All language subtitles for Legion.S03E04.720p.WEBRip.x264-eSc-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,511 --> 00:00:09,511 FX presents... 2 00:00:09,535 --> 00:00:11,535 "Legion". 3 00:00:11,959 --> 00:00:15,059 The following program is rated TV-MA-LSV. 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,783 It contains strong language, sexual situations and violence. 5 00:00:17,807 --> 00:00:20,107 It is intended only for mature audiences. 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,761 [SCISSORS CLICKING] 7 00:00:34,646 --> 00:00:36,646 Exquisite. 8 00:00:36,648 --> 00:00:39,249 Remember fun? 9 00:00:39,251 --> 00:00:43,087 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 10 00:00:43,089 --> 00:00:45,322 "The children were having fun in the play area". 11 00:00:45,324 --> 00:00:49,860 Yeah, I mean, like, us having fun. 12 00:00:49,862 --> 00:00:51,261 You and me. 13 00:00:51,263 --> 00:00:54,764 I remember details, facts. 14 00:00:54,766 --> 00:00:56,202 [SIGHS] Sounds boring. 15 00:00:58,837 --> 00:01:01,038 I miss Cary. 16 00:01:01,040 --> 00:01:04,074 Do you do that? You miss people? 17 00:01:04,076 --> 00:01:07,511 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 18 00:01:07,513 --> 00:01:09,400 tending to lunar agriculture colonies 19 00:01:09,403 --> 00:01:11,115 and landing seven jumbo jets. 20 00:01:11,117 --> 00:01:14,351 Everyone is so different. 21 00:01:14,353 --> 00:01:18,790 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 22 00:01:21,793 --> 00:01:23,295 Forget it. 23 00:01:24,363 --> 00:01:26,897 I guess I just miss him. 24 00:01:26,899 --> 00:01:28,632 Or me. 25 00:01:28,634 --> 00:01:31,235 Us. 26 00:01:31,237 --> 00:01:32,636 [PTONOMY CHOKING] 27 00:01:32,638 --> 00:01:34,273 Are you okay? 28 00:01:35,741 --> 00:01:37,975 Narrative compromised. 29 00:01:37,977 --> 00:01:40,077 Temporal glitch. 30 00:01:40,079 --> 00:01:42,528 Glitch. G-Glitch. 31 00:01:42,531 --> 00:01:46,049 What is happening? 32 00:01:46,052 --> 00:01:49,119 So much data. 33 00:01:49,121 --> 00:01:51,321 So much history. 34 00:01:51,323 --> 00:01:53,559 All lost. 35 00:02:00,632 --> 00:02:02,632 My mustache. 36 00:02:02,634 --> 00:02:07,071 What did they do to my mustache? 37 00:02:07,073 --> 00:02:09,075 What the hell is happening? 38 00:02:11,420 --> 00:02:15,422 You're saying that something is wrong with time? 39 00:02:15,425 --> 00:02:17,993 Kerry? Something's wrong with time? 40 00:02:17,996 --> 00:02:19,528 - Who said that? - You did. 41 00:02:19,531 --> 00:02:20,697 When? 42 00:02:20,700 --> 00:02:22,588 Just now. 43 00:02:24,423 --> 00:02:26,023 Ptonomy. 44 00:02:26,025 --> 00:02:27,524 That's what he said. 45 00:02:27,526 --> 00:02:29,962 He said that something is wrong with time. 46 00:02:34,333 --> 00:02:36,533 It's David. 47 00:02:36,535 --> 00:02:39,836 His time traveler. 48 00:02:39,838 --> 00:02:43,673 We're-we're being attacked. We need Cary. 49 00:02:43,675 --> 00:02:46,676 - Me? - No, no, the male Cary. 50 00:02:46,678 --> 00:02:48,680 But he's not... 51 00:02:55,454 --> 00:02:56,853 Don't. 52 00:02:56,855 --> 00:03:00,024 [ECHOING GIGGLING] 53 00:03:00,026 --> 00:03:02,059 Go. Get out. 54 00:03:02,061 --> 00:03:04,063 [CLOCK TICKING] 55 00:03:06,698 --> 00:03:08,700 [DISTORTED GIGGLING] 56 00:03:16,165 --> 00:03:21,410 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57 00:03:21,413 --> 00:03:24,914 ALL: Three, four, go back for more. 58 00:03:24,916 --> 00:03:27,984 Five, six, hit the bricks. 59 00:03:27,986 --> 00:03:31,155 Seven, eight, don't be late. 60 00:03:31,157 --> 00:03:34,387 Nine, ten, pig in a pen. 61 00:03:34,390 --> 00:03:37,426 - One, two... - [LAUGHTER] 62 00:03:37,429 --> 00:03:40,199 [LENNY HUMMING] 63 00:03:41,600 --> 00:03:45,169 - Oh. - What? 64 00:03:45,171 --> 00:03:47,504 She wants to join in. 65 00:03:47,506 --> 00:03:50,174 [CHUCKLES] 66 00:03:50,176 --> 00:03:52,376 How do you know she's a she? 67 00:03:52,378 --> 00:03:54,344 I mean, we're girls. 68 00:03:54,346 --> 00:03:58,548 And when girls get together, they make a girl. 69 00:03:58,550 --> 00:04:01,385 Science. 70 00:04:01,387 --> 00:04:03,587 God, you are so smart. 71 00:04:03,589 --> 00:04:06,225 - You make me smart. - [CHUCKLES] 72 00:04:09,128 --> 00:04:11,761 What do you think we should name her? 73 00:04:11,763 --> 00:04:13,963 Another fish name? 74 00:04:13,965 --> 00:04:17,301 - A fish what? - You know, like "Salmon". 75 00:04:17,303 --> 00:04:19,469 [LAUGHS] No, silly. 76 00:04:19,471 --> 00:04:21,605 Salmon's not a fish. 77 00:04:21,607 --> 00:04:24,608 It's a color. 78 00:04:24,610 --> 00:04:27,646 - Hmm. - Maybe we call her Violet. 79 00:04:31,383 --> 00:04:34,151 Or Violence. 80 00:04:34,153 --> 00:04:38,457 Violence... Lollipop Busker. 81 00:04:40,492 --> 00:04:42,592 - It's got a ring to it. - [LAUGHS] 82 00:04:42,594 --> 00:04:45,897 - What do you think? - Mm-hmm. 83 00:04:51,131 --> 00:04:54,303 ALL: Five, six, hit the bricks. 84 00:04:54,306 --> 00:04:56,806 Seven, eight, don't be late. 85 00:04:56,808 --> 00:05:00,344 Nine, ten, a pig in a pen. 86 00:05:00,346 --> 00:05:01,778 One, two... 87 00:05:01,780 --> 00:05:03,180 Hey. 88 00:05:03,182 --> 00:05:07,184 I was thinking, um... 89 00:05:07,186 --> 00:05:10,454 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 90 00:05:10,456 --> 00:05:13,123 You know? Hitting the streets. 91 00:05:13,125 --> 00:05:14,760 What do you think? 92 00:05:16,328 --> 00:05:20,098 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 93 00:05:21,633 --> 00:05:23,667 You mean leave? 94 00:05:23,669 --> 00:05:27,173 But you're the Breakfast Queen. 95 00:05:28,207 --> 00:05:31,677 Well, maybe it's lunchtime. 