Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,050 --> 00:01:30,109
THE FRONTIER HOTEL
2
00:01:31,661 --> 00:01:34,688
Lange Am�d�e
born February 3rd 1900
3
00:01:34,909 --> 00:01:37,415
wanted for murder.
4
00:01:37,556 --> 00:01:41,185
For murder?
They say he's in the district.
5
00:01:41,446 --> 00:01:43,391
He's a man like any other.
6
00:01:48,665 --> 00:01:50,209
What do you think of it?
7
00:01:50,350 --> 00:01:53,017
Not bad Hard to please!
8
00:02:22,034 --> 00:02:25,543
Well it doesn't look much
but the food's good.
9
00:02:26,124 --> 00:02:29,032
Behind the dunes is the frontier.
10
00:02:29,213 --> 00:02:31,839
And on the other side is liberty.
11
00:02:33,865 --> 00:02:35,609
You've been very decent
Mr Meunier.
12
00:02:35,750 --> 00:02:37,775
Not at all I enjoyed the drive.
13
00:03:00,134 --> 00:03:03,443
We'd like a room right away
We must leave early tomorrow.
14
00:03:04,065 --> 00:03:07,453
You can have one
if you're not too fussy
15
00:03:08,717 --> 00:03:11,825
Louise! Show them the way.
16
00:03:17,580 --> 00:03:19,806
Dad! What is it?
17
00:03:20,468 --> 00:03:22,613
Lovely white room!
18
00:03:23,556 --> 00:03:25,301
Yes even the walls.
19
00:03:26,524 --> 00:03:28,349
White sheets too!
20
00:03:29,131 --> 00:03:31,276
They know how to wash linen.
21
00:03:32,660 --> 00:03:34,886
Nice to have clean white linen.
22
00:03:35,989 --> 00:03:37,533
What's the matter?
23
00:03:38,756 --> 00:03:40,060
Are you sleeping?
24
00:03:40,802 --> 00:03:44,431
No I'm not sleeping just resting
25
00:03:44,652 --> 00:03:46,757
I tell you its him.
26
00:03:46,898 --> 00:03:48,642
We must tell the police.
27
00:03:48,903 --> 00:03:51,490
A murderer in my house!
28
00:03:52,793 --> 00:03:55,460
It certainly wouldn't be
the first time.
29
00:03:56,122 --> 00:03:57,466
It might not be him.
30
00:03:57,606 --> 00:03:59,912
It is. We must denounce him.
31
00:04:00,053 --> 00:04:02,158
Denounce him? What for?
32
00:04:02,619 --> 00:04:04,484
Want a reward?
33
00:04:04,825 --> 00:04:06,971
Of course I do None of that!
34
00:04:07,111 --> 00:04:10,219
He wants his photo in the papers
Get out!
35
00:04:10,921 --> 00:04:14,631
But we can't let criminals run free
That'd be too easy.
36
00:04:14,772 --> 00:04:17,118
Is killing someone easy?
37
00:04:17,258 --> 00:04:19,885
Ever done it?
Yes... In my dreams.
38
00:04:20,106 --> 00:04:21,850
Nasty men.
39
00:04:23,033 --> 00:04:27,545
At night when I see someone
I don't like
40
00:04:27,726 --> 00:04:31,395
I put a stone round his neck
and drop him in the river.
41
00:04:33,862 --> 00:04:38,173
Or I take a stick
and knock him on the head.
42
00:04:40,480 --> 00:04:42,224
And then I wake up.
43
00:04:43,969 --> 00:04:48,681
Now perhaps the fellow next door
killed someone nasty.
44
00:04:49,183 --> 00:04:50,526
But the law...
45
00:04:50,666 --> 00:04:55,178
Mind your own business
You're not a judge.
46
00:04:55,359 --> 00:04:57,183
What if he killed his mother!
47
00:04:57,364 --> 00:04:59,710
His mother! Nonsense!
48
00:04:59,851 --> 00:05:01,996
Why not God the Father?
49
00:05:02,498 --> 00:05:06,368
Well, the murderer has to go
The frontier's not far.
50
00:05:06,990 --> 00:05:10,218
We must tell the police.
51
00:05:14,048 --> 00:05:18,119
The man you want is asleep
if you want to give him up.
52
00:05:18,259 --> 00:05:19,923
We didn't say that.
53
00:05:24,877 --> 00:05:26,862
He has killed a man
54
00:05:28,687 --> 00:05:32,396
but I would like to tell you
how it happened.
55
00:05:33,259 --> 00:05:37,169
Then, if you want
to hand him over, do so.
56
00:05:37,470 --> 00:05:38,693
Otherwise.
57
00:05:41,761 --> 00:05:44,669
My name is Valentine Cardes
58
00:05:45,451 --> 00:05:48,158
I've loved other men before him
59
00:05:48,379 --> 00:05:50,966
but it's him I love now.
60
00:05:52,550 --> 00:05:56,861
I have a little laundry in Paris
with four girls.
61
00:05:58,726 --> 00:06:02,516
I know what it is to work
and to be poor
62
00:06:02,657 --> 00:06:07,208
I lived in the same house as Lange
A dirty dusty house.
63
00:06:07,429 --> 00:06:10,938
He had a job with a publisher.
64
00:06:11,199 --> 00:06:15,470
He's a bit of a dreamer...
always in the clouds.
65
00:06:15,771 --> 00:06:20,484
He used to write stories
far into the night...
66
00:06:20,945 --> 00:06:24,895
impossible stories
with an old pen...
67
00:06:25,437 --> 00:06:29,748
Astride the branch he smiled
and pushed the black man.
68
00:06:29,889 --> 00:06:31,673
They all laughed.
69
00:06:31,814 --> 00:06:35,162
Then a shot rang out the rope broke
and the man was saved.
70
00:06:35,303 --> 00:06:38,130
Hands up! Up went their hands
71
00:06:38,672 --> 00:06:40,216
Arizona Jim...
72
00:06:44,046 --> 00:06:47,475
Arizona Jim killed
one or two of them...
73
00:06:48,458 --> 00:06:51,485
and rode off at a gallop...
74
00:06:53,190 --> 00:06:55,737
with the black man
75
00:06:56,519 --> 00:06:59,226
leaving a cloud of dust behind him.
76
00:07:22,788 --> 00:07:24,493
Already up?
77
00:07:24,633 --> 00:07:27,100
It's no fun
sleeping with that there.
78
00:07:27,240 --> 00:07:30,308
When I was your age
You didn't sleep in a cage.
79
00:07:30,449 --> 00:07:34,198
When I was your age
I was in uniform and.
80
00:07:34,339 --> 00:07:38,490
Yes, Dad, the Tonkin campaign
I've heard all about that.
81
00:07:41,357 --> 00:07:44,626
And he wants to be an acrobat...
Oh dear...
82
00:07:44,887 --> 00:07:48,797
It's not my fault
they put the billboard there!
83
00:07:49,298 --> 00:07:50,642
Speaking to yourself?
84
00:07:50,863 --> 00:07:53,850
I'm the only person
I get sense out of.
85
00:07:54,071 --> 00:07:56,016
Well, go and unblock the loo.
86
00:07:56,638 --> 00:07:59,906
All right I'm going.
87
00:08:02,574 --> 00:08:05,762
There's always something
going wrong around here.
88
00:08:05,983 --> 00:08:07,807
How do they do it?
89
00:08:12,680 --> 00:08:14,184
Hello, Mr Lange.
90
00:08:15,327 --> 00:08:18,034
Nice of you to bring my laundry.
91
00:08:18,937 --> 00:08:20,721
You look half asleep still.
92
00:08:20,862 --> 00:08:22,646
How long did you sleep?
93
00:08:23,268 --> 00:08:24,772
2 or 3 hours perhaps
94
00:08:24,913 --> 00:08:28,141
I was writing Sleepwalking?
95
00:08:29,284 --> 00:08:31,189
Well, I move around.
96
00:08:31,490 --> 00:08:32,994
Come and look at this.
97
00:08:33,335 --> 00:08:34,839
The Desert of Death.
98
00:08:35,821 --> 00:08:38,609
The Mexican frontier and Arizona.
99
00:08:39,712 --> 00:08:43,100
There are the bandits
who rob poor people.
100
00:08:43,442 --> 00:08:45,787
Life there is hard! Terrible!
101
00:08:45,968 --> 00:08:47,472
A cut throat existence!
102
00:08:47,613 --> 00:08:51,041
Life isn't easy here
What do the poor have here?
103
00:08:51,383 --> 00:08:54,250
I don't know
I never go out Hardly ever.
104
00:08:54,992 --> 00:08:58,461
The trouble with you is
you're always dreaming.
105
00:08:58,842 --> 00:09:01,349
But you're very nice all the same.
106
00:09:01,569 --> 00:09:03,234
Here is your linen
107
00:09:03,855 --> 00:09:05,520
I'll do that.
108
00:09:05,901 --> 00:09:09,931
Four shirts six handkerchieves
three pairs of socks.
109
00:09:14,203 --> 00:09:16,990
You're very clever!
Where did you learn that?
110
00:09:17,131 --> 00:09:20,279
In the country
I grew up with horses.
111
00:09:21,342 --> 00:09:24,770
In the country there was sun
And rain too.
112
00:09:24,911 --> 00:09:26,535
Ah the country the sun.
113
00:09:26,676 --> 00:09:29,222
There are no women in your stories
True.
114
00:09:29,403 --> 00:09:33,153
Don't you like women?
Oh yes... but in Arizona...
115
00:09:34,095 --> 00:09:37,685
Arizona's Arizona
but what about here?
116
00:09:39,750 --> 00:09:44,021
You're such a dreamer If a woman
kissed you, you'd think it's a dream.
117
00:09:44,242 --> 00:09:45,545
Oh, come now!
118
00:09:45,766 --> 00:09:48,513
You write all this...
but you are never published.
119
00:09:48,734 --> 00:09:50,559
You should ask Batala.
120
00:09:52,223 --> 00:09:55,411
He'll publish any old rubbish
Thank you!
121
00:09:55,592 --> 00:09:58,379
Anyhow, I only like love stories.
122
00:09:59,322 --> 00:10:00,705
Love!
123
00:10:02,049 --> 00:10:03,593
Love...
124
00:10:06,341 --> 00:10:08,967
Will you always love me?
Yes, always.
125
00:10:09,349 --> 00:10:11,855
Don't tell anyone!
Keep it a secret.
126
00:10:18,613 --> 00:10:20,638
Estelle, why won't you?
127
00:10:20,779 --> 00:10:23,245
I don't know... I'm afraid.
128
00:10:23,706 --> 00:10:25,972
What does it matter
if you love me?
129
00:10:27,196 --> 00:10:29,020
Kiss me.
130
00:10:33,613 --> 00:10:36,881
Coming Estelle? Don't mind me!
131
00:10:42,997 --> 00:10:46,386
Hello, Lange,
still dreaming about women?
