Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,314
- Ich finde, praktische Erfahrung ist alles.
- Herzlich Willkommen bei uns!
2
00:00:04,401 --> 00:00:07,473
Ich glaube, ich hab immer noch
keine Ahnung, wie es hier läuft.
3
00:00:07,561 --> 00:00:09,280
Wie was läuft?
4
00:00:09,361 --> 00:00:14,356
Na ja, einiges ist nicht so abgelaufen,
wie ich gedacht hab.
5
00:00:14,442 --> 00:00:19,995
Kate, es ist 'ne Farm. Tiere, Wetter, Menschen,
hier läuft nie irgendwas nach Plan.
6
00:00:20,082 --> 00:00:23,870
- Was ist mit Wilgul?
- Na ja, wir könnten den Hof verpachten...
7
00:00:23,961 --> 00:00:25,839
... bis es ihm
besser geht.
8
00:00:25,923 --> 00:00:27,994
- Das wäre erstmal eine Entlastung.
- Ja.
9
00:00:28,082 --> 00:00:30,835
Der Ausbau wird
nicht ewig dauern.
10
00:00:31,522 --> 00:00:33,275
Nein, es ist eine
vernünftige Lösung.
11
00:00:33,363 --> 00:00:36,673
Wilgul zu verkaufen, brächte nicht viel,
aber eine langfristige Verpachtung ist sinnvoll.
12
00:00:36,762 --> 00:00:39,756
Wir haben unsere Finanzlage geprüft.
Es gibt keinen anderen Weg.
13
00:00:39,844 --> 00:00:42,404
Du versteckst etwas
vor mir, oder?
14
00:00:42,483 --> 00:00:45,476
- Nein.
- Komm schon. Zeig mir, was es ist.
15
00:00:47,122 --> 00:00:50,161
- Was ist das?
- Es sind Opale.
16
00:00:50,244 --> 00:00:51,802
Die sind für Rose.
17
00:00:51,883 --> 00:00:55,719
Irgendwann kann ich zu ihr hin und ihr sagen
ich bin ihre Mom, gebe ihr das Haus...
18
00:00:55,804 --> 00:00:59,080
... und die Kleider und das Leben,
das sie hätte haben sollen.
19
00:00:59,164 --> 00:01:01,314
Und wie geht's Rose?
20
00:01:02,323 --> 00:01:05,715
Nein, aber bald wird
alles wieder gut, hörst du?
21
00:01:06,805 --> 00:01:08,524
Diesmal
meine ich es ernst.
22
00:01:10,804 --> 00:01:14,354
Komm schon! Weiter!
Hey! Hey! Hey!
23
00:01:14,444 --> 00:01:17,644
Hey! Hey! Hey!
Na los.
24
00:01:17,725 --> 00:01:19,523
Hey! Hey! Hey!
Komm schon!
25
00:01:19,604 --> 00:01:22,358
Lasst uns mal einen Zahn zulegen.
Wir haben 'ne lange Fahrt vor uns.
26
00:01:22,446 --> 00:01:23,878
Kommt!
Ganz locker.
27
00:01:23,965 --> 00:01:26,560
Wir wollen zu einer Single-Party,
da brauchen wir nicht zu hetzen.
28
00:01:26,645 --> 00:01:31,038
Ich finde schon den Namen irgendwie doof:
„Junggesellen- und Jungfern-Ball“.
29
00:01:31,125 --> 00:01:33,766
Immer noch besser
als die „Busch-Lyrik-Lesung“...
30
00:01:33,846 --> 00:01:35,963
Na ja, „Junggeselle“
klingt süß und sexy.
31
00:01:36,045 --> 00:01:40,164
Aber „Jungfer“ hört sich an wie 'ne alte Tante,
die nach Mottenkugeln riecht.
32
00:01:40,247 --> 00:01:42,397
Weißt du noch, als wir
das Manfredi-Mobil genommen haben?
33
00:01:42,487 --> 00:01:46,116
- Wir waren 16 und du hattest wie immer Panik.
- Du hattest ja auch keinen Führerschein.
34
00:01:46,207 --> 00:01:48,722
Mein Dad hat mir
3 Wochen verboten, dich zu sehen.
35
00:01:48,807 --> 00:01:50,321
Die längsten 3 Wochen
deines Lebens.
36
00:01:50,406 --> 00:01:54,605
Die haben heut Nacht bis 2 Uhr gequatscht.
Ich fühl mich wie auf einer Dauer-Girlie-Party.
37
00:01:54,688 --> 00:01:58,077
- Denen geht der Gesprächsstoff nie aus.
- Nonstop, stundenlang über banales Zeug.
38
00:01:58,168 --> 00:02:03,117
Es macht mich wahnsinnig.
Aber ich glaub, ich hab 'ne Lösung gefunden.
39
00:02:03,207 --> 00:02:05,927
- Was denn? Ohrstöpsel?
- Das Häuschen.
40
00:02:06,008 --> 00:02:09,605
Ich dachte, wenn du sonst nichts damit
vorhast, könnte ich vielleicht einziehen?
41
00:02:09,689 --> 00:02:13,318
Wir reden drüber, wenn wir
von der Party zurück sind. Huh?
42
00:02:13,807 --> 00:02:16,800
Die sind mindestens
so viel wert.
43
00:02:16,887 --> 00:02:19,357
Sie sind bestimmt
nicht enttäuscht.
44
00:02:22,409 --> 00:02:25,685
Hinter dem Erste-Hilfe-Zelt
bei der Party.
45
00:02:26,768 --> 00:02:30,525
Ja, ich komme allein.
Nein, ich verspäte mich nicht.
46
00:02:30,610 --> 00:02:34,603
Vertrauen Sie mir: Bringen Sie das Geld mit,
dann bekommen Sie die Opale.
47
00:02:39,490 --> 00:02:41,367
Das Häuschen
und das Geld.
48
00:02:41,449 --> 00:02:44,329
Jetzt dauert es
nicht mehr lange, Rosie.
49
00:02:44,850 --> 00:02:46,443
Du kommst heim.
50
00:02:50,570 --> 00:02:52,481
Na du?
51
00:02:52,810 --> 00:02:55,564
Ciao, Turbo.
Sei schön brav.
52
00:02:55,650 --> 00:02:57,564
Ja.
53
00:02:58,451 --> 00:03:00,682
Sei ein liebes Hundchen,
ich komm bald wieder.
54
00:03:00,771 --> 00:03:03,570
- Schönes Kleid.
- Danke. Du auch!
55
00:03:03,651 --> 00:03:05,131
Danke.
56
00:03:05,210 --> 00:03:07,726
- Was treibt sie so lange?
- Keine Ahnung. Ich geh sie holen.
57
00:03:07,811 --> 00:03:09,485
Tut mir Leid.
58
00:03:09,851 --> 00:03:13,561
- Ich konnte keine passenden Schuhe finden.
- Du siehst toll aus.
59
00:03:13,651 --> 00:03:16,803
- Ist es zu übertrieben?
- Nee, genau richtig. Los, gehen wir.
60
00:03:16,892 --> 00:03:19,166
Gut. Ach, im Auto
gelten folgende Regeln:
61
00:03:19,251 --> 00:03:21,403
- Ich geh nach vorn.
- Nicht essen, nicht trinken.
62
00:03:21,493 --> 00:03:27,125
Keine dreckigen Schuhe,
kein Gekreische oder laute Musik.
63
00:03:27,212 --> 00:03:28,852
Okay?
64
00:04:23,376 --> 00:04:25,207
Gehst du zu 'ner Beerdigung
oder 'nem Vorstellungsgespräch?
65
00:04:25,296 --> 00:04:29,256
Ja, alles klar. Du bist doch nur neidisch,
weil du nicht so gut aussiehst.
66
00:04:29,336 --> 00:04:32,453
Gib mir fünf Minuten...
und ich seh besser aus.
67
00:04:32,536 --> 00:04:34,971
- Du gehst doch hin?
- Das will ich nicht verpassen.
68
00:04:35,056 --> 00:04:37,253
- Es ist 'ne Party für Singles, Nick.
- Ich bin Single.
69
00:04:37,336 --> 00:04:40,216
- Wenn du meinst.
- Siehst du einen Ring an meinem Finger?
70
00:04:40,296 --> 00:04:42,653
- Willst du dir alles offen halten?
- Halt die Luft an.
71
00:04:42,736 --> 00:04:45,775
Beeil dich, Mann.
Wir haben noch'n weiten Weg vor uns.
72
00:04:48,576 --> 00:04:52,173
- Sind das etwa deine Anmachsprüche, Nick?
- Ja. Was hältst du von dem?
73
00:04:52,257 --> 00:04:56,648
Schätzen Sie Ihr gesamtes Einkommen
vor Steuerabzug im letzten Geschäftsjahr.
74
00:04:56,737 --> 00:04:59,173
Wahnsinn, du redest nicht
um den heißen Brei, was, Romeo?