96 00:05:33,179 --> 00:05:35,714 I go where you go. 97 00:05:37,449 --> 00:05:39,818 - [CHUCKLES] - [DISTORTED SHOUTING] 98 00:05:40,952 --> 00:05:42,686 [DAVID GRUNTS] 99 00:05:42,688 --> 00:05:45,054 [PANTING] No. 100 00:05:45,056 --> 00:05:47,056 No. We have to go back. 101 00:05:47,058 --> 00:05:48,825 Hey, squirt, you got a little... 102 00:05:48,827 --> 00:05:50,294 I have to warn her. My mother. 103 00:05:50,296 --> 00:05:52,061 Do the... do the hand, make the door. 104 00:05:52,063 --> 00:05:53,463 We have to try again. 105 00:05:53,465 --> 00:05:56,333 [GRUNTS] No. 106 00:05:56,335 --> 00:05:58,802 No. We have to go back. 107 00:05:58,804 --> 00:06:00,404 Hey, squirt, you got a little... 108 00:06:00,406 --> 00:06:02,506 I have to warn her. My mother. 109 00:06:02,508 --> 00:06:04,808 Do the... do the hand, make the door. 110 00:06:04,810 --> 00:06:06,210 We have to try again. 111 00:06:06,212 --> 00:06:08,077 Something's not right. We... 112 00:06:08,079 --> 00:06:10,747 [GRUNTS] No. 113 00:06:10,749 --> 00:06:14,150 No. [PANTING] We have to go back. 114 00:06:14,152 --> 00:06:15,852 Hey, squirt, you got a little... 115 00:06:15,854 --> 00:06:17,721 I have to warn her. My mother. 116 00:06:17,723 --> 00:06:20,156 Do the... do the hand, make the door. 117 00:06:20,158 --> 00:06:22,025 We have to try again. 118 00:06:22,027 --> 00:06:25,094 Stop! [PANTING] 119 00:06:25,096 --> 00:06:28,765 We've done this before. 120 00:06:28,767 --> 00:06:30,754 Is it an attack? 121 00:06:30,757 --> 00:06:31,955 It is a phenomena. 122 00:06:31,958 --> 00:06:33,176 What is that? 123 00:06:33,179 --> 00:06:34,871 Computer records across the globe. 124 00:06:34,873 --> 00:06:36,373 All corrupt. 125 00:06:36,375 --> 00:06:38,669 Time code, code. Time code. 126 00:06:38,672 --> 00:06:39,900 VERMILLION 1: And in space. 127 00:06:39,903 --> 00:06:41,345 The orbiter and distant probes. 128 00:06:41,347 --> 00:06:43,056 PTONOMY: The problem is universal. 129 00:06:43,059 --> 00:06:45,882 Say more about that. 130 00:06:45,884 --> 00:06:48,218 We think of time as a unified field. 131 00:06:48,220 --> 00:06:49,997 Gravity affects it. But nothing else. 132 00:06:50,000 --> 00:06:52,555 But something is changing time. 133 00:06:52,558 --> 00:06:55,459 Individualized time. Localized time. 134 00:06:55,461 --> 00:06:57,128 This. 135 00:06:59,000 --> 00:07:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 136 00:07:09,541 --> 00:07:11,241 Cool. 137 00:07:11,243 --> 00:07:14,378 AUTOMATED VOICE: System breach. 138 00:07:14,380 --> 00:07:16,079 This is how he does it. 139 00:07:16,081 --> 00:07:18,067 CLARK: Wha... Who? 140 00:07:18,070 --> 00:07:20,904 - David. - System breach. 141 00:07:20,907 --> 00:07:23,643 This is how he destroys the world. 142 00:07:25,056 --> 00:07:27,326 System breach. 143 00:07:28,394 --> 00:07:30,676 - Shut it off. - Error. 144 00:07:30,679 --> 00:07:33,128 This is how he does it. 145 00:07:33,131 --> 00:07:35,098 CLARK: Wha... Who? 146 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 SYD: David. 147 00:07:36,502 --> 00:07:38,770 This is how he destroys the world. 148 00:07:40,339 --> 00:07:42,439 [EXHALES] 149 00:07:42,441 --> 00:07:43,773 Shut it off. 150 00:07:43,775 --> 00:07:46,276 This is how he does it. 151 00:07:46,278 --> 00:07:47,344 [DISTORTED]: Shut it off. 152 00:07:47,346 --> 00:07:49,315 [STATIC CRACKLING] 153 00:07:59,809 --> 00:08:00,825 _ 154 00:08:05,597 --> 00:08:07,599 ♪ ♪ 155 00:08:21,510 --> 00:08:23,479 [BIRDS CHIRPING] 156 00:08:30,653 --> 00:08:35,023 - [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] - [BABY COOING] 157 00:08:38,361 --> 00:08:40,829 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 158 00:08:47,970 --> 00:08:49,603 - [DOOR CLOSES] - LENNY: Hey, kid. 159 00:08:49,605 --> 00:08:52,606 They're ready for you. 160 00:08:52,608 --> 00:08:55,444 [WATER FLOWING] 161 00:09:07,556 --> 00:09:09,558 Everything okay? 162 00:09:20,469 --> 00:09:22,137 [CHUCKLES] Is that a "yes"? 163 00:09:24,973 --> 00:09:27,574 [INHALES DEEPLY] 164 00:09:27,576 --> 00:09:29,510 [EXHALES] 165 00:09:29,512 --> 00:09:32,523 Hello, my Snoopys. 166 00:09:32,526 --> 00:09:35,427 My Sigmunds. 167 00:09:35,430 --> 00:09:37,383 My Howdy Doodys. 168 00:09:37,386 --> 00:09:39,653 ACOLYTES: Hi, Daddy. 169 00:09:39,655 --> 00:09:41,555 Are you happy? I hope you're happy. 170 00:09:41,557 --> 00:09:42,836 ELOISE: Happy, Daddy. 171 00:09:42,839 --> 00:09:46,058 - So happy. - DAVID: Daddy had a hard day. 172 00:09:46,061 --> 00:09:48,695 A bad day. 173 00:09:48,697 --> 00:09:51,398 He made a big mess. 174 00:09:51,400 --> 00:09:53,367 Are you mad at Daddy? 175 00:09:53,370 --> 00:09:55,583 - ACOLYTES: Hell no! - LENNY: No, Daddy. 176 00:09:55,586 --> 00:09:56,922 We're not mad. 177 00:09:56,925 --> 00:09:59,772 But we got a little bit of a problem here with the clock. 178 00:09:59,775 --> 00:10:01,442 And I got a family to protect. 179 00:10:01,444 --> 00:10:03,083 DAVID: We've all got family. 180 00:10:03,086 --> 00:10:05,414 We are family. 181 00:10:06,449 --> 00:10:10,217 Now that we're calm, tell me, 182 00:10:10,219 --> 00:10:12,336 what happened back there? 183 00:10:12,339 --> 00:10:14,400 Why did time loop like that? 184 00:10:18,527 --> 00:10:21,127 In the Hall of Time... 185 00:10:21,129 --> 00:10:22,863 there are demons. 186 00:10:22,865 --> 00:10:25,461 Wait, demons? 187 00:10:25,464 --> 00:10:27,932 SWITCH: I call them demons. Emó. 188 00:10:27,935 --> 00:10:30,536 But maybe they're just the animals of time. 189 00:10:30,539 --> 00:10:31,872 Predators. 190 00:10:31,874 --> 00:10:34,441 Okay. In the future, 191 00:10:34,443 --> 00:10:37,611 if there are time demons, tell me about the time demons. 192 00:10:37,613 --> 00:10:39,147 Sorry. 