132
00:10:46,487 --> 00:10:48,592
I'm afraid of them.
133
00:10:48,733 --> 00:10:51,640
Nonsense! You're a real kangaroo.
134
00:10:59,240 --> 00:11:01,185
Is there paraffin in the coffee?
135
00:11:01,326 --> 00:11:04,354
No, but I've not been paid
for a week
136
00:11:06,018 --> 00:11:08,966
Louis is Batala
in financial difficulty?
137
00:11:09,106 --> 00:11:10,931
Difficulty! Nonsense!
138
00:11:13,959 --> 00:11:15,503
Are you free Sunday?
139
00:11:15,965 --> 00:11:19,153
Would you come for a walk with me
in the forest?
140
00:11:19,293 --> 00:11:21,278
We might get lost.
141
00:11:21,499 --> 00:11:23,605
And there are wolves in the forest.
142
00:11:34,253 --> 00:11:37,241
Have you finished
looking at Edith's legs?
143
00:11:38,785 --> 00:11:41,131
Not bad, eh! Oh, Mrs Cardes!
144
00:11:41,271 --> 00:11:43,938
Don't call me Mrs Cardes
I can't stand it.
145
00:11:44,159 --> 00:11:45,863
My name's Valentine.
146
00:11:50,055 --> 00:11:53,604
Is Mr Batala in?
He's not here yet...
147
00:11:53,744 --> 00:11:55,248
Here he is!
148
00:11:56,752 --> 00:12:00,422
My name's Buisson
Mr Meunier of Lille sent me.
149
00:12:00,643 --> 00:12:02,708
Come up to my office.
150
00:12:02,929 --> 00:12:05,676
No need
What I have to say is soon said.
151
00:12:06,137 --> 00:12:10,248
About six months ago
Mr Meunier lent you 300,000 francs.
152
00:12:11,070 --> 00:12:13,777
You were going to buy
new printing machines.
153
00:12:15,121 --> 00:12:20,154
And found a new detective magazine,
"Javert". A magnificent project...
154
00:12:20,375 --> 00:12:22,320
Come up to my office.
155
00:12:23,102 --> 00:12:27,734
I am convinced that you have spent
this money yourself.
156
00:12:27,955 --> 00:12:29,619
Come now!
157
00:12:30,161 --> 00:12:33,991
I must therefore inform Mr Meunier
who will take action.
158
00:12:34,131 --> 00:12:36,317
My dear man, be reasonable!
159
00:12:36,778 --> 00:12:40,648
The Meunier Company wanted a paper
and they came to me.
160
00:12:41,110 --> 00:12:43,496
Subsequently, I had difficulties.
161
00:12:43,797 --> 00:12:45,341
The unforeseen, you know.
162
00:12:45,722 --> 00:12:49,070
How much will you take
provisionally on account
163
00:12:49,291 --> 00:12:51,677
to leave me time to look around?
164
00:12:52,660 --> 00:12:56,931
5,000 francs?
You can't buy me for 6,000 francs.
165
00:12:58,315 --> 00:13:02,907
Oh, leave me in peace!
If I had 300,000, I'd pay your boss.
166
00:13:03,128 --> 00:13:06,075
You're a nuisance! And exacting!
167
00:13:06,938 --> 00:13:09,204
Listen, this is my last word...
168
00:13:11,069 --> 00:13:14,377
Here's 7,000 francs
And let's say no more of it
169
00:13:14,518 --> 00:13:16,743
I'll come again As you please.
170
00:13:16,884 --> 00:13:18,789
Mr Meunier is ill
171
00:13:18,930 --> 00:13:21,396
I don't want to worry him
for the moment.
172
00:13:22,980 --> 00:13:24,925
Tell him I'm sorry.
173
00:13:25,707 --> 00:13:28,495
He should go
to Vichy for his liver.
174
00:13:31,723 --> 00:13:35,674
Well, what's new?
The usual small ads like this...
175
00:13:36,336 --> 00:13:38,401
"Middle aged man
young at heart..."
176
00:13:38,541 --> 00:13:41,770
"seeks young blonde
to read to him at night."
177
00:13:42,191 --> 00:13:43,935
It's an odd world!
178
00:13:44,116 --> 00:13:46,422
Yes, and look at that
"Arizona Jim".
179
00:13:46,563 --> 00:13:47,563
That's mine!
180
00:13:47,645 --> 00:13:51,074
"Then Arizona Jim came out
from his hiding place..."
181
00:13:52,137 --> 00:13:54,363
It's an odd world in there too!
182
00:14:02,525 --> 00:14:04,670
That'd be very good
for "Javert"...
183
00:14:04,971 --> 00:14:08,360
but the blood stain's not big enough
You can't see it...
184
00:14:08,501 --> 00:14:10,726
and the body isn't visible.
185
00:14:11,829 --> 00:14:14,416
And I'd like a bowl
there in the corner.
186
00:14:14,757 --> 00:14:16,902
My public must have details.
187
00:14:17,043 --> 00:14:20,432
A crime is full
of little details like that.
188
00:14:22,738 --> 00:14:24,884
You didn't come last night.
189
00:14:30,278 --> 00:14:32,464
What's new? Any mail?
190
00:14:32,604 --> 00:14:34,188
I slept all alone.
191
00:14:34,329 --> 00:14:36,274
Me too! I was at home!
192
00:14:36,414 --> 00:14:37,958
Liar!
193
00:14:38,339 --> 00:14:40,766
You didn't go home, I know.
194
00:14:41,468 --> 00:14:43,693
Who told you so? My finger.
195
00:14:43,874 --> 00:14:46,019
That one? Naughty fellow!
196
00:14:46,160 --> 00:14:48,105
Brute! Beast!
197
00:14:49,850 --> 00:14:53,800
Am I in the way?
Not at all... We are joking.
198
00:14:53,981 --> 00:14:55,204
My laundry?
199
00:14:55,384 --> 00:14:59,014
Good! I can change
Well, if you don't go home...
200
00:14:59,154 --> 00:15:02,503
You must have clothes everywhere
You told me that.
201
00:15:02,724 --> 00:15:06,473
Nice of you!
The customer comes first!
202
00:15:06,654 --> 00:15:08,439
Some customer! Enough!
203
00:15:08,619 --> 00:15:11,767
Shut up, washerwoman!
Cool it, you typist!
204
00:15:11,908 --> 00:15:15,217
I'm a shorthand typist
Very short!
205
00:15:15,718 --> 00:15:18,465
Now, now... Off you go
to your little office...
206
00:15:18,646 --> 00:15:22,035
and type a few letters
with your pretty little
207
00:15:22,656 --> 00:15:24,160
fingers!
208
00:15:26,306 --> 00:15:27,649
As pretty as ever!
209
00:15:27,991 --> 00:15:31,500
When I think that we two...
Don't be so familiar!
210
00:15:31,921 --> 00:15:34,227
Quite all right with me.
211
00:15:36,092 --> 00:15:38,398
You used to be
as sweet as a puss.
212
00:15:38,579 --> 00:15:42,088
Now you are cruel...
As a cat yes.
213
00:15:43,271 --> 00:15:47,382
It's strange how women listen
to what men tell them.
214
00:15:47,522 --> 00:15:48,522
You did to me.
215
00:15:48,645 --> 00:15:51,512
And I'll do it again
but not to you.
216
00:15:51,653 --> 00:15:53,397
Sure? Certain.
217
00:15:53,658 --> 00:15:58,330
How foolish I am! What you need now
is a thinker, a dreamer.
218
00:15:58,511 --> 00:16:00,215
Out with it then!
219
00:16:00,356 --> 00:16:03,985
Why, you and Mr Lange... Idiot!
220
00:16:04,206 --> 00:16:09,320
You make me laugh. He's off his nut
You should look after him.
221
00:16:09,901 --> 00:16:13,691
Drop it all...
Come back to earth.
222
00:16:13,872 --> 00:16:16,378
You'll see what I'm going
to bring out.
223
00:16:17,080 --> 00:16:20,349
"Javert" - a weekly
detective story magazine
224
00:16:20,570 --> 00:16:22,555
I'll have all the best
225
00:16:22,695 --> 00:16:26,365
detective writers
eating out of my hand.
226
00:16:26,986 --> 00:16:29,332
Yes... everybody's a cop nowadays.
227
00:16:29,633 --> 00:16:32,501
Disgusting beast!
When I think I slept with you...
228
00:16:32,922 --> 00:16:34,386
I feel sick!
229
00:16:34,968 --> 00:16:36,912
Fastidious, eh?
230
00:16:40,221 --> 00:16:44,011
What's going on?
Crisis and scandal.
231
00:16:44,232 --> 00:16:45,936
Disgusting, I call it.
232
00:16:46,879 --> 00:16:50,107
Who'll buy that?
Everyone you included.
233
00:16:50,649 --> 00:16:53,998
The brain washing machine!
What a business to stop it!
234
00:16:56,224 --> 00:16:57,848
Pretty girl!
235
00:17:06,210 --> 00:17:09,238
Good day to you
Please take a seat.
236
00:17:09,980 --> 00:17:12,206
What a fine dog you have.
237
00:17:13,108 --> 00:17:16,377
I know a lot about dogs
Daisy's a bitch
238
00:17:16,517 --> 00:17:19,465
Daisy? Ah yes...
An excellent breed
239
00:17:19,606 --> 00:17:21,310
Daisy is her name!
240
00:17:24,097 --> 00:17:26,243
Must be English She's Belgian.
241
00:17:27,105 --> 00:17:31,336
How extraordinary! But it
doesn't matter. She's a nice dog.
242
00:17:31,517 --> 00:17:33,261
A very nice dog.
243
00:17:33,723 --> 00:17:36,670
And what brings you here,
Mr Baigneur, may I ask?
244
00:17:36,851 --> 00:17:41,202
I am extremely annoyed and
the directors of Ranimax are furious.
245
00:17:41,423 --> 00:17:44,571
They even say
you have swindled them.
246
00:17:45,233 --> 00:17:47,098
Swindled was the word
247
00:17:47,359 --> 00:17:49,745
I don't know
what you're talking about.
248
00:17:50,006 --> 00:17:54,518
Over the last year we were
to publish various edifying works.
249
00:17:54,939 --> 00:17:56,804
"They Shall Not Pass"...
250
00:17:56,984 --> 00:18:01,456
"Work Song"... "Saint Thomas
Aquinas". Three masterpieces.
251
00:18:01,596 --> 00:18:07,071
Quite true, and we were to insert
in these edifying masterpieces...
252
00:18:07,813 --> 00:18:12,445
certain advertisements
to launch Ranimax pills.
253
00:18:12,626 --> 00:18:15,333
After all,
we did advance you the money...
254
00:18:15,754 --> 00:18:17,859
but none of them has appeared.
