All language subtitles for Ice.2016.S01E06.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,919 The following presentation is rated 18A. 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,183 This presentation deals with mature subject matter 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,364 and contains scenes with coarse language, 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,360 nudity, sexuality, and violence. 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,583 Viewer discretion is advised. 6 00:00:20,933 --> 00:00:21,763 Previously, on Ice... 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,464 You ungrateful fucking piece of shit! 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,241 -[loud bang, thud] -Jesus... 9 00:00:25,286 --> 00:00:27,586 My name is Pieter Van de Bruin. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,066 Yes, I know who you are. 11 00:00:29,116 --> 00:00:32,676 I lose something, you lose something. 12 00:00:32,728 --> 00:00:33,948 [grunts] 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,990 What the hell's he doing here, Cam? 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,776 He just heard we were having a rough time, 15 00:00:37,820 --> 00:00:39,520 and he offered to help. 16 00:00:39,561 --> 00:00:40,821 We don't need his help. 17 00:00:40,866 --> 00:00:42,556 I'm so fucking sick and tired 18 00:00:42,607 --> 00:00:44,827 of running interference for you. 19 00:00:44,870 --> 00:00:46,000 Yeah? You're so good at it, Jakey. 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,256 [thwack, grunts] 21 00:00:48,526 --> 00:00:50,786 This shit ends now! Shameful! 22 00:00:50,833 --> 00:00:53,533 [Ava]: This thing that we're doing, 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,835 I'm not doing it anymore. 24 00:00:55,881 --> 00:00:56,971 I'm Nick. 25 00:00:58,232 --> 00:00:59,412 Ava. 26 00:00:59,450 --> 00:01:01,410 [Alexi]: He's a mortician. 27 00:01:01,452 --> 00:01:02,542 They call him "The Baker." 28 00:01:02,584 --> 00:01:05,154 If Avi went missing, 29 00:01:05,195 --> 00:01:06,535 and The Baker had his watch... 30 00:01:06,588 --> 00:01:08,068 do the math. 31 00:01:08,111 --> 00:01:09,071 [Carlos]: I am getting a search warrant 32 00:01:09,112 --> 00:01:10,682 for The Baker's oven. 33 00:01:10,722 --> 00:01:12,552 I am going to sift through every bit of ash, 34 00:01:12,594 --> 00:01:14,164 every bone fragment, 35 00:01:14,204 --> 00:01:17,604 and I am going to find Avi's DNA in there. 36 00:02:09,651 --> 00:02:10,911 [blood drips and splatters] 37 00:02:41,509 --> 00:02:43,289 [beeping] 38 00:02:55,131 --> 00:02:56,311 [explosion, glass shattering] 39 00:03:06,186 --> 00:03:09,666 "I, Isaac Green, being of sound mind and body, 40 00:03:09,711 --> 00:03:13,021 do hereby declare this to be my last will and testament. 41 00:03:13,062 --> 00:03:14,932 I revoke from this day on 42 00:03:14,977 --> 00:03:19,367 all previously written wills or verbal promises made by me, 43 00:03:19,416 --> 00:03:22,936 and I direct my executors to pay any and all of my debts 44 00:03:22,985 --> 00:03:25,245 from the assets I leave behind 45 00:03:25,292 --> 00:03:27,082 so that no man can say 46 00:03:27,119 --> 00:03:31,819 that I did not meet my legal and moral obligations. 47 00:03:31,863 --> 00:03:34,523 To my son and daughter-in-law, Jake and Ava, 48 00:03:34,562 --> 00:03:36,132 I entrust my estate, 49 00:03:36,172 --> 00:03:37,092 the home where I raised my two sons, 50 00:03:37,129 --> 00:03:40,259 paid for and mortgage-free." 51 00:03:42,309 --> 00:03:44,659 "Green & Green Diamond Company 52 00:03:44,702 --> 00:03:47,232 shall be divided equally among the following: 53 00:03:47,270 --> 00:03:48,920 my sons, Freddy and Jake, 54 00:03:48,967 --> 00:03:52,097 are each entitled to 25% percent of the business. 55 00:03:52,144 --> 00:03:55,064 Sorry, that's Freddy with an "F"? 56 00:03:55,104 --> 00:03:56,714 Your father loved you, kid. 57 00:03:56,758 --> 00:03:59,498 "25% will also go 58 00:03:59,543 --> 00:04:01,763 to my beloved baby sister, Sarah..." 59 00:04:03,330 --> 00:04:05,550 "And 25% to my granddaughter, Willow, 60 00:04:05,593 --> 00:04:07,463 to be held in trust by her mother, Ava, 61 00:04:07,508 --> 00:04:09,858 until Willow is 21 years of age." 62 00:04:09,901 --> 00:04:11,511 Oh, my God. 63 00:04:11,555 --> 00:04:13,635 [Lawyer]: "I additionally leave a family heirloom 64 00:04:13,688 --> 00:04:15,948 that is of special significance to me." 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,947 The Holocaust diamond. 66 00:04:18,997 --> 00:04:20,867 "36 carats, emerald cut, 67 00:04:20,912 --> 00:04:23,482 and of priceless sentimental value... 68 00:04:23,524 --> 00:04:25,314 the foundation of my family's business." 69 00:04:25,352 --> 00:04:26,442 Wha... 70 00:04:26,483 --> 00:04:27,353 I'm sorry, you actually have that 71 00:04:27,397 --> 00:04:28,397 in your possession? 72 00:04:28,442 --> 00:04:30,922 I'm afraid that we do not. 73 00:04:30,966 --> 00:04:33,316 Then who does? 74 00:04:33,360 --> 00:04:35,490 Well, at this point, it's unclear. 75 00:04:35,536 --> 00:04:37,096 Whoa, whoa, whoa whoa, whoa. 76 00:04:37,146 --> 00:04:41,106 So what kind of inheritance is a missing diamond, 77 00:04:41,150 --> 00:04:42,540 and who gets it? 78 00:04:42,586 --> 00:04:43,936 Actually, Mr. Rose... 79 00:04:43,979 --> 00:04:45,499 Isaac left it to his granddaughter, 80 00:04:45,546 --> 00:04:47,366 to be held in trust by her mother 81 00:04:47,417 --> 00:04:49,637 until Willow is 21. 82 00:04:52,596 --> 00:04:53,766 You've got to be fucking kidding me. 83 00:04:59,037 --> 00:05:00,167 [♪♪♪] 84 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 ♪ I'm talkin', he talks I listen ♪ 85 00:05:12,399 --> 00:05:14,309 ♪ GPS on my position 86 00:05:14,357 --> 00:05:16,357 ♪ Just livin', just hanging out with the opposition ♪ 87 00:05:16,403 --> 00:05:18,323 ♪ Can't take the heat get the fuck out the kitchen ♪ 88 00:05:18,361 --> 00:05:19,801 ♪ Stupid y'all think I'm just spittin' ♪ 89 00:05:19,841 --> 00:05:20,801 ♪ I belong in prison 90 00:05:20,842 --> 00:05:23,112 ♪ Crazy by my own admission on a mission ♪ 91 00:05:23,148 --> 00:05:25,188 ♪ So grab a podium, audience 92 00:05:25,237 --> 00:05:26,937 ♪ Let me tell the public that I'm self-destructive ♪ 93 00:05:26,978 --> 00:05:29,368 ♪ I ain't lookin' for no help Fuck it ♪ 94 00:05:29,416 --> 00:05:31,846 ♪ Lookin for a way to get high I'm still alive ♪ 95 00:05:31,896 --> 00:05:34,456 ♪ Six million ways to die Still a few more left to try ♪ 96 00:05:34,508 --> 00:05:36,208 ♪ 'Til I'm finished 97 00:05:36,248 --> 00:05:38,948 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 98 00:05:38,990 --> 00:05:42,560 ♪ Devil's got a hold on me 99 00:05:42,603 --> 00:05:44,613 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 100 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 [Freddy]: Sorry, Cam, I would've thought 101 00:05:51,220 --> 00:05:52,610 Pop would've given you part of the company, I mean... 102 00:05:52,656 --> 00:05:54,826 No, that's not it, you know... 103 00:05:54,876 --> 00:05:56,696 what really hurts 104 00:05:56,747 --> 00:05:59,617 is that I helped build this fucking company, you know, 105 00:05:59,663 --> 00:06:02,273 and your father, he gives my lovely wife 25%, 106 00:06:02,318 --> 00:06:03,888 and she's not well, and we all know it. 107 00:06:03,928 --> 00:06:05,838 She can't handle the stress. 