193 00:10:42,150 --> 00:10:44,152 [SIGHS] 194 00:10:45,588 --> 00:10:47,788 Tell me about the demons. 195 00:10:47,790 --> 00:10:51,658 They live in the space outside of time, 196 00:10:51,660 --> 00:10:54,060 but they are always trying to find a way in. 197 00:10:54,062 --> 00:10:58,632 I can hear them when I'm traveling. 198 00:10:58,634 --> 00:11:01,404 They... giggle. 199 00:11:03,138 --> 00:11:05,105 What do they look like? 200 00:11:05,107 --> 00:11:07,941 I don't know. 201 00:11:07,943 --> 00:11:10,143 Like cats maybe. 202 00:11:10,145 --> 00:11:12,579 Blue cats. 203 00:11:12,581 --> 00:11:14,615 But instead of playing with mice, 204 00:11:14,617 --> 00:11:17,784 they play with time. 205 00:11:17,786 --> 00:11:19,820 And they eat it. 206 00:11:19,822 --> 00:11:22,623 [ACOLYTES MURMURING] 207 00:11:22,625 --> 00:11:26,348 Hey, tranquillo, my beauties. 208 00:11:26,351 --> 00:11:29,129 Do you think Daddy won't protect you? 209 00:11:29,131 --> 00:11:31,532 That's what a daddy does. 210 00:11:31,534 --> 00:11:33,300 ACOLYTES: We love you, Daddy. 211 00:11:33,302 --> 00:11:36,265 - But we're scared. - ELOISE: Yeah, we're scared. 212 00:11:36,268 --> 00:11:37,970 Make us feel good. 213 00:11:37,973 --> 00:11:40,273 ACOLYTES: Please! 214 00:11:40,276 --> 00:11:43,046 [CHUCKLES] 215 00:11:47,950 --> 00:11:49,952 [ACOLYTES SIGHING BLISSFULLY] 216 00:11:56,959 --> 00:12:00,394 [CHUCKLES] 217 00:12:00,396 --> 00:12:02,963 Dude, enough with the ego-jerk. 218 00:12:02,965 --> 00:12:06,166 Okay? We all wanna sleep with you. 219 00:12:06,168 --> 00:12:09,672 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 220 00:12:10,501 --> 00:12:11,900 Careful. 221 00:12:11,903 --> 00:12:13,674 Right, 'cause that's my specialty. 222 00:12:13,676 --> 00:12:16,076 DAVID: Just use a different tone, okay? 223 00:12:16,078 --> 00:12:19,713 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 224 00:12:19,715 --> 00:12:21,915 LENNY: Shit. I don't want you to be nice. 225 00:12:21,917 --> 00:12:23,917 I want you to get mad. 226 00:12:23,919 --> 00:12:26,487 Yeah, I want you to use your almighty powers 227 00:12:26,489 --> 00:12:28,321 to save our asses, okay? 228 00:12:28,323 --> 00:12:30,256 So chop-chop, mama's boy. 229 00:12:30,258 --> 00:12:32,260 Get to work. 230 00:12:49,578 --> 00:12:52,078 Well, all right. 231 00:12:52,080 --> 00:12:54,381 Look at us talking. 232 00:12:54,383 --> 00:12:57,250 Working things out. 233 00:12:57,252 --> 00:12:58,785 You want honest? 234 00:12:58,787 --> 00:13:00,022 Here's honest. 235 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 I'm gonna fix this. 236 00:13:05,127 --> 00:13:06,727 Whatever it takes. 237 00:13:06,729 --> 00:13:08,326 Whatever the universe throws at me. 238 00:13:08,329 --> 00:13:10,963 Division 3, time demons. 239 00:13:10,966 --> 00:13:13,467 Send them all. 240 00:13:13,469 --> 00:13:15,602 I'll slay 'em all. 241 00:13:15,604 --> 00:13:18,071 'Cause this is my time. 242 00:13:18,073 --> 00:13:21,207 This is... David's time. 243 00:13:21,209 --> 00:13:25,213 And he's got... things to do, so... 244 00:13:27,382 --> 00:13:30,383 Switch? 245 00:13:30,385 --> 00:13:31,820 Switch. 246 00:13:34,590 --> 00:13:36,557 How are you? Are you okay? 247 00:13:36,559 --> 00:13:39,591 I lost another tooth. When we were in there. 248 00:13:39,594 --> 00:13:41,762 Yeah, it really takes its toll, huh? 249 00:13:41,764 --> 00:13:44,498 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 250 00:13:44,500 --> 00:13:45,787 - Not far. - I don't... 251 00:13:45,790 --> 00:13:47,224 I don't think I can do another... 252 00:13:47,227 --> 00:13:49,498 You're not gonna lose any more teeth, okay? 253 00:13:49,501 --> 00:13:51,760 I can feel them all loosening. 254 00:13:51,763 --> 00:13:53,803 Just show me where these things are so that I can... 255 00:13:53,827 --> 00:13:54,932 And the more we go back, 256 00:13:54,935 --> 00:13:57,862 the more doors we open, the more agitated they'll become. 257 00:13:57,865 --> 00:14:01,277 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 258 00:14:01,280 --> 00:14:03,582 - everything... - Do I have to force you to... 259 00:14:04,587 --> 00:14:07,187 [DISTORTED GIGGLING] 260 00:14:07,189 --> 00:14:09,692 What did you just say to me? 261 00:14:13,128 --> 00:14:15,698 I said I am the alpha and the omega. 262 00:14:17,766 --> 00:14:20,335 I eat monsters for breakfast. 263 00:14:22,805 --> 00:14:26,507 [ECHOING GIGGLING] 264 00:14:26,509 --> 00:14:28,877 [CLOCK TICKING] 265 00:14:30,779 --> 00:14:32,781 [GIGGLING CONTINUES] 266 00:14:36,785 --> 00:14:39,052 [CHUCKLES]: I do not like that. 267 00:14:39,054 --> 00:14:40,320 Is that...? 268 00:14:40,322 --> 00:14:41,622 [WHISPERS]: They're here. 269 00:14:41,624 --> 00:14:43,690 ♪ ♪ 270 00:14:43,692 --> 00:14:45,694 Even better. 271 00:14:46,895 --> 00:14:48,562 Run. 272 00:14:48,564 --> 00:14:50,964 [EXHALES] 273 00:14:50,966 --> 00:14:53,502 Here, kitty, kitty, kitty. 274 00:15:00,408 --> 00:15:01,642 Oh! 275 00:15:01,644 --> 00:15:03,478 Big boy. 276 00:15:05,213 --> 00:15:06,882 [GIGGLING CONTINUES] 277 00:15:10,586 --> 00:15:11,987 [FAINT SQUEAKING] 278 00:15:18,093 --> 00:15:19,818 Wanna dance? 279 00:15:21,429 --> 00:15:23,165 Let's dance. 280 00:15:25,500 --> 00:15:27,102 [CLOCK STOPS TICKING] 281 00:15:32,207 --> 00:15:33,273 [YELLS] 282 00:15:33,275 --> 00:15:34,910 [THUNDER ROLLING] 283 00:15:37,012 --> 00:15:39,012 [WOMAN HUMMING EERIE MELODY] 284 00:15:39,014 --> 00:15:41,016 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 285 00:15:42,918 --> 00:15:44,920 [GASPS SOFTLY] 286 00:15:48,791 --> 00:15:51,627 [WOMAN CONTINUES HUMMING] 287 00:15:59,201 --> 00:16:01,203 WOMAN: Jew or gypsy? 288 00:16:02,204 --> 00:16:03,770 What? 289 00:16:03,772 --> 00:16:05,872 Or homosexual? 