Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,135 --> 00:01:53,905
Sorry, sir!
3
00:01:54,404 --> 00:01:56,374
- Is this the weekend, McKim?
- Yes, sir.
4
00:01:56,404 --> 00:01:57,712
- Thank you, sir.
5
00:02:02,978 --> 00:02:04,107
- Sorry.
- Get along.
6
00:02:08,273 --> 00:02:09,343
John!
7
00:02:09,812 --> 00:02:11,112
Shove this into my locker,
will you?
8
00:02:11,112 --> 00:02:13,808
- What's the big rush?
- Taking Genevieve to Brighton.
9
00:02:14,008 --> 00:02:15,048
Good luck.
10
00:03:13,426 --> 00:03:14,823
- Hi.
- Hello there.
11
00:03:17,961 --> 00:03:18,990
Wendy!
12
00:03:22,498 --> 00:03:23,527
Wendy!
13
00:03:24,397 --> 00:03:25,396
Wendy!
14
00:04:08,574 --> 00:04:09,602
Blast!
15
00:04:09,972 --> 00:04:11,211
It's not locked, you know.
16
00:04:12,440 --> 00:04:13,839
You shouldn't carry so much.
17
00:04:14,838 --> 00:04:16,679
You made me break the eggs,
-That's what!
18
00:04:33,584 --> 00:04:35,244
- Hello.
- Hello.
19
00:04:36,682 --> 00:04:37,712
What's the matter?
20
00:04:38,011 --> 00:04:40,079
Teamers have ruined my best skirt.
21
00:04:40,150 --> 00:04:40,849
Ruined it?
22
00:04:40,879 --> 00:04:42,819
Yes, they pressed the pleats
the wrong way around.
23
00:04:42,849 --> 00:04:44,715
How can you tell which way
a pleat should go?
24
00:04:49,083 --> 00:04:50,652
- Alan!
- Yeah?
25
00:04:50,722 --> 00:04:52,522
Proper lunch or proper dinner?
26
00:04:53,021 --> 00:04:54,190
Proper dinner.
27
00:04:57,887 --> 00:04:59,215
- Eh.
- Oh!
28
00:05:00,584 --> 00:05:03,922
Are we doing anything this afternoon?
Yes, I am. Tinkering.
29
00:05:04,052 --> 00:05:07,221
Genevieve's making strange noises.
Never makes anything else.
30
00:05:08,987 --> 00:05:10,086
The bank.
31
00:05:10,185 --> 00:05:13,425
We seem to be worth 133
pounds and nine pence.
32
00:05:13,754 --> 00:05:15,194
Should be 143.
33
00:05:15,224 --> 00:05:16,623
I drew out ten.
What for?
34
00:05:16,623 --> 00:05:18,962
A surprise.
What kind of a... ?
35
00:05:42,133 --> 00:05:43,163
Hello, sport.
36
00:05:43,563 --> 00:05:44,832
Give ear to that, will ya?
37
00:05:45,232 --> 00:05:47,229
Very nice.
Nice? It's like a jet!
38
00:05:47,270 --> 00:05:49,228
I just spent 25 quid
having her tuned up.
39
00:05:49,728 --> 00:05:51,296
How are you, old boy?
Fine thanks.
40
00:05:51,336 --> 00:05:52,565
And the beautiful Mrs. McKim?
41
00:05:52,596 --> 00:05:54,634
She's in, I hope.
Wendy's in the kitchen.
42
00:05:57,202 --> 00:05:59,800
How about this old crop?
Think she'll make it to Brighton?
43
00:05:59,830 --> 00:06:02,366
Well, if she doesn't.
You'll have to take a train.
44
00:06:02,438 --> 00:06:03,837
I'm giving a party
tomorrow night.
45
00:06:04,166 --> 00:06:07,075
Just you, Wendy, Rosalind
and myself.
46
00:06:07,605 --> 00:06:10,043
Who's Rosalind?
A woman I met at the races.
47
00:06:10,073 --> 00:06:12,470
I use the term woman
in it's broadest sense.
48
00:06:13,139 --> 00:06:14,170
I'll bet you do.
49
00:06:14,609 --> 00:06:19,606
From the east to western end,
no jewel is like Rosalind!
50
00:06:19,976 --> 00:06:22,373
She's equally keen on you.
Of course.
51
00:06:22,604 --> 00:06:23,840
Keen? She's positively itching.
52
00:06:24,871 --> 00:06:26,370
Lunch in 10 minutes.
53
00:06:27,279 --> 00:06:28,339
Hello, Ambrose.
54
00:06:29,208 --> 00:06:30,847
Hello, you georgeous creature.
55
00:06:31,276 --> 00:06:33,076
Come on, let's live a little!
56
00:06:34,714 --> 00:06:36,811
Kettle's boiling.
Ah, so am i.
57
00:06:36,841 --> 00:06:39,211
You look wonderful today.
I'll come in and help you.
58
00:06:40,379 --> 00:06:42,878
Why don't you flunk that wreck,
and buy a Spyker?
59
00:06:44,477 --> 00:06:45,576
Silly ass.
60
00:06:47,985 --> 00:06:50,012
Oh, I say. That smells delicious.
61
00:06:50,351 --> 00:06:53,280
Wasn't very much.
Well, you know me.
62
00:06:53,850 --> 00:06:55,478
Any sherry?
Help yourself.
63
00:06:56,048 --> 00:06:58,318
How's the advertising business?
Ah, tedious.
64
00:06:58,348 --> 00:06:59,447
But lucrative.
65
00:06:59,487 --> 00:07:01,284
You have one, Wendy?
Thanks.
66
00:07:01,584 --> 00:07:03,423
Who's the lucky girl this year?
67
00:07:03,482 --> 00:07:05,251
One Rosalind Peters.
She's a model.
68
00:07:05,681 --> 00:07:07,089
What does she model?
Well...
69
00:07:07,150 --> 00:07:08,519
No, don't tell me.
I can guess.
70
00:07:08,849 --> 00:07:11,316
She says they're wearing
the same thing in sweaters this year.
71
00:07:11,656 --> 00:07:13,626
She seems very interested
in vintage cars.
72
00:07:14,185 --> 00:07:16,382
Wait until she's bounced all
the way to Brighton and back.
73
00:07:16,452 --> 00:07:17,222
Bounced?
74
00:07:17,521 --> 00:07:20,060
My spyker doesn't bounce.
It flows.
75
00:07:21,358 --> 00:07:23,828
You don't seem very excited
about the rally, if I may say so.
76
00:07:24,657 --> 00:07:26,356
Not exactly beside myself.
77
00:07:26,726 --> 00:07:29,524
If I didn't know you better
I'd say your enthusiasm is on the wane.
78
00:07:30,493 --> 00:07:32,820
Oh Ambrose the whole thing's so silly.
79
00:07:32,860 --> 00:07:35,258
Oh steady-On girl,
the Londo
-Brighton silly?
80
00:07:35,329 --> 00:07:37,027
Well it tis. It's childish and a bore.
81
00:07:37,397 --> 00:07:38,598
Does Alan know you
feel like that about it?
82
00:07:38,727 --> 00:07:40,794
Of course not.
I couldn't possibly tell him.
83
00:07:41,123 --> 00:07:42,422
Couldn't possibly tell me what?
84
00:07:43,031 --> 00:07:44,431
Nothing.
85
00:07:44,431 --> 00:07:46,030
Well, tell me.
No, it's nothing.
86
00:07:47,000 --> 00:07:47,999
Ambrose is stayiing to lunch.
87
00:07:48,000 --> 00:07:48,530
Brown or white?
88
00:07:49,529 --> 00:07:50,529
What couldn't you possibly tell me?
89
00:07:50,530 --> 00:07:52,994
The fact is old boy, there's
a spot of treachery in our midst.
90
00:07:53,134 --> 00:07:54,634
- Wendy says...
Ambrose!
91
00:07:54,664 --> 00:07:56,103
Wendy says the London
-Brighton is a bore.
92
00:07:56,403 --> 00:07:57,862
Ambrose, I could...
93
00:07:58,601 --> 00:08:01,029
Does than mean
you don't want to go?
94
00:08:01,738 --> 00:08:02,937
No, of course I'll go.
95
00:08:02,938 --> 00:08:04,965
You don't have to go you
know if you don't want to.
96
00:08:05,395 --> 00:08:06,334
I don't?
97
00:08:06,734 --> 00:08:08,933
Well, frankly children
this is beyond me.
98
00:08:09,274 --> 00:08:11,002
Is there something
you'd rather do instead?
99
00:08:16,239 --> 00:08:17,308
Well, is there?
100
00:08:18,565 --> 00:08:19,776
Now just remember will you
101
00:08:19,806 --> 00:08:22,303
I didn't bring this up, and
I didn't want to talk about it.
102
00:08:22,643 --> 00:08:24,402
But, as it happens, Tania's
having a party tomorrow.
103
00:08:24,441 --> 00:08:26,371
I'm having a party too
you, Alan and...
104
00:08:26,410 --> 00:08:29,479
The one weekend in the year that
you know is important to me
105
00:08:29,479 --> 00:08:30,477
And you'd rather go to a...
106
00:08:30,478 --> 00:08:32,974
Of course I'd rather go to a party.
Does that make me abnormal
or something?
107
00:08:33,344 --> 00:08:36,843
I simply don't see what's so
wonderful about getting into
a 50-year-old car and
108
00:08:36,912 --> 00:08:39,012
Taking two days to drive to
Brighton and back.
109
00:08:47,345 --> 00:08:49,083
Look Ambrose, if you don't...
110
00:08:49,583 --> 00:08:51,640
Right. I was about to plead
a subsequent engagement.
111
00:08:52,180 --> 00:08:53,950
Well, good luck sport.
112
00:09:01,114 --> 00:09:02,313
I'm sorry, darling.
113
00:09:03,552 --> 00:09:04,612
Of course I'll go.
114
00:09:05,182 --> 00:09:07,621
Perhaps it'll be
better this year.
No!
115
00:09:08,578 --> 00:09:10,518
No what?
I'll make the run alone.
116
00:09:10,818 --> 00:09:12,485
Oh, please!
117
00:09:12,515 --> 00:09:14,754
If you're going to be moody
and long-suffering about it.
118
00:09:14,784 --> 00:09:16,923
I? I moody and long-suffering.
119
00:09:16,923 --> 00:09:18,022
Don't you think you're
being a little unfair?
120
00:09:18,052 --> 00:09:21,449
No I don't. I think you're unfair.
121
00:09:21,488 --> 00:09:23,556
If Ambrose hadn't come in.
Ambrose! Ambrose!
122
00:09:23,616 --> 00:09:25,056
Let's leave him out of it.
123
00:09:25,256 --> 00:09:28,484
That's the really unpleasant
aspect about this situation.
The fact that you talked to him...
124
00:09:28,524 --> 00:09:31,693
Why shouldn't I talk to him.
He's our oldest friend isn't he?
125
00:09:31,723 --> 00:09:32,791
He even introduced us.
126
00:09:32,821 --> 00:09:35,788
I'd like to feel that when you had
a problem, you could discuss it with me.
127
00:09:36,387 --> 00:09:39,356
I don't understand your eagerness
to confide in abrose claverhouse.
128
00:09:39,386 --> 00:09:41,095
That's a beastly thing to say!
129
00:09:41,155 --> 00:09:44,593
All right, then, so I'm unfair,
moody, long-suffering and beastly!
130
00:09:44,693 --> 00:09:47,888
You know very well you were going
to ask me to give up the run and
take you to the party instead.
131
00:09:48,328 --> 00:09:51,057
You would have asked me tonight.
I'm not going with you
132
00:09:51,098 --> 00:09:53,225
This year, next year
or any year!
133
00:09:53,525 --> 00:09:55,564
I'll never get into
that silly car again!
134
00:09:56,424 --> 00:09:58,660
Your lunch is ready.
I don't want any lunch!
135
00:09:58,730 --> 00:10:00,900
Then don't eat any lunch.
I can get it round to the pub!
136
00:10:00,930 --> 00:10:02,928
Then go round to the blasted pub.
137
00:10:11,231 --> 00:10:13,928
Why shouldn't I talk to him.
He's the oldest...
138
00:10:29,599 --> 00:10:30,637
Wendy!
139
00:10:36,402 --> 00:10:37,441
Wendy!
140
00:10:43,237 --> 00:10:45,877
Wendy, come and eat your lunch.
Oh, go away.
141
00:11:14,244 --> 00:11:18,182
What on earth are you doing now?
Cleaning my teeth.
142
00:11:35,419 --> 00:11:37,958
Glass under the bathtub.
I knocked it out of the window.
143
00:11:38,118 --> 00:11:40,655
Why sweep it under the tub?
I'll only have to get it out again.
144
00:11:40,685 --> 00:11:42,724
Don't worry about it.
I'll clean it up in the morning.
145
00:11:44,191 --> 00:11:46,321
- What on earth are you looking for?
- A bandage.
146
00:11:46,690 --> 00:11:47,959
Why? Hurt yourself?
147
00:11:50,128 --> 00:11:51,128
Oh. You'll survive.
148
00:11:51,288 --> 00:11:54,094
It's bleeding. If no objection
I'd like to have a bandage.
149
00:11:54,323 --> 00:11:55,593
Don't know where they are.
150
00:11:56,293 --> 00:11:57,822
They're in a book somewhere.
151
00:12:02,989 --> 00:12:04,458
Do you think you'll
be able to drive?
152
00:12:04,896 --> 00:12:06,255
It doesn't matter,
I'm not going.
153
00:12:07,295 --> 00:12:08,524
What on earth do you mean,
not going?
154
00:12:08,824 --> 00:12:12,331
Oh, Alan, do stop behaving...
There're no bandages in there?
155
00:12:13,331 --> 00:12:14,899
They must be downstairs.
156
00:12:16,099 --> 00:12:19,195
If you think you can punish me by not
going, you've got another think coming.
