All language subtitles for Fear the Walking Dead - 05x12 - Ner Tamid.FLX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,561 --> 00:00:15,745 MORGAN: After we made contact with a few people, 3 00:00:15,746 --> 00:00:17,439 we knew that there were more out there. 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,963 So we picked up more trucks so we could cover more ground. 5 00:00:20,964 --> 00:00:22,665 JUNE: We'll find a place to call home. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,051 Eventually. 7 00:00:25,482 --> 00:00:27,475 We seem to have run out of gas. Hey. 8 00:00:27,476 --> 00:00:29,951 Tell me where the damn oil fields are. 9 00:00:29,952 --> 00:00:32,794 - You with, uh, Logan? - Look at that. 10 00:00:32,795 --> 00:00:35,486 Look, whatever you came here for, you're not gonna find. 11 00:00:35,487 --> 00:00:38,098 Had a feelin' you'd say that. 12 00:00:38,099 --> 00:00:41,091 [RUMBLING] 13 00:00:41,092 --> 00:00:43,351 - [CRASHES] - We're in. 14 00:00:44,428 --> 00:00:46,020 [LIGHTER CLICKS] 15 00:00:51,519 --> 00:00:53,945 [BLOWS] 16 00:01:01,145 --> 00:01:03,146 ♪ Barukh ata Adonai ♪ 17 00:01:03,147 --> 00:01:05,357 ♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪ 18 00:01:05,358 --> 00:01:09,335 ♪ Borei peri ha-gafen ♪ 19 00:01:10,672 --> 00:01:13,156 ♪ Barukh ata Adonai ♪ 20 00:01:13,157 --> 00:01:15,384 ♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪ 21 00:01:15,385 --> 00:01:19,971 ♪ Borei minei v'samin ♪ 22 00:01:25,895 --> 00:01:28,380 ♪ Barukh ata Adonai ♪ 23 00:01:28,381 --> 00:01:31,233 - ♪ Eloheinu Melekh ha-ola... ♪ - [BANGING ON DOOR] 24 00:01:31,234 --> 00:01:33,444 [WALKER GROWLING] 25 00:01:33,445 --> 00:01:36,063 If you were alive, I'd let you in, 26 00:01:37,372 --> 00:01:39,398 but we don't have anything to talk about, 27 00:01:39,399 --> 00:01:40,809 now, do we, me and you? 28 00:01:40,810 --> 00:01:42,977 [BANGING AND GROWLING CONTINUE] 29 00:01:42,978 --> 00:01:46,332 And I'm sure you're not so good at conversation. 30 00:01:46,333 --> 00:01:49,526 ♪ Barukh ata Adonai, Elohei... ♪ 31 00:01:49,527 --> 00:01:52,045 [BANGING AND GROWLING CONTINUE] 32 00:01:53,155 --> 00:01:54,656 Alright. 33 00:01:54,657 --> 00:01:56,199 Alright. 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,992 You wanna talk? 35 00:01:57,993 --> 00:01:59,411 Let's talk. 36 00:01:59,412 --> 00:02:02,013 [CANDLE SIZZLES] 37 00:02:04,041 --> 00:02:08,186 [BANGING AND GROWLING CONTINUE] 38 00:02:09,922 --> 00:02:13,232 [WALKER GROWLING] 39 00:02:24,371 --> 00:02:26,855 [SIGHS] 40 00:02:26,856 --> 00:02:30,166 [GROWLING CONTINUES] 41 00:02:36,833 --> 00:02:39,425 [GRUNTS] 42 00:02:40,720 --> 00:02:43,955 [GROWLING STOPS] 43 00:02:43,956 --> 00:02:47,266 [FENCE SQUEAKING] 44 00:03:02,725 --> 00:03:06,452 [SIGHS] 45 00:03:08,197 --> 00:03:11,666 [CREAKING CONTINUES] 46 00:03:27,917 --> 00:03:30,601 [WALKERS GROWLING] 47 00:03:44,150 --> 00:03:46,017 [GRUNTS] 48 00:03:46,018 --> 00:03:47,869 [GRUNTS] 49 00:03:50,531 --> 00:03:52,540 [GRUNTS] 50 00:03:55,795 --> 00:03:58,755 [GRUNTS] 51 00:04:01,417 --> 00:04:02,793 [GRUNTS] 52 00:04:02,794 --> 00:04:06,304 [GROANS, SIGHS] 53 00:04:08,833 --> 00:04:10,558 Hey. 54 00:04:11,669 --> 00:04:14,103 You okay, young lady? 55 00:04:17,967 --> 00:04:19,342 [SIGHS] 56 00:04:19,343 --> 00:04:20,677 [CHUCKLES] 57 00:04:20,678 --> 00:04:22,820 W-What's your name? 58 00:04:23,898 --> 00:04:26,325 Charlie. 59 00:04:26,326 --> 00:04:27,767 [CHUCKLES] 60 00:04:27,768 --> 00:04:30,495 Pleased to meet ya, Charlie. 61 00:04:33,983 --> 00:04:35,583 I'm Rabbi Jacob Kessner. 62 00:04:36,694 --> 00:04:39,362 And, uh, [GROANS] 63 00:04:39,363 --> 00:04:42,198 welcome to Temple B'nai Israel. 64 00:04:42,199 --> 00:04:43,716 [GRUNTS] 65 00:04:45,828 --> 00:04:48,580 [GRUNTS] 66 00:04:48,581 --> 00:04:51,758 [EXHALES SHARPLY] 67 00:04:51,759 --> 00:04:54,769 Ooh, ooh, ooh, ooh. 68 00:04:57,598 --> 00:05:00,049 Thank you. 69 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 [SIGHS] 70 00:05:02,011 --> 00:05:04,646 I'm sorry. I saw the light. 71 00:05:04,647 --> 00:05:08,600 Don't be sorry, and, uh, it's not a light. 72 00:05:08,601 --> 00:05:11,603 It's Ner tamid. Ow. 73 00:05:11,604 --> 00:05:14,114 The flame of truth, 74 00:05:14,115 --> 00:05:16,708 the, uh, presence of God. 75 00:05:16,709 --> 00:05:19,611 She led you here. [CHUCKLES] 76 00:05:19,612 --> 00:05:22,196 I like to think of God as, uh... 77 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 Well, seems God needs new batteries. 78 00:05:25,034 --> 00:05:28,703 So, uh, why don't we get you something to eat 79 00:05:28,704 --> 00:05:30,255 and maybe a towel? 80 00:05:30,256 --> 00:05:36,395 ♪♪ 81 00:05:36,396 --> 00:05:42,142 [FENCE RATTLING, WALKERS GROWLING] 82 00:05:42,143 --> 00:05:50,143 ♪♪ 83 00:05:52,186 --> 00:05:58,165 ♪♪ 84 00:06:00,827 --> 00:06:05,665 [WALKER GROWLING] 85 00:06:05,666 --> 00:06:09,510 [VEHICLE APPROACHING] 86 00:06:12,957 --> 00:06:14,223 [THUD] 87 00:06:15,768 --> 00:06:18,895 [SPLAT] 88 00:06:27,721 --> 00:06:29,071 [AIR BRAKES HISS] 89 00:06:30,683 --> 00:06:33,643 [WIRE RATTLES] 90 00:06:33,644 --> 00:06:35,703 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 91 00:06:37,843 --> 00:06:40,867 _ 92 00:06:40,868 --> 00:06:43,419 [SIGHS] 93 00:06:45,831 --> 00:06:49,091 Let's get these puppies fueled up. 94 00:07:00,521 --> 00:07:05,775 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 95 00:07:07,594 --> 00:07:09,112 Locked up tighter 96 00:07:09,113 --> 00:07:10,897 than fireman's sphincter on the Fourth of July. 97 00:07:10,898 --> 00:07:13,566 DORIE: We're runnin' 'em ragged, June-bug. 98 00:07:13,567 --> 00:07:16,027 Took twice as long to set up camp as yesterday. 