Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,104
Dad, I don't have time for this.
2
00:01:09,888 --> 00:01:12,624
Did you think about
getting a housekeeper?
3
00:01:15,160 --> 00:01:18,129
Don't just say no.
4
00:01:20,232 --> 00:01:22,234
Things are taking a toll on me, too.
5
00:01:23,201 --> 00:01:24,469
Dad!
6
00:01:54,775 --> 00:01:56,744
You're sure about a suspended sentence?
7
00:01:56,833 --> 00:01:58,368
Most likely.
8
00:02:00,703 --> 00:02:01,938
Did you buy the stock
9
00:02:02,038 --> 00:02:03,806
- I told you about?
- No.
10
00:02:04,440 --> 00:02:06,175
It was a very exclusive tip.
11
00:02:06,275 --> 00:02:07,844
You don't trust me?
12
00:02:08,144 --> 00:02:10,379
Probably skyrocketing by now.
13
00:02:10,579 --> 00:02:11,881
I'm light on funds.
14
00:02:11,981 --> 00:02:14,150
I thought you made a lot
working for LEE & U.
15
00:02:14,550 --> 00:02:17,353
That only applies to partners.
16
00:02:17,378 --> 00:02:18,612
I haven't been there long.
17
00:02:23,926 --> 00:02:25,594
Ah...
18
00:02:25,905 --> 00:02:28,841
So, can you tell me how
long I'm supposed to get?
19
00:02:29,130 --> 00:02:32,234
- Pardon me?
- Just curious, you know.
20
00:02:32,534 --> 00:02:35,103
To get an idea of
what my money's worth.
21
00:02:39,674 --> 00:02:41,009
Are you offended?
22
00:02:43,177 --> 00:02:44,345
No, sir.
23
00:02:45,846 --> 00:02:48,515
They'd have asked for 10,
24
00:02:48,744 --> 00:02:51,180
- probably get 5.
- Jesus!
25
00:02:52,153 --> 00:02:57,224
That sends chills down my spine.
26
00:03:00,995 --> 00:03:02,430
So, who wants to recite?
27
00:03:03,534 --> 00:03:06,653
Ji-woo? Want to try?
28
00:03:08,425 --> 00:03:09,326
Quiet.
29
00:03:12,105 --> 00:03:14,107
"Snow", by YUN Dong-ju.
30
00:03:14,207 --> 00:03:17,878
"Last night snow fell abundantly
31
00:03:17,978 --> 00:03:20,514
on the rooftops, on the
paths, on the farms.
32
00:03:20,614 --> 00:03:21,882
Perhaps it is a blanket
33
00:03:21,982 --> 00:03:25,152
that keeps us from the cold.
34
00:03:25,252 --> 00:03:28,688
That's why it falls only
in the chill of the winter."
35
00:03:29,502 --> 00:03:31,403
You memorized it quickly.
36
00:03:31,856 --> 00:03:34,058
Well done. Have a seat.
37
00:03:36,862 --> 00:03:41,667
It's a lie to say snow is a blanket.
38
00:03:43,235 --> 00:03:45,237
It doesn't keep you from cold
39
00:03:45,337 --> 00:03:47,773
because snow is cold.
40
00:03:48,474 --> 00:03:52,545
Snow is... cold. Snow... is cold.
41
00:04:34,851 --> 00:04:36,119
Dad.
42
00:04:39,589 --> 00:04:40,590
Dad?
43
00:04:40,690 --> 00:04:43,493
Dammit! What's the matter with you?
44
00:04:44,894 --> 00:04:46,062
I've got to pee.
45
00:04:46,863 --> 00:04:49,065
I've been holding it too long.
46
00:04:49,165 --> 00:04:51,267
Life is pure joy for you, isn't it?
47
00:04:57,907 --> 00:04:59,309
Take those off.
48
00:05:07,749 --> 00:05:08,584
Son...
49
00:05:08,684 --> 00:05:11,820
I can't sleep. Want some rice wine?
50
00:05:12,354 --> 00:05:13,789
Okay.
51
00:05:22,664 --> 00:05:25,434
Kaliopenia is a condition
52
00:05:25,534 --> 00:05:28,642
where the level of potassium
in the blood drops significantly,
53
00:05:28,822 --> 00:05:31,224
possibly resulting in death.
54
00:05:31,472 --> 00:05:34,508
The drug's manufacturer
has halted production
55
00:05:34,609 --> 00:05:39,046
on the drug for two months.
56
00:05:39,146 --> 00:05:43,818
PARK Jong-sun reports.
57
00:05:45,085 --> 00:05:46,887
You're taking your meds?
58
00:05:48,388 --> 00:05:51,324
Algae is supposed to
be good for Parkinson's.
59
00:05:51,758 --> 00:05:53,960
Worry about yourself.
60
00:05:54,995 --> 00:05:59,833
In 46 years, how come you've
never brought a girl home?
61
00:05:59,933 --> 00:06:01,568
I'm not going to get married.
62
00:06:01,974 --> 00:06:04,510
It's too late, and I can't afford it.
63
00:06:04,831 --> 00:06:09,669
People ask me if you like men.
64
00:06:11,944 --> 00:06:15,915
You know, I don't mind
if you bring a guy home.
65
00:06:16,015 --> 00:06:17,783
As long as he's nice.
66
00:06:18,351 --> 00:06:19,518
Life is...
67
00:06:20,319 --> 00:06:22,054
too lonely on your own.
68
00:06:22,154 --> 00:06:23,923
Enough talk for tonight.
69
00:06:33,598 --> 00:06:35,934
She has a university education
70
00:06:36,034 --> 00:06:39,738
and lives in this neighborhood.
Her folks are good people.
71
00:06:39,838 --> 00:06:43,308
Name and number's on the back.
72
00:06:45,019 --> 00:06:47,989
Your mother was older than me too.
73
00:06:51,115 --> 00:06:52,283
Kinda looks like her.
74
00:06:52,650 --> 00:06:53,918
Right?
75
00:07:00,424 --> 00:07:04,195
Last week, we reported on
76
00:07:04,220 --> 00:07:07,807
a toxic sanitary pad
case involving C&A.
77
00:07:07,832 --> 00:07:12,003
The FDA announced the result
of their findings yesterday.
78
00:07:12,103 --> 00:07:14,260
(We condemn C&A
for concealing the truth!)
79
00:07:14,304 --> 00:07:16,573
I'm at C&A,
80
00:07:16,606 --> 00:07:18,108
the center of the controversies
regarding toxic sanitary pads.
81
00:07:18,208 --> 00:07:19,343
'Lawyers for a Democratic Society'
82
00:07:19,443 --> 00:07:21,384
held a press conference this morning.
83
00:07:21,444 --> 00:07:22,946
We believe that a toxic substance
84
00:07:23,046 --> 00:07:24,247
found in C&A's sanitary pads...
85
00:07:24,347 --> 00:07:26,216
She looks familiar.
86
00:07:26,316 --> 00:07:28,585
She came to your 70th birthday party.
87
00:07:28,685 --> 00:07:31,554
Oh, your university friend?
88
00:07:32,130 --> 00:07:33,765
Did you say she was divorced?
89
00:07:33,854 --> 00:07:36,857
You remember everything.
90
00:07:38,260 --> 00:07:40,963
Divorced is okay.
91
00:07:41,063 --> 00:07:42,531
As long as there's no kid.
92
00:07:42,631 --> 00:07:45,034
She has a daughter in middle school.
93
00:07:48,957 --> 00:07:50,959
We should just get a dog.
94
00:07:53,875 --> 00:07:56,445
Yo, Chipmunk! How can you let
someone like that bully you?
95
00:07:56,545 --> 00:07:58,547
I'm embarrassed for you myself!
96
00:07:58,647 --> 00:08:00,716
But you're like that.
97
00:08:00,816 --> 00:08:04,553
Stop it. Both of you!
98
00:08:10,370 --> 00:08:12,839
Oh... Oh, no...
99
00:08:15,370 --> 00:08:17,706
Don't stop.
100
00:08:57,071 --> 00:08:58,839
Don't do that...
101
00:08:59,273 --> 00:09:00,308
Please! Stop!
102
00:09:08,842 --> 00:09:09,876
What's the matter?
103
00:09:09,901 --> 00:09:12,325
- Ji-woo?
- What's wrong, sweetie?
104
00:09:12,510 --> 00:09:13,845
It's okay, it's okay.
105
00:09:13,870 --> 00:09:15,104
No.
106
00:09:15,129 --> 00:09:16,564
No, sweetheart.
107
00:09:16,664 --> 00:09:18,999
It's okay. Just calm down.
108
00:09:19,024 --> 00:09:22,861
Calm down, baby.
109
00:09:22,962 --> 00:09:24,863
There, there. Calm down. It's okay.
110
00:09:25,780 --> 00:09:27,415
Don't do that...
111
00:09:28,484 --> 00:09:32,688
Ahh! Mr. KIM!
112
00:09:53,708 --> 00:10:03,685
INNOCENT WITNESS
113
00:10:05,168 --> 00:10:07,103
Morning, Mr. YANG.
114
00:10:07,670 --> 00:10:08,972
Morning.
115
00:10:10,008 --> 00:10:12,844
I'll do that. It's my desk.
116
00:10:13,168 --> 00:10:16,872
I like tidying up.
And I'm not really busy.
117
00:10:18,256 --> 00:10:20,358
You deserve to work with a good lawyer.
118
00:10:20,683 --> 00:10:22,852
All lawyers in this firm are good.
119
00:10:23,085 --> 00:10:27,590
I heard you were a fierce
fighter at the NGO.
120
00:10:28,224 --> 00:10:29,825
Really?
121
00:10:29,925 --> 00:10:32,128
The mock trial for the C&A pad case
122
00:10:32,228 --> 00:10:33,562
was moved forward an hour.
123
00:10:33,662 --> 00:10:35,731
Per client request.
124
00:10:38,393 --> 00:10:40,496
Client request...
125
00:10:41,736 --> 00:10:43,171
I don't understand
why they want me there.
126
00:10:43,271 --> 00:10:45,140
It's not even my case.
127
00:10:47,475 --> 00:10:52,881
Mr. LEE speaks highly
of you to everyone.
128
00:10:57,885 --> 00:11:00,788
We'll begin the mock trial for
129
00:11:00,813 --> 00:11:02,648
the C&A sanitary pad case.
130
00:11:03,090 --> 00:11:04,358
It's a rehearsal,
131
00:11:04,685 --> 00:11:06,821
but I want you to think
of it as the real thing.
132
00:11:08,012 --> 00:11:09,046
So...
133
00:11:09,769 --> 00:11:11,171
you're not new to trial situations?
134
00:11:11,932 --> 00:11:13,901
Is this really necessary?
135
00:11:14,001 --> 00:11:15,369
Can't you handle it by yourselves?
136
00:11:15,650 --> 00:11:17,285
Sit up, please.
137
00:11:17,431 --> 00:11:18,666
Straighten your back.
138
00:11:19,206 --> 00:11:20,774
All eyes will be on you.
139
00:11:20,874 --> 00:11:24,211
It's best to lower your gaze slightly.
140
00:11:24,311 --> 00:11:26,046
I'm not a school kid.
141
00:11:26,146 --> 00:11:28,348
No sarcasm and no talking back, please.
142
00:11:28,948 --> 00:11:30,283
Judges are human, too.
143
00:11:30,383 --> 00:11:31,918
Negative attitudes will
impact their decision.
144
00:11:32,719 --> 00:11:35,455
You have a long list
of charges against you.
145
00:11:35,755 --> 00:11:36,889
Judges are humans, too.
What about lawyers?
146
00:11:37,064 --> 00:11:38,533
Everyone! This firm will
be in the news a lot
147
00:11:38,558 --> 00:11:39,992
because of this case.
148
00:11:40,205 --> 00:11:42,107
So be aware.
149
00:11:43,329 --> 00:11:48,634
The prosecution will try to prove
150
00:11:48,809 --> 00:11:53,948
the sodium polyacrylate
used in your product
151
00:11:54,358 --> 00:11:56,860
may have a direct connection
to cervical cancer.
152
00:11:57,476 --> 00:11:58,644
Did you receive that report?
153
00:11:58,960 --> 00:12:00,187
I have never seen that report.
154
00:12:00,212 --> 00:12:01,880
Conviction. Good.
155
00:12:02,728 --> 00:12:04,297
- You've been searched, right?
- Yes.
156
00:12:04,456 --> 00:12:06,084
Then they have documents
with your signature on them.
157
00:12:06,422 --> 00:12:09,325
- Yes.
- You just committed perjury.
158
00:12:12,301 --> 00:12:14,704
That's why this prep is necessary.
159
00:12:16,254 --> 00:12:17,589
Then I don't remember.
160
00:12:21,632 --> 00:12:24,135
Why did you laugh, Mr. YANG?
161
00:12:24,310 --> 00:12:26,178
I didn't. Something in my throat.
162
00:12:26,403 --> 00:12:28,372
Mr. YANG is not involved in this case,
163
00:12:28,672 --> 00:12:30,274
but I called him in anyway.
164
00:12:30,374 --> 00:12:32,209
The victims are represented by
Lawyers for a Democratic Society.
165
00:12:32,411 --> 00:12:33,512
You worked there
for a long time, right?
166
00:12:34,386 --> 00:12:35,487
Yes, sir.
167
00:12:35,787 --> 00:12:37,623
Tell me,
168
00:12:37,727 --> 00:12:39,228
what's the best defense
strategy for us?
169
00:12:48,224 --> 00:12:51,394
128 cervical cancer
victims filed the suit,
170
00:12:51,606 --> 00:12:53,341
including 17 who've
already passed away.
171
00:12:53,771 --> 00:12:56,841
C&A must make an
official public apology.
172
00:12:57,041 --> 00:13:00,645
We've been trying to
keep things under wraps.
173
00:13:01,078 --> 00:13:03,247
Wouldn't that attract
undesirable media?
174
00:13:03,994 --> 00:13:05,429
We should adopt a strategy that
175
00:13:05,454 --> 00:13:07,589
the CEO lacks medical knowledge
176
00:13:07,776 --> 00:13:12,648
and the study was only conducted
on a small study group.
177
00:13:13,287 --> 00:13:14,422
That's the answer we want.
178
00:13:15,527 --> 00:13:18,030
While they pull at the heart,
179
00:13:18,372 --> 00:13:19,707
we pull facts out of the air.
180
00:13:20,844 --> 00:13:22,145
Shall we continue?
181
00:13:23,855 --> 00:13:27,258
How long have you been here now?
182
00:13:28,096 --> 00:13:29,597
Just over a year.
183
00:13:29,773 --> 00:13:32,475
How has it been?
184
00:13:32,862 --> 00:13:35,265
The cases you deal with are different.
185
00:13:35,903 --> 00:13:37,572
I'm adjusting.
186
00:13:37,597 --> 00:13:39,272
I know you've been
assigned only small cases,
187
00:13:39,340 --> 00:13:40,441
despite your ability.
188
00:13:40,842 --> 00:13:42,810
We won the MJ inheritance tax case
189
00:13:43,204 --> 00:13:45,106
thanks to you.
190
00:13:45,486 --> 00:13:47,822
You just need to make a little effort.
191
00:13:48,671 --> 00:13:50,039
I continually hear that
192
00:13:50,360 --> 00:13:52,762
clients aren't comfortable around you.
193
00:13:53,456 --> 00:13:54,957
Why do you think that is?
194
00:13:56,073 --> 00:13:59,076
It's because you're not tainted.
195
00:13:59,101 --> 00:14:01,270
If you want to succeed in society,
196
00:14:01,315 --> 00:14:03,397
you have to be willing to
get a little grime on yourself.
197
00:14:03,931 --> 00:14:06,445
Let's talk about why I called you in.
198
00:14:06,870 --> 00:14:11,108
I want to make you one of
our representative lawyers.
199
00:14:14,073 --> 00:14:17,110
The firm's public image
isn't very good.
200
00:14:17,746 --> 00:14:20,582
People think of us as
pawns of the establishment.
201
00:14:21,464 --> 00:14:22,665
We need to change that image,
202
00:14:23,216 --> 00:14:24,818
and you're perfect for that.
203
00:14:24,912 --> 00:14:26,681
Skilled, with an NGO background.
204
00:14:27,395 --> 00:14:28,930
Which is why
205
00:14:29,419 --> 00:14:32,989
I want your help on a
pro bono case I've taken.
206
00:14:33,304 --> 00:14:34,202
I'd be honored.
207
00:14:34,999 --> 00:14:37,293
I need to focus on the C&A case,
208
00:14:37,690 --> 00:14:39,221
so take the lead in preparing this
209
00:14:39,683 --> 00:14:42,386
- and I'll have your back.
- Yes, sir.
210
00:14:45,604 --> 00:14:47,405
Death by asphyxiation?
211
00:14:47,505 --> 00:14:50,208
The prosecution is arguing
the housekeeper committed
212
00:14:50,550 --> 00:14:52,819
the murder and staged a suicide.
213
00:14:53,140 --> 00:14:56,423
The defendant maintains she
was trying to save the victim.
214
00:14:56,750 --> 00:14:59,417
She admits being at the scene?
215
00:14:59,992 --> 00:15:01,260
Well, there's... a witness.
216
00:15:01,285 --> 00:15:03,554
The way I see it,
217
00:15:03,655 --> 00:15:05,815
the prosecution built the case
solely on the witness' account.
218
00:15:06,151 --> 00:15:10,455
The witness is... 15?