108 00:06:05,887 --> 00:06:08,237 That's what worries me. 109 00:06:08,280 --> 00:06:10,720 Now, we need to find this fucking stone. 110 00:06:10,761 --> 00:06:13,241 It's worth $150 mill. 111 00:06:15,375 --> 00:06:17,805 Pop had safety deposit boxes all over the city. 112 00:06:17,855 --> 00:06:19,415 I don't even know where he kept the keys. 113 00:06:19,466 --> 00:06:21,076 Jake, you have any idea? 114 00:06:22,469 --> 00:06:24,379 You know, sooner or later, 115 00:06:24,427 --> 00:06:25,387 we're going to have to stop ignoring each other. 116 00:06:27,038 --> 00:06:28,338 Go to hell. 117 00:06:28,388 --> 00:06:29,388 That's a start. 118 00:06:29,432 --> 00:06:31,432 Okay, guys, let's stay focused. 119 00:06:31,478 --> 00:06:32,608 She's fucking right, here. 120 00:06:34,568 --> 00:06:37,268 Isaac took Willow to the bank, 121 00:06:37,309 --> 00:06:38,699 but he forgot he already closed the safety box out. 122 00:06:38,746 --> 00:06:41,656 Well, it's important we all stick together here, 123 00:06:41,705 --> 00:06:42,965 and your father would've wanted 124 00:06:43,011 --> 00:06:44,711 to keep this thing afloat. 125 00:06:44,752 --> 00:06:45,752 Now, Ava, 126 00:06:45,796 --> 00:06:49,316 I know you got control of your daughter's 25%, 127 00:06:49,365 --> 00:06:50,575 but you're not really in the position 128 00:06:50,627 --> 00:06:52,457 to make decisions, 129 00:06:52,499 --> 00:06:54,279 so you're going to have to trust 130 00:06:54,326 --> 00:06:55,546 the decisions that we make. 131 00:06:59,157 --> 00:07:00,807 Just so there's no misunderstanding, 132 00:07:00,855 --> 00:07:02,375 I want to hear about those choices 133 00:07:02,422 --> 00:07:03,772 before any decisions are made. 134 00:07:07,775 --> 00:07:09,115 [Freddy]: You know, Cam, 135 00:07:09,167 --> 00:07:12,517 she's not just going to be... handled. 136 00:07:12,562 --> 00:07:14,482 Yes, she is. 137 00:07:14,521 --> 00:07:16,651 We find that stone, 138 00:07:16,697 --> 00:07:19,047 no more money worries. 139 00:07:23,573 --> 00:07:25,013 Ava? Ava. 140 00:07:26,968 --> 00:07:29,188 Can I talk to you for a second? 141 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 I mean, it's crazy, right? 142 00:07:30,754 --> 00:07:34,324 My pop making you the executor of Willow's shares, 143 00:07:34,366 --> 00:07:35,496 and not me. 144 00:07:35,542 --> 00:07:37,632 Maybe Isaac saw what a mess you and Freddy were making 145 00:07:37,674 --> 00:07:39,374 and thought I couldn't do any worse. 146 00:07:39,415 --> 00:07:41,495 'Kay, that's not fair, okay? 147 00:07:41,548 --> 00:07:42,978 This company is losing money, 148 00:07:43,027 --> 00:07:44,327 and I'm doing everything that I can 149 00:07:44,376 --> 00:07:45,326 to keep it afloat. 150 00:07:45,377 --> 00:07:47,417 So why don't you get on a plane like always? 151 00:07:47,467 --> 00:07:48,767 Go to London, 152 00:07:48,816 --> 00:07:50,596 get stones from the Barrow Diamond Syndicate. 153 00:07:50,644 --> 00:07:51,604 We're not welcome there anymore. 154 00:07:52,950 --> 00:07:54,000 What happened? 155 00:07:54,038 --> 00:07:55,208 I missed a fucking payment. 156 00:07:56,519 --> 00:07:57,829 I fucked up, but I can fix it. 157 00:07:57,868 --> 00:07:59,438 I just need some money, 158 00:07:59,479 --> 00:08:01,389 and the only way that that can happen 159 00:08:01,437 --> 00:08:03,567 is if we sell the Malibu house. 160 00:08:03,613 --> 00:08:05,573 You and Willow can stay in Pop's... 161 00:08:05,615 --> 00:08:06,615 No. No. No! No way, Jake. 162 00:08:06,660 --> 00:08:07,620 Ava? 163 00:08:08,531 --> 00:08:09,881 Ava! 164 00:08:09,924 --> 00:08:11,494 Ava, stop! 165 00:08:11,534 --> 00:08:13,284 Ava, stop! Ava! 166 00:08:13,318 --> 00:08:16,368 I am over-leveraged, and I need the money. 167 00:08:19,237 --> 00:08:20,367 I have no other choice. 168 00:08:20,412 --> 00:08:22,722 This is really fucked, Jake. 169 00:08:22,763 --> 00:08:24,903 I don't know what was in your father's head 170 00:08:24,939 --> 00:08:26,589 when he put me in charge of Willow's shares, 171 00:08:26,636 --> 00:08:27,806 but I'm going to honor his wishes. 172 00:08:30,248 --> 00:08:31,728 Sell the damn house. 173 00:08:39,214 --> 00:08:41,874 If you want to run a business, you have to make sacrifices. 174 00:08:48,092 --> 00:08:48,922 Hey. 175 00:08:50,617 --> 00:08:52,747 How'd you get on with the old lady? 176 00:08:52,793 --> 00:08:54,193 Just fine. 177 00:08:57,406 --> 00:08:58,796 Look, I know you don't want to hear this, Jake, 178 00:08:58,842 --> 00:09:00,062 but, uh... 179 00:09:00,104 --> 00:09:03,154 I think it's time we sat down and had a talk with Pieter. 180 00:09:03,194 --> 00:09:05,724 We already have Lady Rah bleeding us dry. 181 00:09:05,762 --> 00:09:07,072 I'm not going to open the door 182 00:09:07,111 --> 00:09:08,461 to another fucking jackal. 183 00:09:08,504 --> 00:09:10,254 Pieter Van de Bruin is not Lady Rah. 184 00:09:11,768 --> 00:09:13,198 I know for a fact 185 00:09:13,248 --> 00:09:16,818 that his reputation is grossly exaggerated. 186 00:09:16,860 --> 00:09:17,990 A fact? 187 00:09:20,472 --> 00:09:23,042 [Cam]: Did he work a little bit on the dark side from the start? 188 00:09:23,084 --> 00:09:24,224 [pours] 189 00:09:24,259 --> 00:09:25,389 Sure. 190 00:09:26,653 --> 00:09:28,313 He's in the fucking diamond business. 191 00:09:31,092 --> 00:09:35,272 I know he has the supplies to keep this operation running. 192 00:09:36,750 --> 00:09:37,930 We need help, Jake. 193 00:09:39,013 --> 00:09:41,363 I know... 194 00:09:41,406 --> 00:09:42,886 and that is why I put a call in to Han. 195 00:09:45,236 --> 00:09:46,976 You're wasting your time with that prick? 196 00:09:47,021 --> 00:09:49,551 He'll squeeze the fuck out of us. 197 00:09:49,589 --> 00:09:51,289 He's a legitimate wholesaler, Cam, 198 00:09:51,329 --> 00:09:53,849 and Pieter's not, so... 199 00:09:53,897 --> 00:09:56,197 Your father would never do business with Han. 200 00:09:56,247 --> 00:09:58,507 He called him a fucking shark. 201 00:09:58,554 --> 00:09:59,994 If you've reached out to him, 202 00:10:00,034 --> 00:10:01,604 he knows there's blood in the water. 203 00:10:04,429 --> 00:10:06,209 Jake? Jake... Jake! 204 00:10:06,257 --> 00:10:07,557 Cam... 205 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 Look... 206 00:10:08,651 --> 00:10:11,131 we'll find another way, 207 00:10:11,175 --> 00:10:12,655 but do not involve Han. 208 00:10:27,888 --> 00:10:29,498 Yeah. 209 00:10:29,541 --> 00:10:31,501 We have a problem. 210 00:10:47,342 --> 00:10:48,042 Thanks. 211 00:10:48,082 --> 00:10:50,132 -See you next week. -See you. 212 00:10:54,828 --> 00:10:55,918 [Lady Rah]: He's a coward 213 00:10:55,959 --> 00:10:58,219 who hides behind threats of violence. 214 00:10:58,266 --> 00:11:01,836 I must've made that man millions over the years. 215 00:11:01,878 --> 00:11:03,708 He kills Trenton, 216 00:11:03,750 --> 00:11:06,880 and he still holds my daughter hostage. 217 00:11:06,927 --> 00:11:08,317 If it wasn't for her, 218 00:11:08,363 --> 00:11:10,973 I would have slit his throat a long time ago. 219 00:11:11,018 --> 00:11:13,408 So then, tell me what you need me to do. 220 00:11:17,111 --> 00:11:19,591 His habits reveal his vulnerabilities, 221 00:11:19,635 --> 00:11:21,935 so I want you to watch him. 222 00:11:21,985 --> 00:11:24,205 Get me something I can use... 223 00:11:24,248 --> 00:11:26,598 a soft, fleshy spot, 224 00:11:26,642 --> 00:11:28,602 something that he holds dear... 225 00:11:31,342 --> 00:11:33,432 and then I'm going to make him bleed. 