All language subtitles for Frank.&.Eva.1973.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,191 --> 00:00:32,865 Mr Frank! 2 00:00:40,040 --> 00:00:43,250 It's past ten. Open up! 3 00:00:56,598 --> 00:01:00,142 - I can't do Mr Frank's room - Why not? 4 00:01:00,935 --> 00:01:03,187 - He locked himself up. - Locked himself up? 5 00:01:05,648 --> 00:01:11,153 He can't do that. No secrets in this house. 6 00:01:15,658 --> 00:01:19,661 - He never locked himself up before. - There's nothing Frank's never done. 7 00:01:24,751 --> 00:01:25,793 Frank? 8 00:01:54,405 --> 00:01:56,365 Jesus! 9 00:01:57,826 --> 00:01:59,576 What a bitch. 10 00:01:59,619 --> 00:02:01,954 I thought you never felt pain. 11 00:02:03,957 --> 00:02:06,416 Never mind, Nelly. Some other time. 12 00:02:15,135 --> 00:02:17,511 Goddamn. 13 00:02:18,680 --> 00:02:20,764 Drop dead. 14 00:02:23,852 --> 00:02:26,770 Is it loaded? Is there anything in there? 15 00:02:29,357 --> 00:02:30,649 I knew it. 16 00:02:30,692 --> 00:02:33,026 You don't even have the guts to put real bullets in. 17 00:02:33,778 --> 00:02:37,197 You're an asshole. Your suicide is fake. 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,073 You're fake. 19 00:02:38,867 --> 00:02:40,576 Bang bang. 20 00:02:40,618 --> 00:02:44,079 None of those bitches you meet in bars are for real. 21 00:02:44,122 --> 00:02:47,624 If they were real women, you'd run away from them. 22 00:02:52,589 --> 00:02:54,840 Drop dead, asshole. 23 00:03:41,846 --> 00:03:43,847 Jesus! 24 00:04:29,936 --> 00:04:31,144 Look out! 25 00:04:45,952 --> 00:04:47,577 Damnit. 26 00:04:49,539 --> 00:04:51,456 Jesus! 27 00:04:51,499 --> 00:04:53,583 Get out, hurry. 28 00:04:53,626 --> 00:04:55,961 - Get out. - Is it bad? 29 00:04:56,004 --> 00:04:57,754 I'll never talk myself out of this. 30 00:04:59,590 --> 00:05:01,258 - I'm bleeding. - What? 31 00:05:01,301 --> 00:05:02,759 Say that I've gone to the doctor. 32 00:05:02,802 --> 00:05:04,344 - I'll go with you. - No, you stay here. 33 00:05:04,387 --> 00:05:07,472 When the police come, I'll have to go to the station and... 34 00:05:07,515 --> 00:05:09,891 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 35 00:05:45,511 --> 00:05:48,680 It smells of alcohol here. 36 00:05:49,474 --> 00:05:51,183 Where's the driver? 37 00:07:08,469 --> 00:07:11,304 - I'm in trouble. - Anything else? 38 00:07:11,347 --> 00:07:14,057 - I have to get sober. - Go ahead. 39 00:07:17,311 --> 00:07:18,728 Here. 40 00:07:31,325 --> 00:07:33,410 It's unbelievable. 41 00:07:33,453 --> 00:07:35,495 That guy's insane. 42 00:07:35,538 --> 00:07:38,415 I already knew that. What happened? 43 00:07:39,417 --> 00:07:41,960 Drunk behind the wheel. 44 00:07:43,212 --> 00:07:45,839 They won't take this. He'll be fired. 45 00:07:52,638 --> 00:07:55,515 - Has Frank been to see you? - No, why? 46 00:07:56,184 --> 00:07:58,393 He's had an accident. -Is it bad? 47 00:07:58,436 --> 00:08:03,857 He was drunk, had a collision and ran off. 48 00:08:03,900 --> 00:08:06,401 - Why did he run off? - Because he was drunk, of course. 49 00:08:07,111 --> 00:08:10,155 If they find out, they'll take away his driving license. 50 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 51 00:08:13,201 --> 00:08:15,994 - Don't worry. - I do worry. 52 00:08:16,037 --> 00:08:20,373 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 53 00:08:20,416 --> 00:08:24,169 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 54 00:08:24,212 --> 00:08:28,298 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 55 00:08:28,341 --> 00:08:32,344 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 56 00:08:33,471 --> 00:08:36,890 - Do you have a lot of work? - Yes, a bit of overtime. 57 00:08:38,434 --> 00:08:39,309 Will I see you soon? 58 00:08:39,977 --> 00:08:42,103 - I'll drop by tomorrow. - Nice. 59 00:08:42,146 --> 00:08:43,563 Bye. 60 00:09:20,810 --> 00:09:23,228 - I thought you were the police. - No, no. 61 00:09:23,271 --> 00:09:26,773 - I'm a private detective. - For Eva, I bet. 62 00:09:35,032 --> 00:09:37,242 Hey, Max, wake up. 63 00:09:37,285 --> 00:09:38,493 Joop is here. 64 00:09:44,500 --> 00:09:46,835 - How's Eva? - She's angry. 65 00:09:46,877 --> 00:09:48,837 Why didn't you get in touch after the accident? 66 00:09:48,879 --> 00:09:51,840 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 67 00:09:51,882 --> 00:09:53,883 You could have given her a call. 68 00:09:53,926 --> 00:09:56,428 She heard about it from the police, didn't she? 69 00:09:56,470 --> 00:09:58,430 Yes, but that's what she hates. 70 00:09:58,472 --> 00:10:00,223 She called you. 71 00:10:00,266 --> 00:10:02,934 And you said: Dear Eva... 72 00:10:02,977 --> 00:10:05,854 don't worry. He must be at Max' place. 73 00:10:05,896 --> 00:10:07,689 Is that true or not? 74 00:10:20,244 --> 00:10:23,163 - Shouldn't we call the doctor? - I'm the doctor. 75 00:10:29,170 --> 00:10:32,464 After this breakfast, the coughing stops. 76 00:10:34,508 --> 00:10:37,719 You can't give him that. You'll kill him. 77 00:10:37,762 --> 00:10:39,721 He's dying anyway. 78 00:11:12,129 --> 00:11:14,923 The more, the better. 79 00:11:20,471 --> 00:11:22,430 - What day is it today? - Friday. 80 00:11:22,473 --> 00:11:26,309 Friday, good. As of today, I'm free again. 81 00:11:27,311 --> 00:11:29,312 - Take me home. - Not to the business? 82 00:11:29,355 --> 00:11:31,022 The business? Which business? 83 00:11:32,692 --> 00:11:35,610 Hey, old man. You're looking hip again today. 84 00:11:37,947 --> 00:11:41,741 - See you. - Bye, Max. 85 00:11:53,212 --> 00:11:55,296 I think he should be fired. 86 00:11:55,339 --> 00:11:58,133 - Two accidents in half a year. - It wasn't that serious. 87 00:11:58,175 --> 00:12:01,678 - It wasn't proven that it was his fault. - But this time he was drunk. 