75
00:04:59,258 --> 00:05:03,969
- Na ja, das ist Killarneys Geschäftsbericht.
- Du raffst nicht, worum es geht, Nick.
76
00:05:04,058 --> 00:05:07,175
Frauen, saufen,
Spaß haben.
77
00:05:07,257 --> 00:05:12,653
- Der füllt sich aber nicht von allein aus.
- Welchen Teil hast du nicht verstanden? Huh?
78
00:05:13,178 --> 00:05:16,569
- Willst du das jetzt auf der Fahrt machen?
- Ja.
79
00:05:22,618 --> 00:05:26,056
Es quietscht. Bevor ihr eingestiegen seid,
hat es noch nicht gequietscht.
80
00:05:26,139 --> 00:05:29,338
Ich versteh das sowieso nicht.
Wir fahren stundenlang, treffen Leute...
81
00:05:29,419 --> 00:05:31,694
... mit denen wir nichts gemein haben,
und fahren wieder zurück.
82
00:05:31,779 --> 00:05:33,577
Wer sagt, dass du nicht
deinen Traummann triffst?
83
00:05:33,659 --> 00:05:38,371
Vergiss das. Wie oft kommen wir schon dazu,
einfach mal richtig einen draufzumachen?
84
00:05:38,459 --> 00:05:41,419
Ja, natürlich, das ist
dein einziger Grund.
85
00:05:43,019 --> 00:05:45,615
Weißt du, dass es strafbar ist,
zu langsam zu fahren?
86
00:05:45,700 --> 00:05:47,612
Hast du es so eilig?
87
00:05:47,979 --> 00:05:50,212
Na ja, wir sollten schon
rechtzeitig ankommen.
88
00:05:50,301 --> 00:05:54,659
Wer rechtzeitig da ist,
hat die Kandidaten am besten im Visier.
89
00:05:54,741 --> 00:05:58,018
- Klingt ja sehr militärisch.
- Wann treffen wir auf den Feind?
90
00:05:58,101 --> 00:06:00,457
Nick und Alex hab ich gesagt,
wir treffen uns um 16 Uhr.
91
00:06:00,541 --> 00:06:04,252
- Tess will Nick im Auge behalten.
- Ich will nur nicht, dass wir da allein antanzen.
92
00:06:04,341 --> 00:06:07,538
Dann sehen wir aus
wie Mauerblümchen oder so.
93
00:06:07,622 --> 00:06:12,857
- Ja, aber sind wir das denn nicht?
- Ich finde eher, wir sind sexy Singles.
94
00:06:14,902 --> 00:06:16,301
Hey!
95
00:06:17,422 --> 00:06:19,334
Leg das mal ein.
96
00:06:19,422 --> 00:06:23,052
Nein, nicht das. Ich hör das jeden Tag.
Das geht schon früh morgens los.
97
00:06:23,141 --> 00:06:25,374
Sie jault wie eine gefolterte Katze.
Nein.
98
00:06:25,463 --> 00:06:29,980
Tja, du brauchst es nicht länger zu ertragen,
wenn ich in das Häuschen ziehe, oder?
99
00:06:30,062 --> 00:06:31,860
Wenn du was?
100
00:06:31,942 --> 00:06:35,458
Ich glaub's nicht, dass du sie in das Häuschen
ziehen lassen willst, ohne mich zu fragen.
101
00:06:35,543 --> 00:06:38,934
Ich hab nichts entschieden, aber ich dachte,
du bist zufrieden da, wo du jetzt wohnst.
102
00:06:39,024 --> 00:06:43,576
Schon, nur ich bin in dem Häuschen
aufgewachsen. Es gehört eher mir als ihr.
103
00:06:44,543 --> 00:06:46,342
Das Gebüsch ist frei.
104
00:06:50,624 --> 00:06:52,934
- Sie ist freiwillig ausgezogen.
- Ja, ich weiß, aber...
105
00:06:53,025 --> 00:06:56,335
Es ist wie in einem Schlafsaal.
Ich wart stets drauf, dass einer ruft: „Licht aus“.
106
00:06:56,424 --> 00:06:59,382
Hey, ich spiel aber nicht
um 5 Uhr morgens laute Musik, okay?
107
00:06:59,464 --> 00:07:02,184
Ja, anders krieg ich dich
nicht aus dem Bett.
108
00:07:02,263 --> 00:07:04,541
Warum zieh ich nicht ins Häuschen?
Dann gibt's keinen Ärger.
109
00:07:04,625 --> 00:07:07,504
Okay, es reicht.
Kommt, wir fahren weiter.
110
00:07:10,425 --> 00:07:14,543
Runter, runter, runter.
Nach rechts. Da ist es ja.
111
00:07:15,985 --> 00:07:18,898
Könnt ihr bitte damit aufhören?
Es lenkt mich ab.
112
00:07:18,985 --> 00:07:22,422
- Wenn es sie doch juckt.
- Ich denke, Tess kann selbst sprechen.
113
00:07:22,505 --> 00:07:24,861
Alles klar,
es hat aufgehört.
114
00:07:26,346 --> 00:07:30,226
- Ist das nicht Dave?
- Ja, sieht so aus. Halt kurz an.
115
00:07:36,906 --> 00:07:41,824
Endlich ist die Band vollständig:
Ein einmaliger Gig: Dave und die Brewerettes.
116
00:07:42,987 --> 00:07:46,424
- Was ist da los?
- Sie hat Probleme beim Kalben.
117
00:07:46,506 --> 00:07:49,545
- Aber du kommst zurecht, oder?
- Etwas Hilfe wär nicht schlecht.
118
00:07:49,628 --> 00:07:52,938
- Was hat sie denn?
- Ein Fuß des Kälbchens hat sich verdreht.
119
00:07:53,028 --> 00:07:55,259
Sie müssen sie auf die Seite rollen
und sie stabilisieren...
120
00:07:55,347 --> 00:07:58,784
... damit Sie gut an das Kalb herankommen,
und dann den Fuß drehen.
121
00:07:58,867 --> 00:08:00,665
Auch Tierärztin?
122
00:08:01,387 --> 00:08:04,507
Kate Manfredi.
Ingenieurin der Agrarwissenschaft.
123
00:08:04,588 --> 00:08:06,739
Dave Brewer,
Wassermann.
124
00:08:08,068 --> 00:08:11,664
Die Seitenlage bei schwierigen Geburten
war ein Referatsthema von mir.
125
00:08:11,748 --> 00:08:13,625
Ich fürchte,
sie kann nicht lesen.
126
00:08:13,707 --> 00:08:17,544
Hey, wärt ihr so nett und holt mir
die Zughilfe aus meinem Wagen?
127
00:08:17,629 --> 00:08:18,699
Sicher.
128
00:08:18,789 --> 00:08:22,146
Vielleicht hab ich sogar
was ganz Praktisches dabei.
129
00:08:22,989 --> 00:08:26,140
Gummistiefel,
wenn es matschig wird.
130
00:08:27,068 --> 00:08:30,188
Hier sind Müllsäcke,
dann werden die Kleider nicht so dreckig.
131
00:08:30,269 --> 00:08:32,465
Voll gut auf alles
vorbereitet.
132
00:08:32,549 --> 00:08:34,143
Erste-Hilfe-Ausrüstung.
133
00:08:34,230 --> 00:08:39,179
Eine Schere, um die Müllsäcke aufzuschneiden
und mein Regenmantel.
134
00:08:39,269 --> 00:08:41,420
Man weiß nie,
wann sich das Wetter ändert.
135
00:08:41,509 --> 00:08:43,787
Haben Sie auch
'ne Trage da drin?
136
00:08:44,151 --> 00:08:47,508
Nein, aber ich könnte
Ihnen eine basteln.
137
00:08:47,590 --> 00:08:52,142
Das ist ja wie damals
in den wilden Achtzigern, oder?
138
00:08:52,229 --> 00:08:54,348
Stehen Sie auch
auf die „New Romantics“?
139
00:08:54,431 --> 00:08:57,344
Ach, neu, alt...
Hauptsache romantisch, würd ich sagen.
140
00:08:57,431 --> 00:08:59,424
- Wie alt seid ihr?
- Okay, was mach ich jetzt?
141
00:08:59,512 --> 00:09:01,184
Hier lang bitte, Ma'am.
142
00:09:01,270 --> 00:09:03,991
Warum taucht jedes Mal,
wenn ich mich aufstyle, ein krankes Tier auf?
143
00:09:04,071 --> 00:09:06,383
Du kennst
die falschen Männer.
144
00:09:07,072 --> 00:09:09,906
Hey Tess?
Kann ich mal dein Telefon benutzen?
145
00:09:09,992 --> 00:09:13,303
Klar. Es liegt hinten im Auto.
Ist alles in Ordnung?
