All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E17-E18.190902.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,669 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,984 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,620 "Dissociative amnesia"? 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,019 I don't remember anything about the accident. 5 00:00:10,019 --> 00:00:11,119 She doesn't remember who Ian is, 6 00:00:11,119 --> 00:00:13,259 and she doesn't even remember that he died. 7 00:00:13,259 --> 00:00:14,459 Don't you want to know... 8 00:00:14,459 --> 00:00:17,404 about the memory you've lost? 9 00:00:17,699 --> 00:00:21,269 So are you telling me that I am the one who killed Kim Ian? 10 00:00:21,269 --> 00:00:23,840 I just want to know... 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,370 what happened that day. 12 00:00:25,370 --> 00:00:27,239 Yoon Young Gil got discharged. 13 00:00:27,239 --> 00:00:28,910 The truck driver who caused the accident. 14 00:00:28,910 --> 00:00:30,739 It's been a while, Ms. Hong Yi Young. 15 00:00:30,739 --> 00:00:33,379 Please tell me what happened that day. 16 00:00:33,379 --> 00:00:35,279 Yi Young! Are you in there? 17 00:00:35,279 --> 00:00:36,650 We'll meet again, Yi Young. 18 00:00:36,650 --> 00:00:38,879 That scumbag tailed her and even stabbed her neck, 19 00:00:38,879 --> 00:00:41,389 so how can you say that you don't know his whereabouts? 20 00:00:41,389 --> 00:00:43,220 It's been a while, Jang Do Hoon. 21 00:00:43,220 --> 00:00:45,494 Tell me everything you know! 22 00:01:05,109 --> 00:01:07,014 Let's meet. I have something to say. 23 00:01:07,279 --> 00:01:08,725 Call me when you get home. 24 00:01:09,850 --> 00:01:11,695 I wonder what he wants to say to me... 25 00:01:11,980 --> 00:01:13,255 at such a late hour. 26 00:01:15,120 --> 00:01:16,565 What's wrong with your voice? 27 00:01:16,590 --> 00:01:17,865 Did anything happen? 28 00:01:18,059 --> 00:01:19,234 I just... 29 00:01:22,990 --> 00:01:24,104 I miss you. 30 00:01:24,699 --> 00:01:26,234 I still get swayed... 31 00:01:26,260 --> 00:01:28,345 when he tells me that he misses me. 32 00:01:29,130 --> 00:01:30,574 I'm such a fool. 33 00:01:44,919 --> 00:01:48,695 (Insomnia) 34 00:02:36,629 --> 00:02:39,014 Yoon. Wake up, Yoon. 35 00:02:39,240 --> 00:02:41,584 Yoon, wake up. Oh, no! 36 00:02:42,140 --> 00:02:43,384 What should I do? 37 00:02:44,580 --> 00:02:45,785 Hold on. 38 00:02:47,409 --> 00:02:49,025 Please wake up. 39 00:02:49,349 --> 00:02:52,249 Soo Young. Please help me. 40 00:02:52,249 --> 00:02:54,465 Yoon is bleeding. 41 00:02:54,650 --> 00:02:57,535 Please wake up, Yoon. 42 00:02:57,759 --> 00:03:02,704 (I Wanna Hear Your Song) 43 00:03:05,400 --> 00:03:07,905 (Episode 17) 44 00:03:47,099 --> 00:03:48,915 Where did you get drunk like that? 45 00:03:49,969 --> 00:03:53,054 Maestro Nam, did you change the passcode? 46 00:03:54,110 --> 00:03:55,255 Because of me? 47 00:03:56,509 --> 00:03:59,195 Because I might just come in uninvited? 48 00:04:01,219 --> 00:04:05,294 Mr. Nam Ju Wan, you're so mean. 49 00:04:08,229 --> 00:04:09,905 You're too cruel. 50 00:04:21,739 --> 00:04:23,979 Why did you drink that much when you couldn't handle it? 51 00:04:23,979 --> 00:04:25,554 You're a lightweight drinker. 52 00:04:27,909 --> 00:04:30,054 You're the only one who knows that. 53 00:04:31,219 --> 00:04:34,095 Everyone thinks I can handle a lot of alcohol. 54 00:04:35,390 --> 00:04:37,225 So they keep offering me drinks. 55 00:04:37,890 --> 00:04:39,734 And I keep drinking them. 56 00:04:43,590 --> 00:04:46,405 I know I'm being childish, but let me ask one question. 57 00:04:47,969 --> 00:04:50,544 What am I to you? 58 00:04:51,440 --> 00:04:52,515 A junior musician? 59 00:04:54,010 --> 00:04:55,145 A colleague? 60 00:04:56,210 --> 00:04:58,684 Someone you hook up with when you want to? 61 00:05:01,409 --> 00:05:03,484 What kind of question is that? It's very childish. 62 00:05:05,380 --> 00:05:08,225 I know. I keep acting like a child. 63 00:05:11,090 --> 00:05:15,004 I know everything. I know you're not interested in Yi Young... 64 00:05:15,690 --> 00:05:18,734 and why you're trying to have her by your side despite that. 65 00:05:19,500 --> 00:05:20,874 I can understand everything. 66 00:05:28,140 --> 00:05:30,585 How long do I need to wait this time? 67 00:05:32,909 --> 00:05:34,254 Just tell me. 68 00:05:35,810 --> 00:05:36,885 A month? 69 00:05:38,479 --> 00:05:39,554 A year? 70 00:05:41,289 --> 00:05:43,665 I can wait for as long as you need. 71 00:05:44,219 --> 00:05:45,465 I mean it. 72 00:05:47,460 --> 00:05:49,705 Why would you wait for me? I'm nobody. 73 00:05:50,729 --> 00:05:52,135 You don't need to do that now. 74 00:05:56,270 --> 00:05:57,345 Why not? 75 00:05:57,869 --> 00:06:00,044 It's not like you really like Yi Young. 76 00:06:01,239 --> 00:06:03,944 This problem is not about her. It's between you and me. 77 00:06:04,310 --> 00:06:05,715 What problem? 78 00:06:08,210 --> 00:06:12,025 We've been fine without any problems so far. 79 00:06:12,380 --> 00:06:14,465 Both of us have been avoiding the problem. 80 00:06:15,419 --> 00:06:17,194 Be honest. You're tired too. 81 00:06:17,520 --> 00:06:20,194 You hate our relationship because we're not colleagues or lovers. 82 00:06:20,419 --> 00:06:21,504 Am I wrong? 83 00:06:23,130 --> 00:06:24,804 What do you mean? 84 00:06:26,260 --> 00:06:29,575 Are you telling me to leave you alone or something? 85 00:06:29,599 --> 00:06:32,174 You deserve much more to waste your time on me. 86 00:06:33,599 --> 00:06:34,744 I mean it. 87 00:06:34,969 --> 00:06:36,544 Don't be ridiculous. 88 00:06:38,779 --> 00:06:40,754 You're breaking up with me. 89 00:06:43,810 --> 00:06:45,525 What are you doing this to me? 90 00:06:46,080 --> 00:06:48,194 How could you do this to me? 91 00:07:03,770 --> 00:07:06,275 (Shinyoung University Hospital) 92 00:07:15,510 --> 00:07:16,624 You're awake. 93 00:07:16,849 --> 00:07:18,325 When did you wake up? 94 00:07:19,119 --> 00:07:20,624 A while ago. 95 00:07:21,320 --> 00:07:22,794 I had no idea. 96 00:07:24,820 --> 00:07:27,135 Did you bring me to the hospital? 97 00:07:31,099 --> 00:07:33,135 You didn't show up when you wanted to meet. 98 00:07:33,359 --> 00:07:35,174 I called, but you didn't answer. 99 00:07:36,029 --> 00:07:37,614 I got worried, so I looked for you. 100 00:07:38,299 --> 00:07:40,114 And I found you in the alley. 101 00:07:40,770 --> 00:07:42,444 What on earth happened? 102 00:07:43,270 --> 00:07:45,814 Did something happen? 103 00:07:48,179 --> 00:07:51,455 She's the one who stabbed your brother that day. 104 00:07:52,219 --> 00:07:54,095 I saw it myself. 105 00:07:54,390 --> 00:07:55,719 Go on. 106 00:07:55,719 --> 00:07:56,950 Kill me. 107 00:07:56,950 --> 00:07:58,535 Just kill me! 108 00:08:10,770 --> 00:08:12,114 No. 109 00:08:12,739 --> 00:08:13,900 Nothing happened. 