88 00:12:01,721 --> 00:12:05,890 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 89 00:12:05,933 --> 00:12:07,642 That's a technical problem. 90 00:12:07,685 --> 00:12:11,688 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 91 00:12:11,731 --> 00:12:13,982 But he does half of his business somewhere in the country. 92 00:12:14,024 --> 00:12:17,569 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 93 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 - Do you know what that's going to cost? - Come on, Bert. 94 00:12:19,864 --> 00:12:21,489 We've got plenty of cars. 95 00:12:22,366 --> 00:12:24,868 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 96 00:12:24,910 --> 00:12:27,871 Have you got a replacement for him? 97 00:12:27,913 --> 00:12:29,497 Not right away, of course. 98 00:12:29,540 --> 00:12:31,207 - We'll have to... - Exactly. 99 00:12:31,250 --> 00:12:32,083 We'll have to make do with him. 100 00:12:32,752 --> 00:12:35,420 He needs some strong guidance. 101 00:12:35,463 --> 00:12:38,006 Will you call him or should I? 102 00:12:38,924 --> 00:12:41,092 Alright, I'll call. 103 00:13:14,502 --> 00:13:16,795 Unpack this for me, please. 104 00:13:17,838 --> 00:13:19,756 - I have to go again. - Mr Frank's home. 105 00:13:20,716 --> 00:13:21,883 I don't have time. 106 00:13:47,952 --> 00:13:50,328 - Eva van Eeden speaking. - Hello, Mrs. Van Eeden. 107 00:13:50,371 --> 00:13:53,581 - Could I speak to Frank? - May I ask who you are? 108 00:13:53,624 --> 00:13:57,293 - From the personnel department. - You'll tell him he's fired. 109 00:13:58,254 --> 00:14:01,297 On the contrary, I wanted to reassure him. 110 00:14:01,340 --> 00:14:03,591 We expect him at work again tomorrow. 111 00:14:03,634 --> 00:14:06,010 But he just wrecked one of your cars. 112 00:14:06,595 --> 00:14:10,974 He's had a lot of bad luck. 113 00:14:11,016 --> 00:14:13,726 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 114 00:14:13,769 --> 00:14:15,562 Still, you could help him. 115 00:14:15,604 --> 00:14:17,522 - Me? - Yes, you're his wife. 116 00:14:17,565 --> 00:14:18,565 So what? 117 00:14:18,607 --> 00:14:20,775 I never liked the work. 118 00:14:20,818 --> 00:14:23,194 You can tell him yourself that he still has his job. 119 00:14:23,237 --> 00:14:26,281 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 120 00:14:27,533 --> 00:14:30,159 Someone wants to cut off gas and power. 121 00:14:31,245 --> 00:14:33,162 Cut off gas and power? Why? 122 00:14:35,833 --> 00:14:38,835 You haven't paid your gas and electricity bill. 123 00:14:38,878 --> 00:14:41,754 It's 178 guilders, including the fine. 124 00:14:43,632 --> 00:14:46,342 If you pay now, I don't have to cut you off. 125 00:14:46,385 --> 00:14:48,136 I'll be right back. 126 00:14:59,398 --> 00:15:04,068 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 127 00:15:04,111 --> 00:15:05,987 Did you forget to pay? 128 00:15:07,197 --> 00:15:08,823 Didn't I ask you? 129 00:15:20,252 --> 00:15:23,755 - Cut us off. - I'll pay. 130 00:15:23,797 --> 00:15:26,257 - Out of the question. - You can pay me back. 131 00:15:26,300 --> 00:15:29,886 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 132 00:15:57,206 --> 00:16:01,334 - You're totally drunk. - Who's drunk? 133 00:16:01,377 --> 00:16:04,295 If you make this shot, I'll give you a tenner. 134 00:16:04,338 --> 00:16:05,171 - Ok! - Ok, ok! 135 00:16:08,717 --> 00:16:10,593 Ok, show-off. 136 00:16:12,471 --> 00:16:13,888 Red first. 137 00:16:40,624 --> 00:16:42,875 Time to close. 138 00:16:42,918 --> 00:16:43,793 We're closing. 139 00:16:47,006 --> 00:16:56,472 - Bye. - Bye. 140 00:17:04,314 --> 00:17:08,067 Your lawyer friend had a bit too much. 141 00:17:09,361 --> 00:17:11,988 Cheers, Uncle Max. 142 00:17:12,614 --> 00:17:14,615 Here's to you. 143 00:17:16,702 --> 00:17:20,246 We're celebrating the fact that my friend here... 144 00:17:20,289 --> 00:17:26,210 is retiring from business life. Finished! 145 00:17:26,253 --> 00:17:30,923 Can we have another round in this corner? 146 00:17:30,966 --> 00:17:33,634 Come on people! 147 00:17:34,845 --> 00:17:37,013 Joop! 148 00:17:37,056 --> 00:17:39,766 - This one's from the boss. - Who's the boss here? You? 149 00:17:41,018 --> 00:17:45,271 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 150 00:17:46,231 --> 00:17:48,191 We're going. 151 00:18:18,472 --> 00:18:20,515 Where's your car? 152 00:18:20,557 --> 00:18:22,391 I don't know where it is. 153 00:18:22,434 --> 00:18:26,437 - I'll drive. - I can wreck my own car. 154 00:18:29,942 --> 00:18:33,319 Can I be of service? 155 00:18:35,364 --> 00:18:44,205 We're going to buy flowers for Eva now. 156 00:18:44,248 --> 00:18:46,499 Joop, they're closed. 157 00:18:46,542 --> 00:18:50,211 I can see that. I'm not drunk. 158 00:18:51,421 --> 00:18:54,423 Hey, salesperson, come out of there! 159 00:18:57,553 --> 00:19:00,221 Hey, salesperson, flowers! 160 00:19:00,264 --> 00:19:03,057 Sorry, I'll go around the back. 161 00:19:05,435 --> 00:19:08,437 Flower man, flower man. 162 00:19:14,486 --> 00:19:17,738 Shut your dog face. 163 00:19:30,711 --> 00:19:32,336 Joop! 164 00:19:48,061 --> 00:19:49,896 Eva. 165 00:20:09,541 --> 00:20:11,125 I'll get you back. 166 00:20:12,544 --> 00:20:16,047 - How did you get him so drunk? - He already was drunk. 167 00:20:16,089 --> 00:20:17,882 I wasn't drunk. Are you crazy? 168 00:20:21,678 --> 00:20:26,098 Turn off the light. 169 00:20:28,310 --> 00:20:31,604 Turn off the light! 170 00:20:34,816 --> 00:20:36,901 Turn off the light, darling. 171 00:20:36,944 --> 00:20:40,446 If you cooperate, you can blow out the candles. 172 00:20:40,489 --> 00:20:42,949 First a kiss from Franky. 