255
00:18:18,040 --> 00:18:21,308
So you must admit
the word "swindled" is justified
256
00:18:21,529 --> 00:18:26,281
I don't admit it. There's a slight
delay. That's obvious, isn't it?
257
00:18:26,903 --> 00:18:28,487
Excuse me.
258
00:18:33,641 --> 00:18:35,947
Allow me to present Mr Lange
259
00:18:37,531 --> 00:18:40,359
I'm sorry, she's a baby.
260
00:18:42,104 --> 00:18:44,690
Mr Lange, I wanted you
to meet Mr Baigneur
261
00:18:45,352 --> 00:18:47,899
I'll see you in a moment.
262
00:18:53,012 --> 00:18:54,677
You saw Mr Lange?
263
00:18:55,619 --> 00:18:57,123
He's a genius.
264
00:18:58,427 --> 00:19:01,254
He's working on a masterpiece
What, this boy?
265
00:19:01,395 --> 00:19:05,184
Believe me, that boy writes
"Arizona Jim".
266
00:19:06,167 --> 00:19:08,834
Something like "Les Miserables".
267
00:19:09,456 --> 00:19:14,729
With "Arizona Jim" your pills
will sell all around the world.
268
00:19:15,351 --> 00:19:17,818
Imagine Jean Valjean
or Don Quixote...
269
00:19:17,958 --> 00:19:21,387
taking Ranimax pills.
270
00:19:21,889 --> 00:19:23,432
Prodigious, eh?
271
00:19:23,693 --> 00:19:25,879
I... Excuse me...
272
00:19:27,704 --> 00:19:30,411
I have the exclusive rights
to his works...
273
00:19:30,592 --> 00:19:34,061
You'd be a fool not to buy
Oh, I wouldn't say that!
274
00:19:40,658 --> 00:19:44,368
Valentine is pretty
For what use that is!
275
00:19:55,778 --> 00:19:59,809
She is charming. I'd rather go
to bed with her than a cold!
276
00:20:00,431 --> 00:20:02,055
Goodbye, Mr Batala.
277
00:20:04,762 --> 00:20:07,910
Good news for you
Come to my office.
278
00:20:13,465 --> 00:20:16,212
Lange, we are going to publish
"Arizona Jim".
279
00:20:18,117 --> 00:20:21,546
That gentleman's fallen for you...
Look out.
280
00:20:22,449 --> 00:20:23,993
He has plenty of money.
281
00:20:28,064 --> 00:20:30,289
That was the great Baigneur!
282
00:20:35,323 --> 00:20:37,508
I'm dreaming. It's impossible.
283
00:20:37,649 --> 00:20:40,516
Nothing's impossible with me,
my dear Lange.
284
00:20:40,657 --> 00:20:42,040
How can I thank you?
285
00:20:42,181 --> 00:20:44,607
Thank me another time.
286
00:20:45,109 --> 00:20:48,257
We'll start
with one instalment a fortnight.
287
00:20:48,558 --> 00:20:51,826
If it goes well,
it'll be one a week.
288
00:20:52,568 --> 00:20:54,513
Arrange things with Louis.
289
00:20:55,336 --> 00:20:57,682
You have some manuscripts ready?
290
00:21:01,512 --> 00:21:04,339
Just sign here...
for the form of the thing.
291
00:21:07,006 --> 00:21:09,753
Here. A cigarette will help you.
292
00:21:10,937 --> 00:21:12,802
And here's a light.
293
00:21:15,709 --> 00:21:17,935
Don't read it It's unnecessary.
294
00:21:18,116 --> 00:21:20,502
Just a lot of silly paperwork.
295
00:21:22,006 --> 00:21:24,071
Idiotic Yes, but necessary.
296
00:21:25,094 --> 00:21:26,959
You're very intelligent!
297
00:21:27,420 --> 00:21:30,889
That's right. You have
a pretty signature. Excellent
298
00:21:34,279 --> 00:21:36,825
I'm looking for Mr Bessard
Through here.
299
00:21:38,770 --> 00:21:40,836
Charlie's had an accident!
300
00:21:40,976 --> 00:21:44,405
Riding like a mad thing
he was caught between two lorries.
301
00:21:44,546 --> 00:21:46,250
Where is he? Come along.
302
00:21:49,719 --> 00:21:51,744
What's happened to you?
303
00:21:52,206 --> 00:21:56,036
What's wrong?
My God, they've killed him!
304
00:21:56,176 --> 00:22:00,127
What have we done to deserve this?
Is it serious?
305
00:22:00,267 --> 00:22:03,576
They wanted to take him to hospital,
but he said no.
306
00:22:03,716 --> 00:22:07,346
He wanted to see his mother again
poor boy.
307
00:22:13,181 --> 00:22:14,645
What's the trouble?
308
00:22:15,267 --> 00:22:16,690
He must go to hospital
309
00:22:16,831 --> 00:22:18,816
I don't need advice from anybody.
310
00:22:18,957 --> 00:22:20,500
Off to hospital!
311
00:22:24,852 --> 00:22:27,479
What's the use of doing acrobatics?
312
00:22:32,031 --> 00:22:33,816
The girl's fainted What's up?
313
00:22:34,959 --> 00:22:37,626
Leave her to me
She's quite small.
314
00:22:39,090 --> 00:22:40,090
And her eyes.
315
00:22:40,133 --> 00:22:42,198
She's not for you
She's a good girl.
316
00:22:42,338 --> 00:22:45,286
That's what you say You beast!
317
00:23:04,437 --> 00:23:06,061
Duchat... not here.
318
00:23:06,242 --> 00:23:08,026
Next door... No 42.
319
00:23:09,249 --> 00:23:11,836
What a Sunday! I'm fed up!
320
00:23:11,977 --> 00:23:14,804
Two months in this hole
with my leg in plaster.
321
00:23:14,945 --> 00:23:17,331
In hospital I could see
through the window.
322
00:23:17,471 --> 00:23:19,216
You shouldn't play the fool.
323
00:23:19,356 --> 00:23:22,103
But he likes risks and adventure.
324
00:23:22,244 --> 00:23:24,229
Adventure, oh, of course!
325
00:23:24,811 --> 00:23:29,242
You and your stories of Indians.
I know Indians better than you do.
326
00:23:29,423 --> 00:23:31,929
In Tonkin...
There are no Indians there.
327
00:23:32,070 --> 00:23:36,140
There are Tonkinese
They're just the same as Indians.
328
00:23:36,321 --> 00:23:39,349
They're all niggers...
No brains...
329
00:23:39,489 --> 00:23:42,397
and lazy into the bargain.
330
00:23:43,540 --> 00:23:45,044
What a chump!
331
00:23:45,184 --> 00:23:49,255
Him and Mum make a right pair!
Good old Dad!
332
00:23:49,676 --> 00:23:51,742
There's a leak on the fifth floor
333
00:23:52,083 --> 00:23:53,346
I'm off!
334
00:23:54,168 --> 00:23:57,998
You're looking very smart!
Going out with a girl?
335
00:23:58,179 --> 00:23:59,682
I forget
336
00:23:59,823 --> 00:24:01,247
I've brought you "Arizona".
337
00:24:01,387 --> 00:24:04,856
The episode where the gangsters
steal the workers' pay.
338
00:24:04,997 --> 00:24:06,460
Was it worth it?
339
00:24:06,601 --> 00:24:08,506
6,000 workers... 3 gangsters.
340
00:24:08,646 --> 00:24:10,631
They could live on that.
341
00:24:10,772 --> 00:24:12,998
Not for long. Jim gets them.
342
00:24:13,138 --> 00:24:14,722
Look at the cover.
343
00:24:15,785 --> 00:24:17,971
What'd you know? Must be off now.
344
00:24:18,593 --> 00:24:21,139
Going already?
I have a rendez-vous.
345
00:24:24,368 --> 00:24:27,275
Has nobody ever told you
you are the Mexican type?
346
00:24:27,496 --> 00:24:31,888
No, I come from Limoges
Limoges... porcelain!
347
00:24:32,028 --> 00:24:34,936
I don't know
I always lived in Paris.
348
00:24:35,076 --> 00:24:36,076
What about your father?
349
00:24:38,606 --> 00:24:42,195
I never knew him
He was very retiring!
350
00:24:44,942 --> 00:24:46,887
When did you go there?
351
00:24:47,028 --> 00:24:50,818
Where? To Mexico... to Arizona.
352
00:24:51,520 --> 00:24:52,783
Me?
353
00:24:53,565 --> 00:24:55,069
Never been there?
354
00:24:55,410 --> 00:24:59,039
No, but I've read about it...
and I can ride a horse.
355
00:24:59,180 --> 00:25:02,007
You've never been there
and you write all that?
356
00:25:02,910 --> 00:25:05,416
How do you manage to describe it?
357
00:25:05,557 --> 00:25:06,900
I make it up!
358
00:25:07,041 --> 00:25:11,151
Make it up...
Mexico... and the sun!
359
00:25:11,252 --> 00:25:13,678
I don't know. Everything...
360
00:25:13,819 --> 00:25:16,686
Flowers, love... Jokes...
361
00:25:17,789 --> 00:25:21,579
All that just to come to this!
362
00:25:22,281 --> 00:25:25,108
Oh, I know all about it
It's not funny.
363
00:25:25,810 --> 00:25:28,597
One night, an old man
stopped me on the stairway
364
00:25:28,738 --> 00:25:30,202
I screamed for help.
365
00:25:30,342 --> 00:25:33,891
Unfortunately,
this man was very influential.
366
00:25:34,513 --> 00:25:38,062
They wanted to punish me
So I offered my excuses.
367
00:25:38,765 --> 00:25:40,950
And I got
a real good hiding for it.
368
00:25:41,532 --> 00:25:43,276
Then we moved
369
00:25:43,658 --> 00:25:45,442
I didn't want to hurt you.
370
00:25:45,783 --> 00:25:49,132
Not long ago, someone I liked
wanted to.
371
00:25:49,714 --> 00:25:52,541
He asked me very nicely,
very gently.
372
00:25:53,163 --> 00:25:54,626
But I said no.
373
00:25:55,048 --> 00:25:56,672
I ought to have said yes.
374
00:25:57,093 --> 00:26:00,642
He kissed me and said
he would always love me.
375
00:26:01,384 --> 00:26:03,048
Perhaps it was true.
376
00:26:06,678 --> 00:26:08,383
Cigarette, Estelle?
377
00:26:09,927 --> 00:26:12,874
No, thank you. I don't smoke.
378
00:26:14,339 --> 00:26:16,765
And I don't want anything...
379
00:26:18,871 --> 00:26:21,297
I want to go away from here.
380
00:26:21,638 --> 00:26:24,786
You can trust me
Of course, I wanted...
381
00:26:26,812 --> 00:26:28,395
I understand you!
382
00:26:34,071 --> 00:26:36,056
I want to go home, I tell you!
383
00:26:57,412 --> 00:26:59,718
Got a cigarette? If you want.