110 00:08:13,900 --> 00:08:15,345 As if that's true. 111 00:08:17,140 --> 00:08:18,554 You got hurt right here. 112 00:08:22,810 --> 00:08:25,479 The doctor said that it would've been really bad... 113 00:08:25,479 --> 00:08:27,194 if you got hit somewhere else. 114 00:08:27,890 --> 00:08:29,090 You're lucky that you're awake. 115 00:08:29,090 --> 00:08:30,794 I won't die that easily. 116 00:08:31,090 --> 00:08:32,934 My head is really hard, you know. 117 00:08:38,300 --> 00:08:40,334 Don't think about anything. Just rest up. 118 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 I'll stay with you. 119 00:08:42,999 --> 00:08:45,674 You're acting all nice now that I'm injured. 120 00:09:00,950 --> 00:09:02,495 Did you get some sleep? 121 00:09:03,690 --> 00:09:05,135 I doubt that. 122 00:09:06,690 --> 00:09:07,960 I talked to his doctor. 123 00:09:07,960 --> 00:09:09,030 The external injury has been treated. 124 00:09:09,030 --> 00:09:10,535 There won't be a problem. 125 00:09:10,830 --> 00:09:13,204 You can go home now. Wash up before you go to work. 126 00:09:15,229 --> 00:09:16,830 Let me stay just for a little longer. 127 00:09:16,830 --> 00:09:18,639 Go when I tell you to. 128 00:09:18,639 --> 00:09:21,269 If you don't go now, I'll tell my parents everything. 129 00:09:21,269 --> 00:09:23,044 I'll start with the accident that happened a year ago. 130 00:09:23,509 --> 00:09:24,710 Do you think I can't? 131 00:09:24,710 --> 00:09:26,655 I won't be late to work. 132 00:09:27,239 --> 00:09:30,025 Don't make me struggle more than I already am. 133 00:09:30,379 --> 00:09:33,855 I'll manage on my own, so don't worry and go. 134 00:09:35,219 --> 00:09:37,290 What will you manage on your own? 135 00:09:37,320 --> 00:09:38,564 You fool! 136 00:09:43,660 --> 00:09:46,160 (Conductor Nam Ju Wan's Inauguration Music Festival) 137 00:09:46,160 --> 00:09:47,405 What is this? 138 00:09:47,729 --> 00:09:50,704 I told them not to use this cover, but they did! 139 00:09:51,239 --> 00:09:53,570 You didn't allow this cover for the 20th anniversary, 140 00:09:53,570 --> 00:09:56,139 so that's why they used it for his inauguration. 141 00:09:56,210 --> 00:09:57,879 The chief director approved it. 142 00:09:57,879 --> 00:10:01,580 That's because Ms. Yoon kept telling her that it was good. 143 00:10:01,580 --> 00:10:05,355 The chief director is kindhearted and easygoing. 144 00:10:05,820 --> 00:10:07,194 Where's Ms. Yoon? 145 00:10:07,550 --> 00:10:09,464 I was going to tell you. 146 00:10:09,749 --> 00:10:12,759 The chief director didn't like the pamphlet's cover... 147 00:10:12,759 --> 00:10:15,629 and wanted to take another photoshoot. 148 00:10:15,629 --> 00:10:17,304 So Ms. Yoon is with her. 149 00:10:17,800 --> 00:10:18,934 What? 150 00:10:21,800 --> 00:10:23,944 I like this cover. 151 00:10:25,040 --> 00:10:26,714 It suits him. 152 00:10:26,899 --> 00:10:29,314 It's unique and futuristic. 153 00:10:31,210 --> 00:10:33,285 This is exactly why I trust your taste. 154 00:10:33,910 --> 00:10:36,554 Why is she complimenting me? It's frightening. 155 00:10:37,979 --> 00:10:39,125 Thank you. 156 00:10:39,349 --> 00:10:41,294 Prosecutor Lee gave me a ring. 157 00:10:42,349 --> 00:10:44,294 It was so cheesy. 158 00:10:44,859 --> 00:10:46,235 So this was it. 159 00:10:46,389 --> 00:10:48,190 He probably got it for that young wench, 160 00:10:48,190 --> 00:10:50,064 but grudgingly gave it to me. 161 00:10:51,160 --> 00:10:53,304 I stopped myself from kicking him. 162 00:10:56,070 --> 00:10:57,505 When are you going on a vacation? 163 00:10:58,269 --> 00:11:01,184 With this busy schedule, I'm not sure if I can go. 164 00:11:01,710 --> 00:11:04,214 You should rest too. You're not a slave. 165 00:11:04,310 --> 00:11:06,855 If you're not happy, it's all worthless. 166 00:11:09,249 --> 00:11:10,885 What makes you happy? 167 00:11:12,080 --> 00:11:13,454 Replacing President Ko? 168 00:11:15,550 --> 00:11:17,294 No way. 169 00:11:18,160 --> 00:11:19,334 No? 170 00:11:20,259 --> 00:11:21,905 It doesn't matter. 171 00:11:21,989 --> 00:11:23,905 I'm like a pawn. 172 00:11:23,989 --> 00:11:27,474 You can use and discard me at liberty. 173 00:11:28,430 --> 00:11:29,905 They're all ready. 174 00:11:31,300 --> 00:11:35,245 Sir, please make her look beautiful. 175 00:11:38,080 --> 00:11:39,385 She's so wily. 176 00:11:45,820 --> 00:11:47,554 Will you really not join the practice? 177 00:11:48,249 --> 00:11:51,694 I want to, but I don't want to disturb you guys. 178 00:11:51,759 --> 00:11:55,330 Don't walk on eggshells around them. You didn't do anything wrong. 179 00:11:55,389 --> 00:11:57,005 I'm not walking on eggshells. 180 00:11:57,030 --> 00:11:59,035 I just don't want to inconvenience you. 181 00:12:00,759 --> 00:12:02,775 Shouldn't you be more concerned about yourself? 182 00:12:14,849 --> 00:12:16,485 What are you doing? 183 00:12:17,109 --> 00:12:18,395 I'm fine. 184 00:12:18,920 --> 00:12:20,954 This is my answer to yesterday's question. 185 00:12:21,349 --> 00:12:23,765 I'm going to watch with my own eyes... 186 00:12:23,989 --> 00:12:26,635 and see how long you'll hold out in this orchestra. 187 00:12:35,269 --> 00:12:36,944 She's strong. 188 00:12:44,680 --> 00:12:45,915 What are you doing? 189 00:12:45,940 --> 00:12:48,379 - What? - He's our conductor. 190 00:12:48,379 --> 00:12:50,684 How could a musician do that to her own conductor? 191 00:12:51,080 --> 00:12:53,924 What if someone saw you? You would've gotten fired. 192 00:12:54,280 --> 00:12:56,219 You won't be able to perform anywhere. 193 00:12:56,219 --> 00:12:58,265 You don't know what's going on, so shut it. 194 00:12:58,290 --> 00:12:59,934 This is all because of you. 195 00:13:00,190 --> 00:13:01,889 If it weren't for you, everything would've been fine. 196 00:13:01,889 --> 00:13:03,405 But you ruined it. 197 00:13:04,359 --> 00:13:06,974 - I ruined it? - Think carefully... 198 00:13:07,229 --> 00:13:09,405 about what has happened ever since you came here. 199 00:13:11,129 --> 00:13:14,174 Who was the one who dragged the conductor down from the start? 200 00:13:14,300 --> 00:13:16,184 Who plummeted the musicians' morale? 201 00:13:16,340 --> 00:13:17,745 - That's... - What is it? 202 00:13:18,040 --> 00:13:19,214 Do you feel wronged? 203 00:13:20,739 --> 00:13:23,355 Don't be. It's all your fault. 204 00:13:23,979 --> 00:13:27,995 I'm begging you. Please leave this orchestra. 205 00:13:28,920 --> 00:13:30,665 If Maestro Nam gets fired, 206 00:13:31,420 --> 00:13:33,135 that'll be on you as well. 207 00:13:58,749 --> 00:14:01,125 This wasn't why I endured all this. 208 00:14:12,599 --> 00:14:13,875 I wanted to practice even harder... 209 00:14:14,200 --> 00:14:17,344 and become a musician who could make others happy. 210 00:14:18,469 --> 00:14:21,785 But I ended up making me, 211 00:14:22,609 --> 00:14:24,084 the man I love, 212 00:14:24,810 --> 00:14:26,954 and everyone else struggle. 213 00:14:28,749 --> 00:14:32,794 So do I have the right... 