99 00:07:16,028 --> 00:07:18,604 Well, we've got 12 hours until sunset. 100 00:07:18,605 --> 00:07:20,940 Travelin' by night, keepin' watch by day... 101 00:07:20,941 --> 00:07:22,583 it's really takin' its toll. 102 00:07:23,912 --> 00:07:25,412 [SIGHS] 103 00:07:25,413 --> 00:07:27,590 Logan's out there. 104 00:07:27,591 --> 00:07:30,292 And it's gonna take Morgan, Al, Alicia, and Strand 105 00:07:30,293 --> 00:07:31,627 a couple days to get to us. 106 00:07:31,628 --> 00:07:33,062 So we just keep moving until then. 107 00:07:33,063 --> 00:07:34,555 How's the reserves? 108 00:07:34,556 --> 00:07:37,424 About 1,000 gals of unleaded is all that separates us 109 00:07:37,425 --> 00:07:39,810 from stumblin' around like the skinbags. 110 00:07:39,811 --> 00:07:42,051 So we'll do another run. 111 00:07:43,098 --> 00:07:45,324 This isn't just about the gas. 112 00:07:46,434 --> 00:07:48,210 I know. 113 00:07:48,211 --> 00:07:50,787 Why won't you just stop and take a breath? 114 00:07:52,357 --> 00:07:55,117 This isn't the right place to do it. 115 00:07:55,118 --> 00:07:57,377 Okay. 116 00:07:58,464 --> 00:08:00,831 Chow down and rest up, baby face. 117 00:08:00,832 --> 00:08:02,500 Headin' for tank town at 0800. 118 00:08:02,501 --> 00:08:05,119 We're gonna have to wait. Uh, the headcount's off. 119 00:08:05,120 --> 00:08:07,004 No, everyone was accounted for when we packed up. 120 00:08:07,005 --> 00:08:08,664 Look, I don't know what to tell you. 121 00:08:08,665 --> 00:08:10,457 Uh, someone's missin'. 122 00:08:10,458 --> 00:08:12,843 Who? 123 00:08:12,844 --> 00:08:18,816 ♪♪ 124 00:08:18,817 --> 00:08:21,677 [SIGHS] 125 00:08:21,678 --> 00:08:24,722 [EXHALES SHARPLY] 126 00:08:24,723 --> 00:08:31,663 ♪♪ 127 00:08:31,664 --> 00:08:35,116 [CHUCKLES] 128 00:08:35,117 --> 00:08:40,705 ♪♪ 129 00:08:40,706 --> 00:08:45,293 [WALKERS GROWLING] 130 00:08:45,294 --> 00:08:46,669 [GRUNTS] 131 00:08:46,670 --> 00:08:48,713 [GRUNTS] 132 00:08:48,714 --> 00:08:51,332 I can help. 133 00:08:51,333 --> 00:08:53,217 Oh, she's awake. 134 00:08:53,218 --> 00:08:54,775 Don't worry. 135 00:08:54,776 --> 00:08:58,055 You're not the first person to fall asleep in my schul. 136 00:08:58,056 --> 00:09:01,058 I've been mostly sleeping in cars lately. 137 00:09:01,059 --> 00:09:03,528 Oh, hard to rest without a proper roof over your head. 138 00:09:03,529 --> 00:09:06,930 [GROWLING CONTINUES IN DISTANCE] 139 00:09:06,931 --> 00:09:09,659 [METAL CLANGING] 140 00:09:09,660 --> 00:09:12,737 Yeah, well, I'm used to it. 141 00:09:12,738 --> 00:09:14,363 [GROWLS] 142 00:09:14,364 --> 00:09:15,740 [WALKERS GROWLING] 143 00:09:15,741 --> 00:09:17,700 Why are all these dead ones following you? 144 00:09:17,701 --> 00:09:19,076 [GRUNTS] 145 00:09:19,077 --> 00:09:20,494 I was looking for something last night, 146 00:09:20,495 --> 00:09:22,880 and I got separated from my group. 147 00:09:22,881 --> 00:09:25,583 Walkers found me first. 148 00:09:25,584 --> 00:09:27,718 - [GROWLING CONTINUES] - You have a group? 149 00:09:28,804 --> 00:09:30,755 We have to get you back to them. 150 00:09:30,756 --> 00:09:34,892 [GROWLING CONTINUES IN DISTANCE] 151 00:09:34,893 --> 00:09:38,395 Do you really think that God led me here? 152 00:09:39,431 --> 00:09:41,732 Come here. 153 00:09:45,937 --> 00:09:48,606 You don't? 154 00:09:48,607 --> 00:09:50,566 Why would he? 155 00:09:50,567 --> 00:09:51,942 Why wouldn't he? 156 00:09:51,943 --> 00:09:54,078 Do you answer every question with a question? 157 00:09:54,079 --> 00:09:55,446 Do I? 158 00:09:55,447 --> 00:09:57,707 In two minutes, you figured out the secret 159 00:09:57,708 --> 00:10:00,376 it took me eight years at Yeshiva to understand. 160 00:10:00,377 --> 00:10:03,070 Maybe there's something you need here. 161 00:10:03,071 --> 00:10:06,757 Maybe you're here because you're finally going to find it. 162 00:10:08,576 --> 00:10:10,452 [WATCH BEEPS] 163 00:10:10,453 --> 00:10:11,962 Excuse me. 164 00:10:11,963 --> 00:10:14,790 Hashem calls. 165 00:10:14,791 --> 00:10:18,977 [GROWLING CONTINUES] 166 00:10:25,936 --> 00:10:33,936 ♪♪ 167 00:10:35,979 --> 00:10:38,748 What happened to all your people? 168 00:10:38,749 --> 00:10:41,659 Uh, same thing that happened to most people. 169 00:10:41,660 --> 00:10:43,920 I used to talk to my congregation 170 00:10:43,921 --> 00:10:46,613 about a thing called t'chayth hameitim, 171 00:10:46,614 --> 00:10:49,450 that the souls of the dead would rise 172 00:10:49,451 --> 00:10:51,168 and be reunited with their bodies 173 00:10:51,169 --> 00:10:53,495 at the end of this world. 174 00:10:53,496 --> 00:10:56,039 I suppose I got it half right. 175 00:10:56,040 --> 00:10:57,425 [CHUCKLES] 176 00:10:57,426 --> 00:11:01,044 ♪♪ 177 00:11:01,045 --> 00:11:04,682 Why do you still do that if no one's here? 178 00:11:04,683 --> 00:11:06,216 ♪♪ 179 00:11:06,217 --> 00:11:08,018 It works for me. 180 00:11:08,019 --> 00:11:10,312 And because of tradition. 181 00:11:10,313 --> 00:11:13,941 Tradition is very important, 182 00:11:13,942 --> 00:11:15,860 more now than ever. 183 00:11:15,861 --> 00:11:17,862 [LIGHTBULB BUZZING] 184 00:11:17,863 --> 00:11:19,997 ♪♪ 185 00:11:19,998 --> 00:11:21,657 Again? 186 00:11:21,658 --> 00:11:26,036 ♪♪ 187 00:11:26,037 --> 00:11:28,489 No, no, no. 188 00:11:28,490 --> 00:11:30,458 This is the last battery. 189 00:11:30,459 --> 00:11:32,376 [SCOFFS] 190 00:11:32,377 --> 00:11:34,411 [BUZZING CONTINUES] 191 00:11:34,412 --> 00:11:35,847 It can't go dark. 192 00:11:35,848 --> 00:11:38,182 I'm sorry. I have to go. 193 00:11:38,183 --> 00:11:39,666 Right now. 194 00:11:39,667 --> 00:11:41,835 I need to find some batteries. 