157
00:12:19,464 --> 00:12:21,534
I don't care one little bit
whether you go or not.
158
00:12:22,195 --> 00:12:25,860
And if you're not going. Why did you spend
the whole afternoon working on the car?
159
00:12:29,000 --> 00:12:29,837
Oh, men!
160
00:12:32,836 --> 00:12:34,464
[Spend the whole afternoon working on the car. ]
161
00:12:35,963 --> 00:12:38,701
[For a matter that's important to me,
we're always equal. ]
162
00:13:27,684 --> 00:13:28,684
Alan...
163
00:13:45,152 --> 00:13:46,990
I've got grease on my face.
164
00:13:47,789 --> 00:13:49,419
Mind my bonnet
165
00:13:50,558 --> 00:13:53,456
What is taking place here is
by now an old story
166
00:13:53,626 --> 00:13:57,753
But suprising as it may seem
it was quite illegal until 1896.
167
00:13:58,490 --> 00:14:01,758
Until then no self-propelled
vehicle could take the road
168
00:14:01,788 --> 00:14:04,228
Unless it was preceded
by a man on foot
169
00:14:04,387 --> 00:14:06,426
And carrying a red flag.
170
00:14:06,596 --> 00:14:08,595
There were very few
cars on the roads
171
00:14:08,625 --> 00:14:12,291
And very few roads, for that
matter, merely stretches of dust.
172
00:14:12,691 --> 00:14:14,829
There were no garages
or service stations.
173
00:14:15,029 --> 00:14:18,057
And the pioneer motorist bought
his petrol from the chemist.
174
00:14:18,956 --> 00:14:22,064
But in that year was passed the
light locomotives and highways act.
175
00:14:22,425 --> 00:14:25,430
To celebrate the event the first
car so emancipated started
176
00:14:25,460 --> 00:14:27,559
From the metropole
hotel, London
177
00:14:27,600 --> 00:14:30,328
And drove to the metropole
hotel, Brighton
178
00:14:32,198 --> 00:14:35,334
Since 1928 the Veteran Car
Club has held an
179
00:14:35,364 --> 00:14:37,262
Annual commemoration run.
180
00:14:37,302 --> 00:14:39,831
But it is not, and has
never been, a race.
181
00:14:40,001 --> 00:14:41,729
Here's a very handsome machine.
182
00:14:42,369 --> 00:14:44,598
A Darracq, isn't it?
Yes, that's right.
183
00:14:48,135 --> 00:14:49,632
1904, isn't it?
184
00:14:49,832 --> 00:14:51,371
Yes, that's right.
Yes, I thought so.
185
00:14:51,771 --> 00:14:55,838
Well I wonder whether you'd
care tell listeners how it
was that you came to acquire
186
00:14:55,869 --> 00:14:57,237
This, uh, vehicle Mr...
187
00:14:57,868 --> 00:14:58,807
Uh McKim.
McKim, yes.
188
00:14:58,837 --> 00:15:00,136
Well um,
189
00:15:01,076 --> 00:15:04,743
My grandfather bought her new.
In about, uh, 1928 my uh...
190
00:15:05,701 --> 00:15:07,939
My my my father found
her on a rubbish dump
191
00:15:07,970 --> 00:15:09,838
Bought it for a pound
and rebuilt her. Um.
192
00:15:10,837 --> 00:15:13,147
He's made all the runs...
I made all the...
193
00:15:13,177 --> 00:15:16,341
He made all the runs before the
war, and I've made them all since.
194
00:15:16,372 --> 00:15:18,972
That's astonishing. Thank you both
very much. And jolly good luck to you.
195
00:15:19,011 --> 00:15:19,710
Whew!
196
00:15:21,709 --> 00:15:23,279
I wonder where Ambrose is?
197
00:15:24,049 --> 00:15:25,407
You see Mr. Claverhouse?
198
00:15:25,547 --> 00:15:28,075
He's gone to telephone.
His guest failed to appear.
199
00:15:28,114 --> 00:15:29,513
He's due to start in five minutes.
200
00:15:29,544 --> 00:15:32,281
Suppose after all that
buildup he's isn't even going
to produce her. Ho ho ho...
201
00:15:32,411 --> 00:15:33,281
Look!
202
00:15:38,748 --> 00:15:41,513
D'you think thats... ? It must be.
It couldn't be anyone else.
203
00:15:46,151 --> 00:15:47,879
I beg your pardon.
Are you miss Peters?
204
00:15:48,121 --> 00:15:51,049
Yes, you must be Mr. And Mrs...
McKim, Alan and Wendy.
205
00:15:51,088 --> 00:15:52,685
Ah, Ambrose's friends.
206
00:15:53,086 --> 00:15:55,483
Isn't he here? I think he
went to telephone. Oh.
207
00:15:55,953 --> 00:15:56,982
He'll be back.
208
00:15:57,223 --> 00:15:59,481
I, I'll take your cases
over to his car. Thank you.
209
00:16:00,090 --> 00:16:00,989
Suzy!
210
00:16:01,389 --> 00:16:02,919
Come on, Suzy.
211
00:16:03,359 --> 00:16:04,288
Come on.
212
00:16:04,886 --> 00:16:05,914
There!
213
00:16:08,224 --> 00:16:10,693
This is Suzy. She
can say, how d'you do.
214
00:16:11,722 --> 00:16:13,091
Say, how d'you do, Suzy.
215
00:16:16,429 --> 00:16:17,926
Say, how d'you do, Suzy. Oh.
216
00:16:20,795 --> 00:16:22,824
She can do the cutest things
when she wants to.
217
00:16:22,854 --> 00:16:24,823
It must be too
early in the morning.
218
00:16:27,230 --> 00:16:29,429
Didn't realize it's going
to be so many people.
219
00:16:30,127 --> 00:16:32,555
Ambrose said it's a
very exclusive club.
220
00:16:32,596 --> 00:16:33,565
Suzy!
221
00:16:34,096 --> 00:16:36,493
I usually leave her with
the housekeeper where I live.
222
00:16:36,793 --> 00:16:38,932
But she's been ill,
so I had to bring her.
223
00:16:38,962 --> 00:16:41,401
You don't think that Ambrose'l
mind, do you? Mind?
224
00:16:42,060 --> 00:16:43,968
Of course not.
He'll be delighted.
225
00:16:44,368 --> 00:16:45,397
Here we are.
226
00:16:46,165 --> 00:16:47,734
Is that it?
This is it.
227
00:16:48,034 --> 00:16:50,762
Oh, no!
Is this Ambrose's?
228
00:16:51,432 --> 00:16:53,131
But has it got brakes
and everything?
229
00:16:54,501 --> 00:16:58,265
I know he said it was an old car, but
the way he talked about it I thought
it was something wonderful!
230
00:16:58,296 --> 00:17:00,605
You'll get used to it.
They all talk like that.
231
00:17:00,635 --> 00:17:01,464
Rosalind!
232
00:17:02,464 --> 00:17:04,134
Hey, Rosalind!
233
00:17:04,774 --> 00:17:06,402
Hi!
Hi.
234
00:17:07,271 --> 00:17:08,799
Good morning, Wendy.
Morning, old sport.
235
00:17:08,838 --> 00:17:10,907
So reason prevailed, eh?
236
00:17:11,207 --> 00:17:14,375
Thank heavens you got here. I've
been calling your number all night.
237
00:17:14,405 --> 00:17:17,543
Oh I'm sorry, but I went to that party
on friday, and it sort of got out of hand.
238
00:17:17,702 --> 00:17:20,209
Everybody decided to fly to
jersey. Eh?
239
00:17:20,809 --> 00:17:22,069
Aw. Oh well, never mind.
240
00:17:26,476 --> 00:17:27,575
What's that?
241
00:17:29,475 --> 00:17:32,412
I was going to leaver her with the
housekeeper, but she's been sick.
242
00:17:32,473 --> 00:17:35,679
The dog's been sick? No, of
course not. The housekeeper.
243
00:17:36,179 --> 00:17:38,806
But Rosalind. We can't take that
mutt all the way to Brighton.
244
00:17:38,847 --> 00:17:40,146
She's not a mutt.
245
00:17:40,176 --> 00:17:42,514
She's a sweet dog and has
absolutely perfect manners.
246
00:17:42,544 --> 00:17:46,351
Can't you understand? We can't
take that great big fat, lump of a...
247
00:17:47,079 --> 00:17:49,408
Alan, bear me out.
It just won't do, will it?
248
00:17:49,478 --> 00:17:53,086
Well, I don't see why not, old man.
Oh fine, fine that's very funny.
249
00:17:53,146 --> 00:17:54,186
Mr. Claverhouse.
250
00:17:54,486 --> 00:17:56,255
Mr. Claverhouse.
You're next.
251
00:17:56,285 --> 00:17:57,981
All right. But we'd
better get aboard.
252
00:17:58,011 --> 00:18:01,850
Will the cars on the eastern side...
Rosalind in fact hurry up!
253
00:18:03,088 --> 00:18:06,216
All the cars on the eastern
side are first.
254
00:18:07,355 --> 00:18:09,314
You'll find it'll be all
right, once you get started.
255
00:18:09,454 --> 00:18:11,081
You're a great help.
You are.
256
00:18:13,889 --> 00:18:15,389
Suzy's itching, anyway.
Bah!
257
00:18:15,750 --> 00:18:18,456
See you in Brighton. Goodbye.
Bye, Wendy!
258
00:18:18,516 --> 00:18:20,327
Goodbye!
259
00:18:20,856 --> 00:18:22,025
Goodbye!
260
00:18:22,355 --> 00:18:23,692
Goodbye!
261
00:18:52,191 --> 00:18:54,400
No standards.
Nobody home.
262
00:18:54,860 --> 00:18:55,899
Happy, darling?
263
00:18:57,927 --> 00:18:59,936
I know I was a silly
ass, yesterday.
264
00:19:00,666 --> 00:19:02,492
It just wouldn't be
the same without you.
265
00:19:03,132 --> 00:19:05,702
I love you.
You know that?
266
00:19:05,902 --> 00:19:08,170
And I love you, too. And
I'm glad I came. Really.
267
00:19:23,469 --> 00:19:25,069
Oh, blast these
tram lines!
268
00:19:25,508 --> 00:19:28,373
You know. I think she's
feeling better now.
269
00:19:28,633 --> 00:19:30,503
I think she's even
beginning to like it.
270
00:19:31,042 --> 00:19:32,911
Aren't you Suzy?
But where did you get her?
271
00:19:32,941 --> 00:19:34,471
I found her.
During the war.
272
00:19:34,910 --> 00:19:37,808
I think she was blitzed,
because she was awfully neurotic.
273
00:19:37,838 --> 00:19:38,737
Do you know
274
00:19:38,778 --> 00:19:41,675
For a long time she wouldn't
eat anything except ravioli.
275
00:19:41,804 --> 00:19:43,074
Isn't that strange!
276
00:20:05,547 --> 00:20:08,014
Not too cold, are you
darling? No, I'm fine.
277
00:20:09,013 --> 00:20:10,383
I don't think it'll
rain, anyway.
278
00:20:12,352 --> 00:20:14,920
I must say. Considering how
little time I had to work on her
279
00:20:14,980 --> 00:20:16,220
The old girl's
really behaving herself.
280
00:20:19,285 --> 00:20:21,155
You should never
say a thing like that.
281
00:20:23,883 --> 00:20:25,683
Nothing important.
It won't take a minute.
282
00:20:25,723 --> 00:20:27,191
Want some coffee?
No thanks. Not now.
283
00:20:32,257 --> 00:20:34,685
Having trouble?
We shall be all right, thank you.
284
00:20:34,725 --> 00:20:36,924
All right for petrol?
Yes, quite.
285
00:20:36,994 --> 00:20:38,491
Better try a new fling.
286
00:20:43,687 --> 00:20:45,686
Modern car owner
for you. Typical.
287
00:20:46,397 --> 00:20:48,224
I thought that
was very funny!
288
00:20:49,194 --> 00:20:51,892
Didn't you think it was
funny? No I didn't.
289
00:20:52,262 --> 00:20:56,899
Oh, darling, it's not even 10:30.
What do you mean?
290
00:20:57,358 --> 00:20:59,256
You can't lose your temper now.
291
00:20:59,396 --> 00:21:02,594
If you lose your temper now. What on
earth are you going to be like by evening.
292
00:21:04,063 --> 00:21:05,092
Wendy!
293
00:21:05,232 --> 00:21:07,730
Oh, my golly.
It's all gone through my skirt!
294
00:21:08,100 --> 00:21:10,166
Do something!
Why don't you do something!
295
00:21:10,427 --> 00:21:11,827
Give me a towel. Quick.
Here's another one?
296
00:21:11,866 --> 00:21:13,236
Stop beside him.
297
00:21:13,565 --> 00:21:15,495
Hurry up!
Hurry up!
298
00:21:15,534 --> 00:21:17,404
Oh, I'll have to change
absolutely everything.
299
00:21:17,434 --> 00:21:19,602
Come on. Come on.
Come on. Darling.
300
00:21:20,699 --> 00:21:23,969
Oh, you are clumsy.
It's all your fault.
301
00:21:24,038 --> 00:21:25,567
Why couldn't you be
more careful?
302
00:21:25,597 --> 00:21:27,865
It's ruined the dress.
Wendy I'm terribly sorry.
303
00:21:27,905 --> 00:21:29,674
I didn't know you were
pouring the coffee.
304
00:21:29,703 --> 00:21:31,473
Otherwise I wouldn't of
threatend to start her. Alan
305
00:21:35,998 --> 00:21:36,908
Darling.
306
00:21:44,904 --> 00:21:46,210
Now look here my friend.
We don't want any...
307
00:21:47,011 --> 00:21:48,909
Very nice.
Thank you very much.
308
00:21:50,678 --> 00:21:51,937
Hold on there!
309
00:21:52,377 --> 00:21:54,675
What's the matter, chum? Don't you
want to see yourself on the film?