219
00:15:11,695 --> 00:15:14,031
- She's young.
- And autistic.
220
00:15:14,765 --> 00:15:15,999
Autistic?
221
00:15:16,190 --> 00:15:17,991
There's a lot of media
interest in this case.
222
00:15:18,736 --> 00:15:21,947
Death, housekeeper, autistic witness...
223
00:15:22,141 --> 00:15:23,709
everyone's eating it up.
224
00:15:24,459 --> 00:15:26,094
Bring it in.
225
00:15:35,985 --> 00:15:37,487
Just to help you out.
226
00:15:37,512 --> 00:15:38,780
Because you'll get busy.
227
00:16:22,163 --> 00:16:23,564
Ms. OH Mi-ran?
228
00:16:24,757 --> 00:16:28,261
- I'm your attorney, YANG Soon-ho.
- Hello.
229
00:16:29,591 --> 00:16:33,662
I've heard you'll
represent me for free.
230
00:16:34,061 --> 00:16:35,429
Thank you so much.
231
00:16:37,212 --> 00:16:38,046
Please, sit.
232
00:16:44,635 --> 00:16:46,037
I'm sorry...
233
00:16:47,351 --> 00:16:50,487
Being here is... difficult for me.
234
00:16:54,194 --> 00:16:56,129
Before we start,
235
00:16:56,396 --> 00:16:58,565
can you promise me something?
236
00:16:58,891 --> 00:16:59,825
Of course.
237
00:17:00,604 --> 00:17:04,574
I mean, I'll promise you anything.
238
00:17:05,155 --> 00:17:07,124
You're here to help me.
239
00:17:08,174 --> 00:17:09,675
Right?
240
00:17:09,933 --> 00:17:11,501
That's right.
241
00:17:12,482 --> 00:17:14,450
All I ask is you don't lie to me.
242
00:17:14,937 --> 00:17:16,123
I can't help you
243
00:17:16,479 --> 00:17:17,883
unless you're completely honest.
244
00:17:18,366 --> 00:17:19,785
Don't worry.
245
00:17:20,884 --> 00:17:23,921
You're the only person
I can trust right now.
246
00:17:27,192 --> 00:17:29,961
Alright, then.
247
00:17:30,061 --> 00:17:32,864
Shall we start with the
day the victim died?
248
00:17:35,564 --> 00:17:37,499
I'd just gone to bed
249
00:17:39,070 --> 00:17:45,242
when I heard a strange noise.
250
00:17:48,354 --> 00:17:51,158
I thought it might be a
cat, so I went to check.
251
00:17:52,271 --> 00:17:54,673
The noise was coming
from Mr. KIM's bedroom.
252
00:17:58,193 --> 00:18:03,131
Mr. KIM, are you alright?
253
00:18:11,968 --> 00:18:13,203
Mr. KIM?
254
00:18:13,603 --> 00:18:15,338
My God! What are you doing?
255
00:18:15,438 --> 00:18:17,540
Oh, my God! Please, stop!
256
00:18:17,641 --> 00:18:18,808
Mr. KIM!
257
00:18:18,908 --> 00:18:20,510
Mr. KIM, please!
258
00:18:20,610 --> 00:18:21,945
Oh, God!
259
00:18:23,480 --> 00:18:25,649
My God! Mr. KIM! Mr. KIM!
260
00:18:25,749 --> 00:18:29,052
Please don't! Mr. KIM!
261
00:18:30,153 --> 00:18:32,355
What's going on?
262
00:18:32,455 --> 00:18:33,957
Mr. KIM?
263
00:18:35,725 --> 00:18:39,496
No!
264
00:18:39,996 --> 00:18:42,198
No!
265
00:18:44,800 --> 00:18:48,303
It was like his determination
266
00:18:48,920 --> 00:18:50,955
gave him beast-like power.
267
00:18:52,304 --> 00:18:54,940
I couldn't restrain him.
268
00:18:56,344 --> 00:18:57,812
So I thought
269
00:18:58,146 --> 00:18:59,547
I'd get something...
270
00:18:59,647 --> 00:19:02,550
to tear the bag.
271
00:19:06,038 --> 00:19:08,140
I rushed out
and saw a pair of scissors.
272
00:19:22,101 --> 00:19:23,903
Mr. KIM!
273
00:19:24,071 --> 00:19:26,006
I guess I was petrified by the sight.
274
00:19:26,283 --> 00:19:28,218
My feet turned to stones.
275
00:19:28,390 --> 00:19:30,025
I couldn't move.
276
00:19:30,994 --> 00:19:32,862
It's all my fault.
277
00:19:33,388 --> 00:19:35,824
If only I hadn't panicked so much.
278
00:19:36,086 --> 00:19:39,089
Did Mr. KIM ever talk about suicide?
279
00:19:43,811 --> 00:19:47,469
His wife passed away 2 years ago.
280
00:19:48,234 --> 00:19:51,888
He always said he'd follow her soon.
281
00:19:52,603 --> 00:19:54,834
All the neighbors know that.
282
00:19:54,859 --> 00:19:57,294
Mr. KIM even had to get treatment.
283
00:19:57,577 --> 00:20:00,414
I'm alone in this world
284
00:20:00,678 --> 00:20:02,480
so I don't need money.
285
00:20:03,083 --> 00:20:05,819
Mr. KIM could be difficult at times,
286
00:20:06,091 --> 00:20:07,388
but he put a roof over my head.
287
00:20:07,708 --> 00:20:09,843
We've been like family for 10 years.
288
00:20:10,680 --> 00:20:13,783
Why would I do such a
horrible thing to him?
289
00:20:16,185 --> 00:20:20,123
Sir, do you like spiced pork?
290
00:20:20,305 --> 00:20:21,335
I'm sorry?
291
00:20:22,221 --> 00:20:25,491
I consider that my specialty.
292
00:20:26,806 --> 00:20:29,509
I don't marinate the meat beforehand.
293
00:20:29,740 --> 00:20:31,344
I heat the oil until just smoking,
294
00:20:31,808 --> 00:20:36,416
add garlic and sugar to caramelize,
295
00:20:36,904 --> 00:20:42,211
then leave the pork shoulder
and sauce to sizzle...
296
00:20:42,244 --> 00:20:45,580
- Sounds delicious.
- It's really not bad.
297
00:20:51,588 --> 00:20:53,657
I have no money to give,
298
00:20:53,757 --> 00:20:56,393
but I'll cook for you if you help me.
299
00:20:57,127 --> 00:21:00,764
I'm begging you. Please.
300
00:21:06,269 --> 00:21:08,704
- How was the meeting?
- Good.
301
00:21:09,272 --> 00:21:11,207
I contacted the victim's son.
302
00:21:11,307 --> 00:21:13,543
- He agreed to meet you.
- Great.
303
00:21:14,043 --> 00:21:16,011
What about the video
interview of the witness?
304
00:21:16,111 --> 00:21:18,047
I saved it on your computer.
305
00:21:24,739 --> 00:21:26,855
Ji-woo, can you introduce yourself?
306
00:21:27,344 --> 00:21:28,924
Here... into the camera, please.
307
00:21:29,491 --> 00:21:31,193
Can you introduce yourself?
Into the camera, please.
308
00:21:31,712 --> 00:21:32,947
Ji-woo...
309
00:21:34,462 --> 00:21:35,597
I'm YIM Ji-woo, a freshman...
310
00:21:35,697 --> 00:21:39,067
That's the witness?
Are you kidding me?
311
00:21:39,376 --> 00:21:40,877
If you can get her on the stand,
312
00:21:41,129 --> 00:21:42,831
it'll be game over.
313
00:21:44,139 --> 00:21:45,808
Who would believe her?
314
00:21:47,275 --> 00:21:49,710
Cuckoo, cuckoo.
315
00:21:49,735 --> 00:21:50,869
I'm sorry.
316
00:21:51,045 --> 00:21:52,747
Sweetie, please.
317
00:21:53,247 --> 00:21:57,385
Cuckoo, cuckoo.
318
00:22:08,943 --> 00:22:10,664
- Excuse me.
- Yes?
319
00:22:11,129 --> 00:22:12,897
- I'm looking for this house.
- What?
320
00:22:19,266 --> 00:22:21,068
See that pine tree?
321
00:22:22,342 --> 00:22:23,276
Yeah.
322
00:22:23,301 --> 00:22:25,236
It's the two-story house behind it.
323
00:22:25,411 --> 00:22:27,347
I see. Thank you.
324
00:22:27,620 --> 00:22:30,425
- Why are you going there?
- Sorry?
325
00:22:30,450 --> 00:22:32,031
Someone died in that house.
326
00:22:32,303 --> 00:22:34,016
Do you know who used to live there?
327
00:22:34,163 --> 00:22:36,055
Of course. This is a small town.
328
00:22:36,518 --> 00:22:39,188
I'm the defense lawyer for Ms. OH.
329
00:22:39,425 --> 00:22:42,272
Ah, you came here to help her.
330
00:22:42,419 --> 00:22:43,129
Yes.
331
00:22:43,455 --> 00:22:45,940
She'd never do something like that.
332
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
She cared for the old man
like he was her father.
333
00:22:48,512 --> 00:22:49,680
Not even a wife does that.
334
00:22:50,277 --> 00:22:51,345
It's absurd,
335
00:22:51,370 --> 00:22:54,346
locking her up based on the
words of some mentally...
336
00:22:54,901 --> 00:22:55,922
unsound kid.
337
00:22:58,309 --> 00:23:00,211
Can I get your card?
338
00:23:00,745 --> 00:23:02,714
Sure. I'll vouch for her
339
00:23:02,814 --> 00:23:03,848
if you want.
340
00:23:04,174 --> 00:23:06,010
I'm not a stranger to court.
I know a thing or two.
341
00:23:08,658 --> 00:23:11,027
- Thank you.
- Sure.
342
00:23:19,396 --> 00:23:20,364
Thank you for meeting with me.
343
00:23:20,731 --> 00:23:22,833
I wanted to get a picture of father.
344
00:23:23,008 --> 00:23:25,244
I don't have a good one of him at home.
345
00:23:25,495 --> 00:23:26,529
Ah...
346
00:23:27,030 --> 00:23:29,481
He used to bug me
347
00:23:29,506 --> 00:23:30,808
about getting a family portrait done.
348
00:23:30,908 --> 00:23:32,843
I gave excuses to avoid it,
349
00:23:33,328 --> 00:23:35,130
but now I regret...
350
00:23:35,958 --> 00:23:41,663
I was wondering if you'd
be willing to help Ms. OH.
351
00:23:42,885 --> 00:23:43,853
Absolutely not.
352
00:23:43,953 --> 00:23:47,323
I believe her testimony is credible,
353
00:23:47,598 --> 00:23:48,827
and with your father's
medical history...
354
00:23:48,863 --> 00:23:50,698
You seem to trust people.
355
00:23:52,128 --> 00:23:53,696
From my long experience
as an accountant,
356
00:23:53,721 --> 00:23:57,058
I tend to rely on
numbers more than people,
357
00:23:59,134 --> 00:24:01,637
but I'll tell you all
358
00:24:01,816 --> 00:24:03,685
you need to know about my father.
359
00:24:28,963 --> 00:24:31,332
- Who is it?
- Who is it?
360
00:24:31,841 --> 00:24:34,844
Hello, I'm Ms. OH Mi-ran's attorney.
361
00:24:35,435 --> 00:24:37,737
"I'm Ms. OH Mi-ran's attorney."
362
00:24:43,877 --> 00:24:45,946
Are you Ji-woo's mother?
363
00:24:46,246 --> 00:24:48,415
- Yes.
- Hello.
364
00:24:48,695 --> 00:24:50,125
I believe you know Ms. OH.
365
00:24:50,150 --> 00:24:52,055
As her attorney, I was wondering...
366
00:24:52,094 --> 00:24:53,095
I'm sorry,
367
00:24:53,458 --> 00:24:56,419
but we have nothing
more to say about that.
368
00:24:56,444 --> 00:24:59,160
If you'll give me a
moment to ask some...
369
00:24:59,185 --> 00:25:00,386
Sorry.
370
00:25:01,552 --> 00:25:02,892
I understand this is bothersome,
371
00:25:04,564 --> 00:25:06,399
but it's very important for my client.
372
00:25:06,589 --> 00:25:08,625
It's not because it's bothersome.
373
00:25:12,371 --> 00:25:14,941
My daughter has had trouble
sleeping since that night,
374
00:25:15,116 --> 00:25:16,384
but it's starting to get better.
375
00:25:16,646 --> 00:25:19,549
I'm not going to make it worse again.
376
00:25:19,840 --> 00:25:21,975
Besides, she already
told the prosecutor
377
00:25:22,221 --> 00:25:23,889
everything she saw.
378
00:25:24,480 --> 00:25:25,714
I'm sorry we can't help.
379
00:25:32,308 --> 00:25:33,709
Ma'am!
380
00:25:42,678 --> 00:25:44,447
This is where she saw it happen.
381
00:25:50,274 --> 00:25:52,573
Hey, you must be Ji-woo. Hi!
382
00:26:10,661 --> 00:26:12,162
Sit up, sweetie.
383
00:26:12,262 --> 00:26:17,201
What's interesting here is
384
00:26:17,614 --> 00:26:19,449
this girl's condition is atypical
385
00:26:19,474 --> 00:26:22,410
for what we commonly
see in the autistic.
386
00:26:23,378 --> 00:26:24,233
How so?
387
00:26:24,258 --> 00:26:25,904
First off, she has high intelligence.
388
00:26:27,485 --> 00:26:29,888
She sounds like a five-year-old to me.
389
00:26:30,813 --> 00:26:32,648
From her lack of focus,
390
00:26:32,748 --> 00:26:33,949
it's easy to assume that.
391
00:26:34,484 --> 00:26:37,086
♪ Let me sing along cuckoo ♪
392
00:26:37,336 --> 00:26:40,239
But if you listen carefully
to the way she talks,
393
00:26:40,264 --> 00:26:43,067
the song I just sang
is called "Cuckoo Waltz".
394
00:26:43,342 --> 00:26:46,245
It's dance music in three-four.
395
00:26:46,270 --> 00:26:48,439
Strong-weak-weak,
strong-weak-weak.
396
00:26:49,064 --> 00:26:50,966
She's very logical,
397
00:26:51,258 --> 00:26:53,027
You sing well, Ji-woo,
almost like a little professor.
398
00:26:53,869 --> 00:26:55,904
That prosecutor...
399
00:26:56,004 --> 00:26:57,806
seems to have knowledge of autism.
400
00:26:59,846 --> 00:27:03,717
- Really?
- It is like a textbook scenario.
401
00:27:04,546 --> 00:27:07,047
The session is well controlled
402
00:27:07,081 --> 00:27:08,725
and in the presence of a guardian.
403
00:27:09,050 --> 00:27:11,486
He's not leading her either.
404
00:27:11,586 --> 00:27:16,524
Do you feel her testimony is admissible?
405
00:27:16,887 --> 00:27:18,351
If you show it to another doctor,
406
00:27:18,376 --> 00:27:19,428
I'm sure they'll say the same.
407
00:27:19,562 --> 00:27:22,699
What if I put her on the stand?
408
00:27:23,130 --> 00:27:24,740
Communication will be tricky.
409
00:27:24,765 --> 00:27:26,167
She lives in her own world.
410
00:27:26,900 --> 00:27:30,204
It'll be tough for you,
and for her, too.
411
00:27:30,402 --> 00:27:32,381
Some people might wonder
412
00:27:32,633 --> 00:27:36,337
if she even understands the question.
413
00:27:45,144 --> 00:27:47,446
You must be thirsty. Have some water.
414
00:27:50,134 --> 00:27:54,872
(Cancer-causing sanitary pads!
Prosecute the responsible!)
415
00:27:57,707 --> 00:28:00,042
Hang on.
416
00:28:01,419 --> 00:28:03,755
You still haven't fixed that light?
417
00:28:04,003 --> 00:28:05,204
You could trip.
418
00:28:05,304 --> 00:28:06,372
Careful.
419
00:28:06,705 --> 00:28:09,208
Open the door, sweetie.
420
00:28:10,117 --> 00:28:11,990
Good to see you, Mr. YANG!
421
00:28:12,015 --> 00:28:14,101
Long time, no see! I brought ice cream.
422
00:28:23,955 --> 00:28:25,390
Need help?
423
00:28:26,090 --> 00:28:28,059
Don't touch it.
424
00:28:28,159 --> 00:28:30,728
It's like a chimney in here.
425
00:28:32,178 --> 00:28:35,348
Just leave it alone.
426
00:28:44,130 --> 00:28:46,666
Mom told me what you like.
427
00:28:47,184 --> 00:28:50,354
Looks like you got all my favorites.
428
00:28:51,657 --> 00:28:53,826
Mom! Let him taste it first.
429
00:28:54,952 --> 00:28:56,354
Let's see.
430
00:29:00,808 --> 00:29:04,412
Ah, this egg smells... smoky.
431
00:29:09,991 --> 00:29:12,260
It's good. Really good.
432
00:29:14,837 --> 00:29:17,807
When did you first meet Mom?
433
00:29:19,960 --> 00:29:21,561
After I started university, so...
434
00:29:21,586 --> 00:29:23,106
Over 20 years ago.
435
00:29:23,131 --> 00:29:24,671
Whoa.
436
00:29:24,865 --> 00:29:26,033
What was she like back then?
437
00:29:32,221 --> 00:29:33,689
Actually,
438
00:29:33,789 --> 00:29:35,324
I see a bit of her face in yours.