173 00:20:42,991 --> 00:20:44,825 Just what we need. 174 00:21:18,485 --> 00:21:20,820 Turn off the light. 175 00:21:30,914 --> 00:21:33,499 Asshole. 176 00:21:33,542 --> 00:21:35,918 Bastard. 177 00:21:41,883 --> 00:21:44,802 I love you. 178 00:21:50,892 --> 00:21:53,894 I'm screwing you. Screw me. 179 00:21:54,354 --> 00:21:56,022 I'll screw you to hell. 180 00:21:57,232 --> 00:21:59,608 And then I'll screw you again. 181 00:21:59,651 --> 00:22:01,777 That feels so good. 182 00:22:01,820 --> 00:22:03,738 I'll screw you until you can't walk anymore. 183 00:22:04,531 --> 00:22:06,324 Screw me now. 184 00:22:12,914 --> 00:22:14,874 Wake up. 185 00:22:18,253 --> 00:22:20,796 Wake up, Joop. 186 00:22:21,757 --> 00:22:23,632 Wake up. 187 00:22:25,302 --> 00:22:27,219 Headache. 188 00:22:30,307 --> 00:22:32,141 Nice. 189 00:22:40,150 --> 00:22:43,527 I think I'll move in here. 190 00:22:43,570 --> 00:22:46,864 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 191 00:22:46,907 --> 00:22:49,200 - No? - No. 192 00:22:49,242 --> 00:22:51,869 Only when he's behaved really well. 193 00:22:51,912 --> 00:22:54,288 He mustn't have had breakfast in months then. 194 00:22:58,877 --> 00:23:00,795 We're going away for a few days. 195 00:23:01,880 --> 00:23:03,172 Right now? 196 00:23:04,174 --> 00:23:06,384 I'll run some errands and I'll be back at 1. 197 00:23:34,663 --> 00:23:36,914 Hey, Frank. 198 00:23:36,957 --> 00:23:39,625 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 199 00:25:02,375 --> 00:25:06,420 - Hello. - Is Frank in? 200 00:25:06,463 --> 00:25:09,006 - He's asleep. - Wake him up then. 201 00:25:10,592 --> 00:25:13,385 Wait, I'm coming down. 202 00:25:25,482 --> 00:25:31,487 - Did you wake him up? - No, he had a late night. 203 00:25:32,405 --> 00:25:35,658 - His wife will be home too. - So? She must have heard about me. 204 00:25:36,660 --> 00:25:39,828 - Listen... - Sylvia. 205 00:25:39,871 --> 00:25:42,331 If I give you 50 guilders, will you leave? 206 00:25:45,460 --> 00:25:47,586 - 100? - Ok. 207 00:25:48,588 --> 00:25:50,172 Wait, I'll be right back. 208 00:27:08,793 --> 00:27:09,835 Hey, Frank! 209 00:27:09,878 --> 00:27:12,755 - Frank, open up. - Joop. 210 00:27:12,797 --> 00:27:28,520 Frank, open up. 211 00:27:31,566 --> 00:27:33,359 Where is that... 212 00:27:33,401 --> 00:27:34,985 - Who? - Who do you think? 213 00:27:39,115 --> 00:27:42,034 The more, the better. 214 00:27:42,077 --> 00:27:43,911 Where are my 100 guilders? 215 00:27:43,953 --> 00:27:45,871 He wanted to bribe me. 216 00:27:46,873 --> 00:27:49,083 I'd have given her this if she had left. 217 00:27:49,918 --> 00:27:52,586 Great for Eva. 218 00:27:56,091 --> 00:28:00,219 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 219 00:28:01,346 --> 00:28:03,847 She and I are going away for a few days. 220 00:28:03,890 --> 00:28:07,226 I'll leave, but can I eat my apple first? 221 00:28:09,729 --> 00:28:12,272 - Does that hurt? - Yes. 222 00:28:12,315 --> 00:28:15,484 And when I press here? 223 00:28:15,527 --> 00:28:17,277 No. 224 00:28:18,571 --> 00:28:21,573 How late are you? 225 00:28:22,659 --> 00:28:24,493 Almost three weeks. 226 00:28:24,536 --> 00:28:26,578 It could be. 227 00:28:26,621 --> 00:28:30,874 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 228 00:28:30,917 --> 00:28:34,211 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 229 00:28:34,254 --> 00:28:36,171 Are you sure? 230 00:28:45,223 --> 00:28:47,641 Does Frank know? 231 00:28:47,684 --> 00:28:49,727 He doesn't even know I stopped taking the pill. 232 00:28:52,647 --> 00:28:55,649 He won't be very happy then. 233 00:28:55,692 --> 00:28:57,735 That's his business. 234 00:29:10,623 --> 00:29:13,250 Sylvia's gone. 235 00:29:13,293 --> 00:29:15,335 Where did you find her? 236 00:29:16,546 --> 00:29:18,130 Answer. 237 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Answer! 238 00:29:19,674 --> 00:29:22,384 If it's the police or my work, I'm not in. 239 00:29:26,389 --> 00:29:28,432 Hello? 240 00:29:28,475 --> 00:29:30,392 - Is that Frank? - Yes. 241 00:29:31,478 --> 00:29:33,270 Frank, is that you? 242 00:29:34,355 --> 00:29:35,981 Yes. 243 00:29:36,024 --> 00:29:37,858 Bert speaking. 244 00:29:37,901 --> 00:29:39,777 Hello, Bert. How are you? 245 00:29:39,819 --> 00:29:44,740 - How are you? - Pretty shitty. 246 00:29:45,867 --> 00:29:48,327 Didn't your wife tell you I called? 247 00:29:49,537 --> 00:29:52,247 Did you call? 248 00:29:52,290 --> 00:29:53,874 Of course, I called. 249 00:29:53,917 --> 00:29:56,084 We're expecting you at work on Monday. 250 00:29:56,127 --> 00:30:02,007 Monday, yes... that's ok. 251 00:30:04,511 --> 00:30:07,221 You're alright, aren't you? 252 00:30:07,263 --> 00:30:09,681 - I'm doing fine, boss. - Bert. 253 00:30:09,724 --> 00:30:11,141 Bert. 254 00:30:11,184 --> 00:30:13,143 Who am I talking to? 255 00:30:15,563 --> 00:30:18,315 Sorry, Bert. It was a joke. 256 00:30:18,358 --> 00:30:19,191 Frank speaking. 257 00:30:19,818 --> 00:30:22,778 I understand. Make fun of someone else. 258 00:30:24,572 --> 00:30:27,282 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 259 00:30:28,243 --> 00:30:29,910 They're expecting you at work on Monday. 260 00:30:29,953 --> 00:30:33,121 No way. I've sold enough cars. 261 00:30:33,164 --> 00:30:35,958 - The stupidest thing there is. - Doesn't it pay well? 262 00:30:36,000 --> 00:30:39,837 Does that mean I have to do it all my life? 263 00:30:43,883 --> 00:30:46,426 If I don't quit now, I never will. 264 00:30:47,470 --> 00:30:49,513 I'll find something else. 265 00:30:49,556 --> 00:30:51,849 So what if it pays less. 266 00:30:52,725 --> 00:30:54,726 Eva has the business. We have no children. 