226 00:11:34,824 --> 00:11:36,264 What about Palesa? 227 00:11:38,915 --> 00:11:40,865 Every dollar I steal, 228 00:11:40,917 --> 00:11:43,747 every diamond I skim, 229 00:11:43,790 --> 00:11:47,360 I spread all over South Africa to find her. 230 00:11:51,623 --> 00:11:52,803 [Ava]: The place is still a mess. 231 00:11:52,842 --> 00:11:54,802 I'm trying to sort through things. 232 00:11:56,759 --> 00:11:58,889 You should have a look around 233 00:11:58,935 --> 00:12:01,325 and see if there's anything you'd like to keep. 234 00:12:01,372 --> 00:12:02,812 [Freddy]: Yeah. 235 00:12:02,852 --> 00:12:06,202 Crazy, you guys are going to be... 236 00:12:06,247 --> 00:12:08,117 going to be living here. 237 00:12:08,162 --> 00:12:09,602 Yeah. 238 00:12:09,641 --> 00:12:13,211 So, sorry about the whole shiva debacle. 239 00:12:13,254 --> 00:12:14,824 I feel like an asshole. 240 00:12:14,864 --> 00:12:17,484 I mean, from what I remember, it got pretty ugly, 241 00:12:17,519 --> 00:12:19,959 and I feel like a real douchebag, 242 00:12:20,000 --> 00:12:21,350 and... 243 00:12:21,392 --> 00:12:23,132 what can I say? I'm an idiot. 244 00:12:23,177 --> 00:12:26,347 Yeah, well, things never get boring around here, do they? 245 00:12:26,397 --> 00:12:29,137 Yeah, but no, I mean it, Ava. 246 00:12:29,183 --> 00:12:30,143 I'm sorry. 247 00:12:31,228 --> 00:12:32,878 Really. 248 00:12:32,926 --> 00:12:33,876 Okay. 249 00:12:35,842 --> 00:12:37,762 [laughs] 250 00:12:37,800 --> 00:12:40,410 You know, my dad... 251 00:12:40,455 --> 00:12:45,545 he made some questionable calls in his time, 252 00:12:45,590 --> 00:12:46,850 but... 253 00:12:49,594 --> 00:12:51,424 giving you and Willow part of the company 254 00:12:51,466 --> 00:12:52,546 was a smart fucking move... 255 00:12:55,035 --> 00:12:55,945 in my opinion. 256 00:12:59,082 --> 00:13:00,002 Thanks. 257 00:13:02,085 --> 00:13:03,125 I've got to say, 258 00:13:03,173 --> 00:13:04,653 I can't figure out why you'd want any part of it, 259 00:13:04,696 --> 00:13:06,916 I mean, you know, just... 260 00:13:06,960 --> 00:13:08,180 all of it. 261 00:13:10,354 --> 00:13:11,624 I'm just in it for the matzah. 262 00:13:11,660 --> 00:13:12,530 [laughs] 263 00:13:15,403 --> 00:13:17,233 I've got to tackle the office. 264 00:13:17,274 --> 00:13:18,104 Okay, I've got to ask you a favor. 265 00:13:21,975 --> 00:13:23,585 I've got to go to an AA meeting. 266 00:13:23,628 --> 00:13:25,538 It's been a while. 267 00:13:25,587 --> 00:13:28,067 The first one back is... 268 00:13:28,111 --> 00:13:29,851 pretty awful, usually, 269 00:13:29,896 --> 00:13:31,766 and I really don't want to go alone. 270 00:13:33,508 --> 00:13:35,638 I was wondering if you would, I don't know, 271 00:13:35,684 --> 00:13:37,434 take a break here, and... 272 00:13:37,468 --> 00:13:39,558 buy you some matzah ball soup? 273 00:13:41,777 --> 00:13:42,907 Yes. 274 00:13:44,519 --> 00:13:46,089 Yes, I understand. 275 00:13:49,437 --> 00:13:51,307 Here you go. 276 00:13:51,352 --> 00:13:52,532 Are you okay? 277 00:13:54,529 --> 00:13:56,489 I'm fine. 278 00:13:56,531 --> 00:13:58,621 Was that Uncle Cam? 279 00:13:58,663 --> 00:13:59,753 No. 280 00:13:59,795 --> 00:14:02,405 It was your grandfather's lawyer. 281 00:14:04,060 --> 00:14:05,760 -Oh... -Oh! 282 00:14:05,801 --> 00:14:06,851 I got it. 283 00:14:09,761 --> 00:14:10,681 Just an accident. 284 00:14:15,463 --> 00:14:16,513 Was it something the lawyer said? 285 00:14:21,730 --> 00:14:22,770 I don't feel right. 286 00:14:22,818 --> 00:14:26,078 Maybe you should see another doctor? 287 00:14:26,126 --> 00:14:27,996 I don't need any more doctors. 288 00:14:34,917 --> 00:14:37,267 Cameron... 289 00:14:37,311 --> 00:14:41,181 you led me to understand that with Isaac gone, 290 00:14:41,228 --> 00:14:45,278 you would control at least 25% of Green & Green. 291 00:14:45,319 --> 00:14:46,409 Well... 292 00:14:46,450 --> 00:14:47,450 Needless to say, 293 00:14:47,495 --> 00:14:50,275 I did not anticipate 294 00:14:50,324 --> 00:14:53,024 that you would control none of it. 295 00:14:54,458 --> 00:14:56,158 It's a minor setback. 296 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 Here. 297 00:15:04,599 --> 00:15:05,989 Thank you. 298 00:15:07,950 --> 00:15:11,300 You know, my wife's as mad as a box of frogs. 299 00:15:11,345 --> 00:15:13,825 Any judge in the country will see that. 300 00:15:16,306 --> 00:15:18,046 And the lovely Ava? 301 00:15:18,091 --> 00:15:20,751 Like I said, she ain't a problem. 302 00:15:22,095 --> 00:15:25,445 Green & Green, they're on the brink. 303 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 All they need is a little push. 304 00:15:27,752 --> 00:15:29,582 [scoffs] 305 00:15:29,624 --> 00:15:33,584 They're going to need considerably more than that. 306 00:15:33,628 --> 00:15:35,058 They've proved much more resourceful 307 00:15:35,108 --> 00:15:37,498 than I had anticipated. 308 00:15:39,851 --> 00:15:41,331 It would be very inconvenient 309 00:15:41,375 --> 00:15:44,765 for me to have to resort to further action, 310 00:15:44,813 --> 00:15:45,953 but I will. 311 00:15:47,947 --> 00:15:49,597 So what are we talking about here? 312 00:15:49,644 --> 00:15:52,174 Cameron, 313 00:15:52,212 --> 00:15:56,222 you and I stood face to face in Algiers, 314 00:15:56,259 --> 00:15:59,699 and we made a promise to each other. 315 00:15:59,741 --> 00:16:01,531 Yeah. 316 00:16:01,569 --> 00:16:04,089 You said that you would trust me 317 00:16:04,137 --> 00:16:07,267 to put everything in motion from my side, 318 00:16:07,314 --> 00:16:09,624 and I anticipated 319 00:16:09,664 --> 00:16:12,754 that you would be able to do the same from yours. 320 00:16:30,685 --> 00:16:31,855 [police sirens wailing] 321 00:16:33,035 --> 00:16:34,775 [Carlos]: Fuck me. 322 00:16:34,819 --> 00:16:36,129 You motherfuckers. 323 00:16:36,169 --> 00:16:37,039 Goddammit, 324 00:16:37,083 --> 00:16:38,173 I had a fucking warrant for this place. 325 00:16:38,214 --> 00:16:39,964 -Hey. -Hey. 326 00:16:39,999 --> 00:16:41,129 You pull any bodies out of here? 327 00:16:41,174 --> 00:16:42,224 Yeah, we have three so far, 328 00:16:42,262 --> 00:16:44,092 but dental I.D.s are going to take a little while. 329 00:16:44,133 --> 00:16:45,443 We think the proprietor was one of them. 330 00:16:45,482 --> 00:16:46,532 You're shitting me! 331 00:16:46,570 --> 00:16:47,830 Edwin Einhardt. 332 00:16:47,876 --> 00:16:48,916 They called him "The Baker." 333 00:16:48,964 --> 00:16:50,664 He was my best shot at nailing a fucking murderer. 334 00:16:50,705 --> 00:16:52,135 Look, just please tell me 335 00:16:52,185 --> 00:16:53,875 that I can still pull DNA out of that oven. 336 00:16:53,925 --> 00:16:55,225 That ship has sailed. 337 00:16:55,275 --> 00:16:56,575 The combination of heat and the backdraft 338 00:16:56,624 --> 00:16:58,194 pulled the ashes all over this goddamn place. 339 00:16:59,670 --> 00:17:01,240 So no way to prove a body was in the oven? 340 00:17:05,024 --> 00:17:06,334 Motherfuckers. 341 00:17:11,900 --> 00:17:12,810 I... I... 342 00:17:12,857 --> 00:17:13,767 Ready? 343 00:17:13,815 --> 00:17:15,985 No, I try to go in after the meeting starts... 344 00:17:16,035 --> 00:17:17,775 skip the coffee talk. 345 00:17:17,819 --> 00:17:20,649 It's a lot of... hugging. 