439
00:29:37,552 --> 00:29:38,753
You don't have her personality though.
440
00:29:40,195 --> 00:29:42,831
Yeah, she can be...
441
00:29:42,856 --> 00:29:44,658
- Can be what?
- Too by the book.
442
00:29:45,313 --> 00:29:46,315
Exactly.
443
00:29:46,343 --> 00:29:47,444
But, Mr. YANG,
444
00:29:47,616 --> 00:29:49,666
that means she's correct all the time,
445
00:29:50,301 --> 00:29:53,203
so how about we just say she's strict?
446
00:29:55,230 --> 00:29:57,065
You take after your mom after all.
447
00:30:00,556 --> 00:30:04,308
Oh! Let's take a picture
with my new phone.
448
00:30:04,333 --> 00:30:06,502
- Sounds good.
- Okay.
449
00:30:07,181 --> 00:30:08,249
Smile.
450
00:30:11,276 --> 00:30:13,812
How's your dad?
451
00:30:14,970 --> 00:30:16,305
He's okay.
452
00:30:17,030 --> 00:30:18,065
He's gotten slower
453
00:30:18,090 --> 00:30:19,758
but talks far more.
454
00:30:20,149 --> 00:30:21,260
About getting married?
455
00:30:21,515 --> 00:30:23,183
He just won't give up.
456
00:30:25,154 --> 00:30:28,958
How come you're not dating?
457
00:30:33,413 --> 00:30:34,580
My dad's condition...
458
00:30:34,605 --> 00:30:36,674
plus I'm still paying off debt.
459
00:30:39,076 --> 00:30:41,412
There's someone out there
who understands that.
460
00:30:46,792 --> 00:30:48,260
What about you?
461
00:30:48,285 --> 00:30:49,687
Happy doing what you love?
462
00:30:51,230 --> 00:30:53,165
Happy being frustrated, you mean?
463
00:30:54,533 --> 00:30:57,169
How rotten the system
464
00:30:58,333 --> 00:31:00,235
and how mighty and rigid its walls.
465
00:31:03,052 --> 00:31:04,220
Su-in...
466
00:31:08,847 --> 00:31:11,649
the C&A suit is going
to be a long battle.
467
00:31:12,649 --> 00:31:13,950
Eventually, people will lose interest,
468
00:31:14,134 --> 00:31:15,335
and you'll end up defeated.
469
00:31:16,187 --> 00:31:17,755
Why don't you focus on settling
470
00:31:17,855 --> 00:31:19,123
compensation for the victims?
471
00:31:20,940 --> 00:31:23,309
You sound like a peddler.
472
00:31:25,159 --> 00:31:27,060
I sound realistic.
473
00:31:27,886 --> 00:31:29,988
There are things you have to accept.
474
00:31:51,988 --> 00:31:53,957
Autism and Asperger's Syndrome...
475
00:31:59,220 --> 00:32:01,189
Damage... Autism...
476
00:32:03,607 --> 00:32:05,309
The Mysteries of Autism...
477
00:32:05,334 --> 00:32:08,504
The World through Autistic Eyes...
478
00:32:25,651 --> 00:32:27,185
Geez...
479
00:32:34,511 --> 00:32:36,813
Makes me queasy.
480
00:32:41,212 --> 00:32:43,147
(LEE & U! Lapdogs of the Bourgeoisie!)
481
00:32:45,607 --> 00:32:48,610
(YANG Soon-ho Attorney-at-Law)
482
00:32:53,370 --> 00:32:55,172
(I'll remember that face!)
483
00:32:58,429 --> 00:32:59,530
Watching porn?
484
00:32:59,620 --> 00:33:01,855
Dad... come on.
485
00:33:02,031 --> 00:33:03,599
If you watch that stuff,
486
00:33:03,699 --> 00:33:06,702
you'll never find a real woman.
487
00:33:07,067 --> 00:33:08,168
I wasn't.
488
00:33:10,939 --> 00:33:12,674
Ta-da.
489
00:33:13,877 --> 00:33:15,179
What have you got?
490
00:33:19,355 --> 00:33:20,489
Pick one.
491
00:33:22,292 --> 00:33:23,527
What are they?
492
00:33:25,656 --> 00:33:27,913
Wow! It's meant to be.
493
00:33:28,057 --> 00:33:31,194
She must be the one for you.
494
00:33:31,499 --> 00:33:33,134
Give her a call.
495
00:33:35,654 --> 00:33:36,588
I knew it.
496
00:33:36,688 --> 00:33:38,991
- Just one date.
- Give it up!
497
00:33:40,983 --> 00:33:43,085
I can't afford to think about marriage!
498
00:33:43,476 --> 00:33:45,612
Do you know how much I
still have left to pay back?
499
00:33:46,327 --> 00:33:48,329
Because you provided security
for your friend's loans?
500
00:33:48,527 --> 00:33:50,035
How can you be like that?
501
00:33:50,068 --> 00:33:52,003
What choice did I have?
502
00:33:52,116 --> 00:33:53,383
Watch my friend's life end?
503
00:34:03,969 --> 00:34:05,341
The witness' testimony is...
504
00:34:05,366 --> 00:34:07,569
likely to be admitted as evidence.
505
00:34:08,385 --> 00:34:11,155
What does that mean?
506
00:34:11,424 --> 00:34:15,094
It doesn't mean it'll
affect the trial, but
507
00:34:16,066 --> 00:34:18,602
we need stronger evidence
to support suicide.
508
00:34:20,326 --> 00:34:21,440
God...
509
00:34:22,165 --> 00:34:23,867
Can I ask you a favor?
510
00:34:24,220 --> 00:34:25,135
Of course.
511
00:34:25,235 --> 00:34:27,871
Attorneys have a duty
of confidentiality.
512
00:34:29,108 --> 00:34:31,611
We're penalized if we breach it,
513
00:34:32,072 --> 00:34:36,521
which means, even if you're
guilty of the crime,
514
00:34:37,078 --> 00:34:40,515
I cannot reveal it to anyone.
515
00:34:42,352 --> 00:34:46,556
Are you willing to
take a polygraph test?
516
00:34:49,020 --> 00:34:50,121
Do you...?
517
00:34:52,384 --> 00:34:53,585
You think...
518
00:35:02,404 --> 00:35:05,340
If the test is fair,
519
00:35:06,049 --> 00:35:07,451
then I'll do it.
520
00:35:07,663 --> 00:35:10,787
If it'll get rid of your doubt,
521
00:35:11,243 --> 00:35:12,344
I'll do it.
522
00:35:15,731 --> 00:35:17,032
Should we now?
523
00:35:17,812 --> 00:35:20,982
No. I believe you.
524
00:35:21,964 --> 00:35:24,667
Even if the prosecution
requests it, refuse.
525
00:35:24,870 --> 00:35:26,636
It could affect the trial,
526
00:35:26,966 --> 00:35:29,668
and it's by no means 100% reliable.
527
00:35:30,921 --> 00:35:31,755
Yes, sir.
528
00:35:34,034 --> 00:35:38,171
Let's talk about the trace of
butane found in the bag.
529
00:35:39,072 --> 00:35:41,408
I don't understand it.
530
00:35:41,734 --> 00:35:42,985
We have a gas line,
531
00:35:43,010 --> 00:35:44,945
so there's no need for any gas.
532
00:35:55,455 --> 00:35:56,489
Shit!
533
00:36:03,652 --> 00:36:04,886
Aw! Sorry.
534
00:36:08,182 --> 00:36:09,276
What's this?
535
00:36:12,944 --> 00:36:15,113
(Pre-trial arrangement)
536
00:36:15,286 --> 00:36:16,320
Both of you approach the bench.
537
00:36:22,247 --> 00:36:26,151
It's down to YIM Ji-woo's testimony.
538
00:36:26,326 --> 00:36:27,561
Yes, Your Honor.
539
00:36:27,728 --> 00:36:31,631
Considering the witness has autism,
540
00:36:31,656 --> 00:36:33,220
the prosecution suggests
541
00:36:33,504 --> 00:36:35,848
using the affidavit
and filmed interview.
542
00:36:35,882 --> 00:36:38,838
She's the sole witness to the incident,
543
00:36:39,272 --> 00:36:40,306
and her testimony was the basis
544
00:36:40,331 --> 00:36:41,933
for my client's arrest.
545
00:36:42,385 --> 00:36:43,386
As defense counsel,
546
00:36:43,509 --> 00:36:44,810
I cannot represent my client
547
00:36:45,036 --> 00:36:48,205
if I don't get a chance to ask
the witness a single question.
548
00:36:49,682 --> 00:36:52,485
Prosecutor,
if the defense doesn't concur,
549
00:36:52,629 --> 00:36:55,979
the witness has to
take the stand, correct?
550
00:36:56,004 --> 00:36:57,973
No, Your Honor.
551
00:36:58,367 --> 00:37:00,803
There are exceptional cases
552
00:37:01,119 --> 00:37:02,287
whereby supplemental materials
553
00:37:02,319 --> 00:37:04,755
replace witnesses who
can't take the stand.
554
00:37:04,930 --> 00:37:09,134
Please consider the girl's
special circumstances.
555
00:37:09,568 --> 00:37:11,837
She may not be able to answer
556
00:37:12,170 --> 00:37:14,172
the defense's questions,
557
00:37:14,197 --> 00:37:17,234
especially in an
unfamiliar environment.
558
00:37:17,567 --> 00:37:18,968
According to your reasoning,
559
00:37:19,102 --> 00:37:21,405
she can only provide her
testimony in certain circumstances
560
00:37:21,550 --> 00:37:23,351
when asked by certain people.
561
00:37:24,803 --> 00:37:27,373
Can such testimony be
considered valid at all?
562
00:37:27,952 --> 00:37:31,322
My client requested a jury trial,
563
00:37:31,847 --> 00:37:36,018
and juries have a right to
hear the testimony.
564
00:37:36,061 --> 00:37:36,861
If necessary,
565
00:37:37,058 --> 00:37:38,262
I will conduct another video interview
566
00:37:38,287 --> 00:37:40,789
with questions provided by the defense.
567
00:37:41,757 --> 00:37:45,060
From my experience of examining
her during investigation,
568
00:37:45,160 --> 00:37:48,897
I fear this courtroom
569
00:37:49,212 --> 00:37:50,180
will be harmful for her.
570
00:37:51,827 --> 00:37:53,896
Give me a moment.
571
00:38:04,531 --> 00:38:07,601
I'll order the witness'
attendance in court.
572
00:38:07,815 --> 00:38:09,383
That seems only fair.
573
00:38:10,718 --> 00:38:11,752
Okay?
574
00:38:11,852 --> 00:38:13,287
Good work, gentlemen.
575
00:38:23,598 --> 00:38:24,833
Excuse me.
576
00:38:35,445 --> 00:38:36,913
Mr. LEE...
577
00:38:37,672 --> 00:38:38,539
Let's do this right.
578
00:38:41,301 --> 00:38:43,416
I'm sorry, but I don't shake hands
579
00:38:43,440 --> 00:38:45,108
with opposing counsel during trial.
580
00:38:48,552 --> 00:38:51,722
I heard your brother's autistic.
581
00:38:54,293 --> 00:38:56,328
Yeah, what about it?
582
00:38:56,428 --> 00:38:58,964
That's why you were assigned
the case, I presume.
583
00:39:00,240 --> 00:39:01,575
Possibly.
584
00:39:06,238 --> 00:39:07,672
Let's be fair and square.
585
00:39:07,841 --> 00:39:11,077
Teach me how I can communicate with her.
That's only fair.
586
00:39:11,109 --> 00:39:12,878
If you're thirsty, dig your own well.
587
00:39:13,583 --> 00:39:16,853
How can you ask a prosecutor
to help a defense counsel?
588
00:39:19,050 --> 00:39:21,085
You want to see my case files too?
589
00:39:21,185 --> 00:39:22,253
Well?
590
00:39:25,091 --> 00:39:26,025
Bye.
591
00:39:34,865 --> 00:39:38,035
How do you keep up with
someone in a wheelchair?
592
00:39:38,901 --> 00:39:39,635
What?
593
00:39:39,806 --> 00:39:41,408
You walk at their pace.
594
00:39:42,541 --> 00:39:44,943
Autistic people live
in their own worlds.
595
00:39:45,375 --> 00:39:48,145
It's hard for them to
break away from that
596
00:39:48,233 --> 00:39:49,634
because they're born that way.
597
00:39:49,671 --> 00:39:52,806
No fluffy words, okay?
Be straight with me.
598
00:39:52,866 --> 00:39:55,769
If you want to talk to someone who
has difficulty getting out to you,
599
00:39:56,549 --> 00:39:59,219
then you have to go in to them.
600
00:40:19,401 --> 00:40:20,569
Stop it!
601
00:40:24,713 --> 00:40:26,014
Hey, Sin-hye!
602
00:40:26,448 --> 00:40:27,883
Are you Ji-woo's babysitter?
603
00:40:27,983 --> 00:40:31,157
Let her be. She gets paid for it.
604
00:40:31,795 --> 00:40:32,429
Really?
605
00:40:32,954 --> 00:40:36,082
It's not a bad idea, idiots
looking after each other.
606
00:40:36,932 --> 00:40:37,859
Hope you get rich.
607
00:40:41,043 --> 00:40:42,811
You must be Ji-woo.
608
00:40:43,185 --> 00:40:44,399
Who are you?
609
00:40:44,799 --> 00:40:47,435
I'm a lawyer.
610
00:40:48,550 --> 00:40:49,418
Here's my card.
611
00:40:50,898 --> 00:40:52,066
Business card.
612
00:40:53,541 --> 00:40:54,575
Are you her friend?
613
00:40:54,850 --> 00:40:56,485
- What's your name?
- Sin-hye.
614
00:40:56,775 --> 00:40:57,878
Sin-hye...
615
00:40:58,253 --> 00:40:59,588
A lawyer is one of 702 professions
616
00:40:59,613 --> 00:41:02,750
that will disappear in the coming era!
617
00:41:02,850 --> 00:41:04,118
Is that so?
618
00:41:04,354 --> 00:41:06,445
It's rude to say that
to a lawyer's face.
619
00:41:07,220 --> 00:41:08,985
I'm sorry if I was rude!
620
00:41:09,097 --> 00:41:10,131
Not at all.
621
00:41:13,827 --> 00:41:15,662
- 267...
- Hmm?
622
00:41:15,988 --> 00:41:18,023
267 dots on your tie.
623
00:41:19,447 --> 00:41:20,682
Seriously?
624
00:41:25,772 --> 00:41:28,441
Remember the incident you saw?
625
00:41:28,616 --> 00:41:31,152
When an old man died?
626
00:41:31,877 --> 00:41:34,313
You mean the house
across from Ji-woo's?
627
00:41:34,869 --> 00:41:36,103
You know about it, too?
628
00:41:37,024 --> 00:41:40,127
The lady who used to live there.
629
00:41:40,363 --> 00:41:43,399
I'm her attorney.
630
00:41:45,372 --> 00:41:49,643
I'm so thankful that at least
one of you is responding to me.
631
00:41:50,302 --> 00:41:55,006
Yes, thank you.
632
00:41:56,336 --> 00:41:58,545
Don't worry. She hears everything.
633
00:41:58,887 --> 00:42:00,388
I see.
634
00:42:00,939 --> 00:42:05,643
Anyway, Ji-woo,
I'd like to chat with you
635
00:42:05,913 --> 00:42:08,282
about what you saw that night.
636
00:42:09,688 --> 00:42:12,023
He asked you a question.
637
00:42:12,550 --> 00:42:14,151
No, he didn't.
638
00:42:14,274 --> 00:42:18,112
When you ask a question,
you must raise the end.
639
00:42:18,415 --> 00:42:20,817
It's the same thing, dummy.
640
00:42:22,992 --> 00:42:25,224
Is it okay for me
641
00:42:25,251 --> 00:42:28,821
to ask you questions about that night?
642
00:42:28,866 --> 00:42:30,701
I refuse.
643
00:42:39,609 --> 00:42:42,345
Do you always hang out together?
644
00:42:42,620 --> 00:42:43,988
Only between home and school.
645
00:42:44,035 --> 00:42:46,037
Otherwise, she wanders off.
646
00:42:47,400 --> 00:42:50,837
Can't you stay still for just a second?
647
00:42:51,454 --> 00:42:52,889
You're a good kid.
648
00:42:53,130 --> 00:42:54,999
No, I'm not a good kid.
649
00:42:55,227 --> 00:42:57,463
"No, I'm not a good kid."
650
00:43:00,805 --> 00:43:03,108
- What's the matter?
- Because of that.
651
00:43:05,392 --> 00:43:07,761
One, two... Go!
652
00:43:15,545 --> 00:43:16,746
Ji-woo,
653
00:43:17,709 --> 00:43:21,658
the lady wasn't trying to
hurt the old man.
654
00:43:21,989 --> 00:43:23,360
She was trying to help him.
655
00:43:23,826 --> 00:43:26,028
Do you think you can help her?
656
00:43:26,717 --> 00:43:29,265
When a stranger follows you,
report it to the police.
657
00:43:29,390 --> 00:43:30,392
- No, Ji-woo!
- What?
658
00:43:31,104 --> 00:43:33,473
Oh... okay, okay. I get it.
659
00:43:43,070 --> 00:43:45,239
- Mister?
- Yeah?
660
00:43:45,264 --> 00:43:48,033
Start with things she likes.
