Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,408 --> 00:00:40,541
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,545 --> 00:00:50,759
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,625 --> 00:01:28,630
HARALD AND MONIKA
4
00:01:30,507 --> 00:01:31,925
I have to go to school.
5
00:01:32,009 --> 00:01:35,679
If you don't let me in now, I'm not going.
Got that?
6
00:01:37,431 --> 00:01:39,224
- Be my guest.
- Thanks.
7
00:01:42,019 --> 00:01:44,688
The head of the household threw me out.
8
00:01:44,771 --> 00:01:47,441
It's nothing to laugh about.
You can go back in now.
9
00:02:01,872 --> 00:02:05,334
- Is everything ready?
- Stop showing off.
10
00:02:08,545 --> 00:02:09,796
Okay?
11
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
We have to buy toothpaste.
12
00:02:14,426 --> 00:02:15,886
Toothpaste?
13
00:02:15,969 --> 00:02:17,512
Toothpaste.
14
00:02:19,640 --> 00:02:22,851
- Do you eat the toothpaste?
- I'm just thorough.
15
00:02:31,276 --> 00:02:33,862
7. NYLONS - 8. EGGS - 9. TOOTHPASTE
16
00:02:34,488 --> 00:02:36,406
So, what's she like?
17
00:02:36,907 --> 00:02:38,784
- Who?
- Your mother.
18
00:02:39,284 --> 00:02:42,496
- I forgot the toilet paper.
- We'll have to go back down.
19
00:02:43,914 --> 00:02:47,334
- I always forget something.
- Women have to do that.
20
00:02:56,426 --> 00:02:58,512
Now tell me what she's like.
21
00:02:59,429 --> 00:03:01,848
Oh, you know, she's all right.
22
00:03:02,683 --> 00:03:06,269
She's ill,
so you'll have to be considerate of her.
23
00:03:06,353 --> 00:03:09,356
Does that mean
we have to change everything?
24
00:03:09,439 --> 00:03:13,276
- We have to be smart about it. That's all.
- Smart, yes.
25
00:03:13,360 --> 00:03:16,613
That's easier said than done.
- We'll manage all right.
26
00:03:21,034 --> 00:03:22,577
Now then, when she comes...
27
00:03:24,037 --> 00:03:27,457
two or three days later,
I'll introduce you to her.
28
00:03:28,291 --> 00:03:31,753
And we'll build it up for her from there.
Got it?
29
00:03:31,837 --> 00:03:34,047
- And?
- What?
30
00:03:34,131 --> 00:03:35,716
Where?
31
00:03:35,799 --> 00:03:39,469
I mean, where can we?
- Well, we can't at first.
32
00:03:40,470 --> 00:03:41,680
What?
33
00:03:41,763 --> 00:03:45,225
- You understand perfectly well.
- Man, oh, man.
34
00:03:45,308 --> 00:03:47,144
I can't believe it.
35
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
Jochen,
my mother's not coming till Monday.
36
00:03:50,564 --> 00:03:53,900
We still have a whole night
and a whole day.
37
00:03:54,901 --> 00:03:57,571
Okay. Promise me
we'll spend the whole day in bed.
38
00:03:57,654 --> 00:03:58,488
Yes.
39
00:03:58,822 --> 00:04:00,240
- Yeah?
- Yes.
40
00:04:00,323 --> 00:04:01,950
- Every second?
- Yes.
41
00:04:30,437 --> 00:04:32,063
Have you gone crazy?
42
00:04:33,064 --> 00:04:35,442
- Are we crazy?
- Yes, I think so.
43
00:04:35,650 --> 00:04:39,112
- If she says so. She's always right.
- Make it snappy.
44
00:04:39,196 --> 00:04:40,947
Nice and easy.
45
00:04:42,365 --> 00:04:44,659
Take your time, not your life.
46
00:05:38,421 --> 00:05:40,632
Can't you even let a guy sleep in
on a Sunday?
47
00:05:48,598 --> 00:05:51,893
Let me go! Let me go!
48
00:05:58,024 --> 00:06:01,528
Right.
Manni's going to make us breakfast now.
49
00:07:03,340 --> 00:07:05,592
Do you think
Grandma's happy with Gregor?
50
00:07:06,509 --> 00:07:08,136
Yes.
51
00:07:08,219 --> 00:07:10,263
They make a good couple.
52
00:07:12,015 --> 00:07:17,270
Father still says,
“Gregor is a bad influence on Grandma.”
53
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
Oh, come on.