346 00:17:20,691 --> 00:17:22,171 Okay. 347 00:17:24,695 --> 00:17:26,435 You know, I've been thinking about what you asked me. 348 00:17:26,480 --> 00:17:28,790 Yeah? What? 349 00:17:28,830 --> 00:17:31,350 About why I stay connected to the family. 350 00:17:31,398 --> 00:17:32,828 Oh, yeah. 351 00:17:32,877 --> 00:17:34,617 It has to do with your father. 352 00:17:35,706 --> 00:17:36,616 He's the one 353 00:17:36,664 --> 00:17:37,884 who made me feel like I was irreplaceable 354 00:17:37,926 --> 00:17:39,146 in this family, 355 00:17:39,188 --> 00:17:42,498 like being a Green is something you don't just walk away from. 356 00:17:46,152 --> 00:17:47,942 And I want that for Willow, you know? 357 00:17:49,807 --> 00:17:50,937 I want her to have everything. 358 00:17:50,982 --> 00:17:52,902 I want her to share her family's legacy, 359 00:17:52,941 --> 00:17:54,511 and that legacy 360 00:17:54,551 --> 00:17:55,681 is becoming more and more ephemeral. 361 00:18:00,818 --> 00:18:03,128 I totally want to pretend like I know what that word means, 362 00:18:03,169 --> 00:18:03,999 but I don't. 363 00:18:04,039 --> 00:18:06,129 What does it mean? What is it, "ephemeral"? 364 00:18:06,172 --> 00:18:07,222 What does that mean? 365 00:18:07,260 --> 00:18:08,440 Vanishing. 366 00:18:10,263 --> 00:18:11,483 Vanishing, huh? 367 00:18:13,222 --> 00:18:15,182 Fucking college girls. 368 00:18:15,224 --> 00:18:16,884 Come on. Let's go. 369 00:18:16,921 --> 00:18:18,451 Okay. Yeah. 370 00:18:20,273 --> 00:18:21,453 You know what? I just... 371 00:18:25,974 --> 00:18:28,594 I totally need to do this, and I will. 372 00:18:28,629 --> 00:18:30,239 I just think... 373 00:18:30,283 --> 00:18:31,333 I think tomorrow, 374 00:18:31,371 --> 00:18:35,681 because it's bringing a lot of anxiety up for me. 375 00:18:35,723 --> 00:18:38,643 I promise I'm not going to drink or do anything. 376 00:18:38,682 --> 00:18:42,382 Trust me, but... I just... 377 00:18:42,425 --> 00:18:43,985 Will you come with me tomorrow? 378 00:18:56,657 --> 00:18:58,217 May I? 379 00:19:14,240 --> 00:19:16,020 We have to talk about this, Sarah, 380 00:19:16,067 --> 00:19:17,897 'cause it ain't going to work. 381 00:19:20,898 --> 00:19:23,678 Do you need me to get your pills? 382 00:19:23,727 --> 00:19:24,727 Would that help? 383 00:19:24,772 --> 00:19:25,822 No. 384 00:19:29,080 --> 00:19:31,300 You've got to be rational here. 385 00:19:31,344 --> 00:19:34,264 You ain't been to the store for years. 386 00:19:34,303 --> 00:19:36,443 Let me take the lead. 387 00:19:36,479 --> 00:19:37,999 We've got to be on the same page here. 388 00:19:38,046 --> 00:19:40,736 There is no we. 389 00:19:40,788 --> 00:19:42,658 My brother left me a quarter share, 390 00:19:42,703 --> 00:19:43,883 not us. 391 00:19:49,275 --> 00:19:51,315 What have you got to offer the business? 392 00:19:51,364 --> 00:19:52,844 You get nervous 393 00:19:52,887 --> 00:19:55,057 at just the thought of going to the grocery store. 394 00:19:55,106 --> 00:19:56,196 If Isaac thought 395 00:19:56,238 --> 00:19:58,408 you would take Green & Green in the right direction, 396 00:19:58,458 --> 00:20:01,458 don't you think he would have left 25% to you 397 00:20:01,504 --> 00:20:03,114 and not to me? 398 00:20:16,519 --> 00:20:18,169 To think of the effort we've expended, 399 00:20:18,217 --> 00:20:19,607 and for what? 400 00:20:19,653 --> 00:20:21,703 1.8 million? 401 00:20:21,742 --> 00:20:23,832 Not even. 402 00:20:23,874 --> 00:20:26,704 If we're going to accomplish our greater goals, 403 00:20:26,747 --> 00:20:30,047 small loads like this will not suffice. 404 00:20:30,098 --> 00:20:32,488 The pipeline has been successful, 405 00:20:32,535 --> 00:20:34,925 and it will continue to be so, Pieter. 406 00:20:39,368 --> 00:20:42,848 What we have been doing, my dear, 407 00:20:42,893 --> 00:20:44,373 mathematically speaking, 408 00:20:44,417 --> 00:20:47,717 has been arithmetic. 409 00:20:47,768 --> 00:20:50,418 I'm talking about raising our level 410 00:20:50,466 --> 00:20:51,946 to calculus. 411 00:20:51,989 --> 00:20:54,079 Hmm. 412 00:20:54,122 --> 00:20:55,472 Don't patronize me, Pieter. 413 00:20:55,515 --> 00:20:56,555 [chuckles] 414 00:20:58,866 --> 00:21:00,426 Darling, 415 00:21:00,476 --> 00:21:02,566 we are expanding. 416 00:21:02,609 --> 00:21:04,349 Pouches on airplanes 417 00:21:04,393 --> 00:21:07,403 will no longer fulfill my needs. 418 00:21:07,440 --> 00:21:09,490 The number of stones coming out of Africa 419 00:21:09,529 --> 00:21:11,049 will be substantially greater, 420 00:21:11,095 --> 00:21:13,095 and we will need to be bringing in 421 00:21:13,141 --> 00:21:15,751 no less 422 00:21:15,796 --> 00:21:17,796 than 10 million dollars' worth per load. 423 00:21:17,841 --> 00:21:20,501 And how do you plan on doing that? 424 00:21:22,933 --> 00:21:24,593 Every second, 425 00:21:24,631 --> 00:21:27,761 365 days a year, 426 00:21:27,808 --> 00:21:31,328 more than 40,000 ships ply our oceans, 427 00:21:31,377 --> 00:21:35,817 and they are each stacked high with containers, 428 00:21:35,859 --> 00:21:37,639 millions of containers. 429 00:21:39,385 --> 00:21:42,125 I have one of those containers... 430 00:21:42,170 --> 00:21:44,870 at the port. 431 00:21:44,912 --> 00:21:47,312 All I need is someone with access. 432 00:21:50,439 --> 00:21:51,879 Maybe I have someone. 433 00:21:51,919 --> 00:21:53,309 Careful. 434 00:21:53,355 --> 00:21:54,355 Someone who knows 435 00:21:54,400 --> 00:21:56,490 it would be in his best interest 436 00:21:56,532 --> 00:21:58,672 to be of service to us both. 437 00:21:58,708 --> 00:22:01,838 If you can accomplish that, 438 00:22:01,885 --> 00:22:03,315 it would be splendid. 439 00:22:04,627 --> 00:22:07,057 I would even consider 440 00:22:07,108 --> 00:22:10,198 forgetting that debacle in Canada. 441 00:22:10,241 --> 00:22:12,641 Oh, Canada... 442 00:22:12,679 --> 00:22:15,549 and more than that, 443 00:22:15,595 --> 00:22:19,285 you may even see your little Palesa 444 00:22:19,338 --> 00:22:21,508 sooner than anticipated. 445 00:22:24,691 --> 00:22:25,611 To that. 446 00:22:39,488 --> 00:22:40,748 [cell phone vibrates] 447 00:22:40,794 --> 00:22:41,884 Hello? 448 00:22:41,925 --> 00:22:43,225 Remember me? 449 00:22:43,274 --> 00:22:44,804 No. 450 00:22:44,841 --> 00:22:46,501 Who is this? 451 00:22:46,539 --> 00:22:48,019 [Nick]: The convert... 452 00:22:48,062 --> 00:22:49,592 the guy that went organic all the way. 453 00:22:49,629 --> 00:22:50,849 From the supermarket? 454 00:22:50,891 --> 00:22:51,761 [Ava]: Oh, Nick! 455 00:22:51,805 --> 00:22:53,755 Of course! Hi. How are you? 456 00:22:53,807 --> 00:22:54,807 [Nick]: I'm great! 457 00:22:54,851 --> 00:22:58,421 It sounds like you're jogging. 458 00:22:58,464 --> 00:22:59,774 [Ava]: I'm moving. 459 00:22:59,813 --> 00:23:01,293 I've been packing boxes all day. 460 00:23:01,336 --> 00:23:03,816 Hopefully someplace exotic? 461 00:23:03,860 --> 00:23:06,300 If you call Hancock Park exotic. 462 00:23:06,341 --> 00:23:07,341 I love that area! 463 00:23:07,386 --> 00:23:08,556 All those great little restaurants, 464 00:23:08,604 --> 00:23:11,654 where I'd love to take you, unless you have plans tonight? 465 00:23:13,566 --> 00:23:15,256 Well... 466 00:23:15,306 --> 00:23:16,346 I'd love to go, 467 00:23:16,395 --> 00:23:18,825 but, really, I have a million things I need to do. 468 00:23:18,875 --> 00:23:19,915 Y ou know, when I was in college, 469 00:23:19,963 --> 00:23:22,013 I used to work for this moving company, 470 00:23:22,052 --> 00:23:24,012 and high on their list of packing tips 471 00:23:24,054 --> 00:23:25,624 was carb loading. 