661
00:43:48,709 --> 00:43:50,444
She'll talk after a while.
662
00:43:50,744 --> 00:43:52,245
What does she like?
663
00:43:52,621 --> 00:43:55,290
What all autistics like.
664
00:43:55,315 --> 00:43:56,850
Puzzles and quizzes. That kind of stuff.
665
00:44:02,064 --> 00:44:04,199
Puzzles and quizzes...
666
00:44:04,518 --> 00:44:07,754
(First Day of Trial)
667
00:44:18,203 --> 00:44:19,471
Nervous?
668
00:44:21,760 --> 00:44:23,862
Just don't let people see it.
669
00:44:25,512 --> 00:44:26,846
Aren't you nervous?
670
00:44:27,293 --> 00:44:28,294
Not really.
671
00:44:29,248 --> 00:44:31,984
I envy you.
672
00:44:32,429 --> 00:44:35,032
I have confidence in my
client and my reasoning.
673
00:44:53,871 --> 00:44:56,540
Shall we proceed?
674
00:44:56,641 --> 00:44:59,911
The defense wishes to
admit new evidence.
675
00:45:03,214 --> 00:45:04,982
- Damn...
- What have you got?
676
00:45:05,568 --> 00:45:09,161
The deceased's medical records,
including his mental health.
677
00:45:09,886 --> 00:45:11,174
Your Honor,
678
00:45:11,463 --> 00:45:13,430
I see no relevance in such records.
679
00:45:13,748 --> 00:45:17,327
The deceased showed signs of
anxiety and insomnia.
680
00:45:17,727 --> 00:45:20,330
Traces of prescribed sleeping pills
681
00:45:20,355 --> 00:45:22,157
were found in the autopsy.
682
00:45:22,490 --> 00:45:25,526
Medical records are not irrelevant.
683
00:45:26,669 --> 00:45:29,272
I will allow them,
684
00:45:29,523 --> 00:45:30,858
not as direct evidence,
685
00:45:30,983 --> 00:45:34,786
but as valid material in determining
686
00:45:35,015 --> 00:45:37,851
whether this was suicide or homicide.
687
00:45:38,867 --> 00:45:39,868
Thank you.
688
00:45:44,521 --> 00:45:46,423
The prosecution may sit.
689
00:45:49,958 --> 00:45:52,094
Mr. LEE, back to your seat.
690
00:45:52,894 --> 00:45:53,795
Sir?
691
00:45:54,354 --> 00:45:55,255
Would you rather go home?
692
00:45:57,199 --> 00:45:58,133
Oh...
693
00:46:01,455 --> 00:46:02,990
Members of the jury,
694
00:46:03,102 --> 00:46:05,204
please remain quiet in the courtroom.
695
00:46:07,389 --> 00:46:09,591
The prosecution may begin.
696
00:46:24,091 --> 00:46:26,994
State your name and
where you work, please.
697
00:46:27,728 --> 00:46:29,163
My name is YOO Jae-hong.
698
00:46:29,338 --> 00:46:30,806
I'm with the National Forensic Service.
699
00:46:31,009 --> 00:46:34,443
I analyzed the corpse
and evidence gathered.
700
00:46:34,768 --> 00:46:37,604
What was the cause of death,
according to your analysis?
701
00:46:37,904 --> 00:46:38,938
Death by asphyxiation
702
00:46:38,963 --> 00:46:40,898
via plastic bag placed
over the victim's face,
703
00:46:40,923 --> 00:46:42,856
blocking the passage of air.
704
00:46:42,909 --> 00:46:46,246
What kind of plastic bag was it?
705
00:46:46,883 --> 00:46:49,519
Just a regular, small, trash bag.
706
00:46:51,617 --> 00:46:54,387
This is the same type of bag. Correct?
707
00:46:56,515 --> 00:46:58,250
That's right.
708
00:46:59,050 --> 00:47:00,092
So...
709
00:47:00,493 --> 00:47:02,862
if someone put this over
a person's head,
710
00:47:03,137 --> 00:47:04,505
wrapped tape around their neck,
711
00:47:04,730 --> 00:47:07,766
then restrained them by force,
without tearing the bag,
712
00:47:07,866 --> 00:47:10,769
the victim would surely
die from asphyxiation, right?
713
00:47:10,969 --> 00:47:12,571
Objection, Your Honor.
714
00:47:12,771 --> 00:47:16,108
The prosecutor is basing his question
715
00:47:16,508 --> 00:47:17,475
on the assumption of murder.
716
00:47:17,500 --> 00:47:18,934
Let's hear the witness.
717
00:47:19,110 --> 00:47:22,280
We all know it's hypothetical.
718
00:47:22,683 --> 00:47:24,151
Answer the question, please.
719
00:47:25,717 --> 00:47:27,452
If force was used,
720
00:47:27,477 --> 00:47:29,512
then yes, the person would die.
721
00:47:29,797 --> 00:47:31,399
From when the bag was placed
722
00:47:31,556 --> 00:47:32,765
over the head to time of death,
723
00:47:32,790 --> 00:47:34,092
what's the estimated time
lapse in your opinion?
724
00:47:34,492 --> 00:47:37,128
Considering the deceased was in his 80s
725
00:47:37,153 --> 00:47:40,156
and was agitated from the
struggle with the defendant,
726
00:47:40,606 --> 00:47:43,242
I would say about 4 minutes.
727
00:47:43,567 --> 00:47:45,135
Did you find anything
728
00:47:45,281 --> 00:47:47,182
that suggests the defendant
729
00:47:47,419 --> 00:47:50,688
tried to save the deceased
in that 4 minutes?
730
00:47:51,341 --> 00:47:52,876
The bag had multiple
fingerprints on it,
731
00:47:53,051 --> 00:47:55,721
all belonging to the defendant,
732
00:47:55,946 --> 00:47:57,614
but no signs suggested
733
00:47:57,884 --> 00:48:02,656
the defendant tried
to tear the bag open.
734
00:48:02,953 --> 00:48:04,087
Are you saying
735
00:48:04,287 --> 00:48:07,764
you could find no physical evidence
736
00:48:07,994 --> 00:48:10,429
of the defendant trying
to save the deceased?
737
00:48:11,060 --> 00:48:11,928
No.
738
00:48:12,228 --> 00:48:13,563
Ms. OH is...
739
00:48:13,588 --> 00:48:16,023
a healthy, robust woman
in her early 40s.
740
00:48:16,432 --> 00:48:20,503
The deceased was in his 80s
741
00:48:20,852 --> 00:48:22,520
and weighed less than 50 kilograms.
742
00:48:24,182 --> 00:48:25,917
A 43-year-old woman of solid build
743
00:48:26,442 --> 00:48:28,544
failing to rip open a plastic bag
744
00:48:28,569 --> 00:48:32,339
because a frail old man resisted her?
745
00:48:33,721 --> 00:48:37,024
That possibility is close to zero.
746
00:48:40,331 --> 00:48:41,165
No further questions.
747
00:48:43,033 --> 00:48:45,135
Am I guilty of being healthy?
748
00:48:45,660 --> 00:48:48,196
Defense, you may cross-examine.
749
00:48:55,065 --> 00:48:56,534
That's right.
750
00:48:57,171 --> 00:48:59,574
Anyone can easily rip
open a plastic bag,
751
00:48:59,749 --> 00:49:05,421
but as the oxygen level dropped
inside the bag, the deceased
752
00:49:05,763 --> 00:49:07,832
must have struggled more, correct?
753
00:49:10,584 --> 00:49:13,020
Sir? Am I right?
754
00:49:14,788 --> 00:49:17,190
Yes, I would think so.
755
00:49:17,466 --> 00:49:19,901
So, if the deceased had
willingly put on the bag
756
00:49:20,102 --> 00:49:22,471
and was struggling fiercely,
757
00:49:22,586 --> 00:49:25,322
could he have been restrained easily?
758
00:49:26,232 --> 00:49:27,700
Considering the difference in strength
759
00:49:27,725 --> 00:49:29,560
between the deceased and the defendant,
760
00:49:30,385 --> 00:49:32,920
I think he could have been restrained.
761
00:49:34,336 --> 00:49:37,072
Let's look at the screen.
762
00:49:38,744 --> 00:49:39,745
What you see is an extract
763
00:49:39,770 --> 00:49:42,834
from a paper published
in 2011 entitled,
764
00:49:43,023 --> 00:49:48,829
"Forensic Characteristics
of a Drowning Person".
765
00:49:49,129 --> 00:49:50,575
According to the paper,
766
00:49:50,750 --> 00:49:53,467
a drowning man can exert
Hercules-like strength
767
00:49:53,792 --> 00:49:55,227
under respiratory distress,
768
00:49:55,627 --> 00:49:58,864
a result of the human survival instinct.
769
00:49:58,889 --> 00:50:02,826
Victims are even often found with broken
770
00:50:03,205 --> 00:50:04,373
or missing fingernails.
771
00:50:05,017 --> 00:50:08,354
Sir, have you seen this paper?
772
00:50:09,347 --> 00:50:12,483
Yes. I wrote it.
773
00:50:13,411 --> 00:50:16,347
It's in direct contradiction
to your testimony.
774
00:50:16,547 --> 00:50:21,552
So is what you wrote
in the paper false?
775
00:50:21,652 --> 00:50:23,157
- No.
- Your Honor,
776
00:50:23,429 --> 00:50:24,764
the defense is badgering the witness
777
00:50:24,789 --> 00:50:27,158
with irrelevant questions.
778
00:50:27,691 --> 00:50:30,728
Counsel, please choose
your questions carefully.
779
00:50:31,486 --> 00:50:33,121
Yes, Your Honor.
780
00:50:34,598 --> 00:50:36,333
Based on your paper,
781
00:50:36,767 --> 00:50:40,338
could the deceased have
exerted superhuman power?
782
00:50:45,385 --> 00:50:47,788
Please answer the question.
783
00:50:50,248 --> 00:50:52,751
- Yes.
- When I came across this case,
784
00:50:53,157 --> 00:50:56,427
the first thing that
struck me as curious
785
00:50:56,725 --> 00:50:58,627
was whether it's possible
786
00:50:58,862 --> 00:50:59,797
to commit suicide using a plastic bag.
787
00:51:00,108 --> 00:51:01,776
So I looked up
788
00:51:02,024 --> 00:51:05,428
'plastic bag suicide' on the internet,
789
00:51:05,652 --> 00:51:07,353
and what I found was surprising.
790
00:51:07,673 --> 00:51:10,307
In the States, a suicide kit furnished
791
00:51:10,741 --> 00:51:12,844
with a plastic bag
792
00:51:13,035 --> 00:51:15,070
is being sold on the Internet.
793
00:51:16,247 --> 00:51:17,548
Also, suicide using a plastic bag
794
00:51:17,742 --> 00:51:19,276
has become a growing social concern.
795
00:51:19,674 --> 00:51:23,345
Recently, four people in
Korea committed suicide
796
00:51:23,647 --> 00:51:24,421
using a plastic bag.
797
00:51:24,684 --> 00:51:28,321
Your Honor, relevance?
798
00:51:32,653 --> 00:51:33,654
Sustained.
799
00:51:34,831 --> 00:51:37,667
The jury will disregard
that last comment.
800
00:51:37,784 --> 00:51:40,420
Your Honor, allow me to
speak a little more.
801
00:51:42,738 --> 00:51:43,573
Go on.
802
00:51:44,532 --> 00:51:45,799
There's something interesting
803
00:51:45,900 --> 00:51:47,835
about this method.
804
00:51:48,187 --> 00:51:51,691
Butane gas is put into the bag
805
00:51:52,016 --> 00:51:54,452
in order to induce hallucinations,
thereby reducing suffering.
806
00:51:54,796 --> 00:51:58,400
Traces of butane gas were found
807
00:51:58,787 --> 00:52:01,390
inside the bag used by the victim.
808
00:52:01,653 --> 00:52:02,587
If you'll look at the screen again.
809
00:52:03,621 --> 00:52:06,524
This is the butane can
found at the scene.
810
00:52:07,654 --> 00:52:13,060
If we can prove that
Mr. KIM bought this himself,
811
00:52:13,698 --> 00:52:17,969
it could be key evidence
for getting closer to the truth.
812
00:52:21,922 --> 00:52:22,823
Mr. Prosecutor?
813
00:52:24,270 --> 00:52:24,797
Yes.
814
00:52:24,923 --> 00:52:26,658
Would you accept it as evidence
815
00:52:26,845 --> 00:52:28,980
if I could prove the purchase?
816
00:52:29,120 --> 00:52:30,855
Don't try to lead.
817
00:52:32,151 --> 00:52:34,887
This is a clip of Mr. KIM
two days before his death.
818
00:52:46,391 --> 00:52:47,893
Your Honor,
819
00:52:48,310 --> 00:52:50,879
I'd like to admit this as evidence.
820
00:52:52,330 --> 00:52:54,232
His purchase of butane gas
821
00:52:54,397 --> 00:52:56,499
is not proof of suicide!
822
00:53:01,706 --> 00:53:04,075
I'll allow it to be admitted.
823
00:53:14,269 --> 00:53:18,856
Court is adjourned.
We'll convene again in two weeks
824
00:53:18,881 --> 00:53:21,337
to examine Ms. YIM Ji-woo,
825
00:53:21,362 --> 00:53:23,165
who is the eyewitness in the case.
826
00:53:23,427 --> 00:53:26,263
- Thank you.
- Thank you.
827
00:53:29,766 --> 00:53:31,501
Ji-woo! Sin-hye!
828
00:53:31,601 --> 00:53:33,470
- Hello.
- Hi, Sin-hye.
829
00:53:33,795 --> 00:53:37,332
I'm not a stranger anymore, am I?
830
00:53:41,166 --> 00:53:44,235
Look, I got something for you.
831
00:53:47,230 --> 00:53:48,170
Do you not like it?
832
00:53:51,897 --> 00:53:54,199
Aren't those for little kids?
833
00:53:55,124 --> 00:53:58,193
That's biased.
834
00:53:58,441 --> 00:54:00,243
I still like puzzles.
835
00:54:00,495 --> 00:54:01,963
There are different kinds.
836
00:54:01,988 --> 00:54:04,725
For instance, this is a math riddle.
837
00:54:04,872 --> 00:54:08,709
How do you make 7 with three 6s?
838
00:54:09,571 --> 00:54:10,639
I don't know.
839
00:54:10,664 --> 00:54:11,998
"I don't know."
840
00:54:12,481 --> 00:54:15,551
Think about it. The hint is a fraction.
841
00:54:16,611 --> 00:54:18,146
What's the answer?
842
00:54:18,346 --> 00:54:21,215
If you add 6 over 6 to
6, then you get 7.
843
00:54:24,188 --> 00:54:25,490
Is that lame?
844
00:54:26,587 --> 00:54:28,556
It's about changing the way you think.
845
00:54:28,956 --> 00:54:30,224
What about logic puzzles?
846
00:54:30,249 --> 00:54:32,284
That's my favorite.
847
00:54:32,693 --> 00:54:33,861
Logic puzzle?
848
00:54:33,961 --> 00:54:35,329
"Logic puzzle?"
849
00:54:36,063 --> 00:54:38,799
How do you build a house
with the windows
850
00:54:39,070 --> 00:54:42,740
on all four walls facing south?
851
00:54:48,324 --> 00:54:49,693
That's too hard.
852
00:55:04,520 --> 00:55:06,201
♪ Ottogi Jin Ramen ♪
853
00:55:07,433 --> 00:55:09,902
♪ Ottogi Jin Ramen ♪
854
00:55:10,838 --> 00:55:13,374
Stop! You're embarrassing me.
855
00:55:13,399 --> 00:55:15,034
Shall we get ramen?
856
00:55:15,709 --> 00:55:17,311
- Um... okay.
- Okay!
857
00:55:17,442 --> 00:55:18,276
Okay!
858
00:55:35,940 --> 00:55:37,041
Don't do that.
859
00:55:38,489 --> 00:55:40,458
She only eats blue ones.
860
00:55:40,663 --> 00:55:43,266
You can trust blue jelly.
861
00:56:02,850 --> 00:56:05,787
She's almost back to
normal, thanks to you.
862
00:56:06,541 --> 00:56:08,676
Thank you, Sin-hye.
863
00:56:08,864 --> 00:56:10,599
- Cross!
- Bye.
864
00:56:16,010 --> 00:56:17,945
Mrs. YIM, do you remember me?
865
00:56:18,097 --> 00:56:19,031
I ran into Ji-woo
866
00:56:19,056 --> 00:56:20,194
and said hello.
867
00:56:21,660 --> 00:56:24,396
We have a prosecutor
and a defense attorney.
868
00:56:25,542 --> 00:56:27,411
Now we can do the trial at home.
869
00:56:28,757 --> 00:56:30,592
I came to ask you one more time.
870
00:56:31,065 --> 00:56:33,301
You can refuse the subpoena.
871
00:56:33,409 --> 00:56:35,711
Yes, I refuse.
872
00:56:35,811 --> 00:56:37,880
"Yes, I refuse."
873
00:56:39,451 --> 00:56:40,986
Bye.
874
00:56:47,110 --> 00:56:48,178
Ma'am?
875
00:56:53,327 --> 00:56:54,924
Well, hello, Mr. Prosecutor.
876
00:56:54,949 --> 00:56:58,253
It's a matter of life and
death for someone.
877
00:57:01,435 --> 00:57:03,437
I want to hear your examination,
878
00:57:03,738 --> 00:57:06,774
but I'm doing this for Ji-woo's sake.