195 00:11:41,836 --> 00:11:44,004 Wait. 196 00:11:44,005 --> 00:11:45,672 ♪♪ 197 00:11:45,673 --> 00:11:48,726 I know where we can get some. 198 00:11:48,727 --> 00:11:52,155 [BUZZING CONTINUES] 199 00:11:52,156 --> 00:11:53,613 ♪♪ 200 00:11:55,225 --> 00:11:57,559 [WALKIE TALKIE CLICKS] 201 00:11:57,560 --> 00:11:59,036 It's Charlie. 202 00:11:59,037 --> 00:12:00,896 Does anybody copy? 203 00:12:00,897 --> 00:12:02,940 Charlie, are you alright? 204 00:12:02,941 --> 00:12:04,900 Yeah, I'm o... I'm okay. 205 00:12:04,901 --> 00:12:06,243 I'm so sorry this happened. 206 00:12:06,244 --> 00:12:07,694 We thought everyone was accounted for 207 00:12:07,695 --> 00:12:09,112 when we left last night. 208 00:12:09,113 --> 00:12:11,215 It's not your fault, June. 209 00:12:11,216 --> 00:12:13,283 You didn't leave without me. 210 00:12:13,284 --> 00:12:14,576 I... 211 00:12:14,577 --> 00:12:16,245 [INHALES SHARPLY] 212 00:12:16,246 --> 00:12:17,471 I ran away. 213 00:12:23,711 --> 00:12:26,062 Why would you do that? 214 00:12:27,249 --> 00:12:29,433 I can't keep living the way we have. 215 00:12:29,434 --> 00:12:32,862 I just wanted to find someplace that we could settle down. 216 00:12:32,863 --> 00:12:35,239 - [DOOR OPENS] - I checked some places last night. 217 00:12:35,240 --> 00:12:39,243 - [DOOR CLOSES] - None of them were right, but now... 218 00:12:39,244 --> 00:12:42,529 now I think I may have found a place that we could call home. 219 00:12:42,530 --> 00:12:43,813 Where are you, Charlie? 220 00:12:43,814 --> 00:12:45,899 We'll come get you, bring you back to the convoy. 221 00:12:45,900 --> 00:12:48,601 You need to come see this place for yourself. 222 00:12:48,602 --> 00:12:51,269 Oh, and bring some car batteries with you. 223 00:12:55,260 --> 00:12:57,962 [BANGING ON DOOR] 224 00:12:57,963 --> 00:13:01,348 [GROWLING IN DISTANCE] 225 00:13:02,458 --> 00:13:04,184 [GRUNTS] 226 00:13:07,689 --> 00:13:10,340 Where are they coming from? 227 00:13:10,341 --> 00:13:12,342 [SIGHS] Must be a gap in the fence somewhere. 228 00:13:12,343 --> 00:13:13,694 I'll find it. 229 00:13:13,695 --> 00:13:16,847 My friends are coming with your batteries. 230 00:13:16,848 --> 00:13:18,307 They can help. 231 00:13:18,308 --> 00:13:21,819 Keeping the flame lit is a mitzvah unto itself. 232 00:13:21,820 --> 00:13:23,287 I can take care of the fence. 233 00:13:23,288 --> 00:13:25,997 Wait inside. Make yourself at home. 234 00:13:32,330 --> 00:13:34,823 [SIGHS] 235 00:13:34,824 --> 00:13:37,218 [SIGHS] 236 00:13:37,219 --> 00:13:45,219 ♪♪ 237 00:13:47,295 --> 00:13:55,295 ♪♪ 238 00:13:57,305 --> 00:14:01,325 ♪♪ 239 00:14:01,326 --> 00:14:05,454 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 240 00:14:05,455 --> 00:14:13,455 ♪♪ 241 00:14:15,299 --> 00:14:23,299 ♪♪ 242 00:14:24,999 --> 00:14:28,469 ♪♪ 243 00:14:28,470 --> 00:14:29,836 [GRUNTS] 244 00:14:29,837 --> 00:14:33,090 [WALKERS GROWLING] 245 00:14:33,091 --> 00:14:41,091 ♪♪ 246 00:14:42,934 --> 00:14:50,934 ♪♪ 247 00:14:52,944 --> 00:15:00,944 ♪♪ 248 00:15:02,787 --> 00:15:10,787 ♪♪ 249 00:15:11,680 --> 00:15:16,967 Yiskadal, v'yis kadash sh'may raboh... 250 00:15:16,968 --> 00:15:20,071 B'alma di v'ra chirutei, 251 00:15:20,072 --> 00:15:23,890 v'yamlich malchutei. 252 00:15:23,891 --> 00:15:27,078 Behayekhon uvyomekhon. 253 00:15:27,079 --> 00:15:33,625 ♪♪ 254 00:15:38,355 --> 00:15:39,823 [LIGHTBULB BUZZES] 255 00:15:39,824 --> 00:15:41,341 [BUZZING STOPS] 256 00:15:42,452 --> 00:15:44,511 That should do it. 257 00:15:46,339 --> 00:15:49,149 I can't tell you how much this means to me. 258 00:15:49,150 --> 00:15:50,726 Well, you kept Charlie safe here. 259 00:15:50,727 --> 00:15:52,567 That's the least we could do. 260 00:15:55,047 --> 00:15:58,016 So, this convoy of yours, how many people are there? 261 00:15:58,017 --> 00:15:59,935 Uh, we're up to 36 now. 262 00:15:59,936 --> 00:16:01,928 [EXHALES SHARPLY] 263 00:16:01,929 --> 00:16:03,972 Tzadikim Nitsarim. 264 00:16:03,973 --> 00:16:07,768 The mystics believe that there are 36 righteous people 265 00:16:07,769 --> 00:16:09,603 in the world at any given time. 266 00:16:09,604 --> 00:16:12,289 Maybe I've come across three of them today. 267 00:16:12,290 --> 00:16:14,065 Well, we do what we can. 268 00:16:14,066 --> 00:16:15,776 Um... 269 00:16:15,777 --> 00:16:18,195 We really should be getting back to the rest of our people. 270 00:16:18,196 --> 00:16:20,164 No. 271 00:16:20,165 --> 00:16:23,134 The rabbi... I told him that we would stay 272 00:16:23,135 --> 00:16:24,668 and help him fix his fence. 273 00:16:24,669 --> 00:16:29,431 Oh, I... you've done more than enough already. 274 00:16:30,541 --> 00:16:32,584 You helped me. 275 00:16:32,585 --> 00:16:34,811 Let us help you. 276 00:16:35,889 --> 00:16:38,481 I'll go with her. 277 00:16:44,448 --> 00:16:45,781 [DOOR OPENS] 278 00:16:45,782 --> 00:16:49,026 Oh, hey, I got somethin' for ya. 279 00:16:49,027 --> 00:16:51,786 - [DOOR CLOSES] - Here. It's tasty. 280 00:16:55,325 --> 00:16:56,959 I'm just checking. 281 00:16:56,960 --> 00:16:58,610 [CHUCKLES] 282 00:16:58,611 --> 00:17:01,413 Oh, I have something for you, too. 283 00:17:01,414 --> 00:17:03,631 Aw. 284 00:17:05,243 --> 00:17:07,836 Put it on. 285 00:17:07,837 --> 00:17:09,138 Not for me. 286 00:17:09,139 --> 00:17:10,506 For Hashem. 287 00:17:10,507 --> 00:17:12,515 Hashem? 288 00:17:13,626 --> 00:17:15,719 Ah. 289 00:17:15,720 --> 00:17:17,462 Yep. 290 00:17:17,463 --> 00:17:20,090 How do I look? 291 00:17:20,091 --> 00:17:21,633 Goyish. 292 00:17:21,634 --> 00:17:23,986 - Kinda like the pope. - Oh. 293 00:17:23,987 --> 00:17:26,446 But not bad. 294 00:17:35,648 --> 00:17:38,041 - Yeah. - Mm-hmm. 295 00:17:42,747 --> 00:17:45,256 [GROWLING] 296 00:17:48,077 --> 00:17:49,661 [BODY THUDS] 297 00:17:49,662 --> 00:17:51,664 We should pull the van inside. 