214 00:14:33,320 --> 00:14:34,665 to remain here? 215 00:14:38,519 --> 00:14:40,334 Am I allowed to grab the mallets... 216 00:14:41,190 --> 00:14:43,804 with the very hands that I stabbed someone? 217 00:14:54,739 --> 00:14:56,145 Is this all that Ian had? 218 00:14:56,910 --> 00:14:58,214 For now, yes. 219 00:15:01,379 --> 00:15:02,550 There were no CCTV cameras in that alley, 220 00:15:02,550 --> 00:15:04,625 so I looked at the ones around the area. 221 00:15:05,749 --> 00:15:08,525 He tailed you ever since you got out of the taxi. 222 00:15:09,420 --> 00:15:10,964 He wore a helmet, so I couldn't see his face. 223 00:15:12,290 --> 00:15:14,190 Do you have any idea whom it could be? 224 00:15:14,219 --> 00:15:16,765 If it's not Yoon Young Gil, it's someone else who hates me. 225 00:15:17,629 --> 00:15:20,174 Did you meet him yesterday? 226 00:15:24,170 --> 00:15:25,415 Did you do this to him? 227 00:15:27,840 --> 00:15:29,214 You must've been busy since this morning. 228 00:15:29,369 --> 00:15:30,410 How did you find him? 229 00:15:30,410 --> 00:15:32,285 Do you think I wouldn't be able to when you did? 230 00:15:35,080 --> 00:15:36,525 He's dangerous. 231 00:15:37,080 --> 00:15:39,554 You should've told me in advance that you were meeting with him. 232 00:15:40,280 --> 00:15:42,464 - I had no time to lose. - Hey. 233 00:15:44,690 --> 00:15:46,665 Lady Luck saved you this time. 234 00:15:46,859 --> 00:15:48,704 You could've died of a brain hemorrhage. 235 00:15:49,759 --> 00:15:52,330 Until I can figure out who attacked you, 236 00:15:52,330 --> 00:15:54,334 lie low for the time being. 237 00:15:54,399 --> 00:15:56,405 If not, I'll spill everything to the president. 238 00:15:57,899 --> 00:15:59,444 Stop nagging. 239 00:15:59,940 --> 00:16:01,044 Go. 240 00:16:08,009 --> 00:16:09,924 I heard it was Hong Yi Young who found you. 241 00:16:10,410 --> 00:16:11,655 Yes. 242 00:16:12,719 --> 00:16:14,395 Is it fate or an ill-fated relationship? 243 00:16:15,420 --> 00:16:17,265 Whatever it is, it's tenacious. 244 00:16:22,265 --> 00:16:27,265 [VIU Ver] KBS2 E17 'I Wanna Hear Your Song' "Let's Break Up" -♥ Ruo Xi ♥- 245 00:16:32,769 --> 00:16:34,214 That's... 246 00:16:35,210 --> 00:16:39,214 (Jang Yoon) 247 00:16:44,680 --> 00:16:47,525 Why are you here? Your appointment's not today. 248 00:16:49,190 --> 00:16:50,265 Hello! 249 00:16:51,759 --> 00:16:54,489 - It's been way too long! - Be quiet! 250 00:16:54,519 --> 00:16:56,530 Have you been well? What is it? 251 00:16:56,530 --> 00:16:57,830 What's wrong with you? 252 00:16:57,830 --> 00:16:59,704 Doctor, hold on. 253 00:17:00,759 --> 00:17:03,574 Why are you here? Your appointment's not today. 254 00:17:05,139 --> 00:17:06,615 My friend is hospitalized. 255 00:17:06,899 --> 00:17:08,075 Who's your friend? 256 00:17:09,770 --> 00:17:10,915 You've removed your cast. 257 00:17:12,139 --> 00:17:15,954 Stop avoiding my question. Do you know Jang Yoon? 258 00:17:17,349 --> 00:17:18,625 Jang Yoon? 259 00:17:19,649 --> 00:17:21,395 No, I don't. 260 00:17:21,750 --> 00:17:24,934 I just saw you come out of his hospital room. 261 00:17:25,490 --> 00:17:26,964 You must've mistaken me for someone else. 262 00:17:27,419 --> 00:17:29,934 Who's your friend? Let me check. 263 00:17:33,459 --> 00:17:34,605 What is it? 264 00:17:34,629 --> 00:17:36,004 You've become even prettier. 265 00:17:37,230 --> 00:17:38,740 Something good happened to you? 266 00:17:38,740 --> 00:17:42,444 Are you kidding me? I couldn't get enough sleep last night. 267 00:17:44,669 --> 00:17:47,055 You're prettier when you're upset. 268 00:17:57,050 --> 00:17:58,119 This weekend? 269 00:17:58,119 --> 00:18:01,359 Yes. Your uncle will be discharged this Friday, 270 00:18:01,419 --> 00:18:03,105 so let's eat together this weekend. 271 00:18:03,330 --> 00:18:06,204 He wrote down everything he wanted to eat. 272 00:18:06,800 --> 00:18:09,145 That old man has become a pig. 273 00:18:10,000 --> 00:18:12,444 Oh, right. What about your conductor? 274 00:18:13,340 --> 00:18:16,214 Could you invite him over as well? 275 00:18:16,609 --> 00:18:19,315 I owe him big time for what he did for me. 276 00:18:19,740 --> 00:18:22,155 I'd like to treat him to a meal. 277 00:18:22,909 --> 00:18:24,085 Maestro Nam? 278 00:18:25,550 --> 00:18:28,689 I doubt he could come. He's a busy man. 279 00:18:28,689 --> 00:18:30,165 He has a packed schedule. 280 00:18:32,119 --> 00:18:33,264 Really? 281 00:18:33,820 --> 00:18:35,405 Then... 282 00:18:35,689 --> 00:18:38,165 could I call him myself? 283 00:18:38,959 --> 00:18:42,145 I got his number that day. 284 00:18:42,399 --> 00:18:45,014 No. I'll ask him myself. 285 00:18:46,439 --> 00:18:49,615 Okay. I'll try to convince him. 286 00:18:57,109 --> 00:18:59,149 (Shinyoung College of Music) 287 00:18:59,149 --> 00:19:03,994 It's such a good day 288 00:19:08,959 --> 00:19:11,359 Maestro Nam, what brings you here? 289 00:19:11,359 --> 00:19:13,034 What have you done to Jang Yoon? 290 00:19:15,270 --> 00:19:17,105 What are you talking about out of the blue? 291 00:19:17,399 --> 00:19:20,169 You should explain yourself better so that I can understand. 292 00:19:20,169 --> 00:19:22,315 He got hurt yesterday, and now he is hospitalized. 293 00:19:22,609 --> 00:19:24,514 Apparently, someone hit his head. 294 00:19:30,609 --> 00:19:32,724 Are you suspecting me right now? 295 00:19:34,780 --> 00:19:37,020 Why would I do something so lowly? 296 00:19:37,020 --> 00:19:39,534 Please stop doing things that are unnecessary. 297 00:19:43,030 --> 00:19:44,305 You little punk! 298 00:19:44,830 --> 00:19:46,004 "Unnecessary"? 299 00:19:46,260 --> 00:19:47,734 Are you trying to threaten me? 300 00:19:48,099 --> 00:19:49,474 Jang Yoon and everything... 301 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 Was it my fault that things didn't go as planned that day? 302 00:19:51,000 --> 00:19:52,369 It was all because of you! 303 00:19:52,369 --> 00:19:54,345 Kim Ian wouldn't have died like that... 304 00:19:55,070 --> 00:19:58,010 if you didn't go out of your way to do something so unnecessary! 305 00:19:58,010 --> 00:19:59,284 What's that supposed to mean? 306 00:20:00,310 --> 00:20:02,754 Are you trying to say that I killed Kim Ian? 307 00:20:03,609 --> 00:20:05,295 Then why don't you report me to the cops? 308 00:20:06,050 --> 00:20:07,424 Let's go to the police station right now. 309 00:20:11,090 --> 00:20:12,520 You're driving me crazy. 310 00:20:12,520 --> 00:20:14,590 What's with you these days? 311 00:20:14,590 --> 00:20:16,865 Why are you always so nervous? 312 00:20:17,030 --> 00:20:18,234 Is it because of Jang Yoon? 313 00:20:18,599 --> 00:20:20,204 We shouldn't be fighting right now. 314 00:20:20,459 --> 00:20:23,129 We're comrades. We're on the same team. 315 00:20:23,129 --> 00:20:24,770 I was never on your team. 316 00:20:24,770 --> 00:20:27,214 I just wanted to become a conductor! 317 00:20:27,540 --> 00:20:30,510 You used a poor and desperate pupil who was dying to study abroad... 