146
00:09:13,392 --> 00:09:16,942
Ja, ich hab nur vergessen,
Futter für die Tiere zu bestellen.
147
00:09:17,032 --> 00:09:21,232
- Das musst du nicht jetzt tun.
- Ich will aber nicht, dass sie Hunger kriegen.
148
00:09:35,032 --> 00:09:39,152
Hallo. Ja, ich bin's.
Hören Sie, ich werde etwas später da sein.
149
00:09:39,633 --> 00:09:42,864
Hallo?
Nein, ich kann Sie nicht hören.
150
00:09:46,433 --> 00:09:47,948
Mistding!
151
00:09:48,034 --> 00:09:50,424
Und was ist deine
Anbaggerstrategie, Nick?
152
00:09:50,514 --> 00:09:53,108
- In der Ecke sitzen und Bürokram machen?
- Tut mir Leid für dich...
153
00:09:53,193 --> 00:09:55,709
... aber Frauen bevorzugen Männer,
die lesen und schreiben können.
154
00:09:55,793 --> 00:09:57,831
Wer soll auf dich abfahren?
Die Bibliothekarinnen?
155
00:09:57,916 --> 00:09:59,428
- Auf mich soll gar keine abfahren.
- Siehst du...
156
00:09:59,514 --> 00:10:01,631
Darum brauchst du
ein paar Tipps vom Meister, Mann.
157
00:10:01,714 --> 00:10:06,995
Die Tatsache, dass du der älteste Typ auf
der Party bist, macht dich nicht zum Meister.
158
00:10:07,074 --> 00:10:09,829
Danke, das genügt. Wenn wir da sind,
musst du sehen, wie du weiterkommst.
159
00:10:09,915 --> 00:10:14,193
- Hast du jetzt Angst vor der Konkurrenz?
- Nee. Ich jage nur lieber allein.
160
00:10:14,275 --> 00:10:18,269
- So kommt man leichter an die Beute.
- Du bist doch echt nicht ganz dicht.
161
00:10:18,355 --> 00:10:22,191
- Nick, wieso kommst du überhaupt mit?
- Damit du dich da nicht zum Volltrottel machst.
162
00:10:22,277 --> 00:10:25,667
Danke, Dad. Oder hat's was damit zu tun,
dass Tess hingeht?
163
00:10:25,757 --> 00:10:28,954
Ich will mich nur amüsieren,
Mann, das ist alles.
164
00:10:29,396 --> 00:10:31,546
Du kannst nicht zweigleisig fahren,
das funktioniert nicht.
165
00:10:31,636 --> 00:10:34,835
Wovon redest du, Alex?
An sowas denk ich gar nicht.
166
00:10:34,916 --> 00:10:37,715
- Sie weiß, dass es nichts Ernstes ist.
- Welche „sie“ meinst du?
167
00:10:37,796 --> 00:10:40,311
- Die hier oder die in der Stadt?
- Red über Dinge, die du kennst.
168
00:10:40,396 --> 00:10:42,275
Denn du hast
keine Ahnung.
169
00:10:44,356 --> 00:10:45,871
Ziehen!
170
00:10:45,958 --> 00:10:47,596
Los, fester ziehen.
171
00:10:47,677 --> 00:10:49,510
Oh, es kommt.
172
00:10:50,118 --> 00:10:52,428
Achtung, gleich spritzt es.
173
00:10:55,397 --> 00:10:58,039
Klasse.
Kuhplazenta.
174
00:10:58,118 --> 00:11:01,395
Billiger als Parfüm
und es hält länger.
175
00:11:01,479 --> 00:11:05,392
- Gratuliere, meine Lieben. Es ist ein Mädchen.
- Oh, ist sie nicht süß?
176
00:11:05,478 --> 00:11:07,595
Ja, genau
wie ihre Mom.
177
00:11:07,678 --> 00:11:10,146
Okay, es ist ein Kalb, Leute.
Davon sehen wir täglich hunderte.
178
00:11:10,240 --> 00:11:12,753
- Kommt, wir fahren.
- Richtig, wir müssen los.
179
00:11:12,839 --> 00:11:17,071
Vielen Dank, Ladies. Ich sag dem Farmer,
dass ihr uns gerettet habt.
180
00:11:17,159 --> 00:11:20,435
- Sehr schön.
- So. Ja, na komm, meine Kleine.
181
00:11:20,518 --> 00:11:24,196
- Wir sehn uns bei der Party.
- Ich freu mich schon.
182
00:11:26,640 --> 00:11:29,279
- Ich fahre.
- Wer hat gesagt, dass wir uns abwechseln?
183
00:11:29,360 --> 00:11:32,035
Falls du müde wirst, Kate.
Ein Sekundenschlaf kann dein Tod sein.
184
00:11:32,120 --> 00:11:34,680
Okay, Jodi, dann fahr du.
Aber sei vorsichtig.
185
00:11:34,759 --> 00:11:37,195
Ich bin die Vorsicht
in Person.
186
00:11:50,800 --> 00:11:53,599
- Dave scheint Ahnung zu haben.
- Sollte er auch, er ist Tierarzt.
187
00:11:53,680 --> 00:11:56,070
Der Tierarzt,
den Tess fast geheiratet hätte.
188
00:11:56,160 --> 00:11:59,313
- „Fast“?
- Das ist eine lange Geschichte.
189
00:12:00,680 --> 00:12:03,116
Du findest ihn süß, huh?
190
00:12:03,201 --> 00:12:06,001
Nein, ganz und gar nicht.
Mein Interesse ist bloß beruflich.
191
00:12:06,081 --> 00:12:10,677
- Vergiss das Unterbewusstsein nicht.
- Jetzt konzentrier dich einfach aufs Fahren.
192
00:12:10,762 --> 00:12:12,833
Hallihallo.
193
00:12:12,921 --> 00:12:15,677
Nein, du willst doch
jetzt nicht anhalten.
194
00:12:15,763 --> 00:12:20,200
- Auf dem Land ist es üblich, anzuhalten.
- Und wenn er ein Axtmörder ist oder so?
195
00:12:20,282 --> 00:12:24,037
Schon mal einen Axtmörder gesehen,
der so gut in Jeans aussieht?
196
00:12:25,244 --> 00:12:28,681
- Wohin wollen Sie?
- Bunedarra. Fahren Sie in diese Richtung?
197
00:12:28,763 --> 00:12:29,720
- Na klar.
- Nein.
198
00:12:29,803 --> 00:12:32,681
- Ganz woanders hin.
- Sie meint damit: „Steigen Sie ein“.
199
00:12:32,762 --> 00:12:34,561
Toll. Kann ich die Tasche
in den Kofferraum legen?
200
00:12:34,642 --> 00:12:37,762
- Na klar.
- Ja, ich helf ihm schnell.
201
00:12:42,925 --> 00:12:45,643
- Ich bin Brendan.
- Aha.
202
00:12:45,723 --> 00:12:50,436
- Zum Glück musste mein Auto in die Werkstatt.
- Kommen Sie nicht auf dumme Gedanken.
203
00:12:51,405 --> 00:12:53,397
Das gehört mir.
204
00:12:54,204 --> 00:12:56,514
Was ist da drin?
Eine Million in unmarkierten Scheinen?
205
00:12:56,605 --> 00:13:00,563
- Das geht Sie nichts an.
- Hey, ganz locker. Ich beiße nicht.
206
00:13:00,644 --> 00:13:02,476
Ich schon.
207
00:13:07,005 --> 00:13:10,122
Du musst es machen wie bei der Jagd:
Raubtier und Beute.
208
00:13:10,205 --> 00:13:12,276
Such dir einen aus
und dann heißt es „Attacke“.
209
00:13:12,365 --> 00:13:15,597
Hey, ist das romantisch.
„Die Charles-Darwin-Flirtschule“.
210
00:13:15,685 --> 00:13:18,075
- Schon mal was Zivilisierteres probiert?
- Zum Beispiel?
211
00:13:18,165 --> 00:13:20,726
- Hi, ich bin Jodi. Kommst du öfter her?
- Das ist ja originell.
212
00:13:20,805 --> 00:13:22,877
- Jodi, Augen auf die Straße.
- Ja, ja.
213
00:13:22,966 --> 00:13:27,564
Ich meine, die hören dir ja sowieso nicht zu.
Hauptsache, du erregst ihre Aufmerksamkeit.
214
00:13:27,647 --> 00:13:30,685
Wenn du es schaffst, dass sie dich beachten,
hast du schon gewonnen.
215
00:13:30,767 --> 00:13:34,680
Jodi! Beide Hände ans Steuer.
„Zehn vor zwei“.
216
00:13:34,765 --> 00:13:37,601
Ihr strengt euch
viel zu sehr an.
217
00:13:37,686 --> 00:13:39,087
Ich geh nie
auf die Jagd.
