00:26:56,238 Ich hab nie eine konkrete Vorstellung entwickelt. 401 00:26:58,400 --> 00:27:02,553 Als ob das Streichen ihres Zimmers eine gute Mutter aus mir machen würde. 402 00:27:05,639 --> 00:27:09,028 Es scheint, dass ich den Karren voll an die Wand gefahren hab. 403 00:27:10,958 --> 00:27:13,677 Ich hab keine Ahnung, was ich jetzt machen soll. 404 00:27:20,996 --> 00:27:22,714 Rose? 405 00:27:28,074 --> 00:27:30,509 Rose, können wir bitte nochmal reden? 406 00:27:55,029 --> 00:27:57,907 Rosie, ich liebe dich über alles. 407 00:28:07,066 --> 00:28:09,296 Ich bin deine Mutter. 408 00:28:27,343 --> 00:28:32,575 - Was ist los? War dein Kumpel noch nicht da? - Er ist in der Nähe. Er arbeitet hier. 409 00:28:33,661 --> 00:28:36,938 Ist das nicht das Hässlichste, was du je gesehen hast? 410 00:28:37,021 --> 00:28:41,889 - Ja, hoffentlich gefällt es seiner Perle. - Ich hab da so meine Zweifel. Sekunde mal. 411 00:28:41,979 --> 00:28:43,572 Hallo. 412 00:28:43,659 --> 00:28:47,095 Gut, danke. Ich hab 'ne Mitteilung für einen Ihrer Mitarbeiter. 413 00:28:47,178 --> 00:28:51,536 Jimmy. Ja. Könnten Sie ihm sagen, dass sein Wagen vorn am Haupttor steht? 414 00:28:51,618 --> 00:28:54,212 Danke, alles klar. Ich hab mal 'ne Frage: 415 00:28:54,297 --> 00:28:56,936 Angenommen, du hast 'ne gutaussehende Freundin. 416 00:28:57,016 --> 00:28:59,575 So heiß und so total attraktiv... 417 00:28:59,655 --> 00:29:02,376 ... dass du es niemandem übel nimmst, wenn er scharf auf sie ist. 418 00:29:02,455 --> 00:29:05,891 - Ich verstehe. - Aber irgendwo musst du die Grenze ziehen. 419 00:29:05,974 --> 00:29:08,728 Weißt du? Die Geier liegen immer auf der Lauer, Mann. 420 00:29:08,814 --> 00:29:11,124 - Ja, du musst auf alles gefasst sein. - Genau. 421 00:29:11,214 --> 00:29:14,206 Also, was würdest du tun... 422 00:29:14,293 --> 00:29:17,809 ... wenn jemand, dem du vertraut hast, den du für deinen Kumpel gehalten hast... 423 00:29:17,893 --> 00:29:21,010 ... sich eines Tages an deine Freundin ranmacht? 424 00:29:24,890 --> 00:29:26,803 Jetzt pass auf. 425 00:29:27,650 --> 00:29:31,359 Pass gut auf, Mann. Er gehört dir. Viel Spaß beim Fahren. 426 00:29:31,449 --> 00:29:36,160 - Du bist echt bescheuert, weißt du das? - Besser, als ihm beide Beine zu brechen. 427 00:29:36,249 --> 00:29:40,208 - Du hast das Mädchen wohl sehr gemocht. - Ja, früher vielleicht. 428 00:29:40,287 --> 00:29:42,678 Hätte ich sie wirklich geliebt, könnte der Penner nicht mehr laufen. 429 00:29:42,768 --> 00:29:46,078 Komm, lass uns fahren, die haben uns gesehen. 430 00:29:46,167 --> 00:29:47,759 Beeilung, Mann. 431 00:29:47,846 --> 00:29:49,280 Hey! 432 00:29:50,085 --> 00:29:53,635 Hey! Komm sofort her, du mieses Arschloch! 433 00:30:33,158 --> 00:30:34,716 Hallo. 434 00:30:34,797 --> 00:30:38,949 - So frühzeitig unterwegs? Hast du was vor? - Ich musste einfach früh los. 435 00:30:39,036 --> 00:30:42,393 - Ach ja. Und wohin? - Ich muss weg hier. 436 00:30:42,476 --> 00:30:44,592 Ach so. 437 00:30:44,675 --> 00:30:47,234 - Du willst verschwinden? - Ich treffe Zak am Bushalt. 