All language subtitles for Fear the Walking Dead s05e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,003 [Lighter clicks] 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,836 [Blows] 3 00:00:17,974 --> 00:00:19,932 ♪ Barukh ata Adonai 4 00:00:19,976 --> 00:00:22,109 ♪ Eloheinu Melekh ha-olam 5 00:00:22,152 --> 00:00:26,200 ♪ Borei peri ha-gafen 6 00:00:27,549 --> 00:00:29,942 ♪ Barukh ata Adonai 7 00:00:29,986 --> 00:00:32,206 ♪ Eloheinu Melekh ha-olam 8 00:00:32,249 --> 00:00:36,862 ♪ Borei minei v'samin 9 00:00:42,781 --> 00:00:45,132 ♪ Barukh ata Adonai 10 00:00:45,175 --> 00:00:48,091 ♪ Eloheinu Melekh ha-ola-- [Banging on door] 11 00:00:48,135 --> 00:00:50,267 [Walker growling] 12 00:00:50,311 --> 00:00:52,878 If you were alive, I'd let you in, 13 00:00:52,922 --> 00:00:55,881 but we don't have anything to talk about, 14 00:00:55,925 --> 00:00:57,579 now, do we, me and you? 15 00:00:57,622 --> 00:00:59,755 [Banging and growling continue] 16 00:00:59,798 --> 00:01:03,150 And I'm sure you're not so good at conversation. 17 00:01:03,193 --> 00:01:06,283 ♪ Barukh ata Adonai, Elohei-- 18 00:01:06,327 --> 00:01:08,938 [Banging and growling continue] 19 00:01:09,982 --> 00:01:11,419 Alright. 20 00:01:11,462 --> 00:01:12,985 Alright. 21 00:01:13,029 --> 00:01:14,770 You wanna talk? 22 00:01:14,813 --> 00:01:16,163 Let's talk. 23 00:01:16,206 --> 00:01:18,904 [Candle sizzles] 24 00:01:20,863 --> 00:01:25,085 [Banging and growling continue] 25 00:01:26,738 --> 00:01:30,090 [Walker growling] 26 00:01:41,231 --> 00:01:43,625 [Sighs] 27 00:01:43,668 --> 00:01:47,063 [Growling continues] 28 00:01:53,678 --> 00:01:56,290 [Grunts] 29 00:01:57,595 --> 00:02:00,729 [Growling stops] 30 00:02:00,772 --> 00:02:04,124 [Fence squeaking] 31 00:02:19,530 --> 00:02:23,317 [Sighs] 32 00:02:25,057 --> 00:02:28,539 [Creaking continues] 33 00:02:44,729 --> 00:02:47,471 [Walkers growling] 34 00:03:01,006 --> 00:03:02,791 [Grunts] 35 00:03:02,834 --> 00:03:04,749 [Grunts] 36 00:03:07,361 --> 00:03:09,406 [Grunts] 37 00:03:12,670 --> 00:03:15,630 [Grunts] 38 00:03:18,285 --> 00:03:19,590 [Grunts] 39 00:03:19,634 --> 00:03:23,203 [Groans, sighs] 40 00:03:25,640 --> 00:03:27,424 Hey. 41 00:03:28,469 --> 00:03:30,993 You okay, young lady? 42 00:03:34,779 --> 00:03:36,128 [Sighs] 43 00:03:36,172 --> 00:03:37,434 [Chuckles] 44 00:03:37,478 --> 00:03:39,697 W-What's your name? 45 00:03:40,742 --> 00:03:43,179 Charlie. 46 00:03:43,223 --> 00:03:44,528 [Chuckles] 47 00:03:44,572 --> 00:03:47,357 Pleased to meet ya, Charlie. 48 00:03:50,795 --> 00:03:52,449 I'm Rabbi Jacob Kessner. 49 00:03:53,494 --> 00:03:56,148 And, uh, [Groans] 50 00:03:56,192 --> 00:03:58,977 welcome to Temple B'nai Israel. 51 00:03:59,021 --> 00:04:00,588 [Grunts] 52 00:04:02,633 --> 00:04:05,332 [Grunts] 53 00:04:05,375 --> 00:04:08,552 [Exhales sharply] 54 00:04:08,596 --> 00:04:11,642 Ooh, ooh, ooh, ooh. 55 00:04:14,428 --> 00:04:16,821 Thank you. 56 00:04:16,865 --> 00:04:18,780 [Sighs] 57 00:04:18,823 --> 00:04:21,435 I'm sorry. I saw the light. 58 00:04:21,478 --> 00:04:25,352 Don't be sorry, and, uh, it's not a light. 59 00:04:25,395 --> 00:04:28,355 It's Ner tamid. Ow. 60 00:04:28,398 --> 00:04:30,922 The flame of truth, 61 00:04:30,966 --> 00:04:33,534 the, uh, presence of God. 62 00:04:33,577 --> 00:04:36,363 She led you here. [Chuckles] 63 00:04:36,406 --> 00:04:38,974 I like to think of God as, uh... 64 00:04:39,017 --> 00:04:41,803 Well, seems God needs new batteries. 65 00:04:41,846 --> 00:04:45,459 So, uh, why don't we get you something to eat 66 00:04:45,502 --> 00:04:47,069 and maybe a towel? 67 00:04:47,112 --> 00:04:53,249 ♪♪ 68 00:04:53,293 --> 00:04:58,950 [Fence rattling, walkers growling] 69 00:04:58,994 --> 00:05:08,960 ♪♪ 70 00:05:09,004 --> 00:05:15,053 ♪♪ 71 00:05:18,013 --> 00:05:22,844 [Walker growling] 72 00:05:22,887 --> 00:05:26,717 [Vehicle approaching] 73 00:05:30,112 --> 00:05:31,418 [Thud] 74 00:05:32,984 --> 00:05:36,161 [Splat] 75 00:05:44,909 --> 00:05:46,302 [Air brakes hiss] 76 00:05:47,825 --> 00:05:50,741 [Wire rattles] 77 00:05:50,785 --> 00:05:52,917 [Indistinct conversation in distance] 78 00:05:58,053 --> 00:06:00,664 [Sighs] 79 00:06:03,014 --> 00:06:06,366 Let's get these puppies fueled up. 80 00:06:17,768 --> 00:06:22,991 [Indistinct conversations] 81 00:06:24,732 --> 00:06:26,298 Locked up tighter 82 00:06:26,342 --> 00:06:28,039 than fireman's sphincter on the Fourth of July. 83 00:06:28,083 --> 00:06:30,738 Dorie: We're runnin' 'em ragged, June-bug. 84 00:06:30,781 --> 00:06:33,175 Took twice as long to set up camp as yesterday. 85 00:06:33,218 --> 00:06:35,699 Well, we've got 12 hours until sunset. 86 00:06:35,743 --> 00:06:38,049 Travelin' by night, keepin' watch by day -- 87 00:06:38,093 --> 00:06:39,790 it's really takin' its toll. 88 00:06:40,835 --> 00:06:42,314 [Sighs] 89 00:06:42,358 --> 00:06:44,491 Logan's out there. 90 00:06:44,534 --> 00:06:47,189 And it's gonna take Morgan, Al, Alicia, and Strand 91 00:06:47,232 --> 00:06:48,495 a couple days to get to us. 92 00:06:48,538 --> 00:06:50,018 So we just keep moving until then. 93 00:06:50,061 --> 00:06:51,846 How's the reserves? 94 00:06:51,889 --> 00:06:54,326 About 1,000 gals of unleaded is all that separates us 95 00:06:54,370 --> 00:06:56,720 from stumblin' around like the skinbags. 96 00:06:56,764 --> 00:06:58,330 So we'll do another run. 97 00:07:00,028 --> 00:07:02,334 This isn't just about the gas. 98 00:07:03,379 --> 00:07:05,468 I know. 99 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 Why won't you just stop and take a breath? 