218
00:13:39,166 --> 00:13:42,683
Wenn ihr heute Abend punkten wollt,
wendet die „Bienen-zum-Honigtopf-Theorie“ an.
219
00:13:42,768 --> 00:13:45,965
Ihr seht euch um und checkt,
wen ihr spontan interessant findet.
220
00:13:46,047 --> 00:13:48,278
Vertraue nie auf die Chemie.
Geht immer schief.
221
00:13:48,368 --> 00:13:50,278
Hey, hey, hey,
lass ihn mal ausreden.
222
00:13:50,367 --> 00:13:55,567
Ihr stellt Blickkontakt her. Und dann lächelt ihr.
Bloß nicht auf einen Mann festlegen.
223
00:13:55,647 --> 00:13:59,163
Man braucht mehrere zur Auswahl.
Und dann beobachtet ihr einfach...
224
00:13:59,247 --> 00:14:02,286
... wie die Bienen euch umschwirren
und der Fitteste dann das Rennen macht.
225
00:14:02,367 --> 00:14:05,521
Sie warten also darauf,
dass sie zu Ihnen kommen.
226
00:14:05,608 --> 00:14:09,285
- Ja. Funktioniert immer.
- Glaub ich Ihnen.
227
00:14:17,250 --> 00:14:20,879
Ja, das unterscheidet
kleine Jungs von echten Männern.
228
00:14:21,489 --> 00:14:23,162
Was denn?
229
00:14:23,249 --> 00:14:25,718
Mein klasse Überholmanöver.
Nicht gesehen?
230
00:14:25,809 --> 00:14:28,927
Nein, aber du wirst mir
sicher davon erzählen.
231
00:14:29,650 --> 00:14:33,564
Der Trick ist der, Nick:
Die Konkurrenz muss wissen, wer der Boss ist.
232
00:14:33,650 --> 00:14:37,802
Und dann fasst du
dein Ziel scharf ins Auge. Verstanden?
233
00:14:37,890 --> 00:14:39,484
Genau wie
auf 'ner Party.
234
00:14:39,570 --> 00:14:42,324
Du kommst an, drehst 'ne Runde,
suchst dir was aus...
235
00:14:42,411 --> 00:14:44,481
... in meinem Fall
die schönste Frau in dem Laden.
236
00:14:44,570 --> 00:14:47,688
Dann schaltest du auf „Action“
und lässt den Ryan-Charme spielen.
237
00:14:47,770 --> 00:14:50,604
- Nick, du hörst ja gar nicht zu.
- Nein.
238
00:14:50,690 --> 00:14:54,970
Ja, hast du nicht nötig, was?
Du hast deinen kleinen Harem schon zusammen.
239
00:15:04,172 --> 00:15:08,485
- Was machen Sie in Bunedarra?
- Ich hab da eine Verabredung.
240
00:15:08,572 --> 00:15:10,051
Mit wem denn?
241
00:15:10,133 --> 00:15:12,169
Meiner Freundin.
242
00:15:13,051 --> 00:15:17,443
- Warten Sie nicht, bis sie zu Ihnen kommt?
- Ja, das ist doch Ihre Devise.
243
00:15:17,532 --> 00:15:20,048
Wie sieht's bei euch aus?
Hat eine von euch 'nen Freund?
244
00:15:20,133 --> 00:15:21,772
- Sicher.
- Ja.
245
00:15:21,852 --> 00:15:23,731
- Natürlich.
- Nee, keine von uns.
246
00:15:23,812 --> 00:15:27,045
- Nur Tess, wenn sie sich mal zusammenreißt.
- Das ist nicht wahr.
247
00:15:27,133 --> 00:15:30,126
Na ja, es ist sozusagen... irgendwie...
es ist sehr kompliziert.
248
00:15:30,213 --> 00:15:32,524
Das ist es immer.
249
00:15:32,613 --> 00:15:35,448
- Ich verhunger, hat jemand Hunger?
- Nein. Ich brauch nichts.
250
00:15:35,533 --> 00:15:38,890
- Ich könnte 'nen Burger verputzen.
- Du hast doch reichlich gefrühstückt.
251
00:15:38,974 --> 00:15:41,010
Ja, um halb sechs
heute Morgen.
252
00:15:41,092 --> 00:15:44,405
Jetzt anhalten wär blöd, in knapp 'ner Stunde
sind wir im „Bushranger's Arms“.
253
00:15:44,495 --> 00:15:47,328
- Ja, lasst uns weiterfahren.
- Aber ich hab jetzt Hunger.
254
00:15:47,414 --> 00:15:50,452
Hey, im Auto wird nicht gegessen.
Habt ihr die Regeln schon vergessen?
255
00:15:50,534 --> 00:15:53,049
- Denken wir an den Sinn dieser Fahrt.
- Anzukommen.
256
00:15:53,133 --> 00:15:55,570
- Nein, sich zu amüsieren.
- Genau.
257
00:15:56,375 --> 00:15:58,128
Jodi!
258
00:16:04,255 --> 00:16:07,168
Gib mir den Schlüssel,
ich muss den Kofferraum checken.
259
00:16:07,656 --> 00:16:10,649
Hast du Angst, dass dein
Schminktäschchen rausgefallen ist?
260
00:16:10,735 --> 00:16:13,251
- Sehr witzig.
- Aber wieder abschließen.
261
00:16:13,336 --> 00:16:15,895
- Vorsichtig.
- Schon klar.
262
00:16:25,216 --> 00:16:26,936
Sehr schön.
263
00:16:28,216 --> 00:16:30,448
Da drin ist noch
was von mir.
264
00:16:31,137 --> 00:16:32,891
Danke.
265
00:16:52,617 --> 00:16:54,849
Endlich. Netzempfang.
266
00:17:01,018 --> 00:17:02,850
Hey, ich bin es.
267
00:17:02,938 --> 00:17:05,169
Nein, natürlich
komm ich noch.
268
00:17:05,619 --> 00:17:10,774
Ja, ja, natürlich, Sie können nicht warten.
Also, ich bin auf jeden Fall um sechs da.
269
00:17:11,139 --> 00:17:13,370
Ja. Okay.
270
00:17:16,779 --> 00:17:19,850
- Vielen Dank.
- Danke.
271
00:17:19,939 --> 00:17:22,091
- Ist alles okay?
- Ja. Alles in Ordnung.
272
00:17:22,180 --> 00:17:23,818
Gut.
273
00:17:28,499 --> 00:17:31,459
Die Küche macht gleich zu.
Haben Sie schon entschieden?
274
00:17:31,540 --> 00:17:34,817
Ja. Ich hätte gern den griechischen Salat
ohne Zwiebeln mit extra Oliven...
275
00:17:34,901 --> 00:17:38,132
- ... und das Dressing separat, bitte.
- Keine Extrawünsche, Fräulein.
276
00:17:38,220 --> 00:17:42,932
- Verzeihung, sind die Kalamari frisch?
- Beim Einfrieren waren sie frisch.
277
00:17:43,021 --> 00:17:46,092
- Wir kriegen jeder ein Steak, danke.
- Ruhig blutig, wir haben es eilig.
278
00:17:46,180 --> 00:17:49,652
- Meins bitte durchgebraten.
- Kann ich bei Ihnen mal telefonieren?
279
00:17:49,742 --> 00:17:54,576
- Ja, am Tresen, aber nur Ortsgespräche.
- Danke. Verzeihung, Ladies.
280
00:17:55,580 --> 00:17:59,017
Echt ein Jammer,
dass er nicht zur Party kommt.
281
00:17:59,100 --> 00:18:00,661
Er ist süß.
282
00:18:00,742 --> 00:18:05,975
- Wenn du auf solche Typen stehst.
- Schnuckelige Milchbubis? Wer mag das nicht?
283
00:18:22,582 --> 00:18:24,142
Hervorragendes Timing.
284
00:18:24,223 --> 00:18:27,102
Ich seh den Kerl mit der karierten Flagge
und dem Silberpokal nicht.
285
00:18:27,183 --> 00:18:29,299
Hab ich wohl überholt.
286
00:18:30,423 --> 00:18:33,973
- Die Mädels haben wir wohl auch abgehängt.
- Und was jetzt?
287
00:18:34,064 --> 00:18:37,421
Wir können irgendwo
eine Runde Pool spielen.
288
00:18:37,505 --> 00:18:40,098
Nimmst du
deinen Papierkram nicht mit?
289
00:18:40,184 --> 00:18:42,618
Ich glaub nicht, dass wir hier
Bibliothekarinnen treffen.
290
00:18:42,702 --> 00:18:44,422
Da hast du Recht.
Schade eigentlich.
291
00:18:44,504 --> 00:18:47,383
Komm, geh du vor, Mann.
Du hast so hart gearbeitet.
292
00:18:47,464 --> 00:18:50,457
Draußen ist jemand,
der fährt genau da hin, wo ich hin will.
293
00:18:50,544 --> 00:18:53,013
- Sicher?