290 00:16:05,874 --> 00:16:08,041 [LIQUID DRIPPING] 291 00:16:08,043 --> 00:16:09,776 DAVID: I... 292 00:16:09,778 --> 00:16:12,879 I don't understand. 293 00:16:12,881 --> 00:16:16,416 This is who they round up, no? 294 00:16:16,418 --> 00:16:18,985 Political enemies? 295 00:16:18,987 --> 00:16:21,588 Deviants and lunatics. 296 00:16:21,590 --> 00:16:24,224 Where am I? 297 00:16:24,226 --> 00:16:26,261 What year is this? 298 00:16:28,664 --> 00:16:31,299 It's the beginning of the end. 299 00:16:36,672 --> 00:16:38,473 Mommy? 300 00:17:00,793 --> 00:17:02,977 What's that stuff for? 301 00:17:02,980 --> 00:17:05,014 It's what I'm gonna use to get you to tell me 302 00:17:05,017 --> 00:17:06,641 where Jenny Rerorg is. 303 00:17:08,067 --> 00:17:09,667 Your turn to play bad cop? 304 00:17:09,669 --> 00:17:11,101 Nah. 305 00:17:11,103 --> 00:17:13,673 Good cop and bad cop left for the day. 306 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 I'm a different kind of cop. 307 00:17:17,242 --> 00:17:18,842 Your turn to play bad cop? 308 00:17:18,844 --> 00:17:20,644 Nah. 309 00:17:20,646 --> 00:17:22,646 Good cop and bad cop left for the day. 310 00:17:22,648 --> 00:17:24,448 [GRUNTING] 311 00:17:24,450 --> 00:17:25,583 You're the police! 312 00:17:25,585 --> 00:17:28,986 [ECHOING GIGGLING] 313 00:17:28,988 --> 00:17:31,591 FAROUK: I've heard of this beast. 314 00:17:32,449 --> 00:17:33,505 _ 315 00:17:33,508 --> 00:17:35,623 Time Eaters, who live in gravity wells. 316 00:17:35,626 --> 00:17:36,694 Black holes. 317 00:17:36,696 --> 00:17:38,696 The laws of time don't apply to them. 318 00:17:38,698 --> 00:17:40,464 They live in black holes? 319 00:17:40,466 --> 00:17:43,133 - Uh, I mean... - Yes. Think of time as the wood 320 00:17:43,135 --> 00:17:46,870 in the house, and they are like termites living underground. 321 00:17:46,872 --> 00:17:49,966 - David must have let them out. - How do we fight them? 322 00:17:49,969 --> 00:17:51,441 We can't. Not here. 323 00:17:51,443 --> 00:17:52,943 They're too powerful. 324 00:17:52,945 --> 00:17:55,112 We have to go to where they sleep 325 00:17:55,114 --> 00:17:57,341 and kill them there: the nest. 326 00:17:57,344 --> 00:17:59,850 CLARK: Well, where do we go, and how do we get there? 327 00:17:59,852 --> 00:18:02,115 FAROUK: To the Time Between Time. 328 00:18:02,118 --> 00:18:04,888 There's a rift in the astral plane. 329 00:18:04,890 --> 00:18:07,224 [FADING]: An imperfection. 330 00:18:07,226 --> 00:18:09,228 It has been sealed... 331 00:18:16,636 --> 00:18:19,136 Bombs, knives, guns? What do I need? 332 00:18:19,138 --> 00:18:21,805 Courage and luck. 333 00:18:21,807 --> 00:18:23,741 [EXHALES] 334 00:18:23,743 --> 00:18:24,844 Wait. Where's Sy... 335 00:18:27,046 --> 00:18:29,048 ♪ ♪ 336 00:18:40,860 --> 00:18:42,862 ♪ ♪ 337 00:19:08,353 --> 00:19:10,120 GIRL: We're flying. 338 00:19:10,122 --> 00:19:14,091 I thought we were in a building. 339 00:19:14,093 --> 00:19:16,727 It's an airship. 340 00:19:16,729 --> 00:19:19,341 It's not a plane, really. More like a Zeppelin. 341 00:19:19,344 --> 00:19:21,264 - How'd you get here? - I don't know. 342 00:19:21,266 --> 00:19:23,268 I was in my room. 343 00:19:27,106 --> 00:19:29,539 I had a dress like that. 344 00:19:29,541 --> 00:19:31,376 When I was... 345 00:19:36,481 --> 00:19:38,949 Wait, what's your name? 346 00:19:38,951 --> 00:19:40,417 Sydney. 347 00:19:40,419 --> 00:19:42,254 Sydney Barrett. 348 00:19:45,658 --> 00:19:47,925 [EXHALES] 349 00:19:47,934 --> 00:19:49,969 I need a drink. 350 00:19:57,770 --> 00:20:00,003 - [DRINK POURING] - Can I have one? 351 00:20:00,005 --> 00:20:02,139 How old are you? 352 00:20:02,141 --> 00:20:04,007 Fifteen? 353 00:20:04,009 --> 00:20:05,577 Sixteen. 354 00:20:14,453 --> 00:20:16,754 You still dating Tommy Vitore? 355 00:20:16,756 --> 00:20:18,288 Or is it the Halsey brothers? 356 00:20:18,290 --> 00:20:19,825 How do you know that? 357 00:20:21,260 --> 00:20:23,694 I'm you. 358 00:20:23,696 --> 00:20:26,329 In the future. Hi. 359 00:20:26,331 --> 00:20:28,868 You're me in the future? 360 00:20:30,107 --> 00:20:31,873 In a Zeppelin. 361 00:20:31,876 --> 00:20:33,445 It's an airship. 362 00:20:34,473 --> 00:20:37,442 Remember our first drink? 363 00:20:40,045 --> 00:20:42,680 Whiskey? 364 00:20:42,682 --> 00:20:45,849 From that leftover glass at the salon? 365 00:20:45,851 --> 00:20:48,351 Nine years old... 366 00:20:48,353 --> 00:20:50,956 and everything got swimmy? 367 00:20:56,295 --> 00:20:58,731 No, just one... you're a minor. 368 00:21:01,867 --> 00:21:04,169 Am I dreaming? 369 00:21:05,204 --> 00:21:06,904 If you're lucky. 370 00:21:06,906 --> 00:21:09,174 And if I'm not? 371 00:21:12,144 --> 00:21:14,246 Then time is collapsing. 372 00:21:16,248 --> 00:21:19,018 Pretty soon none of us will be anything at all. 373 00:21:37,602 --> 00:21:41,404 [THUMPING] 374 00:21:41,406 --> 00:21:44,043 [ECHOING GIGGLING] 375 00:21:47,079 --> 00:21:49,214 [CARY WHISTLING MELODY] 376 00:21:53,352 --> 00:21:55,855 [RESUMES WHISTLING] 377 00:21:58,690 --> 00:22:00,190 [RESUMES WHISTLING] 378 00:22:00,192 --> 00:22:02,294 [TICKING] 379 00:22:04,296 --> 00:22:05,765 [FAINT CREAKING] 380 00:22:09,234 --> 00:22:11,136 [RESUMES WHISTLING] 381 00:22:17,576 --> 00:22:19,109 [CHUCKLES SOFTLY] 382 00:22:19,111 --> 00:22:22,612 [RESUMES WHISTLING] 383 00:22:22,614 --> 00:22:24,616 [CLOCK TICKING] 384 00:22:27,319 --> 00:22:29,321 [SQUISHING] 385 00:22:33,125 --> 00:22:35,127 Oh, my. 386 00:22:51,343 --> 00:22:53,410 [MUFFLED GRUNTING] 387 00:22:53,412 --> 00:22:55,412 DAVID: This is good. 388 00:22:55,414 --> 00:22:58,315 - You want to do this. - CARY: I do? 389 00:22:58,317 --> 00:23:00,017 DAVID: You will. 390 00:23:00,019 --> 00:23:02,922 [INDISTINCT WHISPERING] 391 00:23:05,324 --> 00:23:06,758 Let me lead. 392 00:23:15,801 --> 00:23:18,037 [WHISPERS]: Treachery. 