100 00:07:09,341 --> 00:07:12,040 This isn't the right place to do it. 101 00:07:12,083 --> 00:07:14,390 Okay. 102 00:07:15,478 --> 00:07:17,741 Chow down and rest up, baby face. 103 00:07:17,785 --> 00:07:19,482 Headin' for tank town at 0800. 104 00:07:19,526 --> 00:07:22,006 We're gonna have to wait. Uh, the headcount's off. 105 00:07:22,050 --> 00:07:23,921 No, everyone was accounted for when we packed up. 106 00:07:23,965 --> 00:07:25,532 Look, I don't know what to tell you. 107 00:07:25,575 --> 00:07:27,359 Uh, someone's missin'. 108 00:07:27,403 --> 00:07:29,753 Who? 109 00:07:29,797 --> 00:07:35,759 ♪♪ 110 00:07:35,803 --> 00:07:38,545 [Sighs] 111 00:07:38,588 --> 00:07:41,591 [Exhales sharply] 112 00:07:41,635 --> 00:07:48,598 ♪♪ 113 00:07:48,642 --> 00:07:52,036 [Chuckles] 114 00:07:52,080 --> 00:07:57,651 ♪♪ 115 00:07:57,694 --> 00:08:02,220 [Walkers growling] 116 00:08:02,264 --> 00:08:03,570 [Grunts] 117 00:08:03,613 --> 00:08:05,659 [Grunts] 118 00:08:05,702 --> 00:08:08,226 I can help. 119 00:08:08,270 --> 00:08:10,185 Oh, she's awake. 120 00:08:10,228 --> 00:08:11,926 Don't worry. 121 00:08:11,969 --> 00:08:15,016 You're not the first person to fall asleep in my schul. 122 00:08:15,059 --> 00:08:18,019 I've been mostly sleeping in cars lately. 123 00:08:18,062 --> 00:08:20,543 Oh, hard to rest without a proper roof over your head. 124 00:08:20,587 --> 00:08:23,851 [Growling continues in distance] 125 00:08:23,894 --> 00:08:26,593 [Metal clanging] 126 00:08:26,636 --> 00:08:29,639 Yeah, well, I'm used to it. 127 00:08:29,683 --> 00:08:31,293 [Growls] 128 00:08:31,336 --> 00:08:32,642 [Walkers growling] 129 00:08:32,686 --> 00:08:34,601 Why are all these dead ones following you? 130 00:08:34,644 --> 00:08:36,037 [Grunts] 131 00:08:36,080 --> 00:08:37,429 I was looking for something last night, 132 00:08:37,473 --> 00:08:39,823 and I got separated from my group. 133 00:08:39,867 --> 00:08:42,565 Walkers found me first. 134 00:08:42,609 --> 00:08:44,698 [Growling continues]You have a group? 135 00:08:45,786 --> 00:08:47,701 We have to get you back to them. 136 00:08:47,744 --> 00:08:51,835 [Growling continues in distance] 137 00:08:51,879 --> 00:08:55,404 Do you really think that God led me here? 138 00:08:56,448 --> 00:08:58,712 Come here. 139 00:09:02,890 --> 00:09:05,588 You don't? 140 00:09:05,632 --> 00:09:07,503 Why would he? 141 00:09:07,547 --> 00:09:08,896 Why wouldn'the? 142 00:09:08,939 --> 00:09:11,028 Do you answer every question with a question? 143 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 Do I? 144 00:09:12,464 --> 00:09:14,641 In two minutes, you figured out the secret 145 00:09:14,684 --> 00:09:17,339 it took me eight years at Yeshiva to understand. 146 00:09:17,382 --> 00:09:19,950 Maybe there's something you need here. 147 00:09:19,994 --> 00:09:23,737 Maybe you're here because you're finally going to find it. 148 00:09:25,521 --> 00:09:27,349 [Watch beeps] 149 00:09:27,392 --> 00:09:28,872 Excuse me. 150 00:09:28,916 --> 00:09:31,658 Hashem calls. 151 00:09:31,701 --> 00:09:35,966 [Growling continues] 152 00:09:42,886 --> 00:09:52,853 ♪♪ 153 00:09:52,896 --> 00:09:55,682 What happened to all your people? 154 00:09:55,725 --> 00:09:58,598 Uh, same thing that happened to most people. 155 00:09:58,641 --> 00:10:00,861 I used to talk to my congregation 156 00:10:00,904 --> 00:10:03,515 about a thing called t'chayth hameitim, 157 00:10:03,559 --> 00:10:06,344 that the souls of the dead would rise 158 00:10:06,388 --> 00:10:08,129 and be reunited with their bodies 159 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 at the end of this world. 160 00:10:10,435 --> 00:10:12,916 I suppose I got it half right. 161 00:10:12,960 --> 00:10:14,352 [Chuckles] 162 00:10:14,396 --> 00:10:17,921 ♪♪ 163 00:10:17,965 --> 00:10:21,621 Why do you still do that if no one's here? 164 00:10:21,664 --> 00:10:23,100 ♪♪ 165 00:10:23,144 --> 00:10:24,928 It works for me. 166 00:10:24,972 --> 00:10:27,235 And because of tradition. 167 00:10:27,278 --> 00:10:30,847 Tradition is very important, 168 00:10:30,891 --> 00:10:32,806 more now than ever. 169 00:10:32,849 --> 00:10:34,764 [Lightbulb buzzing] 170 00:10:34,808 --> 00:10:36,984 ♪♪ 171 00:10:37,027 --> 00:10:38,594 Again? 172 00:10:38,638 --> 00:10:42,946 ♪♪ 173 00:10:42,990 --> 00:10:45,383 No, no, no. 174 00:10:45,427 --> 00:10:47,385 This is the last battery. 175 00:10:47,429 --> 00:10:49,344 [Scoffs] 176 00:10:49,387 --> 00:10:51,302 [Buzzing continues] 177 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 It can't go dark. 178 00:10:52,869 --> 00:10:55,176 I'm sorry. I have to go. 179 00:10:55,219 --> 00:10:56,568 Right now. 180 00:10:56,612 --> 00:10:58,701 I need to find some batteries. 181 00:10:58,745 --> 00:11:00,877 Wait. 182 00:11:00,921 --> 00:11:02,574 ♪♪ 183 00:11:02,618 --> 00:11:05,708 I know where we can get some. 184 00:11:05,752 --> 00:11:09,103 [Buzzing continues] 185 00:11:09,146 --> 00:11:10,626 ♪♪ 186 00:11:12,149 --> 00:11:14,456 [Walkie talkie clicks] 187 00:11:14,499 --> 00:11:16,023 It's Charlie. 188 00:11:16,066 --> 00:11:17,764 Does anybody copy? 189 00:11:17,807 --> 00:11:19,809 Charlie, are you alright? 190 00:11:19,853 --> 00:11:21,768 Yeah, I'm o-- I'm okay. 191 00:11:21,811 --> 00:11:23,160 I'm so sorry this happened. 192 00:11:23,204 --> 00:11:24,596 We thought everyone was accounted for 193 00:11:24,640 --> 00:11:25,989 when we left last night. 