310
00:21:54,775 --> 00:21:56,914
Take your Mrs. To the local.
She'll love it.
311
00:22:10,682 --> 00:22:13,011
Wendy. Are you all right?
312
00:22:14,110 --> 00:22:15,450
Yes, I'm fine.
313
00:22:19,076 --> 00:22:20,485
Darling, I'm terribly sorry.
314
00:22:20,785 --> 00:22:21,946
Are you soaking?
315
00:22:22,983 --> 00:22:24,981
Is there anything I can do?
Yes.
316
00:22:25,411 --> 00:22:26,480
Put these in the car.
317
00:22:27,181 --> 00:22:28,321
Here, and this too.
318
00:22:31,587 --> 00:22:33,287
Hello, McKim.
Hello love.
319
00:23:06,731 --> 00:23:09,230
I'm sorry, darling.
It was my fault, the whole thing.
320
00:23:09,359 --> 00:23:11,557
Never mind. It's not
as bad as all that.
321
00:23:11,597 --> 00:23:12,727
Come on. Let's go.
322
00:23:13,364 --> 00:23:15,594
You know I wouldn't blame you,
if you said you wanted to turn back.
323
00:23:15,824 --> 00:23:16,833
Well I don't.
324
00:23:22,300 --> 00:23:24,829
Are you sure?
Are you sure you're not just saying that.
325
00:23:26,235 --> 00:23:29,095
Look, I don't want you to go on with
this just because you think I'd be hurt.
326
00:23:29,164 --> 00:23:30,862
I'm perfectly willing
to go home.
327
00:23:31,602 --> 00:23:32,631
I mean it.
328
00:23:33,231 --> 00:23:36,070
We'd get back in time for Tania's
party. Oh, come off it, Alan.
329
00:23:36,239 --> 00:23:38,369
But I mean it.
You don't mean it a'tall.
330
00:23:38,597 --> 00:23:41,533
You know as well as I do we shall be
in Brighton tonight dead or alive.
331
00:23:42,063 --> 00:23:45,572
But you want to go on?
I've said I want to go on.
332
00:23:50,209 --> 00:23:52,677
I know, but if you did want
to go home. All right.
333
00:23:54,305 --> 00:23:55,375
All right, what?
334
00:23:55,974 --> 00:23:57,873
Let's go home. Uh?
335
00:23:58,473 --> 00:23:59,672
I want to go home.
336
00:24:01,110 --> 00:24:03,579
Do you mean it?
Of course I mean it!
337
00:24:07,575 --> 00:24:10,612
Darling, you are serious, aren't you?
You're not just... Oh, for heaven's sake, Alan
338
00:24:10,642 --> 00:24:12,372
You know perfectly well
we're going to Brighton.
339
00:24:12,411 --> 00:24:14,111
Are we gonna sit here
all day?
340
00:24:31,516 --> 00:24:34,446
Do you realize what good
time we've made. I told you...
341
00:24:34,485 --> 00:24:36,983
I know, I shouldn't say things like
that. But the fact is, we've had.
342
00:24:38,313 --> 00:24:39,523
I've just had an idea.
Mmm.
343
00:24:41,481 --> 00:24:42,748
Don't you want to know
what it tis?
344
00:24:43,449 --> 00:24:45,347
You should do, because
you're going to be delighted.
345
00:24:46,016 --> 00:24:48,485
All right.
Delight me.
346
00:24:48,655 --> 00:24:52,691
Look old harry's pub is only half a mile
ahead. We're going to stop and I'm
going to buy you a jolly good lunch.
347
00:25:08,190 --> 00:25:10,559
You know what? I'm going to
buy you a jolly good dinner.
348
00:25:10,828 --> 00:25:12,456
I'm not counting on that, either.
349
00:25:13,826 --> 00:25:15,964
It'll take at least a half
an hour to put this right.
350
00:25:16,364 --> 00:25:18,663
You know, I really did want
to buy you a decent lunch, but...
351
00:25:19,333 --> 00:25:20,430
What are you looking for?
352
00:25:23,728 --> 00:25:24,728
What's this?
353
00:25:25,527 --> 00:25:26,697
Food!
Yes.
354
00:25:26,726 --> 00:25:28,666
But how? Wh... Wh... When?
Last night?
355
00:25:28,726 --> 00:25:30,635
Last night.
While you were asleep.
356
00:25:30,963 --> 00:25:34,230
I knew we wouldn't get any lunch. Never have
done yet, when we went to Brighton.
357
00:25:34,560 --> 00:25:37,099
Chicken, ham, salad
358
00:25:37,698 --> 00:25:39,027
Olives
359
00:25:39,766 --> 00:25:40,236
Oh, you're wonderful!
360
00:25:41,195 --> 00:25:43,004
It's a wonderful idea.
Makes the day.
361
00:25:58,673 --> 00:26:00,141
Look, there they are.
362
00:26:07,835 --> 00:26:10,103
Having some difficulty, old man.
Where have you been?
363
00:26:10,173 --> 00:26:11,202
We didn't pass you.
364
00:26:11,242 --> 00:26:14,510
We've just been enjoying a
delicious and most leisurly lunch.
365
00:26:14,540 --> 00:26:15,670
You've changed.
366
00:26:16,179 --> 00:26:17,878
Oh, and you've had a picnic.
367
00:26:20,348 --> 00:26:22,742
Why couldn't we have had
a picnic. I love picnics.
368
00:26:22,773 --> 00:26:23,913
Well, I don't know.
369
00:26:25,312 --> 00:26:27,411
You think that old crock's
packed it in for good?
370
00:26:27,710 --> 00:26:31,308
Well, don't worry about it. Are you
sure I can't give you a hand, old boy.
371
00:26:31,947 --> 00:26:33,646
Don't you think Wendy
ought to come with us?
372
00:26:34,047 --> 00:26:35,983
I should hate her to miss
the parade.
373
00:26:39,911 --> 00:26:41,181
If you take my advice, old boy
374
00:26:41,211 --> 00:26:43,919
The next time that old engine
dies, you'll take it out a bury it.
375
00:26:58,287 --> 00:27:00,187
What was that?
Honey, let's go.
376
00:27:00,485 --> 00:27:02,383
You think something awful's
happened? Could be.
377
00:27:04,723 --> 00:27:05,722
Oh, Suzy.
378
00:27:06,391 --> 00:27:07,321
Suzy!
379
00:27:07,790 --> 00:27:09,050
You all right, Suzy?
380
00:27:09,289 --> 00:27:10,320
Poor Suzy.
381
00:27:10,920 --> 00:27:11,819
Poor Suzy.
382
00:27:18,923 --> 00:27:20,422
Having some difficulty, old man?
383
00:27:21,760 --> 00:27:24,729
You know, we should take Rosalind with us.
I should hate for her to miss the parade.
384
00:27:27,195 --> 00:27:29,924
If you take my advice.
The next time that engine dies...
385
00:27:35,490 --> 00:27:37,159
Did you see his expression?
386
00:27:43,633 --> 00:27:45,432
Brighton 16 miles
387
00:27:49,530 --> 00:27:51,467
Brighton 13 miles
388
00:27:53,995 --> 00:27:55,834
It wasn't that funny.
389
00:27:56,464 --> 00:27:58,003
Wasn't funny a'tall, really.
390
00:27:59,402 --> 00:28:01,032
You should have stopped
and helped him.
391
00:28:01,072 --> 00:28:02,640
Would I stop and help Ambrose?
392
00:28:02,939 --> 00:28:04,998
After all his insults
at Genevieve.
393
00:28:05,137 --> 00:28:07,365
I wouldn't lend him a hand
if he was the last... oh, is that unfair!
394
00:28:07,606 --> 00:28:09,704
I don't know what it 'tis
about these silly old cars.
395
00:28:09,734 --> 00:28:12,641
The moment people get into them
they start behaving like idiots.
396
00:28:13,901 --> 00:28:16,567
You know perfectly well, if you were
in trouble, he would stop and help you.
397
00:28:16,638 --> 00:28:18,237
Never!
He would! Never.
398
00:28:18,266 --> 00:28:19,836
Anyhow.
I wouldn't ask him to.
399
00:28:24,003 --> 00:28:25,573
Alan! Steering's gone.
400
00:28:25,603 --> 00:28:26,742
Sit tight Wendy.
401
00:28:27,072 --> 00:28:28,172
Well be all right.
402
00:28:28,741 --> 00:28:29,838
Alan!
403
00:28:30,179 --> 00:28:31,208
Hold on, darling.
404
00:28:31,638 --> 00:28:33,206
We'll be all right.
405
00:28:33,346 --> 00:28:34,376
Alan!
406
00:28:45,207 --> 00:28:46,377
Sorry, darling.
407
00:28:47,376 --> 00:28:48,945
Is it really serious?
408
00:28:59,417 --> 00:29:00,586
Do you think
you can fix it?
409
00:29:01,515 --> 00:29:03,653
I don't know. I can try.
It'll take hours.
410
00:29:04,253 --> 00:29:05,753
I need a ring spanner.
411
00:29:07,880 --> 00:29:10,417
It's Ambrose. He's got one.
Just the sort I need.
412
00:29:13,116 --> 00:29:14,215
Ambrose!
413
00:29:15,255 --> 00:29:17,724
Ambrose!
Ambrose, wait a minute.
414
00:29:18,224 --> 00:29:19,421
Ambrose!
415
00:29:39,157 --> 00:29:41,497
Arrival
416
00:30:07,037 --> 00:30:08,466
Give it to me again, darling.
417
00:30:40,911 --> 00:30:42,410
20 minutes to spare.
418
00:30:45,577 --> 00:30:47,207
How about a drink
to celebrate?
419
00:30:47,247 --> 00:30:48,245
Love one.
420
00:30:51,042 --> 00:30:55,750
If you'd like, we've got time enough
to pop across to the hotel and
check up that uh... Our rooms are okay.
421
00:30:55,809 --> 00:30:58,949
Not now.
I'd like to see. What happens
422
00:30:58,978 --> 00:31:02,176
In certain circumstances I could
forget all about the parade.
423
00:31:03,014 --> 00:31:04,712
Steady, junior, steady.
424
00:31:05,282 --> 00:31:06,282
Ambrose.
Um?
425
00:31:06,411 --> 00:31:08,910
Do you think the McKims
will get here? Alan?
426
00:31:09,380 --> 00:31:11,249
It's kind of a family
sacrement with him.
427
00:31:11,349 --> 00:31:14,345
He'll be here on time if he has to push
that Darracq on his hands and knees.
428
00:31:14,545 --> 00:31:15,654
There are the olivers.
429
00:31:16,083 --> 00:31:17,213
Hello, old boy.
430
00:31:17,513 --> 00:31:18,853
May I introduce my...
431
00:31:18,953 --> 00:31:21,281
Miss Peters.
John and sally oliver.
432
00:31:44,792 --> 00:31:47,761
What time is it darling?
Ten to seven.
433
00:31:48,061 --> 00:31:51,427
We won't even be there for
the dinner. For the first time.
434
00:31:51,957 --> 00:31:54,097
First time ever in 25 years.
435
00:32:25,602 --> 00:32:28,501
Oh, I never wanted a bath
so much in all my life.
436
00:32:28,570 --> 00:32:30,598
Darling, wait in the car a munute,
will you? Why, what's the matter?
437
00:32:30,637 --> 00:32:32,767
I'll be right back.
But isn't it the right place?
438
00:32:32,807 --> 00:32:34,266
Yes, but, well, just wait a minute.
439
00:32:37,004 --> 00:32:38,944
Take your bags?
Hold on a minute, will you?
440
00:32:42,510 --> 00:32:44,009
Evening, miss.
Evening.
441
00:32:45,067 --> 00:32:48,006
Had a nice day's driving, miss.
Thank you for asking,
442
00:32:48,076 --> 00:32:48,975
No.
443
00:32:50,944 --> 00:32:52,003
Time now?
No.
444
00:32:54,110 --> 00:32:56,837
Darling, there's... There's something
I have to tell you. Well.
445
00:32:57,477 --> 00:32:58,537
Well, we haven't got a room.
446
00:32:58,578 --> 00:33:00,377
That's absurb. Of course
we've got a room. No.
447
00:33:00,976 --> 00:33:02,646
You sent them a wire
two weeks ago.
448
00:33:02,676 --> 00:33:04,975
Yes but, last night when you said
you weren't coming, I... I...
You sent them another wire
449
00:33:05,014 --> 00:33:06,940
And cancelled them.
450
00:33:06,980 --> 00:33:07,639
Yes.
451
00:33:07,681 --> 00:33:11,708
And then you didn't tell me because
you thought I might be put off by the
idea of sleeping on the beach!
452
00:33:11,778 --> 00:33:14,846
Darling, please don't be angry. They've
given me the address of another place
and they say it's wonderful.
453
00:33:15,345 --> 00:33:16,284
Oh, wonderful!
454
00:33:18,044 --> 00:33:20,451
Hotel grand palace
455
00:33:23,920 --> 00:33:27,486
I should tell you that we
don't usually let this room
until all the others are taken.
456
00:33:28,147 --> 00:33:31,712
You see, I'm afraid
it is a little uncomfortable.
It's rather noisy.
457
00:33:31,982 --> 00:33:32,652
Noisy?
458
00:33:32,681 --> 00:33:35,750
The lady who had it last,
one of our permanent residents, was
459
00:33:35,789 --> 00:33:38,817
Totally deaf. So in her case
it didn't really matter.
460
00:33:39,187 --> 00:33:42,625
Unfortunately, only
last week, we lost her.
461
00:33:46,221 --> 00:33:48,750
You see. It's a, its really very near...
I'm sure it will do very well.
462
00:33:48,860 --> 00:33:50,659
Well it's really very close...
oh, that's all right.
463
00:33:50,688 --> 00:33:53,728
Which floor, please?
It's number 57 on the fifth.
464
00:33:54,257 --> 00:33:56,495
Mr. And Mrs. McKim.