393 00:23:19,638 --> 00:23:21,140 [BEEPING] 394 00:23:23,775 --> 00:23:25,777 [INSECTS TRILLING] 395 00:23:36,822 --> 00:23:38,824 Hello? 396 00:23:41,326 --> 00:23:43,128 [ECHOING GIGGLING] 397 00:23:49,902 --> 00:23:51,904 [GIGGLING CONTINUES] 398 00:23:57,843 --> 00:23:59,376 [CLINKING NEARBY] 399 00:23:59,378 --> 00:24:01,746 ♪ ♪ 400 00:24:16,095 --> 00:24:18,195 - [PANICKED YELLING] - Oh. 401 00:24:18,197 --> 00:24:21,331 [SOW GRUNTING] 402 00:24:21,333 --> 00:24:22,701 [LOW GROWLING] 403 00:24:23,936 --> 00:24:26,336 SWITCH: Psst. 404 00:24:26,338 --> 00:24:28,173 [WHISPERS]: Hide. 405 00:24:30,409 --> 00:24:33,212 - [WHISPERS]: What are we hiding from? - Come. 406 00:24:34,446 --> 00:24:36,213 They eat time. 407 00:24:36,215 --> 00:24:38,217 - They eat time? - Shh! 408 00:24:40,352 --> 00:24:42,922 It's okay. I'm here to rescue you. 409 00:24:46,058 --> 00:24:48,625 [SPEAKS CHINESE] 410 00:24:48,628 --> 00:24:50,630 What? 411 00:24:52,020 --> 00:24:54,609 You're the... time girl, right? 412 00:24:54,612 --> 00:24:56,733 - Woman. - Uh, woman, yeah. 413 00:24:56,735 --> 00:24:59,937 I was under David's influence, you see, but then... 414 00:24:59,939 --> 00:25:02,805 it was as if, uh... 415 00:25:02,807 --> 00:25:05,875 as if the moments of my... indoctrination 416 00:25:05,877 --> 00:25:07,310 were extirpated... 417 00:25:07,312 --> 00:25:09,079 they were... 418 00:25:09,081 --> 00:25:12,615 shorn from me, as it were. 419 00:25:12,617 --> 00:25:16,003 I can't begin to imagine what he's done to you, 420 00:25:16,006 --> 00:25:18,054 our mind reader. 421 00:25:18,057 --> 00:25:20,123 But fret not. 422 00:25:20,125 --> 00:25:21,660 You're safe now. 423 00:25:23,428 --> 00:25:26,329 You... you want me to come with you? 424 00:25:26,331 --> 00:25:29,068 Where we're going, you won't have to hide. 425 00:25:35,507 --> 00:25:36,741 [DOOR CREAKS] 426 00:25:52,691 --> 00:25:55,125 Don't! 427 00:25:55,127 --> 00:25:57,129 It's frozen there. 428 00:25:58,630 --> 00:26:00,799 Time. 429 00:26:02,801 --> 00:26:05,137 If you touch them... 430 00:26:07,108 --> 00:26:09,138 Then I freeze, too. 431 00:26:09,141 --> 00:26:11,341 So, how do we... 432 00:26:11,343 --> 00:26:13,778 [GIGGLING IN DISTANCE] 433 00:26:19,318 --> 00:26:20,819 The tunnel. 434 00:26:22,154 --> 00:26:24,156 [PANTING] 435 00:26:40,269 --> 00:26:41,501 [DISTANT WHIMPERING] 436 00:26:41,503 --> 00:26:42,695 [GRUNTS] 437 00:26:42,698 --> 00:26:43,903 Don't worry. 438 00:26:43,905 --> 00:26:45,505 I'm gonna get us out of here. 439 00:26:45,507 --> 00:26:48,208 [PANTING] 440 00:26:48,210 --> 00:26:49,411 [RUMBLING] 441 00:26:51,680 --> 00:26:53,280 [RUMBLING RESUMES] 442 00:26:53,282 --> 00:26:56,716 [GROANS, WHIMPERS] 443 00:26:56,718 --> 00:26:58,720 [PANTING] 444 00:26:59,721 --> 00:27:01,723 Oh, Mommy. 445 00:27:03,725 --> 00:27:05,725 GABRIELLE: I called for my mother, too, 446 00:27:05,727 --> 00:27:07,263 when they caught me. 447 00:27:08,297 --> 00:27:09,863 Where am I? 448 00:27:09,865 --> 00:27:11,182 Is this Germany? 449 00:27:11,185 --> 00:27:13,087 I don't even know where you're from. 450 00:27:14,770 --> 00:27:16,936 I'm Roma. 451 00:27:16,938 --> 00:27:18,667 My family. 452 00:27:18,670 --> 00:27:21,170 Gypsies. 453 00:27:21,173 --> 00:27:23,007 We move always, 454 00:27:23,010 --> 00:27:25,445 from country to country. 455 00:27:25,447 --> 00:27:28,417 Since before there were borders. 456 00:27:31,387 --> 00:27:33,387 Do you have siblings? 457 00:27:33,389 --> 00:27:36,157 Parents? Grandparents? 458 00:27:37,158 --> 00:27:39,593 Doesn't matter now. 459 00:27:39,595 --> 00:27:41,328 We're all gonna be erased. 460 00:27:41,330 --> 00:27:43,263 It matters to me. 461 00:27:43,265 --> 00:27:45,332 It's my history. 462 00:27:45,334 --> 00:27:47,166 There is no history. 463 00:27:47,168 --> 00:27:49,170 For us. 464 00:27:50,171 --> 00:27:51,771 When we're gone, 465 00:27:51,773 --> 00:27:53,740 no one will ever know we existed. 466 00:27:53,742 --> 00:27:55,744 [MAN SHOUTS IN DISTANCE] 467 00:27:58,614 --> 00:28:00,847 No. 468 00:28:00,849 --> 00:28:03,016 No, I can fix this. 469 00:28:03,018 --> 00:28:04,618 I have a friend. 470 00:28:04,620 --> 00:28:06,453 Is your friend God? 471 00:28:06,455 --> 00:28:07,921 [CHUCKLES] 472 00:28:07,923 --> 00:28:08,922 No. 473 00:28:08,924 --> 00:28:11,090 She can move through time. 474 00:28:11,092 --> 00:28:12,492 I can go back. 475 00:28:12,494 --> 00:28:14,496 I can change the past. 476 00:28:16,164 --> 00:28:18,097 Then change this. 477 00:28:18,099 --> 00:28:20,334 Free the prisoners. 478 00:28:20,336 --> 00:28:22,338 Raise the dead. 479 00:28:24,640 --> 00:28:26,873 No, this is... 480 00:28:26,875 --> 00:28:29,376 It's not about the world. This is about me. 481 00:28:29,378 --> 00:28:30,677 [CHUCKLES] 482 00:28:30,679 --> 00:28:32,145 I see why they brought you here. 483 00:28:32,147 --> 00:28:34,314 You're a madman. 484 00:28:34,316 --> 00:28:36,550 No, I'm not. 485 00:28:36,552 --> 00:28:38,217 Listen to me. 486 00:28:38,219 --> 00:28:39,986 You're gonna have a baby. 487 00:28:39,988 --> 00:28:41,988 After this. The camps. 488 00:28:41,990 --> 00:28:44,497 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 489 00:28:44,500 --> 00:28:46,192 And you'll have a baby. And... 490 00:28:46,194 --> 00:28:47,861 Listen to me. This is... 491 00:28:47,863 --> 00:28:49,463 You'll have a baby, 492 00:28:49,465 --> 00:28:52,466 and your husband will say he has to go on a trip. 493 00:28:52,468 --> 00:28:53,867 Don't let him. He can't go. 494 00:28:53,869 --> 00:28:54,901 Do you understand? 