318 00:20:30,510 --> 00:20:32,280 to launder money. 319 00:20:32,280 --> 00:20:33,514 And thanks to that, 320 00:20:34,010 --> 00:20:36,325 you got what you wanted! 321 00:20:36,510 --> 00:20:38,449 It's impossible to become a conductor... 322 00:20:38,449 --> 00:20:39,619 at Shinyoung Philharmonic at such a young age! 323 00:20:39,619 --> 00:20:41,095 Then what about you? 324 00:20:41,849 --> 00:20:44,194 Do you feel comfortable being the son-in-law of Shinyoung Group? 325 00:20:44,490 --> 00:20:46,990 You're always nervous about losing your title as well. 326 00:20:46,990 --> 00:20:49,204 You're no different from me. 327 00:20:54,899 --> 00:20:56,805 That darn punk! 328 00:21:35,570 --> 00:21:36,645 Look. 329 00:21:36,740 --> 00:21:39,085 Doesn't it feel like we're holding hands? 330 00:21:43,709 --> 00:21:45,724 So don't be afraid anymore. 331 00:21:46,379 --> 00:21:49,125 This shows that you and I are together. 332 00:21:55,889 --> 00:21:58,105 Do you know what it is that I regret the most? 333 00:21:58,560 --> 00:22:00,774 - I'm sorry, Ian. - There's something you regret? 334 00:22:00,959 --> 00:22:02,674 I never once... 335 00:22:03,000 --> 00:22:05,199 held his hand while he was alive... 336 00:22:05,199 --> 00:22:06,575 apart from when we were young. 337 00:22:46,439 --> 00:22:48,524 (Aunt) 338 00:22:51,649 --> 00:22:54,494 (Aunt) 339 00:23:00,790 --> 00:23:01,929 The phone is turned off... 340 00:23:01,929 --> 00:23:05,405 Gosh, why isn't he picking up? 341 00:23:07,300 --> 00:23:09,204 My gosh, you startled me. 342 00:23:12,740 --> 00:23:16,115 Hey, I told you not to come here. 343 00:23:17,810 --> 00:23:18,909 What happened to your face? 344 00:23:18,909 --> 00:23:20,184 Someone beat me up. 345 00:23:21,510 --> 00:23:23,724 Can you buy me a cup of coffee? 346 00:23:34,220 --> 00:23:35,305 Hey. 347 00:23:35,790 --> 00:23:39,204 Did you know that Kim Ian had an older brother? 348 00:23:39,429 --> 00:23:40,934 Yes, of course. 349 00:23:42,270 --> 00:23:44,444 I saw him at the last trial. 350 00:23:44,699 --> 00:23:47,345 I couldn't forget the look in his eyes. 351 00:23:48,199 --> 00:23:49,885 I guess he remembered me the same way. 352 00:23:50,139 --> 00:23:51,514 You little... 353 00:23:52,010 --> 00:23:53,510 Why didn't you tell me that? 354 00:23:53,510 --> 00:23:55,984 Why would I tell you when you don't always... 355 00:23:56,609 --> 00:23:57,825 tell me everything either? 356 00:23:58,649 --> 00:23:59,724 My gosh. 357 00:24:01,849 --> 00:24:03,949 Did you go see him? 358 00:24:03,949 --> 00:24:05,865 No, it was the other way around. 359 00:24:06,290 --> 00:24:08,335 I had my eyes on Hong Yi Young. 360 00:24:08,590 --> 00:24:09,934 And he suddenly appeared before me. 361 00:24:11,689 --> 00:24:14,004 He lives close to Hong Yi Young's place. 362 00:24:15,429 --> 00:24:17,375 It kind of seems like he purposely approached her. 363 00:24:18,330 --> 00:24:19,444 Tell me... 364 00:24:20,340 --> 00:24:21,674 more specifically. 365 00:24:22,369 --> 00:24:24,714 He seems to know quite a lot. 366 00:24:26,109 --> 00:24:28,014 He even offered me money. 367 00:24:30,980 --> 00:24:32,250 He's very curious to know... 368 00:24:32,250 --> 00:24:35,095 what I'm looking for and who's helping me from behind. 369 00:24:36,149 --> 00:24:38,065 So I thought about it a little. 370 00:24:39,959 --> 00:24:41,494 I was wondering whom I should go to first... 371 00:24:42,730 --> 00:24:44,530 once I find the missing item. 372 00:24:44,530 --> 00:24:47,105 Are you doing this because you need more money? 373 00:24:48,429 --> 00:24:50,145 You hit him on the head, didn't you? 374 00:24:51,669 --> 00:24:53,115 Let me tell you a little bit about myself. 375 00:24:54,240 --> 00:24:56,439 I always make sure to return what I get. 376 00:24:56,439 --> 00:24:58,915 If someone hits me, I hit them back. 377 00:24:59,280 --> 00:25:00,954 And if someone stomps on me, I do the same. 378 00:25:03,149 --> 00:25:04,284 So... 379 00:25:05,379 --> 00:25:06,924 that means I did hit him on the head. 380 00:25:10,820 --> 00:25:12,434 That's the address of where I keep my stuff. 381 00:25:12,959 --> 00:25:14,694 It'll only complicate things if I give you my account number. 382 00:25:15,060 --> 00:25:16,335 I'll go pick it up tomorrow. 383 00:25:19,859 --> 00:25:21,774 That little jerk. 384 00:25:43,889 --> 00:25:45,065 Do you want me to feed you? 385 00:25:48,060 --> 00:25:49,135 What? 386 00:25:58,300 --> 00:25:59,474 Here. 387 00:26:02,510 --> 00:26:05,115 Here. Open your mouth. 388 00:26:10,149 --> 00:26:11,754 I guess you don't want me to feed you. 389 00:26:14,349 --> 00:26:15,595 Here you go. 390 00:26:23,629 --> 00:26:24,734 What? 391 00:26:25,530 --> 00:26:27,230 This really doesn't suit you. 392 00:26:27,300 --> 00:26:28,474 Give it to me. 393 00:26:32,240 --> 00:26:33,714 How does it taste? 394 00:26:34,070 --> 00:26:35,145 Does it taste okay? 395 00:26:40,379 --> 00:26:42,254 I guess you made it. 396 00:26:43,709 --> 00:26:44,954 What's that supposed to mean? 397 00:26:46,149 --> 00:26:47,795 That means it tastes bad, right? 398 00:26:51,790 --> 00:26:55,405 I added a bit more salt because it tasted too bland. 399 00:26:56,230 --> 00:26:57,830 You don't need to eat it. I'll cook you another bowl. 400 00:26:57,830 --> 00:26:59,760 No, it's okay. There's no need. 401 00:26:59,760 --> 00:27:02,270 I'm not picky with food. It's okay. 402 00:27:02,300 --> 00:27:04,405 It's a lot better than food here. 403 00:27:06,270 --> 00:27:07,345 Let's eat. 404 00:27:16,709 --> 00:27:17,885 How was your day? 405 00:27:18,750 --> 00:27:20,454 Did anything happen in particular during practice? 406 00:27:22,720 --> 00:27:24,795 No, everything was the same. 407 00:27:24,889 --> 00:27:26,464 Nothing happened. 408 00:27:26,820 --> 00:27:28,635 Everyone's worried about you. 409 00:27:29,429 --> 00:27:32,060 Ms. Wang's planning to come to visit you with everyone. 410 00:27:32,060 --> 00:27:33,204 She's planning to come here? 411 00:27:33,929 --> 00:27:35,800 That's unnecessary. 412 00:27:35,800 --> 00:27:37,075 It'll only cause a ruckus. 413 00:27:38,740 --> 00:27:41,115 You're so pessimistic. 414 00:27:41,139 --> 00:27:43,885 It'll be nice. You can become friends with the other members. 415 00:27:46,510 --> 00:27:48,085 Are you going to come with them? 416 00:27:49,280 --> 00:27:50,355 Of course. 417 00:27:50,780 --> 00:27:51,855 Then I guess... 418 00:27:52,720 --> 00:27:54,954 I'll just bear with the noise. 419 00:27:57,149 --> 00:28:00,335 Were you always so good with words like that? 420 00:28:01,189 --> 00:28:02,189 What do you mean? 421 00:28:02,189 --> 00:28:04,490 You seem to be very good... 422 00:28:04,490 --> 00:28:06,704 at saying things that are corny and sweet. 423 00:28:07,030 --> 00:28:08,974 Didn't you know? I'm really good at saying stuff like that. 424 00:28:09,669 --> 00:28:10,845 That's such a lie. 425 00:28:12,570 --> 00:28:13,645 What a liar. 426 00:28:24,230 --> 00:28:26,345 Did you say it looks like a triangle in summer? 