194 00:11:26,033 --> 00:11:28,209 It's not your fault, June. 195 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 You didn't leave without me. 196 00:11:30,254 --> 00:11:31,473 I... 197 00:11:31,516 --> 00:11:33,127 [Inhales sharply] 198 00:11:33,170 --> 00:11:34,476 I ran away. 199 00:11:40,656 --> 00:11:43,050 Why would you do that? 200 00:11:44,138 --> 00:11:46,401 I can't keep living the way we have. 201 00:11:46,444 --> 00:11:49,796 I just wanted to find someplace that we could settle down. 202 00:11:49,839 --> 00:11:52,233 [Door opens]I checked some places last night. 203 00:11:52,276 --> 00:11:56,193 [Door closes]None of them were right, but now -- 204 00:11:56,237 --> 00:11:59,980 now I think I may have found a place that we could call home. 205 00:12:00,023 --> 00:12:01,459 Where are you, Charlie? 206 00:12:01,503 --> 00:12:02,983 We'll come get you, bring you back to the convoy. 207 00:12:03,026 --> 00:12:05,768 You need to come see this place for yourself. 208 00:12:05,812 --> 00:12:08,423 Oh, and bring some car batteries with you. 209 00:12:12,253 --> 00:12:14,908 [Banging on door] 210 00:12:14,951 --> 00:12:18,346 [Growling in distance] 211 00:12:19,390 --> 00:12:21,218 [Grunts] 212 00:12:24,700 --> 00:12:27,268 Where are they coming from? 213 00:12:27,311 --> 00:12:29,270 [Sighs] Must be a gap in the fence somewhere. 214 00:12:29,313 --> 00:12:30,662 I'll find it. 215 00:12:30,706 --> 00:12:33,796 My friends are coming with your batteries. 216 00:12:33,840 --> 00:12:35,189 They can help. 217 00:12:35,232 --> 00:12:38,758 Keeping the flame lit is a mitzvah unto itself. 218 00:12:38,801 --> 00:12:40,281 I can take care of the fence. 219 00:12:40,324 --> 00:12:42,979 Wait inside. Make yourself at home. 220 00:12:49,333 --> 00:12:51,727 [Sighs] 221 00:12:51,771 --> 00:12:54,164 [Sighs] 222 00:12:54,208 --> 00:13:04,174 ♪♪ 223 00:13:04,218 --> 00:13:14,184 ♪♪ 224 00:13:14,228 --> 00:13:18,319 ♪♪ 225 00:13:18,362 --> 00:13:22,410 [Walker growling in distance] 226 00:13:22,453 --> 00:13:32,246 ♪♪ 227 00:13:32,289 --> 00:13:41,864 ♪♪ 228 00:13:41,908 --> 00:13:45,389 ♪♪ 229 00:13:45,433 --> 00:13:46,738 [Grunts] 230 00:13:46,782 --> 00:13:50,003 [Walkers growling] 231 00:13:50,046 --> 00:13:59,839 ♪♪ 232 00:13:59,882 --> 00:14:09,849 ♪♪ 233 00:14:09,892 --> 00:14:19,684 ♪♪ 234 00:14:19,728 --> 00:14:28,606 ♪♪ 235 00:14:28,650 --> 00:14:33,873 Yiskadal, v'yis kadash sh'may raboh... 236 00:14:33,916 --> 00:14:37,050 B'alma di v'ra chirutei, 237 00:14:37,093 --> 00:14:40,792 v'yamlich malchutei. 238 00:14:40,836 --> 00:14:44,057 Behayekhon uvyomekhon. 239 00:14:44,100 --> 00:14:50,628 ♪♪ 240 00:14:54,589 --> 00:14:56,069 [Lightbulb buzzes] 241 00:14:56,112 --> 00:14:57,722 [Buzzing stops] 242 00:14:58,767 --> 00:15:00,900 That should do it. 243 00:15:02,684 --> 00:15:05,730 I can't tell you how much this means to me. 244 00:15:05,774 --> 00:15:07,036 Well, you kept Charlie safe here. 245 00:15:07,080 --> 00:15:08,429 That's the least we could do. 246 00:15:11,345 --> 00:15:14,304 So, this convoy of yours, how many people are there? 247 00:15:14,348 --> 00:15:16,219 Uh, we're up to 36 now. 248 00:15:16,263 --> 00:15:18,178 [Exhales sharply] 249 00:15:18,221 --> 00:15:20,223 Tzadikim Nitsarim. 250 00:15:20,267 --> 00:15:24,010 The mystics believe that there are 36 righteous people 251 00:15:24,053 --> 00:15:25,881 in the world at any given time. 252 00:15:25,925 --> 00:15:28,623 Maybe I've come across three of them today. 253 00:15:28,666 --> 00:15:30,320 Well, we do what we can. 254 00:15:30,364 --> 00:15:32,018 Um... 255 00:15:32,061 --> 00:15:34,455 We really should be getting back to the rest of our people. 256 00:15:34,498 --> 00:15:36,457 No. 257 00:15:36,500 --> 00:15:39,460 The rabbi -- I told him that we would stay 258 00:15:39,503 --> 00:15:40,983 and help him fix his fence. 259 00:15:41,027 --> 00:15:45,814 Oh, I -- you've done more than enough already. 260 00:15:46,858 --> 00:15:48,860 You helped me. 261 00:15:48,904 --> 00:15:51,167 Let us help you. 262 00:15:52,212 --> 00:15:54,866 I'll go with her. 263 00:16:00,829 --> 00:16:02,091 [Door opens] 264 00:16:02,135 --> 00:16:05,312 Oh, hey, I got somethin' for ya. 265 00:16:05,355 --> 00:16:08,141 [Door closes]Here. It's tasty. 266 00:16:11,666 --> 00:16:13,276 I'm just checking. 267 00:16:13,320 --> 00:16:14,886 [Chuckles] 268 00:16:14,930 --> 00:16:17,715 Oh, I have something for you, too. 269 00:16:17,759 --> 00:16:19,979 Aw. 270 00:16:21,545 --> 00:16:24,113 Put it on. 271 00:16:24,157 --> 00:16:25,462 Not for me. 272 00:16:25,506 --> 00:16:26,811 For Hashem. 273 00:16:26,855 --> 00:16:28,900 Hashem? 274 00:16:29,945 --> 00:16:32,034 Ah. 275 00:16:32,078 --> 00:16:33,731 Yep. 276 00:16:33,775 --> 00:16:36,343 How do I look? 277 00:16:36,386 --> 00:16:37,909 Goyish. 278 00:16:37,953 --> 00:16:40,303 Kinda like the pope. Oh. 279 00:16:40,347 --> 00:16:42,827 But not bad. 280 00:16:51,967 --> 00:16:54,404 Yeah. Mm-hmm. 281 00:16:59,105 --> 00:17:01,629 [Growling] 282 00:17:04,371 --> 00:17:05,937 [Body thuds] 283 00:17:05,981 --> 00:17:09,637 We should pull the van inside. 284 00:17:11,160 --> 00:17:13,684 We try, it might bring the whole thing down. 285 00:17:13,728 --> 00:17:16,774 Charlie, I know you wanna find a place to settle down. 286 00:17:16,818 --> 00:17:18,037 We all do. 287 00:17:18,080 --> 00:17:20,039 But I'm not sure that this is it. 288 00:17:20,082 --> 00:17:21,779 Why not? 289 00:17:21,823 --> 00:17:23,433 'Cause it's not big enough. 290 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 There's not a water source for miles. 