267 00:30:54,769 --> 00:30:57,062 I don't need to make that much. 268 00:30:57,772 --> 00:31:00,774 Besides, when I'm broke, I go to you. 269 00:31:15,999 --> 00:31:20,127 - Binoculars. - What a woman. What an ass. 270 00:31:21,212 --> 00:31:23,171 Show me. 271 00:31:23,214 --> 00:31:26,049 What is there to see? Have you never seen nudity? 272 00:31:41,733 --> 00:31:46,862 - I have to give it special spin. - You can't do it. 273 00:31:58,291 --> 00:32:00,417 It's past quarter past 1. 274 00:32:02,420 --> 00:32:04,171 What's keeping her? 275 00:32:06,341 --> 00:32:08,550 She'll be here soon. 276 00:32:19,687 --> 00:32:21,730 I'll go for a walk. 277 00:32:25,276 --> 00:32:27,569 Don't be too long. 278 00:32:27,612 --> 00:32:30,364 Just a bit of fresh air. 279 00:33:03,022 --> 00:33:06,316 The secret to happiness is freedom. 280 00:33:06,359 --> 00:33:09,403 And the secret to freedom is courage. 281 00:33:09,445 --> 00:33:13,407 Listen, I'm 62 now. 282 00:33:13,449 --> 00:33:18,704 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 283 00:33:18,746 --> 00:33:22,791 But this nonsense about freedom and happiness... 284 00:33:22,834 --> 00:33:24,793 you won't hear it from me. 285 00:33:24,836 --> 00:33:28,505 What do you think made King Solomon wise? 286 00:33:28,548 --> 00:33:30,799 Not from grabbing all those women. 287 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 - Who's talking about grabbing women? - You. 288 00:33:33,302 --> 00:33:37,264 When you say freedom, I hear grabbing women. 289 00:33:37,306 --> 00:33:38,724 To fuck. 290 00:33:38,766 --> 00:33:41,935 I've been married to my wife for 30 years. 291 00:33:41,978 --> 00:33:46,773 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 292 00:33:46,816 --> 00:33:48,692 Max, you're making it up. 293 00:33:50,319 --> 00:33:51,820 You don't make that up. 294 00:33:52,572 --> 00:33:54,239 She was a Catholic. 295 00:33:55,158 --> 00:33:58,243 A very religious woman. Very beautiful. 296 00:33:59,287 --> 00:34:01,204 When we had our child... 297 00:34:01,247 --> 00:34:05,417 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 298 00:34:06,627 --> 00:34:08,253 I was young. 299 00:34:08,296 --> 00:34:11,256 I was much younger than you are now. 300 00:34:11,299 --> 00:34:13,842 First she sent the priest after me. 301 00:34:13,885 --> 00:34:15,969 But he couldn't make me go to church. 302 00:34:16,012 --> 00:34:19,347 So I couldn't get into her bed anymore. 303 00:34:19,390 --> 00:34:21,058 You're lying. 304 00:34:21,100 --> 00:34:23,060 - Then she was crazy. - I was crazy. 305 00:34:23,102 --> 00:34:27,230 Would it have hurt me to go to church now and then? 306 00:34:27,273 --> 00:34:31,401 It's better than getting drunk or going to the whores. 307 00:34:32,487 --> 00:34:35,113 She was a great woman. 308 00:34:36,032 --> 00:34:38,742 Max, I don't understand anything anymore. 309 00:34:41,204 --> 00:34:43,246 I loved her. 310 00:34:43,289 --> 00:34:48,376 She's the only woman I really loved. 311 00:34:56,219 --> 00:34:59,137 Hey Max, have you seen my new squeeze? 312 00:34:59,180 --> 00:35:02,474 Her name's Gertie. Say hello to Max. 313 00:35:04,060 --> 00:35:06,311 She likes fat but that isn't my fault. 314 00:35:07,480 --> 00:35:10,190 - What's that, Hans? - A double, Max. 315 00:35:10,233 --> 00:35:12,818 Make it a big double then. 316 00:35:12,860 --> 00:35:14,736 There you go. 317 00:35:16,072 --> 00:35:17,697 Cheers, max. 318 00:35:20,743 --> 00:35:24,371 It's time you found out about the big double. 319 00:35:24,413 --> 00:35:25,288 What is that secret, Max? 320 00:35:25,665 --> 00:35:27,833 Bigger glasses. 321 00:35:27,875 --> 00:35:32,254 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 322 00:35:32,296 --> 00:35:33,797 I'm not doing anything. 323 00:35:33,840 --> 00:35:36,133 Nothing's enough for him. 324 00:35:37,135 --> 00:35:38,885 Let him go. I want to play against him. 325 00:35:38,928 --> 00:35:41,179 Do you want to lose to me? 326 00:35:41,222 --> 00:35:47,602 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 327 00:35:47,645 --> 00:35:51,481 I'll get you drunk and carry you home. 328 00:36:46,913 --> 00:36:50,290 I must be crazy. 329 00:36:51,250 --> 00:36:55,378 This is insane. I have a bar myself. 330 00:36:55,421 --> 00:36:59,090 I don't need to go to all those other bars. 331 00:37:00,551 --> 00:37:03,220 But each Saturday evening, it happens again. 332 00:37:04,388 --> 00:37:06,514 I have to do a bar crawl. 333 00:37:07,600 --> 00:37:11,978 When I drink at home, I don't feel at ease. 334 00:37:13,022 --> 00:37:15,190 Do you understand that? 335 00:37:18,903 --> 00:37:24,783 I've lived in Bahia for 6 months. 336 00:37:24,825 --> 00:37:26,743 Salvador. 337 00:37:26,786 --> 00:37:30,163 Most beautiful city of Brazil. 338 00:37:30,206 --> 00:37:35,627 Beautiful black people. You wouldn't know. 339 00:37:35,670 --> 00:37:42,592 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 340 00:37:43,844 --> 00:37:46,137 I didn't have to pay anywhere. 341 00:37:46,180 --> 00:37:48,765 Everybody took me home. 342 00:37:50,309 --> 00:37:52,143 The women... 343 00:37:54,105 --> 00:37:56,273 They did everything for me. 344 00:37:58,067 --> 00:38:00,694 I had to show my chest everywhere. 345 00:38:01,529 --> 00:38:03,488 They loved it. 346 00:38:06,200 --> 00:38:08,285 My hair was... 347 00:38:13,582 --> 00:38:15,583 Salvador. 348 00:40:57,455 --> 00:40:59,038 Eva. 349 00:40:59,081 --> 00:41:01,207 I'm sorry. 350 00:41:02,209 --> 00:41:04,085 I'm drunk. 351 00:41:10,885 --> 00:41:14,929 Your humble servant deserves the worst... 352 00:41:14,972 --> 00:41:17,056 that you can think of. 353 00:42:26,919 --> 00:42:29,420 Why didn't you wait for me? 354 00:42:32,675 --> 00:42:35,176 I was only half an hour late. 355 00:42:39,098 --> 00:42:41,057 I was with Max. 356 00:42:41,892 --> 00:42:45,520 I don't care who or where. We had plans. 