427 00:28:28,170 --> 00:28:29,245 Yes. 428 00:28:29,799 --> 00:28:31,099 Ian used to enjoy looking for that constellation... 429 00:28:31,099 --> 00:28:32,245 because it's very easy to find. 430 00:28:38,339 --> 00:28:39,785 Is it because it's dark? 431 00:28:40,180 --> 00:28:41,379 I can't really see properly. 432 00:28:41,450 --> 00:28:42,894 I'll find it for you when the sky is clear. 433 00:28:44,619 --> 00:28:46,520 It's made up of three stars... 434 00:28:46,520 --> 00:28:48,964 that are called Vega, Deneb, and Altair. 435 00:28:49,089 --> 00:28:51,634 And two of them are the famous stars from "Gyeonwoo and Jiknyeo". 436 00:28:52,829 --> 00:28:55,305 The two stars that meet on July 7? 437 00:28:56,760 --> 00:28:58,575 Ian used to love those two stars. 438 00:28:59,270 --> 00:29:01,805 I asked him why he was so into them. 439 00:29:03,270 --> 00:29:05,075 And he said he likes the fact that they're waiting for each other. 440 00:29:06,740 --> 00:29:10,184 "They wait for an entire year to meet one another." 441 00:29:10,540 --> 00:29:13,154 "It's really sad. Isn't it amazing?" 442 00:29:16,920 --> 00:29:18,280 That's how he was. 443 00:29:18,280 --> 00:29:19,964 Although I'm sure you probably forgot everything about him. 444 00:29:28,490 --> 00:29:30,734 Yesterday, I texted you... 445 00:29:31,299 --> 00:29:33,245 that I needed to talk to you. 446 00:29:34,170 --> 00:29:35,345 Yes. 447 00:29:36,369 --> 00:29:38,374 Actually, for a very long time, 448 00:29:41,109 --> 00:29:42,815 I hated you. 449 00:29:43,909 --> 00:29:45,755 Every single day for a year. 450 00:29:54,119 --> 00:29:56,535 The fact that you couldn't remember what happened a year ago... 451 00:29:58,889 --> 00:30:01,464 I thought it was all a lie. 452 00:30:02,329 --> 00:30:05,605 Ian told me all about you for three months last summer. 453 00:30:06,530 --> 00:30:09,615 My beloved Ian died without knowing why he had to die. 454 00:30:10,369 --> 00:30:11,874 "But this girl..." 455 00:30:12,869 --> 00:30:14,670 "is using her memory loss as an excuse..." 456 00:30:14,740 --> 00:30:17,285 "and is living a great life as if nothing happened." 457 00:30:19,149 --> 00:30:20,684 I couldn't forgive you. 458 00:30:27,589 --> 00:30:30,795 This is what I reminded myself of whenever I felt you liked me. 459 00:30:33,030 --> 00:30:36,434 "She had forgotten the existence of my brother who loved her." 460 00:30:36,629 --> 00:30:39,275 "How could she like me?" 461 00:30:43,440 --> 00:30:44,775 But the thing is... 462 00:30:47,670 --> 00:30:50,815 I know in my head that this is something I can never forgive. 463 00:30:54,180 --> 00:30:55,954 But that kept bothering me. 464 00:31:00,990 --> 00:31:04,595 After meeting you, I realized that you weren't whom I pictured. 465 00:31:05,589 --> 00:31:07,605 I started to have these feelings... 466 00:31:09,530 --> 00:31:11,434 I couldn't recognize one day. 467 00:31:17,599 --> 00:31:19,444 I kept ignoring those feelings. 468 00:31:21,240 --> 00:31:22,984 I felt like I was going crazy. 469 00:31:25,980 --> 00:31:27,855 And it didn't feel right. 470 00:31:28,280 --> 00:31:30,295 I was sorry about everything. 471 00:31:31,250 --> 00:31:32,964 I didn't want to admit that. 472 00:31:34,119 --> 00:31:36,795 But on the day when you went to the warehouse by yourself, 473 00:31:40,790 --> 00:31:42,734 I barely managed to recognize my feelings for you... 474 00:31:44,730 --> 00:31:47,105 even if you indeed... 475 00:31:49,440 --> 00:31:51,775 killed Ian. 476 00:31:54,970 --> 00:31:56,755 I don't have any choice now. 477 00:32:00,480 --> 00:32:01,750 I just followed my heart... 478 00:32:01,750 --> 00:32:03,894 without thinking about anything else. 479 00:32:06,190 --> 00:32:07,724 I ended up... 480 00:32:09,819 --> 00:32:11,265 right in front of you. 481 00:32:20,299 --> 00:32:21,805 What am I going to do? 482 00:32:41,220 --> 00:32:42,734 Right. 483 00:32:43,190 --> 00:32:45,464 What was that? 484 00:32:45,589 --> 00:32:47,960 "Eheh..." 485 00:32:48,030 --> 00:32:51,605 That's not right. "Seheradeo". 486 00:32:51,730 --> 00:32:53,204 It's "Scheherazade". 487 00:32:53,829 --> 00:32:55,204 Did you finish watching it? 488 00:32:55,369 --> 00:32:57,115 Aren't you happy to see me in a video? 489 00:32:57,139 --> 00:32:58,869 You crazy jerk. 490 00:32:58,940 --> 00:33:02,384 I wasn't looking at you. The music you guys played. 491 00:33:02,940 --> 00:33:05,154 Gosh, it sounded divine. 492 00:33:05,609 --> 00:33:07,954 It gave me the butterflies. 493 00:33:08,349 --> 00:33:10,849 It made me want to date at this old age. 494 00:33:10,849 --> 00:33:13,565 Gosh, you're amazing. 495 00:33:13,619 --> 00:33:15,819 The piece we played is about love. It's a love story. 496 00:33:15,819 --> 00:33:17,565 Is that so? 497 00:33:18,420 --> 00:33:19,565 By the way, 498 00:33:20,329 --> 00:33:22,734 is your minion doing well? 499 00:33:26,170 --> 00:33:29,115 It's the same. She's always doing well. 500 00:33:29,770 --> 00:33:32,115 Did you two fight? 501 00:33:33,869 --> 00:33:35,785 I can't even fight with her. 502 00:33:36,379 --> 00:33:37,815 Right. 503 00:33:38,780 --> 00:33:42,724 Don't waste your energy trying to fight her. 504 00:33:43,119 --> 00:33:45,525 You should keep swinging that baton. 505 00:33:45,690 --> 00:33:47,124 You ought to live up to your name. 506 00:33:48,190 --> 00:33:51,265 It's your first concert... 507 00:33:51,760 --> 00:33:55,065 after getting the permanent position. Right? 508 00:33:57,260 --> 00:34:00,430 You started in the countryside... 509 00:34:00,430 --> 00:34:04,674 and managed to get your position after going through many hardships. 510 00:34:04,899 --> 00:34:07,644 You shouldn't embarrass yourself. 511 00:34:08,340 --> 00:34:11,384 Others might not know, but I know everything. 512 00:34:11,639 --> 00:34:14,809 I know that you've been secretly... 513 00:34:14,809 --> 00:34:17,194 trying your best to be the best. 514 00:34:19,349 --> 00:34:20,895 I'll do well. 515 00:34:21,590 --> 00:34:23,165 I won't embarrass myself. 516 00:34:24,020 --> 00:34:25,665 I'm your grandson, after all. 517 00:34:26,090 --> 00:34:28,464 That's right. That's the spirit. 518 00:34:29,099 --> 00:34:31,630 Gosh, I'm getting sleepy. 519 00:34:31,630 --> 00:34:32,875 I'll go to bed now. 520 00:34:33,929 --> 00:34:38,274 Hey, you. Stop drinking and go to sleep now. 521 00:34:39,139 --> 00:34:40,515 Bye. 522 00:34:55,550 --> 00:34:58,495 - Hello? - Is this Maestro Nam? 523 00:34:59,329 --> 00:35:01,829 Gosh. I'm sorry to bother you late at night. 524 00:35:01,829 --> 00:35:04,575 This is Yi Young's aunt. 525 00:35:15,880 --> 00:35:18,484 Did I wake you up? I'm sorry. 526 00:35:22,849 --> 00:35:24,154 What is it? 527 00:35:25,219 --> 00:35:26,395 Nothing. 528 00:35:27,550 --> 00:35:29,694 It feels weird to be at peace like this. 529 00:35:30,960 --> 00:35:33,665 I've never been at peace like this after Ian died. 530 00:35:41,630 --> 00:35:43,245 Sing me a song... 531 00:35:44,000 --> 00:35:45,444 until I fall asleep. 