291 00:17:25,609 --> 00:17:27,220 The fence isn't strong enough.We can fix it. 292 00:17:27,263 --> 00:17:29,352 Charlie. I know it may not be perfect, 293 00:17:29,396 --> 00:17:30,701 but it's better than stopping 294 00:17:30,745 --> 00:17:32,747 in a different place every day. 295 00:17:32,790 --> 00:17:34,966 It's better than going out on a run 296 00:17:35,010 --> 00:17:36,359 and not even knowing if your home 297 00:17:36,403 --> 00:17:38,100 is still gonna be there when you get back. 298 00:17:38,144 --> 00:17:39,580 ♪♪ 299 00:17:39,623 --> 00:17:42,583 I've lived like that before, June. 300 00:17:42,626 --> 00:17:44,106 We both have. 301 00:17:44,150 --> 00:17:46,021 I don't wanna go back to that. 302 00:17:46,065 --> 00:17:47,805 Is that what this is about? 303 00:17:47,849 --> 00:17:52,158 ♪♪ 304 00:17:52,201 --> 00:17:53,985 Who we used to be? 305 00:17:54,029 --> 00:17:57,598 ♪♪ 306 00:17:57,641 --> 00:18:00,122 Is it really that different? 307 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 ♪♪ 308 00:18:02,168 --> 00:18:04,822 We'redifferent. 309 00:18:04,866 --> 00:18:09,392 We may have been in a caravan, but that was -- 310 00:18:09,436 --> 00:18:11,481 that went bad. 311 00:18:11,525 --> 00:18:13,222 This won't. 312 00:18:13,266 --> 00:18:14,745 ♪♪ 313 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 Yeah. 314 00:18:16,443 --> 00:18:19,707 I thought the same thing then. 315 00:18:19,750 --> 00:18:25,408 ♪♪ 316 00:18:25,452 --> 00:18:28,194 That tanker truck is unprotected. 317 00:18:28,237 --> 00:18:31,022 This place, I know what you want it to be, 318 00:18:31,066 --> 00:18:32,415 but it just isn't. 319 00:18:32,459 --> 00:18:34,504 We need to get back to the convoy. 320 00:18:34,548 --> 00:18:43,557 ♪♪ 321 00:18:43,600 --> 00:18:45,036 That's not bad. 322 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 Seriously? 323 00:18:46,603 --> 00:18:49,215 I think Dan the Man mighta nicked your taste buds 324 00:18:49,258 --> 00:18:51,217 when he was trimmin' up your face pubes. 325 00:18:51,260 --> 00:18:53,480 [Chuckles] 326 00:18:54,698 --> 00:18:57,310 [Sighs] 327 00:19:05,274 --> 00:19:07,711 Any sign of ol' Swatty? 328 00:19:07,755 --> 00:19:10,192 No, not yet. 329 00:19:10,236 --> 00:19:12,455 He'll be back. 330 00:19:12,499 --> 00:19:13,891 [Sighs] 331 00:19:13,935 --> 00:19:16,329 Here's to the road. 332 00:19:16,372 --> 00:19:19,723 Hard to remember anything but. 333 00:19:19,767 --> 00:19:21,986 I hear that. Hm. 334 00:19:23,510 --> 00:19:26,426 Wen and I have been poundin' the pavement 335 00:19:26,469 --> 00:19:29,298 since before munchers started munchin'. 336 00:19:29,342 --> 00:19:31,605 At least you had each other. 337 00:19:35,522 --> 00:19:37,915 How long you been hoofin' it solo? 338 00:19:38,960 --> 00:19:40,483 I don't know. 339 00:19:40,527 --> 00:19:42,485 I, uh... 340 00:19:42,529 --> 00:19:45,271 I just s-sorta lost track of time. 341 00:19:45,314 --> 00:19:48,099 I think I'd have gone off the deep end. 342 00:19:48,143 --> 00:19:51,625 That long, nobody to talk to? 343 00:19:52,974 --> 00:19:55,629 I almost did. 344 00:19:57,196 --> 00:20:00,677 But your gal kept you goin', the idea of her? 345 00:20:01,722 --> 00:20:03,114 Yeah. 346 00:20:03,158 --> 00:20:05,291 And the walkers, too. 347 00:20:05,334 --> 00:20:09,382 Yeah, I remember just watchin' 'em, you know, 348 00:20:09,425 --> 00:20:13,168 when I was sleepin' in cars or whatever, 349 00:20:13,212 --> 00:20:15,953 just sorta wanderin' around. 350 00:20:15,997 --> 00:20:19,130 You know, who knows how far they came from 351 00:20:19,174 --> 00:20:21,437 or where they're goin'? 352 00:20:21,481 --> 00:20:23,134 They're just wanderin', you know? 353 00:20:23,178 --> 00:20:26,050 It's a life on the road forever. 354 00:20:27,574 --> 00:20:29,576 I say to hell with that. [Chuckles] 355 00:20:30,620 --> 00:20:31,969 [Both chuckle] 356 00:20:32,013 --> 00:20:34,015 Yeah, I did. 357 00:20:36,539 --> 00:20:38,976 Shit. 358 00:20:39,020 --> 00:20:41,457 What? 359 00:20:41,501 --> 00:20:42,980 Logan's guys. 360 00:20:43,024 --> 00:20:44,504 They found us. 361 00:20:44,547 --> 00:20:47,550 ♪♪ 362 00:20:47,594 --> 00:20:49,726 Charlie: Did you make that yourself? 363 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 Mogen David's not so easy to come by anymore, 364 00:20:52,381 --> 00:20:54,992 so I started keeping a small vineyard 365 00:20:55,036 --> 00:20:56,342 in the back garden. 366 00:20:56,385 --> 00:20:58,822 Always had a bit of a Green thumb. 367 00:20:58,866 --> 00:21:01,260 [Chuckles] 368 00:21:04,045 --> 00:21:07,309 You said that God led me here for a reason. 369 00:21:07,353 --> 00:21:09,572 I think you may be right. 370 00:21:11,139 --> 00:21:14,577 Well, you do look better than when you got here, 371 00:21:14,621 --> 00:21:17,188 and the eternal flame is looking better, 372 00:21:17,232 --> 00:21:20,104 so I think she left us with a win/win. 373 00:21:20,148 --> 00:21:22,193 ♪♪ 374 00:21:22,237 --> 00:21:24,718 I wanna live here. 375 00:21:24,761 --> 00:21:26,023 We all can. 376 00:21:26,067 --> 00:21:28,809 I don't think that's a good idea. 377 00:21:28,852 --> 00:21:30,332 ♪♪ 378 00:21:30,376 --> 00:21:32,682 What? 379 00:21:32,726 --> 00:21:34,554 [Door opens]Why not? 380 00:21:34,597 --> 00:21:35,816 ♪♪ 381 00:21:35,859 --> 00:21:39,036 [Door closes]Charlie... 382 00:21:39,080 --> 00:21:40,951 we really need to get going. 383 00:21:40,995 --> 00:21:44,390 ♪♪ 384 00:21:44,433 --> 00:21:47,610 You can go, but I'm staying. 