- Ja. Also, danke fürs Mitnehmen.
294
00:18:53,104 --> 00:18:56,893
- Gern geschehen.
- Das ist für das Steak und viel Spaß noch.
295
00:18:56,984 --> 00:19:01,936
Ja, danke. Wir werden die
„Bienen-Honigtopf-Methode“ ausprobieren.
296
00:19:02,025 --> 00:19:05,542
Nur schön vorsichtig.
Die ist ziemlich wirksam.
297
00:19:07,226 --> 00:19:09,865
Habt ihr gesehen?
Er hat mich umarmt, das ist so süß.
298
00:19:09,945 --> 00:19:11,902
Etwas zu aufdringlich,
würde ich sagen.
299
00:19:11,986 --> 00:19:14,546
Für einen potentiellen „Axtmörder“
war er wohl in Ordnung.
300
00:19:14,626 --> 00:19:18,017
Nein, er hat null Ahnung von Frauen.
Was sollte dieses „warten, bis sie anbeißen“?
301
00:19:18,106 --> 00:19:21,098
- Sowas kann nur schief gehen.
- Ja.
302
00:19:21,626 --> 00:19:23,344
Okay, kommt.
Es geht weiter.
303
00:19:23,426 --> 00:19:25,577
- Hey, ich hab noch nicht aufgegessen.
- Doch.
304
00:19:25,666 --> 00:19:27,420
Also, dann mal los.
305
00:19:30,186 --> 00:19:32,463
- Ich fahre.
- Was hast du gegen meinen Fahrstil?
306
00:19:32,546 --> 00:19:35,301
Bitte, lasst uns das nicht
nochmal durchkauen. Ich fahre.
307
00:19:35,387 --> 00:19:37,423
Wo ist das Auto?
308
00:19:38,388 --> 00:19:41,824
Es ist weg.
Wo ist der Autoschlüssel?
309
00:19:41,907 --> 00:19:44,901
Brendan muss ihn geklaut haben,
als er mich umarmt hat.
310
00:19:44,988 --> 00:19:47,821
Also, weit kann er
noch nicht sein.
311
00:19:50,908 --> 00:19:56,028
Mein Vater wird mich umbringen!
Das Auto hat er mir zum Abschluss geschenkt.
312
00:19:57,109 --> 00:19:59,782
Was sollen wir denn
jetzt machen?
313
00:19:59,868 --> 00:20:01,700
Leute, ernsthaft!
314
00:20:03,709 --> 00:20:08,783
- Wieso dauert es so ewig und drei Tage?
- Die Polizeiwache ist eben nicht um die Ecke.
315
00:20:08,868 --> 00:20:11,258
Wir hätten ihm
nicht trauen sollen.
316
00:20:11,829 --> 00:20:14,947
Denkst du, die Geschichte
mit seiner Freundin hat gestimmt?
317
00:20:15,029 --> 00:20:17,828
- Das glaubst du doch nicht.
- Wenigstens ist das Auto versichert.
318
00:20:17,910 --> 00:20:20,664
- Aber ich hatte Sachen darin, die waren's nicht.
- Wem sagst du das?
319
00:20:20,749 --> 00:20:25,063
Wenn ich daran denke, was alles
in meiner Tasche war. Mein neues Top.
320
00:20:29,151 --> 00:20:31,745
- Was machst du denn da?
- Na ja...
321
00:20:31,831 --> 00:20:34,709
- Je länger wir warten, desto weiter kommt er.
- Tolle Idee.
322
00:20:34,791 --> 00:20:38,466
Ja, wir klauen ein Auto
und suchen unser geklautes Auto.
323
00:20:39,750 --> 00:20:41,708
- Hattet ihr Glück?
- Ja, wir waren bei der Polizei.
324
00:20:41,791 --> 00:20:44,989
Die informieren ihre Streifenwagen.
Wohin wollte Brendan nochmal?
325
00:20:45,071 --> 00:20:46,983
- Das war Bunna... Bunna...
- Bunedarra.
326
00:20:47,070 --> 00:20:50,859
- Bunedarra.
- Ach, das war sicher auch nur 'ne Lüge.
327
00:20:51,510 --> 00:20:54,424
Was ist mit dem Telefonat
in der Kneipe?
328
00:20:58,112 --> 00:21:00,910
- „Bunedarra Country Club“.
- Bunedarra. Da wollte er hin.
329
00:21:00,991 --> 00:21:02,665
- Frag, wie man hinkommt.
- Ja, hallo.
330
00:21:02,751 --> 00:21:07,622
Könnten Sie mir bitte sagen, wie man vom
„Ridley Arms Hotel“ am besten zu Ihnen fährt?
331
00:21:08,993 --> 00:21:10,711
Verstehe.
332
00:21:11,473 --> 00:21:13,350
Danke sehr. Danke.
333
00:21:15,593 --> 00:21:17,709
Jetzt komm schon.
334
00:21:18,353 --> 00:21:21,391
Das wird mir mein Vater
nie im Leben verzeihen.
335
00:21:21,474 --> 00:21:24,545
Er hat den Wagen gehegt und gepflegt.
Zehn Jahre, nicht ein Kratzer.
336
00:21:24,633 --> 00:21:26,750
Keine Angst.
Es war doch nicht deine Schuld.
337
00:21:26,834 --> 00:21:29,222
Nein, ist nur deine Schuld.
Weil du ihn mitnehmen wolltest.
338
00:21:29,314 --> 00:21:33,023
- Alles klar. Super. Mach mich fertig.
- Hat jemand was gegen Kopfschmerzen?
339
00:21:33,113 --> 00:21:36,869
Ja, ich hab was mit.
In meiner Tasche. Und die ist im Auto.
340
00:21:36,953 --> 00:21:38,991
Jemand muss doch
nach Bunedarra fahren.
341
00:21:39,074 --> 00:21:42,065
Vergessen wir es einfach.
Wir fahren nach Hause.
342
00:21:42,155 --> 00:21:43,907
Ihr könnt ja fahren,
ich krieg das Schwein.
343
00:21:43,994 --> 00:21:45,826
Aber er könnte schon längst
über alle Berge sein.
344
00:21:45,915 --> 00:21:47,552
Ist mir egal.
Ich finde ihn.
345
00:21:47,635 --> 00:21:50,547
Es ist nur ein Auto.
Und es ist versichert, oder?
346
00:21:51,155 --> 00:21:53,750
Ja, aber meine Opale
sind nicht versichert.
347
00:21:54,636 --> 00:21:56,945
- Opale?
- Welche Opale?
348
00:21:57,595 --> 00:22:00,315
Deine Opale
sind im Wagen?
349
00:22:00,394 --> 00:22:04,389
- Jetzt werde ich Rose nie kriegen.
- Wer ist denn Rose?
350
00:22:13,556 --> 00:22:16,229
Glückstreffer.
Können wir jetzt was trinken?
351
00:22:16,314 --> 00:22:18,706
- Komm schon, noch eins.
- Das sagst du schon seit drei Spielen.
352
00:22:18,795 --> 00:22:22,347
- Du kannst nicht verlieren, stimmt's?
- Können Sie's?
353
00:22:24,956 --> 00:22:28,154
- Ich war noch nie in der Situation.
- Jeder gewinnt gegen einen Amateur.
354
00:22:28,237 --> 00:22:30,307
Ist nicht böse gemeint.
355
00:22:30,397 --> 00:22:32,151
Nein, schon klar.
356
00:22:32,238 --> 00:22:34,547
Die Frage ist doch:
357
00:22:34,636 --> 00:22:37,472
Können Sie auch
einen Profi schlagen?
358
00:22:38,076 --> 00:22:39,750
Mal sehen.
359
00:22:43,598 --> 00:22:45,430
Gut.
360
00:22:47,397 --> 00:22:49,913
Sieht ihr Freund Ihnen
oft beim Spielen zu?
361
00:22:58,559 --> 00:23:00,754
Das war knapp.
362
00:23:04,998 --> 00:23:07,389
Nehmen Sie lieber
den hier.
363
00:23:19,999 --> 00:23:22,639
Jetzt siehst du
wirklich alt aus, Mann.
364
00:23:23,239 --> 00:23:25,516
Es ist noch
nichts entschieden, Nick.
365
00:23:32,200 --> 00:23:34,795
Also, sie hat
eine Tochter?
366
00:23:34,881 --> 00:23:38,157
Ja. Darum will sie
in das Häuschen ziehen.
367
00:23:41,041 --> 00:23:45,989
Und Rose weiß gar nicht, wer... sie denkt, du...
Sie denkt, du bist ihre Tante?
368
00:23:46,081 --> 00:23:49,313
- Ganz genau.
- Sie hat gar keine Ahnung?
369
00:23:49,400 --> 00:23:51,632
Ich will's nicht mehr erzählen, Jodi.
Behalt das Häuschen.