532 00:35:45,940 --> 00:35:47,115 Song? 533 00:35:48,770 --> 00:35:50,685 I'll cut you some slack even if you're worse than me. 534 00:35:53,949 --> 00:35:55,955 - 10 dollars for every 10 minutes. - I'll pay later. 535 00:35:56,250 --> 00:35:57,654 Later? 536 00:35:59,920 --> 00:36:01,225 Fine. 537 00:36:08,159 --> 00:36:11,935 My heart is fluttering 538 00:36:13,130 --> 00:36:17,875 It was a beautiful day 539 00:36:21,239 --> 00:36:24,739 My heart is fluttering like crazy 540 00:36:24,739 --> 00:36:27,984 My heart is fluttering 541 00:36:28,110 --> 00:36:33,125 My heart keeps beating fast 542 00:36:33,719 --> 00:36:37,564 On a bright day 543 00:36:37,590 --> 00:36:42,134 It was a beautiful day 544 00:36:43,860 --> 00:36:49,104 I'll be loving you on a happy day 545 00:36:50,070 --> 00:36:53,084 I'll be loving you 546 00:36:53,670 --> 00:36:57,384 I'm going to love with you 547 00:37:21,203 --> 00:37:23,333 (Episode 18 will air shortly.) 548 00:37:36,509 --> 00:37:39,083 (Episode 18) 549 00:37:45,588 --> 00:37:47,094 (Kim Ian) 550 00:37:49,559 --> 00:37:51,533 (Kim Ian) 551 00:38:32,798 --> 00:38:35,644 What are you doing? Why are you doodling on your score? 552 00:38:38,108 --> 00:38:40,583 There. Look. 553 00:38:41,739 --> 00:38:44,254 If you put your hand here, 554 00:38:46,108 --> 00:38:47,924 doesn't it feel like we're holding hands? 555 00:38:49,948 --> 00:38:51,594 What was that? 556 00:38:51,748 --> 00:38:53,124 It's cheesy. 557 00:38:53,789 --> 00:38:55,993 - It's cheesy? - Of course, it is. 558 00:38:56,489 --> 00:38:58,463 Who taught you this? 559 00:38:58,789 --> 00:39:00,004 My older brother did. 560 00:39:01,899 --> 00:39:03,133 - Your brother? - Yes. 561 00:39:03,528 --> 00:39:06,404 I should tell him right now that you said it was cheesy. 562 00:39:06,899 --> 00:39:08,743 You must be insane. 563 00:39:09,638 --> 00:39:10,709 Give it back. I'm calling him. 564 00:39:10,709 --> 00:39:13,443 No, you can't. 565 00:39:48,338 --> 00:39:52,278 The number you have dialed is not available. 566 00:39:52,348 --> 00:39:53,584 You'll be directed... 567 00:39:55,179 --> 00:39:58,393 I can't reach you. Did anything happen at the orchestra? 568 00:40:07,558 --> 00:40:09,034 Ta-da. 569 00:40:48,598 --> 00:40:50,299 You didn't have to come. I'll be discharged soon. 570 00:40:50,299 --> 00:40:52,143 That's exactly why we came. 571 00:40:52,368 --> 00:40:55,883 This is the only remaining tradition at our orchestra, so we had to. 572 00:40:56,338 --> 00:40:58,383 But every year, we're getting fewer participants. 573 00:40:58,549 --> 00:41:00,423 This is all we have. 574 00:41:01,949 --> 00:41:04,423 Since we're done, shall we go? 575 00:41:05,019 --> 00:41:08,233 Already? It wasn't easy to come all the way here. 576 00:41:08,489 --> 00:41:10,393 He's a patient, so he must rest. Come on. 577 00:41:10,519 --> 00:41:12,504 We'll see ourselves out. We're busy anyway. 578 00:41:12,658 --> 00:41:14,103 This is great. 579 00:41:14,829 --> 00:41:16,733 Jenny. 580 00:41:18,329 --> 00:41:19,404 Yes? 581 00:41:19,799 --> 00:41:22,673 Did anything happen to Yi Young? I can't reach her. 582 00:41:24,109 --> 00:41:26,543 Yesterday she said that she would take a day off. 583 00:41:27,239 --> 00:41:28,853 Were you not able to call her at all today? 584 00:41:28,938 --> 00:41:29,938 - No. - Didn't she hand in... 585 00:41:29,938 --> 00:41:31,054 her letter of resignation? 586 00:41:31,408 --> 00:41:33,084 Rumors said she quit. 587 00:41:33,949 --> 00:41:35,748 Letter of resignation? She quit? 588 00:41:35,748 --> 00:41:38,663 No. That's definitely not true. 589 00:41:38,989 --> 00:41:41,494 Why are you spreading rumors? She didn't quit. 590 00:41:41,859 --> 00:41:43,293 That's what everyone else said. 591 00:41:43,859 --> 00:41:45,363 By the way, why do you ask? 592 00:41:46,428 --> 00:41:48,503 Hurry up and let's go. Goodbye. 593 00:41:48,999 --> 00:41:50,334 - Are they close? - No. 594 00:42:02,439 --> 00:42:04,253 (Mr. Tone-Deaf) 595 00:42:05,678 --> 00:42:07,324 (Mr. Tone-Deaf) 596 00:42:10,249 --> 00:42:12,623 (Police) 597 00:42:19,428 --> 00:42:21,629 Hey, could you go to Yi Young's house... 598 00:42:21,629 --> 00:42:22,974 and check up on her? 599 00:42:23,428 --> 00:42:25,243 If she's not there, could you bring me my car? Hurry. 600 00:42:32,709 --> 00:42:35,038 I found it. August 20. 601 00:42:35,079 --> 00:42:38,853 The head of the town reported it, and the sergeant checked it out. 602 00:42:39,848 --> 00:42:43,194 So you're Hong Yi Young, the woman who was spotted that day? 603 00:42:44,588 --> 00:42:47,048 - Yes. - You do look like her. 604 00:42:47,048 --> 00:42:50,433 By the way, what do you have to say about the accident? 605 00:42:51,559 --> 00:42:53,603 I'm not sure if you remember, 606 00:42:54,228 --> 00:42:56,499 but there was a hit-and-run accident near the scene... 607 00:42:56,499 --> 00:42:58,204 the night before. 608 00:43:00,699 --> 00:43:03,344 That's right. I received a report that your belongings... 609 00:43:03,538 --> 00:43:06,939 were found in the victim's car, 610 00:43:06,939 --> 00:43:08,584 so I went there to pick them up. 611 00:43:08,778 --> 00:43:11,923 That man who passed away was Kim Ian. 612 00:43:13,978 --> 00:43:15,293 That day... 613 00:43:18,149 --> 00:43:20,324 That day, I stabbed him. 614 00:43:21,858 --> 00:43:22,993 What? 615 00:43:25,829 --> 00:43:28,103 Yes, she's here. 616 00:43:28,699 --> 00:43:31,274 I did a background check on her, and she is Hong Yi Young. 617 00:43:32,798 --> 00:43:33,873 Yes, sir. 618 00:43:34,028 --> 00:43:37,344 I kept my promise and called him. 619 00:43:38,939 --> 00:43:40,543 You may go home now. 620 00:43:41,809 --> 00:43:43,084 What? 621 00:43:43,338 --> 00:43:46,353 I confessed that I stabbed Kim Ian. 622 00:43:46,848 --> 00:43:49,548 Why are you trying to ruin your future like this? 623 00:43:49,548 --> 00:43:53,863 I told you already. We closed this case a year ago. 624 00:43:53,949 --> 00:43:57,293 The culprit turned himself in and even served his sentence. 625 00:43:57,689 --> 00:43:59,603 Is there any proof that you stabbed him? 626 00:43:59,629 --> 00:44:01,098 During my counseling at the hospital, 627 00:44:01,129 --> 00:44:03,673 I confessed that I had stabbed him. 628 00:44:05,798 --> 00:44:08,074 I really did stab him. 629 00:44:09,098 --> 00:44:11,313 I didn't bring it with me, but I have the knife. 630 00:44:11,569 --> 00:44:13,884 And my bag was found in his car. 631 00:44:14,439 --> 00:44:18,553 Please. Could you please reinvestigate this case? 632 00:44:21,149 --> 00:44:23,553 Do you have resentment towards me? 633 00:44:27,319 --> 00:44:28,793 I beg you. 634 00:44:29,259 --> 00:44:31,634 I want to atone for my sins... 635 00:44:31,889 --> 00:44:33,863 and get it over with. 636 00:44:35,699 --> 00:44:37,074 She turned herself in? 637 00:44:39,699 --> 00:44:41,714 Darn it. 638 00:44:42,869 --> 00:44:46,844 Okay. Please check and see if they really sent her back home. 639 00:44:47,709 --> 00:44:48,853 Lawyer Oh. 640 00:44:49,809 --> 00:44:52,284 Do something about Yoon Young Gil, will you? 641 00:44:52,579 --> 00:44:54,923 He's driving me insane. 