385 00:21:47,654 --> 00:21:50,221 No, Charlie, you should be with your people. 386 00:21:50,265 --> 00:21:52,615 But this place, you're all alone here. 387 00:21:52,659 --> 00:21:54,400 So we could stay and live with you 388 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 and help make sure the lamp always stays lit. 389 00:21:56,358 --> 00:21:59,492 I appreciate everything you've done for me, really, 390 00:21:59,535 --> 00:22:01,842 but I think you should probably -- 391 00:22:01,885 --> 00:22:03,844 Sarah: June, John, you copy? 392 00:22:03,887 --> 00:22:05,889 She's breaking radio silence. 393 00:22:05,933 --> 00:22:07,369 ♪♪ 394 00:22:07,413 --> 00:22:09,893 Sarah, what's wrong? 395 00:22:09,937 --> 00:22:11,939 ♪♪ 396 00:22:11,982 --> 00:22:15,464 Dick squad tracked us down. 397 00:22:15,508 --> 00:22:17,074 What? 398 00:22:17,118 --> 00:22:19,076 How did they find us? 399 00:22:19,120 --> 00:22:20,426 I got no Goddamn clue. 400 00:22:20,469 --> 00:22:22,079 Sent everybody else to the rendezvous, 401 00:22:22,123 --> 00:22:23,864 but we gotta get the hell outta here, 402 00:22:23,907 --> 00:22:26,693 and we're gonna need that Swatty pronto. 403 00:22:26,736 --> 00:22:27,998 We're on our way. 404 00:22:28,042 --> 00:22:36,355 ♪♪ 405 00:22:36,398 --> 00:22:39,575 [Fence rattling, walkers growling in distance] 406 00:22:39,619 --> 00:22:41,098 ♪♪ 407 00:22:41,142 --> 00:22:43,144 The fence. 408 00:22:43,187 --> 00:22:46,408 [Walkers growling] 409 00:22:46,452 --> 00:22:49,716 ♪♪ 410 00:22:49,759 --> 00:22:51,935 Get back inside. 411 00:22:51,979 --> 00:22:54,111 I don't understand. Did we do something? 412 00:22:54,155 --> 00:22:55,374 How did they get in here? 413 00:22:55,417 --> 00:22:56,679 They're not here because of you. 414 00:22:56,723 --> 00:22:58,246 They're here because of me. 415 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 What are you talking about? Who are they? 416 00:23:00,466 --> 00:23:01,902 ♪♪ 417 00:23:01,945 --> 00:23:04,470 My congregation. 418 00:23:08,648 --> 00:23:10,911 [Walkers growling] 419 00:23:10,954 --> 00:23:13,783 Jacob: When the world started to change, 420 00:23:13,827 --> 00:23:16,351 my congregants came here for help. 421 00:23:16,395 --> 00:23:17,744 We put up fences. 422 00:23:17,787 --> 00:23:20,486 We gathered all the food and water we could. 423 00:23:20,529 --> 00:23:23,140 We managed in here for weeks, 424 00:23:23,184 --> 00:23:26,361 but we started to run low on supplies. 425 00:23:26,405 --> 00:23:32,193 I left to go find some, and when I came back... 426 00:23:32,236 --> 00:23:35,718 You found them like this? 427 00:23:35,762 --> 00:23:37,720 ♪♪ 428 00:23:37,764 --> 00:23:39,940 Sorry.No, I'msorry. 429 00:23:39,983 --> 00:23:42,899 You're only here because you're helping me. 430 00:23:42,943 --> 00:23:45,554 And we ain't done yet. 431 00:23:45,598 --> 00:23:49,340 We go inside, and we'll stay quiet. 432 00:23:49,384 --> 00:23:51,299 They'll go away. 433 00:23:51,342 --> 00:23:52,518 ♪♪ 434 00:23:52,561 --> 00:23:54,302 It could take days. 435 00:23:54,345 --> 00:23:58,132 I'm afraid we're on a tighter timetable than that. 436 00:23:58,175 --> 00:24:00,482 [Growling continues in distance] 437 00:24:00,526 --> 00:24:03,180 ♪♪ 438 00:24:03,224 --> 00:24:05,835 I got an idea. 439 00:24:05,879 --> 00:24:11,537 ♪♪ 440 00:24:11,580 --> 00:24:12,755 You ready? 441 00:24:12,799 --> 00:24:14,148 Ready. 442 00:24:14,191 --> 00:24:16,672 You say a prayer for us? 443 00:24:16,716 --> 00:24:20,763 [Growling continues] 444 00:24:20,807 --> 00:24:29,511 ♪♪ 445 00:24:29,555 --> 00:24:31,644 I think it's good. 446 00:24:31,687 --> 00:24:33,123 June: Okay. 447 00:24:33,167 --> 00:24:35,082 [Growling continues] 448 00:24:35,125 --> 00:24:41,784 ♪♪ 449 00:24:41,828 --> 00:24:45,048 [Sighs] 450 00:24:45,092 --> 00:24:50,793 ♪♪ 451 00:24:50,837 --> 00:24:53,927 [Growling continues] 452 00:24:53,970 --> 00:24:55,450 ♪♪ 453 00:24:55,494 --> 00:24:57,060 Got it? 454 00:24:57,104 --> 00:24:58,453 Okay. 455 00:24:58,497 --> 00:25:00,411 Good job. 456 00:25:00,455 --> 00:25:10,030 ♪♪ 457 00:25:10,073 --> 00:25:11,553 ♪♪ 458 00:25:11,597 --> 00:25:14,469 Slow and steady. Okay. 459 00:25:14,513 --> 00:25:17,037 [Growling continues] 460 00:25:17,080 --> 00:25:20,649 Good job. 461 00:25:20,693 --> 00:25:30,659 ♪♪ 462 00:25:30,703 --> 00:25:32,922 ♪♪ 463 00:25:32,966 --> 00:25:35,795 Alright, we can do this. 464 00:25:35,838 --> 00:25:39,973 [Walkers growling] 465 00:25:40,016 --> 00:25:44,934 ♪♪ 466 00:25:44,978 --> 00:25:46,675 Alright, I'm gonna give it a try. 467 00:25:46,719 --> 00:25:48,634 Alright, yep, got you. You comin'? 468 00:25:48,677 --> 00:25:54,640 ♪♪ 469 00:25:54,683 --> 00:25:57,947 Alright. 470 00:25:57,991 --> 00:26:00,820 ♪♪ 471 00:26:00,863 --> 00:26:04,127 [Growling] 472 00:26:04,171 --> 00:26:06,956 [Grunts] 473 00:26:07,000 --> 00:26:11,657 ♪♪ 474 00:26:11,700 --> 00:26:14,268 I got you. 475 00:26:14,311 --> 00:26:19,926 ♪♪ 476 00:26:19,969 --> 00:26:23,538 Good. Good. 477 00:26:23,582 --> 00:26:27,194 [Growling continues] 478 00:26:27,237 --> 00:26:32,852 ♪♪ 479 00:26:32,895 --> 00:26:35,115 Everybody, stay ahead. We'll meet up at the rendezvous. 480 00:26:35,158 --> 00:26:36,769 They just want what we got in the tank, 481 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 so we'll make sure they don't get it. 482 00:26:38,466 --> 00:26:40,076 Man: Easier said than done, sweetheart. 