384
00:26:59,859 --> 00:27:02,044
Oh Camels! I'll take two.
385
00:27:02,907 --> 00:27:04,972
Keep the packet. I don't like them.
386
00:27:05,795 --> 00:27:08,301
Well, are you all alone?
387
00:27:09,204 --> 00:27:11,790
Come along with me dearie
I live quite near.
388
00:27:12,974 --> 00:27:14,718
Come and have some fun.
389
00:27:28,655 --> 00:27:31,923
Not bad, eh?
The cover's very good.
390
00:27:32,706 --> 00:27:36,455
But as for the rest, what's all
this about taking medicine?
391
00:27:36,596 --> 00:27:38,140
What medicine?
392
00:27:38,280 --> 00:27:41,549
I forget... Look... On page 3...
393
00:27:41,930 --> 00:27:44,837
and then... page 9.
394
00:27:45,018 --> 00:27:46,201
There we are!
395
00:27:46,342 --> 00:27:49,610
Suddenly, Arizona Jim
put his revolver on the table...
396
00:27:49,751 --> 00:27:51,896
"and taking a little red box
from his pocket..."
397
00:27:52,478 --> 00:27:56,990
"he opened it and said: These are
the pills to give me courage!"
398
00:27:57,130 --> 00:27:58,915
How disgusting! As you say.
399
00:27:59,055 --> 00:28:01,040
But I never wrote that!
400
00:28:01,181 --> 00:28:04,088
That's typical of Batala.
401
00:28:05,111 --> 00:28:08,179
Well don't just stand there...
Do something!
402
00:28:08,761 --> 00:28:10,706
Go and find him!
403
00:28:13,975 --> 00:28:16,802
Have you thought
about what I told you yesterday?
404
00:28:17,745 --> 00:28:19,205
Just want to say hello
to Mrs Bessard.
405
00:28:19,229 --> 00:28:21,454
Well, come back quickly.
406
00:28:22,477 --> 00:28:27,310
May I see Charlie, Mrs Bessard?
He doesn't want to see you.
407
00:28:35,552 --> 00:28:37,817
It's not true He said nothing...
408
00:28:37,958 --> 00:28:39,863
but she's no good for him...
409
00:28:40,004 --> 00:28:41,668
as he's nearly better.
410
00:28:41,808 --> 00:28:44,996
Yesterday she was seen
in the metro with Mr Lange.
411
00:28:45,137 --> 00:28:47,884
The madman? Yes, a real satyr.
412
00:28:48,065 --> 00:28:51,454
You must understand
I got a shock when I saw it.
413
00:28:51,594 --> 00:28:54,060
Quite so... I understand
414
00:28:54,682 --> 00:28:56,587
but you must understand...
415
00:28:57,008 --> 00:29:00,437
I didn't publish "Arizona Jim"
just to please you
416
00:29:00,578 --> 00:29:03,726
I know that All this costs money.
417
00:29:04,268 --> 00:29:06,854
Authors usually pay a little
418
00:29:07,235 --> 00:29:11,827
I didn't ask you. That's why
we put in a little advertising.
419
00:29:11,968 --> 00:29:13,672
There's some on page 3.
420
00:29:13,813 --> 00:29:15,276
And page 9.
421
00:29:15,417 --> 00:29:17,763
And the last page Needs must.
422
00:29:17,904 --> 00:29:20,530
Money is money... that's all.
423
00:29:21,353 --> 00:29:23,899
Of course, you're an artist.
424
00:29:24,040 --> 00:29:26,225
You're a dreamer.
425
00:29:26,968 --> 00:29:29,995
That's very fine...
in view of the times we live in.
426
00:29:30,216 --> 00:29:33,204
We are going through a period
What a period!
427
00:29:33,344 --> 00:29:34,848
Have a cigarette!
428
00:29:43,211 --> 00:29:45,998
You're happy
you want for nothing!
429
00:29:49,668 --> 00:29:52,896
Look at that
Don't you find the cover good?
430
00:29:55,563 --> 00:29:57,107
A fine publication.
431
00:29:59,574 --> 00:30:02,481
A letter for me?
Yes, registered!
432
00:30:02,702 --> 00:30:04,487
What's it doing here?
433
00:30:04,627 --> 00:30:06,452
It came when you weren't here
434
00:30:06,592 --> 00:30:10,141
I signed for it And I forgot it.
435
00:30:10,282 --> 00:30:12,668
When did it come?
436
00:30:13,972 --> 00:30:15,476
About a week ago
437
00:30:16,659 --> 00:30:18,163
or a fortnight.
438
00:30:18,945 --> 00:30:21,893
Idiot! Get out of here! Get out!
439
00:30:31,899 --> 00:30:33,523
Edith, come here!
440
00:30:35,509 --> 00:30:37,654
I've messed up
The boss is furious.
441
00:30:37,795 --> 00:30:39,138
No kidding?
442
00:30:41,003 --> 00:30:43,911
If he wants me, I'll be back
I'm going to see Charlie.
443
00:30:44,091 --> 00:30:47,199
Dirty bastard!
Shall I note that down?
444
00:30:47,340 --> 00:30:49,766
Leave it out!
I'm not in a joking mood.
445
00:30:50,749 --> 00:30:55,942
"I warn you that failing reply,
I shall take legal action."
446
00:30:57,166 --> 00:30:59,793
And that fool keeps it
in his pocket!
447
00:31:00,896 --> 00:31:04,766
I could have gone to Lille
to see Meunier.
448
00:31:05,388 --> 00:31:09,579
Now its too late. I could grease
Buisson's palm, but I'm broke.
449
00:31:10,882 --> 00:31:14,592
I saw Baigneur yesterday
and played the big dishonour scene.
450
00:31:14,732 --> 00:31:17,038
He laughed at me The dirty dog!
451
00:31:17,660 --> 00:31:19,645
You ought to go and see him.
452
00:31:20,668 --> 00:31:22,172
I can't stand him.
453
00:31:22,713 --> 00:31:25,220
What does he do?
He's in business.
454
00:31:25,962 --> 00:31:27,666
Very influential.
455
00:31:28,048 --> 00:31:30,073
Ranimax pills... that's him.
456
00:31:30,574 --> 00:31:32,720
And he likes women
457
00:31:33,181 --> 00:31:35,166
particularly brunettes.
458
00:31:35,748 --> 00:31:38,254
If you were nice...
If I were nice...?
459
00:31:38,395 --> 00:31:40,741
You'd take a taxi and go
Then what?
460
00:31:40,882 --> 00:31:43,749
Go and see him
He lives in Rue du Colisee.
461
00:31:45,053 --> 00:31:47,599
Then what?
What d'you mean, then what!
462
00:31:48,301 --> 00:31:50,366
Come now, don't be so naive.
463
00:31:52,552 --> 00:31:55,500
I thought
in difficult circumstances...
464
00:31:55,961 --> 00:31:57,706
you'd swallow your pride.
465
00:31:57,846 --> 00:31:59,350
My pride?
466
00:32:01,496 --> 00:32:03,722
You're sweet, I adore you.
467
00:32:04,584 --> 00:32:08,574
Baigneur, remember!
28 Rue du Colisee.
468
00:32:11,482 --> 00:32:15,152
Third floor
You'll find it easily.
469
00:32:23,634 --> 00:32:25,098
Ah, the laundry girl.
470
00:32:26,201 --> 00:32:30,192
Well, still happy
in your work, eh?
471
00:32:31,335 --> 00:32:33,921
It's no fun doing laundry
all the time.
472
00:32:34,102 --> 00:32:35,686
It's not too bad.
473
00:32:36,990 --> 00:32:39,135
A pretty girl like you
could do things.
474
00:32:40,399 --> 00:32:44,108
Have you never posed
for photographers... or painters?
475
00:32:44,409 --> 00:32:47,517
You should. It pays well.
476
00:32:47,778 --> 00:32:51,849
It'd give you some freedom
Freedom's important.
477
00:32:52,030 --> 00:32:54,656
Don't be afraid, come in.
478
00:32:55,158 --> 00:32:56,822
I like you very much
479
00:32:57,324 --> 00:33:00,111
I'd like to do something for you.
480
00:33:01,053 --> 00:33:05,204
The trouble is you're afraid
Me? Afraid? What nonsense!
481
00:33:07,069 --> 00:33:12,223
Because I say nothing?
Take no notice of that.
482
00:33:13,526 --> 00:33:16,795
How did your rendez-vous go
yesterday?
483
00:33:18,058 --> 00:33:20,805
Very well...
Extremely well in fact.
484
00:33:21,026 --> 00:33:22,369
Tell me!
485
00:33:22,630 --> 00:33:26,300
I may not look much, but when
I get going... It's experience.
486
00:33:26,721 --> 00:33:28,706
With women, it's easy.
487
00:33:29,047 --> 00:33:32,235
A walk in the woods...
a packet of Camels...
488
00:33:32,496 --> 00:33:35,885
a few kind words
and the thing's done.
489
00:33:36,066 --> 00:33:38,572
The thing? In a hotel.
490
00:33:38,954 --> 00:33:40,257
Was she good?
491
00:33:40,879 --> 00:33:42,463
Perfect.
492
00:33:42,603 --> 00:33:44,107
Where does she work? Laundry.
493
00:33:44,328 --> 00:33:45,390
Oh, who is it?
494
00:33:45,531 --> 00:33:46,874
Estelle.
495
00:33:47,055 --> 00:33:48,398
What are you saying?
496
00:33:48,539 --> 00:33:52,008
What's up? Don't play the fool!
497
00:33:52,549 --> 00:33:56,941
Mind your leg
I don't give a damn about my leg!
498
00:33:58,926 --> 00:34:02,275
What is it? Estelle and you...?
499
00:34:03,258 --> 00:34:04,481
Listen...
500
00:34:05,022 --> 00:34:09,735
Listen, old man, I swear to you
I've just told you a pack of lies.
501
00:34:10,036 --> 00:34:13,184
You know me...
making things up all the time.
502
00:34:14,006 --> 00:34:16,232
I tried... but she wouldn't.
503
00:34:16,372 --> 00:34:18,999
She's in love, but I didn't know
it was you
504
00:34:19,380 --> 00:34:21,726
I swear Oh yes, you swear.
505
00:34:21,947 --> 00:34:23,411
Go away!
506
00:34:24,394 --> 00:34:26,018
It's the truth!
507
00:34:26,479 --> 00:34:27,662
So why lie?
508
00:34:32,696 --> 00:34:33,696
Because I'm a fool.
509
00:34:40,396 --> 00:34:42,381
Why are you locking the door?
510
00:34:56,438 --> 00:34:58,945
You have the eyes...
511
00:35:00,609 --> 00:35:02,153
of a child.
512
00:35:06,024 --> 00:35:07,928
Fine buffalo It's a bison.
513
00:35:09,112 --> 00:35:10,856
I want to see Mr Batala.