357 00:42:46,730 --> 00:42:50,692 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 358 00:42:56,365 --> 00:42:58,866 We were going away for a few days, remember? 359 00:42:59,827 --> 00:43:05,915 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 360 00:43:15,092 --> 00:43:17,302 You look like a baby. 361 00:43:18,846 --> 00:43:21,347 I am a baby. 362 00:43:21,390 --> 00:43:24,142 Baby's drunk. 363 00:43:29,106 --> 00:43:32,191 You'll end like Max. 364 00:43:32,234 --> 00:43:37,322 A sad, old drunk. And then what? 365 00:43:37,364 --> 00:43:40,908 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 366 00:43:43,537 --> 00:43:45,997 Poor Max. 367 00:43:46,749 --> 00:43:49,292 He has no one to look after him. 368 00:43:58,719 --> 00:44:00,720 You smell of jenever. 369 00:44:13,567 --> 00:44:15,568 Frank? 370 00:44:18,238 --> 00:44:20,365 I'm pregnant. 371 00:44:24,078 --> 00:44:25,745 What did you say? 372 00:44:27,373 --> 00:44:29,666 I'm pregnant. 373 00:44:36,840 --> 00:44:40,510 I don't like those kinds of jokes. 374 00:44:40,552 --> 00:44:42,762 It's not a joke. 375 00:44:42,805 --> 00:44:45,515 I stopped taking the pill three months ago. 376 00:44:59,154 --> 00:45:01,948 Leave me alone! 377 00:45:03,200 --> 00:45:06,369 I've always told you I don't want children. 378 00:45:07,329 --> 00:45:09,956 And then you pull this nasty stunt on me. 379 00:45:10,749 --> 00:45:12,917 To stop taking the pill. 380 00:45:12,960 --> 00:45:14,711 To set me up. 381 00:45:16,338 --> 00:45:18,673 I shouldn't have trusted you. 382 00:45:18,716 --> 00:45:22,218 I should have known. 383 00:45:22,261 --> 00:45:24,762 I should have known! 384 00:45:24,805 --> 00:45:27,515 You couldn't have picked a better moment. 385 00:45:28,892 --> 00:45:32,478 Now that I'm looking for another job. 386 00:45:33,731 --> 00:45:35,898 How could you do it? 387 00:45:35,941 --> 00:45:38,609 What do you want? 388 00:45:38,652 --> 00:45:40,778 Destroy me? 389 00:45:40,821 --> 00:45:42,780 I'm sorry for you. 390 00:45:42,823 --> 00:45:45,241 I don't want to be a father. 391 00:45:45,284 --> 00:45:47,618 And I won't be a father! 392 00:45:50,080 --> 00:45:53,541 - Get an abortion. - I won't get anything. 393 00:45:53,584 --> 00:45:55,960 You have no say over me anymore. 394 00:45:56,003 --> 00:46:01,132 - I don't have any say about this? - No. 395 00:46:01,175 --> 00:46:04,135 It's my child and I want it. 396 00:46:04,386 --> 00:46:06,721 If you don't want it, you can get lost. 397 00:46:07,890 --> 00:46:09,432 I don't need you. 398 00:46:10,642 --> 00:46:13,060 We don't need you. 399 00:46:18,859 --> 00:46:23,696 - Trouble again? - He kills everything I feel for him. 400 00:46:23,739 --> 00:46:27,784 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 401 00:46:27,826 --> 00:46:30,912 And then you come back and it starts all over again. 402 00:46:30,954 --> 00:46:31,788 It's ridiculous. 403 00:46:32,331 --> 00:46:34,290 Why are you going? Make him go. 404 00:46:34,333 --> 00:46:37,585 He'll be back within a week. 405 00:46:58,148 --> 00:47:02,151 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 406 00:47:08,367 --> 00:47:10,493 I bet she's been arguing with Frank. 407 00:47:11,954 --> 00:47:13,788 What is it to you? 408 00:47:54,997 --> 00:48:00,126 Do you know how much the power bill was? 409 00:48:00,168 --> 00:48:02,253 178 guilders. 410 00:48:02,296 --> 00:48:04,046 And where do I pay that? 411 00:48:04,089 --> 00:48:06,299 You don't need to. I already sent Martin. 412 00:48:06,341 --> 00:48:08,301 Did Eva give you the money? 413 00:48:08,343 --> 00:48:11,762 Of course, I won't pay it myself. 414 00:48:14,433 --> 00:48:17,768 Just what I need. 415 00:48:17,811 --> 00:48:18,644 - Someone for you? - Yes. 416 00:48:29,865 --> 00:48:32,283 Frank, how are you? 417 00:48:34,077 --> 00:48:37,622 I'm the shrink who has to get you back to work. 418 00:48:37,664 --> 00:48:38,497 I won't be back. 419 00:48:39,124 --> 00:48:41,959 - What do you mean? - I'm resigning. 420 00:48:42,002 --> 00:48:44,420 - We didn't know anything about that. - Now you do. 421 00:48:44,463 --> 00:48:46,130 Don't try to talk me out of it. 422 00:48:46,173 --> 00:48:47,924 I've made up my mind. 423 00:48:47,966 --> 00:48:51,052 Are you going to work for another company? 424 00:48:51,094 --> 00:48:53,346 - Are you crazy? - I don't understand. 425 00:48:53,388 --> 00:48:55,681 You've got to make money. 426 00:48:55,724 --> 00:48:57,391 What about the house? 427 00:48:58,352 --> 00:49:01,020 You're paying 1500 rent per month. 428 00:49:01,063 --> 00:49:03,731 You can't do that from your wife's little business. 429 00:49:03,774 --> 00:49:08,694 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 430 00:49:08,737 --> 00:49:11,739 Here, present from the company. 431 00:49:13,909 --> 00:49:16,702 Think about it. 432 00:49:31,635 --> 00:49:34,929 The more, the better. 433 00:49:34,972 --> 00:49:36,639 What do you think about this? 434 00:49:38,684 --> 00:49:41,852 We'll do that letter to Visser this afternoon. 435 00:49:44,523 --> 00:49:46,148 Please. 436 00:49:54,825 --> 00:49:57,576 Can I stay with you for a couple of days? 437 00:49:57,619 --> 00:49:59,912 Of course. As long as you want. 438 00:49:59,955 --> 00:50:05,126 What happened? 439 00:50:06,670 --> 00:50:08,254 I don't recognize myself anymore. 440 00:50:08,296 --> 00:50:12,383 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 441 00:50:15,137 --> 00:50:17,680 I don't know what to do. 442 00:50:18,682 --> 00:50:21,225 Everything is so half half between us. 443 00:51:08,190 --> 00:51:11,275 She's giving me a hard-on. 444 00:51:31,588 --> 00:51:33,881 It's unbelievable. 445 00:51:33,924 --> 00:51:36,092 - You'd think it was a nightclub. - Indeed. 