438 00:30:47,314 --> 00:30:49,829 - Dann geht's nach Norden. - Du bist doch erst ganz kurz hier. 439 00:30:49,914 --> 00:30:53,111 Hier gibt's zu wenig für mich und Zak. Ich hab's mit Tante Stevie beredet. 440 00:30:53,193 --> 00:30:55,991 - Sie meint auch, ich soll gehen. - Ach so. 441 00:30:56,072 --> 00:30:59,509 Cool. Okay. Aber, du hast bestimmt noch nicht gefrühstückt. 442 00:30:59,592 --> 00:31:02,425 Komm doch mit mir zurück, und ich mach dir Spiegeleier. 443 00:31:02,511 --> 00:31:05,423 - Hab keinen Hunger. - Bist du sicher? Das dauert nur 20 Minuten. 444 00:31:05,510 --> 00:31:10,983 - Und dann fahr ich dich zur Bushaltestelle. - Ich möchte lieber gehen. Aber danke. 445 00:31:11,070 --> 00:31:14,620 Weißt du, du kannst noch nicht weg, da du noch nicht im Stausee geschwommen bist. 446 00:31:14,710 --> 00:31:19,021 Das gehört einfach dazu, wenn man auf Drover's Run gewesen ist. 447 00:31:21,147 --> 00:31:22,821 Verdammter Mist. 448 00:31:24,427 --> 00:31:28,386 - Sie sieht wieder munterer aus. - Ja, ein bisschen. 449 00:31:29,306 --> 00:31:32,777 Warum reitest du nicht zurück? Sieh nach, ob Rose schon auf ist. 450 00:31:32,866 --> 00:31:35,937 Ich glaube, ich drücke mich davor. Ich erkenn sie nicht wieder. 451 00:31:36,025 --> 00:31:38,744 Sie schreit, schlägt Türen zu, sieht mich an, als ob ich ihr Feind wäre. 452 00:31:38,824 --> 00:31:41,339 Jeder streitet sich mit seiner Mom. 453 00:31:42,264 --> 00:31:45,335 Vielleicht hatte Jodi die richtige Idee. Soll Zak doch ruhig herkommen. 454 00:31:45,423 --> 00:31:47,812 Damit die zwei sich auf die Nerven gehen. 455 00:31:47,903 --> 00:31:51,418 - Ja, damit könnten wir sie zermürben. - Innerhalb von 'ner Woche wär Schluss. 456 00:31:51,502 --> 00:31:54,972 Und dann kläre ich alles mit Rose. Vielleicht werd ich Michelle auch einladen. 457 00:31:55,061 --> 00:31:59,134 - Das ist doch ein guter Plan. - Leute. Rose ist abgehauen. 458 00:31:59,220 --> 00:32:02,496 Sie trifft Zak am Bushalt. Sie sagt, du weißt es, aber ich glaub ihr nicht. 459 00:32:02,579 --> 00:32:05,378 - Wo will sie hinfahren? - Keine Ahnung, in den Norden, oder so. 460 00:32:05,459 --> 00:32:08,054 Jodi, ich hab doch gesagt, du solltest sie zur Not fesseln. 461 00:32:08,139 --> 00:32:10,209 - Um wieviel Uhr fährt der Bus? - Zehn Uhr. 462 00:32:10,298 --> 00:32:13,655 - Wie spät ist es? - Es muss fast zehn sein, beeil dich. 463 00:32:16,057 --> 00:32:18,127 Das schafft sie nicht. 464 00:32:54,009 --> 00:32:57,081 Rose. Ist alles in Ordnung? 465 00:32:57,169 --> 00:32:59,808 Du kannst nicht einfach so weglaufen. 466 00:32:59,888 --> 00:33:02,721 Zak ist nicht im Bus gewesen. 467 00:33:02,807 --> 00:33:06,960 - Er liebt mich nicht mehr. - Rose... 468 00:33:07,047 --> 00:33:09,277 Er hat mir 'ne SMS geschickt. 469 00:33:09,366 --> 00:33:13,997 Sein Vater hat ihm ein Geländemotorrad versprochen, wenn er nicht mit mir wegfährt. 470 00:33:14,086 --> 00:33:17,283 Er hat mich wegen einem bescheuerten Motorrad sitzen lassen. 471 00:33:17,365 --> 00:33:19,117 Oh Schatz. 472 00:33:19,844 --> 00:33:22,200 Er hat dich gar nicht verdient. 