Yes, that's right.
465
00:33:56,923 --> 00:34:00,022
Is there a lift?
Oh no, I'm afraid we have no lift.
466
00:34:00,091 --> 00:34:02,090
Is there someone who
can give me a hand with these?
467
00:34:02,590 --> 00:34:06,556
I'm so sorry, the hall porter is
just having his supper, but you
can leave them there, if you like.
468
00:34:06,597 --> 00:34:07,996
I think I can manage.
469
00:34:08,226 --> 00:34:09,994
Is the bath near our room,
please?
470
00:34:10,023 --> 00:34:12,491
No, both the bathrooms are
on the second floor landing.
471
00:34:12,861 --> 00:34:14,891
The second. Yes, you'll see
them on your way up, and
472
00:34:14,931 --> 00:34:19,299
When you want to take a bath, would you be
so kind to sign the little book you'll
find just inside the bathroom door?
473
00:34:19,728 --> 00:34:20,727
I'll sign right now.
474
00:34:20,767 --> 00:34:25,803
Oh, I'm so sorry, but hot water is
provided only in the afternoons
between half past two and six.
475
00:34:25,833 --> 00:34:30,799
There's no hot water? Yes, hot water
is provided in the afternoons
between half past two and six.
476
00:34:30,869 --> 00:34:33,067
Darling, I think we'd better go up.
Oh, this is preposterous!
477
00:34:33,098 --> 00:34:35,264
Do I have to sign the book
in order to have a cold bath?
478
00:34:35,395 --> 00:34:39,302
The rule simply says that...
hot water is provided...
You mean I can't even have a cold bath?
479
00:34:39,372 --> 00:34:40,331
Wendy, please.
480
00:34:40,372 --> 00:34:43,601
I am very sorry, but I did not make
the rules. Well, then who did?
481
00:34:44,300 --> 00:34:46,767
Oh, never mind.
I don't want to know.
482
00:34:51,303 --> 00:34:55,440
No one's ever complained before.
Are they Americans?
483
00:36:54,430 --> 00:36:56,970
I put in new plugs, but its
always the carburetor.
484
00:36:57,438 --> 00:37:00,107
... anyone getting flustered
about his whipped crankshaft.
485
00:37:00,307 --> 00:37:01,835
I don't care what anybody says
486
00:37:01,865 --> 00:37:04,134
I woudn't use a
self-Starter if you paid me.
487
00:37:04,174 --> 00:37:06,441
Cars are like everything else,
you've got to look after them.
488
00:37:06,472 --> 00:37:08,709
What can you expect from a
teased out old Darracq?
Ho. Ho...
489
00:37:09,368 --> 00:37:11,668
He won't dare show his face
around the club for months.
490
00:37:11,868 --> 00:37:13,907
I'm sure to say not even arriving
in time for the dinner.
491
00:37:15,877 --> 00:37:17,904
They've made it.
Here they are.
Hah hah
492
00:37:19,141 --> 00:37:21,771
I was so afraid you weren't going
to get here. We very nearly didn't.
493
00:37:22,080 --> 00:37:24,179
Well, have you enjoyed your first
race? Well, old sport?
494
00:37:24,239 --> 00:37:25,908
We had a spot of trouble.
Spot? Don't you realize...
495
00:37:25,948 --> 00:37:28,775
Don't you realize that your
Darracq was the only... it could have
happened to anybody. Ah?
496
00:37:29,214 --> 00:37:30,515
It didn't happen to my spyker.
497
00:37:30,745 --> 00:37:33,211
Oh no. Haven't we had enough
about vintage cars for one day?
498
00:37:33,241 --> 00:37:35,581
Lord, I couldn't agree with you more.
I simply must know what was...
499
00:37:35,651 --> 00:37:37,948
Are we going to have a party
or a club meeting?
500
00:37:37,978 --> 00:37:40,317
Look, rosilind and I have put up with
your nonsense all the way down,
501
00:37:40,348 --> 00:37:42,416
And tomorrow we have to put
up with it all the way back
502
00:37:42,447 --> 00:37:44,183
Just for a few hours
let's have some peace.
503
00:37:44,183 --> 00:37:47,981
Well I only wanted to know
what went on... oh, damn, you got
your bore. You're quite right!
504
00:37:48,010 --> 00:37:51,778
This is only my first time. How
you do it year in and year out
I can't imagine.
505
00:37:52,787 --> 00:37:53,887
Shall we dance?
506
00:38:12,853 --> 00:38:14,651
You sure you don't want
to dance some more?
507
00:38:14,691 --> 00:38:17,020
Oh no, if you don't mind, I'm
afraid I'm not very good at it.
508
00:38:17,060 --> 00:38:19,357
No, you're not.
Still your better than Ambrose.
Uh.
509
00:38:25,492 --> 00:38:27,222
He knew Wendy before
you did, didn't he?
510
00:38:27,392 --> 00:38:29,559
Said he'd introduced you.
Yes, that's right.
511
00:38:29,789 --> 00:38:31,859
Well, I think it's sweet
the way you don't worry about it.
512
00:38:32,199 --> 00:38:34,357
What do you mean?
Why should I worry about it?
513
00:38:35,564 --> 00:38:37,995
Oh! Well, you know Ambrose
better than I do.
514
00:38:49,993 --> 00:38:52,103
That band's not awfully
good, is it?
515
00:38:52,203 --> 00:38:53,762
Uh? You know.
You may not believe this.
516
00:38:53,802 --> 00:38:56,601
But I can play the trumpet
much better than them.
517
00:38:56,631 --> 00:38:59,399
When I was 16 I was in
an all-girl orchestra.
518
00:38:59,865 --> 00:39:01,236
Oh, but I had to give it up.
519
00:39:01,365 --> 00:39:03,364
Oh, why?
No future in it.
520
00:39:04,064 --> 00:39:05,474
Anyway, it ruins your lip.
521
00:39:05,773 --> 00:39:08,431
You wouldn't think to look at
me that I had ever played a
trumpet, would you?
522
00:39:09,739 --> 00:39:12,239
If you hadn't told me, it would
never have occurred to me.
523
00:39:16,505 --> 00:39:19,572
What do you think of Rosalind, hey.
I think she's terrific. Really. Uh huh.
524
00:39:21,702 --> 00:39:24,510
I'll tell you something, Wendy.
In complete confidence, of course.
525
00:39:24,770 --> 00:39:27,277
One of my greatest ambitions
all these years
526
00:39:27,537 --> 00:39:29,845
Has been to...
ow let's see,
how to say this.
527
00:39:30,204 --> 00:39:32,442
Has been to combine the pleasure
of the London-Brighton
528
00:39:32,512 --> 00:39:35,071
With a really beautiful
emotional experience.
529
00:39:35,240 --> 00:39:38,108
You mean you never had?
It's incredible, isn't it?
Every single...
530
00:39:38,178 --> 00:39:39,646
Now don't laugh, please, please.
531
00:39:40,346 --> 00:39:42,475
Every single year
something's gone wrong.
532
00:39:42,815 --> 00:39:46,412
In '48 the wretched girl had to come
all the way to Brighton to
discover that she's got measles.
533
00:39:46,913 --> 00:39:48,012
German measles.
534
00:39:48,042 --> 00:39:51,307
And in '49 the wretched girl
locked you out of her room all night.
535
00:39:51,578 --> 00:39:52,648
Poor Ambrose.
536
00:39:53,377 --> 00:39:56,545
What happened to the others?
Well, in 1950, she sudden...
537
00:39:56,885 --> 00:39:59,382
Well, never mind the details.
The fact is
538
00:39:59,412 --> 00:40:04,417
That this time, at long last.
The old Londo
-To-Brighton
takes on a special significance.
539
00:40:04,748 --> 00:40:07,387
Congratulations, Ambrose,
I'm very happy for you.
540
00:40:07,417 --> 00:40:08,286
Thank you.
541
00:40:11,413 --> 00:40:13,823
By the way, did you ever tell
Alan about that weekend?
542
00:40:13,953 --> 00:40:14,982
No.
543
00:40:15,422 --> 00:40:17,589
Why not?
He never asked me.
544
00:40:17,889 --> 00:40:22,255
Well you don't suppose for a
moment he thinks that...
that I was an emotional experience?
545
00:40:22,825 --> 00:40:26,292
No, I'm sure he doesn't.
Well I don't know. He's always
giving me some peculiar looks.
546
00:40:26,323 --> 00:40:28,190
Oh, no, you mustn't think that.
547
00:40:28,621 --> 00:40:32,328
Alan may have a little short-Coming,
but he certainly not the jealouse type.
548
00:40:47,527 --> 00:40:48,566
Thank you, dear.
549
00:40:49,126 --> 00:40:52,234
Rosalind, don't you think you'd better...
I'd like to play the trumpet!
550
00:40:52,733 --> 00:40:54,790
Would anybody like to have
me play the trumpet?
551
00:40:54,990 --> 00:40:56,859
Hey, you must have had even
more than I'd thought.
552
00:40:56,899 --> 00:41:00,266
Wendy? You'd like to hear
me play the trumpet?
553
00:41:01,426 --> 00:41:02,736
Well! Do think you'd should?
554
00:41:03,465 --> 00:41:05,804
What's the name of your car,
clementine?
555
00:41:06,132 --> 00:41:08,161
Genevieve.
Genevieve!
556
00:41:09,171 --> 00:41:10,999
I'll show them how
to play the trumpet!
557
00:41:12,837 --> 00:41:13,937
Heh, Rosalind!
558
00:41:16,835 --> 00:41:18,105
She must be blotto.
559
00:41:22,900 --> 00:41:24,199
Oh my!
560
00:41:35,710 --> 00:41:36,870
Oh, no!
561
00:41:49,240 --> 00:41:51,208
She can play.
562
00:42:05,378 --> 00:42:07,247
She's marvelous.
Yes.
563
00:42:25,553 --> 00:42:27,822
Thats wonderful.
Well done, Rosalind!
564
00:42:30,221 --> 00:42:31,588
Hear she...
565
00:42:33,988 --> 00:42:35,555
Exactly!
566
00:42:46,488 --> 00:42:48,126
Oh, listen!
567
00:43:21,201 --> 00:43:23,631
Oh, darling. I love you!
568
00:43:55,246 --> 00:43:57,305
There you are. That's
the way to play the trumpet.
569
00:43:57,345 --> 00:43:58,674
You were wonderful!
570
00:43:58,713 --> 00:44:02,511
I'll say without any hesitation,
that's the most astounding thing
I've ever heard in my life.
571
00:44:02,541 --> 00:44:03,738
That's genius.
That's what it was.
572
00:44:03,778 --> 00:44:05,848
Don't you agree with me?
Wonderful! Alan? Absolutely.
573
00:44:05,878 --> 00:44:07,947
Why on earth didn't
you tell me...
574
00:44:10,715 --> 00:44:11,743
Rosalind.
575
00:44:12,542 --> 00:44:13,582
Rosalind!
576
00:44:17,079 --> 00:44:18,108
She's out.
577
00:44:27,003 --> 00:44:31,100
(Wendy laughs because Ambrose
loses another chance
for an emotional experience)
578
00:44:31,100 --> 00:44:32,398
(Only Wendy knows that)
579
00:44:48,356 --> 00:44:49,527
What's so funny?
580
00:44:50,426 --> 00:44:55,221
Oh, don't pay any attention
to me. It's just mild hysteria.
581
00:44:56,521 --> 00:44:59,129
Wendy. There's something
I want to ask you.
582
00:45:00,328 --> 00:45:01,387
Mm? What is it?
583
00:45:02,596 --> 00:45:03,695
I want to know...
584
00:45:05,064 --> 00:45:07,361
Well, I want to know about,
about you and Ambrose.
585
00:45:09,330 --> 00:45:10,960
What about me and Ambrose.
586
00:45:11,589 --> 00:45:13,757
I think it's time I knew
exactly what's going on.
587
00:45:16,566 --> 00:45:17,435
I don't know what you mean.
588
00:45:17,565 --> 00:45:20,433
You know perfectly
well what I mean.
589
00:45:20,562 --> 00:45:22,960
He brings a different girl
down here each year.
590
00:45:23,339 --> 00:45:26,067
Let's not pretend we
don't know why. Well?
591
00:45:28,666 --> 00:45:30,536
I've never asked you this.
I've never even mentioned it.
592
00:45:30,906 --> 00:45:32,232
But now I want to know the answer.
593
00:45:32,332 --> 00:45:36,001
What answer?
What's the question?
594
00:45:36,080 --> 00:45:37,879
What happened on the '49 run?
595
00:45:42,237 --> 00:45:43,674
I'm serious, I want to know.
596
00:45:46,073 --> 00:45:47,872
Wha... What happened on the '49 run?
597
00:45:48,572 --> 00:45:49,571
Yes.
598
00:45:49,640 --> 00:45:53,837
Um. Well, we left
hyde park at about 8:30.
599
00:45:54,677 --> 00:45:58,373
And then we stopped over in
Surrey for a cup of coffee.
600
00:46:02,211 --> 00:46:04,339
Oh, Alan.
601
00:46:04,509 --> 00:46:07,808
Do you mean what happened
after the annual dinner?
602
00:46:08,008 --> 00:46:09,975
That's precisely what I mean.
603
00:46:09,976 --> 00:46:11,614
Oh darling, are
you sure?
604
00:46:11,684 --> 00:46:13,182
Are you sure you really want
to know what happened?
605
00:46:14,811 --> 00:46:17,409
Why, you've never asked me before.
606
00:46:17,450 --> 00:46:19,748
Why didn't you ask me
before we were married?
607
00:46:19,748 --> 00:46:20,749
Look what happened!
608
00:46:22,843 --> 00:46:25,943
Oh, it's silly to bring
it up after we've been
married for three years.
609
00:46:26,042 --> 00:46:27,282
Let's forget about it.
610
00:46:28,881 --> 00:46:30,951
Make love to me.
Don't be ridiculous!