879
00:57:06,847 --> 00:57:09,683
For no reason, can you let an
innocent person get punished?
880
00:57:10,325 --> 00:57:12,961
All evidence points to suicide.
881
00:57:13,158 --> 00:57:14,593
What's the matter with you?
882
00:57:17,145 --> 00:57:18,846
- You know what?
- What?
883
00:57:19,039 --> 00:57:21,141
Autistic people can't lie,
884
00:57:22,122 --> 00:57:23,757
so I believe Ji-woo.
885
00:57:24,210 --> 00:57:26,278
I believe Ms. OH.
886
00:57:26,701 --> 00:57:29,371
And even if she isn't lying,
887
00:57:29,607 --> 00:57:32,376
Ji-woo could've
misunderstood the situation.
888
00:57:34,067 --> 00:57:35,502
People call prosecution and defense
889
00:57:35,527 --> 00:57:37,095
the spear and shield,
890
00:57:37,805 --> 00:57:39,273
but let's forget about that
891
00:57:39,510 --> 00:57:40,811
and be balanced armor instead.
892
00:57:42,985 --> 00:57:43,986
Okay.
893
00:57:46,012 --> 00:57:48,281
Show me what you did with her.
894
00:57:48,434 --> 00:57:49,568
I want to get close to her too.
895
00:57:53,537 --> 00:57:54,671
I refuse.
896
00:57:58,345 --> 00:57:59,312
You refuse...
897
00:58:19,243 --> 00:58:23,614
(Toxic Pad Case Dismissed)
898
00:58:34,925 --> 00:58:36,026
Why didn't you answer your phone?
899
00:58:38,829 --> 00:58:40,697
I want to be alone.
900
00:58:41,009 --> 00:58:42,977
I came to drink alone, too.
901
00:58:44,718 --> 00:58:46,887
It's only the first trial.
902
00:58:50,674 --> 00:58:51,775
How can you be so naïve?
903
00:58:52,354 --> 00:58:54,189
You're up against a team of 15 lawyers,
904
00:58:54,611 --> 00:58:56,746
all former judges and prosecutors
905
00:58:56,846 --> 00:58:58,748
who specialize in this sort of thing.
906
00:58:59,178 --> 00:59:00,546
So what?
907
00:59:05,004 --> 00:59:06,238
Are you telling me to give up?
908
00:59:08,744 --> 00:59:12,114
I'm telling you to pursue
practical interest.
909
00:59:13,495 --> 00:59:17,199
Looks like I'm up against 16.
910
00:59:17,576 --> 00:59:20,246
- What?
- 15 plus you.
911
00:59:25,707 --> 00:59:27,809
Are you here at your firm's request?
912
00:59:27,834 --> 00:59:28,835
Come on!
913
00:59:29,643 --> 00:59:32,045
I'm worried about you.
914
00:59:36,046 --> 00:59:37,447
I won't...
915
00:59:39,087 --> 00:59:41,022
turn out like you.
916
00:59:43,825 --> 00:59:45,260
Can you please go?
917
00:59:46,494 --> 00:59:48,796
This is about to get ugly.
918
01:00:03,615 --> 01:00:06,417
(Release prisoners of conscience!)
919
01:00:27,867 --> 01:00:30,970
Definitely want to visit Mongolia.
920
01:00:31,704 --> 01:00:33,506
Switching to offense now.
921
01:00:33,606 --> 01:00:35,074
- Play ball!
- Play ball!
922
01:00:35,174 --> 01:00:36,208
Hey, YANG!
923
01:00:37,280 --> 01:00:38,582
Come join us.
924
01:00:40,612 --> 01:00:43,048
Is your family from Mongolia?
925
01:00:44,650 --> 01:00:45,617
You two have met, right?
926
01:00:45,717 --> 01:00:46,852
This is Mr. LEE Yun-jae.
927
01:00:47,895 --> 01:00:49,263
Hello, I'm YANG Soon-ho.
928
01:00:49,288 --> 01:00:50,656
Nice to meet you. I'm LEE.
929
01:00:51,690 --> 01:00:54,192
There! It's a hit!
930
01:00:55,359 --> 01:00:58,161
That pitcher has no control.
931
01:00:58,882 --> 01:01:01,902
I remembered you're a baseball fan,
932
01:01:01,927 --> 01:01:03,529
but I also have something
to discuss with you.
933
01:01:04,632 --> 01:01:05,966
- Come have a drink.
- Thank you.
934
01:01:07,905 --> 01:01:09,641
Since YANG has joined us,
935
01:01:09,666 --> 01:01:10,867
let's all drink together.
936
01:01:12,076 --> 01:01:12,944
Cheers!
937
01:01:12,969 --> 01:01:14,971
- Good to see you.
- Good to see you, man.
938
01:01:20,184 --> 01:01:24,121
- Alright! That's more like it.
- Bravo!
939
01:01:48,242 --> 01:01:49,944
Come on, baby.
940
01:01:52,410 --> 01:01:55,113
Scumbag...
941
01:01:57,484 --> 01:01:59,853
Why don't you girls give us the room?
942
01:02:05,761 --> 01:02:09,064
So... I heard you like soju.
943
01:02:09,564 --> 01:02:12,968
Yes, sir. I don't take
to the taste of whisky.
944
01:02:13,368 --> 01:02:16,438
Whisky has different levels,
945
01:02:16,606 --> 01:02:18,441
but the shitty thing is,
946
01:02:18,882 --> 01:02:20,684
if you drink good, top-level whisky,
947
01:02:20,809 --> 01:02:21,843
you can't go back down a level.
948
01:02:22,175 --> 01:02:24,544
Sometimes, I wonder
949
01:02:24,712 --> 01:02:26,647
if I work just so I can drink.
950
01:02:31,219 --> 01:02:32,885
- YANG.
- Yes, sir?
951
01:02:33,032 --> 01:02:35,168
You met KIM Man-ho, the CEO for
the accounting firm, Taewha?
952
01:02:37,324 --> 01:02:39,760
Isn't he the son of the
deceased in my case?
953
01:02:40,160 --> 01:02:43,998
We're fellow alumni.
He's looking for a legal advisor.
954
01:02:44,948 --> 01:02:46,583
I was thinking about recommending you.
955
01:02:47,067 --> 01:02:48,268
That's huge.
956
01:02:48,368 --> 01:02:50,671
I know you and he are
connected by weird coincidence,
957
01:02:51,302 --> 01:02:54,773
but I expect the pro bono
case to be over soon.
958
01:02:56,109 --> 01:02:57,320
It's a really good opportunity
959
01:02:57,503 --> 01:02:59,138
for you and for this firm.
960
01:02:59,639 --> 01:03:02,008
Is it something you're interested in?
961
01:03:02,215 --> 01:03:04,350
A recommendation is by
no means a guarantee,
962
01:03:04,976 --> 01:03:08,680
but just so you know, you
have to get a little dirty.
963
01:03:13,426 --> 01:03:16,095
Just tell me what I need to do.
964
01:03:18,114 --> 01:03:19,216
Drink up and enjoy.
965
01:03:20,425 --> 01:03:21,959
Be a man who fits this kind of scene.
966
01:03:24,912 --> 01:03:26,313
I can do that.
967
01:03:32,577 --> 01:03:34,746
Bring the girls back in.
968
01:03:35,046 --> 01:03:36,448
Come on, ladies.
969
01:03:37,099 --> 01:03:39,869
Let's get some dirt on you, huh?
970
01:03:41,637 --> 01:03:43,805
Dirt? Dirt...
971
01:03:56,967 --> 01:03:58,435
You're home.
972
01:03:59,103 --> 01:04:00,504
You're still up?
973
01:04:01,264 --> 01:04:03,199
This is a good book.
974
01:04:06,787 --> 01:04:10,324
I might get promoted to partner.
975
01:04:13,159 --> 01:04:14,193
Aren't you happy?
976
01:04:14,826 --> 01:04:16,795
What's that?
977
01:04:17,449 --> 01:04:21,820
What's partner? Well, that's...
978
01:04:25,395 --> 01:04:30,767
It's a good thing.
They make tons of money.
979
01:04:34,272 --> 01:04:37,041
So making tons of money is good?
980
01:04:37,880 --> 01:04:40,349
Of course. We can pay off your debt.
981
01:04:41,777 --> 01:04:46,415
If you're happy, then I'm happy for you.
982
01:04:52,912 --> 01:04:53,980
Goodnight.
983
01:05:14,717 --> 01:05:17,953
(Su-in)
984
01:05:36,363 --> 01:05:37,531
The North Pole?
985
01:05:39,132 --> 01:05:42,335
"If you build a house
at the North Pole..."
986
01:05:42,791 --> 01:05:44,260
The puzzle!
987
01:05:53,045 --> 01:05:55,948
- Hello?
- Is this... Ji-woo?
988
01:05:56,248 --> 01:05:57,616
Yes. This is YIM Ji-woo.
989
01:05:57,641 --> 01:05:58,708
Is that the correct answer?
990
01:05:58,959 --> 01:06:00,861
Yes, it is.
991
01:06:01,031 --> 01:06:02,099
Okay.
992
01:06:28,166 --> 01:06:29,468
Hello?
993
01:06:29,493 --> 01:06:32,763
Ding ding ding! Correct!
994
01:06:33,004 --> 01:06:35,239
Next puzzle.
995
01:06:35,419 --> 01:06:37,555
Five numbers that add up to 15
996
01:06:37,843 --> 01:06:41,567
and multiply to 120.
997
01:06:41,901 --> 01:06:43,703
Please give the correct answer!
998
01:06:44,125 --> 01:06:45,092
Okay.
999
01:06:47,199 --> 01:06:48,634
Ji-woo? Hello!
1000
01:06:58,083 --> 01:07:01,153
- Hello?
- The answer is 1-2-3-4-5.
1001
01:07:01,178 --> 01:07:02,179
Is that the correct answer?
1002
01:07:02,912 --> 01:07:04,014
That's correct!
1003
01:07:04,039 --> 01:07:06,875
Well done!
1004
01:07:10,086 --> 01:07:13,589
Ji-woo? Did you... hang up again?
1005
01:07:13,614 --> 01:07:14,815
No.
1006
01:07:15,485 --> 01:07:16,586
Okay.
1007
01:07:18,661 --> 01:07:21,464
So you like puzzles like me.
1008
01:07:21,640 --> 01:07:23,341
Why don't we decide
on a time every day?
1009
01:07:23,366 --> 01:07:25,768
I'll give you a problem,
1010
01:07:25,943 --> 01:07:29,747
you think about the answer,
and tell me the next day.
1011
01:07:30,168 --> 01:07:32,670
- Okay.
- How about five?
1012
01:07:33,877 --> 01:07:34,813
5:00 PM.
1013
01:07:35,264 --> 01:07:36,165
Okay.
1014
01:07:42,871 --> 01:07:46,163
YIM... Ji...woo
1015
01:07:46,997 --> 01:07:47,898
Save.
1016
01:07:49,123 --> 01:07:51,926
- Related case files.
- Thanks.
1017
01:07:55,363 --> 01:07:57,031
YIM Ji-woo
1018
01:07:58,861 --> 01:08:00,343
Hi, Ji-woo.
1019
01:08:01,077 --> 01:08:04,113
The answer is 3/4.
Is that the correct answer?
1020
01:08:04,838 --> 01:08:08,309
That's correct! Well done.
Congratulations.
1021
01:08:10,010 --> 01:08:12,313
Hey!
1022
01:08:12,945 --> 01:08:15,214
Pass the ball.
1023
01:08:16,526 --> 01:08:18,128
Hey! Hey!
1024
01:08:26,927 --> 01:08:27,861
Hey!
1025
01:08:27,886 --> 01:08:30,289
Come here, you!
1026
01:08:30,886 --> 01:08:32,187
How dare you, you...!
1027
01:08:32,212 --> 01:08:34,014
Come here!
1028
01:08:34,567 --> 01:08:36,603
Little shit...
1029
01:08:36,903 --> 01:08:39,572
Pick on someone your own size!
1030
01:08:44,839 --> 01:08:46,340
Ji-woo.
1031
01:08:47,555 --> 01:08:50,892
So good. Slushies are the best!
1032
01:08:51,935 --> 01:08:54,471
Can you trust slushies?
1033
01:09:12,070 --> 01:09:14,072
That's correct. Congratulations!
1034
01:09:14,237 --> 01:09:15,171
Okay.
1035
01:09:24,374 --> 01:09:25,058
Hello.
1036
01:09:25,658 --> 01:09:27,927
You should check
1037
01:09:28,286 --> 01:09:30,830
if the other person has finished
talking before hanging up.
1038
01:09:31,106 --> 01:09:32,465
Have you finished talking?
1039
01:09:32,701 --> 01:09:33,902
Yes.
1040
01:09:47,555 --> 01:09:49,924
One, two... Go!
1041
01:09:51,581 --> 01:09:52,515
Ji-woo!
1042
01:09:54,019 --> 01:09:55,254
Ji-woo.
1043
01:10:02,609 --> 01:10:06,146
Did you see how the dog
was wagging its tail?
1044
01:10:06,698 --> 01:10:10,401
He was saying hello.
He was happy to see you.
1045
01:10:10,770 --> 01:10:14,474
It's like when I wave at you
because I'm happy to see you.
1046
01:10:17,407 --> 01:10:20,036
The barking is too loud,
1047
01:10:20,073 --> 01:10:22,209
like my ear drums might burst.
1048
01:10:48,729 --> 01:10:51,031
Sorry for keeping you waiting.
1049
01:10:51,207 --> 01:10:51,941
No problem.
1050
01:10:52,203 --> 01:10:53,804
- Please have a seat.
- Thank you.
1051
01:10:55,850 --> 01:10:57,246
Funny how we're meeting again.
1052
01:10:57,720 --> 01:10:58,554
Yes.
1053
01:10:59,551 --> 01:11:00,919
Did you sign the contract?
1054
01:11:01,195 --> 01:11:03,264
- Yes, sir.
- Let's see.
1055
01:11:04,844 --> 01:11:06,079
Now, we're family.
1056
01:11:07,122 --> 01:11:08,256
That's right.
1057
01:11:08,281 --> 01:11:09,883
I look forward to working with you.
1058
01:11:34,006 --> 01:11:35,708
Take a drink. It's good.
1059
01:11:36,833 --> 01:11:37,768
It's good.
1060
01:11:40,407 --> 01:11:42,009
Drink already!
1061
01:11:45,947 --> 01:11:46,781
Ugh!
1062
01:11:48,987 --> 01:11:51,823
I drank it, too.
I drank it because of you.
1063
01:11:52,198 --> 01:11:54,167
We're friends. You should drink, too.
1064
01:11:54,402 --> 01:11:56,905
Swallow it, you autistic idiot!
1065
01:12:00,071 --> 01:12:02,373
It's weird if just one side is red.
1066
01:12:02,791 --> 01:12:03,992
I've got to make the other match.
1067
01:12:04,202 --> 01:12:05,437
What are you doing?
1068
01:12:07,938 --> 01:12:10,307
I thought you were a good kid.
1069
01:12:10,482 --> 01:12:12,918
I told you I wasn't!
1070
01:12:12,943 --> 01:12:14,011
You...
1071
01:12:15,775 --> 01:12:16,910
No, don't go with her!
1072
01:12:17,289 --> 01:12:18,390
Did she do this to you before?
1073
01:12:18,864 --> 01:12:19,999
Hit you and make you eat things?
1074
01:12:21,026 --> 01:12:23,495
Mom told me to go with Sin-hye.
Mom told me.
1075
01:12:23,520 --> 01:12:25,789
That's when she was your friend!
1076
01:12:31,578 --> 01:12:33,313
Sin-hye is my friend.
1077
01:12:33,510 --> 01:12:36,950
Ji-woo, people who bully
you are not your friends.
1078
01:12:37,240 --> 01:12:39,409
She's just using you.
1079
01:12:40,469 --> 01:12:42,404
She pretends to help you,
but then bullies you.
1080
01:12:43,718 --> 01:12:48,957
No, no...
1081
01:12:59,288 --> 01:13:01,056
Hey! Hey! What's the matter?
1082
01:13:01,774 --> 01:13:03,042
Ji-woo!
1083
01:13:03,555 --> 01:13:05,090
Don't do that!
1084
01:13:05,115 --> 01:13:08,552
Ji-woo! It's okay!
1085
01:13:09,543 --> 01:13:11,879
Ji-woo?
1086
01:13:11,904 --> 01:13:14,707
Ji-woo!
1087
01:13:20,575 --> 01:13:22,243
Hold on a second.
1088
01:13:30,077 --> 01:13:32,379
When is her guardian coming?
1089
01:13:32,458 --> 01:13:34,093
She'll be here soon.
1090
01:13:38,221 --> 01:13:42,892
Don't tell my mom.
1091
01:13:45,031 --> 01:13:45,866
Why not?
1092
01:13:48,379 --> 01:13:53,351
Her heart will break,
1093
01:13:55,285 --> 01:13:57,320
and Sin-hye will get punished.
1094
01:13:58,244 --> 01:14:00,213
Sin-hye will hurt, too.
1095
01:14:00,238 --> 01:14:01,439
Ji-woo...
1096
01:14:02,849 --> 01:14:04,483
if you don't tell someone,
1097
01:14:04,743 --> 01:14:06,411
it'll only get worse.
1098
01:14:07,444 --> 01:14:12,916
I think you should tell
your mom and the school.