495 00:28:54,903 --> 00:28:56,838 Hey. 496 00:28:57,873 --> 00:29:00,409 It's okay. 497 00:29:01,477 --> 00:29:03,512 I'm crazy, too. 498 00:29:05,681 --> 00:29:08,247 No. 499 00:29:08,249 --> 00:29:11,019 I'm not crazy. 500 00:29:12,020 --> 00:29:14,087 Something was taken from me. 501 00:29:14,089 --> 00:29:16,058 My life was taken from me. 502 00:29:16,061 --> 00:29:18,492 It is not your fault, but you can stop this. 503 00:29:18,495 --> 00:29:22,285 When the time comes, you can save my life. 504 00:29:22,288 --> 00:29:23,756 Please. 505 00:29:23,759 --> 00:29:26,532 Remember this. 506 00:29:26,535 --> 00:29:29,369 When you hold me... 507 00:29:29,371 --> 00:29:31,705 when you sing that song, 508 00:29:31,707 --> 00:29:33,907 you think of me. 509 00:29:33,909 --> 00:29:37,377 Think of your David, 510 00:29:37,379 --> 00:29:39,913 and save my life. 511 00:29:39,915 --> 00:29:43,016 I always liked that name. 512 00:29:43,018 --> 00:29:45,218 David. 513 00:29:45,220 --> 00:29:48,023 [BREATHING SHAKILY] 514 00:29:54,875 --> 00:29:56,596 No. 515 00:29:56,598 --> 00:29:59,901 [PANTING] 516 00:30:03,271 --> 00:30:05,707 Lies. 517 00:30:07,142 --> 00:30:09,578 [RUMBLING] 518 00:30:15,751 --> 00:30:17,753 ♪ ♪ 519 00:30:29,831 --> 00:30:32,599 [TICKING] 520 00:30:32,601 --> 00:30:35,604 [BREATHING HEAVILY] 521 00:30:40,509 --> 00:30:42,744 [GIGGLING] 522 00:30:49,150 --> 00:30:52,153 [GIGGLING] 523 00:30:53,154 --> 00:30:55,824 Stop smiling! 524 00:30:57,626 --> 00:30:59,628 ♪ ♪ 525 00:31:10,672 --> 00:31:12,107 [ZAPPING] 526 00:31:29,063 --> 00:31:31,430 _ 527 00:31:31,500 --> 00:31:34,862 _ 528 00:31:34,955 --> 00:31:38,524 _ 529 00:31:44,540 --> 00:31:46,875 [FOOTSTEPS] 530 00:31:55,717 --> 00:31:57,686 [SQUISHING] 531 00:31:59,821 --> 00:32:02,223 [INSECT BUZZING] 532 00:32:07,563 --> 00:32:09,729 [CANVAS FLAPS] 533 00:32:09,731 --> 00:32:11,931 [SIZZLING] 534 00:32:11,933 --> 00:32:14,670 [CHEWING] 535 00:32:17,338 --> 00:32:19,608 [FOOTSTEPS] 536 00:32:29,918 --> 00:32:31,920 ♪ ♪ 537 00:32:39,460 --> 00:32:40,894 [PANTING] 538 00:32:40,896 --> 00:32:42,898 ♪ ♪ 539 00:32:48,904 --> 00:32:51,873 Psst. Psst! 540 00:32:54,876 --> 00:32:57,212 - [INDISTINCT CHATTER] - [HORN HONKS] 541 00:32:58,246 --> 00:33:00,649 It's all right. It's all right. 542 00:33:03,218 --> 00:33:05,553 - Hold that. - Okay. 543 00:33:10,665 --> 00:33:12,160 [BEEPING] 544 00:33:14,095 --> 00:33:15,929 [DIALING] 545 00:33:15,931 --> 00:33:17,931 [WHIRRING] 546 00:33:17,933 --> 00:33:20,335 [PHONE RINGING] 547 00:33:22,766 --> 00:33:24,365 Hello? 548 00:33:24,368 --> 00:33:26,268 Sir, 549 00:33:26,271 --> 00:33:28,038 this is the male Loudermilk, 550 00:33:28,041 --> 00:33:30,607 requesting emergency drop ship extraction. 551 00:33:30,610 --> 00:33:32,278 Latitude is... 552 00:33:32,280 --> 00:33:33,947 71 degrees north. 553 00:33:33,949 --> 00:33:35,682 Longitude is gonna be... 554 00:33:35,684 --> 00:33:38,685 Error message 181. 555 00:33:38,687 --> 00:33:41,201 - Error? - Error message 181. 556 00:33:41,204 --> 00:33:44,090 System re... system reboot required. 557 00:33:44,092 --> 00:33:47,095 181 is a time code error. 558 00:33:48,797 --> 00:33:51,865 Time is everywhere. 559 00:33:51,867 --> 00:33:53,633 Manual override. 560 00:33:53,635 --> 00:33:55,969 User code Alpha Jeremy 7. 561 00:33:55,971 --> 00:33:57,505 [DIAL-UP MODEM BLARING] 562 00:33:58,807 --> 00:34:01,471 Engage temporal failsafe on my mark. 563 00:34:01,474 --> 00:34:02,742 Three, two, o... 564 00:34:03,785 --> 00:34:05,785 Oh. Oh, good. 565 00:34:05,788 --> 00:34:07,255 All systems back online. 566 00:34:07,258 --> 00:34:09,141 - New time codes issued. - Already? 567 00:34:09,144 --> 00:34:11,208 Well, wow. That-That's great. 568 00:34:11,211 --> 00:34:13,286 SWITCH: We're losing time. 569 00:34:13,288 --> 00:34:15,488 I don't know how much faster I could, uh... 570 00:34:15,490 --> 00:34:17,957 No. It's a couple minutes now. 571 00:34:17,959 --> 00:34:19,693 A few hours. 572 00:34:19,695 --> 00:34:23,129 What if they eat a thousand year... a thousand years? 573 00:34:23,131 --> 00:34:26,700 Or take us back to the age of the dinosaurs? 574 00:34:26,702 --> 00:34:29,637 How do we fight them if we were never born? 575 00:34:32,284 --> 00:34:36,019 Query: are they malevolent or just hungry? 576 00:34:36,022 --> 00:34:37,010 What does that mean? 577 00:34:37,012 --> 00:34:38,745 He's asking if these beasts are sentient. 578 00:34:38,747 --> 00:34:40,027 - Yeah. - Do they have an agenda? 579 00:34:40,051 --> 00:34:41,347 Or are they animals feeding? 580 00:34:41,349 --> 00:34:42,383 Calculating. 581 00:34:52,027 --> 00:34:53,860 - Um, Ptonomy? - Calculating. 582 00:34:53,862 --> 00:34:55,762 You said that. How much longer will that... 583 00:34:55,764 --> 00:34:57,196 Estimated time of calculation: 584 00:34:57,198 --> 00:34:59,532 three years, two months and nine days. 585 00:34:59,534 --> 00:35:02,268 [CHUCKLING] 586 00:35:02,270 --> 00:35:04,272 Three years? 587 00:35:15,813 --> 00:35:18,615 [BOTH LAUGHING] 588 00:35:18,617 --> 00:35:21,352 So, if you're me in the future, 589 00:35:21,354 --> 00:35:24,355 then does that mean that this is my future? 590 00:35:24,357 --> 00:35:25,956 [CHUCKLING] 591 00:35:25,958 --> 00:35:28,359 - Yeah. Maybe. - [CHUCKLES] 592 00:35:28,361 --> 00:35:32,663 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 593 00:35:32,665 --> 00:35:34,230 Like staying brunette? 594 00:35:34,232 --> 00:35:36,134 Very funny. 595 00:35:37,464 --> 00:35:39,297 You know, last year, 596 00:35:39,300 --> 00:35:41,672 I was Syd in the past. 597 00:35:41,674 --> 00:35:43,740 But I never got to meet her. 598 00:35:43,742 --> 00:35:46,076 Me. 599 00:35:46,078 --> 00:35:48,745 If I did, I would have asked her the same question 600 00:35:48,747 --> 00:35:50,246 that you want to ask me. 601 00:35:50,248 --> 00:35:52,849 What question? 