611
00:46:32,050 --> 00:46:36,385
Oh darling, you wouldn't want
to be married to a woman of
no experience whatever, would you.
612
00:46:39,583 --> 00:46:41,082
What would do if I told you?
613
00:46:46,716 --> 00:46:48,785
You see? Don't even know.
614
00:46:49,215 --> 00:46:51,584
When you make up your mind
that you do. Then I'll tell you.
615
00:46:59,220 --> 00:47:00,316
Make love to me.
616
00:47:02,556 --> 00:47:05,393
Oh all right, if you don't
take the matter seriously...
Alan, what are you doing?
617
00:47:05,493 --> 00:47:07,752
I have some work to do on the car.
At this hour?
618
00:47:07,791 --> 00:47:09,390
Oh, can't it wait.
Alan!
619
00:47:38,228 --> 00:47:39,327
"What do you mean?"
620
00:47:40,397 --> 00:47:41,836
"What would you do
if I told you?"
621
00:47:42,097 --> 00:47:43,734
"You see, you
don't even know?"
622
00:47:47,563 --> 00:47:50,568
I had a hunch I'd find you here.
Well, what do you want?
623
00:47:51,070 --> 00:47:52,070
Where's Rosalind?
624
00:47:52,838 --> 00:47:53,937
She's asleep.
625
00:47:58,334 --> 00:48:00,803
Well, what's so blasted
funny about it?
626
00:48:01,373 --> 00:48:03,270
You are.
ever mind Ambrose.
You still have Suzy.
627
00:48:06,208 --> 00:48:08,377
Wendy turned in?
Yes.
628
00:48:09,276 --> 00:48:10,805
Why?
I just wondered.
629
00:48:12,305 --> 00:48:15,310
You see, she's fed up with you
old boy, if I may say so.
630
00:48:15,770 --> 00:48:17,979
Well don't worry about it.
Oh, but I do!
631
00:48:18,539 --> 00:48:20,707
I mean I was the one
that brought you two together.
632
00:48:21,177 --> 00:48:23,046
I should hate to see
anything going wrong.
633
00:48:23,176 --> 00:48:24,504
With your marriage,
I mean.
634
00:48:24,843 --> 00:48:26,113
Just, what do you
mean by that?
635
00:48:27,274 --> 00:48:28,640
Well, sometimes, old boy
636
00:48:28,810 --> 00:48:31,450
I have the feeling that you
don't really appreciate Wendy.
637
00:48:31,979 --> 00:48:33,008
Oh, you do?
638
00:48:33,548 --> 00:48:36,375
Yes, I'm sure of it.
Well, I'm sure of something else.
639
00:48:36,676 --> 00:48:39,884
We're getting awfully tired of you
perpetually sticking your face into
our affairs
640
00:48:40,143 --> 00:48:42,711
You're always hanging around,
soaking up all the drink in the house
641
00:48:42,751 --> 00:48:44,679
Bothering Wendy.
Steady on!
642
00:48:45,218 --> 00:48:46,848
Wendy always seems
glad to see me.
643
00:48:48,016 --> 00:48:49,116
Now, look here.
644
00:48:49,885 --> 00:48:52,685
If you're so keen on Wendy,
you're always pointing out
you knew her before I did
645
00:48:52,714 --> 00:48:54,651
Why didn't you marry her
when you had the chance?
646
00:48:55,150 --> 00:48:57,850
You know, I've often wondered
about that myself.
647
00:48:58,020 --> 00:48:59,549
Frankly I think the answer is...
648
00:48:59,848 --> 00:49:02,317
That Wendy's improved a lot
during past three years.
649
00:49:02,657 --> 00:49:04,885
I can't think why.
But there it is.
650
00:49:06,382 --> 00:49:07,891
You'd better clear out of here.
651
00:49:08,352 --> 00:49:09,421
Right now.
652
00:49:09,790 --> 00:49:10,989
We were just going.
653
00:49:13,188 --> 00:49:14,956
You know, I really
came to ask
654
00:49:14,986 --> 00:49:16,725
If you'd like us to
take Wendy back tomorrow.
655
00:49:17,126 --> 00:49:19,652
After all, this old crock is
scarcely likely to make it.
656
00:49:19,692 --> 00:49:22,191
Don't be an ass. Do you really
think that spyker of yours...
657
00:49:22,222 --> 00:49:24,260
A ha! It wasn't the Spyker
that got you here after dinner.
658
00:49:24,290 --> 00:49:26,288
This is a better machine,
and you ruddy well know it.
Nonsense.
659
00:49:26,328 --> 00:49:29,057
Look, I'm bored with all this.
Genevieve would leave you standing.
660
00:49:29,527 --> 00:49:31,163
I don't suppose you'd
care to back that statement.
661
00:49:31,563 --> 00:49:33,792
I certainly would. Anytime.
First one to London?
662
00:49:34,392 --> 00:49:36,560
We'd get kicked out of the club.
Ach! Who'd know?
663
00:49:36,730 --> 00:49:37,900
All right.
How much?
664
00:49:38,129 --> 00:49:39,399
Anything you'd like.
25?
665
00:49:39,428 --> 00:49:41,927
Uh huh. 50? Right.
That's not too steep, for you?
666
00:49:43,197 --> 00:49:45,192
Make it a hundred.
Aw now, wait a moment.
667
00:49:45,232 --> 00:49:48,102
What's the matter? Losing
interest? By no means. But a
hundred...
668
00:49:48,132 --> 00:49:50,900
Hoy! It's just that I never
knew you were a gambler.
It's no gamble. This is the better car!
669
00:49:51,060 --> 00:49:53,370
Even if it weren't,
you're such a rotten driver.
What?
670
00:49:53,968 --> 00:49:55,597
You dare say that to me?
671
00:49:55,934 --> 00:49:57,264
Rotten driver.
672
00:49:58,734 --> 00:50:00,403
Right. 12 o'clock at the pub.
673
00:50:00,433 --> 00:50:02,102
We'll be there.
Come on, Suzy.
674
00:50:02,402 --> 00:50:03,631
Well be there.
675
00:50:05,238 --> 00:50:07,538
Friend of yours, guv?
No!
676
00:50:43,582 --> 00:50:45,709
Alan, what on earth
are you doing?
677
00:50:47,106 --> 00:50:49,976
I'm sorry, darling.
I had to strip her right down.
678
00:50:51,945 --> 00:50:54,782
Darling, you can't do without
sleep. I'm all right really.
679
00:50:56,251 --> 00:50:57,250
Listen, Wendy...
680
00:50:57,851 --> 00:50:59,817
Ambrose was here.
Last night.
681
00:50:59,917 --> 00:51:01,686
What did he want?
He said...
682
00:51:02,685 --> 00:51:05,853
Oh it doesn't matter. The important
this is we made a bet.
We're racing back to London.
683
00:51:06,113 --> 00:51:08,852
Oh, don't be silly.
Ooh, it's cold in here.
684
00:51:09,522 --> 00:51:10,551
Wendy...
685
00:51:10,851 --> 00:51:12,388
I bet him a hundred pounds.
686
00:51:12,949 --> 00:51:14,687
You did... I know I shouldn't
have done it, but...
687
00:51:15,686 --> 00:51:17,714
Oh! Wait a minute, Wendy
Listen Wendy!
688
00:51:34,493 --> 00:51:36,061
Darling, you have
to listen to me.
689
00:51:37,588 --> 00:51:41,257
I admit it was foolish, I admit it was
wrong to do it, but you have
to come with me.
690
00:51:41,557 --> 00:51:43,056
I'll have nothing to do with it.
691
00:51:45,893 --> 00:51:47,962
You have to come.
I'm serious.
692
00:51:49,560 --> 00:51:51,928
If you didn't come,
it'd be humiliating.
693
00:51:52,598 --> 00:51:54,058
Alan, how could you?
694
00:51:54,867 --> 00:51:55,896
Oh, I don't know...
695
00:51:55,965 --> 00:51:57,695
I was angry.
I lost my temper.
696
00:51:58,195 --> 00:51:59,395
He was hinting things.
697
00:52:00,863 --> 00:52:02,700
He said you were always
glad to see him.
698
00:52:05,570 --> 00:52:08,066
He said he wondered why he
hadn't asked you to marry him.
699
00:52:08,697 --> 00:52:10,435
Marry him?
Ambrose?
700
00:52:11,205 --> 00:52:12,534
Are you out of your mind?
701
00:52:14,872 --> 00:52:18,467
Oh, darling, I'm sorry. I know I talked
a lot of nonsense last night.
702
00:52:19,068 --> 00:52:21,107
But you were so pompus and stuffy!
703
00:52:23,106 --> 00:52:26,274
Oh, Alan, you must have
known I was talking nonsense.
704
00:52:32,468 --> 00:52:35,777
You can tell him
you didn't mean it.
705
00:52:36,235 --> 00:52:37,575
Aw, I can't.
A bet's a bet.
706
00:52:38,204 --> 00:52:40,972
We can beat him, darling.
I promise you we can beat him.
707
00:52:42,610 --> 00:52:43,971
All right, I'll come.
708
00:52:44,440 --> 00:52:46,737
But if you've thrown away
a hundred pounds
709
00:52:47,177 --> 00:52:50,846
Almost all we've got in the bank.
Just for the sake of a ridiculous bet.
710
00:52:52,612 --> 00:52:55,312
Oh, Alan, how can
you be such an idiot.
711
00:53:03,276 --> 00:53:05,683
Alan, darling.
What is it? Nothing. Nothing.
712
00:53:06,682 --> 00:53:07,781
I'm just...
713
00:53:10,810 --> 00:53:12,249
Rather tired.
714
00:53:49,790 --> 00:53:51,359
Ah... You're looking better, now.
715
00:53:53,828 --> 00:53:57,154
Won't it be awfully boring.
Racing about in these old cars?
716
00:53:57,393 --> 00:53:59,593
Boring?
How fast do they go?
717
00:53:59,624 --> 00:54:02,891
Well, if he tears that car
of his to shreds she might
get 27 out of her.
718
00:54:02,931 --> 00:54:05,730
But I'll bet we'll absolutey leave him...
will you put me on a train?
719
00:54:06,160 --> 00:54:09,996
Now look Rosalind. If I don't carry a
passenger, how can I expect McKim to?
720
00:54:10,765 --> 00:54:11,834
All right.
721
00:54:12,834 --> 00:54:14,492
Oh... What a weekend. Huh.
722
00:54:16,102 --> 00:54:17,130
I'll tell you what.
723
00:54:18,070 --> 00:54:19,670
If we win that hundred pounds
724
00:54:20,029 --> 00:54:22,335
We'll pop over to le touquet,
next weekend, ne?
725
00:54:23,634 --> 00:54:24,735
Ambrose...
726
00:54:24,765 --> 00:54:27,802
That le touquet routine went
out with the high button boots.
727
00:54:30,372 --> 00:54:31,571
Ha hah... Here they are.
728
00:54:33,039 --> 00:54:34,066
Morning, sport.
729
00:54:35,807 --> 00:54:38,104
We thought you might of
changed you mind. Wendy.
730
00:54:38,974 --> 00:54:41,872
I seemed to have left the party
rather abruptly last night.
731
00:54:41,902 --> 00:54:44,710
Feeling better?
Well, pop down, then.
732
00:54:44,869 --> 00:54:46,737
Have a drink. We'll need one
or two for the road.
733
00:54:46,767 --> 00:54:49,905
No thanks, I'd rather get started.
Ah... Well surely you'll have just one.
734
00:54:49,935 --> 00:54:50,835
No. Let's go.
735
00:54:51,105 --> 00:54:53,643
Very well then, on your way.
What do you mean?
736
00:54:53,643 --> 00:54:56,312
Go ahead. We'll have a few more drinks,
then we'll catch you up.
737
00:54:56,373 --> 00:54:59,407
Oh. I think this is all
getting very silly, don't you?
Yes, I do!
738
00:55:02,277 --> 00:55:03,876
Waiter. Another pint please.
739
00:55:04,446 --> 00:55:07,074
But if we're ever going to race
shouldn't we get started?
740
00:55:07,812 --> 00:55:09,041
My dear old girl
741
00:55:09,081 --> 00:55:11,649
When that car gets started
742
00:55:11,678 --> 00:55:14,216
You'll be intoxicated by the
exuberance of you own velocity.
743
00:55:15,547 --> 00:55:17,315
Ha. Ha. Did'ya get that?
I said you'd...
744
00:55:17,376 --> 00:55:19,713
You'll be intoxicated by the...
I'm not drinking anything a'tall today.
745
00:55:19,943 --> 00:55:21,053
Nothing a'tall.
746
00:55:23,552 --> 00:55:25,779
I'll show him.
The pompous ass.
747
00:55:26,119 --> 00:55:27,378
Any sign of them yet?
748
00:55:30,955 --> 00:55:32,954
Come off it, darling.
You want us to win, don't you?
749
00:55:34,823 --> 00:55:36,083
Yes, of course I do.
750
00:55:36,523 --> 00:55:38,488
But I still think it's
ridiculous.
751
00:55:40,247 --> 00:55:42,257
No I can't see them.
752
00:55:42,656 --> 00:55:45,825
Good. Imagine him waving
us off like that.
Conceited clown.
753
00:55:50,690 --> 00:55:52,289
Why don't you start it?
754
00:55:58,993 --> 00:55:59,993
I say...
755
00:56:00,323 --> 00:56:02,021
Would you mind giving
me a push, please.
756
00:56:02,160 --> 00:56:03,789
They're in a race against that Darracq.
757
00:56:07,488 --> 00:56:08,756
All right, let's go.
758
00:56:08,897 --> 00:56:09,956
Thank you.
759
00:56:11,326 --> 00:56:12,425
Here we go.
760
00:56:13,964 --> 00:56:16,161
Very decent of you.
All together now. Push up.
761
00:56:17,860 --> 00:56:18,959
Faster, please.
762
00:56:22,366 --> 00:56:24,335
Push up. Push up.