472 00:23:25,665 --> 00:23:26,835 I know you're all organic, 473 00:23:26,883 --> 00:23:29,283 but please don't tell me you're gluten-free, too. 474 00:23:29,320 --> 00:23:31,370 No, I love pasta. 475 00:23:31,410 --> 00:23:32,890 Great, 'cause I know this amazing little Italian spot 476 00:23:32,933 --> 00:23:33,853 on Larchmont. 477 00:23:37,067 --> 00:23:39,237 What time? 478 00:23:39,287 --> 00:23:40,637 [Carlos]: Hey. 479 00:23:40,680 --> 00:23:42,860 I'm on my way back, so I want Alexi Yakenev 480 00:23:42,899 --> 00:23:44,029 waiting for me in the interview room 481 00:23:44,074 --> 00:23:44,904 when I get there. 482 00:23:44,945 --> 00:23:47,335 Bullshit! You better not tell me that. 483 00:23:47,382 --> 00:23:49,212 Why wasn't I notified? 484 00:23:49,253 --> 00:23:50,953 Find out who posted his bail, now! 485 00:23:52,518 --> 00:23:54,518 [Lady Rah]: I don't see gratitude in your eyes, Alexi. 486 00:23:56,217 --> 00:23:59,257 Figured you had me whether I was inside or out. 487 00:23:59,307 --> 00:24:01,437 So do what you have to. 488 00:24:01,483 --> 00:24:02,623 Just make it quick. 489 00:24:02,658 --> 00:24:04,138 [chuckles] 490 00:24:04,181 --> 00:24:06,491 And why would I forfeit all the money I've just paid 491 00:24:06,532 --> 00:24:08,662 to get you out? 492 00:24:08,708 --> 00:24:09,798 No... 493 00:24:09,839 --> 00:24:13,759 you are more useful to me alive than dead, Alexi. 494 00:24:15,628 --> 00:24:18,068 I understand that you have a reliable connection 495 00:24:18,108 --> 00:24:19,368 at the port. 496 00:24:21,982 --> 00:24:23,512 What's my take? 497 00:24:23,549 --> 00:24:24,719 "What's my take?" 498 00:24:28,118 --> 00:24:29,338 Your freedom... 499 00:24:31,557 --> 00:24:34,167 and if you don't like my offer, 500 00:24:34,211 --> 00:24:36,611 then I'm more than happy to kill you, 501 00:24:36,649 --> 00:24:40,439 right here, right now. 502 00:24:40,479 --> 00:24:42,309 Hmm. 503 00:24:42,350 --> 00:24:44,740 Mm-hmm. 504 00:24:44,787 --> 00:24:45,747 Good choice. 505 00:24:47,094 --> 00:24:48,664 This is my favorite as well, okay? 506 00:24:48,704 --> 00:24:50,494 This is the Green & Green cut diamond. 507 00:24:55,755 --> 00:24:56,755 Sunny? 508 00:24:56,799 --> 00:24:57,759 [buzzes door open] 509 00:24:57,800 --> 00:24:59,630 [Jake]: Um, excuse me for just one second... 510 00:24:59,672 --> 00:25:01,942 You motherfuckers are out of control. 511 00:25:01,978 --> 00:25:03,458 What are you...? 512 00:25:03,502 --> 00:25:06,552 What the hell is wrong with you, man? 513 00:25:06,592 --> 00:25:07,642 You crossed the line. 514 00:25:08,942 --> 00:25:10,202 I have no idea what you're talking about. 515 00:25:10,247 --> 00:25:11,247 I came to you as a friend, 516 00:25:11,292 --> 00:25:12,602 trying to give you a heads up 517 00:25:12,641 --> 00:25:14,301 on all this shit that had stacked up on Freddy 518 00:25:14,338 --> 00:25:16,378 so that you could get out ahead of it, Jake, 519 00:25:16,427 --> 00:25:18,167 and not go down with him. 520 00:25:18,212 --> 00:25:20,692 You took what I told you, and you fucked me. 521 00:25:20,736 --> 00:25:21,646 How did I do that? 522 00:25:21,694 --> 00:25:22,914 The Baker. 523 00:25:22,956 --> 00:25:24,606 You knew he pawned Avi's watch 524 00:25:24,653 --> 00:25:25,833 because I told you, 525 00:25:25,872 --> 00:25:27,962 and now he's dead. 526 00:25:28,004 --> 00:25:28,964 Oh, what, you're just going to pretend 527 00:25:29,005 --> 00:25:31,355 like you don't know what I'm talking about? 528 00:25:31,399 --> 00:25:33,969 'Los... 529 00:25:34,010 --> 00:25:36,840 I know you believe that, but you are fucking wrong. 530 00:25:36,883 --> 00:25:39,543 Then tell me why all the dots I keep connecting 531 00:25:39,581 --> 00:25:41,281 are disappearing. 532 00:25:48,459 --> 00:25:49,369 We're done here. 533 00:25:51,680 --> 00:25:53,290 Either arrest me 534 00:25:53,334 --> 00:25:55,424 for whatever you think I've done, 535 00:25:55,466 --> 00:25:57,026 or get the fuck out of my store. 536 00:25:58,861 --> 00:26:00,381 All right, Jake. 537 00:26:00,428 --> 00:26:01,518 Have it your way. 538 00:26:05,346 --> 00:26:06,256 [Cam]: Ah... 539 00:26:07,696 --> 00:26:08,866 what a nice way to spend your time 540 00:26:08,915 --> 00:26:11,395 with my favorite niece, huh? 541 00:26:11,439 --> 00:26:13,309 Your only niece. 542 00:26:13,354 --> 00:26:14,444 You never brought ice cream before, 543 00:26:14,485 --> 00:26:15,525 so what's up? 544 00:26:15,574 --> 00:26:18,624 You're straight to the point. 545 00:26:18,664 --> 00:26:19,844 Just like your grandfather. 546 00:26:21,405 --> 00:26:22,405 Cioccolato! 547 00:26:24,104 --> 00:26:25,194 You, uh... 548 00:26:25,235 --> 00:26:28,145 You know he left you something, Will. 549 00:26:28,195 --> 00:26:29,625 Yeah, my mom told me it was a diamond, 550 00:26:29,675 --> 00:26:31,015 but no one knows where it is. 551 00:26:32,634 --> 00:26:35,204 It's not just any old diamond, you know. 552 00:26:35,245 --> 00:26:36,595 It's your heritage. 553 00:26:36,638 --> 00:26:38,598 It's the Green family legacy. 554 00:26:40,468 --> 00:26:42,908 You know why he chose you? 555 00:26:42,949 --> 00:26:45,559 'Cause you represent the next generation. 556 00:26:45,604 --> 00:26:46,474 No pressure there. 557 00:26:47,910 --> 00:26:49,650 Oh, I'm sorry, Will. 558 00:26:49,695 --> 00:26:50,905 I didn't want 559 00:26:50,957 --> 00:26:52,997 to put any pressure on you, you know. 560 00:26:53,046 --> 00:26:54,566 but I wanted you to know 561 00:26:54,613 --> 00:26:58,013 how important this particular stone is. 562 00:26:58,051 --> 00:27:01,361 You know, it's worth a fortune, 563 00:27:01,402 --> 00:27:05,932 but the sentimental value to this family, it's... 564 00:27:05,972 --> 00:27:07,152 well, it's priceless. 565 00:27:13,936 --> 00:27:15,756 You spent a lot of time with your grandfather, 566 00:27:15,808 --> 00:27:17,508 you know, chatting. 567 00:27:17,548 --> 00:27:21,468 I know for a fact he loved you very, very much. 568 00:27:21,509 --> 00:27:24,509 Did he ever hint, you know, 569 00:27:24,555 --> 00:27:26,725 that he might know where it might be? 570 00:27:26,775 --> 00:27:29,205 No. 571 00:27:29,256 --> 00:27:30,076 You know his memory wasn't great. 572 00:27:30,126 --> 00:27:31,606 I think he wanted to find it for me, 573 00:27:31,650 --> 00:27:32,910 but he couldn't. 574 00:27:32,955 --> 00:27:34,905 [phone vibrates] 575 00:27:34,957 --> 00:27:36,957 Hi, Mom. 576 00:27:37,003 --> 00:27:38,223 No, I'm with Uncle Cam. 577 00:27:38,265 --> 00:27:40,745 Hiya! 578 00:27:40,789 --> 00:27:44,359 Yeah, he brought over a ton of ice cream. 579 00:27:44,401 --> 00:27:47,271 Okay... see you in a bit. 580 00:27:48,841 --> 00:27:49,761 Good, huh? 581 00:27:50,886 --> 00:27:52,276 Pretty good. 582 00:27:52,322 --> 00:27:54,282 Yeah? It's called a "banana split." 583 00:27:54,324 --> 00:27:55,544 Yeah, I know. 584 00:27:55,586 --> 00:27:56,536 Oh! 585 00:27:56,587 --> 00:27:59,627 Do you know what a "knickerbocker glory" is? 586 00:27:59,678 --> 00:28:00,588 Smarty pants. 587 00:28:04,639 --> 00:28:06,549 No offense, but I thought 588 00:28:06,597 --> 00:28:08,027 I was going to be sitting across from Mr. Han. 589 00:28:08,077 --> 00:28:08,947 I assure you, Mr. Green, 590 00:28:08,991 --> 00:28:11,861 I have full authority to speak for Mr. Han. 591 00:28:11,907 --> 00:28:13,737 Well, we had a deal. 592 00:28:13,779 --> 00:28:15,039 All right? 