370
00:23:51,722 --> 00:23:54,600
- Es spielt keine Rolle mehr.
- Stevie, so war das nicht gemeint.
371
00:23:54,681 --> 00:23:57,401
Warte.
Hey! Stopp!
372
00:24:02,482 --> 00:24:07,194
- Fahren Sie zufällig in Richtung Bunedarra?
- Ja, ich kann Sie mitnehmen. Steigen Sie ein.
373
00:24:07,282 --> 00:24:10,798
Wenigstens einer weiß, was sich gehört.
Ich sitz vorn!
374
00:24:17,723 --> 00:24:19,840
Oh, das stinkt ja furchtbar.
375
00:24:19,923 --> 00:24:22,040
Glaubt ihr, der Kohlgeruch stört
den Mann meiner Träume?
376
00:24:22,123 --> 00:24:26,004
Also, wenn er Kuhplazenta aushält,
wird er damit auch klarkommen.
377
00:24:38,083 --> 00:24:41,635
- Nicht schlecht. Donnerwetter.
- Sehr gut. Bravo, Mann.
378
00:24:44,204 --> 00:24:45,842
- Mein Freund!
- Hallo Dave.
379
00:24:45,924 --> 00:24:49,237
- Was ist los? Sind die Ladies schon da?
- Nee, noch nicht.
380
00:24:49,325 --> 00:24:51,236
Wenn ich davon gewusst hätte,
hätte ich Geld gesetzt.
381
00:24:51,324 --> 00:24:55,205
Ja? Auf wen? Den Komiker, der dran ist,
oder auf meinen Verwandten?
382
00:24:55,285 --> 00:24:58,642
- Sie spielen schon ein Weilchen, was?
- Keiner will aufgeben.
383
00:25:02,446 --> 00:25:05,404
- Na gut. Was trinken?
- Ich geb einen aus.
384
00:25:05,485 --> 00:25:07,045
Na gut.
385
00:25:09,206 --> 00:25:10,685
Hallo.
386
00:25:10,764 --> 00:25:13,407
- Brewer.
- Wer ist dein Gegner?
387
00:25:13,486 --> 00:25:17,766
Ach, ein Clown, voll von sich überzeugt.
Ich lass ihn schonend verlieren.
388
00:25:18,605 --> 00:25:20,996
Ja, sieht ganz so aus.
389
00:25:21,727 --> 00:25:24,799
Kannst du rangehen, Dave?
Vielleicht sind es die Mädels.
390
00:25:25,486 --> 00:25:27,240
Hallo?
391
00:25:27,727 --> 00:25:31,846
Nein, nein, nein.
Hier ist Dave... Brewer.
392
00:25:32,767 --> 00:25:35,805
Hallo Sally, wie geht's?
Ja, klar erinner ich mich an dich.
393
00:25:35,887 --> 00:25:38,562
Wie geht's dir so
in der Stadt?
394
00:25:38,647 --> 00:25:41,242
Ja, gut, ich geb dich mal weiter.
Bis dann.
395
00:25:41,328 --> 00:25:43,604
Für dich, Schätzchen.
396
00:25:45,008 --> 00:25:46,805
Hallo?
397
00:26:14,449 --> 00:26:18,762
Danke fürs Mitnehmen.
Ich werd nie wieder Kohlsalat essen.
398
00:26:34,731 --> 00:26:36,881
Spuck es aus.
399
00:26:36,970 --> 00:26:41,171
- Was denn?
- Wenn du irgendwas zu sagen hast, tu's doch.
400
00:26:43,890 --> 00:26:46,281
Wieso hast du ihr nicht die Wahrheit gesagt?
Deiner Tochter, mein ich.
401
00:26:46,370 --> 00:26:48,886
Ich wusste es.
Das geht dich nichts an, klar?
402
00:26:48,972 --> 00:26:52,249
Hey, jetzt mach mal einen Punkt.
Ich hab sie nicht weggegeben.
403
00:26:52,332 --> 00:26:54,369
Du weißt
nichts über mich.
404
00:26:55,732 --> 00:27:00,601
Und ich benutz nicht anderer Leute Autos,
um ohne ihr Wissen Opale darin zu schmuggeln!
405
00:27:00,692 --> 00:27:03,205
Stevie!
Warte doch.
406
00:27:10,413 --> 00:27:14,885
Hey Kate. Komm schon.
Sei nicht so bescheuert. Warte doch mal!
407
00:27:17,093 --> 00:27:18,606
Ja.
408
00:27:18,693 --> 00:27:22,130
Okay. Ja, bis dann.
Tschüss.
409
00:27:22,734 --> 00:27:24,929
Sie wollte nur
mal hallo sagen.
410
00:27:25,012 --> 00:27:26,811
Wie geht's ihr?
411
00:27:26,893 --> 00:27:31,173
Ja, gut. Sehr gut.
Ich hab ewig nichts von ihr gehört.
412
00:27:31,255 --> 00:27:32,483
- Verstehe.
- Tja, mein Freund...
413
00:27:32,574 --> 00:27:35,806
... wenn du dich nochmal blamieren willst,
ruf mich an. Alles klar?
414
00:27:35,894 --> 00:27:38,693
- Komm schon, Mann. Best-of-five.
- Bist du etwa Masochist oder was?
415
00:27:38,774 --> 00:27:40,844
- Achtung, Ärger.
- Doppelt oder nichts.
416
00:27:40,934 --> 00:27:42,733
Los geht's.
417
00:27:44,014 --> 00:27:48,611
Mädels, geht euch die Nase pudern
und lasst richtige Männer spielen.
418
00:27:50,334 --> 00:27:53,327
Na, ich denke, du solltest lieber weiter
mit dir selbst spielen.
419
00:27:53,415 --> 00:27:56,806
Wir machen noch ein Spiel zusammen,
dann seid ihr an der Reihe, Jungs.
420
00:27:56,896 --> 00:27:59,251
Wir haben hier
noch was zu klären.
421
00:28:01,375 --> 00:28:04,288
Alles klar.
Schon geklärt.
422
00:28:05,855 --> 00:28:08,087
Bist du so
scharf drauf, Mann?
423
00:28:08,176 --> 00:28:10,611
Mein Kumpel und ich warten schon
den ganzen Tag auf dich, stimmt's?
424
00:28:10,695 --> 00:28:12,449
Na, und ob.
425
00:28:16,896 --> 00:28:20,130
- Hey, das Hemd ist frisch gebügelt.
- Sie haben Hausverbot.
426
00:28:21,097 --> 00:28:23,293
Der fette Typ hat geheult
wie ein kleines Mädchen.
427
00:28:23,376 --> 00:28:26,336
- Er hätte nicht in meine Faust rennen dürfen.
- Mehrfach sogar.
428
00:28:26,417 --> 00:28:30,855
- Das Bierglas auf den Kopf war eine nette Idee.
- Die kleine Erfrischung hat er mal gebraucht.
429
00:28:30,936 --> 00:28:34,726
- Ja, ist ja gut, Mensch. Nicht schubsen.
- Nicht so grob, also wirklich.
430
00:28:37,658 --> 00:28:40,377
Hey! Alex Ryan.
431
00:28:40,457 --> 00:28:42,131
- Kane Morgan.
- Nett, dich kennenzulernen.
432
00:28:42,217 --> 00:28:44,413
Ja, gleichfalls, Mann.
433
00:28:45,098 --> 00:28:47,329
Stevie, warte doch mal.
434
00:28:47,419 --> 00:28:50,536
- Sie hat es nicht so gemeint.
- Ich lass mich von niemandem verurteilen.
435
00:28:50,618 --> 00:28:53,053
Nein, darin bist du
selbst Spezialistin.
436
00:28:53,138 --> 00:28:55,175
Ist es falsch, dass ich möchte,
dass Rose bei mir lebt?
437
00:28:55,258 --> 00:28:57,536
Natürlich nicht,
aber du hättest uns einweihen sollen.
438
00:28:57,619 --> 00:29:00,008
So hätten wir Brendan nicht mitgenommen,
keine Mittagspause gemacht...
439
00:29:00,098 --> 00:29:04,172
... und uns nicht drei Stunden lang
wegen dem Häuschen gestritten.
440
00:29:06,218 --> 00:29:08,130
Alles, was ich wollte,
war ein Job auf einem Hof.
441
00:29:08,220 --> 00:29:13,453
Ich hab nie etwas von Single-Partys gesagt
oder von Dealen mit Opalen.
442
00:29:13,539 --> 00:29:17,419
Rose ist wohl der Grund,
dass Stevie von zuhause rausgeflogen ist.
443
00:29:17,780 --> 00:29:21,138
- Stevie ist von zuhause rausgeflogen?
- Ja, als sie 15 war.
444
00:29:21,221 --> 00:29:22,814
Ziemlich hart, huh?
445
00:29:22,901 --> 00:29:25,051
Trotzdem hätte sie
an die Konsequenzen denken müssen.