446 00:51:37,552 --> 00:51:42,848 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 447 00:51:44,017 --> 00:51:45,851 I don't have that problem. 448 00:51:45,894 --> 00:51:48,145 You will. 449 00:51:49,189 --> 00:51:53,692 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 450 00:51:53,735 --> 00:51:57,655 Don't forget it'll end soon. 451 00:51:57,697 --> 00:52:01,117 - I don't think it'll ever stop for me. - It will. 452 00:52:35,318 --> 00:52:37,236 What are you thinking? 453 00:52:39,948 --> 00:52:41,532 Of Frank. 454 00:52:41,575 --> 00:52:43,909 Frank? Why? 455 00:52:45,078 --> 00:52:46,829 I'm not even thinking of Frank. 456 00:52:46,872 --> 00:52:49,623 Darling, you've talked about him all night. 457 00:52:49,666 --> 00:52:53,419 Have I? I've been talking about myself. 458 00:52:53,461 --> 00:52:55,713 Yes, about you and Frank. 459 00:52:57,966 --> 00:52:59,675 But I'm not thinking of him anymore. 460 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 I want to go to bed with you. 461 00:53:05,849 --> 00:53:07,766 Not now, Eva. 462 00:53:08,602 --> 00:53:09,810 Why not? 463 00:53:10,687 --> 00:53:13,063 - Because I'm pregnant? - Come on. 464 00:53:13,106 --> 00:53:15,065 You know what I mean. 465 00:53:16,193 --> 00:53:17,443 Don't you feel like it? 466 00:53:18,320 --> 00:53:20,529 Jesus, I'm about to burst. 467 00:53:21,364 --> 00:53:23,324 I'm shaking. 468 00:53:25,202 --> 00:53:27,536 Where? 469 00:53:29,289 --> 00:53:31,457 Eva... 470 00:53:34,169 --> 00:53:38,130 - Don't be a prude. - I am a prude. 471 00:53:39,049 --> 00:53:40,883 That's what attracts you. 472 00:53:44,596 --> 00:53:47,890 That I'm the opposite of Frank. 473 00:53:47,933 --> 00:53:51,018 That I don't sleep with everyone, like Frank. 474 00:53:52,729 --> 00:53:54,480 Nonsense. 475 00:54:02,364 --> 00:54:03,906 Listen. 476 00:54:05,158 --> 00:54:08,452 I love you. I long for you. 477 00:54:09,788 --> 00:54:12,831 But tomorrow you'll go back to Frank. 478 00:54:12,874 --> 00:54:15,417 And I'll be a mess. 479 00:54:18,672 --> 00:54:20,965 I remember the first time. It's exactly the same. 480 00:54:21,007 --> 00:54:23,092 I don't want it. I can't do it. 481 00:54:23,134 --> 00:54:24,927 Do you understand? 482 00:55:05,468 --> 00:55:09,179 - Frank? - Don't let him in. 483 00:55:09,222 --> 00:55:13,434 - Tell him I'm not here. - He must have seen your car. 484 00:55:13,476 --> 00:55:15,644 Why is he here? I don't want to see him. 485 00:55:16,396 --> 00:55:18,522 Who says he's here for you? 486 00:55:23,445 --> 00:55:25,279 Come up. 487 00:55:26,865 --> 00:55:28,949 The more, the better. 488 00:55:42,255 --> 00:55:45,466 - Is she angry? - Ask her. 489 00:55:54,351 --> 00:55:56,268 Are you angry? 490 00:55:59,064 --> 00:56:01,148 She doesn't answer. 491 00:56:16,456 --> 00:56:21,543 Who'll be the happy father of the child? You or me? 492 00:56:21,586 --> 00:56:25,422 How funny. How very funny. 493 00:56:27,092 --> 00:56:28,634 Are you here too? 494 00:56:29,386 --> 00:56:31,929 What are you doing here? 495 00:56:31,971 --> 00:56:35,182 - I came to apologize. - That's too late. 496 00:56:35,225 --> 00:56:36,767 Much too late. Get lost. 497 00:57:58,975 --> 00:58:01,643 This is my morning affliction. 498 00:58:01,686 --> 00:58:03,353 I'm not complaining. 499 00:58:03,396 --> 00:58:04,897 What do you see? 500 00:58:04,939 --> 00:58:07,691 A hot woman making a bed. 501 00:58:07,734 --> 00:58:10,527 Is that all? I'm waiting until she undresses. 502 00:58:15,116 --> 00:58:16,533 No comment? 503 00:58:16,576 --> 00:58:18,994 I'm not complaining about your morning affliction. 504 00:58:19,037 --> 00:58:21,205 And you don't complain about mine. 505 00:58:21,247 --> 00:58:23,165 Is that a proposition for a deal? 506 00:58:23,208 --> 00:58:24,791 Of course. Why not? 507 00:58:25,793 --> 00:58:30,881 Living apart together. 508 00:58:30,924 --> 00:58:32,925 That's all we've ever done. 509 00:58:33,801 --> 00:58:36,803 I want you to accept me the way I am. 510 00:58:38,556 --> 00:58:40,390 I thought I was trying. 511 00:58:41,267 --> 00:58:45,729 But if you ever end up with that hot woman across the road... 512 00:58:46,481 --> 00:58:50,817 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 513 00:58:50,860 --> 00:58:52,319 Yes, you will. 514 00:58:54,614 --> 00:58:56,198 Don't you believe me? 515 00:58:57,534 --> 00:58:59,576 Go then. 516 01:00:07,854 --> 01:00:10,731 - I have a complaint. - Do we know each other? 517 01:00:10,773 --> 01:00:13,984 No, but I know you. 518 01:00:15,069 --> 01:00:20,616 The way you walk around naked, upsets me. 519 01:00:22,160 --> 01:00:23,952 I'll show you where I live. 520 01:00:25,079 --> 01:00:28,457 Do you see that window and that woman? 521 01:00:29,584 --> 01:00:35,589 - Yes. - From there I can look straight in. 522 01:00:35,632 --> 01:00:37,633 But you can't see me from that distance. 523 01:00:38,593 --> 01:00:41,094 I can with binoculars. 524 01:00:44,766 --> 01:00:49,102 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 525 01:00:49,145 --> 01:00:50,687 That's true. 526 01:00:50,730 --> 01:00:54,024 But if you could close them now... 527 01:00:54,067 --> 01:00:55,651 for 15 minutes. 528 01:00:55,693 --> 01:01:00,822 I made a bet with someone who doesn't believe... 529 01:01:00,865 --> 01:01:01,740 that you and I... 530 01:02:15,523 --> 01:02:19,735 Back already? I thought you'd be gone much longer. 531 01:02:22,029 --> 01:02:23,572 You were worried, weren't you? 532 01:02:24,282 --> 01:02:27,117 - No. - Liar. I saw you look. 533 01:02:28,953 --> 01:02:30,328 You were pissing your pants. 534 01:02:31,414 --> 01:02:33,165 Admit it. 535 01:02:33,207 --> 01:02:35,417 The more, the better. 536 01:03:26,177 --> 01:03:27,928 I knew it. 537 01:05:04,108 --> 01:05:05,650 Frank! 