Come on. Faster.
763
00:56:25,164 --> 00:56:26,834
Faster. Come on. Faster.
764
00:56:29,130 --> 00:56:30,629
Faster, madame, faster.
765
00:56:31,000 --> 00:56:32,399
Come on, faster.
766
00:56:32,868 --> 00:56:34,398
Push, madame, push.
767
00:56:38,206 --> 00:56:39,504
Well done!
768
00:56:55,341 --> 00:56:56,501
We'll have that.
769
00:57:06,774 --> 00:57:10,710
Well, I doubt if they'll believe
us in court. But you were doing
770
00:57:10,740 --> 00:57:12,479
About 50 miles per hour.
Yes, but I can explain, officer.
771
00:57:12,709 --> 00:57:15,347
You see.
Trying to kill yourselves?
772
00:57:15,377 --> 00:57:16,147
We're in a race.
Race?
773
00:57:16,177 --> 00:57:19,112
What are you racing in that?
Another fellow in a 1904 spyker.
774
00:57:19,212 --> 00:57:22,311
Since when has the veteran car
club gone in for racing?
775
00:57:22,341 --> 00:57:25,409
Well, it hasn't really. But you see...
well, you're in a restricted area!
776
00:57:25,709 --> 00:57:27,519
You're not going to
give us a ticket, are you?
777
00:57:28,818 --> 00:57:29,847
Sorry, madame.
778
00:57:29,877 --> 00:57:32,884
But officer, we're already
in so much trouble.
779
00:57:33,213 --> 00:57:35,112
Who'd know if you
just let us go.
780
00:57:36,551 --> 00:57:38,250
We'd me so grateful.
781
00:57:40,748 --> 00:57:41,748
Really.
782
00:57:44,284 --> 00:57:45,983
Well don't let's catch you again.
783
00:57:52,889 --> 00:57:54,049
Darling, you were wonderful.
784
00:57:54,089 --> 00:57:56,115
They might have kept
us there for 10 minues.
785
00:57:56,585 --> 00:57:57,656
Adieu!
786
00:58:00,223 --> 00:58:01,252
Hi.
787
00:58:02,891 --> 00:58:04,660
Ambrose can't be
very far behind.
788
00:58:09,455 --> 00:58:11,093
Get those sheep outta here!
789
00:58:11,154 --> 00:58:13,093
You can't block up
the whole road like this.
790
00:58:13,453 --> 00:58:14,962
Go on, woman,
get 'em outta here!
791
00:58:16,661 --> 00:58:18,161
Go on. Get out of it!
792
00:58:18,990 --> 00:58:21,596
Look, there's a short cut
up there. We can round them.
793
00:58:36,296 --> 00:58:37,365
Oh, Ambrose!
794
00:58:37,765 --> 00:58:39,094
Ambrose, no!
795
00:58:39,833 --> 00:58:40,762
No!
796
00:58:45,771 --> 00:58:46,828
We're stuck.
797
00:58:47,128 --> 00:58:48,867
Lovely, get out and push.
798
00:58:48,937 --> 00:58:50,265
Me? What about my stockings?
799
00:58:50,496 --> 00:58:52,464
Aw, never mind those
I'll buy you a dozen pairs.
800
00:58:53,363 --> 00:58:55,572
Go on, Rosalind,
get out and push.
801
00:59:06,074 --> 00:59:08,404
No, not like that.
Get your shoulder into it.
802
00:59:10,141 --> 00:59:11,908
There she comes.
There she comes.
803
00:59:16,406 --> 00:59:19,504
We're gonna' go.
We'll back it get going.
804
00:59:19,544 --> 00:59:21,472
Get going!
Come on, hurry up.
Get going.
805
00:59:21,741 --> 00:59:23,341
Get out of it.
Come on.
806
00:59:23,839 --> 00:59:26,038
I'm soaking.
Look at my clothes.
807
00:59:28,208 --> 00:59:31,544
I can't bear anymore!
Look at me. I'm absolutely ruined!
808
00:59:31,575 --> 00:59:34,484
Aw, pipe down.
You're all right.
I want to go home.
809
00:59:46,343 --> 00:59:49,011
Woman, don't you realize
we're in a race!
810
00:59:49,311 --> 00:59:51,418
Will you kindly get
those sheep outta here.
811
00:59:51,618 --> 00:59:52,918
Get 'em outta here!
812
00:59:56,416 --> 00:59:57,785
We can get some
water over there.
813
00:59:59,056 --> 01:00:00,413
Quick, run in there
and ask for some.
814
01:00:08,617 --> 01:00:11,285
Oh Ambrose, stop
for a second will you.
I can't see what I'm doing.
815
01:00:11,325 --> 01:00:13,924
Stop. How can I stop?
Are you mad?
816
01:00:14,722 --> 01:00:16,621
Now, see here, my friend.
817
01:00:18,660 --> 01:00:20,118
I don't think
there's anyone here.
818
01:00:21,327 --> 01:00:23,927
Oh, don't worry about that gate.
Run down to the stream.
819
01:00:28,992 --> 01:00:30,422
Don't be long, Wendy!
Oh.
820
01:00:36,497 --> 01:00:40,961
Wendy! What are doing?
Hurry up! Oh, shut up. I am.
821
01:00:44,830 --> 01:00:46,259
Look. There they are.
822
01:00:48,968 --> 01:00:51,165
Aaa hah hah hahhhhh
'lo!
823
01:00:59,669 --> 01:01:00,799
What's the matter?
What do you want?
824
01:01:00,838 --> 01:01:02,266
It's my wife.
She's going to...
825
01:01:02,536 --> 01:01:05,633
I've got to get the nurse.
The district nurse.
Oh well, all right. Well jump on.
826
01:01:05,663 --> 01:01:07,432
Hurry.
Oh thanks, thank you very much.
827
01:01:07,972 --> 01:01:09,602
It's the next one.
The turning on the left.
828
01:01:09,632 --> 01:01:12,239
What? Do you mean to say
it's off the main road?
Only half a mile.
829
01:01:12,269 --> 01:01:14,808
There, that one. But we can't.
We're in a race... don't be so
ridiculous!
830
01:01:15,168 --> 01:01:17,805
Don't be such a stinker.
This just isn't fair.
831
01:01:17,834 --> 01:01:20,204
How can I be expected
to stand a junket like this.
832
01:01:34,912 --> 01:01:36,372
He's making awfully
good time.
833
01:01:44,975 --> 01:01:46,514
Straight. Straight.
You're fine.
834
01:01:50,651 --> 01:01:53,308
Oh please, can't you
go a little faster.
Shut up you...
835
01:01:53,349 --> 01:01:55,976
You silly ass.
Go on. Go on.
836
01:02:05,251 --> 01:02:06,280
Anything wrong?
837
01:02:06,350 --> 01:02:07,947
There's nothing serious.
A broken fan belt.
838
01:02:07,987 --> 01:02:10,447
So I have to get to a garage.
Could you possibly give me a tow?
839
01:02:10,516 --> 01:02:12,984
I'd be delighted.
Got a rope?
Yes thanks very much.
840
01:02:19,721 --> 01:02:21,886
On your way back from the big rally?
Yes,
841
01:02:22,156 --> 01:02:23,215
My name's callaghan.
842
01:02:23,385 --> 01:02:25,355
J. C. Callaghan.
McKim, Alan McKim.
843
01:02:26,224 --> 01:02:27,183
Madame.
844
01:02:31,022 --> 01:02:32,889
Well what's the point of
rushing right now.
845
01:02:33,187 --> 01:02:35,587
This won't take long to fix.
Without a we've lost?
846
01:02:35,687 --> 01:02:36,556
Who said we've lost?
847
01:02:36,586 --> 01:02:38,755
Don't you admit that we've lost?
Why should I?
848
01:02:38,794 --> 01:02:40,863
But, being towed. You call that fair?
849
01:02:41,163 --> 01:02:43,990
What did you expect me to do?
Tear it to pieces by
driving with it loose?
850
01:02:44,030 --> 01:02:46,858
I didn't expect you to cheat.
It's not cheating. You're just mad
because you twisted your ankle.
851
01:02:46,887 --> 01:02:48,357
If this isn't cheating.
Then what is?
852
01:02:48,397 --> 01:02:51,126
You've been the same all day.
You didn't want to come to Brighton
in the first place.
853
01:02:51,196 --> 01:02:54,534
That's got nothing
whatever to do with it.
It's got everything to do with it.
854
01:02:54,563 --> 01:02:56,662
... you've got to stick by the rules.
Rules?
Who makes the rules, anyway?
855
01:03:03,126 --> 01:03:05,594
Haven't you got any brakes?
You stopped so suddenly.
856
01:03:05,634 --> 01:03:08,063
Look what you've
done to this car.
857
01:03:08,103 --> 01:03:10,602
It's not that serious,
you know, my my insurance...
858
01:03:10,632 --> 01:03:13,067
Insurance?
What has that to do with it?
859
01:03:13,598 --> 01:03:16,236
This car belongs to my wife.
When she sees what...
860
01:03:18,465 --> 01:03:19,935
Hey. How did we get
ahead of you?
861
01:03:20,975 --> 01:03:22,303
Just what does this mean?
862
01:03:22,973 --> 01:03:25,900
Have you conceded the race?
Take your hands off that car!
863
01:03:26,439 --> 01:03:28,737
Of course I haven't conceded the race.
I had to have a tow or i...
864
01:03:28,767 --> 01:03:31,506
If we could need a tow to London,
we could be there in half the time.
865
01:03:31,535 --> 01:03:34,273
What am I going to tell my wife? What?
How do I know what you're going
to tell your wife.
866
01:03:34,303 --> 01:03:37,439
Ask my wife.
But there wasn't a single mark on it!
Who cares about your wife.
867
01:03:37,469 --> 01:03:40,579
What do you want, a public apology?
Why don't you get outta here.
You're trying to get into private arguments?
868
01:03:40,879 --> 01:03:42,876
She only bought the car last summer.
Oh, shut up!
869
01:03:43,006 --> 01:03:44,675
You're worse than he is. Go away.
870
01:03:44,744 --> 01:03:47,814
Go away. You go away!
Yes go away. Go on get outta here.
Buzz off.
871
01:03:47,943 --> 01:03:49,041
Oh, really. Alan!
872
01:03:51,780 --> 01:03:53,948
Can I help you sir.
It's my fan belt.
It's a broken link.
873
01:03:53,978 --> 01:03:54,848
Right.
874
01:03:59,475 --> 01:04:00,375
Now listen.
875
01:04:00,614 --> 01:04:03,140
If you want to cheat and be pulled I'm
not prepared to...
876
01:04:03,180 --> 01:04:05,679
Oh look, what's the difference
between being pushed or pulled.
877
01:04:05,750 --> 01:04:07,818
We were pushed for
nearly half a mile.
878
01:04:07,848 --> 01:04:09,747
You keep out of this!
Now stop it. Both of you.
879
01:04:09,777 --> 01:04:12,785
You're being ridiculous.
Either you callthe whole thing off
or else stop behaving like lunatics.
880
01:04:15,712 --> 01:04:16,751
All right.
881
01:04:17,351 --> 01:04:20,119
If you're going to make this a race
in which anything goes,
882
01:04:20,149 --> 01:04:21,648
That suits me.
I can fix it sir.
Right.
883
01:04:21,688 --> 01:04:23,047
Whenever you're ready,
duchess.
884
01:04:24,655 --> 01:04:26,712
Isn't this becoming
just a little bit frantic?
885
01:04:27,423 --> 01:04:28,622
Look what he's done to me.
886
01:04:28,652 --> 01:04:31,521
Oh, he's no worse than Alan.
The same every year.
887
01:04:31,551 --> 01:04:33,018
Come on. We're wasting time.
888
01:04:36,687 --> 01:04:38,356
Goodbye.
Goodbye.
889
01:04:42,092 --> 01:04:43,121
Wendy.
890
01:04:44,260 --> 01:04:45,289
Thank you, sir.
891
01:04:46,189 --> 01:04:47,558
Don't worry.
We'll catch them up.
892
01:04:54,322 --> 01:04:55,662
What's wrong now?
893
01:04:59,659 --> 01:05:00,700
Time check.
894
01:05:11,860 --> 01:05:14,728
Oh, these flies.
They'll drive me absolutely crazy.
895
01:05:14,767 --> 01:05:17,067
Well, you don't seem to have
enjoyed the picnic much.
896
01:05:17,364 --> 01:05:19,563
Yesterday, you said you'd rather have a...
that was yesterday.
897
01:05:20,533 --> 01:05:23,232
I'm sorry, Ambrose,
but I'm hot and I'm filthy.
898
01:05:25,200 --> 01:05:26,230
Anyway
899
01:05:26,430 --> 01:05:28,599
It was a sweet idea
and a nice surprise.
900
01:05:30,396 --> 01:05:31,436
More wine?
901
01:05:32,135 --> 01:05:33,603
I shouldn't drink anymore.
902
01:05:35,532 --> 01:05:37,171
Oh, it makes me so sleepy.
903
01:05:39,269 --> 01:05:41,269
Why don't you stretch out
and relax for a little while.
904
01:05:41,968 --> 01:05:43,006
Can I?
905
01:05:44,404 --> 01:05:45,604
Oh. It would be heaven.
906
01:05:47,443 --> 01:05:50,002
What about the race?
Don't give it a thought.
907
01:05:50,441 --> 01:05:52,241
We've all the time
in the world.
908
01:05:56,806 --> 01:06:00,443
But, if you lose that race...
We won't lose. We can't.
909
01:06:00,943 --> 01:06:03,412
McKim will be sitting
in that garage for hours.
910
01:06:08,547 --> 01:06:10,746
How do you know he
hasn't already passed us.
911
01:06:12,775 --> 01:06:14,583
Because he'll be
looking for this.
912
01:06:18,911 --> 01:06:21,718
You mean that car
won't even run?
Not ten feet.