593 00:28:15,084 --> 00:28:16,524 Your boss, he gave me a number, 594 00:28:16,564 --> 00:28:18,704 and now, you're sitting across from me, 595 00:28:18,740 --> 00:28:21,050 telling me that I have to pay full fucking retail? 596 00:28:21,090 --> 00:28:22,050 It's bullshit. 597 00:28:22,091 --> 00:28:23,011 In all candor, 598 00:28:23,049 --> 00:28:24,659 you're not going to get a more favorable deal 599 00:28:24,703 --> 00:28:25,703 from anyone else. 600 00:28:25,747 --> 00:28:27,917 Green & Green's reputation is... 601 00:28:27,967 --> 00:28:30,187 not what it used to be. 602 00:28:30,230 --> 00:28:31,930 Well, I wonder what your reputation would be 603 00:28:31,971 --> 00:28:33,621 if word got out you reneged on a deal. 604 00:28:36,279 --> 00:28:38,499 Perception is everything. 605 00:28:38,542 --> 00:28:39,412 Mr. Han can't afford 606 00:28:39,456 --> 00:28:40,756 to sully his name with the syndicate 607 00:28:40,806 --> 00:28:44,156 by dealing directly with you. 608 00:28:44,200 --> 00:28:46,940 The deal would have to be sub rosa. 609 00:28:46,986 --> 00:28:48,156 You want me to keep my mouth shut? 610 00:28:48,204 --> 00:28:49,684 Fine. 611 00:28:49,728 --> 00:28:53,248 Just give me 10% below retail, 612 00:28:53,296 --> 00:28:54,596 just like we agreed upon. 613 00:28:58,998 --> 00:28:59,778 Fine. 614 00:28:59,825 --> 00:29:01,215 Fine. 615 00:29:03,829 --> 00:29:05,739 It's a pleasure as always. 616 00:29:13,447 --> 00:29:15,617 Freddy? Meet me at my place. 617 00:29:18,539 --> 00:29:19,409 Willow? 618 00:29:21,411 --> 00:29:22,371 Willow? 619 00:29:22,412 --> 00:29:23,852 What? 620 00:29:23,892 --> 00:29:25,812 What did Uncle Cam want? 621 00:29:25,851 --> 00:29:27,291 What did you talk about? 622 00:29:27,330 --> 00:29:29,290 Papa, mostly, 623 00:29:29,332 --> 00:29:30,512 and he thought it was cool 624 00:29:30,551 --> 00:29:32,551 that I got the Holocaust diamond. 625 00:29:34,685 --> 00:29:36,815 He asked you about the diamond? 626 00:29:36,862 --> 00:29:39,432 Yeah, he wanted to know if I knew where it was. 627 00:29:41,301 --> 00:29:42,821 When did he leave? 628 00:29:42,868 --> 00:29:44,518 -Hmm? -When did he leave? 629 00:29:44,565 --> 00:29:45,955 Uh, I don't know. He's still here. 630 00:29:46,001 --> 00:29:47,611 In the den, I think. 631 00:30:12,811 --> 00:30:14,551 Fuck it. 632 00:30:20,209 --> 00:30:22,169 Jesus Christ! 633 00:30:22,211 --> 00:30:24,871 Nearly gave me a fucking heart attack. 634 00:30:24,910 --> 00:30:25,870 Just give me a moment. 635 00:30:25,911 --> 00:30:27,351 You looking for something? 636 00:30:30,002 --> 00:30:31,612 Yeah, I'm just looking for some paperwork 637 00:30:31,655 --> 00:30:33,565 Isaac might have left out, you know? 638 00:30:33,614 --> 00:30:35,274 Before it gets stuffed in a box. 639 00:30:35,311 --> 00:30:38,311 We got bills to pay, blah-di-blah-di-blah. 640 00:30:38,358 --> 00:30:39,618 How you doing? 641 00:30:39,663 --> 00:30:41,883 You know, what with the move and that? 642 00:30:41,927 --> 00:30:43,187 What makes you think you can come here 643 00:30:43,232 --> 00:30:45,372 and grill my daughter about the diamond? 644 00:30:46,888 --> 00:30:48,848 Relax, Ava. 645 00:30:48,890 --> 00:30:50,020 You're sounding a little bit paranoid. 646 00:30:50,065 --> 00:30:51,365 You didn't get your 25%, 647 00:30:51,414 --> 00:30:52,244 so it's clear to me 648 00:30:52,285 --> 00:30:53,895 you want to get your hands on that stone. 649 00:30:53,939 --> 00:30:56,809 Well, if we're being honest, 650 00:30:56,855 --> 00:30:57,985 I think we all would. 651 00:31:00,815 --> 00:31:03,555 Just leave Willow out of it. 652 00:31:03,600 --> 00:31:05,820 This is my house now. 653 00:31:05,864 --> 00:31:06,874 You're not welcome here. 654 00:31:06,908 --> 00:31:09,078 Hey... 655 00:31:09,128 --> 00:31:10,038 I'm family. 656 00:31:26,362 --> 00:31:30,632 [agent] This floor alone is 50,000 square feet. 657 00:31:30,671 --> 00:31:32,851 The whole building is over 400,000 square feet. 658 00:31:32,891 --> 00:31:34,281 No... 659 00:31:34,327 --> 00:31:37,027 this is not what I had in mind at all. 660 00:31:37,069 --> 00:31:40,289 Okay, I have several other properties. 661 00:31:40,333 --> 00:31:42,813 This one on West Sixth Street... 662 00:31:42,857 --> 00:31:45,077 I have another on Hill... 663 00:31:46,861 --> 00:31:48,041 That one. 664 00:31:48,080 --> 00:31:49,780 The St. Vincent Building. 665 00:31:49,820 --> 00:31:51,820 It's 700,000 square feet 666 00:31:51,866 --> 00:31:54,696 and houses hundreds of independent merchants. 667 00:31:54,738 --> 00:31:56,088 You have jewelry manufacturers, 668 00:31:56,131 --> 00:31:57,311 designers, 669 00:31:57,350 --> 00:31:58,660 retail and wholesale dealers. 670 00:31:58,699 --> 00:31:59,659 Oh, look! 671 00:31:59,700 --> 00:32:01,400 Green & Green. 672 00:32:01,441 --> 00:32:03,141 A very prestigious store. 673 00:32:03,182 --> 00:32:05,752 I'm acquainted with the Green family. 674 00:32:05,793 --> 00:32:06,663 We're old friends. 675 00:32:06,707 --> 00:32:08,967 It's good to have friends as tenants. 676 00:32:09,014 --> 00:32:11,024 Mm. That's perfect. 677 00:32:12,669 --> 00:32:14,929 My caution 678 00:32:14,976 --> 00:32:17,366 is that I'm going to have to completely modernize 679 00:32:17,413 --> 00:32:18,593 that building. 680 00:32:21,069 --> 00:32:24,249 Do you think I might encounter resistance 681 00:32:24,290 --> 00:32:25,380 from the current tenants? 682 00:32:25,421 --> 00:32:28,691 The asking price is $105 million. 683 00:32:28,729 --> 00:32:31,599 Full ownership will give you full control. 684 00:32:31,645 --> 00:32:32,945 Excellent. 685 00:32:37,390 --> 00:32:39,700 I will keep the name. 686 00:32:39,740 --> 00:32:40,650 St. Vincent. 687 00:32:48,270 --> 00:32:51,010 What do you put this 4.2 pear shape at? 688 00:32:51,056 --> 00:32:52,836 1482. 689 00:32:54,973 --> 00:32:58,063 All right, I could get comfortable with that number. 690 00:32:58,106 --> 00:32:59,756 Even with those inclusions on the, uh...? 691 00:32:59,803 --> 00:33:02,333 Yeah, the pinpoints? No, they work with the cut. 692 00:33:02,371 --> 00:33:04,461 What we can do is set it in yellow gold. 693 00:33:04,504 --> 00:33:06,034 That'll make the stone pop. 694 00:33:06,071 --> 00:33:07,641 Micro-set the prongs, 695 00:33:07,681 --> 00:33:08,771 that's somebody's 10-year anniversary pendant 696 00:33:08,812 --> 00:33:09,812 right there. 697 00:33:09,857 --> 00:33:12,207 All right, last ones. 698 00:33:12,251 --> 00:33:13,641 Earrings. 699 00:33:13,687 --> 00:33:14,907 Yeah. What are these at? 700 00:33:14,949 --> 00:33:16,429 38 each. 701 00:33:16,472 --> 00:33:18,522 38 each? 702 00:33:20,955 --> 00:33:22,085 Oh, you know what we can do with these? 703 00:33:24,045 --> 00:33:25,045 Make these vintage. 704 00:33:25,090 --> 00:33:26,570 Sell them on the European market. 705 00:33:26,613 --> 00:33:29,143 That'll give us some leeway with the clarity. 706 00:33:29,181 --> 00:33:30,791 So they're worth Han's price? 707 00:33:30,834 --> 00:33:32,494 Yeah, we can get above retail. 708 00:33:32,532 --> 00:33:34,582 Maybe not much, but some. 709 00:33:34,621 --> 00:33:35,711 Good. 710 00:33:35,752 --> 00:33:37,062 Hey, you think we can, uh... 711 00:33:37,102 --> 00:33:38,492 talk for a minute? 712 00:33:38,538 --> 00:33:40,318 -Not about diamonds? -No. 713 00:33:40,366 --> 00:33:41,976 And you can let yourself out. 714 00:33:42,020 --> 00:33:43,410 [door slams] 715 00:33:58,688 --> 00:34:01,338 Didn't expect to see you back around any time soon, Alexi. 