602 00:35:52,851 --> 00:35:57,189 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 603 00:36:00,526 --> 00:36:03,696 What... am I? 604 00:36:11,203 --> 00:36:14,771 People get too close. 605 00:36:14,773 --> 00:36:18,375 They touch you and you disappear. 606 00:36:18,377 --> 00:36:21,211 And then they're inside. 607 00:36:21,213 --> 00:36:24,214 In your belly and in your head. 608 00:36:24,216 --> 00:36:28,719 And when you get back, there's a smell. 609 00:36:28,721 --> 00:36:33,356 Someone else's smell is inside your nose. 610 00:36:33,358 --> 00:36:36,259 And you check out. 611 00:36:36,261 --> 00:36:39,095 You tell people, 612 00:36:39,097 --> 00:36:41,532 "It's fine. 613 00:36:41,534 --> 00:36:44,034 I don't own my body". 614 00:36:44,036 --> 00:36:46,269 You say, 615 00:36:46,271 --> 00:36:50,106 "My power is like a vacation. 616 00:36:50,108 --> 00:36:54,312 I get to be a tourist in someone else's life". 617 00:36:57,315 --> 00:36:59,583 Who cares if... 618 00:36:59,585 --> 00:37:03,789 every time I come back home, I feel dirty? 619 00:37:05,758 --> 00:37:07,991 I just want to be left alone. 620 00:37:07,993 --> 00:37:10,160 I know. 621 00:37:10,162 --> 00:37:13,396 People die of loneliness, too. 622 00:37:13,398 --> 00:37:15,634 They drink too much. 623 00:37:16,769 --> 00:37:19,271 Slit their own throats. 624 00:37:24,777 --> 00:37:27,012 I went to the shower. 625 00:37:28,413 --> 00:37:31,448 Mom was asleep on the couch, and... 626 00:37:31,450 --> 00:37:34,520 I went to the shower. 627 00:37:36,589 --> 00:37:38,655 You were curious. 628 00:37:38,657 --> 00:37:40,826 I just wanted to feel something. 629 00:37:46,431 --> 00:37:48,832 And he... 630 00:37:48,834 --> 00:37:51,470 turned me around. 631 00:37:53,205 --> 00:37:56,208 Why did he turn me around? 632 00:37:57,209 --> 00:37:59,810 Power. 633 00:37:59,812 --> 00:38:03,148 I thought sex was about love. 634 00:38:04,149 --> 00:38:07,050 It can be. 635 00:38:07,052 --> 00:38:09,520 That was it. 636 00:38:09,522 --> 00:38:12,155 The first time. 637 00:38:12,157 --> 00:38:14,159 My only time. 638 00:38:16,394 --> 00:38:19,530 People talk about sex, and... 639 00:38:19,532 --> 00:38:23,569 all I think about is having my face pushed into wet glass. 640 00:38:24,637 --> 00:38:27,405 How is that romantic? 641 00:38:32,344 --> 00:38:34,312 Does it get better? 642 00:38:36,348 --> 00:38:38,350 You fall in love. 643 00:38:39,852 --> 00:38:41,852 [CHUCKLES SOFTLY] 644 00:38:41,854 --> 00:38:44,487 And that's worth it. 645 00:38:44,489 --> 00:38:46,923 To feel that feeling. 646 00:38:46,925 --> 00:38:48,834 Do we get married? 647 00:38:48,837 --> 00:38:50,704 It's complicated. 648 00:38:50,707 --> 00:38:53,263 I'm not a kid. 649 00:38:53,265 --> 00:38:55,267 [SIGHS]: Uh... 650 00:38:56,769 --> 00:38:58,602 He has powers. 651 00:38:58,604 --> 00:39:00,436 But he's unstable. 652 00:39:00,438 --> 00:39:03,175 And for a while, it's magic. 653 00:39:05,177 --> 00:39:07,179 [QUIETLY]: Magic. 654 00:39:09,281 --> 00:39:11,281 And then... 655 00:39:11,283 --> 00:39:14,119 - What happened? - You had a bad dream. 656 00:39:15,187 --> 00:39:18,190 ...he turned me around. 657 00:39:22,194 --> 00:39:25,564 So we find a desert island and live alone. 658 00:39:26,599 --> 00:39:28,531 I think about that, too. 659 00:39:28,533 --> 00:39:30,433 Giving up. 660 00:39:30,435 --> 00:39:32,703 [CHUCKLES] It's not giving up. 661 00:39:32,705 --> 00:39:34,940 It's what you wrote. 662 00:39:40,779 --> 00:39:42,380 I know. 663 00:39:43,982 --> 00:39:46,585 I'm afraid. 664 00:39:48,621 --> 00:39:51,089 If I hug you, do we switch places? 665 00:40:19,151 --> 00:40:21,153 ♪ ♪ 666 00:40:46,144 --> 00:40:48,444 [GASPING] 667 00:40:48,446 --> 00:40:50,515 [SCREAMS] 668 00:40:53,952 --> 00:40:55,972 - [ROARS] - [SCREAMS] 669 00:41:06,161 --> 00:41:08,163 Fishy? 670 00:41:10,732 --> 00:41:12,732 Fishy? 671 00:41:12,734 --> 00:41:15,737 Where'd you swim off to? 672 00:41:24,145 --> 00:41:26,246 Babe! 673 00:41:26,248 --> 00:41:28,981 [CLOCK TICKING] 674 00:41:28,983 --> 00:41:31,351 [DISTORTED GIGGLING] 675 00:41:31,353 --> 00:41:34,821 [SALMON SCREAMING] 676 00:41:34,823 --> 00:41:37,890 Hey. Hey. Hey. 677 00:41:37,892 --> 00:41:40,327 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 678 00:41:40,329 --> 00:41:43,230 - Um, push, right? Remember? - [WHIMPERS] 679 00:41:43,232 --> 00:41:44,697 - [PANTING] - You got to push. 680 00:41:44,699 --> 00:41:46,199 This is it. Push. 681 00:41:46,201 --> 00:41:49,535 - [LENNY EXHALING] - [SALMON WHIMPERING] 682 00:41:49,538 --> 00:41:51,671 [SCREAMING] 683 00:41:51,673 --> 00:41:53,606 - [BABY CRYING] - [LENNY GASPS] 684 00:41:53,608 --> 00:41:57,009 My Queen. We did it. 685 00:41:57,011 --> 00:41:59,948 [BABY CRYING] 686 00:42:09,224 --> 00:42:13,228 Mommy, I made that for you. 687 00:42:15,809 --> 00:42:17,811 - Bullshit! - Oh. 688 00:42:20,201 --> 00:42:22,201 What is? 689 00:42:22,203 --> 00:42:24,371 That this is all we get. 690 00:42:24,373 --> 00:42:25,705 - Mom? - [LENNY GASPS] 691 00:42:25,707 --> 00:42:27,642 - Do you want to hold her? - [BABY COOS] 692 00:42:27,645 --> 00:42:29,909 [LENNY LAUGHS] 693 00:42:29,911 --> 00:42:32,879 - No. No. No! - Mom. 694 00:42:32,881 --> 00:42:34,647 She's tough. 695 00:42:34,649 --> 00:42:36,649 Stubborn. 696 00:42:36,651 --> 00:42:39,286 Listens to me... 697 00:42:39,288 --> 00:42:41,290 and then does the opposite. 698 00:42:44,125 --> 00:42:46,561 I guess it runs in the family. 