1099
01:14:20,923 --> 01:14:22,291
Ji-woo!
1100
01:14:26,823 --> 01:14:30,093
Sin-hye is her only friend.
1101
01:14:31,647 --> 01:14:33,382
To think even she...
1102
01:14:37,032 --> 01:14:39,301
I don't know much about these things...
1103
01:14:40,279 --> 01:14:43,783
but have you considered
a specialized school?
1104
01:14:49,302 --> 01:14:51,671
"Change my diapers."
1105
01:14:52,595 --> 01:14:53,563
Excuse me?
1106
01:14:56,517 --> 01:14:58,753
Those were her first words.
1107
01:15:00,170 --> 01:15:02,339
She'd just turned one.
1108
01:15:03,379 --> 01:15:06,749
While other babies could barely
mumble 'mama' and 'dada',
1109
01:15:08,374 --> 01:15:11,044
my Ji-woo spoke a full sentence.
1110
01:15:11,812 --> 01:15:15,461
She could read freely
by the age of two.
1111
01:15:16,306 --> 01:15:18,641
Not children's books, but newspapers.
1112
01:15:20,027 --> 01:15:22,329
I thought she was a genius.
1113
01:15:24,292 --> 01:15:25,404
Wow!
1114
01:15:26,725 --> 01:15:29,795
What's she going to be
when she grows up?
1115
01:15:32,555 --> 01:15:35,157
She's really smart.
1116
01:15:35,737 --> 01:15:36,805
She talks logically,
1117
01:15:36,839 --> 01:15:38,807
and she's amazing at solving riddles.
1118
01:15:40,576 --> 01:15:43,145
If only she weren't autistic...
1119
01:15:46,223 --> 01:15:48,325
Then she wouldn't be my Ji-woo.
1120
01:15:54,288 --> 01:15:59,861
If only she weren't autistic...
1121
01:16:01,672 --> 01:16:03,741
I never once thought that.
1122
01:16:14,942 --> 01:16:16,610
About today...
1123
01:16:16,710 --> 01:16:18,512
I don't know how to thank you.
1124
01:16:18,612 --> 01:16:21,115
Don't mention it. Have a good night.
1125
01:16:21,518 --> 01:16:23,954
- You, too.
- Ji-woo, cross!
1126
01:16:30,004 --> 01:16:32,106
We'll see you around.
1127
01:16:34,121 --> 01:16:35,255
Have a safe journey home.
1128
01:16:35,461 --> 01:16:37,697
- Thank you.
- Thank you.
1129
01:16:40,604 --> 01:16:41,605
Mr. YANG?
1130
01:16:42,232 --> 01:16:45,936
Would you like to talk
with her before you go?
1131
01:16:48,003 --> 01:16:49,271
May I?
1132
01:16:51,224 --> 01:16:54,161
Go on to your room.
1133
01:16:55,709 --> 01:16:57,011
Can you wait here a moment?
1134
01:16:57,048 --> 01:16:57,882
Of course.
1135
01:17:10,203 --> 01:17:14,140
It'll be better in her room, right?
1136
01:17:14,504 --> 01:17:15,839
That's what the prosecutor did.
1137
01:17:16,325 --> 01:17:17,293
Shall I?
1138
01:17:22,582 --> 01:17:24,484
Can I come in?
1139
01:17:24,640 --> 01:17:26,141
Yes, you can.
1140
01:17:26,748 --> 01:17:28,316
Just hit me!
1141
01:17:28,788 --> 01:17:31,581
How can you let him do that to you?
1142
01:17:31,759 --> 01:17:34,028
Makes me embarrassed to watch.
1143
01:17:35,095 --> 01:17:37,498
He is like that.
1144
01:17:38,737 --> 01:17:42,307
Don't do that. Please stop.
1145
01:17:43,269 --> 01:17:45,271
Can I sit here?
1146
01:17:47,209 --> 01:17:49,044
You'll regret it.
1147
01:17:50,823 --> 01:17:52,792
(My Dream: Lawyer)
1148
01:17:54,119 --> 01:17:56,888
Did you want to become a lawyer?
1149
01:17:57,494 --> 01:18:00,130
- Yes.
- Why?
1150
01:18:00,443 --> 01:18:04,447
They're good people. They help others.
1151
01:18:09,360 --> 01:18:13,464
Are you a good person?
1152
01:18:13,872 --> 01:18:14,773
What?
1153
01:18:20,356 --> 01:18:21,457
Well..
1154
01:18:22,611 --> 01:18:27,316
Wow, that's the first
question you've ever asked me.
1155
01:18:34,176 --> 01:18:36,778
- Here you go.
- Thank you.
1156
01:18:37,278 --> 01:18:39,026
Turn it off, Ji-woo.
1157
01:18:39,051 --> 01:18:41,520
You're going to talk to him, right?
1158
01:18:43,151 --> 01:18:44,285
What if I do this?
1159
01:18:44,570 --> 01:18:47,039
Yes, set it to mute.
1160
01:18:48,175 --> 01:18:51,311
Ji-woo, do you remember that night?
1161
01:18:51,557 --> 01:18:54,026
The night when Mr. KIM died.
1162
01:18:54,852 --> 01:18:56,687
Go on. Answer him.
1163
01:18:58,067 --> 01:18:58,741
Yes.
1164
01:18:59,066 --> 01:19:01,001
You told the prosecutor...
1165
01:19:01,193 --> 01:19:03,095
He means Mr. Hee-jung.
1166
01:19:03,445 --> 01:19:06,348
Yes, you were telling Mr. Hee-jung
1167
01:19:06,749 --> 01:19:09,026
that the lady grabbed
the old man's face,
1168
01:19:09,051 --> 01:19:10,394
and the old man fell over.
1169
01:19:10,419 --> 01:19:12,287
Yikes, that's just pathetic.
1170
01:19:12,554 --> 01:19:16,625
Sweetie, can you focus on the questions?
1171
01:19:17,125 --> 01:19:18,426
Sorry about that.
1172
01:19:18,658 --> 01:19:22,262
She likes to mimic what
she hears people say on TV.
1173
01:19:22,419 --> 01:19:23,253
I see.
1174
01:19:24,100 --> 01:19:27,670
Where did the lady grab
the old man's face?
1175
01:19:30,271 --> 01:19:31,639
Here. Like this.
1176
01:19:31,739 --> 01:19:35,009
And that looked like an attack?
1177
01:19:35,409 --> 01:19:37,478
Yikes, that's just pathetic.
1178
01:19:37,644 --> 01:19:39,713
You going to keep doing that?
1179
01:19:39,949 --> 01:19:41,384
Let me have it.
1180
01:19:42,208 --> 01:19:43,676
Just a sec.
1181
01:19:48,780 --> 01:19:50,482
I know you've had a tough day.
1182
01:19:50,875 --> 01:19:52,677
You probably want to rest,
1183
01:19:52,808 --> 01:19:54,353
and I'm bothering you.
1184
01:20:02,035 --> 01:20:05,138
People's minds are difficult.
1185
01:20:05,890 --> 01:20:09,761
Sin-hye is always smiling,
1186
01:20:10,935 --> 01:20:13,137
but she uses me.
1187
01:20:14,272 --> 01:20:17,275
Mom always looks upset,
1188
01:20:17,726 --> 01:20:18,960
but she loves me.
1189
01:20:20,340 --> 01:20:23,410
You smile a lot.
1190
01:20:26,810 --> 01:20:31,348
Are you using me, too?
1191
01:20:34,791 --> 01:20:36,159
(Second Day of Trial)
1192
01:20:36,259 --> 01:20:37,494
You'll do well. Don't worry.
1193
01:20:37,594 --> 01:20:39,195
53... 52... 51...
1194
01:20:40,126 --> 01:20:41,527
You okay, sweetie?
1195
01:20:43,651 --> 01:20:45,753
This way.
1196
01:20:46,559 --> 01:20:49,028
Ji-woo...
1197
01:20:50,368 --> 01:20:55,006
This way. Come on, baby. It's okay.
1198
01:21:00,946 --> 01:21:03,815
The damn legal fee will
set me back 5 grand!
1199
01:21:12,394 --> 01:21:14,029
Ji-woo... Darling, come on.
1200
01:21:14,129 --> 01:21:16,431
Mom's here. Look.
1201
01:21:17,456 --> 01:21:20,359
Look at Mommy, baby. It's okay.
1202
01:21:21,292 --> 01:21:22,594
The witness may take the stand.
1203
01:21:24,081 --> 01:21:27,384
You don't have to do this
if you don't want. Okay?
1204
01:21:28,017 --> 01:21:29,885
It's okay. Mommy's here.
1205
01:21:30,772 --> 01:21:33,074
It's okay, baby.
1206
01:21:43,514 --> 01:21:44,615
Witness?
1207
01:21:45,702 --> 01:21:48,071
Are you not feeling well?
1208
01:21:48,996 --> 01:21:50,530
Your Honor,
1209
01:21:50,789 --> 01:21:53,858
may I check the witness' state?
1210
01:21:55,304 --> 01:21:56,138
Go ahead.
1211
01:22:01,349 --> 01:22:03,785
Ji-woo, are you okay?
1212
01:22:04,485 --> 01:22:06,487
The ticking sound is too sharp.
1213
01:22:08,523 --> 01:22:10,091
What ticking sound?
1214
01:22:10,764 --> 01:22:13,100
That ticking sound.
1215
01:22:14,821 --> 01:22:15,888
Your Honor,
1216
01:22:16,354 --> 01:22:18,690
for the witness, who has acute hearing,
1217
01:22:18,834 --> 01:22:21,537
can we stop the clock for now?
1218
01:22:22,705 --> 01:22:24,507
She can hear that?
1219
01:22:25,864 --> 01:22:28,667
Alright, then.
Can you take down the clock?
1220
01:22:35,474 --> 01:22:37,476
Whew... that's better.
1221
01:22:37,840 --> 01:22:39,074
You okay?
1222
01:22:41,522 --> 01:22:43,191
We can start now, sir.
1223
01:22:43,817 --> 01:22:45,085
Okay.
1224
01:22:45,993 --> 01:22:50,230
I will not reveal the witness'
personal information
1225
01:22:51,022 --> 01:22:53,224
since she is under 16...
1226
01:22:56,393 --> 01:22:58,329
Witness, why are you giggling?
1227
01:22:59,068 --> 01:23:00,870
The sound of your voice is funny.
1228
01:23:02,750 --> 01:23:03,851
Well, thank you.
1229
01:23:04,410 --> 01:23:06,512
The witness will not take the oath
1230
01:23:06,537 --> 01:23:08,172
because she is under the age of 16.
1231
01:23:08,347 --> 01:23:11,116
It doesn't mean her testimony
has no effect, however.
1232
01:23:11,141 --> 01:23:13,811
Members of the jury, please
take this into account.
1233
01:23:14,558 --> 01:23:16,627
The prosecution may
examine the witness.
1234
01:23:26,093 --> 01:23:27,060
Ji-woo...
1235
01:23:28,124 --> 01:23:29,726
cross.
1236
01:23:36,499 --> 01:23:40,136
On June 16, 2016, around 5:00AM,
1237
01:23:40,301 --> 01:23:44,538
you heard a window being
smashed, correct?
1238
01:23:46,188 --> 01:23:47,022
Yes.
1239
01:23:47,219 --> 01:23:51,190
Did you look outside
upon hearing the sound?
1240
01:23:53,048 --> 01:23:53,782
Yes.
1241
01:23:53,961 --> 01:23:58,165
Then you saw Mr. KIM's house?
1242
01:23:59,154 --> 01:24:00,055
Yes.
1243
01:24:00,080 --> 01:24:03,237
Please tell us what you saw after that.
1244
01:24:09,887 --> 01:24:14,291
I could see the old man with
a plastic bag over his head.
1245
01:24:15,477 --> 01:24:18,279
What was he doing?
1246
01:24:24,324 --> 01:24:26,526
He was doing this...
1247
01:24:26,814 --> 01:24:28,982
and was trying to escape.
1248
01:24:30,086 --> 01:24:34,524
Then, Ms. OH, the defendant,
approached the old man?
1249
01:24:35,138 --> 01:24:36,172
Yes.
1250
01:24:36,626 --> 01:24:39,629
What did she do?
1251
01:24:41,203 --> 01:24:45,198
She grabbed the old man's head.
1252
01:24:45,313 --> 01:24:47,248
How did she grab it?
1253
01:24:48,514 --> 01:24:49,515
Like this.
1254
01:24:51,545 --> 01:24:54,781
What did she do next?
1255
01:24:57,671 --> 01:25:00,885
She attacked him.
1256
01:25:00,910 --> 01:25:02,545
How did she attack him?
1257
01:25:04,493 --> 01:25:08,730
She grabbed him then made him fall over.
1258
01:25:11,056 --> 01:25:15,227
Did she look like she
was trying to help him?
1259
01:25:15,338 --> 01:25:17,931
No. She was attacking him.
1260
01:25:17,956 --> 01:25:18,891
Objection!
1261
01:25:19,264 --> 01:25:21,766
The prosecution is asking
the witness' opinion,
1262
01:25:21,866 --> 01:25:23,435
not what she saw.
1263
01:25:23,535 --> 01:25:26,210
The witness voluntarily
chose the word 'attack'.
1264
01:25:26,340 --> 01:25:29,343
Allow me to ask her
why she felt that way.
1265
01:25:31,313 --> 01:25:33,081
The prosecution may continue.
1266
01:25:36,942 --> 01:25:42,815
Why did you think the
lady was attacking him?
1267
01:25:45,169 --> 01:25:48,205
When she made him fall over,
1268
01:25:49,993 --> 01:25:51,795
the lady was...
1269
01:25:55,448 --> 01:25:57,250
smiling.
1270
01:25:59,645 --> 01:26:01,046
That's all, Your Honor.
1271
01:26:02,479 --> 01:26:04,415
The defense may cross-examine.
1272
01:26:07,517 --> 01:26:08,351
Witness,
1273
01:26:09,298 --> 01:26:13,236
you have autism spectrum disorder.
Correct?
1274
01:26:14,856 --> 01:26:15,543
Yes.
1275
01:26:16,670 --> 01:26:19,072
What's the title of this book?
1276
01:26:20,406 --> 01:26:23,242
"Understanding Autism
Spectrum Disorder."
1277
01:26:23,961 --> 01:26:25,196
That's right.
1278
01:26:26,495 --> 01:26:33,704
Can you read out loud
this underlined part?
1279
01:26:35,671 --> 01:26:38,106
"Autism spectrum disorder
1280
01:26:38,481 --> 01:26:42,786
is a chronic mental disability."
1281
01:26:42,811 --> 01:26:44,079
I see.
1282
01:26:45,446 --> 01:26:48,683
Can you read this part, too?
1283
01:26:51,828 --> 01:26:53,129
"While an average person
1284
01:26:53,154 --> 01:26:57,225
can easily identify facial expressions
1285
01:26:57,789 --> 01:27:00,692
and interpret the meaning of actions,
1286
01:27:01,618 --> 01:27:06,523
a person with autism spectrum disorder
1287
01:27:09,301 --> 01:27:12,104
experiences great difficulty
1288
01:27:12,769 --> 01:27:15,204
in understanding the
emotions of others.
1289
01:27:16,965 --> 01:27:18,433
Right.
1290
01:27:19,688 --> 01:27:20,989
Another problem is that
1291
01:27:21,089 --> 01:27:24,359
autistic persons cannot discern
someone's intentional action
1292
01:27:24,660 --> 01:27:26,962
from their coincidental action.
1293
01:27:27,212 --> 01:27:30,048
This is due to their lack of ability
1294
01:27:30,513 --> 01:27:32,349
to understand the intention of action.
1295
01:27:34,956 --> 01:27:38,893
We'll carry out a simple
test to see if this is true.
1296
01:27:40,317 --> 01:27:41,151
Go ahead.
1297
01:27:54,060 --> 01:27:54,894
Witness?
1298
01:27:58,783 --> 01:28:00,485
Can you tell me
1299
01:28:00,991 --> 01:28:04,127
what expression the woman
in the picture is displaying?
1300
01:28:05,876 --> 01:28:07,377
She's smiling.
1301
01:28:07,654 --> 01:28:08,989
Why do you think that?
1302
01:28:09,548 --> 01:28:12,084
The outer corners of
her eyes are drooping,
1303
01:28:12,363 --> 01:28:14,365
and her mouth is curling up.
1304
01:28:15,838 --> 01:28:17,640
What expression is this, then?
1305
01:28:19,760 --> 01:28:21,261
It's a sad expression.
1306
01:28:21,861 --> 01:28:23,129
Why do you think that?
1307
01:28:24,884 --> 01:28:27,019
Her eyes are narrowed,
1308
01:28:27,189 --> 01:28:30,926
and the corner of her
mouth is drooping.
1309
01:28:31,598 --> 01:28:32,566
I see.
1310
01:28:33,559 --> 01:28:35,061
Then what expression is this?
1311
01:28:36,520 --> 01:28:38,355
Her eyes are narrowed,
1312
01:28:38,560 --> 01:28:40,729
but her lips are curled up.
1313
01:28:41,352 --> 01:28:43,454
- Prosecutor...
- Objection, Your Honor!
1314
01:28:43,479 --> 01:28:44,957
It's a smile.
1315
01:28:48,150 --> 01:28:48,984
Your Honor, please!
1316
01:28:49,672 --> 01:28:51,709
The defense is insulting the witness
1317
01:28:51,734 --> 01:28:53,470
with a meaningless test!