716 00:34:01,387 --> 00:34:02,477 Why's that? 717 00:34:02,518 --> 00:34:03,428 Word on the street is, 718 00:34:03,476 --> 00:34:06,996 that C-117 job didn't go the way you had hoped. 719 00:34:07,045 --> 00:34:09,915 Don't believe everything you hear. 720 00:34:09,960 --> 00:34:12,050 [Agent]: Came in from Beijing. 721 00:34:12,093 --> 00:34:14,183 Manifest reads 26 crates... here... 722 00:34:14,226 --> 00:34:16,966 of garden gravel... 723 00:34:17,011 --> 00:34:19,491 but fuck me if there aren't 27 crates here. 724 00:34:28,892 --> 00:34:30,332 This is it. This is the one I need. 725 00:34:33,158 --> 00:34:35,118 Congratulations. 726 00:34:35,160 --> 00:34:37,770 Now your manifest count is accurate. 727 00:34:37,814 --> 00:34:38,994 [chuckles] 728 00:34:47,346 --> 00:34:49,126 Are you waiting for a pat on the head? 729 00:34:49,174 --> 00:34:50,264 Get the fuck out of here. 730 00:34:50,305 --> 00:34:51,125 Just want to make sure 731 00:34:51,176 --> 00:34:52,526 you know you got your money's worth. 732 00:35:12,197 --> 00:35:15,237 Tell Herman we need his services immediately. 733 00:35:21,293 --> 00:35:22,163 [Nick]: So, do you miss being married? 734 00:35:22,207 --> 00:35:24,947 [Ava]: I thought I did, 735 00:35:24,992 --> 00:35:27,732 so I started spending too much time with my ex. 736 00:35:27,777 --> 00:35:29,127 No more? 737 00:35:30,737 --> 00:35:31,607 Wasn't good for our daughter. 738 00:35:31,651 --> 00:35:32,741 Oh. 739 00:35:32,782 --> 00:35:34,652 I was sending too many mixed signals 740 00:35:34,697 --> 00:35:35,827 to everyone. 741 00:35:38,092 --> 00:35:39,012 And you? 742 00:35:41,095 --> 00:35:42,615 Yeah, I tried it once. 743 00:35:42,662 --> 00:35:44,532 Turns out I was more married to my work. 744 00:35:44,577 --> 00:35:45,837 Mm. 745 00:35:45,882 --> 00:35:46,882 I'd like to think 746 00:35:46,927 --> 00:35:48,357 that I've since found a more healthy balance. 747 00:35:52,802 --> 00:35:57,242 I just found myself thrust into a business 748 00:35:57,285 --> 00:35:59,025 where I'm clearly not wanted, 749 00:35:59,069 --> 00:36:01,639 and worse, I know nothing about. 750 00:36:01,681 --> 00:36:02,731 Tell me what's going on. 751 00:36:05,206 --> 00:36:07,246 Just... 752 00:36:07,295 --> 00:36:10,115 family business stuff that I need to sort through. 753 00:36:10,168 --> 00:36:11,868 Well, if it's a legal issue, 754 00:36:11,908 --> 00:36:13,688 I can maybe help. 755 00:36:13,736 --> 00:36:15,086 I don't think it'll come to that. 756 00:36:20,482 --> 00:36:21,742 We've got pinpoint inclusions 757 00:36:21,788 --> 00:36:23,528 here, here, and here... 758 00:36:23,572 --> 00:36:24,622 I've a feather here. 759 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 And bearding. 760 00:36:25,705 --> 00:36:27,225 Right. 761 00:36:27,272 --> 00:36:28,402 Not some of the cleanest rough 762 00:36:28,447 --> 00:36:30,277 you've ever brought me. 763 00:36:30,318 --> 00:36:32,228 No. 764 00:36:32,277 --> 00:36:33,017 What about this one? 765 00:36:37,586 --> 00:36:39,496 I opened the window on this one. 766 00:36:39,545 --> 00:36:41,365 I can get you 767 00:36:41,416 --> 00:36:45,546 a couple of cushion or radiant cuts... 768 00:36:45,594 --> 00:36:48,514 maybe six carats apiece, vivid yellow. 769 00:36:48,554 --> 00:36:50,694 We're losing too much. 770 00:36:50,730 --> 00:36:51,950 Can you make it fancy vivid? 771 00:36:53,428 --> 00:36:55,208 I can try, but that will take time. 772 00:36:55,256 --> 00:36:56,866 -How much time? -Three weeks, minimum. 773 00:36:56,910 --> 00:36:59,480 I don't have time for that. 774 00:36:59,521 --> 00:37:02,091 We'll sell the majority as clean roughs. 775 00:37:02,132 --> 00:37:04,182 And what about the rest of the parcel? 776 00:37:04,222 --> 00:37:05,272 Cuts and polish. 777 00:37:05,310 --> 00:37:09,790 I'm counting on you to be fast with this, Herman. 778 00:37:09,836 --> 00:37:11,616 Don't disappoint me. 779 00:37:11,664 --> 00:37:13,064 Please. 780 00:37:17,800 --> 00:37:19,670 Do you want anything? I'm making tea. 781 00:37:19,715 --> 00:37:20,455 [Freddy]: No, I'm good, but thank you. 782 00:37:20,499 --> 00:37:22,019 I just want to thank you, you know, 783 00:37:22,065 --> 00:37:24,235 for coming with me yesterday. 784 00:37:24,285 --> 00:37:26,025 That was really cool of you, 785 00:37:26,069 --> 00:37:28,549 and it really helped me a lot, so thank you. 786 00:37:28,594 --> 00:37:29,554 You're welcome. 787 00:37:31,074 --> 00:37:33,034 I think you thanked me already, like, three times. 788 00:37:33,076 --> 00:37:34,466 [laughs] 789 00:37:34,513 --> 00:37:35,693 Yeah. 790 00:37:40,693 --> 00:37:44,043 So this motel I'm staying in is... 791 00:37:44,087 --> 00:37:47,177 it's a really cool... really cool place. 792 00:37:47,221 --> 00:37:49,091 Very funky, and it's like... it's just... 793 00:37:49,136 --> 00:37:51,176 uh... 794 00:37:51,225 --> 00:37:53,875 it's very... 795 00:37:53,923 --> 00:37:55,533 it's very cool when you're fucked up, 796 00:37:55,577 --> 00:37:57,707 but it turns out that when you sober up, 797 00:37:57,753 --> 00:37:59,413 it's super depressing. 798 00:37:59,451 --> 00:38:00,931 [chuckles] 799 00:38:11,376 --> 00:38:13,156 I don't have anywhere else to go... 800 00:38:16,381 --> 00:38:20,041 and I really need to be around people right now... 801 00:38:20,080 --> 00:38:21,300 you know, family... 802 00:38:22,909 --> 00:38:25,479 and I know 803 00:38:25,520 --> 00:38:29,790 that it is not the most intelligent parental decision 804 00:38:29,829 --> 00:38:32,089 to let a coke-head alcoholic live with you and your daughter, 805 00:38:32,135 --> 00:38:33,745 but... 806 00:38:33,789 --> 00:38:36,099 you know me. 807 00:38:36,139 --> 00:38:37,529 You know how much I love Willow. 808 00:38:37,576 --> 00:38:39,446 I'm not going to do anything stupid. 809 00:38:41,362 --> 00:38:43,022 I just... 810 00:38:45,453 --> 00:38:48,113 I just need a soft place to land right now. 811 00:38:52,721 --> 00:38:53,641 All right. 812 00:38:53,679 --> 00:38:55,199 Yeah? 813 00:38:55,245 --> 00:38:58,025 You can stay here with us... 814 00:38:58,074 --> 00:38:58,814 but you can't mess around, Freddy. 815 00:38:58,858 --> 00:39:00,988 Yes. 816 00:39:01,034 --> 00:39:02,694 You have to stay clean while you're here. 817 00:39:02,731 --> 00:39:03,731 Don't make me regret this. 818 00:39:03,776 --> 00:39:05,816 I won't. 819 00:39:05,865 --> 00:39:08,035 I won't. 820 00:39:08,084 --> 00:39:09,354 Now, I can't imagine 821 00:39:09,390 --> 00:39:10,830 Jake's going to be too happy about... 822 00:39:10,870 --> 00:39:12,650 It's not really up to him... 823 00:39:14,264 --> 00:39:17,014 and you can teach me about the business 824 00:39:17,050 --> 00:39:17,920 while you're here. 825 00:39:19,182 --> 00:39:20,712 Yeah! 826 00:39:20,749 --> 00:39:23,059 Yeah, totally. That'd be fun. 827 00:39:23,099 --> 00:39:26,539 Ha ha, okay. Deal. 828 00:39:26,581 --> 00:39:27,581 All right, 829 00:39:27,626 --> 00:39:29,536 I'm just going to grab my crack pipe and needles. 830 00:39:29,584 --> 00:39:31,154 I'll be back. 831 00:39:31,194 --> 00:39:32,504 Kidding. 832 00:39:32,544 --> 00:39:34,374 [phone vibrates] 833 00:39:36,678 --> 00:39:37,938 Hello? 834 00:39:37,984 --> 00:39:38,994 [Nick]: You did say I could call you again, right? 