446
00:29:25,141 --> 00:29:28,497
Ach, und du hast ja auch noch nie
was Unüberlegtes getan, nicht?
447
00:29:28,581 --> 00:29:33,257
- Nein, noch nie.
- Gilt das auch für die Affäre mit dem Biolehrer?
448
00:29:33,821 --> 00:29:36,780
Mr. Ponter war Referendar,
das ist was Anderes.
449
00:29:36,861 --> 00:29:38,818
Klar, ganz was Anderes.
450
00:29:41,100 --> 00:29:45,095
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
und es rückgängig machen.
451
00:29:45,181 --> 00:29:49,733
Wenn du weißt, wie das geht, sag mir Bescheid.
Dann mach ich mit.
452
00:29:50,942 --> 00:29:53,855
Du bist nicht die Einzige,
die was bereut.
453
00:29:53,942 --> 00:29:57,218
Ich hätte auch ganz
viele Dinge gutzumachen.
454
00:29:59,543 --> 00:30:04,902
Die Vergangenheit klebt an einem, nicht?
Und du kannst sie nicht ändern.
455
00:30:07,021 --> 00:30:10,175
Komm jetzt,
wir gehen zu den Anderen.
456
00:30:19,624 --> 00:30:22,138
Meinst du, Stevie wird je wieder
mit mir reden?
457
00:30:22,223 --> 00:30:26,820
Na ja, vielleicht, wenn du dich entschuldigst,
die Tröge putzt und ihr Frühstück machst.
458
00:30:26,903 --> 00:30:29,373
Ja, vielleicht mach ich das.
459
00:30:29,463 --> 00:30:34,299
Hey Jodi, diese Sache mit Mr. Ponter,
die erzählst du nicht weiter?
460
00:30:34,383 --> 00:30:37,184
Nicht, wenn du mir
auch Frühstück machst.
461
00:30:38,344 --> 00:30:40,859
- Jodi.
- Kate.
462
00:30:41,784 --> 00:30:43,343
Da!
463
00:30:48,585 --> 00:30:52,499
- Und er stand ganz einfach da?
- Picobello. Hier ist der Schlüssel.
464
00:30:52,585 --> 00:30:55,179
Der Typ ist doch
echt bescheuert, was?
465
00:31:00,746 --> 00:31:03,864
- Sind sie noch da?
- Ich weiß noch nicht.
466
00:31:03,945 --> 00:31:07,178
- Nicht zu fassen.
- Hat er sie mitgenommen?
467
00:31:07,266 --> 00:31:09,780
- Nichts wie weg hier.
- Was ist mit der Party?
468
00:31:09,865 --> 00:31:12,143
Klar, jetzt haben wir
einen Grund zum Feiern.
469
00:31:12,226 --> 00:31:15,060
Denkst du, wir schaffen es in einer Stunde?
Der Käufer wartet so lange.
470
00:31:15,147 --> 00:31:20,938
Das Tempolimit werd ich nicht überschreiten.
Ja, wir schaffen es. Hauptsache, ich fahre.
471
00:31:22,866 --> 00:31:24,859
Oh, seht mal, da.
472
00:31:26,907 --> 00:31:29,944
Seht doch mal,
wer da angewankt kommt.
473
00:31:31,627 --> 00:31:33,983
Vielen Dank auch!
474
00:31:34,067 --> 00:31:38,698
- Denken Sie, wir lassen uns das gefallen?
- Es ist nicht so, wie ihr denkt.
475
00:31:39,069 --> 00:31:41,708
- Sie hat ihn geheiratet.
- Was?
476
00:31:41,788 --> 00:31:44,098
Na, Danielle,
meine Freundin.
477
00:31:44,828 --> 00:31:48,344
Ich dachte, wenn sie mich sieht,
lässt sie die Hochzeit sausen.
478
00:31:48,428 --> 00:31:51,467
Ihre Freundin hat
einen anderen geheiratet?
479
00:31:52,469 --> 00:31:54,346
Sie hat den Ring
nicht mal angesehen.
480
00:31:54,428 --> 00:31:57,580
Sie haben bis zu ihrer Hochzeit gewartet,
um ihr einen Antrag zu machen?
481
00:31:57,668 --> 00:32:02,506
Ich dachte, sie überlegt es sich nochmal.
Hab mir das Auto geborgt, um zeitig da zu sein.
482
00:32:02,589 --> 00:32:05,627
So viel zu der „Bienen-Honigtopf-Theorie“.
Funktioniert nicht, was?
483
00:32:05,710 --> 00:32:08,908
Die Polizei freut sich ganz sicher
über ihre traurige Geschichte.
484
00:32:08,989 --> 00:32:12,267
Ich schwöre, ich wollte Ihnen
den Wagen zurückbringen.
485
00:32:12,349 --> 00:32:15,263
Aber lassen Sie mich ruhig verhaften.
Mir ist sowieso alles egal.
486
00:32:15,349 --> 00:32:19,583
Ach, Brendan. Ich meine, das Auto ist okay,
all unsere Sachen sind noch da, also...
487
00:32:19,670 --> 00:32:21,945
Fahren wir los.
488
00:32:22,030 --> 00:32:25,502
Wir sagen der Polizei,
wir haben das Auto wieder gefunden, okay?
489
00:32:26,349 --> 00:32:28,024
Danke.
490
00:32:29,432 --> 00:32:33,983
- Das ist wirklich nett von euch.
- Kommen Sie denn soweit klar?
491
00:32:37,511 --> 00:32:40,788
Ihr könnt mich wohl nicht
nach Hause bringen, was?
492
00:32:41,152 --> 00:32:43,348
Nicht unverschämt
werden.
493
00:32:44,071 --> 00:32:45,346
Ciao.
494
00:32:51,313 --> 00:32:53,145
Tschüss, Brendan.
495
00:32:53,233 --> 00:32:54,951
Ja!
496
00:32:56,312 --> 00:33:00,829
Eine gute Idee, Mann...
deinen eigenen Tierarzt dabei zu haben.
497
00:33:00,913 --> 00:33:04,986
Ja. Man weiß nie,
wann einen 'ne Horde Affen überfällt.
498
00:33:06,953 --> 00:33:08,673
Hast du's?
Sehr schön.
499
00:33:08,754 --> 00:33:13,827
Also, du solltest mit uns zur Fete fahren.
Vielleicht brauchen wir dich auf dem Rückweg.
500
00:33:13,913 --> 00:33:17,669
- Sollten wir nicht auf die Mädels warten?
- Wie's aussieht, haben sie uns versetzt.
501
00:33:17,754 --> 00:33:21,542
- Soll ich fahren? Ihr seid bestimmt kaputt.
- Klar, Onkel Dave, klingt hervorragend.
502
00:33:21,633 --> 00:33:25,104
- Ja. Soll ich mir das mal ansehen?
- Nein, geht schon, ist nur'n Kratzer.
503
00:33:25,192 --> 00:33:28,711
- Alex. Man sieht sich irgendwo.
- Bis zum nächsten Mal.
504
00:33:30,154 --> 00:33:32,032
Hey Kane?
505
00:33:32,114 --> 00:33:34,834
Willst du nicht mit
zum Feiern kommen?
506
00:33:34,915 --> 00:33:38,305
Danke, Mann, aber ich verzichte.
Ich fahr lieber nach Hause.
507
00:33:38,394 --> 00:33:42,184
- Wo wohnst du denn?
- In einem Hof am Gungellan Way.
508
00:33:42,275 --> 00:33:43,948
Ach so.
509
00:33:44,034 --> 00:33:47,267
- In der Nähe von Killarney?
- Ich denke schon.
510
00:33:47,355 --> 00:33:50,347
Der Hof, den ich gepachtet hab,
heißt Wilgul.
511
00:33:51,275 --> 00:33:53,313
Das ist nicht dein Ernst.
512
00:33:53,396 --> 00:33:55,034
- Wieso, ist der nicht gut?
- Ja, richtig.
513
00:33:55,115 --> 00:33:57,711
Der Makler sagte,
der Pächter heißt Morgan.
514
00:33:57,796 --> 00:34:00,311
Pass auf, wen du
nächstes Mal beim Pool schlägst.
515
00:34:00,395 --> 00:34:04,548
- Es könnte sich um deinen Verpächter handeln.
- Das ist ein Scherz.
516
00:34:04,636 --> 00:34:07,470
Hey, es heißt immer, die Welt ist klein,
aber dass sie so klein ist...
517
00:34:07,556 --> 00:34:10,947
- Vielleicht kommen wir mal auf'n Bier vorbei.
- Ja, wäre nett.
518
00:34:11,037 --> 00:34:14,189
- Aber ohne Billard.
- Zum Glück für dich.
519
00:34:14,277 --> 00:34:16,472
- Man sieht sich.
- Bis dann.