514
00:35:11,077 --> 00:35:13,062
Who shall I say is calling?
515
00:35:13,203 --> 00:35:15,869
Tell him
it's Police Inspector Juliani
516
00:35:16,090 --> 00:35:18,436
I'll see... Wait a minute.
517
00:35:18,737 --> 00:35:22,487
A fine zebu It's a bison.
518
00:35:24,031 --> 00:35:26,377
A buffalo, eh? It's a cow.
519
00:35:28,363 --> 00:35:30,027
An inspector! Go away!
520
00:35:30,208 --> 00:35:32,112
What did he say?
He wants to see you.
521
00:35:32,253 --> 00:35:33,636
His name is...
522
00:35:33,777 --> 00:35:36,203
Tell him
I've gone to the country.
523
00:35:36,384 --> 00:35:38,409
Where? Anywhere!
524
00:35:38,991 --> 00:35:40,936
Are you going already?
525
00:35:44,766 --> 00:35:47,032
Wait a second. There's somebody...
526
00:35:55,194 --> 00:35:57,740
What a nuisance! Where's he gone?
527
00:35:57,881 --> 00:35:59,906
Far away... Arizona.
528
00:36:00,207 --> 00:36:02,432
Well, I'll come back later.
529
00:36:05,100 --> 00:36:09,411
Hello, Mrs Cardes
I've told you not to call me that.
530
00:36:09,752 --> 00:36:12,820
My name's Valentine
Mine's Am�d�e.
531
00:36:14,886 --> 00:36:19,157
That's funny!
I mean, it's a nice name.
532
00:36:20,099 --> 00:36:22,525
Shall we dine one evening?
533
00:36:23,308 --> 00:36:24,892
Would you like to?
534
00:36:27,278 --> 00:36:29,303
Goodbye for now... Am�d�e...
535
00:36:29,604 --> 00:36:31,148
Goodbye, Mrs Cardes.
536
00:36:35,540 --> 00:36:37,004
Well?
537
00:36:38,628 --> 00:36:40,012
What did he say?
538
00:36:40,152 --> 00:36:42,137
Not much. His time was precious.
539
00:36:42,278 --> 00:36:45,546
Is that why you came back?
Is that all?
540
00:36:49,738 --> 00:36:51,081
What are you doing?
541
00:36:51,302 --> 00:36:52,725
I'm getting out
542
00:36:52,866 --> 00:36:55,533
I must The police have been here.
543
00:36:55,673 --> 00:36:57,217
They'll be back.
544
00:36:57,358 --> 00:36:58,781
So you're going?
545
00:36:59,844 --> 00:37:02,551
If I'd time
I'd manage somehow...
546
00:37:02,772 --> 00:37:04,837
but I'm up against it.
547
00:37:05,499 --> 00:37:07,284
What can I do with that?
548
00:37:09,991 --> 00:37:11,214
What have you...
549
00:37:11,355 --> 00:37:13,901
Ah yes, I forgot to thank you,
I'm sorry.
550
00:37:15,686 --> 00:37:17,190
You're not taking me?
551
00:37:17,491 --> 00:37:21,321
I can't. I've not the money
for a family ticket.
552
00:37:22,384 --> 00:37:24,369
Come and see me off.
553
00:37:35,779 --> 00:37:38,727
Well, what is it? Nothing.
554
00:37:39,269 --> 00:37:41,855
I see, you're in love, eh?
555
00:37:42,637 --> 00:37:44,422
Don't make a face like that.
556
00:37:44,563 --> 00:37:48,793
There's no need to be so sad
about it. I'm in love too.
557
00:37:48,974 --> 00:37:52,042
Hello, Mrs Cardes
Could I have a word with you?
558
00:37:53,747 --> 00:37:55,611
Pretty little thing!
559
00:37:55,752 --> 00:37:57,777
Extraordinary eyes.
560
00:37:57,918 --> 00:38:00,063
Sweet! Yes, but not for you.
561
00:38:00,244 --> 00:38:01,828
Go round there.
562
00:38:11,233 --> 00:38:13,338
Is it true what they say?
563
00:38:13,559 --> 00:38:16,787
That the boss and Mr Batala once...
564
00:38:16,928 --> 00:38:21,079
So they say, but he's not bad
I can't stand him myself.
565
00:38:21,340 --> 00:38:24,809
Then say no more...
I just thought...
566
00:38:25,631 --> 00:38:28,137
an old friend
in a moment of difficulty...
567
00:38:28,278 --> 00:38:31,025
An old friend who's interested
in my savings!
568
00:38:33,853 --> 00:38:36,680
But you're saying goodbye
to a wreck.
569
00:38:36,821 --> 00:38:39,688
Yes, but one still capable
of floating.
570
00:38:41,714 --> 00:38:43,338
Very nice cloth.
571
00:38:43,719 --> 00:38:46,346
These'll keep
your head above water!
572
00:38:46,607 --> 00:38:50,918
I'm not worried about you. You came
for a first-class ticket, eh?
573
00:38:51,138 --> 00:38:53,043
You don't want me to travel third!
574
00:38:53,184 --> 00:38:55,289
I'm keeping my money...
575
00:38:55,470 --> 00:38:57,936
to buy dresses to look pretty.
576
00:38:58,719 --> 00:39:01,265
Because you see, Mr Batala...
577
00:39:01,686 --> 00:39:03,671
I'm in love No kidding?
578
00:39:03,812 --> 00:39:05,356
So in love!
579
00:39:05,897 --> 00:39:07,682
You always make me laugh.
580
00:39:16,365 --> 00:39:17,949
In love!
581
00:39:24,426 --> 00:39:26,131
Want money for a taxi?
582
00:39:26,392 --> 00:39:28,417
That's it...
You're understanding.
583
00:39:29,440 --> 00:39:32,949
And I've a dinner this evening
with influential people
584
00:39:33,170 --> 00:39:35,275
I don't want them to pay
585
00:39:37,421 --> 00:39:41,371
I'm always borrowing from you
old man, but I'll give it back.
586
00:39:42,474 --> 00:39:47,547
Listen, Estelle, that Batala
is the biggest crook I've ever met.
587
00:39:53,463 --> 00:39:55,408
Won't you have a lump of sugar?
588
00:39:58,877 --> 00:40:01,504
You should have eaten Not hungry.
589
00:40:04,613 --> 00:40:06,357
What shall I do now?
590
00:40:07,861 --> 00:40:11,290
An intelligent girl
always finds something to do.
591
00:40:12,634 --> 00:40:14,900
I once knew a fellow... well...
592
00:40:16,364 --> 00:40:18,349
Wonderful chap.
593
00:40:18,489 --> 00:40:21,477
He lived off women
Horrible fellow.
594
00:40:21,898 --> 00:40:25,889
He had noticed
that when a train is leaving...
595
00:40:26,109 --> 00:40:28,656
there is always someone crying
on the platform.
596
00:40:29,117 --> 00:40:30,501
Remarkable that...
597
00:40:30,641 --> 00:40:35,233
for when a pretty woman is crying,
you know what happens, eh?
598
00:40:37,139 --> 00:40:40,607
So with a platform ticket
and a handkerchief in your hand...
599
00:40:40,788 --> 00:40:42,492
everything's possible!
600
00:40:43,235 --> 00:40:45,260
Excuse me, I must... How much?
601
00:40:45,400 --> 00:40:46,784
15 francs, Sir.
602
00:40:51,617 --> 00:40:54,765
My train leaves in five minutes
I must go.
603
00:40:54,906 --> 00:40:58,495
You'll write?
Of course I will. Don't be silly.
604
00:41:00,862 --> 00:41:03,167
The cigarettes, Madam!
605
00:41:03,308 --> 00:41:05,574
How much?
Two packets... 24 francs.
606
00:41:39,764 --> 00:41:42,351
I wanted to say goodbye
and see you off.
607
00:41:43,454 --> 00:41:47,003
I love you And I adore you.
608
00:41:48,628 --> 00:41:50,813
Mind how you go!
609
00:42:06,555 --> 00:42:10,305
Well now, Miss... are you sad?
610
00:42:12,130 --> 00:42:14,075
So your lover has gone off!
611
00:42:16,662 --> 00:42:18,687
Such childish grief!
612
00:42:22,878 --> 00:42:25,224
May I offer you a drink?
613
00:42:25,926 --> 00:42:27,310
I don't know.
614
00:42:28,132 --> 00:42:31,120
Come along
You must try and forget!
615
00:42:49,990 --> 00:42:54,341
Where the metro passes overhead.
616
00:42:55,003 --> 00:42:58,753
There are pretty girls and rotters.
617
00:43:00,377 --> 00:43:05,892
And tramps and beggars
Sleeping in the gutters.
618
00:43:06,113 --> 00:43:12,549
While painted tarts aged 65
Still walk the streets.
619
00:43:16,299 --> 00:43:21,854
From day... to day
From night... to night.
620
00:43:22,636 --> 00:43:24,501
Under the stars.
621
00:43:25,002 --> 00:43:27,549
That is how I live.
622
00:43:28,050 --> 00:43:32,322
Where is my star?
I have never seen it.
623
00:43:32,903 --> 00:43:39,180
And yet I walk the streets at night.
624
00:43:39,922 --> 00:43:43,110
From day... to day.
625
00:43:43,652 --> 00:43:46,158
From night... to night.
626
00:43:46,660 --> 00:43:48,484
Under the stars.
627
00:43:49,146 --> 00:43:51,612
That's how I live.
628
00:43:53,919 --> 00:43:55,904
Under the funny old stars.
629
00:43:56,766 --> 00:44:02,160
It's a sad old life.
630
00:44:05,028 --> 00:44:07,454
Is it true what they are saying?
631
00:44:09,119 --> 00:44:11,786
That you were
with Estelle on Sunday?
632
00:44:12,167 --> 00:44:13,831
The truth, you know...
633
00:44:13,972 --> 00:44:15,837
You're quite free...
634
00:44:16,458 --> 00:44:17,962
Estelle loves Charlie.
635
00:44:18,103 --> 00:44:21,010
The cyclist? Yes, he's nice.
636
00:44:22,514 --> 00:44:24,259
Two young people together!
637
00:44:24,961 --> 00:44:26,585
A fine couple.
638
00:44:31,378 --> 00:44:35,569
Who's the woman you're always
speaking of in "Arizona Jim"?
639
00:44:36,632 --> 00:44:38,617
The Mexican? Yes, who is it?
640
00:44:38,918 --> 00:44:41,625
I don't know. It's just a woman.
641
00:45:05,468 --> 00:45:07,814
Excuse me It's so hot in there.
642
00:45:13,329 --> 00:45:15,554
Mind if I smoke? No, not at all
643
00:45:15,695 --> 00:45:18,562
I occasionally indulge myself.
644
00:45:18,703 --> 00:45:20,207
Allow me.
645
00:45:22,272 --> 00:45:24,658
After all, a priest's a man too.