54
00:07:20,190 --> 00:07:22,943
Meeting Gregor was good for Grandma.
55
00:07:24,027 --> 00:07:27,113
She wouldn't have had a life
at your parents'.
56
00:07:28,448 --> 00:07:31,952
When old people have plenty to do,
they live longer.
57
00:07:34,537 --> 00:07:36,039
You think?
58
00:07:36,748 --> 00:07:38,833
It's statistically proven.
59
00:07:39,876 --> 00:07:42,295
Besides, it's rejuvenated her.
60
00:07:43,546 --> 00:07:45,674
But they do argue quite a lot.
61
00:07:46,591 --> 00:07:49,219
Of course. It keeps you on your toes.
62
00:07:50,220 --> 00:07:51,805
Arguing?
63
00:07:51,888 --> 00:07:53,431
Sure.
64
00:07:53,974 --> 00:07:57,477
You always have to figure out
how to outsmart the other person.
65
00:07:58,770 --> 00:08:00,730
Maybe. I mean...
66
00:08:02,565 --> 00:08:05,318
Maybe it'd be better if they got married.
67
00:08:06,444 --> 00:08:07,988
Got married?
68
00:08:08,571 --> 00:08:10,657
Why would they do that?
69
00:08:11,574 --> 00:08:13,827
Since they're living together.
70
00:08:14,411 --> 00:08:15,912
Or not?
71
00:08:16,955 --> 00:08:20,458
Maybe you don't need to get married
if you like each other.
72
00:08:22,293 --> 00:08:23,837
And us?
73
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
We're different.
74
00:08:27,465 --> 00:08:29,175
We're young.
75
00:08:29,259 --> 00:08:30,802
And...
76
00:08:31,678 --> 00:08:33,596
people that have to, have to.
77
00:08:34,931 --> 00:08:36,516
But...
78
00:08:37,475 --> 00:08:40,103
maybe we don't need to do that either.
79
00:08:41,855 --> 00:08:44,607
I can't imagine that at all right now -
80
00:08:45,525 --> 00:08:47,235
getting married.
81
00:08:48,445 --> 00:08:49,946
No?
82
00:08:50,822 --> 00:08:52,699
I don't know.
83
00:08:54,784 --> 00:08:57,078
I mean, it can wait. Can't it?
84
00:08:57,704 --> 00:08:59,247
Yes.
85
00:09:00,040 --> 00:09:01,666
Probably so.
86
00:09:04,169 --> 00:09:06,046
Who is that?
87
00:09:06,129 --> 00:09:08,923
I don't know. I'm not expecting anyone.
88
00:09:10,175 --> 00:09:12,093
Marion, my love.
89
00:09:14,179 --> 00:09:15,722
Mama.
90
00:09:21,561 --> 00:09:24,189
- Who is that?
- That's Jochen.
91
00:09:27,650 --> 00:09:29,194
Jochen.
92
00:09:31,571 --> 00:09:33,531
Go out.
93
00:09:33,615 --> 00:09:37,869
Would you please explain this to me?
- Mother, there's not much to explain.
94
00:09:37,952 --> 00:09:41,081
- Exactly. My house is no brothel.
- Mama, we -
95
00:09:41,164 --> 00:09:45,585
- Now listen here. I've always believed -
- Don't be so stubborn.
96
00:09:45,668 --> 00:09:48,546
Young man, please get dressed and leave.
97
00:09:49,214 --> 00:09:50,507
Mama, listen -
98
00:10:14,280 --> 00:10:18,368
Our distinguished son,
gracing us with his presence again.
99
00:10:19,119 --> 00:10:22,539
- Leave him be. He's a grown man.
- A grown man?
100
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
He's a child, that's what I say.
101
00:10:25,875 --> 00:10:27,669
A child.
102
00:10:27,752 --> 00:10:29,838
- Mama?
- Yes?
103
00:10:29,921 --> 00:10:32,882
I was worried
there was nobody home but Dad.
104
00:10:35,760 --> 00:10:37,762
Pretty quiet here compared to before.
105
00:10:40,640 --> 00:10:42,308
Flowers interspersed, Love for Life,
Each Keepeth from Heartache
106
00:10:42,392 --> 00:10:44,769
- Come in and have some coffee.
- Great.
107
00:10:46,271 --> 00:10:47,897
Morning, Dad.
108
00:10:48,731 --> 00:10:50,984
Something up with him?
- Ask him.
109
00:10:51,067 --> 00:10:53,403
- Something up with you?