642 00:44:59,689 --> 00:45:01,259 You understood me, right? 643 00:45:01,288 --> 00:45:04,433 We can't reopen a closed case, so you should head back home. 644 00:45:04,588 --> 00:45:06,534 You should never come back here. 645 00:45:14,534 --> 00:45:19,534 [VIU Ver] KBS2 E18 'I Wanna Hear Your Song' "I'll Turn Myself In" -♥ Ruo Xi ♥- 646 00:45:26,778 --> 00:45:32,863 (Kim Ian) 647 00:45:47,269 --> 00:45:49,243 I should've brought some flowers. 648 00:45:52,538 --> 00:45:56,214 I'm sorry that I'm powerless and a fool. 649 00:45:57,309 --> 00:45:59,584 There's nothing I can do. 650 00:46:03,649 --> 00:46:04,688 (Kim Ian) 651 00:46:04,688 --> 00:46:07,493 I'm sorry I couldn't pick up the phone that night. 652 00:46:08,519 --> 00:46:11,603 I'm sorry that I'm the only one who survived. 653 00:46:28,408 --> 00:46:30,454 Hello, Jenny. It's Yoon. 654 00:46:30,678 --> 00:46:32,149 Other than her house and the art center, 655 00:46:32,149 --> 00:46:34,048 is there anywhere else she could be? 656 00:46:34,078 --> 00:46:35,594 She's not picking up. 657 00:46:37,688 --> 00:46:38,893 I see. 658 00:46:39,389 --> 00:46:40,594 Okay. 659 00:47:00,208 --> 00:47:01,513 This too. 660 00:47:02,408 --> 00:47:05,523 I'm sorry I'm late. You've already packed everything. 661 00:47:05,678 --> 00:47:08,519 You shouldn't have hurried. I wasn't seriously ill. 662 00:47:08,578 --> 00:47:10,353 You didn't have to come if you were busy. 663 00:47:12,188 --> 00:47:14,664 He's happy to see you. He's just pretending not to be. 664 00:47:15,318 --> 00:47:17,094 Let's go. A taxi's waiting for us. 665 00:47:17,259 --> 00:47:20,489 Dad, you shouldn't eat whatever you want. 666 00:47:20,489 --> 00:47:22,074 Avoid anything that's too oily. 667 00:47:22,129 --> 00:47:25,773 Fine. I'm going to restrain myself for today and start eating tomorrow. 668 00:47:26,168 --> 00:47:29,273 Oh, right. I talked with your conductor. 669 00:47:29,369 --> 00:47:30,974 He'll be coming over tomorrow. 670 00:47:31,509 --> 00:47:33,269 You called him? 671 00:47:33,269 --> 00:47:36,314 You fool. I called him because I knew you wouldn't. 672 00:47:36,578 --> 00:47:38,824 He was so grateful for the invitation. 673 00:47:39,379 --> 00:47:40,908 You're amazing. 674 00:47:40,908 --> 00:47:43,253 I can't believe you two are close enough to call each other. 675 00:47:44,619 --> 00:47:46,993 I'm very good at taking initiative, you know. 676 00:49:40,499 --> 00:49:42,214 You startled me. 677 00:49:42,599 --> 00:49:45,369 What's going on? Were you following me? 678 00:49:45,369 --> 00:49:46,538 Why did you meet my father? 679 00:49:46,538 --> 00:49:47,769 Did you call him? 680 00:49:47,769 --> 00:49:49,353 Or were you already acquainted with him? 681 00:49:49,639 --> 00:49:51,424 I can't tell you that. 682 00:49:51,879 --> 00:49:54,084 If you're so curious, why don't you ask him yourself? 683 00:49:54,278 --> 00:49:55,853 You're his son. 684 00:49:56,219 --> 00:49:58,523 Although it seems like you really hate him. 685 00:50:02,958 --> 00:50:04,704 Did you meet Yi Young yesterday? 686 00:50:04,859 --> 00:50:06,263 Are you hiding her right now? 687 00:50:06,589 --> 00:50:07,763 Hong Yi Young? 688 00:50:09,058 --> 00:50:11,074 I guess she disappeared. 689 00:50:13,528 --> 00:50:14,613 Did you come here... 690 00:50:15,339 --> 00:50:17,944 thinking that I might've abducted her? 691 00:50:20,109 --> 00:50:22,153 Hey, get that smile off your face. 692 00:50:22,178 --> 00:50:24,109 Did you meet her yesterday or not? Answer me. 693 00:50:24,109 --> 00:50:26,853 How would I know where she is? 694 00:50:27,708 --> 00:50:30,454 She probably just ran away from you. 695 00:50:32,519 --> 00:50:34,763 I mean, use that brain of yours and think about it. 696 00:50:35,119 --> 00:50:36,859 She probably couldn't stand seeing you... 697 00:50:36,859 --> 00:50:39,164 since you're the brother of the guy she stabbed. 698 00:50:39,229 --> 00:50:40,863 That's what she would've thought if she was in her right mind. 699 00:50:41,158 --> 00:50:42,304 Don't you agree? 700 00:50:43,399 --> 00:50:45,103 I told you not to smile. 701 00:51:33,708 --> 00:51:35,954 Are you sure it's okay for you to be outside like this? 702 00:51:42,619 --> 00:51:43,993 Explain this to me. 703 00:51:55,899 --> 00:51:57,944 Why do you keep following him around? 704 00:51:58,208 --> 00:51:59,369 I told you to lie low for a while. 705 00:51:59,369 --> 00:52:02,684 I wanted to check if he had met with Yi Young. 706 00:52:05,349 --> 00:52:07,149 What are you hiding from me? 707 00:52:07,149 --> 00:52:09,054 How does he know my father? 708 00:52:10,219 --> 00:52:12,094 Does he work for my father? 709 00:52:15,188 --> 00:52:17,294 I'm sorry, but I can't tell you that. 710 00:52:17,859 --> 00:52:19,664 My job is on the line here. 711 00:52:20,158 --> 00:52:22,603 You should go home. And you should lie low. 712 00:52:22,899 --> 00:52:24,204 You almost died. 713 00:52:52,558 --> 00:52:53,804 I know this is out of the blue, 714 00:52:53,928 --> 00:52:55,903 but I recently started working out. 715 00:52:56,759 --> 00:52:59,643 It's a 40-minute ride from my place to yours by bicycle. 716 00:53:01,298 --> 00:53:03,139 Your house is on a hill, 717 00:53:03,139 --> 00:53:05,143 so it'll be a 10-minute jog from the neighborhood entrance. 718 00:53:05,739 --> 00:53:07,184 I thought I might try going all the way there. 719 00:53:09,778 --> 00:53:11,479 It's your day off, so I wonder if you'll get angry... 720 00:53:11,479 --> 00:53:12,509 if I call you in front of your house. 721 00:53:12,509 --> 00:53:14,554 Look out the window once I text you. 722 00:53:14,678 --> 00:53:17,523 By the way, your aunt invited me over to a meal. 723 00:53:17,879 --> 00:53:18,964 She told you, right? 724 00:54:04,928 --> 00:54:06,198 When did you meet my father? 725 00:54:06,198 --> 00:54:07,928 Why did you even meet him? 726 00:54:07,928 --> 00:54:09,599 You don't seem very startled at the fact... 727 00:54:09,599 --> 00:54:10,944 that I know he's your father. 728 00:54:13,509 --> 00:54:15,914 It cost me a lot of money to find out. How lame. 729 00:54:16,078 --> 00:54:18,013 Why would you pay someone to find out about that? 730 00:54:18,249 --> 00:54:19,383 Because I needed that information. 731 00:54:20,208 --> 00:54:22,393 You know he's going to become a board member soon, right? 732 00:54:25,119 --> 00:54:26,393 I guess you didn't know. 733 00:54:27,149 --> 00:54:28,458 I thought I played smart... 734 00:54:28,458 --> 00:54:30,194 and told him that I'll make you quit. 735 00:54:31,058 --> 00:54:32,304 But he declined my offer. 736 00:54:33,458 --> 00:54:35,799 He told me that he's going to let you play for the time being. 