483 00:26:40,120 --> 00:26:42,078 Who the hell is this? 484 00:26:42,122 --> 00:26:44,777 Ask your copilot. He'll tell ya. 485 00:26:44,820 --> 00:26:47,649 Shoulda taken the shot when he had the chance. 486 00:26:47,693 --> 00:26:49,738 You know this dick? 487 00:26:49,782 --> 00:26:52,567 I had him, and I, uh... 488 00:26:52,611 --> 00:26:54,134 I let him go. 489 00:26:54,177 --> 00:26:56,571 Thought I was doin' a good thing. 490 00:26:56,615 --> 00:26:58,921 No good deed, right? 491 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 How we doin' on the Swatty? 492 00:27:01,402 --> 00:27:03,491 Could really use the assist right about now. 493 00:27:03,534 --> 00:27:06,059 Workin' on it. 494 00:27:06,102 --> 00:27:07,800 [Walkers growling] 495 00:27:07,843 --> 00:27:09,062 ♪♪ 496 00:27:09,105 --> 00:27:10,933 Got it. 497 00:27:10,977 --> 00:27:17,897 ♪♪ 498 00:27:17,940 --> 00:27:19,942 Got it? Come on over. 499 00:27:19,986 --> 00:27:29,952 ♪♪ 500 00:27:29,996 --> 00:27:36,872 ♪♪ 501 00:27:36,916 --> 00:27:38,613 [Grunts] 502 00:27:38,657 --> 00:27:45,141 ♪♪ 503 00:27:45,185 --> 00:27:48,710 [Walkers growling] 504 00:27:48,754 --> 00:27:51,234 ♪♪ 505 00:27:51,278 --> 00:27:52,540 Come on. 506 00:27:52,583 --> 00:27:56,065 [Growling continues] 507 00:27:56,109 --> 00:27:59,721 ♪♪ 508 00:27:59,765 --> 00:28:01,070 [Grunts] John! 509 00:28:01,114 --> 00:28:03,682 [Walkers growling] 510 00:28:03,725 --> 00:28:05,379 [Gunshot] 511 00:28:05,422 --> 00:28:06,859 ♪♪ 512 00:28:06,902 --> 00:28:10,166 [Gunshots] 513 00:28:10,210 --> 00:28:19,741 ♪♪ 514 00:28:19,785 --> 00:28:24,572 ♪♪ 515 00:28:24,615 --> 00:28:27,357 You're almost there. 516 00:28:27,401 --> 00:28:39,674 ♪♪ 517 00:28:39,718 --> 00:28:42,068 [Gasps] 518 00:28:42,111 --> 00:28:45,898 [Walkers growling] 519 00:28:45,941 --> 00:28:49,423 ♪♪ 520 00:28:49,466 --> 00:28:51,468 Charlie: What's wrong? 521 00:28:51,512 --> 00:28:53,993 What happened? 522 00:28:54,036 --> 00:28:55,516 ♪♪ 523 00:28:55,559 --> 00:28:57,561 June: We're not gonna make it. 524 00:28:57,605 --> 00:29:00,390 Sarah, it's gonna take longer than you think. 525 00:29:00,434 --> 00:29:03,263 They might be on their own. 526 00:29:03,306 --> 00:29:08,268 ♪♪ 527 00:29:12,228 --> 00:29:13,708 [Gunshot] 528 00:29:13,752 --> 00:29:15,623 How'd you know this was gonna happen? 529 00:29:15,666 --> 00:29:16,842 I didn't. 530 00:29:16,885 --> 00:29:19,409 You knew this wasn't the right place. 531 00:29:19,453 --> 00:29:21,585 If I could explain it... 532 00:29:21,629 --> 00:29:23,109 [Growling continues] 533 00:29:23,152 --> 00:29:24,501 [Gunshot] 534 00:29:24,545 --> 00:29:26,329 I suppose you probably would. 535 00:29:28,418 --> 00:29:29,680 [Breathing heavily] 536 00:29:29,724 --> 00:29:31,291 It's okay. It's okay. 537 00:29:31,334 --> 00:29:33,815 We can pick them off one by one. 538 00:29:33,859 --> 00:29:36,078 How many bullets do you have? 539 00:29:36,122 --> 00:29:39,386 No, I can't use bullets, not on them. 540 00:29:39,429 --> 00:29:41,083 I'm sorry. 541 00:29:41,127 --> 00:29:43,259 Dorie: No, Charlie, I don't think there's enough time, 542 00:29:43,303 --> 00:29:45,479 and I think it's just gonna draw more of them past. 543 00:29:45,522 --> 00:29:49,309 [Growling continues] 544 00:29:51,746 --> 00:29:54,183 Charlie, you know how we fix this. 545 00:29:54,227 --> 00:29:56,446 How? 546 00:29:57,752 --> 00:30:00,407 Same as we used to. 547 00:30:04,759 --> 00:30:06,326 No. 548 00:30:06,369 --> 00:30:09,546 I'm not giving this place up. 549 00:30:09,590 --> 00:30:11,897 [Growling continues] 550 00:30:11,940 --> 00:30:13,594 Charlie, it's okay. 551 00:30:13,637 --> 00:30:16,118 No, it's not okay. It's not okay. 552 00:30:16,162 --> 00:30:17,903 This is where I'll be safe. 553 00:30:17,946 --> 00:30:19,426 I saw that light, 554 00:30:19,469 --> 00:30:21,907 and you even said that God led me here for a reason. 555 00:30:21,950 --> 00:30:24,126 I should never have told you that. 556 00:30:24,170 --> 00:30:25,867 Why? Because I don't believe it. 557 00:30:25,911 --> 00:30:27,347 ♪♪ 558 00:30:27,390 --> 00:30:28,696 I don't understand. 559 00:30:28,739 --> 00:30:30,306 I don't believe in God. 560 00:30:30,350 --> 00:30:32,004 I haven't in a long time. 561 00:30:32,047 --> 00:30:35,094 Is it because of what happened to them? 562 00:30:35,137 --> 00:30:36,660 ♪♪ 563 00:30:36,704 --> 00:30:39,185 When I left the synagogue, when I left them... 564 00:30:39,228 --> 00:30:40,447 [Gunshot] 565 00:30:40,490 --> 00:30:42,144 ...it wasn't to get supplies like I said. 566 00:30:42,188 --> 00:30:45,582 It was because I'd already started to lose faith. 567 00:30:45,626 --> 00:30:48,368 I saw what was happening to the world. 568 00:30:48,411 --> 00:30:50,239 I saw what people were doing to each other. 569 00:30:50,283 --> 00:30:52,241 So, then, why did you go? 570 00:30:52,285 --> 00:30:54,722 How could I lead them if I didn't believe? 571 00:30:54,765 --> 00:30:56,942 I wandered around for weeks on my own, 572 00:30:56,985 --> 00:30:59,945 looking for something to change my mind. 573 00:30:59,988 --> 00:31:01,468 I didn't find it. 574 00:31:01,511 --> 00:31:02,773 So you came back? 575 00:31:02,817 --> 00:31:04,775 They were already dead... 576 00:31:04,819 --> 00:31:06,429 [Gunshot] 577 00:31:06,473 --> 00:31:10,956 ...already locked inside that building. 578 00:31:10,999 --> 00:31:14,611 Whatever happened to them while I was gone, 579 00:31:14,655 --> 00:31:16,831 it wasn't pleasant. 