913
01:06:21,817 --> 01:06:24,446
So you see we haven't a thing in
the world to worry about.
914
01:06:24,944 --> 01:06:27,843
Well, I must say, that's a
dirty trick to play on anybody.
915
01:06:27,844 --> 01:06:28,712
Rosalind, you
saw him being towed.
916
01:06:28,753 --> 01:06:30,452
Anyway, I wouldn't
have taken his money.
917
01:06:30,481 --> 01:06:31,722
I don't care.
918
01:06:32,122 --> 01:06:36,085
I think it's just a rotten thing to do.
Oh, be reasonable. I thought
you'd enjoy
919
01:06:36,115 --> 01:06:38,185
A little break.
I've had as much
of this as I can stand.
920
01:06:38,755 --> 01:06:39,914
I want to go home.
921
01:06:41,724 --> 01:06:44,391
Oh, there's not need
to hurt Suzy. Come on Suzy.
922
01:06:51,855 --> 01:06:54,292
42 minutes.
I think this one will hold, sir.
923
01:06:54,323 --> 01:06:55,292
All right, thanks.
924
01:06:55,991 --> 01:06:58,022
What kind of a man
can do a thing like that!
925
01:06:58,389 --> 01:07:00,628
That's what I want to know.
What kind of a man.
926
01:07:00,658 --> 01:07:02,827
Oh, darling, don't worry so.
You'll make yourself ill.
927
01:07:04,696 --> 01:07:07,094
Best I can do sir.
Should get you to London.
928
01:07:07,664 --> 01:07:08,693
Thank you, sir.
929
01:07:10,790 --> 01:07:12,060
Hope you catch him sir.
930
01:07:24,230 --> 01:07:27,499
We'll never catch him up now, darling.
Never say die.
931
01:07:29,067 --> 01:07:32,097
What kind of a man?
What kind of a man, though?
932
01:07:32,666 --> 01:07:35,303
I mean I had to have a tow
or burn up my engine.
933
01:07:35,333 --> 01:07:38,230
But, to make a bet and
then to deliberately to ruin
the other man's chances.
934
01:07:43,167 --> 01:07:44,236
What on earth are you...
935
01:08:04,741 --> 01:08:07,179
If you're about to become
a father. I'm not interested.
936
01:08:07,208 --> 01:08:08,678
I'm sorry to trouble you sir.
937
01:08:08,707 --> 01:08:11,206
But I wanted to ask if you
knew anything about the accident.
938
01:08:11,246 --> 01:08:12,146
Accident?
939
01:08:12,146 --> 01:08:14,342
Some friends of mine
who were on the rally.
940
01:08:14,373 --> 01:08:17,110
A young couple name McKim.
We've just heard that they...
941
01:08:17,140 --> 01:08:18,210
McKim?
942
01:08:18,540 --> 01:08:21,249
What, do you mean to say.
Was it a serious accident?
943
01:08:21,308 --> 01:08:24,117
Well, the chap that
just stopped here said.
944
01:08:24,548 --> 01:08:25,576
Oh my.
945
01:08:43,252 --> 01:08:44,422
Whom did you telephone?
946
01:08:45,779 --> 01:08:47,188
What are you grinning about?
947
01:08:49,149 --> 01:08:51,557
I suppose I should be grateful
for a break in the gloom.
948
01:08:51,784 --> 01:08:55,124
Ambrose and Rosalind
probably be in London by now
and laughing at us.
949
01:08:57,151 --> 01:08:58,251
What is it?
950
01:08:58,950 --> 01:09:00,918
Oh, if you don't stop laughing
I'll go...
951
01:09:01,688 --> 01:09:04,485
Will you stop that
silly row?
952
01:09:04,785 --> 01:09:07,092
It's a surprise.
And here it comes.
Here it comes.
953
01:09:16,128 --> 01:09:18,396
What's the matter.
Some kind of an accident?
954
01:09:23,262 --> 01:09:26,929
Someone's dying. Alan's rotten.
That dirty rotten.
955
01:09:30,326 --> 01:09:31,994
I'll pay you back, for this.
956
01:09:38,201 --> 01:09:40,730
I still say, you shouldn't
have done it. I say
957
01:09:40,769 --> 01:09:43,266
He had it coming to him
to let your best friend
think you'd been killed?
958
01:09:43,296 --> 01:09:46,064
My best friend.
Oh, shut up, you make me sick.
959
01:09:55,637 --> 01:09:56,905
What's the matter, officer?
960
01:09:58,234 --> 01:09:59,264
You again.
961
01:09:59,534 --> 01:10:01,933
What's going on?
This car's been reported stolen,
962
01:10:01,973 --> 01:10:04,802
Can't be them, dave. The report that
it was stolen only half an hour ago.
963
01:10:04,842 --> 01:10:07,607
It's that idiot we're racing.
The one I told you about.
964
01:10:07,667 --> 01:10:10,107
He put in a false report?
Looks like it, officer.
965
01:10:10,277 --> 01:10:13,375
I'm afraid he's a little insane.
He wouldn't stop at anything
to win this race.
966
01:10:13,575 --> 01:10:15,473
Wouldn't he.
Where is he now?
967
01:10:16,741 --> 01:10:19,840
That's him, there!. All right.
You go on. We'll deal with him.
968
01:10:21,507 --> 01:10:23,276
Don't be too hard on him, will you?
969
01:10:23,546 --> 01:10:25,346
He can't really help it, you know.
970
01:10:31,541 --> 01:10:32,579
What's up, officer.
971
01:10:32,609 --> 01:10:34,949
Your name, sir.
Claverhouses, Ambrose Claverhouse.
972
01:10:35,008 --> 01:10:37,646
Did you report a stolen car?
973
01:10:37,676 --> 01:10:40,284
What?
Stolen car, no!
974
01:10:40,343 --> 01:10:42,183
Why this is my car, officer.
975
01:10:42,212 --> 01:10:44,253
May I see your license, sir.
Yes, of course.
976
01:10:45,509 --> 01:10:46,249
Well
977
01:10:49,677 --> 01:10:50,916
Well, wait a minute.
I've uh...
978
01:10:52,215 --> 01:10:53,854
Ambrose!
Stop it!
979
01:10:56,982 --> 01:10:59,450
You'll have to stop
somewhere for a minute.
What?
980
01:10:59,919 --> 01:11:01,188
Oh, no. Not now.
981
01:11:01,588 --> 01:11:03,187
Surely you can...
No, I can't.
982
01:11:03,387 --> 01:11:04,616
If you don't mind.
983
01:11:06,924 --> 01:11:07,753
But officer.
984
01:11:07,783 --> 01:11:10,292
I had new wicks put in
all the lamps only last week.
985
01:11:10,451 --> 01:11:13,658
That tire's meant to be loose.
It's been like that for the last 49 years!
986
01:11:13,718 --> 01:11:17,356
It'd be more regular to have him
sign a proper statement
987
01:11:17,386 --> 01:11:21,225
At the station. Oh, but fair is fair,
officer. You've kept us here
for four minutes already.
988
01:11:21,254 --> 01:11:23,351
If we join this girl now
we won't even stand a chance.
989
01:11:23,421 --> 01:11:25,560
All right, but I warn you.
Ah, thank you officer.
990
01:11:25,590 --> 01:11:27,688
One more trick like that
and you'll be in real trouble.
991
01:11:28,528 --> 01:11:29,787
I bet that shook him.
992
01:11:33,664 --> 01:11:34,725
There, that'll do.
993
01:12:11,707 --> 01:12:14,804
I tell you straight off.
That's the most disgusting
trick I've ever known
994
01:12:14,833 --> 01:12:15,833
A man to play.
Which trick?
995
01:12:15,873 --> 01:12:18,700
Stealing the top of my
float chamber and telling
the police I'd stolen my own car.
996
01:12:18,740 --> 01:12:19,769
You started all that.
997
01:12:19,800 --> 01:12:21,668
You can't even cheat
on a decent basis.
998
01:12:21,708 --> 01:12:23,477
You let us think
you'd been killed.
999
01:12:23,537 --> 01:12:27,143
Ah hah, ah well, the report of my
death was, uh, what was it the
man said? Greatly
1000
01:12:27,174 --> 01:12:28,841
Exaggerated.
Who cared about your death.
1001
01:12:29,141 --> 01:12:30,372
I was thinking
about Wendy.
1002
01:12:30,472 --> 01:12:32,610
If it weren't for Wendy,
I'd give you a lesson you'd
never forget.
1003
01:12:33,679 --> 01:12:35,709
Have you ever seen
anything like it?
1004
01:12:35,739 --> 01:12:38,547
Is it really like this
every year. Not quite like this.
1005
01:12:38,647 --> 01:12:42,473
Now, if you really feel in
an instructive mood.
I warn you, I'm almost
1006
01:12:42,512 --> 01:12:44,481
At breaking point.
Go on then break.
1007
01:12:44,511 --> 01:12:46,080
I warn you.
Then what are you waiting for?
1008
01:12:46,140 --> 01:12:47,350
What are you waiting for?
1009
01:12:47,748 --> 01:12:50,378
What goes on inside their heads
that's what I'd like to know.
1010
01:12:51,017 --> 01:12:54,113
I don't know about your husband,
but Ambrose seems to think of only
1011
01:12:54,183 --> 01:12:57,881
Two things. That silly old car,
and the other thing.
What other thing?
1012
01:12:59,679 --> 01:13:01,719
Oh, no. My husband
only thinks about the car.
1013
01:13:08,412 --> 01:13:09,452
Oh, dear.
1014
01:13:12,250 --> 01:13:14,249
Now then. Now then.
1015
01:13:17,715 --> 01:13:19,084
Oh, no!
1016
01:13:19,683 --> 01:13:22,423
All right. Come on.
Break it up.
Break it up. Break it up.
1017
01:13:24,452 --> 01:13:27,620
Well, don't look at me.
He started all this!
I was only thinking of her.
1018
01:13:31,056 --> 01:13:34,393
First, you decide to
stage a race on a public
1019
01:13:34,424 --> 01:13:36,053
Highway.
Not in sound cars
1020
01:13:36,092 --> 01:13:38,719
With decent brakes.
But in two museum pieces.
1021
01:13:38,760 --> 01:13:40,989
Which were out of date
40 years ago.
1022
01:13:41,030 --> 01:13:45,194
Officer, really.
Then, you go tearing through
a restricted area
1023
01:13:45,225 --> 01:13:49,362
At 50 miles per hour. He can't do
50 miles per hour. Then you put
in false reports to the police.
1024
01:13:49,392 --> 01:13:53,630
Well. Then you decide you
can't be satisfied unless
you bash each
1025
01:13:53,660 --> 01:13:55,298
Other's brains out.
There was nothing to it.
Really.
1026
01:13:55,758 --> 01:13:59,164
Now, we wouldn't like you
gentlement to think we're
being unreasonable
1027
01:13:59,225 --> 01:14:02,533
Oh, thank you very much...
but if there's one more
bit of trouble from either of ya.
1028
01:14:03,832 --> 01:14:09,126
We'll pull you in on so many different
charges you won't be out in
time for next year's Brighton run.
1029
01:14:09,765 --> 01:14:11,935
Let's go. These two are
driving me balmy.
1030
01:14:11,995 --> 01:14:15,004
All right, come on now.
All over.
1031
01:14:15,403 --> 01:14:17,003
You shouldn't encourage
them, you know.
1032
01:14:17,373 --> 01:14:18,701
Well!
1033
01:14:19,301 --> 01:14:22,667
This is the end!
Making a public spectacle
of yourselves.
1034
01:14:23,297 --> 01:14:26,205
Oh well. I wouldn't of
believed you could have
behaved like this.
1035
01:14:26,605 --> 01:14:28,334
Either of you!
Just hauling like brooligans.
1036
01:14:29,432 --> 01:14:31,172
Hauling like brooligans?
1037
01:14:32,172 --> 01:14:33,468
Well,
brawling like hooligans.
1038
01:14:33,938 --> 01:14:36,637
He was hauling like a
brooligan, not me.
1039
01:14:36,678 --> 01:14:37,877
Don't you call me a brooligan.
1040
01:14:38,277 --> 01:14:39,804
It's not funny!
Oh, goodness sake
let's go home.
1041
01:14:41,275 --> 01:14:44,173
All right. Let's call the
whole thing off and have a party.
1042
01:14:44,373 --> 01:14:46,510
Look, the pub will be open
in ten minutes, what do you say?
1043
01:14:46,540 --> 01:14:48,339
All right.
That's a good idea.
Come on. Let's go.
1044
01:14:48,679 --> 01:14:51,306
Got you're sure, lovely cream.
Yes. Let's have four doubles.
1045
01:14:51,545 --> 01:14:53,614
All out, or take them with you?
1046
01:14:58,010 --> 01:14:59,179
What are you
laughing about?
1047
01:15:01,048 --> 01:15:01,908
Oh.
1048
01:15:02,748 --> 01:15:05,815
Look! Hi dee. Oh!
Doubles all around!
1049
01:15:06,045 --> 01:15:07,086
Cheers, my dear.
1050
01:15:09,643 --> 01:15:12,350
I was wondering what that
chap you backed into told his wife.
1051
01:15:13,579 --> 01:15:16,248
Tell me. How did you get
behind us back at pease cottage.
1052
01:15:17,847 --> 01:15:20,584
Eh? Oh! We picked up an
expectant father looking
for the district nurse.
1053
01:15:20,754 --> 01:15:23,551
In the time I wasted with him.
I could have delivered the brat myself.
1054
01:15:26,219 --> 01:15:27,189
These are good.
1055
01:15:28,518 --> 01:15:31,415
You know, everything
being said, we've made
jolly good time.
1056
01:15:32,956 --> 01:15:33,925
Oh, I don't know.
1057
01:15:35,084 --> 01:15:37,722
If we'd really wanted to
we could have been in
London 2 hours ago.
1058
01:15:38,422 --> 01:15:41,458
Why weren't you, then.