835 00:39:39,028 --> 00:39:41,548 I did. 836 00:39:41,596 --> 00:39:43,856 I just didn't realize you'd be calling so soon. 837 00:39:43,903 --> 00:39:44,993 So I had to come into work, 838 00:39:45,034 --> 00:39:46,784 but I started thinking about you, 839 00:39:46,819 --> 00:39:48,729 and I don't know if you can tell, but... 840 00:39:48,777 --> 00:39:49,737 I get a little awkward 841 00:39:49,778 --> 00:39:51,908 when it comes to stuff like this. 842 00:39:51,954 --> 00:39:53,434 It's okay. 843 00:39:53,478 --> 00:39:54,388 It's refreshing. 844 00:39:54,435 --> 00:39:56,605 So... 845 00:39:56,655 --> 00:39:58,695 how about dinner tomorrow night? 846 00:39:58,744 --> 00:39:59,794 Sure. 847 00:39:59,832 --> 00:40:01,922 Great. 848 00:40:01,964 --> 00:40:03,274 Good night, Nick. 849 00:40:03,313 --> 00:40:04,273 'Night, Ava. 850 00:40:12,845 --> 00:40:13,925 Sorry to call you in so late, sir. 851 00:40:13,976 --> 00:40:15,756 Not a problem. What's so important? 852 00:40:15,804 --> 00:40:17,464 Customs informed us two days ago 853 00:40:17,502 --> 00:40:19,942 that Pieter Van de Bruin is in town. 854 00:40:19,982 --> 00:40:20,902 Did you put a surveillance team on him? 855 00:40:20,940 --> 00:40:22,030 Take a look. 856 00:40:32,081 --> 00:40:34,211 He's definitely not here for a Dodgers game. 857 00:40:43,441 --> 00:40:45,011 Great. Thanks. 858 00:40:45,051 --> 00:40:46,101 Is this okay for tonight? 859 00:40:46,139 --> 00:40:47,919 Yeah, it's perfect. 860 00:40:47,967 --> 00:40:50,707 I'll get the guest room sorted out tomorrow. 861 00:40:50,752 --> 00:40:53,492 Yeah, well, yeah. Either way. 862 00:40:53,538 --> 00:40:54,888 You don't have to do that. 863 00:40:54,930 --> 00:40:55,890 Oh, I don't mind. 864 00:40:55,931 --> 00:40:56,981 No, no, please, please. 865 00:40:57,019 --> 00:40:58,279 I don't want you to worry about me. 866 00:40:58,325 --> 00:40:59,715 I got it. 867 00:40:59,761 --> 00:41:01,111 -Okay. -Thank you. 868 00:41:01,154 --> 00:41:02,244 You're welcome. 869 00:41:02,285 --> 00:41:03,765 [clears throat] 870 00:41:05,201 --> 00:41:06,991 Can I get you anything? 871 00:41:07,029 --> 00:41:08,119 Something to help you sleep, maybe? 872 00:41:08,161 --> 00:41:09,121 A sleeping pill? 873 00:41:09,162 --> 00:41:10,422 [chuckles] 874 00:41:10,468 --> 00:41:11,858 I guess that's a... 875 00:41:11,904 --> 00:41:13,254 bad idea. 876 00:41:13,296 --> 00:41:14,296 [chuckles] 877 00:41:14,341 --> 00:41:15,341 Yeah. 878 00:41:15,385 --> 00:41:18,255 I'd probably just crush it up and snort it, so. 879 00:41:18,301 --> 00:41:20,301 Just kidding. 880 00:41:20,347 --> 00:41:21,387 Good night. 881 00:41:21,435 --> 00:41:24,345 Yeah, good night. Sleep well. 882 00:41:34,317 --> 00:41:35,277 [Ava]: Willow? 883 00:41:35,318 --> 00:41:37,498 What-o? 884 00:41:39,148 --> 00:41:40,318 I need to talk to you. 885 00:41:40,367 --> 00:41:41,977 Mm-hmm. 886 00:41:48,984 --> 00:41:51,384 Your Uncle Freddy is going to be staying with us 887 00:41:51,421 --> 00:41:54,161 for a little while. 888 00:41:54,207 --> 00:41:55,987 Did he set his hotel room on fire or something? 889 00:41:56,035 --> 00:41:56,985 No. 890 00:41:59,081 --> 00:42:01,821 He wants to get sober and he needs to stay with us. 891 00:42:01,867 --> 00:42:02,817 That's great, 892 00:42:02,868 --> 00:42:04,778 but did you suggest that he come stay here, 893 00:42:04,826 --> 00:42:06,436 or did he ask? 894 00:42:07,699 --> 00:42:08,869 Does it make a difference? 895 00:42:08,917 --> 00:42:10,787 Uh, yeah, it kind of does. 896 00:42:10,832 --> 00:42:12,532 If he asked, that means he really wants to do it. 897 00:42:12,573 --> 00:42:13,443 He's taking initiative. 898 00:42:13,487 --> 00:42:16,227 You're a pretty smart kid, you know that? 899 00:42:16,272 --> 00:42:18,012 He asked. 900 00:42:19,885 --> 00:42:22,925 Well, then that, my dear mother I love so much, 901 00:42:22,975 --> 00:42:24,185 is a very good sign. 902 00:42:25,630 --> 00:42:26,940 I just need you to promise me something. 903 00:42:26,979 --> 00:42:28,979 Hmm? 904 00:42:29,024 --> 00:42:32,594 If you see him doing any drugs or drinking in the house, 905 00:42:32,637 --> 00:42:33,857 I want you to come to me. -Yeah. 906 00:42:36,031 --> 00:42:37,081 I will. 907 00:42:37,119 --> 00:42:38,639 And I hope he doesn't. 908 00:42:39,905 --> 00:42:41,335 Me too. 909 00:42:47,390 --> 00:42:52,090 [♪♪♪] 910 00:43:24,471 --> 00:43:26,131 [elevator bell dings] 911 00:43:40,879 --> 00:43:41,969 [lock beeps] 912 00:43:42,010 --> 00:43:43,320 [Man]: Get your fucking hands up! 913 00:43:43,359 --> 00:43:44,929 Geez, easy, guys. 914 00:43:44,970 --> 00:43:46,010 Easy. 915 00:43:46,058 --> 00:43:47,838 Give me the fucking bag! 916 00:43:47,886 --> 00:43:48,796 All right, I'm out of here. 917 00:43:48,843 --> 00:43:50,243 Finish it off. 918 00:43:50,279 --> 00:43:51,239 Open the door. 919 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 Open the fucking door! 920 00:43:53,326 --> 00:43:54,196 All right, all right. 921 00:43:57,330 --> 00:43:58,640 We're insured. Just take the shit and go. 922 00:43:58,679 --> 00:44:00,379 I want to go to the safe. 923 00:44:05,904 --> 00:44:06,914 Open it. 924 00:44:08,907 --> 00:44:11,427 Open that door, I swear to God, 925 00:44:11,474 --> 00:44:13,224 I'll blow your fucking head off. 926 00:44:13,259 --> 00:44:14,869 I'm gonna need my hands to do that. 927 00:44:14,913 --> 00:44:16,573 Then use your hands. 928 00:44:24,836 --> 00:44:26,706 Let's go. 929 00:44:31,407 --> 00:44:32,317 [loud clank] 930 00:45:05,137 --> 00:45:06,877 Who fucking told you to do this? 931 00:45:06,921 --> 00:45:09,231 Lose the fucking mask. 932 00:45:10,490 --> 00:45:11,450 Fuck you! 933 00:45:11,491 --> 00:45:12,271 Fuck you. 934 00:45:12,318 --> 00:45:13,098 [screams] 935 00:45:13,145 --> 00:45:14,755 Fuck! 936 00:45:17,845 --> 00:45:19,405 Who fucking sent you, huh? 937 00:45:19,455 --> 00:45:21,195 Nobody sent me. 938 00:45:24,243 --> 00:45:25,903 Give me the fucking name. 939 00:45:25,940 --> 00:45:28,160 You knew what I was carrying. 940 00:45:28,203 --> 00:45:29,513 You knew where my fucking safe was. 941 00:45:29,552 --> 00:45:30,732 Tell me who sent you. 942 00:45:33,426 --> 00:45:35,426 Look around you. 943 00:45:35,471 --> 00:45:37,391 Do you see any fucking cameras? 944 00:45:38,953 --> 00:45:39,913 You know, my story to the cops 945 00:45:39,954 --> 00:45:41,434 is going to be that we struggled for the gun, 946 00:45:41,477 --> 00:45:42,567 and it just went off. 947 00:45:44,437 --> 00:45:47,477 How many times it goes off is up to you. 948 00:45:49,747 --> 00:45:51,567 Who fucking sent you? 949 00:45:53,968 --> 00:45:55,878 It was a tall guy. 950 00:45:55,927 --> 00:45:56,967 White beard. 951 00:45:57,015 --> 00:46:00,235 Talked like a fucking Canuck. 952 00:46:00,279 --> 00:46:01,579 He had cufflinks with diamonds 953 00:46:01,628 --> 00:46:02,408 the size of my fucking fist. 954 00:46:02,455 --> 00:46:04,885 Listen... 955 00:46:04,936 --> 00:46:06,716 I can pick this guy out of a fucking line-up. 956 00:46:08,026 --> 00:46:10,246 Did he want me dead after you got what you came for? 957 00:46:10,289 --> 00:46:11,509 Yeah. 958 00:46:11,551 --> 00:46:13,601 He said... He said to make it look bad. 959 00:46:14,728 --> 00:46:17,988 Kill you, toss the place. 960 00:46:18,036 --> 00:46:19,816 Listen... 961 00:46:19,864 --> 00:46:20,654 I'll tell the cops everything. 962 00:46:24,216 --> 00:46:25,126 [bang] 963 00:46:38,796 --> 00:46:42,666 [♪♪♪] 60741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.