646
00:45:24,799 --> 00:45:26,904
Yes, like any other.
647
00:45:28,409 --> 00:45:32,158
Only the dress is different
It is our uniform.
648
00:45:33,101 --> 00:45:34,885
With that you can go anywhere
649
00:45:35,026 --> 00:45:37,492
I mean, people respect you.
650
00:45:37,914 --> 00:45:39,217
Oh, of course.
651
00:45:39,718 --> 00:45:41,182
Good thing too...
652
00:45:41,363 --> 00:45:45,313
There are so many criminals about
these days.
653
00:45:45,694 --> 00:45:47,439
Yes, bad times.
654
00:45:48,943 --> 00:45:50,447
Such times...
655
00:45:52,753 --> 00:45:55,620
You're right, Father
Terrible times we live in.
656
00:46:16,215 --> 00:46:19,243
Here is a special news bulletin.
657
00:46:19,343 --> 00:46:22,852
We have to report
a very bad train accident.
658
00:46:23,033 --> 00:46:26,301
There are many people
killed and injured.
659
00:46:27,725 --> 00:46:30,553
The Army has been called in
to help.
660
00:46:31,656 --> 00:46:35,646
Among the victims
are the industrialist, Mr Laurice...
661
00:46:35,787 --> 00:46:38,012
the wife of the Ambassador...
662
00:46:38,153 --> 00:46:42,263
Mr Batala, magazine publisher...
663
00:46:42,605 --> 00:46:44,870
Did you hear? Batala!
664
00:46:45,733 --> 00:46:47,317
Odd way to die!
665
00:46:47,818 --> 00:46:49,322
Poor man...
666
00:46:49,543 --> 00:46:53,052
To think that this afternoon...
he was still alive.
667
00:46:53,193 --> 00:46:55,539
It has not been possible...
668
00:46:55,679 --> 00:46:59,308
to identify many of the victims
except by their papers.
669
00:46:59,690 --> 00:47:02,517
And me? Am I alive?
670
00:47:05,786 --> 00:47:07,410
Yes or no?
671
00:47:09,957 --> 00:47:11,741
You're the most alive of all!
672
00:47:13,927 --> 00:47:17,035
The driver of the express
has been arrested.
673
00:47:17,176 --> 00:47:21,527
Initial inquiries
would appear to show...
674
00:47:21,668 --> 00:47:24,495
that he is entirely responsible
for the accident.
675
00:47:28,085 --> 00:47:33,038
Many passengers suffering from shock
have disappeared without trace.
676
00:47:33,178 --> 00:47:36,326
Among them is a priest.
677
00:47:41,881 --> 00:47:44,348
Run away now
The girls will be here.
678
00:47:53,849 --> 00:47:55,272
Heard the news?
679
00:47:55,894 --> 00:47:58,200
Extraordinary...
and most unexpected.
680
00:47:58,581 --> 00:48:01,770
To think that yesterday...
he was alive. Quite so.
681
00:48:01,910 --> 00:48:04,697
Batala is dead
A light has gone out.
682
00:48:04,838 --> 00:48:07,906
Come now!
I'm not joking. It's true.
683
00:48:08,046 --> 00:48:11,756
He didn't pay much when he was alive
And now that he's dead?
684
00:48:11,897 --> 00:48:15,205
We must do something
There's nothing we can do.
685
00:48:16,188 --> 00:48:18,414
Are you Mr Batala's men?
686
00:48:18,715 --> 00:48:22,304
You come too late He's dead
687
00:48:22,444 --> 00:48:24,389
I know, alas Why alas?
688
00:48:24,530 --> 00:48:28,360
You don't understand...
I am his cousin.
689
00:48:28,460 --> 00:48:31,969
We're from the same village
I'm probably the sole heir.
690
00:48:32,391 --> 00:48:34,697
You're an inspector Retired.
691
00:48:34,837 --> 00:48:36,622
So young?
692
00:48:36,843 --> 00:48:40,111
Well, not retired
I... er... resigned.
693
00:48:40,532 --> 00:48:42,878
I had a little trouble...
Small matters.
694
00:48:43,019 --> 00:48:46,768
Now I do a little of everything
I am a croupier.
695
00:48:47,310 --> 00:48:51,060
I came to see my cousin
to ask him for help.
696
00:48:52,083 --> 00:48:54,709
You're the heir? To debts.
697
00:48:55,492 --> 00:48:58,760
We must try and do something
We can't just give in
698
00:48:58,941 --> 00:49:00,565
I couldn't agree more.
699
00:49:00,706 --> 00:49:04,656
What I'd like is a little job
you understand.
700
00:49:04,796 --> 00:49:06,220
Any ideas?
701
00:49:07,163 --> 00:49:10,712
Of course it shows
Like the nose on her face.
702
00:49:10,852 --> 00:49:12,356
Who's the father?
703
00:49:12,898 --> 00:49:14,762
You are fools, both of you.
704
00:49:20,718 --> 00:49:22,944
Don't mind us, Estelle.
705
00:49:23,085 --> 00:49:26,554
It might happen to any of us
Don't worry.
706
00:49:27,055 --> 00:49:29,120
Everything will be all right.
707
00:49:29,943 --> 00:49:31,968
Leave her alone, won't you!
708
00:49:32,309 --> 00:49:34,455
They're very sweet.
709
00:49:35,798 --> 00:49:39,227
But I can't go on living
Don't be so ridiculous!
710
00:49:49,996 --> 00:49:50,996
Anything wrong?
711
00:49:51,159 --> 00:49:53,745
Yes, Estelle's going
to have a baby!
712
00:49:53,966 --> 00:49:58,197
Yours perhaps, eh?
Estelle? You're not serious?
713
00:49:58,338 --> 00:50:00,002
Yes I am.
714
00:50:01,226 --> 00:50:02,729
What a business!
715
00:50:03,592 --> 00:50:05,416
But it can't be Charlie.
716
00:50:05,557 --> 00:50:08,424
Maybe it was me!
You really think it was me?
717
00:50:08,605 --> 00:50:11,071
No, What's happening up there?
718
00:50:13,698 --> 00:50:16,927
Batala was a swine
A dirty swine!
719
00:50:17,148 --> 00:50:18,571
Just found out?
720
00:50:18,952 --> 00:50:21,258
We're trying
to organize things but...
721
00:50:21,399 --> 00:50:23,183
Someone has an option
on "Arizona".
722
00:50:23,404 --> 00:50:24,507
That's bad.
723
00:50:24,647 --> 00:50:28,678
Batala had me sign a paper
I trusted him.
724
00:50:28,979 --> 00:50:33,370
A real mess. I don't understand any
of it. Let them sort it out.
725
00:50:37,441 --> 00:50:39,827
If you see Charlie today...
726
00:50:39,968 --> 00:50:44,399
would you say I think
of him and only him all the time?
727
00:50:44,580 --> 00:50:48,330
I'll tell him
Because I've decided to leave.
728
00:50:49,473 --> 00:50:50,977
Yes, to go away.
729
00:50:55,569 --> 00:50:58,477
I represent Mr Meunier of Lille
chief creditor.
730
00:50:58,617 --> 00:51:01,164
All we want to know is
whether we shall be paid.
731
00:51:01,304 --> 00:51:03,530
Whether we eat or not?
732
00:51:04,433 --> 00:51:07,741
Mr Meunier, chief creditor,
is coming today.
733
00:51:07,882 --> 00:51:09,666
Damn the chief creditor!
734
00:51:09,807 --> 00:51:12,153
Gentlemen, I have an option.
735
00:51:12,293 --> 00:51:14,038
Keep quiet, Daisy.
736
00:51:14,178 --> 00:51:17,447
My company has been
completely swindled.
737
00:51:17,587 --> 00:51:19,332
But as I have an option...
738
00:51:21,758 --> 00:51:24,987
I am owed money too
I've supplied paper. I must be paid.
739
00:51:25,127 --> 00:51:27,032
The machines must be sold.
740
00:51:29,338 --> 00:51:30,882
Speak up, Louis.
741
00:51:31,624 --> 00:51:34,532
Gentlemen, I make a proposal
in the name of the staff.
742
00:51:34,672 --> 00:51:37,941
The idea is a cooperative
of the staff
743
00:51:38,162 --> 00:51:41,430
I am the sole heir
and I am in agreement.
744
00:51:41,571 --> 00:51:43,957
All I want is a little job
745
00:51:44,097 --> 00:51:46,283
I was tricked!
746
00:51:46,624 --> 00:51:48,529
I'm an old soldier.
747
00:51:48,669 --> 00:51:51,898
He'd borrowed 400 francs
Have you a receipt?
748
00:51:52,680 --> 00:51:55,427
That's odd
An old soldier's word for it.
749
00:51:55,568 --> 00:51:57,954
And the word of a police inspector?
750
00:51:58,094 --> 00:52:00,200
No receipt... no money.
751
00:52:02,907 --> 00:52:06,978
I say it's a swindle
What d'you mean, a receipt?
752
00:52:16,704 --> 00:52:19,370
I don't like
the idea of a cooperative.
753
00:52:20,193 --> 00:52:23,501
And I doubt
whether the chief creditor...
754
00:52:23,642 --> 00:52:27,351
On the contrary,
I am very much in agreement.
755
00:52:27,733 --> 00:52:31,362
Another acrobat...
Ah Mr Meunier Junior!
756
00:52:31,503 --> 00:52:36,014
That's right, Papa sent me
He's at Vichy with his liver.
757
00:52:36,155 --> 00:52:39,022
So I've come Hello, everybody
758
00:52:39,724 --> 00:52:42,552
I've told you I hate bow ties.
759
00:52:42,692 --> 00:52:45,078
Good idea, the cooperative.
760
00:52:45,620 --> 00:52:48,367
But I have an option, Mr Meunier.
761
00:52:48,548 --> 00:52:50,773
Have it seen to!
762
00:52:51,596 --> 00:52:53,180
Carry on.
763
00:52:53,320 --> 00:52:57,752
Since Mr Meunier agrees,
we need say no more.
764
00:52:58,895 --> 00:53:01,081
A moment!
I have something to say...
765
00:53:01,221 --> 00:53:02,925
I'll be right back.
766
00:53:05,472 --> 00:53:07,738
I like you very much...
767
00:53:07,879 --> 00:53:09,703
But I can't stand bow ties.
768
00:53:12,210 --> 00:53:14,636
And me pocket handkerchieves.
769
00:53:14,777 --> 00:53:16,160
Me too.
770
00:53:19,710 --> 00:53:21,454
We agree then.
771
00:53:21,715 --> 00:53:24,422
Well, you said you wanted
to know something, eh?
772
00:53:24,683 --> 00:53:27,149
Yes, I just wanted
a little information
773
00:53:27,290 --> 00:53:30,599
I don't want
to look a fool to my father.
774
00:53:30,859 --> 00:53:34,810
So tell me
exactly what is a cooperative?