298 00:17:54,810 --> 00:17:57,386 We try, it might bring the whole thing down. 299 00:17:57,387 --> 00:18:00,505 Charlie, I know you wanna find a place to settle down. 300 00:18:00,506 --> 00:18:01,756 We all do. 301 00:18:01,757 --> 00:18:03,758 But I'm not sure that this is it. 302 00:18:03,759 --> 00:18:05,477 Why not? 303 00:18:05,478 --> 00:18:07,178 'Cause it's not big enough. 304 00:18:07,179 --> 00:18:08,897 There's not a water source for miles. 305 00:18:08,898 --> 00:18:10,757 - The fence isn't strong enough. - We can fix it. 306 00:18:10,758 --> 00:18:12,541 - Charlie. - I know it may not be perfect, 307 00:18:12,542 --> 00:18:14,060 but it's better than stopping 308 00:18:14,061 --> 00:18:16,094 in a different place every day. 309 00:18:16,095 --> 00:18:18,557 It's better than going out on a run 310 00:18:18,558 --> 00:18:19,932 and not even knowing if your home 311 00:18:19,933 --> 00:18:21,785 is still gonna be there when you get back. 312 00:18:21,786 --> 00:18:23,254 ♪♪ 313 00:18:23,255 --> 00:18:26,290 I've lived like that before, June. 314 00:18:26,291 --> 00:18:27,791 We both have. 315 00:18:27,792 --> 00:18:29,743 I don't wanna go back to that. 316 00:18:29,744 --> 00:18:31,503 Is that what this is about? 317 00:18:31,504 --> 00:18:35,916 ♪♪ 318 00:18:35,917 --> 00:18:37,676 Who we used to be? 319 00:18:37,677 --> 00:18:41,338 ♪♪ 320 00:18:41,339 --> 00:18:43,774 Is it really that different? 321 00:18:43,775 --> 00:18:45,842 ♪♪ 322 00:18:45,843 --> 00:18:48,553 We're different. 323 00:18:48,554 --> 00:18:53,141 We may have been in a caravan, but that was... 324 00:18:53,142 --> 00:18:55,226 that went bad. 325 00:18:55,227 --> 00:18:56,978 This won't. 326 00:18:56,979 --> 00:18:58,414 ♪♪ 327 00:18:58,415 --> 00:19:00,082 Yeah. 328 00:19:00,083 --> 00:19:03,410 I thought the same thing then. 329 00:19:03,411 --> 00:19:09,157 ♪♪ 330 00:19:09,158 --> 00:19:11,952 That tanker truck is unprotected. 331 00:19:11,953 --> 00:19:14,746 This place, I know what you want it to be, 332 00:19:14,747 --> 00:19:16,164 but it just isn't. 333 00:19:16,165 --> 00:19:18,216 We need to get back to the convoy. 334 00:19:18,217 --> 00:19:26,217 ♪♪ 335 00:19:27,235 --> 00:19:28,760 That's not bad. 336 00:19:28,761 --> 00:19:30,237 Seriously? 337 00:19:30,238 --> 00:19:32,940 I think Dan the Man mighta nicked your taste buds 338 00:19:32,941 --> 00:19:34,942 when he was trimmin' up your face pubes. 339 00:19:34,943 --> 00:19:37,118 [CHUCKLES] 340 00:19:38,396 --> 00:19:40,955 [SIGHS] 341 00:19:48,990 --> 00:19:51,449 Any sign of ol' Swatty? 342 00:19:51,450 --> 00:19:53,886 No, not yet. 343 00:19:53,887 --> 00:19:56,204 He'll be back. 344 00:19:56,205 --> 00:19:57,622 [SIGHS] 345 00:19:57,623 --> 00:19:59,617 Here's to the road. 346 00:19:59,618 --> 00:20:01,522 Hard to remember anything but. 347 00:20:03,056 --> 00:20:05,199 I hear that. Hm. 348 00:20:07,150 --> 00:20:10,143 Wen and I have been poundin' the pavement 349 00:20:10,144 --> 00:20:13,054 since before munchers started munchin'. 350 00:20:13,055 --> 00:20:15,375 At least you had each other. 351 00:20:19,661 --> 00:20:22,036 How long you been hoofin' it solo? 352 00:20:22,582 --> 00:20:24,166 I don't know. 353 00:20:24,167 --> 00:20:26,168 I, uh... 354 00:20:26,169 --> 00:20:29,029 I just s-sorta lost track of time. 355 00:20:29,030 --> 00:20:31,823 I think I'd have gone off the deep end. 356 00:20:31,824 --> 00:20:35,259 That long, nobody to talk to? 357 00:20:36,662 --> 00:20:39,263 I almost did. 358 00:20:40,875 --> 00:20:44,310 But your gal kept you goin', the idea of her? 359 00:20:45,421 --> 00:20:46,838 Yeah. 360 00:20:46,839 --> 00:20:49,049 And the walkers, too. 361 00:20:49,050 --> 00:20:53,103 Yeah, I remember just watchin' 'em, you know, 362 00:20:53,104 --> 00:20:56,824 when I was sleepin' in cars or whatever, 363 00:20:56,825 --> 00:20:59,651 just sorta wanderin' around. 364 00:20:59,652 --> 00:21:02,854 You know, who knows how far they came from 365 00:21:02,855 --> 00:21:05,190 or where they're goin'? 366 00:21:05,191 --> 00:21:06,858 They're just wanderin', you know? 367 00:21:06,859 --> 00:21:08,869 It's a life on the road forever. 368 00:21:11,247 --> 00:21:13,214 I say to hell with that. [CHUCKLES] 369 00:21:14,325 --> 00:21:15,700 [BOTH CHUCKLE] 370 00:21:15,701 --> 00:21:17,635 Yeah, I did. 371 00:21:20,247 --> 00:21:22,707 Shit. 372 00:21:22,708 --> 00:21:25,177 What? 373 00:21:25,178 --> 00:21:26,711 Logan's guys. 374 00:21:26,712 --> 00:21:28,221 They found us. 375 00:21:28,222 --> 00:21:31,299 ♪♪ 376 00:21:31,300 --> 00:21:33,435 CHARLIE: Did you make that yourself? 377 00:21:33,436 --> 00:21:36,096 Mogen David's not so easy to come by anymore, 378 00:21:36,097 --> 00:21:38,723 so I started keeping a small vineyard 379 00:21:38,724 --> 00:21:40,100 in the back garden. 380 00:21:40,101 --> 00:21:42,560 Always had a bit of a Green thumb. 381 00:21:42,561 --> 00:21:44,871 [CHUCKLES] 382 00:21:47,733 --> 00:21:51,069 You said that God led me here for a reason. 383 00:21:51,070 --> 00:21:53,351 I think you may be right. 384 00:21:54,758 --> 00:21:58,326 Well, you do look better than when you got here, 385 00:21:58,327 --> 00:22:00,912 and the eternal flame is looking better, 386 00:22:00,913 --> 00:22:03,799 so I think she left us with a win/win. 387 00:22:03,800 --> 00:22:05,917 ♪♪ 388 00:22:05,918 --> 00:22:08,428 I wanna live here. 389 00:22:08,429 --> 00:22:09,754 We all can. 390 00:22:09,755 --> 00:22:12,483 I don't think that's a good idea. 391 00:22:12,484 --> 00:22:14,017 ♪♪ 392 00:22:14,018 --> 00:22:16,427 What? 393 00:22:16,428 --> 00:22:17,495 - [DOOR OPENS] - Why not? 394 00:22:17,496 --> 00:22:18,804 ♪♪ 395 00:22:18,805 --> 00:22:20,015 - [DOOR CLOSES] - Charlie... 