520
00:34:19,757 --> 00:34:22,749
- Na gut, Onkel Dave. Du fährst?
- Ja, kommt schon, ihr Penner.
521
00:34:22,838 --> 00:34:24,476
Auf geht's!
522
00:34:30,356 --> 00:34:34,238
Nein, bitte, wenn Sie nur noch
'ne halbe Stunde warten könnten, dann...
523
00:34:36,238 --> 00:34:38,149
Was hat er gesagt?
524
00:34:38,838 --> 00:34:41,716
Geht nicht.
Meine Chance ist den Bach runter.
525
00:34:41,798 --> 00:34:46,554
Mach dir keine Sorgen,
es gibt noch andere Schwarzmarkthändler.
526
00:34:47,479 --> 00:34:52,269
- Du verkaufst sie auf dem Schwarzmarkt?
- Er ist ein guter Schwarzmarkthändler.
527
00:34:52,358 --> 00:34:53,873
Ja, klar.
528
00:34:53,958 --> 00:34:57,110
- Also, können wir jetzt nach Hause fahren?
- Auf keinen Fall!
529
00:34:57,200 --> 00:34:59,715
Wir sind schon so weit gekommen.
Na los.
530
00:35:03,599 --> 00:35:05,795
Könnt ihr mal
endlich einsteigen?
531
00:35:13,640 --> 00:35:16,031
Seht ihr auch,
was ich sehe?
532
00:35:16,679 --> 00:35:19,434
Junge Männer
in Schwierigkeiten.
533
00:35:25,360 --> 00:35:26,919
Das hat ja gedauert.
534
00:35:29,600 --> 00:35:32,195
Ach, das ist
'ne lange Geschichte.
535
00:35:32,279 --> 00:35:35,240
- Wo liegt das Problem?
- Der Kühler ist übergekocht.
536
00:35:35,322 --> 00:35:36,994
Nicht weiter tragisch.
537
00:35:37,082 --> 00:35:40,677
- Was ist mit deinem Gesicht?
- Oh, du solltest den anderen mal sehen.
538
00:35:40,762 --> 00:35:44,232
- Alles in Ordnung?
- Ja, ich konnte nur nicht früh genug aufhören.
539
00:35:44,321 --> 00:35:48,317
- Was soll's, niemand ist perfekt.
- Sind Sie auch in eine Schlägerei geraten?
540
00:35:48,402 --> 00:35:53,112
Nein, ich geh nie dazwischen,
wenn es am Billardtisch turbulent wird.
541
00:35:53,202 --> 00:35:55,239
Sie sind witzig.
542
00:36:01,403 --> 00:36:06,637
- Da hattet ihr ja einen verrückten Tag.
- Ja, zum Glück liegt er jetzt hinter uns.
543
00:36:06,722 --> 00:36:09,875
Was ist los?
Hat er sich inzwischen genug abgekühlt?
544
00:36:09,962 --> 00:36:12,559
Nein. Es ist doch schlimmer,
als wir dachten.
545
00:36:12,643 --> 00:36:14,635
- Oh Mann!
- Chips?
546
00:36:15,603 --> 00:36:17,913
Mit Vergnügen.
547
00:36:18,004 --> 00:36:22,477
Also, wenn wir nicht zu der Fete kommen,
muss die Fete einfach zu uns kommen.
548
00:36:22,565 --> 00:36:24,396
- Na los.
- Hey, wo willst du hin?
549
00:36:24,484 --> 00:36:27,478
Tanzen.
Ich hab dieses Kleid nicht umsonst an.
550
00:36:30,604 --> 00:36:33,243
Na los,
beweg dich, Großer.
551
00:36:48,166 --> 00:36:50,998
Also, Alex, gegen wieviele Biker
hast du heute gekämpft?
552
00:36:51,085 --> 00:36:54,874
Ach, na ja, ungefähr zehn.
Sie waren echt riesig. Voll die Brecher.
553
00:36:54,965 --> 00:36:58,322
Und was haben Nick und Dave
so lange gemacht?
554
00:36:58,405 --> 00:37:01,717
Keine Ahnung,
seht ihr Kratzer an denen? Na?
555
00:37:09,126 --> 00:37:14,647
Dieser Brendan meinte, man müsse nur warten,
und die Bienen schwirren von ganz allein an.
556
00:37:15,608 --> 00:37:17,643
Das sieht er
völlig falsch.
557
00:37:18,167 --> 00:37:20,806
Sie nehmen einfach
nur den Honig...
558
00:37:21,567 --> 00:37:24,481
... und gießen ihn sich
über den nackten Körper...
559
00:37:26,287 --> 00:37:28,756
Ach, vergessen Sie
das lieber.
560
00:37:36,568 --> 00:37:40,403
Also, denken Sie, ich sollte sonst noch was
über schwierige Geburten wissen?
561
00:37:40,488 --> 00:37:43,721
- Wie bitte?
- Die Kuh heute Morgen.
562
00:37:43,808 --> 00:37:47,085
Muss ich sonst noch etwas wissen,
für das nächste Mal?
563
00:37:48,208 --> 00:37:50,769
Manchmal ist es besser,
nichts zu wissen.
564
00:37:57,609 --> 00:38:01,888
Na ja, und der dachte, sie würde den Bräutigam
in die Wüste schicken und mit ihm abhauen.
565
00:38:01,969 --> 00:38:05,121
Er war total davon überzeugt.
Er hatte diese kluge Theorie...
566
00:38:05,210 --> 00:38:08,089
... dass er nur abwarten müsste,
und die Frauen kämen von allein zu ihm.
567
00:38:08,170 --> 00:38:12,050
- Das hat er jetzt davon.
- Ich denke, er hat zu lange gewartet.
568
00:38:17,691 --> 00:38:20,330
Darf ich
um diesen Tanz bitten?
569
00:38:23,491 --> 00:38:25,960
Ich dachte schon,
du fragst nie.
570
00:38:28,772 --> 00:38:31,809
Oh ja.
Jetzt geht die Post ab.
571
00:38:31,890 --> 00:38:33,530
Madame.
572
00:39:28,134 --> 00:39:31,970
- Oh, das musst du nicht machen.
- Was denkst du? Das ist für Stevie.
573
00:39:32,054 --> 00:39:35,570
Was ist mit meinem Schweigen?
Ich verrate nichts über Mr. Ponter, vergessen?
574
00:39:35,654 --> 00:39:38,727
Nein, ich hab darüber nachgedacht,
und dann ist mir klar geworden:
575
00:39:38,815 --> 00:39:42,729
Ich weiß auch eine Menge über dich,
also denk ich, wir sind quitt.
576
00:39:44,096 --> 00:39:47,294
Weißt du, deine Unschuldsmiene
ist 'ne tolle Tarnung.
577
00:39:52,015 --> 00:39:55,692
- Willst du sie immer noch verkaufen?
- Erst muss ich einen neuen Käufer finden.
578
00:39:55,775 --> 00:39:58,655
- Jetzt sofort?
- Ich lass mir Zeit.
579
00:39:58,736 --> 00:40:02,252
Wenn du auf dem Hof Opale aufbewahrst,
solltest du sie gut verstecken.
580
00:40:02,335 --> 00:40:04,327
- Unter dem Parkett vielleicht.
- Nein, auf der Bank.
581
00:40:04,416 --> 00:40:07,615
Nonna versteckt alles unter dem Parkett.
Sie vertraut keiner Bank.
582
00:40:07,696 --> 00:40:09,688
Was ist mit dem Safe?
583
00:40:14,856 --> 00:40:19,248
Ich hätte euch lieber einweihen sollen,
bevor ich euch einfach so mit reinziehe.
584
00:40:19,337 --> 00:40:22,250
Ach, das ist doch jetzt
Schnee von gestern.
585
00:40:24,377 --> 00:40:26,812
Also, wann sollen wir dir
beim Umzug helfen?
586
00:40:29,257 --> 00:40:29,975
Was?
587
00:40:30,058 --> 00:40:33,176
Es wäre doch unfair gegen Kate,
sie unter deiner Musik leiden zu lassen.
588
00:40:33,258 --> 00:40:34,931
Ja.
589
00:40:37,258 --> 00:40:38,976
Vielen Dank.
590
00:40:40,378 --> 00:40:43,100
Übrigens, oben im Norden
ist so 'ne Megaparty...
591
00:40:43,179 --> 00:40:46,455
- Nee, danke.
- Tut mir schrecklich Leid. Ohne mich.
592
00:41:00,899 --> 00:41:02,573
Komm, Junge.
593
00:41:02,900 --> 00:41:04,696
Wir sind zuhause.
594
00:41:06,299 --> 00:41:11,136
Na komm.
Komm mit, Kleiner. Komm schon.
595
00:41:11,220 --> 00:41:12,973
Wo willst du hin?
596
00:41:13,060 --> 00:41:14,652
Na komm.
53151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.