473 00:33:23,324 --> 00:33:25,280 Ganz und gar nicht. 474 00:33:26,603 --> 00:33:29,437 Und denken Sie, der Magnet hat funktioniert? 475 00:33:29,523 --> 00:33:33,515 - Der Magnet, hat er funktioniert? - Mal sehen, was ich in ihrem Labmagen hör. 476 00:33:33,601 --> 00:33:38,073 - Was soll man denn hören? - Wenn es eine Art „Ping“ ist... 477 00:33:38,161 --> 00:33:39,799 ... dann ist es gut. 478 00:33:39,880 --> 00:33:43,998 Dann hat der Magnet das Metall angezogen. Wenn aber ein „Pong“ folgt, wär's schlecht. 479 00:33:44,079 --> 00:33:47,311 - „Ping“, dann „Pong“. - Ja, wie beim Tischtennis. 480 00:33:47,399 --> 00:33:50,118 Sagen Sie nicht, davon haben Sie noch nie gehört. 481 00:33:51,318 --> 00:33:53,627 Wieder ein Scherz. Klar. 482 00:33:54,838 --> 00:33:56,556 Ich will ehrlich sein. 483 00:33:56,637 --> 00:34:01,392 Irgendwas an Ihnen macht mich nervös. Und es sind nicht nur ihre blöden Witze. 484 00:34:01,476 --> 00:34:03,354 Sie meinen meine witzige Schlagfertigkeit? 485 00:34:03,436 --> 00:34:07,554 Und ich weiß, es liegt nicht an mir, denn normalerweise versteh ich Witze. 486 00:34:07,635 --> 00:34:10,912 Aber manche Leute, die ich treffe, bringen mich durcheinander. 487 00:34:10,995 --> 00:34:13,190 Ich weiß, wann das passiert, weil ich dann zu viel rede. 488 00:34:13,274 --> 00:34:16,345 - War mir gar nicht aufgefallen. - Ich glaube nicht an... 489 00:34:16,433 --> 00:34:18,788 ... magnetische Anziehungskraft, oder an animalischen Magnetismus. 490 00:34:18,872 --> 00:34:22,946 Ich denke, zwei Menschen begegnen sich, lernen sich kennen und stellen fest... 491 00:34:23,032 --> 00:34:26,911 ... dass sie viel gemeinsam haben. Sie tauschen Erfahrungen aus und dann... 492 00:34:26,991 --> 00:34:28,744 Und dann... 493 00:34:32,350 --> 00:34:35,786 Ich weiß wirklich nicht, wieso ich Ihnen das alles erzähle. 494 00:34:39,349 --> 00:34:41,305 Eigenartiges Mädchen. 495 00:34:41,388 --> 00:34:42,980 Sogar für Drover's. 496 00:34:56,305 --> 00:34:58,660 Soll ich dir mal was Kitschiges sagen? 497 00:34:58,744 --> 00:35:00,576 Ist mir egal. 498 00:35:01,425 --> 00:35:03,575 Es gibt noch andere Jungs. 499 00:35:04,384 --> 00:35:10,095 In einem Monat ist die Erinnerung an Zak nur noch ganz blass irgendwo in der Ferne. 500 00:35:10,423 --> 00:35:13,335 Ich wollte einfach, dass er mich rausholt. 501 00:35:13,662 --> 00:35:16,654 - Wohin denn? - Irgendwohin. 502 00:35:18,101 --> 00:35:20,979 Ich bin eine Null. Ich versag total in der Schule. 503 00:35:21,060 --> 00:35:26,533 Das seh ich ganz anders. Du kannst alles schaffen, was du willst. 504 00:35:29,059 --> 00:35:30,811 Du bist wirklich lieb. 505 00:35:39,696 --> 00:35:42,847 - Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. - Ist auch schwierig. Armes Ding. 506 00:35:42,935 --> 00:35:47,612 Das ist es ja: Ich war da und hab Rose festgehalten, und das war genug. 507 00:35:47,695 --> 00:35:53,213 - Na ja, Knuddeln ist immer gut. - Das Zeitpunkt ist perfekt. Sie findet mich lieb. 508 00:35:56,933 --> 00:35:59,766 Du hattest Recht, Mom, es bringt einfach nichts. 