396 00:22:22,667 --> 00:22:24,519 we really need to get going. 397 00:22:24,520 --> 00:22:28,047 ♪♪ 398 00:22:28,048 --> 00:22:31,192 You can go, but I'm staying. 399 00:22:31,193 --> 00:22:33,844 No, Charlie, you should be with your people. 400 00:22:33,845 --> 00:22:36,263 But this place, you're all alone here. 401 00:22:36,264 --> 00:22:38,057 So we could stay and live with you 402 00:22:38,058 --> 00:22:39,900 and help make sure the lamp always stays lit. 403 00:22:39,901 --> 00:22:43,112 I appreciate everything you've done for me, really, 404 00:22:43,113 --> 00:22:45,448 but I think you should probably... 405 00:22:45,449 --> 00:22:47,450 SARAH: June, John, you copy? 406 00:22:47,451 --> 00:22:49,526 She's breaking radio silence. 407 00:22:49,527 --> 00:22:51,028 ♪♪ 408 00:22:51,029 --> 00:22:53,497 Sarah, what's wrong? 409 00:22:53,498 --> 00:22:55,541 ♪♪ 410 00:22:55,542 --> 00:22:59,119 Dick squad tracked us down. 411 00:22:59,120 --> 00:23:00,704 What? 412 00:23:00,705 --> 00:23:02,430 How did they find us? 413 00:23:02,431 --> 00:23:04,083 I got no Goddamn clue. 414 00:23:04,084 --> 00:23:05,643 Sent everybody else to the rendezvous, 415 00:23:05,644 --> 00:23:07,470 but we gotta get the hell outta here, 416 00:23:07,471 --> 00:23:10,339 and we're gonna need that Swatty pronto. 417 00:23:10,340 --> 00:23:11,566 We're on our way. 418 00:23:11,567 --> 00:23:19,591 ♪♪ 419 00:23:19,592 --> 00:23:23,227 [FENCE RATTLING, WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 420 00:23:23,228 --> 00:23:24,728 ♪♪ 421 00:23:24,729 --> 00:23:26,739 The fence. 422 00:23:26,740 --> 00:23:30,067 [WALKERS GROWLING] 423 00:23:30,068 --> 00:23:33,296 ♪♪ 424 00:23:33,297 --> 00:23:35,539 Get back inside. 425 00:23:35,540 --> 00:23:37,741 I don't understand. Did we do something? 426 00:23:37,742 --> 00:23:38,992 How did they get in here? 427 00:23:38,993 --> 00:23:40,327 They're not here because of you. 428 00:23:40,328 --> 00:23:41,804 They're here because of me. 429 00:23:41,805 --> 00:23:44,039 What are you talking about? Who are they? 430 00:23:44,040 --> 00:23:45,475 ♪♪ 431 00:23:45,476 --> 00:23:48,018 My congregation. 432 00:23:52,965 --> 00:23:55,184 [WALKERS GROWLING] 433 00:23:55,185 --> 00:23:58,095 JACOB: When the world started to change, 434 00:23:58,096 --> 00:24:00,639 my congregants came here for help. 435 00:24:00,640 --> 00:24:02,057 We put up fences. 436 00:24:02,058 --> 00:24:04,777 We gathered all the food and water we could. 437 00:24:04,778 --> 00:24:07,437 We managed in here for weeks, 438 00:24:07,438 --> 00:24:10,649 but we started to run low on supplies. 439 00:24:10,650 --> 00:24:16,488 I left to go find some, and when I came back... 440 00:24:16,489 --> 00:24:20,033 You found them like this? 441 00:24:20,034 --> 00:24:21,969 ♪♪ 442 00:24:21,970 --> 00:24:24,213 - Sorry. - No, I'm sorry. 443 00:24:24,214 --> 00:24:27,207 You're only here because you're helping me. 444 00:24:27,208 --> 00:24:29,877 And we ain't done yet. 445 00:24:29,878 --> 00:24:33,630 We go inside, and we'll stay quiet. 446 00:24:33,631 --> 00:24:35,558 They'll go away. 447 00:24:35,559 --> 00:24:36,842 ♪♪ 448 00:24:36,843 --> 00:24:38,561 It could take days. 449 00:24:38,562 --> 00:24:42,431 I'm afraid we're on a tighter timetable than that. 450 00:24:42,432 --> 00:24:44,808 [GROWLING CONTINUES IN DISTANCE] 451 00:24:44,809 --> 00:24:47,477 ♪♪ 452 00:24:47,478 --> 00:24:50,114 I got an idea. 453 00:24:50,115 --> 00:24:55,828 ♪♪ 454 00:24:55,829 --> 00:24:57,037 You ready? 455 00:24:57,038 --> 00:24:58,414 Ready. 456 00:24:58,415 --> 00:25:00,991 You say a prayer for us? 457 00:25:00,992 --> 00:25:05,045 [GROWLING CONTINUES] 458 00:25:05,046 --> 00:25:13,046 ♪♪ 459 00:25:13,838 --> 00:25:15,964 I think it's good. 460 00:25:15,965 --> 00:25:17,391 JUNE: Okay. 461 00:25:17,392 --> 00:25:19,384 [GROWLING CONTINUES] 462 00:25:19,385 --> 00:25:26,099 ♪♪ 463 00:25:26,100 --> 00:25:29,353 [SIGHS] 464 00:25:29,354 --> 00:25:35,042 ♪♪ 465 00:25:35,043 --> 00:25:38,204 [GROWLING CONTINUES] 466 00:25:38,205 --> 00:25:39,672 ♪♪ 467 00:25:39,673 --> 00:25:41,365 Got it? 468 00:25:41,366 --> 00:25:42,675 Okay. 469 00:25:42,676 --> 00:25:44,701 Good job. 470 00:25:44,702 --> 00:25:52,702 ♪♪ 471 00:25:54,304 --> 00:25:55,804 ♪♪ 472 00:25:55,805 --> 00:25:58,691 - Slow and steady. - Okay. 473 00:25:58,692 --> 00:26:01,310 [GROWLING CONTINUES] 474 00:26:01,311 --> 00:26:04,906 Good job. 475 00:26:04,907 --> 00:26:12,907 ♪♪ 476 00:26:14,917 --> 00:26:17,234 ♪♪ 477 00:26:17,235 --> 00:26:20,079 Alright, we can do this. 478 00:26:20,080 --> 00:26:24,283 [WALKERS GROWLING] 479 00:26:24,284 --> 00:26:29,246 ♪♪ 480 00:26:29,247 --> 00:26:30,932 Alright, I'm gonna give it a try. 481 00:26:30,933 --> 00:26:32,958 - Alright, yep, got you. - You comin'? 482 00:26:32,959 --> 00:26:38,964 ♪♪ 483 00:26:38,965 --> 00:26:42,259 Alright. 484 00:26:42,260 --> 00:26:45,137 ♪♪ 485 00:26:45,138 --> 00:26:48,432 [GROWLING] 486 00:26:48,433 --> 00:26:51,235 [GRUNTS] 487 00:26:51,236 --> 00:26:55,981 ♪♪ 488 00:26:55,982 --> 00:26:58,534 I got you. 489 00:26:58,535 --> 00:27:04,206 ♪♪ 490 00:27:04,207 --> 00:27:07,826 Good. Good. 491 00:27:07,827 --> 00:27:11,463 [GROWLING CONTINUES] 492 00:27:11,464 --> 00:27:17,136 ♪♪ 493 00:27:17,137 --> 00:27:19,388 Everybody, stay ahead. We'll meet up at the rendezvous. 494 00:27:19,389 --> 00:27:21,056 They just want what we got in the tank, 495 00:27:21,057 --> 00:27:22,650 so we'll make sure they don't get it. 496 00:27:22,651 --> 00:27:24,351 MAN: Easier said than done, sweetheart. 