775
00:53:37,116 --> 00:53:39,422
Charlie! Are you there?
776
00:53:39,883 --> 00:53:41,748
I've come to revive you!
777
00:53:45,418 --> 00:53:47,724
What are you doing?
Can't you see?
778
00:53:47,864 --> 00:53:51,454
Have you got permission?
I'm giving Charlie some fresh air
779
00:53:51,634 --> 00:53:55,264
I must have
a written order, duly signed.
780
00:53:55,444 --> 00:53:58,031
In the Army,
I always had a written order.
781
00:53:58,032 --> 00:54:01,200
Hygiene first...
Let the sun shine in!
782
00:54:06,394 --> 00:54:09,743
Odd, the chap with the tools.
Don't know him.
783
00:54:09,924 --> 00:54:12,871
He wrote "Arizona Jim"
I don't believe it!
784
00:54:21,274 --> 00:54:23,259
But it's for Charlie!
785
00:54:23,439 --> 00:54:25,625
Did you write "Arizona Jim"?
Great!
786
00:54:25,766 --> 00:54:27,711
I've been looking
for you everywhere.
787
00:54:27,851 --> 00:54:30,077
I've read every one of them.
788
00:54:30,217 --> 00:54:33,045
Jolly good,
especially when he takes the pills.
789
00:54:33,306 --> 00:54:36,213
That's over!
A pity... That's the best bit!
790
00:54:36,354 --> 00:54:38,980
What are you doing?
Taking this away.
791
00:54:39,121 --> 00:54:42,991
I'll help.
Hey you, the acrobat, stop that!
792
00:54:43,132 --> 00:54:46,039
Stop it!
He's the chief creditor's son.
793
00:54:46,701 --> 00:54:49,408
His word goes.
What about my 400 francs?
794
00:54:49,548 --> 00:54:51,854
We'll see. Have you a receipt?
795
00:54:51,995 --> 00:54:54,301
No. Well, it's too bad.
796
00:54:59,655 --> 00:55:01,359
Hurry up!
797
00:55:08,238 --> 00:55:09,982
Well, how d you like that?
798
00:55:10,965 --> 00:55:12,750
A great improvement.
799
00:55:14,855 --> 00:55:16,560
What about Estelle?
800
00:55:16,821 --> 00:55:20,249
We did that to get him air...
Stand away a bit.
801
00:55:20,430 --> 00:55:23,217
What about our 400 francs, Sir?
802
00:55:37,756 --> 00:55:39,701
You're going? Yes.
803
00:55:39,881 --> 00:55:42,187
Why? Because...
804
00:55:44,574 --> 00:55:47,842
Because I'm going to have a baby.
805
00:55:48,464 --> 00:55:50,289
A baby... No!
806
00:55:53,317 --> 00:55:55,061
Lange's? No...
807
00:55:57,809 --> 00:55:58,992
Batala's.
808
00:56:01,819 --> 00:56:03,403
And you laugh...
809
00:56:03,624 --> 00:56:06,211
I laugh because he's dead
and I love you.
810
00:56:08,236 --> 00:56:10,141
No, it's no good now.
811
00:56:10,683 --> 00:56:14,793
Nonsense! It's just like my leg.
I'll soon be better.
812
00:56:15,215 --> 00:56:16,678
But what about me?
813
00:56:16,819 --> 00:56:19,927
It's nothing like so serious
as a broken leg.
814
00:56:24,560 --> 00:56:26,665
Go away and play!
815
00:56:26,805 --> 00:56:30,675
Any news of Estelle?
The doctor is there now.
816
00:56:40,241 --> 00:56:41,624
Is Valentine there?
817
00:56:42,928 --> 00:56:44,552
Here she is.
818
00:56:47,701 --> 00:56:50,969
Well? The mother's well.
819
00:56:53,195 --> 00:56:54,539
And the child?
820
00:57:02,660 --> 00:57:05,046
It was part of the family
after all...
821
00:57:43,127 --> 00:57:46,075
Arizona Jim! Arizona Jim!
822
00:57:59,450 --> 00:58:01,114
NEW VERSION
823
00:58:27,645 --> 00:58:31,314
Coming soon... "Arizona Jim
Against the Hooded Fascist".
824
00:58:37,190 --> 00:58:38,694
A fly!
825
00:58:40,960 --> 00:58:43,908
Ready? Don't move!
826
00:58:46,414 --> 00:58:48,038
I'd rather redo it.
827
00:58:48,179 --> 00:58:49,883
Look at Louis.
828
00:58:56,882 --> 00:59:00,191
There they go again,
those two, they're mad.
829
00:59:03,500 --> 00:59:05,284
Calm down, General.
830
00:59:05,425 --> 00:59:08,332
Hanging around
with a woman like that...
831
00:59:08,473 --> 00:59:11,059
Keep your opinions to yourself.
832
00:59:11,200 --> 00:59:14,188
Yeah, shut up, General.
No manners any more!
833
00:59:14,328 --> 00:59:17,035
Who paid for your
son's hospital bills?
834
00:59:17,176 --> 00:59:17,958
The Cooperative.
835
00:59:18,098 --> 00:59:21,046
And who paid for your electricity?
836
00:59:21,587 --> 00:59:25,016
Charlie and Estelle
are children of the Cooperative.
837
00:59:27,603 --> 00:59:31,032
Something extraordinary
has happened. I've an idea.
838
00:59:31,935 --> 00:59:34,802
I only had it ten minutes ago.
839
00:59:34,943 --> 00:59:38,171
We are going to make
a film of "Arizona Jim"
840
00:59:38,312 --> 00:59:40,417
I'm paying. 200,000 francs.
841
00:59:41,199 --> 00:59:44,147
Yes, because...
if you'll excuse me...
842
00:59:44,287 --> 00:59:47,476
I love a woman... very pretty.
843
00:59:47,616 --> 00:59:50,443
She doesn't give a damn.
She'll be the star.
844
00:59:50,584 --> 00:59:52,409
Arizona Jim is a man!
845
00:59:52,549 --> 00:59:55,457
Ah yes... but there'll be a part
for her, won't there?
846
00:59:55,597 --> 00:59:57,422
I'm not very keen...
847
00:59:57,562 --> 00:59:59,868
They'll do it on studio sets.
848
01:00:00,009 --> 01:00:02,154
It won't be America.
849
01:00:02,295 --> 01:00:04,721
But it's the movies.
850
01:00:05,945 --> 01:00:07,609
It's wonderful!
851
01:00:08,551 --> 01:00:10,416
I'll ask the lads.
852
01:00:10,557 --> 01:00:12,462
They'll agree, you'll see.
853
01:00:12,602 --> 01:00:15,349
Let's have a little dinner party.
854
01:00:15,490 --> 01:00:17,595
You will come, Mr Meunier?
855
01:00:17,736 --> 01:00:19,600
What's the caption for the photo?
856
01:00:19,741 --> 01:00:23,691
Oh, yes! Just put... er...
857
01:00:23,912 --> 01:00:27,381
Estelle, led astray
by the sordid hooded fascist...
858
01:00:27,522 --> 01:00:29,507
had a certain amount of luck:
859
01:00:29,768 --> 01:00:31,873
The baby died!
860
01:00:32,495 --> 01:00:34,319
Any good?
861
01:00:54,633 --> 01:00:58,583
Excuse me...
Does this "Arizona Jim" sell much?
862
01:00:58,724 --> 01:01:02,955
I'll say so.
I can never meet the demand.
863
01:01:04,098 --> 01:01:06,083
And this one, "Policeman"?
864
01:01:06,224 --> 01:01:07,968
It's finished.
865
01:01:08,229 --> 01:01:10,054
The publisher's dead.
866
01:01:11,197 --> 01:01:15,227
It's like "Javert". Lots of
advertising and that was that.
867
01:01:15,368 --> 01:01:18,155
All the better!
I'm not very keen...
868
01:01:18,496 --> 01:01:20,401
on this sort of thing.
869
01:01:20,582 --> 01:01:22,527
Give me the paper.
870
01:01:24,151 --> 01:01:28,543
And I'll also take "Arizona Jim".
So as to get an idea.
871
01:01:28,804 --> 01:01:30,909
How much? 1 franc 25.
872
01:01:34,218 --> 01:01:37,526
Oh dear, I've left
my money at home.
873
01:01:37,667 --> 01:01:40,213
Don't worry, Father,
pay next time.
874
01:01:40,394 --> 01:01:42,620
That's very nice of you.
875
01:01:42,760 --> 01:01:45,989
Most annoying...
I have purchases to make...
876
01:01:46,129 --> 01:01:49,157
How much would you like me
to lend you?
877
01:01:49,939 --> 01:01:52,005
It really is too kind of you!
878
01:02:06,343 --> 01:02:09,892
It was Christmas Eve.
879
01:02:10,193 --> 01:02:13,501
The snow was falling fast.
880
01:02:13,722 --> 01:02:17,111
The angels were shaking their wings.
881
01:02:17,372 --> 01:02:20,520
Go away, snow! Go away, snow!
882
01:02:21,102 --> 01:02:24,250
A star shines in the sky.
883
01:02:24,591 --> 01:02:27,899
The pole star.
884
01:02:28,441 --> 01:02:31,669
And the poor orphan.
885
01:02:32,091 --> 01:02:35,199
Standing on the bal... cony.
886
01:02:35,740 --> 01:02:39,249
With eyes a-shining.
887
01:02:39,510 --> 01:02:42,779
Looks for her poor mother.
888
01:02:43,361 --> 01:02:47,070
It was Christmas Eve.
889
01:02:49,457 --> 01:02:53,407
It's not Christmas, Dad.
You'll make it start snowing!
890
01:02:56,315 --> 01:03:00,064
Whenever I am drunk,
I think it's Christmas Eve.
891
01:03:07,304 --> 01:03:10,452
Up with the little Tonkin girls!
892
01:03:17,932 --> 01:03:20,799
Won't you say a few words,
Mr Meunier?
893
01:03:28,600 --> 01:03:30,986
All right, I'll say a few words...
894
01:03:33,172 --> 01:03:35,358
Yes, I'll say a few words.
895
01:03:35,659 --> 01:03:39,128
A few words to congratulate Arizona.
896
01:03:39,268 --> 01:03:41,895
I mean, of course, Arizona Jim.
897
01:03:42,036 --> 01:03:44,943
I mean, to congratulate
the author of "Arizona Jim".
898
01:03:47,089 --> 01:03:49,154
I call on Mr Lange.
899
01:03:54,148 --> 01:03:55,330
Go to it, darling.
900
01:03:55,471 --> 01:03:57,095
My friends...
901
01:03:57,396 --> 01:04:01,146
I'm very happy about this evening.
902
01:04:06,340 --> 01:04:08,124
Don't make me laugh.
903
01:04:08,987 --> 01:04:12,496
And as we are all...
here together... eh?
904
01:04:14,120 --> 01:04:16,707
I call on Mr Bessard!