509 00:35:59,852 --> 00:36:02,048 Ja, ich weiß. Es tut mir so Leid. 510 00:36:02,132 --> 00:36:07,126 Das war richtig feige von mir. Nein, nein, es tut mir Leid, wirklich. 511 00:36:08,010 --> 00:36:11,970 Ich hab dich auch lieb. Ich hab dich so lieb. 512 00:36:13,170 --> 00:36:15,604 Ja, ich freu mich auch total. 513 00:36:16,049 --> 00:36:17,927 Wahnsinn. 514 00:36:18,009 --> 00:36:19,921 Ja, mach ich. 515 00:36:20,768 --> 00:36:22,646 Ja. 516 00:36:25,488 --> 00:36:29,606 Jedenfalls, wir fahren dahin und diese Typen kommen raus und rennen zu dem Wagen. 517 00:36:29,687 --> 00:36:33,201 Pinker als pink. Du hättest mal deren Gesicht sehen sollen, Nick. 518 00:36:33,285 --> 00:36:35,005 Das war klasse. 519 00:36:37,405 --> 00:36:40,715 - Es war zum Brüllen, Mann. - Ich hab was verpasst, ja? 520 00:36:40,804 --> 00:36:43,194 Kane ist ein Typ, der ist voll knallhart. 521 00:36:43,284 --> 00:36:45,116 - Hallo. - Hallo. 522 00:36:45,204 --> 00:36:49,082 - Das Pferd kommt auf jeden Fall durch. - Abszess? 523 00:36:49,162 --> 00:36:54,396 - Ja. Ihr solltet ihn ein paar Tage ruhen lassen. - Alles klar. Ich bring ihn rein. 524 00:36:58,560 --> 00:36:59,836 Und... 525 00:37:01,161 --> 00:37:04,675 ... was liegt heute an? Bist du wieder unterwegs? 526 00:37:04,759 --> 00:37:08,958 Ja. Ich muss unten an der Koppel einen Pfosten austauschen. 527 00:37:09,839 --> 00:37:14,195 Also, na ja, diese Sache, ich meine, diese Angelegenheit von dir in der Stadt... 528 00:37:14,277 --> 00:37:17,748 - Ach so, du meinst meine Angelegenheit? - Ja. 529 00:37:17,837 --> 00:37:21,432 Ja, ich mach mir nur Sorgen, dass du es übertreibst. 530 00:37:21,516 --> 00:37:26,193 Von einer Angelegenheit zur anderen zu hüpfen. Du solltest dich lieber nicht verzetteln. 531 00:37:26,276 --> 00:37:30,905 Sehr rücksichtsvoll, Dave, wirklich. Aber die Sache in der Stadt... 532 00:37:31,314 --> 00:37:33,545 ... die hat sich erledigt. 533 00:37:34,874 --> 00:37:39,026 - Ein Glück. Schön, das zu hören. - Danke für dein Interesse. 534 00:37:39,672 --> 00:37:41,426 Kein Thema. Bis demnächst. 535 00:37:41,513 --> 00:37:43,743 Zuerst geh ich ins „Bean“ und werd allen hallo sagen... 536 00:37:43,832 --> 00:37:46,744 - Ins „Bean“? - Das ist so ein Café, wo wir uns alle treffen. 537 00:37:46,831 --> 00:37:49,790 Ich, Sophia, Hayley und Niko und... 538 00:37:49,871 --> 00:37:53,546 - Wer ist Niko? - Ach, nur ein Freund. Keine Sorge. 539 00:37:53,630 --> 00:37:56,064 Ich mach mir keine Sorgen. 540 00:38:00,109 --> 00:38:02,668 Rose, warte mal. Ich... 541 00:38:06,228 --> 00:38:08,025 Ich wollte... 542 00:38:08,107 --> 00:38:10,702 Ich möchte dir was schenken. 543 00:38:14,786 --> 00:38:18,222 Die willst du mir schenken? Aber es sind deine Lieblingsstiefel. 544 00:38:18,305 --> 00:38:22,776 Ach, ich hab sowieso mehr als zwanzig Paar. Und nur zwei Füße, oder? 545 00:38:23,185 --> 00:38:26,938 Die werd ich nie wieder ausziehen. Danke, das ist super. 546 00:38:30,742 --> 00:38:32,655 Ich muss jetzt wirklich los. 547 00:38:33,742 --> 00:38:36,381 Rose. Geh nicht. 548 00:38:37,821 --> 00:38:41,019 Geh nicht mit Leuten, die du nicht kennst. 