497 00:27:24,352 --> 00:27:26,386 Who the hell is this? 498 00:27:26,387 --> 00:27:29,031 Ask your copilot. He'll tell ya. 499 00:27:29,032 --> 00:27:31,900 Shoulda taken the shot when he had the chance. 500 00:27:31,901 --> 00:27:33,995 You know this dick? 501 00:27:33,996 --> 00:27:36,855 I had him, and I, uh... 502 00:27:36,856 --> 00:27:38,827 I let him go. 503 00:27:38,828 --> 00:27:40,859 Thought I was doin' a good thing. 504 00:27:40,860 --> 00:27:43,170 No good deed, right? 505 00:27:43,171 --> 00:27:45,655 How we doin' on the Swatty? 506 00:27:45,656 --> 00:27:47,750 Could really use the assist right about now. 507 00:27:47,751 --> 00:27:50,336 Workin' on it. 508 00:27:50,337 --> 00:27:52,120 [WALKERS GROWLING] 509 00:27:52,121 --> 00:27:53,372 ♪♪ 510 00:27:53,373 --> 00:27:55,182 Got it. 511 00:27:55,183 --> 00:28:02,181 ♪♪ 512 00:28:02,182 --> 00:28:04,191 - Got it? - Come on over. 513 00:28:04,192 --> 00:28:12,192 ♪♪ 514 00:28:14,268 --> 00:28:21,191 ♪♪ 515 00:28:21,192 --> 00:28:22,901 [GRUNTS] 516 00:28:22,902 --> 00:28:29,416 ♪♪ 517 00:28:29,417 --> 00:28:33,036 [WALKERS GROWLING] 518 00:28:33,037 --> 00:28:35,539 ♪♪ 519 00:28:35,540 --> 00:28:36,799 Come on. 520 00:28:36,800 --> 00:28:40,377 [GROWLING CONTINUES] 521 00:28:40,378 --> 00:28:44,047 ♪♪ 522 00:28:44,048 --> 00:28:45,316 - [GRUNTS] - John! 523 00:28:45,317 --> 00:28:47,968 [WALKERS GROWLING] 524 00:28:47,969 --> 00:28:49,645 [GUNSHOT] 525 00:28:49,646 --> 00:28:51,146 ♪♪ 526 00:28:51,147 --> 00:28:54,408 [GUNSHOTS] 527 00:28:54,409 --> 00:29:02,409 ♪♪ 528 00:29:04,068 --> 00:29:08,831 ♪♪ 529 00:29:08,832 --> 00:29:11,592 You're almost there. 530 00:29:11,593 --> 00:29:19,593 ♪♪ 531 00:29:23,963 --> 00:29:26,348 [GASPS] 532 00:29:26,349 --> 00:29:30,152 [WALKERS GROWLING] 533 00:29:30,153 --> 00:29:33,656 ♪♪ 534 00:29:33,657 --> 00:29:35,378 CHARLIE: What's wrong? 535 00:29:35,379 --> 00:29:38,310 What happened? 536 00:29:38,311 --> 00:29:39,811 ♪♪ 537 00:29:39,812 --> 00:29:41,855 JUNE: We're not gonna make it. 538 00:29:41,856 --> 00:29:44,625 Sarah, it's gonna take longer than you think. 539 00:29:44,626 --> 00:29:47,536 They might be on their own. 540 00:29:47,537 --> 00:29:52,465 ♪♪ 541 00:29:57,096 --> 00:29:58,663 [GUNSHOT] 542 00:29:58,664 --> 00:30:00,549 How'd you know this was gonna happen? 543 00:30:00,550 --> 00:30:01,833 I didn't. 544 00:30:01,834 --> 00:30:04,386 You knew this wasn't the right place. 545 00:30:04,387 --> 00:30:06,588 If I could explain it... 546 00:30:06,589 --> 00:30:08,023 [GROWLING CONTINUES] 547 00:30:08,024 --> 00:30:09,466 [GUNSHOT] 548 00:30:09,467 --> 00:30:11,827 I suppose you probably would. 549 00:30:13,313 --> 00:30:14,638 [BREATHING HEAVILY] 550 00:30:14,639 --> 00:30:16,155 It's okay. It's okay. 551 00:30:16,156 --> 00:30:18,583 We can pick them off one by one. 552 00:30:18,584 --> 00:30:20,942 How many bullets do you have? 553 00:30:20,943 --> 00:30:24,187 No, I can't use bullets, not on them. 554 00:30:24,188 --> 00:30:25,995 I'm sorry. 555 00:30:25,996 --> 00:30:28,276 DORIE: No, Charlie, I don't think there's enough time, 556 00:30:28,277 --> 00:30:30,445 and I think it's just gonna draw more of them past. 557 00:30:30,446 --> 00:30:34,174 [GROWLING CONTINUES] 558 00:30:36,628 --> 00:30:39,162 Charlie, you know how we fix this. 559 00:30:39,163 --> 00:30:41,306 How? 560 00:30:42,601 --> 00:30:45,310 Same as we used to. 561 00:30:49,674 --> 00:30:51,266 No. 562 00:30:51,267 --> 00:30:54,478 I'm not giving this place up. 563 00:30:54,479 --> 00:30:56,855 [GROWLING CONTINUES] 564 00:30:56,856 --> 00:30:58,557 Charlie, it's okay. 565 00:30:58,558 --> 00:31:01,142 No, it's not okay. It's not okay. 566 00:31:01,143 --> 00:31:02,894 This is where I'll be safe. 567 00:31:02,895 --> 00:31:04,190 I saw that light, 568 00:31:04,191 --> 00:31:06,865 and you even said that God led me here for a reason. 569 00:31:06,866 --> 00:31:09,117 I should never have told you that. 570 00:31:09,118 --> 00:31:10,786 - Why? - Because I don't believe it. 571 00:31:10,787 --> 00:31:12,320 ♪♪ 572 00:31:12,321 --> 00:31:13,622 I don't understand. 573 00:31:13,623 --> 00:31:15,323 I don't believe in God. 574 00:31:15,324 --> 00:31:16,959 I haven't in a long time. 575 00:31:16,960 --> 00:31:20,078 Is it because of what happened to them? 576 00:31:20,079 --> 00:31:21,597 ♪♪ 577 00:31:21,598 --> 00:31:24,165 When I left the synagogue, when I left them... 578 00:31:24,166 --> 00:31:25,417 [GUNSHOT] 579 00:31:25,418 --> 00:31:27,168 ... it wasn't to get supplies like I said. 580 00:31:27,169 --> 00:31:30,514 It was because I'd already started to lose faith. 581 00:31:30,515 --> 00:31:33,341 I saw what was happening to the world. 582 00:31:33,342 --> 00:31:35,218 I saw what people were doing to each other. 583 00:31:35,219 --> 00:31:37,220 So, then, why did you go? 584 00:31:37,221 --> 00:31:39,615 How could I lead them if I didn't believe? 585 00:31:39,616 --> 00:31:41,764 I wandered around for weeks on my own, 586 00:31:41,765 --> 00:31:44,936 looking for something to change my mind. 587 00:31:44,937 --> 00:31:46,438 I didn't find it. 588 00:31:46,439 --> 00:31:47,731 So you came back? 589 00:31:47,732 --> 00:31:49,733 They were already dead... 590 00:31:49,734 --> 00:31:51,401 [GUNSHOT] 591 00:31:51,402 --> 00:31:55,947 ... already locked inside that building. 592 00:31:55,948 --> 00:31:59,576 Whatever happened to them while I was gone, 593 00:31:59,577 --> 00:32:01,753 it wasn't pleasant. 