- Don't talk to me.
110
00:10:53,903 --> 00:10:56,156
- He wants to talk.
- Well, I don't.
111
00:10:56,239 --> 00:10:58,491
- What is this?
- Dad's angry.
112
00:10:58,575 --> 00:11:01,327
- Not angry, right.
- Someone offend you?
113
00:11:01,411 --> 00:11:05,748
- You only come home to visit.
- I told you, he's a grown man.
114
00:11:05,832 --> 00:11:08,084
Go on, take his side.
115
00:11:08,168 --> 00:11:12,005
- I don't get what your problem is.
-“I don't get your problem.”
116
00:11:12,088 --> 00:11:16,009
- He should move out. Why's he even here?
- He's his own man.
117
00:11:16,092 --> 00:11:18,428
Then he should act like a man.
118
00:11:18,511 --> 00:11:21,556
Beat it. You have no business here anyway.
Go on, beat it.
119
00:11:30,106 --> 00:11:32,192
There was no need for that.
120
00:11:44,704 --> 00:11:47,415
- Has something happened?
- Well...
121
00:11:47,498 --> 00:11:50,418
Nothing has happened, but, you know...
122
00:11:50,501 --> 00:11:52,378
He's fond of you all. Do you understand?
123
00:11:54,672 --> 00:11:56,216
And you?
124
00:11:56,799 --> 00:12:01,804
Are you getting along with him all right?
- Yes, I'm... pretty happy.
125
00:12:01,888 --> 00:12:03,806
I do like him after all.
126
00:12:04,724 --> 00:12:06,559
And how is Marion?
127
00:12:06,643 --> 00:12:08,478
Things are so-so.
128
00:12:09,854 --> 00:12:12,315
Take care, Mama. I'm off to Grandma's.
129
00:12:14,567 --> 00:12:15,568
And...
130
00:12:16,569 --> 00:12:18,905
I'll be back this evening.
- Take care.
131
00:12:19,489 --> 00:12:21,491
Come back in.
132
00:12:21,574 --> 00:12:23,493
I'm coming, Wolf.
133
00:12:24,202 --> 00:12:25,620
I'm on my way.
134
00:12:27,247 --> 00:12:30,833
- Fritz hit me.
- He's much smaller than you.
135
00:12:32,502 --> 00:12:34,963
Fritz. You can't - Just wait.
136
00:12:37,840 --> 00:12:41,552
You can't do that.
- You said you wouldn't butt in.
137
00:12:41,636 --> 00:12:45,014
- He's hitting him.
- Let them work it out.
138
00:12:45,098 --> 00:12:47,934
- You always know better.
- He hit me.
139
00:12:48,017 --> 00:12:49,769
Yes, but why?
140
00:12:49,852 --> 00:12:53,940
- Because he kicked me.
- And why did he kick you?
141
00:12:54,023 --> 00:12:56,401
Because he took Sabine's...
142
00:12:57,902 --> 00:12:59,696
He tore off its head.
143
00:13:00,863 --> 00:13:02,490
You -
144
00:13:02,573 --> 00:13:06,619
Sabine. Come here for a second.
He tore off the doll's head.
145
00:13:06,703 --> 00:13:10,123
- It's wasn't a nice doll anyway.
- Sabine.
146
00:13:10,206 --> 00:13:14,043
Oh, the lovely dolly.
Here, here. Look over here.
147
00:13:14,127 --> 00:13:16,045
It was a nice dolly.
148
00:13:16,129 --> 00:13:17,463
Dolly...
149
00:13:17,547 --> 00:13:19,299
My dolly...
150
00:13:19,382 --> 00:13:21,384
He tore its head off.
151
00:13:22,051 --> 00:13:23,845
He hit me.
152
00:13:23,928 --> 00:13:28,391
Yes, but that's no reason
to go tearing a doll's head off.
153
00:13:28,474 --> 00:13:31,686
Look here, a doll is like a little person.
154
00:13:31,769 --> 00:13:33,980
- He kicked me.
- The door was open.
155
00:13:34,063 --> 00:13:35,815
- Yes.
- He...
156
00:13:36,566 --> 00:13:39,819
- She told me I was stupid.
- Is that true?
157
00:13:39,902 --> 00:13:43,281
Did you tell him he was stupid?
- Yes.
158
00:13:43,364 --> 00:13:48,161
Their parents are in the country
to get a bit of peace and quiet.
159
00:13:48,244 --> 00:13:51,080
Now just leave those children in peace.