549 00:38:46,019 --> 00:38:49,171 Ich hab dich lieb. Und ich werd dich vermissen. 550 00:38:49,259 --> 00:38:51,694 Ja, also, wir sehen uns dann. 551 00:39:46,487 --> 00:39:48,081 Ja? 552 00:39:52,246 --> 00:39:55,398 - Ist sie gut weggekommen? - Ja, sehr gut. 553 00:39:56,086 --> 00:39:59,396 - Alles in Ordnung? - Ja, mir geht's gut. 554 00:40:00,165 --> 00:40:04,556 Was sollte ich auch haben? Ich bin die beste Tante der Welt. 555 00:40:09,523 --> 00:40:11,161 Es ist alles gut. 556 00:40:19,401 --> 00:40:22,712 - Alles klar? Wir müssen Vieh treiben. - Ja, gleich. Ich schreib noch Mom 'ne Mail. 557 00:40:22,801 --> 00:40:24,473 - Hat das nicht Zeit? - Auf keinen Fall. 558 00:40:24,560 --> 00:40:27,631 Ich hab sie schon ewig warten lassen. „Zerschmettert“ mit „e“ oder „ä“? 559 00:40:27,719 --> 00:40:32,111 Keine Ahnung, ich glaube mit „e“. Was ist denn so wichtig? 560 00:40:32,199 --> 00:40:37,192 Mom hatte eine Porzellanstatue, eine Ballerina. Und eines Tages war sie zerbrochen. 561 00:40:38,038 --> 00:40:42,508 - „Zerschmettert“. - Ja. Nur sie war mit Tesa zusammengeklebt. 562 00:40:42,596 --> 00:40:45,031 Und ich hätte keine Ahnung, hab ich gesagt. 563 00:40:45,116 --> 00:40:49,871 Dann hat Mom ein bisschen geweint, die Ballerina weggepackt und nie mehr erwähnt. 564 00:40:49,955 --> 00:40:52,913 Lass mich raten: Du hast die Ballerina gekillt? 565 00:40:52,994 --> 00:40:54,872 Es war ein Unfall. 566 00:40:54,954 --> 00:40:57,674 Also, du warst elf Jahre, du warst allein mit deiner Mom... 567 00:40:57,754 --> 00:41:00,313 ... ihre Statue geht kaputt und taucht mit Tesa geflickt wieder auf? 568 00:41:00,393 --> 00:41:03,784 - Ja, und mit einem Pflaster. - Na, ich tippe, sie wusste, dass du's warst. 569 00:41:03,873 --> 00:41:05,829 Ich hab's nie zugegeben. Ich hab nie was gesagt. 570 00:41:05,912 --> 00:41:08,983 Daher will ich ihr einen kleinen Brief schreiben und mich entschuldigen. 571 00:41:09,071 --> 00:41:11,745 Wir muten unseren Müttern einfach viel zu viel zu. 572 00:41:11,831 --> 00:41:15,028 - „Wir“? - Du natürlich nicht. 573 00:41:19,430 --> 00:41:23,104 Jodi, ich brauch den Computer auch mal nach dir. 574 00:41:28,908 --> 00:41:32,105 - Bist du sicher, so ist es richtig? - Ja. 575 00:41:32,187 --> 00:41:34,906 Hier ist alles voll unter Kontrolle. 576 00:41:37,906 --> 00:41:43,980 - Denkst du, ich hab das Richtige getan? - Na ja, du hattest zum Schluss keine Auswahl. 577 00:41:44,064 --> 00:41:47,455 - Wir haben sie wieder auf Kurs gebracht, huh? - Ja, du hast das gemacht. 578 00:41:47,544 --> 00:41:49,136 Oh, Entschuldigung. 579 00:41:49,223 --> 00:41:53,979 Rose ist ein Teenager. Da kommt noch viel mehr auf dich zu. 580 00:41:54,303 --> 00:41:57,056 Du willst mich jetzt „beruhigen“, oder? 581 00:41:57,622 --> 00:42:02,741 Wusstest du, dass die Bauern im Amazonas die Methode Jahrhunderte lang genutzt haben? 582 00:42:02,821 --> 00:42:05,494 Wieviel Regenwald gibt's da heute noch? 583 00:42:05,580 --> 00:42:10,654 Hey, du bist 'ne Zynikerin. Komm schon, Unkraut, geh kaputt. 52469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.