538 01:05:15,536 --> 01:05:17,370 You have company. 539 01:05:18,039 --> 01:05:20,123 Frank! 540 01:05:39,560 --> 01:05:45,023 I have to show you something. Here, look. 541 01:05:53,491 --> 01:05:55,825 Isn't she a hot, blonde chick? 542 01:05:55,868 --> 01:05:58,078 She's got longer legs than you. 543 01:05:58,663 --> 01:06:00,205 Show it. 544 01:06:00,247 --> 01:06:02,123 He's got a nice willy. 545 01:06:02,166 --> 01:06:03,458 Do you know what he calls it? 546 01:06:03,501 --> 01:06:07,253 Can I tell her? Silly Henkie. 547 01:06:07,296 --> 01:06:09,255 Silly Henkie has to have a bath first. 548 01:06:09,298 --> 01:06:11,007 Then we'll go out with the four of us. 549 01:06:11,050 --> 01:06:14,010 The three of us and silly Henkie. 550 01:06:14,053 --> 01:06:15,387 Ok? 551 01:06:25,314 --> 01:06:27,482 Are you having another argument with your woman? 552 01:06:27,525 --> 01:06:29,693 - Who says that? - I do. 553 01:06:29,735 --> 01:06:32,070 I'm old but not senile. 554 01:06:32,113 --> 01:06:34,823 You've been completely unbalanced lately. 555 01:06:34,865 --> 01:06:38,034 I won't say anything because I've cheated half my life. 556 01:06:38,077 --> 01:06:41,329 But the stunts you pull... Be careful. 557 01:06:42,373 --> 01:06:44,874 You're talking like a vicar, old man. 558 01:06:44,917 --> 01:06:50,088 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 559 01:06:50,131 --> 01:06:54,259 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 560 01:06:54,301 --> 01:06:57,387 When the music has stopped, you're still dancing. 561 01:06:58,139 --> 01:07:01,307 I think you're really sick. You have a high fever. 562 01:07:01,350 --> 01:07:03,101 Time to go to sleep. 563 01:07:04,145 --> 01:07:05,270 Stubborn idiot. 564 01:07:05,312 --> 01:07:08,231 Don't get worked up. You might start coughing again. 565 01:07:10,651 --> 01:07:13,153 Stubborn idiot! 566 01:08:50,626 --> 01:08:54,129 Eva, let me in. 567 01:08:54,171 --> 01:08:57,882 Open up, Eva. 568 01:12:57,414 --> 01:12:59,165 What's wrong? 569 01:13:00,125 --> 01:13:01,709 Listen. 570 01:13:05,255 --> 01:13:06,964 That's a cat. 571 01:13:08,342 --> 01:13:10,426 We don't have a cat. 572 01:13:19,019 --> 01:13:20,978 It's coming from there. 573 01:13:21,647 --> 01:13:23,356 From that cupboard? 574 01:13:23,399 --> 01:13:25,483 How's that possible? 575 01:13:25,526 --> 01:13:29,320 - It's coming from outside. - It's coming from the cupboard. 576 01:13:32,032 --> 01:13:35,076 How can there be a cat in that cupboard... 577 01:13:36,036 --> 01:13:37,954 if you don't even have a cat? 578 01:13:52,302 --> 01:13:53,970 Where did he go? 579 01:14:02,271 --> 01:14:03,855 Not so fast. 580 01:14:07,734 --> 01:14:09,610 It was a joke. 581 01:14:26,003 --> 01:14:27,462 Right, laugh. 582 01:14:33,135 --> 01:14:34,969 How did you get in? 583 01:14:35,012 --> 01:14:36,345 I always get in everywhere. 584 01:14:37,639 --> 01:14:39,432 Who was that man? 585 01:14:40,601 --> 01:14:42,268 Why do you care? 586 01:14:42,311 --> 01:14:44,312 I want to know. 587 01:14:44,354 --> 01:14:49,025 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 588 01:14:50,277 --> 01:14:52,153 It made me incredibly horny. 589 01:14:52,196 --> 01:14:54,363 I couldn't watch any longer. 590 01:14:54,406 --> 01:14:56,073 Jealous? 591 01:14:56,116 --> 01:14:57,909 Very jealous. 592 01:14:57,951 --> 01:14:59,327 Shall we make love? 593 01:15:03,290 --> 01:15:05,124 Why not? 594 01:15:05,167 --> 01:15:06,792 I long for you. 595 01:15:07,461 --> 01:15:08,628 I don't feel like it. 596 01:15:09,254 --> 01:15:11,255 - But with him you did feel like it. - Yes. 597 01:15:12,132 --> 01:15:14,050 With him I did feel like it. 598 01:15:14,092 --> 01:15:17,094 - So I'm not good enough anymore. - Exactly. 599 01:15:17,137 --> 01:15:20,097 You're not good enough for me. 600 01:15:20,140 --> 01:15:24,227 - You don't mean sexually? - Yes, sexually too. 601 01:15:25,729 --> 01:15:27,730 You think you can solve everything with sex. 602 01:15:28,106 --> 01:15:30,775 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 603 01:15:31,777 --> 01:15:35,738 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 604 01:15:35,781 --> 01:15:39,784 - What have you got against sex suddenly? - I have nothing against sex. 605 01:15:40,994 --> 01:15:45,122 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 606 01:15:45,165 --> 01:15:47,833 What kind of other contact did you have with that man? 607 01:15:49,503 --> 01:15:52,547 I would have been enough for him. 608 01:15:52,589 --> 01:15:54,840 I'm not enough for you. 609 01:15:54,883 --> 01:15:57,802 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 610 01:15:58,804 --> 01:16:02,723 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 611 01:16:09,940 --> 01:16:11,816 No. 612 01:16:11,858 --> 01:16:13,818 I won't go to bed with you. 613 01:16:17,155 --> 01:16:18,739 Then I'll go. 614 01:16:20,033 --> 01:16:23,536 - And I won't come back! - Asshole! 615 01:16:23,579 --> 01:16:26,539 Go then! Jerk! 616 01:16:28,125 --> 01:16:30,084 Well, go then. 617 01:16:30,127 --> 01:16:32,211 I don't need you, jerk. 618 01:16:32,254 --> 01:16:33,796 Go then. 619 01:16:34,631 --> 01:16:37,091 You have enough places to sleep. 620 01:16:38,260 --> 01:16:41,887 You asked for it. Pregnant bitch! 621 01:16:44,641 --> 01:16:48,311 Asshole, never come back! 622 01:16:50,397 --> 01:16:53,649 Jerk, you forgot your suitcase. 623 01:17:46,328 --> 01:17:50,665 - What do you want? - I'll tell you when I'm inside. 624 01:17:50,707 --> 01:17:52,667 Eva isn't here. 625 01:17:55,295 --> 01:17:58,130 I'm not here for Eva. 626 01:17:58,173 --> 01:17:59,715 What do you want then? 627 01:18:31,331 --> 01:18:33,165 Serve yourself. 628 01:18:37,629 --> 01:18:39,296 Don't you have any jenever? 