580 00:31:16,875 --> 00:31:18,485 But that doesn't mean -- 581 00:31:18,528 --> 00:31:20,748 It does. I'm alive because I left. 582 00:31:20,791 --> 00:31:23,403 I'm alive because I didn't believe in God. 583 00:31:23,446 --> 00:31:25,274 If that isn't a clear message, 584 00:31:25,318 --> 00:31:26,754 I don't know what is. 585 00:31:26,797 --> 00:31:28,712 So the prayers, the lamp, the -- 586 00:31:28,756 --> 00:31:30,366 It's all I have left -- 587 00:31:30,410 --> 00:31:32,978 the rhythms of a life I'm trying to hold on to. 588 00:31:33,021 --> 00:31:34,805 [Gunshot] 589 00:31:34,849 --> 00:31:36,807 And now -- now I've put you and your friends at great risk 590 00:31:36,851 --> 00:31:38,679 because I couldn't even let go of that. 591 00:31:38,722 --> 00:31:40,115 Don't do the same, Charlie. 592 00:31:40,159 --> 00:31:43,640 Don't lose your people because you can't let go 593 00:31:43,684 --> 00:31:46,208 of what you thought this place could be. 594 00:31:46,252 --> 00:31:48,210 ♪♪ 595 00:31:48,254 --> 00:31:51,170 [Gunshot] 596 00:31:51,213 --> 00:31:55,739 ♪♪ 597 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 [Walkers growling] 598 00:31:58,003 --> 00:32:00,440 Charlie: June. 599 00:32:00,483 --> 00:32:02,703 Yeah, Charlie? 600 00:32:02,746 --> 00:32:08,013 ♪♪ 601 00:32:08,056 --> 00:32:10,145 You're right. 602 00:32:10,189 --> 00:32:12,669 We can fix this. 603 00:32:12,713 --> 00:32:15,411 [Sighs] 604 00:32:15,455 --> 00:32:16,935 ♪♪ 605 00:32:16,978 --> 00:32:22,462 [Exhales sharply, sniffles] 606 00:32:22,505 --> 00:32:24,333 Okay. 607 00:32:24,377 --> 00:32:26,335 ♪♪ 608 00:32:26,379 --> 00:32:29,077 Do you have anything that makes a lot of noise? 609 00:32:29,121 --> 00:32:32,646 ♪♪ 610 00:32:32,689 --> 00:32:35,388 [Walkers growling] 611 00:32:35,431 --> 00:32:37,956 John, this may not be it, 612 00:32:37,999 --> 00:32:40,306 but some of the others? 613 00:32:40,349 --> 00:32:41,872 Maybe they were. 614 00:32:41,916 --> 00:32:43,439 Maybe we already missed it. 615 00:32:43,483 --> 00:32:45,398 Hey, don't go gettin' all introspective on me 616 00:32:45,441 --> 00:32:46,834 at a time like this. 617 00:32:46,877 --> 00:32:48,662 I'm the one that's kept us on the move this long. 618 00:32:48,705 --> 00:32:51,491 Thought it was the right thing. 619 00:32:51,534 --> 00:32:54,450 Maybe just every time I settle down -- 620 00:32:54,494 --> 00:32:56,887 Yeah, just -- just didn't turn out the way you hoped. 621 00:32:56,931 --> 00:32:59,281 Yeah. 622 00:32:59,325 --> 00:33:00,674 Well, unfortunately, that just may be 623 00:33:00,717 --> 00:33:02,067 the world we live in, 624 00:33:02,110 --> 00:33:04,330 whether we're on the move or stationary. 625 00:33:04,373 --> 00:33:06,462 Current circumstances -- exhibit "A." 626 00:33:06,506 --> 00:33:08,116 [Growling continues] 627 00:33:08,160 --> 00:33:10,989 Ah. 628 00:33:11,032 --> 00:33:15,732 [Shofar blowing] 629 00:33:15,776 --> 00:33:18,300 [Growling continues] 630 00:33:20,824 --> 00:33:25,873 [Shofar blowing] 631 00:33:25,916 --> 00:33:29,224 [Growling continues] 632 00:33:40,714 --> 00:33:42,194 Charlie. 633 00:33:42,237 --> 00:33:46,459 [Shofar blowing] 634 00:33:46,502 --> 00:33:49,331 [Growling continues] 635 00:33:49,375 --> 00:33:50,593 ♪♪ 636 00:33:50,637 --> 00:33:53,509 [Shofar blowing] 637 00:33:53,553 --> 00:34:03,215 ♪♪ 638 00:34:03,258 --> 00:34:13,225 ♪♪ 639 00:34:13,268 --> 00:34:23,235 ♪♪ 640 00:34:23,278 --> 00:34:33,245 ♪♪ 641 00:34:33,288 --> 00:34:35,421 ♪♪ 642 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 [Sighs] 643 00:34:36,987 --> 00:34:39,860 [Walkers growling] 644 00:34:53,439 --> 00:34:56,006 I'm sorry it didn't end up 645 00:34:56,050 --> 00:34:59,314 being a place that you could call home. 646 00:34:59,358 --> 00:35:02,274 [Growling continues] 647 00:35:02,317 --> 00:35:05,059 [Electricity crackles] 648 00:35:05,103 --> 00:35:07,496 [Growling continues] 649 00:35:11,239 --> 00:35:13,633 It's okay. 650 00:35:13,676 --> 00:35:15,200 ♪♪ 651 00:35:15,243 --> 00:35:19,856 [Watch beeps] 652 00:35:19,900 --> 00:35:22,859 Hashem calls. 653 00:35:22,903 --> 00:35:28,865 ♪♪ 654 00:35:28,909 --> 00:35:32,086 [Metal clanking] 655 00:35:32,130 --> 00:35:38,223 ♪♪ 656 00:35:42,052 --> 00:35:45,491 ♪♪ 657 00:35:45,534 --> 00:35:46,883 [Engine sputters] 658 00:35:46,927 --> 00:35:48,842 Turd in a toilet bowl. 659 00:35:48,885 --> 00:35:50,278 What? [Scoffs] 660 00:35:50,322 --> 00:35:52,062 I'm running' outta gas. 661 00:35:52,106 --> 00:35:54,587 We're drivin' the tanker. What -- 662 00:35:54,630 --> 00:35:57,198 This ain't bottomless mimosas, chief. 663 00:35:57,242 --> 00:35:58,721 Tank's not connected. 664 00:35:58,765 --> 00:36:04,597 ♪♪ 665 00:36:04,640 --> 00:36:06,599 [Air brakes hiss] 666 00:36:06,642 --> 00:36:09,079 Ugh! 667 00:36:09,123 --> 00:36:11,821 Shit. 668 00:36:11,865 --> 00:36:15,129 [Sighs] 669 00:36:15,173 --> 00:36:16,609 ♪♪ 670 00:36:16,652 --> 00:36:19,481 [Sighs] 671 00:36:19,525 --> 00:36:22,005 [Gun cocks] 672 00:36:22,049 --> 00:36:23,355 ♪♪ 673 00:36:23,398 --> 00:36:24,617 [Gun cocks] 674 00:36:24,660 --> 00:36:26,140 ♪♪ 675 00:36:26,184 --> 00:36:28,273 [Sighs] 676 00:36:28,316 --> 00:36:37,760 ♪♪ 677 00:36:37,804 --> 00:36:41,111 ♪♪ 678 00:36:41,155 --> 00:36:45,725 We go down, we go down with the ship. 679 00:36:45,768 --> 00:36:49,250 Even if we end up crispy critters. 680 00:36:49,294 --> 00:36:52,514 ♪♪ 681 00:36:52,558 --> 00:36:54,734 Yeah, it's been fun ridin' with ya. 682 00:36:54,777 --> 00:37:01,523 ♪♪ 683 00:37:01,567 --> 00:37:03,743 You, too, baby face. 684 00:37:03,786 --> 00:37:06,833 ♪♪ 685 00:37:06,876 --> 00:37:09,401 [Sighs] 686 00:37:09,444 --> 00:37:12,317 [Engine revs] 687 00:37:12,360 --> 00:37:19,062 ♪♪ 688 00:37:19,106 --> 00:37:22,109 Where the hell are they goin'? 