Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:02,018
Childhood of Art
2
00:00:04,311 --> 00:00:09,652
There are refused revolutions,
which are called riots.
3
00:00:10,414 --> 00:00:13,030
An insurrection which breaks out...
4
00:00:13,150 --> 00:00:16,772
is an idea which is passing
its examination before the people.
5
00:00:22,375 --> 00:00:24,345
The surface of the questions.
6
00:00:24,861 --> 00:00:27,057
Of what is revolt composed?
7
00:00:27,500 --> 00:00:29,471
Of nothing and of everything.
8
00:00:30,584 --> 00:00:33,280
Of an electricity disengaged,
little by little,
9
00:00:33,400 --> 00:00:38,172
of a flame suddenly darting forth,
of a wandering force, of a passing breath.
10
00:00:38,768 --> 00:00:42,611
This breath encounters heads which speak,
11
00:00:42,902 --> 00:00:44,823
brains which dream,
12
00:00:45,324 --> 00:00:47,003
souls which suffer,
13
00:00:47,123 --> 00:00:49,102
passions which burn,
14
00:00:49,222 --> 00:00:51,985
wretchedness which howls,
and bears them away.
15
00:00:52,352 --> 00:00:55,323
- Whither?
- At random.
16
00:00:58,165 --> 00:00:59,973
The root of the matter.
17
00:01:00,093 --> 00:01:01,987
There is such a thing as an uprising,
18
00:01:02,107 --> 00:01:04,244
And there is such a thing as insurrection.
19
00:01:04,364 --> 00:01:06,075
These are two phases of wrath.
20
00:01:06,195 --> 00:01:08,949
One is in the wrong,
the other is in the right.
21
00:01:16,808 --> 00:01:19,747
The sound of right in movement
is recognizable
22
00:01:20,473 --> 00:01:23,170
There is no insurrection except
in a forward direction.
23
00:01:26,183 --> 00:01:28,379
Any other sort of rising is bad.
24
00:01:28,499 --> 00:01:31,560
Every violent step
towards the rear is a revolt.
25
00:01:39,380 --> 00:01:40,775
Hence it results that...
26
00:01:40,895 --> 00:01:44,741
If insurrection in given cases
may be the most holy of duties
27
00:01:44,861 --> 00:01:48,295
An uprising may be the
most fatal of crimes.
28
00:01:49,755 --> 00:01:53,643
Insurrection is sometimes resurrection.
29
00:02:02,019 --> 00:02:03,246
All was over.
30
00:02:03,969 --> 00:02:07,935
No more light was to be hoped for,
except the lightning of guns,
31
00:02:08,494 --> 00:02:12,795
no further encounter except the
abrupt and rapid apparition of death.
32
00:02:13,402 --> 00:02:16,399
Where? How? When?
33
00:02:16,953 --> 00:02:20,337
No one knew, but it was
certain and inevitable.
34
00:02:22,675 --> 00:02:26,796
Will the future arrive?
35
00:02:27,430 --> 00:02:32,455
It seems as though we might
almost put this question,
36
00:02:32,985 --> 00:02:36,899
when we behold so much terrible darkness.&
37
00:02:37,685 --> 00:02:41,366
Melancholy face-to-face encounter
of selfish and wretched.
38
00:03:50,305 --> 00:03:53,457
Civil war�what does that mean?
39
00:03:54,257 --> 00:03:56,673
Is there a foreign war?
40
00:03:57,821 --> 00:04:01,619
War does not become a disgrace,
the sword does not become a disgrace,
41
00:04:02,161 --> 00:04:04,737
except when it is used
for assassinating the right,
42
00:04:04,807 --> 00:04:09,793
progress, reason, civilization, truth.
43
00:04:11,329 --> 00:04:16,689
Then war, whether foreign or civil,
is iniquitous; it is called crime.
44
00:04:32,159 --> 00:04:37,016
The situation of all in that fatal
hour and that pitiless place,
45
00:04:37,970 --> 00:04:42,672
had as result and culminating point
Enjolras� supreme melancholy.
46
00:04:54,619 --> 00:04:56,699
All the...
47
00:05:02,953 --> 00:05:04,594
tyrannies
48
00:05:34,149 --> 00:05:36,099
The most terrible
49
00:05:46,730 --> 00:05:47,918
is the...
50
00:06:21,121 --> 00:06:25,435
The nose in the gutter,
51
00:06:26,415 --> 00:06:31,634
That�s Rousseau�s fault .
52
00:07:22,503 --> 00:07:25,913
Of all the tyrannies,
the most terrible one is...
53
00:07:26,340 --> 00:07:27,554
The one of...
54
00:07:27,903 --> 00:07:29,014
The one of...
55
00:07:31,706 --> 00:07:33,153
The one of ideas.
56
00:07:33,273 --> 00:07:35,607
The right of not making war.4311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.