I didn't want to take your money,
old sport.
1059
01:15:41,518 --> 01:15:42,887
Ask Rosalind.
Didn't I say to you...
1060
01:15:42,917 --> 01:15:45,026
If you didn't want to take the
money, why did you make the bet?
1061
01:15:45,256 --> 01:15:46,795
Well.
Heat of the moment, old boy.
1062
01:15:46,795 --> 01:15:49,790
As soon I realized you hadn't a chance.
A chance? We were ahead of you!
1063
01:15:51,160 --> 01:15:52,260
Now, look.
1064
01:15:52,420 --> 01:15:54,159
But there are still
nine miles to the bridge.
1065
01:15:54,189 --> 01:15:56,798
You don't think you could
have stayed ahead of us, do you.
I most certainly do.
1066
01:15:56,858 --> 01:15:59,027
What difference does it make,
who's ahead of who?
1067
01:15:59,257 --> 01:16:01,762
It makes every difference.
It was his idea we call off the race.
1068
01:16:01,963 --> 01:16:04,191
Do you really think
you'd stand an earthly?
1069
01:16:04,231 --> 01:16:05,731
I've a good mind to
hold you to that bet.
1070
01:16:05,760 --> 01:16:08,729
Hold me? As far as I'm concerned.
The bet's still on.
1071
01:16:08,758 --> 01:16:13,333
Oh, you're not serious. Right!
But if that old crock of yours falls
to pieces you've asked for it.
1072
01:16:13,393 --> 01:16:16,062
Come on Rosalind.
First on westminster bridge.
You're on. Here we go again.
1073
01:16:16,091 --> 01:16:17,632
What?
Can't you be reasonable?
1074
01:16:17,861 --> 01:16:19,900
We gave you a chance
to call it off.
1075
01:16:24,637 --> 01:16:25,766
Look, there's just one thing.
1076
01:16:25,797 --> 01:16:28,563
Whatever you think of that car,
she'd fetch a 100 pounds tomorrow.
1077
01:16:28,604 --> 01:16:29,902
Is that right?
Oh, easily. But I...
1078
01:16:29,932 --> 01:16:32,769
All right. The bet's still on.
But if I lose, I won't pay you a 100
1079
01:16:33,169 --> 01:16:35,099
I'll give you Genevieve.
Genevieve?
1080
01:16:35,138 --> 01:16:37,067
Oh, look Alan.
That's fair enough, isn't it?
1081
01:16:37,268 --> 01:16:39,135
Isn't it?
Well... first over the bridge.
1082
01:16:39,205 --> 01:16:40,633
First over the bridge.
Get in, Rosalind.
1083
01:16:44,272 --> 01:16:45,640
But, Alan,
1084
01:16:45,670 --> 01:16:47,870
Surely you don't...
there's no money involved.
I'm betting the car.
1085
01:16:47,910 --> 01:16:50,807
It's got nothing whatsoever
to do with you. If you don't like it
you can get out and take a bus.
1086
01:16:52,475 --> 01:16:55,174
Look, don't you think this
is getting a little out of...
What has it got to do with you?
1087
01:16:55,243 --> 01:16:56,303
You heard what he said.
1088
01:16:56,342 --> 01:17:00,309
Either get out of this car
and take that silly mutt with you
or stop your blasted nattering.
1089
01:17:01,308 --> 01:17:03,108
... that truck of yours
falls to pieces.
1090
01:17:03,806 --> 01:17:04,975
Silly ass!
1091
01:17:09,413 --> 01:17:11,540
You really think you can beat him?
Of course I can.
1092
01:17:12,080 --> 01:17:14,350
First on westminster bridge!
Ok!
1093
01:17:32,444 --> 01:17:33,654
Come on, Alan.
1094
01:17:42,786 --> 01:17:44,716
Come on, quickley!
Come along.
1095
01:17:44,756 --> 01:17:46,655
Come along.
We're in a race.
1096
01:17:46,685 --> 01:17:49,024
Let's go.
Hurry!
1097
01:17:50,791 --> 01:17:51,551
They're going!
1098
01:17:52,420 --> 01:17:53,460
Take it away!
1099
01:17:53,760 --> 01:17:56,016
Leave me alone.
Hurry up.
1100
01:17:56,157 --> 01:17:59,495
Come on.
I want my ice cream!
1101
01:18:00,355 --> 01:18:01,693
Take it off the...
1102
01:18:01,723 --> 01:18:03,692
Come on. Hurry up.
1103
01:18:03,723 --> 01:18:06,061
Come on!
1104
01:18:06,391 --> 01:18:07,429
Before I...
1105
01:18:08,888 --> 01:18:10,598
She's missing!
They're coming!
1106
01:18:13,894 --> 01:18:15,663
Ah!
They're coming.
Can't be the...
1107
01:18:15,693 --> 01:18:17,961
They're coming.
1108
01:18:25,326 --> 01:18:26,425
Come on.
1109
01:18:31,732 --> 01:18:33,229
They're coming.
They're coming!
1110
01:18:35,898 --> 01:18:36,937
Oh, come on.
1111
01:18:37,637 --> 01:18:38,636
They're coming!
1112
01:18:38,895 --> 01:18:42,063
Oh, Alan, faster, faster!
1113
01:18:44,700 --> 01:18:45,630
Oh, come on!
1114
01:18:45,929 --> 01:18:47,099
Faster. Faster.
1115
01:18:49,767 --> 01:18:50,767
What's this?
1116
01:18:51,465 --> 01:18:52,735
This is ridiculous.
Ah.
1117
01:18:54,305 --> 01:18:55,574
Get outta here!
1118
01:18:56,234 --> 01:18:58,540
Move on, madame.
Woman driver.
1119
01:19:02,408 --> 01:19:03,577
Get out of it!
1120
01:19:12,069 --> 01:19:14,679
Get out of the way,
madame!
1121
01:19:18,347 --> 01:19:19,307
Go along.
1122
01:19:19,916 --> 01:19:21,015
Go on. Pull over.
1123
01:19:22,314 --> 01:19:23,511
Pull out. Madame.
Ah!
1124
01:19:28,179 --> 01:19:30,017
Look, look at the lorry.
1125
01:19:32,675 --> 01:19:34,644
Hey! I want to get outta here.
I'm in a race.
1126
01:19:38,510 --> 01:19:39,551
Go away.
1127
01:19:40,950 --> 01:19:43,617
Come on, chum.
Back out of it.
I want to get outta here.
1128
01:19:50,823 --> 01:19:52,620
Get that other car to move.
1129
01:19:54,849 --> 01:19:56,487
Oh, blast!
1130
01:20:06,250 --> 01:20:07,319
He's coming.
1131
01:20:13,824 --> 01:20:14,824
You wait!
1132
01:20:15,054 --> 01:20:17,322
That cop is on my side.
It's not over yet!
Well.
1133
01:20:21,729 --> 01:20:23,198
Who... Whoosh.
It's a Darracq!
1134
01:20:26,564 --> 01:20:27,863
A Darracq, sir.
1135
01:20:28,123 --> 01:20:31,532
On, my word, sir.
Forgive me speaking to
you without an introduction.
1136
01:20:31,562 --> 01:20:32,890
She's beautiful, sir.
1137
01:20:32,930 --> 01:20:35,030
Beautiful!
This's the first car I
ever owned, sir, Darracq.
1138
01:20:35,059 --> 01:20:40,535
Aristocrats. All of 'em.
But, there's not a scratch her!
1139
01:20:40,694 --> 01:20:42,533
I'm sorry sir.
You have to excuse me.
1140
01:20:42,562 --> 01:20:44,861
First car that I ever owned,
sir, a Darracq.
1141
01:20:44,901 --> 01:20:48,329
I'm sorry, sir, you have to excuse me.
I would never have believed it possible!
1142
01:20:48,368 --> 01:20:52,693
If you knew the pleasure it gives
me to see this wonderful car.
1143
01:20:52,734 --> 01:20:56,033
So wonderfully kept.
It's almost too good...
1144
01:20:56,203 --> 01:21:00,341
I wish my wife was here. Yes sir, do
you know it was a Darracq exactly like
this one that I asked my wife to marry me.
1145
01:21:00,741 --> 01:21:04,305
1904, so it was, pangbourne.
And she said yes.
1146
01:21:05,006 --> 01:21:06,135
But, oh...
1147
01:21:06,165 --> 01:21:07,775
It was the car.
I'm sure of that.
It was the car.
1148
01:21:11,641 --> 01:21:12,940
I hope I'm not holding you up.
1149
01:21:14,869 --> 01:21:16,039
No at all, sir.
1150
01:21:16,207 --> 01:21:19,175
I knew there were chaps like you.
You know. Keeping up these old cars.
1151
01:21:19,205 --> 01:21:22,404
We don't get about as much
as we used to, you know.
No.
1152
01:21:23,412 --> 01:21:26,241
Look, perhaps you's like me to come over.
I'll give you a drive in it, sometime.
1153
01:21:26,272 --> 01:21:29,407
But uh... Do mean to say...
But that's very kind...
you would really do that?
1154
01:21:29,437 --> 01:21:32,106
I... I simply can't tell you...
wait a moment. I'm sure
I've got a card.
1155
01:21:32,147 --> 01:21:33,814
Your wife might like
to come, too
1156
01:21:33,914 --> 01:21:35,574
And take the wheel
yourself, if you like.
1157
01:21:36,173 --> 01:21:37,042
I say, sir.
1158
01:21:37,312 --> 01:21:39,810
Tomorrow evening?
Tomorrow!
1159
01:21:39,851 --> 01:21:42,008
I'm very grateful, sir.
Very grateful, indeed.
1160
01:21:42,048 --> 01:21:43,915
Good day, sir.
Good day, madame.
1161
01:21:43,976 --> 01:21:45,815
Good bless you.
God bless you.
1162
01:22:02,484 --> 01:22:03,782
A wonderful old man.
1163
01:22:05,281 --> 01:22:06,281
Wasn't he?
1164
01:22:07,418 --> 01:22:08,517
Oh, Alan!
1165
01:22:09,417 --> 01:22:10,817
What's the matter?
1166
01:22:11,457 --> 01:22:12,816
What are you crying about?
1167
01:22:13,325 --> 01:22:16,893
Oh, darling, when you just sat there.
When you just sat there
1168
01:22:16,953 --> 01:22:18,253
I knew what you were thinking.
1169
01:22:18,652 --> 01:22:20,619
I knew you wouldn't just
drive away and leave him.
1170
01:22:21,060 --> 01:22:22,189
Come on, Wendy.
1171
01:22:22,418 --> 01:22:24,027
You know I don't
like to see you cry.
1172
01:22:24,157 --> 01:22:25,526
But you've lost her.
1173
01:22:25,955 --> 01:22:28,954
You've lost Genevieve.
I'll survive.
1174
01:22:29,593 --> 01:22:30,663
Oh, darling.
I'm so sorry.
1175
01:22:31,024 --> 01:22:32,320
Wendy, stop it,
will you?
1176
01:22:32,960 --> 01:22:34,288
There's not reason to cry.
1177
01:22:35,057 --> 01:22:37,657
I mean a bet's a bet.
I wouldn't have made it if I
hadn't been prepared to lose.
1178
01:22:37,697 --> 01:22:40,395
But Genevieve means more
to you, than, than anything.
1179
01:22:40,525 --> 01:22:41,695
You know she does.
1180
01:22:42,325 --> 01:22:43,363
Ha, nonsense.
1181
01:22:44,460 --> 01:22:46,600
You'll give him the money instead.
Promise me you will.
1182
01:22:46,860 --> 01:22:48,559
Wendy, be sensible.
1183
01:22:48,599 --> 01:22:50,228
Promise me. I shall hate myself
for the rest of my life.
1184
01:22:50,798 --> 01:22:53,864
We'll talk about it. No. No,
you can always talk me into anything.
1185
01:22:54,393 --> 01:22:55,533
Say you will.
1186
01:22:56,193 --> 01:22:57,361
Well it...
Say it!
1187
01:22:59,030 --> 01:22:59,900
All right.
1188
01:23:00,269 --> 01:23:02,168
But it'll leave us
practically penniless.
1189
01:23:02,199 --> 01:23:03,397
Who cares about that.
1190
01:23:19,236 --> 01:23:20,035
Look.
1191
01:23:27,569 --> 01:23:29,308
All right. All right.
All right.
1192
01:23:37,872 --> 01:23:39,610
Leave it.
I'll get it.
1193
01:23:40,540 --> 01:23:41,380
Come on.
1194
01:23:43,847 --> 01:23:44,776
Come on, Wendy.
1195
01:23:45,006 --> 01:23:46,416
All right.
Don't forget.
1196
01:23:49,473 --> 01:23:51,211
Now, that's the lot.
Now get outta here!
1197
01:23:59,716 --> 01:24:00,743
No!
1198
01:24:05,451 --> 01:24:06,580
Look, there they are.
1199
01:24:19,790 --> 01:24:20,889
She's stalled.
1200
01:24:22,119 --> 01:24:23,159
Push the pedal.
1201
01:24:30,392 --> 01:24:31,591
Push the pedal!
1202
01:24:38,885 --> 01:24:40,094
You get in and steer.
1203
01:24:42,963 --> 01:24:45,320
Come on, push.
I am pushing.
1204
01:24:52,097 --> 01:24:53,165
Oh. Come on!
1205
01:24:57,862 --> 01:24:58,731
There!
1206
01:25:05,325 --> 01:25:06,634
Aha. We got 'em.
1207
01:25:12,632 --> 01:25:13,702
It's stuck.
1208
01:25:54,978 --> 01:25:56,547
You wait till next year!
1209
01:25:56,847 --> 01:25:57,907
You wait!
1210
01:25:58,177 --> 01:25:59,976
If I'm driving...
I'm driving I'd show you.
1211
01:26:00,015 --> 01:26:02,243
I'd been there two hours ago by...
1212
01:26:03,305 --> 01:26:09,268
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.