905
01:04:53,906 --> 01:04:55,690
Why did you leave?
906
01:04:55,831 --> 01:04:58,136
I have a wonderful idea
for the film.
907
01:04:58,277 --> 01:05:00,302
I want to write it down.
908
01:05:05,095 --> 01:05:07,281
What are you thinking of?
Nothing.
909
01:05:07,461 --> 01:05:09,847
Nothing? Yes, but it's silly.
910
01:05:10,389 --> 01:05:12,013
Tell me!
911
01:05:12,434 --> 01:05:16,345
Before... I mean... way back...
912
01:05:16,846 --> 01:05:18,992
what did you do?
913
01:05:19,373 --> 01:05:20,676
Me?
914
01:05:21,659 --> 01:05:23,243
Why, nothing.
915
01:05:27,354 --> 01:05:29,780
You really want to know
what I did?
916
01:05:29,921 --> 01:05:31,785
No, it's now that counts.
917
01:06:00,602 --> 01:06:03,429
I was passing by,
so I came to see you.
918
01:06:05,094 --> 01:06:07,881
So you're not dead?
Well, do I look it?
919
01:06:08,382 --> 01:06:11,169
Life is a thing
you have to get used to.
920
01:06:11,390 --> 01:06:14,057
And you? Business good, eh?
921
01:06:14,238 --> 01:06:15,982
All the better.
922
01:06:16,564 --> 01:06:20,474
What's the matter?
Perhaps my dress amazes you?
923
01:06:21,497 --> 01:06:24,645
I don't know why...
I find it respectable.
924
01:06:26,270 --> 01:06:29,017
You are not looking very well.
925
01:06:30,577 --> 01:06:32,402
You look tired out.
926
01:06:32,582 --> 01:06:34,728
Sit down... A cigarette?
927
01:06:34,909 --> 01:06:36,693
Indulge yourself.
928
01:06:36,914 --> 01:06:38,097
You are not dead?
929
01:06:38,237 --> 01:06:42,348
Don't repeat yourself.
It's nerves. You should take a pill.
930
01:06:42,729 --> 01:06:45,035
It would do you good, I swear.
931
01:06:46,700 --> 01:06:48,645
You know my advice.
932
01:06:48,825 --> 01:06:50,770
Now, when I was here...
933
01:06:50,991 --> 01:06:53,618
I used to keep my money
in this drawer.
934
01:06:54,520 --> 01:06:56,987
Where do you put it?
What d'you want?
935
01:06:57,609 --> 01:07:00,436
And a revolver at the back...
Hadn't you seen it?
936
01:07:00,657 --> 01:07:02,481
You're not inquisitive!
937
01:07:02,702 --> 01:07:05,048
Or perhaps you're just tactful.
938
01:07:05,870 --> 01:07:07,615
An old holy relic.
939
01:07:07,916 --> 01:07:09,460
Is that all?
940
01:07:10,442 --> 01:07:14,032
By the way...
is Edith still here?
941
01:07:14,172 --> 01:07:15,355
No.
942
01:07:15,536 --> 01:07:18,483
She must be making her way.
A sweet girl.
943
01:07:18,785 --> 01:07:20,489
And what legs!
944
01:07:21,913 --> 01:07:24,219
And Valentine?
Leave her out of it!
945
01:07:24,399 --> 01:07:26,665
Very well... just as you like.
946
01:07:26,966 --> 01:07:30,315
I'm coming back. Impossible.
947
01:07:30,455 --> 01:07:32,360
Why is it impossible?
948
01:07:32,781 --> 01:07:34,526
All this is mine!
949
01:07:34,747 --> 01:07:36,611
Say what you like. Dear boy...
950
01:07:38,396 --> 01:07:41,544
I find it very touching
to be back here.
951
01:07:42,006 --> 01:07:45,715
In the business which I created
with so much effort.
952
01:07:47,661 --> 01:07:49,806
You know... my son...
953
01:07:50,308 --> 01:07:52,894
Work really is something!
954
01:07:53,476 --> 01:07:56,384
How much d'you want? How much?
955
01:07:56,524 --> 01:08:00,033
Everything, my angel, everything.
It's all mine.
956
01:08:00,775 --> 01:08:04,846
You sold the rights to "Arizona"
for 200,000 francs. They're mine!
957
01:08:05,027 --> 01:08:06,771
You swindled me.
958
01:08:06,912 --> 01:08:09,899
That's a plea
that won't wash in court.
959
01:08:11,765 --> 01:08:16,196
But what about the debt to Meunier?
You'll be arrested if you stay here.
960
01:08:16,377 --> 01:08:20,166
Quite so... but I'll be released.
It won't be long.
961
01:08:20,387 --> 01:08:22,773
And when I come out,
I'll get my money.
962
01:08:26,764 --> 01:08:29,311
1,200 francs... For the poor?
963
01:08:29,451 --> 01:08:33,802
Thank you. A priest needs nothing,
but he has expenses.
964
01:08:34,585 --> 01:08:37,171
I'll come back and take my place...
965
01:08:37,312 --> 01:08:40,661
and with the 200,000 francs,
we'll settle Meunier.
966
01:08:41,042 --> 01:08:44,671
We'll publish "Javert".
It'll be terrific.
967
01:08:44,892 --> 01:08:48,481
But what about the staff...
and the Cooperative?
968
01:08:48,702 --> 01:08:51,369
Don't try to break my heart.
969
01:08:51,510 --> 01:08:54,457
The staff and the Cooperative...
I don't give a damn!
970
01:08:54,798 --> 01:08:56,863
What about the dustbins?
971
01:08:57,044 --> 01:08:58,347
The dustbins...
972
01:08:59,571 --> 01:09:01,877
I'll put them out straight away.
973
01:09:03,341 --> 01:09:05,125
Completely sloshed!
974
01:09:13,247 --> 01:09:15,954
What a cargo he's carrying!
975
01:09:31,976 --> 01:09:34,483
Pipe down there!
Haven't you finished?
976
01:09:34,664 --> 01:09:38,854
I work all day... and I'm tired.
977
01:09:53,714 --> 01:09:56,942
Cooperatives...
what the devil are they?
978
01:09:57,083 --> 01:09:59,709
Sheer nonsense, old man.
979
01:10:00,011 --> 01:10:02,717
What a mess!
Everybody directing...
980
01:10:02,858 --> 01:10:04,562
The bill poster too.
981
01:10:04,783 --> 01:10:07,891
No, what is required
is authority.
982
01:10:08,072 --> 01:10:09,937
A man... like me!
983
01:10:10,157 --> 01:10:12,343
And if I like,
I'll sack the lot.
984
01:10:12,524 --> 01:10:14,268
You're a scoundrel.
985
01:10:14,409 --> 01:10:17,557
It's been fine since you left.
And now. You've come back.
986
01:10:18,138 --> 01:10:20,805
So it's a pity
that I'm not dead, eh?
987
01:10:23,874 --> 01:10:25,377
You should kill me.
988
01:10:25,558 --> 01:10:28,425
Yes... who'd be sorry?
989
01:10:29,127 --> 01:10:31,032
The girls, old man!
990
01:11:02,415 --> 01:11:06,205
A priest!
Looking for something, Father?
991
01:11:06,586 --> 01:11:09,293
I've come from someone
who is dying.
992
01:11:09,434 --> 01:11:12,823
Dying? Someone's dying!
993
01:11:18,946 --> 01:11:21,092
As pretty as ever...
994
01:11:21,433 --> 01:11:24,461
Don't be frightened of ghosts.
You'll have bad dreams.
995
01:11:26,125 --> 01:11:28,271
I'm very glad to see you again.
996
01:11:28,732 --> 01:11:31,920
I'm soft-hearted.
Why have you come here?
997
01:11:33,345 --> 01:11:36,974
A pilgrimage.
What is it? Afraid?
998
01:11:37,114 --> 01:11:40,664
You're nervous, my darling.
What is it?
999
01:11:41,005 --> 01:11:44,754
Is it love...
or the sun of Mexico?
1000
01:12:05,991 --> 01:12:07,174
What's this?
1001
01:12:07,435 --> 01:12:09,460
You're mad!
1002
01:12:19,948 --> 01:12:21,451
Is he dead?
1003
01:12:23,597 --> 01:12:25,181
How easy it is!
1004
01:12:26,485 --> 01:12:27,989
Don't stay here.
1005
01:12:32,100 --> 01:12:34,045
Well, you lovebirds?
1006
01:12:34,185 --> 01:12:36,170
What's wrong with you?
1007
01:12:36,351 --> 01:12:38,055
I've just killed a man.
1008
01:12:38,477 --> 01:12:41,023
That's a good joke, eh?
It's true.
1009
01:12:42,928 --> 01:12:46,518
Well, I suppose it's possible.
I've never killed anyone.
1010
01:12:46,658 --> 01:12:49,806
But the best thing to do
is to get out.
1011
01:12:49,947 --> 01:12:52,694
And quick!
I'll take both of you.
1012
01:12:52,955 --> 01:12:54,820
What do we do? Go away.
1013
01:12:54,960 --> 01:12:57,146
What about you?
I'll come with you.
1014
01:12:57,286 --> 01:12:58,590
Hurry up!
1015
01:13:01,538 --> 01:13:04,966
I say, Mr Meunier
you're a respectable person.
1016
01:13:05,147 --> 01:13:07,493
Did you see who took the bins?
1017
01:13:07,634 --> 01:13:10,461
No, I didn't.
Go and sleep it off.
1018
01:13:14,371 --> 01:13:16,116
Let's get going!
1019
01:13:29,612 --> 01:13:31,998
Did you fall down, Father?
1020
01:13:32,179 --> 01:13:34,685
Did you slip on something?
1021
01:13:37,753 --> 01:13:38,936
It's not possible.
1022
01:13:40,200 --> 01:13:43,027
It's Bata... Mr Batala.
1023
01:13:46,697 --> 01:13:50,447
I'm done for, old man.
I'm dying.
1024
01:13:54,157 --> 01:13:55,861
I'm finished.
1025
01:13:59,170 --> 01:14:01,075
Get me a priest.
1026
01:14:05,266 --> 01:14:08,374
A priest... We need a priest!
1027
01:14:17,899 --> 01:14:19,844
Go to bed, you drunk!
1028
01:15:21,588 --> 01:15:24,495
And that's that!
Meunier brought us here.
1029
01:15:25,759 --> 01:15:28,746
I've not tried to make excuses.
I told you the truth.
1030
01:15:29,248 --> 01:15:32,436
Now you know everything.
It's sordid, but true.
1031
01:15:33,820 --> 01:15:35,003
Do as you like.
1032
01:15:35,143 --> 01:15:38,452
We must get
the police to take him.
1033
01:15:38,713 --> 01:15:40,297
Shut up, idiot.
1034
01:15:41,400 --> 01:15:44,388
We must think.
My mind is made up.
74381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.