629 01:18:52,310 --> 01:18:55,312 - Why are you laughing? - For no reason. 630 01:19:00,110 --> 01:19:02,278 What do you want? Why are you here? 631 01:19:03,697 --> 01:19:06,115 I want to sleep with you. 632 01:19:07,909 --> 01:19:11,162 That's Frank for you. Anything else? 633 01:19:13,874 --> 01:19:16,709 - Come a bit closer. - I'm fine here. 634 01:19:17,544 --> 01:19:20,671 "I want to sleep with you." 635 01:19:20,714 --> 01:19:22,548 Is that how it always goes? 636 01:19:23,467 --> 01:19:26,969 - Sometimes. - And that works? 637 01:19:28,013 --> 01:19:32,057 - Sometimes. - I have to disappoint you. 638 01:19:32,100 --> 01:19:34,143 It doesn't work with me. 639 01:19:35,437 --> 01:19:37,438 - Oh, no? - No. 640 01:19:37,481 --> 01:19:40,232 No matter how much you want it. 641 01:19:40,275 --> 01:19:43,027 I don't want to sleep with you. 642 01:19:43,945 --> 01:19:46,864 - You wouldn't think so. - Did you think you aroused me? 643 01:19:47,949 --> 01:19:52,495 No, you can't arouse me. 644 01:19:52,537 --> 01:19:54,330 Your time's up. 645 01:19:54,372 --> 01:19:55,748 I'll see you out. 646 01:19:57,250 --> 01:19:59,710 Let go of me. 647 01:20:10,055 --> 01:20:11,764 Stop it. 648 01:20:11,807 --> 01:20:12,973 Stop it! 649 01:20:23,693 --> 01:20:24,944 Come here. Let him... 650 01:20:25,320 --> 01:20:27,363 Come here. Let it go. 651 01:20:32,494 --> 01:20:35,079 Go to sleep, darling. I'll be right there. 652 01:20:47,050 --> 01:20:48,717 But I'll be back. 653 01:21:30,719 --> 01:21:34,054 - He keeps asking for you. - Where were you? 654 01:21:34,097 --> 01:21:36,223 - We couldn't reach you. - What's wrong with him? 655 01:21:36,266 --> 01:21:38,100 He's coughing up blood. 656 01:21:38,143 --> 01:21:39,727 - Did you call a doctor? - He doesn't want a doctor. 657 01:21:39,769 --> 01:21:41,103 We can't go to the back anymore either. 658 01:21:58,330 --> 01:22:00,122 Max. 659 01:22:00,165 --> 01:22:01,790 What's wrong with you? 660 01:22:03,585 --> 01:22:06,795 Nothing. A bit of a cold. 661 01:22:25,023 --> 01:22:28,067 I've been waiting for you. 662 01:22:29,277 --> 01:22:30,819 I feel bad. 663 01:22:32,447 --> 01:22:34,823 Sylvia? 664 01:23:00,809 --> 01:23:03,394 You have to do something for me. 665 01:23:04,396 --> 01:23:06,230 Anything you want. 666 01:23:08,233 --> 01:23:11,318 There's a brown envelope in that cupboard. 667 01:23:25,500 --> 01:23:26,917 At the bottom. 668 01:23:28,420 --> 01:23:30,421 This one? 669 01:23:37,929 --> 01:23:39,763 Open it. 670 01:23:44,644 --> 01:23:47,271 6,000 guilders. 671 01:23:48,148 --> 01:23:50,983 I'll tell you what to do with it. 672 01:23:52,068 --> 01:23:54,945 No flowers. 673 01:23:56,573 --> 01:23:59,241 They always made me sneeze. 674 01:24:01,578 --> 01:24:04,288 No priest either. 675 01:24:05,707 --> 01:24:08,792 They always make me puke. 676 01:24:11,087 --> 01:24:13,797 No Beethoven. 677 01:24:14,758 --> 01:24:17,051 Bossa nova. 678 01:24:17,093 --> 01:24:22,890 No burial. Cremation. 679 01:24:22,932 --> 01:24:25,768 Leaves less of a mess. 680 01:25:35,797 --> 01:25:40,676 Max, if you need me, I'll be next door. 681 01:25:41,928 --> 01:25:43,387 Yes. 682 01:26:18,464 --> 01:26:20,966 It's Max' party, yes? 683 01:26:21,009 --> 01:26:24,344 So Max should be here. 684 01:26:42,280 --> 01:26:45,240 Hello, Maxie. Hello, boy. 685 01:26:45,283 --> 01:26:47,826 I'm going to miss you. 686 01:27:25,573 --> 01:27:28,408 Silence! 687 01:27:33,498 --> 01:27:36,541 I've been asked to... 688 01:27:39,295 --> 01:27:45,092 ...speak to Max for the last time. 689 01:27:46,219 --> 01:27:49,096 Let him finish. 690 01:27:49,889 --> 01:27:53,392 Max... 691 01:28:21,129 --> 01:28:25,382 Why don't you organize my life, Joop? 692 01:28:25,425 --> 01:28:30,137 You do everything so well and so calmly. 693 01:28:30,179 --> 01:28:33,390 - So sensibly. - That's only how it looks. 694 01:28:44,777 --> 01:28:47,738 Yes, of course. 695 01:29:11,929 --> 01:29:16,475 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 696 01:31:24,479 --> 01:31:27,397 Not so fast. 697 01:31:40,328 --> 01:31:42,954 Why did you have to do it so fast? 698 01:31:43,915 --> 01:31:46,875 Why so fast? We have all night. 699 01:31:47,877 --> 01:31:50,712 Sorry, I'm... 700 01:32:15,530 --> 01:32:18,907 - Why are you laughing? - I'm laughing at myself. 701 01:32:20,451 --> 01:32:22,244 Are you going? 702 01:32:24,080 --> 01:32:27,916 So that was the big womanizer, Frank van Eeden. 703 01:32:29,085 --> 01:32:35,799 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 704 01:32:36,717 --> 01:32:40,136 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 705 01:32:40,179 --> 01:32:41,763 And now you're going. 706 01:32:43,057 --> 01:32:45,433 Speedy Frank. 707 01:32:46,394 --> 01:32:50,480 That's what they should call you. Speedy Frank. 708 01:32:56,571 --> 01:32:58,572 I should have known. 709 01:33:03,661 --> 01:33:06,663 - Can you lend me 100 guilders? - No. 710 01:33:07,873 --> 01:33:10,250 I'll pay you back. 711 01:33:10,293 --> 01:33:12,377 - I don't have it. - Ok. 712 01:33:14,755 --> 01:33:17,173 Goodbye. 713 01:33:17,216 --> 01:33:18,049 Bye. 714 01:33:19,010 --> 01:33:22,762 Bye, speedy Frank. 715 01:33:22,805 --> 01:33:24,598 And thanks. 716 01:34:02,011 --> 01:34:08,350 Mr Frank! 717 01:34:15,983 --> 01:34:18,234 He's locked his door again. 718 01:34:23,115 --> 01:34:25,283 You don't need to do his room anymore. 719 01:34:51,185 --> 01:34:53,186 Frank? 720 01:34:53,229 --> 01:34:55,689 I'm leaving you. 721 01:35:10,955 --> 01:35:13,373 I mean it. 722 01:35:22,007 --> 01:35:24,384 Jesus, I could have killed you. 723 01:35:25,219 --> 01:35:28,722 Idiot, I'm leaving you! 724 01:35:28,764 --> 01:35:30,849 You're crazy! 50146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.