1318
01:28:53,734 --> 01:28:55,822
She witnessed the
incident as it happened!
1319
01:28:55,928 --> 01:28:58,421
Not some cunningly
constructed image like that!
1320
01:28:58,455 --> 01:28:59,489
Your Honor!
1321
01:28:59,709 --> 01:29:02,144
It was an urgent situation
1322
01:29:02,319 --> 01:29:04,889
even a normal person
could have misjudged.
1323
01:29:05,079 --> 01:29:08,684
For someone with a mental disability...
1324
01:29:08,742 --> 01:29:09,743
What?
1325
01:29:14,558 --> 01:29:19,144
Having special circumstances
like this witness...
1326
01:29:30,582 --> 01:29:31,449
Your Honor,
1327
01:29:32,515 --> 01:29:38,121
she lacks the ability to discern
1328
01:29:38,729 --> 01:29:40,664
whether my client's intention
1329
01:29:41,032 --> 01:29:43,001
was to harm or to help.
1330
01:29:43,536 --> 01:29:44,961
Please consider the case
1331
01:29:45,370 --> 01:29:48,573
based only on what she saw,
not her interpretation of it.
1332
01:29:50,626 --> 01:29:52,251
If you feel
1333
01:29:52,276 --> 01:29:53,469
the witness is incapable
of identifying expressions,
1334
01:29:53,494 --> 01:29:54,695
then an expert should judge
1335
01:29:55,045 --> 01:29:57,814
her cognitive ability.
1336
01:29:58,634 --> 01:30:00,569
I believe the test made a point,
1337
01:30:01,710 --> 01:30:04,212
and the defense's line of
questioning was relevant.
1338
01:30:04,418 --> 01:30:05,682
I also believe we must rely on
1339
01:30:05,904 --> 01:30:08,052
what the witness saw with her eyes,
1340
01:30:08,077 --> 01:30:10,410
not her interpretation
of the situation.
1341
01:30:11,052 --> 01:30:15,590
The prosecution's
objection is overruled.
1342
01:30:16,949 --> 01:30:19,886
Defense counsel, do you
have any more questions?
1343
01:30:20,131 --> 01:30:21,032
No, Your Honor.
1344
01:30:21,985 --> 01:30:24,888
Prosecutor, do you have further
questions for the witness?
1345
01:30:25,929 --> 01:30:28,231
No, Your Honor.
1346
01:30:29,461 --> 01:30:32,231
Then this court is adjourned.
1347
01:30:32,256 --> 01:30:34,258
I'll pass the verdict in two weeks.
1348
01:30:34,283 --> 01:30:36,785
Good work, everyone.
1349
01:30:40,706 --> 01:30:44,276
Thank you, Mr. YANG.
1350
01:30:44,994 --> 01:30:49,077
Two, three, four, five, six, seven...
1351
01:30:49,414 --> 01:30:51,082
267 exactly.
1352
01:30:58,156 --> 01:30:59,457
Ji-woo.
1353
01:31:00,066 --> 01:31:02,201
Dividing 12 into 2
1354
01:31:02,435 --> 01:31:04,804
to make 7
1355
01:31:05,104 --> 01:31:06,539
is 7 and 7.
1356
01:31:06,764 --> 01:31:09,834
You can cut the Roman
numeral 7 in half.
1357
01:31:10,079 --> 01:31:11,247
Is that a correct answer?
1358
01:31:11,944 --> 01:31:15,363
Ji-woo, at the trial today...
1359
01:31:15,388 --> 01:31:16,923
Is that a correct answer?
1360
01:31:19,540 --> 01:31:21,743
That's correct. Well done.
1361
01:31:26,229 --> 01:31:27,497
Am I...
1362
01:31:28,958 --> 01:31:30,960
a mentally disabled person?
1363
01:31:32,847 --> 01:31:34,459
That wasn't what I meant.
1364
01:31:37,727 --> 01:31:38,828
Hello?
1365
01:31:55,358 --> 01:31:56,726
(Grief)
1366
01:32:09,301 --> 01:32:10,736
(Happiness)
1367
01:32:29,710 --> 01:32:33,748
Hello, Mrs. YIM. Is Ji-woo home?
1368
01:32:35,349 --> 01:32:38,185
Maybe you can't read
my facial expression.
1369
01:32:38,882 --> 01:32:39,586
Sorry?
1370
01:32:39,814 --> 01:32:41,116
Did it feel good to
humiliate my daughter
1371
01:32:41,141 --> 01:32:42,242
in front of everyone?
1372
01:32:46,126 --> 01:32:48,128
I apologize if you felt that way.
1373
01:32:48,511 --> 01:32:50,080
I was doing my job as a law...
1374
01:32:50,105 --> 01:32:54,693
Labeling someone crazy
in front of their face?
1375
01:32:54,718 --> 01:32:56,120
That's doing your job?
1376
01:32:57,592 --> 01:32:59,494
That...
1377
01:33:01,882 --> 01:33:02,908
It was a mistake.
1378
01:33:02,933 --> 01:33:05,402
She's been asking me all day
if she's mentally disabled?
1379
01:33:06,245 --> 01:33:08,756
And you pretended to care for her!
1380
01:33:08,781 --> 01:33:11,951
I'm sorry, ma'am.
I'm here to apologize to Ji-woo.
1381
01:33:12,051 --> 01:33:13,953
Get out of my face
before I call the police.
1382
01:33:29,234 --> 01:33:31,069
(Sentencing Hearing)
1383
01:33:31,354 --> 01:33:33,056
All rise.
1384
01:33:43,414 --> 01:33:46,384
Case No. 2016 - First Trial - 12985.
1385
01:33:46,761 --> 01:33:48,629
Defendant OH Mi-ran, please rise.
1386
01:33:55,695 --> 01:33:59,040
After examining the
arguments and evidence
1387
01:33:59,107 --> 01:34:01,065
provided by both sides,
1388
01:34:01,331 --> 01:34:04,401
Ms. YIM Ji-woo's testimony,
1389
01:34:04,576 --> 01:34:06,378
which served as the sole
basis for the charges
1390
01:34:06,478 --> 01:34:08,513
cannot be deemed sufficient grounds
1391
01:34:08,813 --> 01:34:11,149
to support the prosecution's claim
1392
01:34:11,353 --> 01:34:13,885
due to her mental state
and inability to communicate.
1393
01:34:14,211 --> 01:34:15,972
In consideration of the jury's opinion,
1394
01:34:16,043 --> 01:34:17,845
I have reached the following verdict.
1395
01:34:18,271 --> 01:34:19,739
This court finds the defendant
1396
01:34:20,219 --> 01:34:21,187
not guilty of her charges.
1397
01:34:23,920 --> 01:34:26,022
Ms. OH will be released immediately.
1398
01:34:26,122 --> 01:34:29,458
- Congratulations, ma'am.
- Thank you so much.
1399
01:34:29,823 --> 01:34:34,928
You saved my life. Thank you so much.
1400
01:35:15,734 --> 01:35:17,936
- Come on, let's go.
- Yes.
1401
01:35:20,607 --> 01:35:23,277
The prosecution launched an appeal.
1402
01:35:23,377 --> 01:35:25,712
Yikes, that's just pathetic.
1403
01:35:27,779 --> 01:35:30,152
Yikes, that's just pathetic.
1404
01:35:31,770 --> 01:35:33,276
I'm not scared one bit
1405
01:35:33,301 --> 01:35:35,470
because you have my back.
1406
01:35:42,319 --> 01:35:43,887
What will you do now?
1407
01:35:45,020 --> 01:35:47,122
I'm going to see my son.
1408
01:35:50,277 --> 01:35:52,379
I thought you didn't have any family.
1409
01:35:53,414 --> 01:35:58,419
Oh, there's this... kid I
care for like he's my own.
1410
01:35:58,854 --> 01:36:00,522
I'm going to go see him.
1411
01:36:07,595 --> 01:36:10,031
She once got drunk and told me
1412
01:36:10,932 --> 01:36:13,167
she had a baby without a father
1413
01:36:14,049 --> 01:36:16,318
and was forced to give him up.
1414
01:36:17,024 --> 01:36:19,827
He's very sick,
1415
01:36:20,832 --> 01:36:23,167
and she needs money to treat him.
1416
01:36:23,268 --> 01:36:27,005
The late Mr. KIM donated
generously every year.
1417
01:36:28,172 --> 01:36:30,942
He expressed his wish
to donate all his fortune
1418
01:36:30,967 --> 01:36:32,201
after he passed away.
1419
01:36:33,244 --> 01:36:35,346
We were in the process of
completing the paperwork
1420
01:36:35,776 --> 01:36:37,645
when all this happened.
1421
01:36:40,827 --> 01:36:43,663
My firm's been in great difficulty.
1422
01:36:44,296 --> 01:36:46,398
Now, we're family.
1423
01:36:47,524 --> 01:36:50,727
Attorneys have a duty
of confidentiality.
1424
01:36:51,100 --> 01:36:53,436
We get penalized if we breach it.
1425
01:37:22,219 --> 01:37:23,420
I...
1426
01:37:31,820 --> 01:37:32,955
I'm sorry.
1427
01:37:48,649 --> 01:37:53,221
The lady attacked the old man.
1428
01:37:54,155 --> 01:37:58,025
The lady was smiling.
1429
01:38:02,838 --> 01:38:03,939
Hey, kid...
1430
01:38:03,964 --> 01:38:07,610
tell me what my expression is now.
1431
01:38:10,145 --> 01:38:11,986
I did not kill him!
1432
01:38:15,318 --> 01:38:17,987
If you ever mess around in
grown-up business again,
1433
01:38:18,898 --> 01:38:22,034
I'll rip out that pretty mouth of yours.
1434
01:38:36,001 --> 01:38:40,505
Want to get a drink?
We could go to your place.
1435
01:38:43,735 --> 01:38:44,636
Soon-ho,
1436
01:38:46,556 --> 01:38:48,841
I think it's best we don't
see each other anymore.
1437
01:38:49,772 --> 01:38:51,574
We're walking different paths now.
1438
01:38:52,941 --> 01:38:54,709
Things will continue
to get uncomfortable.
1439
01:39:19,171 --> 01:39:20,172
(Ji-woo)
1440
01:39:22,346 --> 01:39:26,183
The number you have
dialed is switched off...
1441
01:39:28,027 --> 01:39:29,729
(Ji-woo's mom)
1442
01:39:33,750 --> 01:39:36,153
I can't believe you people!
1443
01:39:36,178 --> 01:39:40,248
That woman came looking for my daughter.
1444
01:39:41,982 --> 01:39:43,984
Hello.
1445
01:39:45,094 --> 01:39:46,796
How's Ji-woo doing?
1446
01:39:47,054 --> 01:39:49,990
She had a serious episode
and had to be sedated.
1447
01:39:51,601 --> 01:39:52,768
Um... and her mother?
1448
01:39:52,793 --> 01:39:54,996
She went down to admin.
1449
01:40:24,574 --> 01:40:27,377
- How much is it?
- 30 dollars.
1450
01:40:38,612 --> 01:40:40,714
Why do you want to be a lawyer?
1451
01:40:40,814 --> 01:40:43,384
They're good people. They help others.
1452
01:40:45,319 --> 01:40:49,556
Are you a good person?
1453
01:41:11,384 --> 01:41:13,320
Prosecutor LEE Hee-jung.
1454
01:41:13,753 --> 01:41:15,321
It's me, YANG Soon-ho.
1455
01:41:17,450 --> 01:41:19,151
I want to talk to you.
1456
01:41:25,058 --> 01:41:27,067
I beg you to consider
1457
01:41:27,092 --> 01:41:29,127
letting Ji-woo take the
stand one last time.
1458
01:41:29,152 --> 01:41:31,154
I can't believe you have the audacity.
1459
01:41:31,805 --> 01:41:34,207
Of all people, I thought
you'd understand.
1460
01:41:34,507 --> 01:41:35,242
I do.
1461
01:41:35,267 --> 01:41:37,094
I know so well how hard
this is for Ji-woo,
1462
01:41:37,119 --> 01:41:38,522
and I'm still asking you.
1463
01:41:38,570 --> 01:41:41,777
Don't you think we've
done enough already?
1464
01:41:43,283 --> 01:41:44,818
I'll just pay the fine.
1465
01:41:45,345 --> 01:41:47,914
I'm not putting her
through this again.
1466
01:41:52,793 --> 01:41:53,827
I understand.
1467
01:41:54,380 --> 01:41:56,382
I'll find another way.
1468
01:42:06,430 --> 01:42:09,767
Mom, I want to be the witness.
1469
01:42:15,390 --> 01:42:19,109
You can't. It's too tough on you.
1470
01:42:19,978 --> 01:42:22,881
Mom, I want to be the witness.
1471
01:42:34,072 --> 01:42:35,440
Honey...
1472
01:42:38,227 --> 01:42:40,329
you've already done it.
1473
01:42:40,729 --> 01:42:43,532
You remember how terrible it was.
1474
01:42:46,457 --> 01:42:50,695
Yes, but I still want to be the witness.
1475
01:42:55,761 --> 01:42:58,630
You've done more than enough.
1476
01:42:58,955 --> 01:43:01,124
Let's forget this and move on.
1477
01:43:01,594 --> 01:43:05,832
Mom, I speak well,
1478
01:43:06,117 --> 01:43:07,819
and I read well too, right?
1479
01:43:09,408 --> 01:43:12,244
Of course.
1480
01:43:15,463 --> 01:43:21,403
But I won't ever be able to be a lawyer
1481
01:43:22,583 --> 01:43:24,451
because I have autism.
1482
01:43:27,374 --> 01:43:28,808
But...
1483
01:43:29,974 --> 01:43:32,510
I could be the witness, couldn't I?
1484
01:43:34,384 --> 01:43:35,585
Ji-woo...
1485
01:43:40,267 --> 01:43:44,638
Mom, I want to be the witness.
1486
01:43:47,124 --> 01:43:49,026
I'll be the witness,
1487
01:43:50,420 --> 01:43:56,493
and I want to let people know the truth.
1488
01:44:09,721 --> 01:44:11,808
- Long time no see.
- You bastard!
1489
01:44:11,833 --> 01:44:13,835
- What's the matter with you?
- What did you do?
1490
01:44:13,860 --> 01:44:15,028
I got pulled off the case.
1491
01:44:15,053 --> 01:44:16,154
They assigned another prosecutor!
1492
01:44:16,329 --> 01:44:17,364
What are you talking about?
1493
01:44:17,464 --> 01:44:20,999
I know your firm is
behind it, you bastard!
1494
01:44:21,030 --> 01:44:24,833
I swear I know nothing!
Calm down and let's talk.
1495
01:44:25,685 --> 01:44:27,120
Can we do that?
1496
01:45:13,721 --> 01:45:17,025
You just won't give up, will you?
1497
01:45:24,072 --> 01:45:26,906
"I almost forgot your birthday."
1498
01:45:26,985 --> 01:45:29,387
"Thank you for being born."
1499
01:45:34,512 --> 01:45:35,813
Dear son,
1500
01:45:37,600 --> 01:45:40,769
I almost forgot your birthday.
1501
01:45:41,814 --> 01:45:44,050
Thank you for being born.
1502
01:45:44,583 --> 01:45:47,453
You've been the true joy of my life.
1503
01:45:49,218 --> 01:45:51,687
When you turned 16,
1504
01:45:52,494 --> 01:45:57,365
you told me you wanted to be a lawyer.
1505
01:45:58,826 --> 01:46:01,396
With your energetic face,
1506
01:46:01,589 --> 01:46:04,892
you said, "I want to do good things".
1507
01:46:04,992 --> 01:46:08,529
I was so thrilled, I farted.
1508
01:46:09,360 --> 01:46:13,164
Not thrilled because
you wanted to be a lawyer
1509
01:46:13,876 --> 01:46:16,846
but because I knew I'd raised you well.
1510
01:46:17,704 --> 01:46:19,640
Having lived this life,
1511
01:46:19,938 --> 01:46:22,474
I learned it's not
always rosy and sweet.
1512
01:46:23,518 --> 01:46:27,122
The world is heartless
and full of hypocrisy.
1513
01:46:27,147 --> 01:46:30,784
We make mistakes, and we suffer dearly.
1514
01:46:32,416 --> 01:46:33,951
Still, my dear son,
1515
01:46:34,863 --> 01:46:37,432
forget all that has gone past you.
1516
01:46:38,052 --> 01:46:41,188
There is no one who
never makes mistakes.
1517
01:46:41,903 --> 01:46:46,007
I just want you to love yourself.
1518
01:46:46,362 --> 01:46:47,329
Dad.
1519
01:46:47,969 --> 01:46:48,703
Huh?
1520
01:46:48,751 --> 01:46:52,222
Because only then can you love others.
1521
01:46:54,840 --> 01:46:55,808
Dad.
1522
01:47:03,182 --> 01:47:06,409
(First Day of Appeal)
1523
01:47:10,396 --> 01:47:12,398
Long time, Mr. YANG.
1524
01:47:12,657 --> 01:47:13,858
How have you been?
1525
01:47:15,059 --> 01:47:17,362
Good morning.
1526
01:47:17,462 --> 01:47:19,364
- And yourself?
- Good. Thank you.
1527
01:47:30,601 --> 01:47:32,282
Witness, come to the stand.
1528
01:47:35,746 --> 01:47:37,414
Is the witness not here?
1529
01:47:52,176 --> 01:47:54,145
She's here, Your Honor.