594 00:32:01,754 --> 00:32:03,208 But that doesn't mean... 595 00:32:03,209 --> 00:32:05,707 It does. I'm alive because I left. 596 00:32:05,708 --> 00:32:08,376 I'm alive because I didn't believe in God. 597 00:32:08,377 --> 00:32:10,220 If that isn't a clear message, 598 00:32:10,221 --> 00:32:11,647 I don't know what is. 599 00:32:11,648 --> 00:32:13,682 So the prayers, the lamp, the... 600 00:32:13,683 --> 00:32:15,383 It's all I have left... 601 00:32:15,384 --> 00:32:18,212 the rhythms of a life I'm trying to hold on to. 602 00:32:18,213 --> 00:32:19,296 [GUNSHOT] 603 00:32:19,297 --> 00:32:21,765 And now... now I've put you and your friends at great risk 604 00:32:21,766 --> 00:32:23,642 because I couldn't even let go of that. 605 00:32:23,643 --> 00:32:25,068 Don't do the same, Charlie. 606 00:32:25,069 --> 00:32:28,605 Don't lose your people because you can't let go 607 00:32:28,606 --> 00:32:31,232 of what you thought this place could be. 608 00:32:31,233 --> 00:32:33,201 ♪♪ 609 00:32:33,202 --> 00:32:36,121 [GUNSHOT] 610 00:32:36,122 --> 00:32:40,742 ♪♪ 611 00:32:40,743 --> 00:32:42,878 [WALKERS GROWLING] 612 00:32:42,879 --> 00:32:45,413 CHARLIE: June. 613 00:32:45,414 --> 00:32:47,666 Yeah, Charlie? 614 00:32:47,667 --> 00:32:53,004 ♪♪ 615 00:32:53,005 --> 00:32:55,131 You're right. 616 00:32:55,132 --> 00:32:57,634 We can fix this. 617 00:32:57,635 --> 00:33:00,428 [SIGHS] 618 00:33:00,429 --> 00:33:01,930 ♪♪ 619 00:33:01,931 --> 00:33:07,402 [EXHALES SHARPLY, SNIFFLES] 620 00:33:07,403 --> 00:33:09,279 Okay. 621 00:33:09,280 --> 00:33:11,314 ♪♪ 622 00:33:11,315 --> 00:33:14,076 Do you have anything that makes a lot of noise? 623 00:33:14,077 --> 00:33:17,546 ♪♪ 624 00:33:17,547 --> 00:33:20,332 [WALKERS GROWLING] 625 00:33:20,333 --> 00:33:22,918 John, this may not be it, 626 00:33:22,919 --> 00:33:25,286 but some of the others? 627 00:33:25,287 --> 00:33:26,999 Maybe they were. 628 00:33:27,000 --> 00:33:28,456 Maybe we already missed it. 629 00:33:28,457 --> 00:33:30,651 Hey, don't go gettin' all introspective on me 630 00:33:30,652 --> 00:33:31,760 at a time like this. 631 00:33:31,761 --> 00:33:34,295 I'm the one that's kept us on the move this long. 632 00:33:34,296 --> 00:33:36,464 Thought it was the right thing. 633 00:33:36,465 --> 00:33:39,467 Maybe just every time I settle down... 634 00:33:39,468 --> 00:33:41,845 Yeah, just... just didn't turn out the way you hoped. 635 00:33:41,846 --> 00:33:43,929 Yeah. 636 00:33:43,930 --> 00:33:47,058 Well, unfortunately, that just may be the world we live in, 637 00:33:47,059 --> 00:33:49,277 whether we're on the move or stationary. 638 00:33:49,278 --> 00:33:51,479 Current circumstances... exhibit "A". 639 00:33:51,480 --> 00:33:53,148 [GROWLING CONTINUES] 640 00:33:53,149 --> 00:33:55,984 Ah. 641 00:33:55,985 --> 00:34:00,697 [SHOFAR BLOWING] 642 00:34:00,698 --> 00:34:03,174 [GROWLING CONTINUES] 643 00:34:05,745 --> 00:34:10,799 [SHOFAR BLOWING] 644 00:34:10,800 --> 00:34:14,102 [GROWLING CONTINUES] 645 00:34:25,681 --> 00:34:27,116 Charlie. 646 00:34:27,117 --> 00:34:31,436 [SHOFAR BLOWING] 647 00:34:31,437 --> 00:34:34,355 [GROWLING CONTINUES] 648 00:34:34,356 --> 00:34:35,532 ♪♪ 649 00:34:35,533 --> 00:34:38,526 [SHOFAR BLOWING] 650 00:34:38,527 --> 00:34:46,527 ♪♪ 651 00:34:48,171 --> 00:34:56,171 ♪♪ 652 00:34:58,214 --> 00:35:06,214 ♪♪ 653 00:35:08,191 --> 00:35:16,191 ♪♪ 654 00:35:18,234 --> 00:35:20,401 ♪♪ 655 00:35:20,402 --> 00:35:21,903 [SIGHS] 656 00:35:21,904 --> 00:35:24,756 [WALKERS GROWLING] 657 00:35:38,420 --> 00:35:40,964 I'm sorry it didn't end up 658 00:35:40,965 --> 00:35:44,300 being a place that you could call home. 659 00:35:44,301 --> 00:35:47,229 [GROWLING CONTINUES] 660 00:35:47,230 --> 00:35:50,014 [ELECTRICITY CRACKLES] 661 00:35:50,015 --> 00:35:52,366 [GROWLING CONTINUES] 662 00:35:56,188 --> 00:35:58,606 It's okay. 663 00:35:58,607 --> 00:36:00,191 ♪♪ 664 00:36:00,192 --> 00:36:04,821 [WATCH BEEPS] 665 00:36:04,822 --> 00:36:07,791 Hashem calls. 666 00:36:07,792 --> 00:36:13,830 ♪♪ 667 00:36:13,831 --> 00:36:17,008 [METAL CLANKING] 668 00:36:17,009 --> 00:36:23,147 ♪♪ 669 00:36:27,669 --> 00:36:31,031 ♪♪ 670 00:36:31,032 --> 00:36:32,407 [ENGINE SPUTTERS] 671 00:36:32,408 --> 00:36:34,434 Turd in a toilet bowl. 672 00:36:34,435 --> 00:36:35,894 - What? - [SCOFFS] 673 00:36:35,895 --> 00:36:37,612 I'm running' outta gas. 674 00:36:37,613 --> 00:36:40,156 We're drivin' the tanker. What... 675 00:36:40,157 --> 00:36:42,784 This ain't bottomless mimosas, chief. 676 00:36:42,785 --> 00:36:44,286 Tank's not connected. 677 00:36:44,287 --> 00:36:50,133 ♪♪ 678 00:36:50,134 --> 00:36:52,201 [AIR BRAKES HISS] 679 00:36:52,202 --> 00:36:54,662 Ugh! 680 00:36:54,663 --> 00:36:57,415 Shit. 681 00:36:57,416 --> 00:37:00,710 [SIGHS] 682 00:37:00,711 --> 00:37:02,211 ♪♪ 683 00:37:02,212 --> 00:37:05,089 [SIGHS] 684 00:37:05,090 --> 00:37:07,526 [GUN COCKS] 685 00:37:07,527 --> 00:37:08,968 ♪♪ 686 00:37:08,969 --> 00:37:10,186 [GUN COCKS] 687 00:37:10,187 --> 00:37:11,721 ♪♪ 688 00:37:11,722 --> 00:37:13,857 [SIGHS] 689 00:37:13,858 --> 00:37:21,858 ♪♪ 690 00:37:23,293 --> 00:37:26,694 ♪♪ 691 00:37:26,695 --> 00:37:31,258 We go down, we go down with the ship. 692 00:37:31,259 --> 00:37:34,761 Even if we end up crispy critters. 693 00:37:34,762 --> 00:37:38,122 ♪♪ 694 00:37:38,123 --> 00:37:40,333 Yeah, it's been fun ridin' with ya. 695 00:37:40,334 --> 00:37:47,131 ♪♪ 696 00:37:47,132 --> 00:37:49,342 You, too, baby face. 697 00:37:49,343 --> 00:37:52,428 ♪♪ 698 00:37:52,429 --> 00:37:54,981 [SIGHS] 699 00:37:54,982 --> 00:37:57,934 [ENGINE REVS] 700 00:37:57,935 --> 00:38:04,649 ♪♪ 701 00:38:04,650 --> 00:38:07,694 Where the hell are they goin'? 