737 00:54:35,799 --> 00:54:37,003 It was no fun. 738 00:54:37,629 --> 00:54:39,243 Why are you doing this to me? 739 00:54:39,928 --> 00:54:40,928 What is it that you want to know? 740 00:54:40,928 --> 00:54:42,674 Stop beating around the bush and just tell me what you want. 741 00:54:43,599 --> 00:54:46,369 Why did you change your name and approach Yi Young? 742 00:54:46,369 --> 00:54:47,938 Why do you want to know? 743 00:54:47,938 --> 00:54:50,008 Are you interested in Yi Young or me? 744 00:54:50,008 --> 00:54:51,083 Both. 745 00:54:51,379 --> 00:54:54,124 I saw something a year ago on the day... 746 00:54:54,779 --> 00:54:56,394 when Kim Ian died. 747 00:54:58,488 --> 00:54:59,793 Were you with him that day? 748 00:55:02,119 --> 00:55:03,293 What did you see? 749 00:55:04,789 --> 00:55:07,164 You answer me first. Then I'll tell you. 750 00:55:07,988 --> 00:55:09,934 Why are you doing this? 751 00:55:10,129 --> 00:55:11,704 Do you need money? What is it? 752 00:55:13,529 --> 00:55:15,513 Answer my question first. 753 00:55:16,299 --> 00:55:19,144 Kim Ian didn't die because of an accident that night, 754 00:55:19,369 --> 00:55:20,444 did he? 755 00:55:21,008 --> 00:55:23,214 Someone killed him, right? 756 00:55:24,079 --> 00:55:25,283 Who was it? 757 00:55:27,948 --> 00:55:29,053 Yi Young? 758 00:56:00,178 --> 00:56:01,624 Calm down. It's okay. 759 00:56:04,819 --> 00:56:06,664 It was just the sound of thunder. 760 00:56:09,089 --> 00:56:10,993 Why don't you take in a deep breath? 761 00:56:11,018 --> 00:56:12,733 Take in a deep breath. 762 00:56:13,188 --> 00:56:14,333 Then exhale. 763 00:56:15,629 --> 00:56:16,934 Inhale. 764 00:56:17,928 --> 00:56:19,073 Exhale. 765 00:56:22,569 --> 00:56:25,684 Do you want me to make you laugh in just 10 seconds? 766 00:56:27,069 --> 00:56:28,783 How? 767 00:56:28,839 --> 00:56:31,354 Wait a second. 768 00:56:35,549 --> 00:56:39,394 There's a man 769 00:56:39,748 --> 00:56:43,218 Who loves you very much 770 00:56:43,289 --> 00:56:46,604 There's a man 771 00:56:46,758 --> 00:56:50,958 Who can't confess his love to you 772 00:56:50,958 --> 00:56:55,399 But he's by your side 773 00:56:55,399 --> 00:56:58,273 When you reach out your hand 774 00:56:58,309 --> 00:57:04,609 He cherishes you 775 00:57:04,609 --> 00:57:09,194 More than you 776 00:57:16,258 --> 00:57:17,664 What was that? 777 00:57:18,158 --> 00:57:20,434 See? You laughed. 778 00:57:20,559 --> 00:57:22,874 You really are a lousy singer. 779 00:57:23,559 --> 00:57:24,773 Hey. 780 00:57:25,468 --> 00:57:26,543 Yi Young. 781 00:57:26,968 --> 00:57:28,043 Yes? 782 00:57:29,268 --> 00:57:30,343 There's something... 783 00:57:31,468 --> 00:57:34,013 I never got to tell you. 784 00:57:36,238 --> 00:57:37,884 But I think I should tell you now. 785 00:57:38,079 --> 00:57:39,253 You have something to tell me? 786 00:57:41,609 --> 00:57:42,694 What is it? 787 00:57:51,688 --> 00:57:52,833 Who's there? 788 00:58:05,468 --> 00:58:06,543 Who's there? 789 00:58:07,408 --> 00:58:08,714 Who are you? 790 00:58:09,408 --> 00:58:11,313 Why are you doing this to us? 791 00:58:17,279 --> 00:58:18,394 Who are you? 792 00:58:18,789 --> 00:58:20,364 Please don't come near me. 793 00:58:20,688 --> 00:58:21,833 Yi Young! 794 00:58:22,359 --> 00:58:23,763 Who are you? 795 00:58:23,789 --> 00:58:25,164 Who are you? 796 00:58:32,399 --> 00:58:34,204 Yi Young! 797 00:58:34,768 --> 00:58:37,573 Don't. Don't come near me. 798 00:58:37,938 --> 00:58:39,743 Don't come near me! Don't! 799 00:58:42,408 --> 00:58:45,609 Don't come near me. Go away! 800 00:58:45,678 --> 00:58:49,154 I'm sorry. Don't come near me. 801 00:58:49,549 --> 00:58:50,753 Yi Young! 802 00:59:28,658 --> 00:59:29,758 (Maestro Nam) 803 00:59:29,758 --> 00:59:32,063 I'm totally out of energy because I ran to your place. 804 00:59:32,359 --> 00:59:35,303 I'm in front of your house. I'm about to die. 805 00:59:43,738 --> 00:59:45,313 Tell me what you saw that day first. 806 00:59:45,869 --> 00:59:48,583 What did you see? Why are you curious about what happened? 807 00:59:49,379 --> 00:59:51,114 Did you have ties with Ian? 808 00:59:53,549 --> 00:59:54,924 Did you... 809 00:59:56,279 --> 00:59:59,464 see someone you're not supposed to see? Who was it? 810 01:00:01,718 --> 01:00:05,134 If I tell you, what can you give me in exchange? 811 01:00:05,289 --> 01:00:07,404 Just tell me what you want. 812 01:00:08,329 --> 01:00:09,634 Nam Ju Wan. 813 01:00:10,799 --> 01:00:12,704 I want him fired from the orchestra. 814 01:00:17,268 --> 01:00:19,543 - Is that what you want? - Yes. 815 01:00:20,369 --> 01:00:23,013 I think you can make that work. 816 01:00:25,879 --> 01:00:29,178 That night, the cars heading to Professor Song's house... 817 01:00:29,178 --> 01:00:30,894 to have an after-party were all full. 818 01:00:31,779 --> 01:00:34,724 Since I wasn't going to the party, I came out to get a taxi. 819 01:00:35,389 --> 01:00:39,033 Yi Young was trying to get one too since she didn't have a ride. 820 01:00:40,289 --> 01:00:42,604 And Kim Ian stopped in front of her. 821 01:00:43,859 --> 01:00:45,073 And then? 822 01:00:47,299 --> 01:00:49,444 Yi Young got in the car. 823 01:00:49,498 --> 01:00:50,743 And... 824 01:00:51,698 --> 01:00:54,644 another car followed after them. 825 01:00:56,478 --> 01:00:57,714 Whose car was it? 826 01:01:00,008 --> 01:01:01,684 Nam Ju Wan's car. 827 01:01:26,109 --> 01:01:27,884 Did you really run all the way here? 828 01:01:28,309 --> 01:01:29,714 I told you that I would. 829 01:01:30,079 --> 01:01:31,039 I was riding the bicycle, 830 01:01:31,039 --> 01:01:32,283 but I switched to running halfway here. 831 01:01:32,448 --> 01:01:34,684 I'm about to die. I shouldn't do this in summer. 832 01:01:36,319 --> 01:01:39,864 Of course, not. You're lucky that you didn't pass out. 833 01:01:59,839 --> 01:02:01,384 Has it been two days? 834 01:02:01,978 --> 01:02:03,914 It's nice to see you outside like this. 835 01:02:31,139 --> 01:02:33,644 (Mr. Tone-Deaf) 836 01:03:19,988 --> 01:03:23,134 (I Wanna Hear Your Song) 837 01:03:23,518 --> 01:03:25,789 I can't go out with you. 838 01:03:25,829 --> 01:03:28,529 You'll be reminded of your brother when you see me. 839 01:03:28,529 --> 01:03:31,728 And I'll be reminded of Kim Ian who passed away when I see you. 840 01:03:31,799 --> 01:03:34,829 Is playing the violin in the orchestra your dream? 841 01:03:34,829 --> 01:03:37,543 Not right now. I want a new conductor. 842 01:03:38,738 --> 01:03:40,008 I'm sure you know whose knife this is. 843 01:03:40,039 --> 01:03:41,908 Do you really not remember about this knife? 844 01:03:41,908 --> 01:03:43,384 Did you kill Ian? 845 01:03:43,539 --> 01:03:44,714 Hold on. 846 01:03:44,839 --> 01:03:47,553 Just give me a second. I'm almost done. 847 01:03:47,609 --> 01:03:49,454 Hey, who's there? 848 01:03:49,819 --> 01:03:52,724 We meet again, Ms. Hong. It's been a while, right? 60075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.