1530
01:47:56,665 --> 01:47:59,535
Good. Are you YIM Ji-woo, the witness?
1531
01:47:59,635 --> 01:48:00,503
Yes.
1532
01:48:01,170 --> 01:48:03,305
Take the witness stand.
1533
01:48:11,544 --> 01:48:14,980
We'll examine the witness now.
1534
01:48:15,651 --> 01:48:17,920
Who wants to start?
1535
01:48:18,398 --> 01:48:19,932
I will, Your Honor.
1536
01:48:20,653 --> 01:48:22,188
The witness is autistic.
1537
01:48:23,414 --> 01:48:25,015
"Autistic people
1538
01:48:25,226 --> 01:48:27,529
lack the ability to share their feelings
1539
01:48:27,796 --> 01:48:31,032
or convey memories correctly,
1540
01:48:31,396 --> 01:48:32,998
much like a child."
1541
01:48:33,605 --> 01:48:34,840
That's what is written here,
1542
01:48:35,453 --> 01:48:37,788
so regardless of what the truth is,
1543
01:48:38,374 --> 01:48:40,476
she is unfit as a witness
1544
01:48:42,605 --> 01:48:44,273
in the first place.
1545
01:48:44,746 --> 01:48:45,580
Witness,
1546
01:48:46,100 --> 01:48:49,704
are you aware you're different
from other normal people?
1547
01:48:54,162 --> 01:48:56,598
"Seemingly abnormal and aberrant
1548
01:48:56,923 --> 01:48:58,725
doesn't suggest inferiority."
1549
01:48:58,966 --> 01:48:59,607
What?
1550
01:49:01,546 --> 01:49:03,982
That's also written in the book.
1551
01:49:04,843 --> 01:49:06,378
Here's another quote...
1552
01:49:07,118 --> 01:49:08,552
"Every man
1553
01:49:09,124 --> 01:49:12,828
is different."
1554
01:49:15,525 --> 01:49:17,026
What are you doing?
1555
01:49:18,582 --> 01:49:20,317
It's the predisposition
needed for questioning.
1556
01:49:20,563 --> 01:49:22,065
It is?
1557
01:49:29,875 --> 01:49:32,612
I bought this handkerchief
on the way to court.
1558
01:49:36,916 --> 01:49:39,351
How many dots are there
on this handkerchief?
1559
01:49:43,304 --> 01:49:45,006
196.
1560
01:49:50,663 --> 01:49:53,566
Could you count how many
drops of water are there are?
1561
01:49:58,749 --> 01:50:01,586
How is this relevant to the case?
1562
01:50:01,712 --> 01:50:02,862
I'm trying to determine
1563
01:50:02,887 --> 01:50:05,056
whether she perceives things correctly.
1564
01:50:05,420 --> 01:50:08,568
Your Honor, please consider that
1565
01:50:08,941 --> 01:50:11,128
she has a special way of communicating.
1566
01:50:11,625 --> 01:50:14,628
I'll move onto the case now.
1567
01:50:15,808 --> 01:50:19,745
Judge KIM, would you count the dots?
1568
01:50:19,770 --> 01:50:21,372
Yes.
1569
01:50:23,018 --> 01:50:23,919
Your Honor,
1570
01:50:24,755 --> 01:50:25,690
to help her feel at ease,
1571
01:50:25,715 --> 01:50:27,950
do you mind waiting until 5 o'clock?
1572
01:50:28,861 --> 01:50:31,431
It's 4:57, so that's only 3 minutes.
1573
01:50:33,371 --> 01:50:34,839
Go ahead.
1574
01:50:48,081 --> 01:50:50,016
There are 196 dots.
1575
01:50:57,306 --> 01:51:00,742
Ji-woo, it's 5PM.
1576
01:51:01,643 --> 01:51:03,645
Can I pose a quiz?
1577
01:51:04,863 --> 01:51:05,864
Yes.
1578
01:51:08,058 --> 01:51:10,293
Court Martial,
standing by the door,
1579
01:51:10,490 --> 01:51:12,659
can you help me with something?
1580
01:51:14,272 --> 01:51:15,339
Of course.
1581
01:51:16,666 --> 01:51:17,985
Witness,
1582
01:51:18,405 --> 01:51:21,374
will you tell me what he says?
1583
01:51:22,381 --> 01:51:23,415
Yes.
1584
01:51:23,931 --> 01:51:26,667
Sir, can you state
your name and rank
1585
01:51:26,692 --> 01:51:29,795
in a quiet whisper?
1586
01:51:36,685 --> 01:51:38,120
Seoul High Court,
1587
01:51:38,352 --> 01:51:39,753
Court Martial KIM Young-hoon with
1588
01:51:39,778 --> 01:51:41,441
the Security Management Squad.
1589
01:51:43,083 --> 01:51:43,950
Is that a correct answer?
1590
01:51:43,975 --> 01:51:45,444
Um, yeah! She's right.
1591
01:51:52,331 --> 01:51:53,443
This is a paper
1592
01:51:53,468 --> 01:51:54,869
on autistic people's hearing.
1593
01:51:54,970 --> 01:51:59,541
"Some autistic people
have very acute hearing."
1594
01:51:59,966 --> 01:52:01,500
"It is one of the special abilities"
1595
01:52:01,601 --> 01:52:03,669
"often found in people with autism."
1596
01:52:04,003 --> 01:52:06,539
"One child told me that
a butterfly's flapping"
1597
01:52:06,744 --> 01:52:09,980
"sounded like thunder in her ears."
1598
01:52:10,276 --> 01:52:11,844
Mr. YANG?
1599
01:52:12,563 --> 01:52:13,397
YANG.
1600
01:52:14,388 --> 01:52:16,757
Can I have a word?
1601
01:52:16,782 --> 01:52:19,451
One moment. I have more questions.
1602
01:52:22,955 --> 01:52:23,922
Witness,
1603
01:52:24,127 --> 01:52:27,164
you could tell the exact number
of dots on the handkerchief.
1604
01:52:28,093 --> 01:52:30,262
On the day of the incident,
1605
01:52:30,414 --> 01:52:33,216
do you recall
what the defendant said?
1606
01:52:34,365 --> 01:52:35,333
Yes.
1607
01:52:35,433 --> 01:52:37,735
How many words did she utter
during the incident you saw?
1608
01:52:40,014 --> 01:52:42,884
52 words.
1609
01:52:44,451 --> 01:52:46,253
Let's see if your answer is correct.
1610
01:52:47,706 --> 01:52:48,574
Witness,
1611
01:52:49,246 --> 01:52:51,348
can you recite exactly
1612
01:52:51,567 --> 01:52:52,802
what the lady said?
1613
01:52:54,785 --> 01:52:56,353
We have a shorthand typist.
1614
01:52:56,378 --> 01:52:59,048
We can count the words later.
1615
01:52:59,223 --> 01:53:00,023
YANG!
1616
01:53:00,296 --> 01:53:03,799
Yikes! That's just pathetic.
1617
01:53:04,836 --> 01:53:07,739
Yikes! That's just pathetic.
1618
01:53:07,783 --> 01:53:10,422
Why are you putting up a fight?
1619
01:53:11,709 --> 01:53:13,144
If only you die,
1620
01:53:13,169 --> 01:53:15,772
both your child and my child can live.
1621
01:53:16,123 --> 01:53:17,691
Just go quietly, will you?
1622
01:53:17,949 --> 01:53:19,017
If you had the money to give away,
1623
01:53:19,042 --> 01:53:21,311
you should've given it to me.
1624
01:53:29,923 --> 01:53:31,020
You just won't die.
1625
01:53:31,058 --> 01:53:32,193
Tenacious old fool!
1626
01:53:32,555 --> 01:53:34,190
Tenacious old fool!
1627
01:53:39,127 --> 01:53:40,195
Finally...
1628
01:53:40,529 --> 01:53:42,297
Dead for good...
1629
01:53:43,671 --> 01:53:44,838
Yikes,
1630
01:53:46,251 --> 01:53:48,854
- that's just pathetic...
- that's just pathetic...
1631
01:53:49,933 --> 01:53:52,536
Tough as a boot...
1632
01:53:54,377 --> 01:53:55,812
My, oh my...
1633
01:53:58,912 --> 01:54:00,514
My, oh my...
1634
01:54:15,195 --> 01:54:16,397
Not counting punctuation marks,
1635
01:54:16,764 --> 01:54:18,417
exactly 52 words.
1636
01:54:19,113 --> 01:54:22,078
YANG, we need to talk now.
1637
01:54:22,844 --> 01:54:24,046
The witness stores the sounds
1638
01:54:24,071 --> 01:54:26,607
she hears like a photograph.
1639
01:54:27,077 --> 01:54:30,914
That's why she can give
such a precise account.
1640
01:54:31,354 --> 01:54:34,824
The reason for confusion so far
1641
01:54:35,782 --> 01:54:38,551
was because
we didn't understand her
1642
01:54:38,952 --> 01:54:42,055
or... weren't willing to.
1643
01:54:42,722 --> 01:54:44,824
YANG Soon-ho!
You're the defense counsel.
1644
01:54:45,122 --> 01:54:48,025
- Snap out of it!
- Lawyers are humans, too.
1645
01:54:49,395 --> 01:54:50,763
We should be.
1646
01:54:51,163 --> 01:54:53,566
Your Honor, tell him to stop speaking.
1647
01:54:53,666 --> 01:54:56,702
This man is breaching his duty
as a defense attorney!
1648
01:55:02,529 --> 01:55:05,633
Mr. YANG, are you sure about this?
1649
01:55:07,946 --> 01:55:09,014
Yes.
1650
01:55:09,335 --> 01:55:12,705
We'll discuss
1651
01:55:12,884 --> 01:55:14,853
Mr. YANG's breach of duty later.
1652
01:55:15,328 --> 01:55:17,063
For now, I wish to hear more.
1653
01:55:17,088 --> 01:55:18,692
This is absurd! This has to stop!
1654
01:55:18,723 --> 01:55:20,925
I have unique and sole
authority over this court room.
1655
01:55:20,950 --> 01:55:22,557
I could hold you in contempt!
1656
01:55:22,583 --> 01:55:23,728
- Shut your mouth, you fool!
- What?
1657
01:55:24,795 --> 01:55:26,263
Stop this trial immediately!
1658
01:55:26,364 --> 01:55:28,010
- You bastard!
- Remove him from the court!
1659
01:55:28,050 --> 01:55:30,637
Stop this trial right now!
This is a mistrial!
1660
01:55:30,710 --> 01:55:32,211
This is a mistrial!
1661
01:55:32,526 --> 01:55:35,129
Do you hear me, you retard?
1662
01:55:36,417 --> 01:55:39,253
Mr. YANG, you may continue.
1663
01:55:47,284 --> 01:55:49,319
Prejudice.
1664
01:55:50,452 --> 01:55:51,720
Unfortunately,
I was prejudiced against Ji-woo.
1665
01:55:53,459 --> 01:55:55,567
I thought she and I
were different people.
1666
01:55:55,988 --> 01:55:57,423
I didn't trust her,
1667
01:55:58,137 --> 01:56:00,807
and I only saw what I wanted to see
1668
01:56:01,631 --> 01:56:06,369
because I thought only of myself.
1669
01:56:08,488 --> 01:56:10,723
But the witness was different.
1670
01:56:13,525 --> 01:56:18,062
Despite the harsh prejudice
she was subjected to,
1671
01:56:19,207 --> 01:56:22,444
she chose to take the stand again
1672
01:56:22,774 --> 01:56:24,876
in order to tell the truth.
1673
01:56:28,573 --> 01:56:30,008
In my career as a lawyer,
1674
01:56:30,033 --> 01:56:32,669
I've never seen a witness
1675
01:56:32,998 --> 01:56:34,733
who gave a more precise
testimony than her.
1676
01:56:35,416 --> 01:56:38,119
She has told only the truth
from the beginning.
1677
01:56:38,524 --> 01:56:39,992
It was us...
1678
01:56:46,270 --> 01:56:53,244
who didn't know how to
communicate with her.
1679
01:56:57,361 --> 01:56:58,896
Ms. OH,
1680
01:57:00,387 --> 01:57:02,690
will you tell us the truth now?
1681
01:57:04,583 --> 01:57:07,285
Only then can I help you.
1682
01:57:07,914 --> 01:57:09,982
If you confess,
your sentence can be reduced.
1683
01:57:10,282 --> 01:57:11,750
I will help you.
1684
01:57:14,579 --> 01:57:15,913
Your son...
1685
01:57:18,561 --> 01:57:19,795
you have to see him again.
1686
01:57:33,237 --> 01:57:34,405
Ms. OH,
1687
01:57:37,389 --> 01:57:39,258
who told you to murder Mr. KIM?
1688
01:57:55,607 --> 01:57:57,576
It was... his son, KIM Man-ho.
1689
01:57:58,476 --> 01:58:00,011
I place you under arrest
1690
01:58:00,036 --> 01:58:01,271
for instigating the
murder of your father.
1691
01:58:01,946 --> 01:58:04,883
You have the right to remain silent.
1692
01:58:04,908 --> 01:58:08,812
Anything you say may
be used against you...
1693
01:58:17,629 --> 01:58:22,133
Ji-woo, you did everything
you had to do.
1694
01:58:26,503 --> 01:58:31,441
You became the best witness
in the court.
1695
01:58:38,970 --> 01:58:40,472
Thank you, Ji-woo.
1696
01:59:22,911 --> 01:59:26,682
Thank you for taking the time.
1697
01:59:26,707 --> 01:59:28,008
No problem.
1698
01:59:28,522 --> 01:59:32,159
Ji-woo really wanted to invite you.
1699
01:59:33,007 --> 01:59:34,342
If I knew it were such a big party,
1700
01:59:34,458 --> 01:59:36,694
I would've worn a tie.
1701
01:59:39,063 --> 01:59:40,631
Ji-woo!
1702
01:59:40,954 --> 01:59:43,356
Come on, you invited Mr. YANG!
1703
01:59:43,381 --> 01:59:45,250
Mrs. YIM,
1704
01:59:45,420 --> 01:59:46,954
that's okay.
1705
01:59:49,032 --> 01:59:50,467
That's just Ji-woo.
1706
01:59:53,081 --> 01:59:54,916
I'll go to her.
1707
01:59:59,099 --> 02:00:01,268
I heard you started
at a special school.
1708
02:00:01,641 --> 02:00:02,909
What are your friends like there?
1709
02:00:04,063 --> 02:00:07,867
They're... weird.
1710
02:00:08,165 --> 02:00:10,167
Weird? You don't like them?
1711
02:00:11,981 --> 02:00:13,883
They're very weird.
1712
02:00:15,116 --> 02:00:17,351
- It's good.
- It's good?
1713
02:00:18,886 --> 02:00:19,854
Yes.
1714
02:00:20,627 --> 02:00:21,662
Why?
1715
02:00:24,282 --> 02:00:28,587
I don't have to pretend to be normal.
1716
02:00:32,157 --> 02:00:38,797
You've been trying to
be normal all this time?
1717
02:00:40,313 --> 02:00:43,249
Yes. I practiced.
1718
02:00:51,632 --> 02:00:53,300
Happy birthday, Ji-woo.
1719
02:00:54,412 --> 02:00:55,880
I might be busy from now on.
1720
02:00:56,515 --> 02:00:58,416
I might not be able to talk
as much,
1721
02:00:58,572 --> 02:00:59,906
so I got you this.
1722
02:01:00,487 --> 02:01:03,123
- Thank you.
- Sure.
1723
02:01:04,796 --> 02:01:07,232
And you can open this one later.
1724
02:01:15,365 --> 02:01:17,067
I should go now.
1725
02:01:17,739 --> 02:01:21,076
Bye. Have a great birthday.
1726
02:01:23,277 --> 02:01:24,411
I'll see you around.
1727
02:01:40,256 --> 02:01:41,590
Yes, what is it?
1728
02:01:42,124 --> 02:01:44,326
I called because it's 5PM.
1729
02:01:46,495 --> 02:01:48,597
Mr. YANG Soon-ho...
1730
02:01:51,548 --> 02:01:53,550
is a good person.
1731
02:02:07,318 --> 02:02:11,489
I'm trying, Ji-woo.
1732
02:02:13,621 --> 02:02:15,890
I'm really going now. Bye.
1733
02:03:04,776 --> 02:03:06,111
How have you been?
1734
02:03:07,973 --> 02:03:08,907
Good.
1735
02:03:17,301 --> 02:03:20,304
I think
I might have to quit practicing.
1736
02:03:20,986 --> 02:03:22,287
I heard.
1737
02:03:24,867 --> 02:03:28,570
I don't know what I'll do from now on,
1738
02:03:30,636 --> 02:03:32,004
but one thing's clear:
1739
02:03:34,718 --> 02:03:36,553
I don't think I can do it without you.
1740
02:03:43,611 --> 02:03:44,945
Have you had dinner?
1741
02:03:46,935 --> 02:03:48,070
Not yet.
1742
02:03:49,190 --> 02:03:50,825
Want to get a drink, too?
1743
02:03:53,659 --> 02:03:54,760
I'd like that.
1744
02:04:27,055 --> 02:04:29,190
(Happy Birthday. Ji-woo!)
1745
02:05:10,414 --> 02:05:15,186
(Directed by LEE Han)
1746
02:05:16,045 --> 02:05:20,817
(JUNG Woo-sung)
1747
02:05:23,048 --> 02:05:27,853
(KIM Hyang-gi)
119191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.