702 00:38:07,695 --> 00:38:10,321 Somethin' scared 'em off. 703 00:38:10,322 --> 00:38:12,740 [SIGHS] 704 00:38:12,741 --> 00:38:14,742 ♪♪ 705 00:38:14,743 --> 00:38:16,211 [SIGHS] 706 00:38:16,212 --> 00:38:19,163 ♪♪ 707 00:38:19,164 --> 00:38:22,509 [TIRES SCREECH, AIR BRAKES HISS] 708 00:38:22,510 --> 00:38:26,671 Good ol' Swatty. Oh! 709 00:38:26,672 --> 00:38:28,381 [SIGHS] 710 00:38:28,382 --> 00:38:31,101 [CHUCKLES, SIGHS] 711 00:38:31,102 --> 00:38:33,033 JUNE: We're lucky you ran into the rabbi 712 00:38:33,034 --> 00:38:34,351 and not someone else. 713 00:38:34,352 --> 00:38:35,730 I'm sorry. 714 00:38:35,731 --> 00:38:38,700 If I hadn't run away, then... 715 00:38:38,701 --> 00:38:40,402 - No. - [CLEARS THROAT] 716 00:38:40,403 --> 00:38:42,612 You don't need to apologize. 717 00:38:42,613 --> 00:38:45,407 Think I've just been pushing everyone too hard. 718 00:38:45,408 --> 00:38:48,192 I know I keep saying we're gonna find the right place, 719 00:38:48,193 --> 00:38:50,737 but maybe I'm just holding on to an idea 720 00:38:50,738 --> 00:38:52,046 that isn't out there. 721 00:38:54,560 --> 00:38:55,917 JACOB: Can I ask you a question? 722 00:38:55,918 --> 00:38:58,553 - Rabbi? - Um... 723 00:39:00,345 --> 00:39:01,889 what makes you think it's out there? 724 00:39:06,118 --> 00:39:07,420 I don't know. 725 00:39:07,421 --> 00:39:09,764 I just feel it. 726 00:39:09,765 --> 00:39:12,100 Hmm. 727 00:39:12,101 --> 00:39:13,275 That's faith. 728 00:39:13,276 --> 00:39:15,477 Don't underestimate it. 729 00:39:15,478 --> 00:39:17,002 I don't know about you, 730 00:39:17,003 --> 00:39:20,367 but I'm gonna start looking again 731 00:39:20,368 --> 00:39:24,062 for what I need to find, 732 00:39:24,063 --> 00:39:26,189 and I won't stop till I find it. 733 00:39:26,190 --> 00:39:27,866 DORIE: Well, we got gas. 734 00:39:27,867 --> 00:39:31,360 As much as we need after a run to the oil fields. 735 00:39:31,361 --> 00:39:33,222 ♪♪ 736 00:39:33,223 --> 00:39:35,823 - So we'll keep driving... - Mm-hmm. 737 00:39:35,824 --> 00:39:39,035 ... we'll keep helping, 738 00:39:39,036 --> 00:39:42,005 and we'll find the place we're meant to be. 739 00:39:42,006 --> 00:39:46,084 Yeah, we will. 740 00:39:46,085 --> 00:39:53,065 ♪♪ 741 00:39:54,680 --> 00:39:57,404 We haven't yet had the pleasure. I'm Sarah. 742 00:39:57,405 --> 00:39:59,263 Rabbi Jacob Kessner. 743 00:39:59,264 --> 00:40:01,399 Good to have you with us, Rabbi. 744 00:40:01,400 --> 00:40:03,017 Say, you wouldn't happen to know 745 00:40:03,018 --> 00:40:05,061 how far out we are from Yom Kippur, would ya? 746 00:40:05,062 --> 00:40:07,322 I got a few things to atone for. 747 00:40:07,323 --> 00:40:09,248 You've got some time yet. 748 00:40:10,484 --> 00:40:13,119 DWIGHT: You're Jewish? 749 00:40:13,120 --> 00:40:15,163 Rabinowitz. 750 00:40:15,164 --> 00:40:17,115 Card-carrying member of the tribe. 751 00:40:17,116 --> 00:40:19,217 JACOB: I was about to do the Ma'ariv. 752 00:40:19,218 --> 00:40:20,590 Care to join me? 753 00:40:20,591 --> 00:40:22,620 You ever say kiddush with a Saison? 754 00:40:22,621 --> 00:40:24,080 No need. 755 00:40:24,081 --> 00:40:26,082 I make my own wine. 756 00:40:26,083 --> 00:40:27,416 My kinda rabbi. 757 00:40:27,417 --> 00:40:29,477 - [BOTH CHUCKLE] - Come on. 758 00:40:30,309 --> 00:40:32,647 Well, at least we got Logan's crew off our backs. 759 00:40:32,648 --> 00:40:34,456 For the time bein' anyway. 760 00:40:34,457 --> 00:40:36,065 Yeah? 761 00:40:36,066 --> 00:40:39,053 Um, burned through a lot of gas 762 00:40:39,054 --> 00:40:41,606 just to turn and drive away. 763 00:40:41,607 --> 00:40:43,307 I imagine they didn't count on 764 00:40:43,308 --> 00:40:45,434 the cavalry showin' up when it did, yeah? 765 00:40:45,435 --> 00:40:47,311 Maybe. 766 00:40:47,312 --> 00:40:50,123 From what I've seen of Logan so far... 767 00:40:50,124 --> 00:40:51,899 I mean, these guys, 768 00:40:51,900 --> 00:40:54,744 they don't... they don't do anything by accident. 769 00:40:54,745 --> 00:40:58,123 [EXHALES SHARPLY] 770 00:40:58,124 --> 00:41:04,212 ♪♪ 771 00:41:04,213 --> 00:41:06,681 [STATIC] 772 00:41:06,682 --> 00:41:08,967 Go for Desert Fox. 773 00:41:08,968 --> 00:41:10,835 Those assholes and their panzer 774 00:41:10,836 --> 00:41:12,920 are as far away from you as possible. 775 00:41:12,921 --> 00:41:14,222 You're all clear. 776 00:41:14,223 --> 00:41:17,100 That's what I like to hear. 777 00:41:17,101 --> 00:41:21,696 ♪♪ 778 00:41:21,697 --> 00:41:24,274 We're almost outta gas. 779 00:41:24,275 --> 00:41:25,600 ♪♪ 780 00:41:25,601 --> 00:41:27,143 No, we're not. 781 00:41:27,144 --> 00:41:34,584 ♪♪ 782 00:41:34,585 --> 00:41:36,235 [AIR BRAKES HISS] 783 00:41:36,236 --> 00:41:42,750 ♪♪ 784 00:41:42,751 --> 00:41:45,128 We're lookin' for oil, not rocks. 785 00:41:45,129 --> 00:41:49,040 Well, Polar Bear always did have a sense of humor. 786 00:41:49,041 --> 00:41:51,375 Hang on to your hat, Doris. 787 00:41:51,376 --> 00:41:54,929 We're about to buy ourselves a ticket to the promised land. 788 00:41:54,930 --> 00:41:56,181 [GEAR SHIFT CLICKS] 789 00:41:56,182 --> 00:42:04,071 ♪♪ 790 00:42:07,801 --> 00:42:15,801 ♪♪ 791 00:42:17,527 --> 00:42:25,527 ♪♪ 792 00:42:27,537 --> 00:42:35,537 ♪♪ 793 00:42:37,679 --> 00:42:39,702 - [GATE CRASHING] - What're you doing here? 794 00:42:39,703 --> 00:42:41,126 You really have to ask? 795 00:42:41,127 --> 00:42:44,050 [FIRE FLARES] 796 00:42:44,051 --> 00:42:46,074 We hit a roadblock. 797 00:42:46,075 --> 00:42:49,698 Some fellas will do anything to avoid asking for directions. 798 00:42:49,699 --> 00:42:52,622 You said this will be the ticket to the promised land. 799 00:42:52,623 --> 00:42:55,446 We help people. 800 00:42:55,447 --> 00:42:58,370 - Excuse me. - Survival of the fittest. 801 00:42:58,371 --> 00:43:00,394 - [GUN CLICKS] - [WALKER GROWLING] 802 00:43:00,395 --> 00:43:03,418 [WALKER GROWLING] 803 00:43:03,419 --> 00:43:08,419 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.