689 00:37:22,152 --> 00:37:24,720 Somethin' scared 'em off. 690 00:37:24,764 --> 00:37:27,157 [Sighs] 691 00:37:27,201 --> 00:37:29,159 ♪♪ 692 00:37:29,203 --> 00:37:30,639 [Sighs] 693 00:37:30,683 --> 00:37:33,555 ♪♪ 694 00:37:33,599 --> 00:37:36,950 [Tires screech, air brakes hiss] 695 00:37:36,993 --> 00:37:41,084 Good ol' Swatty. Oh! 696 00:37:41,128 --> 00:37:42,782 [Sighs] 697 00:37:42,825 --> 00:37:45,524 [Chuckles, sighs] 698 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 June: We're lucky you ran into the rabbi 699 00:37:47,221 --> 00:37:48,396 and not someone else. 700 00:37:48,440 --> 00:37:50,180 I'm sorry. 701 00:37:50,224 --> 00:37:53,183 If I hadn't run away, then -- 702 00:37:53,227 --> 00:37:54,837 No. [Clears throat] 703 00:37:54,881 --> 00:37:57,057 You don't need to apologize. 704 00:37:57,100 --> 00:37:59,842 Think I've just been pushing everyone too hard. 705 00:37:59,886 --> 00:38:02,584 I know I keep saying we're gonna find the right place, 706 00:38:02,628 --> 00:38:05,152 but maybe I'm just holding on to an idea 707 00:38:05,195 --> 00:38:06,545 that isn't out there. 708 00:38:07,850 --> 00:38:10,331 Jacob: Can I ask you a question? 709 00:38:10,375 --> 00:38:13,029 Rabbi? Um... 710 00:38:13,073 --> 00:38:16,381 what makes you think it's out there? 711 00:38:19,079 --> 00:38:21,821 I don't know. 712 00:38:21,864 --> 00:38:24,214 I just feel it. 713 00:38:24,258 --> 00:38:26,521 Hmm. 714 00:38:26,565 --> 00:38:27,957 That's faith. 715 00:38:28,001 --> 00:38:30,177 Don't underestimate it. 716 00:38:30,220 --> 00:38:31,831 I don't know about you, 717 00:38:31,874 --> 00:38:34,834 but I'm gonna start looking again 718 00:38:34,877 --> 00:38:38,446 for what I need to find, 719 00:38:38,490 --> 00:38:40,579 and I won't stop till I find it. 720 00:38:40,622 --> 00:38:42,320 Dorie: Well, we got gas. 721 00:38:42,363 --> 00:38:45,758 As much as we need after a run to the oil fields. 722 00:38:45,801 --> 00:38:47,760 ♪♪ 723 00:38:47,803 --> 00:38:50,240 So we'll keep driving...Mm-hmm. 724 00:38:50,284 --> 00:38:53,418 ...we'll keep helping, 725 00:38:53,461 --> 00:38:56,421 and we'll find the place we're meant to be. 726 00:38:56,464 --> 00:39:00,468 Yeah, we will. 727 00:39:00,512 --> 00:39:07,562 ♪♪ 728 00:39:08,650 --> 00:39:10,522 We haven't yet had the pleasure. 729 00:39:10,565 --> 00:39:11,871 I'm Sarah. 730 00:39:11,914 --> 00:39:13,655 Rabbi Jacob Kessner. 731 00:39:13,699 --> 00:39:15,831 Good to have you with us, Rabbi. 732 00:39:15,875 --> 00:39:17,398 Say, you wouldn't happen to know 733 00:39:17,442 --> 00:39:19,444 how far out we are from Yom Kippur, would ya? 734 00:39:19,487 --> 00:39:21,750 I got a few things to atone for. 735 00:39:21,794 --> 00:39:23,752 You've got some time yet. 736 00:39:24,927 --> 00:39:27,539 Dwight: You're Jewish? 737 00:39:27,582 --> 00:39:29,584 Rabinowitz. 738 00:39:29,628 --> 00:39:31,499 Card-carrying member of the tribe. 739 00:39:31,543 --> 00:39:34,067 Jacob: I was about to do the Ma'ariv. 740 00:39:34,110 --> 00:39:35,460 Care to join me? 741 00:39:35,503 --> 00:39:37,026 You ever say kiddush with a Saison? 742 00:39:37,070 --> 00:39:38,463 No need. 743 00:39:38,506 --> 00:39:40,465 I make my own wine. 744 00:39:40,508 --> 00:39:41,814 My kinda rabbi. 745 00:39:41,857 --> 00:39:43,990 [Both chuckle]Come on. 746 00:39:45,034 --> 00:39:47,123 Well, at least we got Logan's crew off our backs. 747 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 For the time bein' anyway. 748 00:39:49,169 --> 00:39:50,692 Yeah? 749 00:39:50,736 --> 00:39:53,434 Um, burned through a lot of gas 750 00:39:53,478 --> 00:39:56,045 just to turn and drive away. 751 00:39:56,089 --> 00:39:57,699 I imagine they didn't count on 752 00:39:57,743 --> 00:39:59,832 the cavalry showin' up when it did, yeah? 753 00:39:59,875 --> 00:40:01,703 Maybe. 754 00:40:01,747 --> 00:40:04,576 From what I've seen of Logan so far... 755 00:40:04,619 --> 00:40:06,316 I mean, these guys, 756 00:40:06,360 --> 00:40:09,189 they don't -- they don't do anything by accident. 757 00:40:09,232 --> 00:40:12,540 [Exhales sharply] 758 00:40:12,584 --> 00:40:18,633 ♪♪ 759 00:40:18,677 --> 00:40:21,157 [Static] 760 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 Go for Desert Fox. 761 00:40:23,464 --> 00:40:25,248 Those assholes and their panzer 762 00:40:25,292 --> 00:40:27,337 are as far away from you as possible. 763 00:40:27,381 --> 00:40:28,643 You're all clear. 764 00:40:28,687 --> 00:40:31,516 That's what I like to hear. 765 00:40:31,559 --> 00:40:36,172 ♪♪ 766 00:40:36,216 --> 00:40:38,697 We're almost outta gas. 767 00:40:38,740 --> 00:40:40,002 ♪♪ 768 00:40:40,046 --> 00:40:41,526 No, we're not. 769 00:40:41,569 --> 00:40:49,055 ♪♪ 770 00:40:49,098 --> 00:40:50,622 [Air brakes hiss] 771 00:40:50,665 --> 00:40:57,193 ♪♪ 772 00:40:57,237 --> 00:40:59,544 We're lookin' for oil, not rocks. 773 00:40:59,587 --> 00:41:03,461 Well, Polar Bear always did have a sense of humor. 774 00:41:03,504 --> 00:41:05,767 Hang on to your hat, Doris. 775 00:41:05,811 --> 00:41:09,379 We're about to buy ourselves a ticket to the promised land. 776 00:41:09,423 --> 00:41:10,598 [Gear shift clicks] 777 00:41:10,642 --> 00:41:18,563 ♪♪ 778 00:41:22,392 --> 00:41:32,141 ♪♪ 779 00:41:32,185 --> 00:41:42,151 ♪♪ 780 00:41:42,195 --> 00:41:44,197 ♪♪ 48489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.