699 00:42:48,129 --> 00:42:50,131 [BOTH LAUGH] 700 00:42:54,803 --> 00:42:57,670 Mom. 701 00:42:57,672 --> 00:42:59,674 You came. 702 00:43:01,610 --> 00:43:03,612 Of course I did. 703 00:43:05,614 --> 00:43:08,315 Thank you. 704 00:43:08,317 --> 00:43:11,083 For what? 705 00:43:11,085 --> 00:43:14,186 Always being there for me. 706 00:43:14,188 --> 00:43:16,190 [CRYING] 707 00:43:21,129 --> 00:43:23,131 ♪ ♪ 708 00:43:26,501 --> 00:43:28,503 [CLOCK TICKING] 709 00:43:34,346 --> 00:43:36,346 [WHIMPERS] 710 00:43:36,349 --> 00:43:39,277 [SCREAMING] 711 00:43:39,280 --> 00:43:43,149 ♪ I seen the demons ♪ 712 00:43:43,151 --> 00:43:46,853 ♪ But they didn't make a sound ♪ 713 00:43:46,855 --> 00:43:49,856 ♪ They tried to reach me ♪ 714 00:43:49,858 --> 00:43:52,859 ♪ But I lay upon the ground ♪ 715 00:43:52,861 --> 00:43:55,695 ♪ I reached for feelings ♪ 716 00:43:55,697 --> 00:43:59,866 ♪ But they didn't make a sound ♪ 717 00:43:59,868 --> 00:44:01,968 ♪ They tried to reach me ♪ 718 00:44:01,970 --> 00:44:04,491 ♪ But I lay upon the ground... ♪ 719 00:44:04,494 --> 00:44:06,038 [GROWLING] 720 00:44:06,040 --> 00:44:09,509 ♪ So, miles and miles of squares ♪ 721 00:44:09,511 --> 00:44:11,878 ♪ Where's the feeling there? ♪ 722 00:44:11,880 --> 00:44:13,245 [DISTORTED GIGGLING] 723 00:44:13,247 --> 00:44:16,148 ♪ Still nobody cares ♪ 724 00:44:16,150 --> 00:44:19,386 ♪ For miles and miles of squares ♪ 725 00:44:19,388 --> 00:44:21,053 ♪ Daydream ♪ 726 00:44:21,055 --> 00:44:24,325 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 727 00:44:26,116 --> 00:44:27,926 ♪ Daydream ♪ 728 00:44:27,929 --> 00:44:30,229 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 729 00:44:30,231 --> 00:44:31,898 [FAROUK WHISTLES] 730 00:44:31,900 --> 00:44:34,434 ♪ I seen the demons ♪ 731 00:44:34,436 --> 00:44:38,605 ♪ But they didn't make a sound ♪ 732 00:44:38,607 --> 00:44:40,707 ♪ They tried to reach me ♪ 733 00:44:40,709 --> 00:44:43,843 ♪ But I lay upon the ground ♪ 734 00:44:43,845 --> 00:44:46,613 ♪ I seen the people ♪ 735 00:44:46,615 --> 00:44:50,249 ♪ But they didn't make a sound ♪ 736 00:44:50,251 --> 00:44:53,520 ♪ They tried to reach me... ♪ 737 00:44:53,522 --> 00:44:56,188 [SCREAMING, DISTORTED CHATTER] 738 00:44:56,190 --> 00:44:58,026 Something's wrong with time? 739 00:45:01,335 --> 00:45:03,029 - [SIGHS] - [DISTORTED GIGGLING] 740 00:45:03,031 --> 00:45:04,731 What are you? 741 00:45:04,733 --> 00:45:06,726 It doesn't matter. 742 00:45:08,102 --> 00:45:09,936 Ah. You know what? 743 00:45:09,938 --> 00:45:12,104 Eat all the time you want. I'll get it back. 744 00:45:12,106 --> 00:45:14,218 'Cause you're not real. 745 00:45:14,221 --> 00:45:16,121 Nothing that hurts me is real. 746 00:45:16,124 --> 00:45:18,778 No one who hates me is real. 747 00:45:18,780 --> 00:45:20,413 [GIGGLING] 748 00:45:20,415 --> 00:45:22,549 ♪ For miles and miles of squares... ♪ 749 00:45:22,551 --> 00:45:23,850 Acts of God. 750 00:45:23,853 --> 00:45:25,753 ♪ Daydream ♪ 751 00:45:25,756 --> 00:45:28,219 ♪ I fell asleep amid the flowers... ♪ 752 00:45:28,222 --> 00:45:29,756 I am God. 753 00:45:29,758 --> 00:45:31,968 ♪ Daydream ♪ 754 00:45:31,971 --> 00:45:34,507 ♪ I fell asleep amid the flowers. ♪ 755 00:45:37,766 --> 00:45:39,666 Oh, now you're listening. 756 00:45:39,668 --> 00:45:41,267 Well, listen to this. 757 00:45:41,269 --> 00:45:43,269 You want to eat something? 758 00:45:43,271 --> 00:45:44,737 Eat shit. 759 00:45:44,739 --> 00:45:47,347 Now go tell your friends it's not your time. 760 00:45:47,350 --> 00:45:48,908 It's mine. 761 00:45:48,910 --> 00:45:50,078 Go. 762 00:45:52,614 --> 00:45:55,450 Or I kill every one of you. 763 00:45:57,452 --> 00:45:58,687 What am I? 764 00:46:01,022 --> 00:46:02,657 [GROWLING] 765 00:46:14,503 --> 00:46:16,304 [TICKING] 766 00:46:18,707 --> 00:46:20,709 [WHOOSHING] 767 00:46:32,053 --> 00:46:34,055 [INSECTS TRILLING] 768 00:46:46,067 --> 00:46:48,034 [LENNY CRYING] 769 00:46:48,036 --> 00:46:50,639 - How bad? - [GROANS] 770 00:46:55,844 --> 00:46:57,844 Let me help you. 771 00:46:57,846 --> 00:46:59,848 [SNIFFLES] No. 772 00:47:01,850 --> 00:47:03,852 I need to feel it. 773 00:47:15,564 --> 00:47:17,566 [CRYING] 774 00:47:24,873 --> 00:47:26,775 ALL: Daddy! 775 00:47:29,878 --> 00:47:32,444 Stop. 776 00:47:32,446 --> 00:47:35,249 Stop. Stop! 777 00:47:42,523 --> 00:47:44,056 [SIGHS] Where's Switch? 778 00:47:44,058 --> 00:47:46,926 - Switch? - She's gone, Daddy. 779 00:47:46,928 --> 00:47:48,588 What do you mean, she's gone? 780 00:47:48,591 --> 00:47:50,362 He took her. 781 00:47:50,364 --> 00:47:52,364 The scientist. 782 00:47:52,366 --> 00:47:55,369 Cary took her? 783 00:47:58,272 --> 00:48:00,272 No, no, no! 784 00:48:00,274 --> 00:48:02,909 [LOUD RUMBLING] 785 00:48:02,911 --> 00:48:05,077 [INHALES] 786 00:48:05,079 --> 00:48:08,247 [EXHALES] 787 00:48:08,249 --> 00:48:10,251 War. 788 00:48:10,254 --> 00:48:13,256 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 789 00:48:13,259 --> 00:48:16,423 ♪ When the world ♪ 790 00:48:16,425 --> 00:48:19,428 ♪ Is a monster ♪ 791 00:48:24,599 --> 00:48:29,604 ♪ Bad to swallow you whole ♪ 792 00:48:35,576 --> 00:48:39,578 ♪ Kick the clay that holds ♪ 793 00:48:39,581 --> 00:48:43,752 ♪ The teeth... in ♪ 794 00:48:46,821 --> 00:48:49,722 ♪ Throw your trolls ♪ 795 00:48:49,724 --> 00:48:52,091 ♪ Out the door ♪ 796 00:48:52,093 --> 00:48:55,497 ♪ Door, door, door ♪ 797 00:48:57,131 --> 00:48:59,432 ♪ I've been there ♪ 798 00:48:59,434 --> 00:49:02,969 ♪ Can't get there from here ♪ 799 00:49:02,971 --> 00:49:05,137 ♪ I've been there ♪ 800 00:49:05,139 --> 00:49:08,608 ♪ Can't get there from here ♪ 801 00:49:08,610 --> 00:49:10,843 ♪ I've been there ♪ 802 00:49:10,845 --> 00:49:14,449 ♪ Can't get there from... ♪ 802 00:49:15,305 --> 00:49:21,899 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.