160
00:13:51,164 --> 00:13:55,668
- You want me to leave them in peace?
- Yes. You always have to butt in.
161
00:13:55,752 --> 00:13:59,547
- But the children -
- He should buy me a new dolly.
162
00:13:59,630 --> 00:14:02,383
- He has no money.
- He'll have to get a job.
163
00:14:02,467 --> 00:14:03,926
Gregor.
164
00:14:04,010 --> 00:14:05,720
He's a child.
165
00:14:05,803 --> 00:14:07,889
- Pardon?
- He's a child.
166
00:14:07,972 --> 00:14:11,059
He can't rip off heads
if he can't be responsible.
167
00:14:11,142 --> 00:14:15,605
He can't think about responsibility
before tearing off its head.
168
00:14:15,688 --> 00:14:16,939
'Yes!
“No!
169
00:14:17,023 --> 00:14:21,027
- Yes, he can.
- He did it because she said he was stupid.
170
00:14:21,110 --> 00:14:24,739
- Because he said the doll was ugly.
- It is. Look at it.
171
00:14:24,822 --> 00:14:27,742
- Well, that's a matter of taste.
- Exactly.
172
00:14:28,534 --> 00:14:32,205
- Where... Where are the children?
- What children?
173
00:14:32,288 --> 00:14:34,207
“What children?”
174
00:14:34,290 --> 00:14:35,917
- Oh.
- Yes.
175
00:14:36,000 --> 00:14:38,127
- Where are the children?
- Yes.
176
00:14:38,211 --> 00:14:40,797
- Where are the children?
- Gone.
177
00:14:53,643 --> 00:14:57,021
Wasn't that Jochen
who just came through here?
178
00:16:01,085 --> 00:16:03,880
Hello. Hello? Who's there?
179
00:16:06,966 --> 00:16:09,260
Say something, would you!
180
00:16:29,739 --> 00:16:31,157
Hello?
181
00:16:31,240 --> 00:16:32,742
Unbelievable.
182
00:16:50,092 --> 00:16:52,929
Hello? Come on now, say something!
183
00:16:53,012 --> 00:16:55,014
Are you trying to annoy me?
184
00:16:55,097 --> 00:16:57,683
Unbelievable. The nerve of some people.
185
00:16:57,767 --> 00:16:59,852
- It must be that -
- Jochen.
186
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
Yes, Jochen.
187
00:17:03,856 --> 00:17:06,692
- You see?
- Hello? Yes, it's me this time.
188
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Yes.
189
00:17:09,278 --> 00:17:10,863
That...
190
00:17:10,947 --> 00:17:12,573
Okay.
191
00:17:12,657 --> 00:17:14,200
Well...
192
00:17:15,451 --> 00:17:17,286
I love you, Jochen.
193
00:17:20,623 --> 00:17:25,086
- No, my mother had a little mishap.
- That I have such a daughter.
194
00:17:25,169 --> 00:17:27,547
- Stop laughing.
- I'll come at 6:00.
195
00:17:28,047 --> 00:17:29,507
You're not going.
196
00:17:31,300 --> 00:17:33,302
Of course I am, Mother.
197
00:17:33,386 --> 00:17:35,596
No, I can't come any earlier.
198
00:17:35,680 --> 00:17:38,724
You can't just contradict me. I am your -
199
00:17:38,808 --> 00:17:40,226
Your mother. I know.
200
00:17:40,309 --> 00:17:43,396
Not you, Jochen.
- Stop talking to him now.
201
00:17:43,479 --> 00:17:47,775
Leave me in peace, the both of you.
I'll be there at 6:00. Bye.
202
00:17:47,858 --> 00:17:51,654
I'm going at 5:30 no matter what you say.
I'm my own person after all.
203
00:17:52,572 --> 00:17:54,865
Besides, Jochen's a fab guy.
204
00:17:57,368 --> 00:17:59,245
You're mean, Mama.
205
00:18:00,830 --> 00:18:03,624
He doesn't have anything to do with it.
206
00:18:07,169 --> 00:18:09,505
Why would you do a thing like that?
207
00:20:18,718 --> 00:20:21,053
- I want to get married.
- Okay.
208
00:20:21,137 --> 00:20:24,306
What did you say?
- I want to get married.
209
00:20:26,642 --> 00:20:28,436
This is a bit sudden, isn't it?
210
00:20:30,521 --> 00:20:32,148
A piccolo of bubbly, please.
211
00:20:34,316 --> 00:20:38,446
You know,
I was thinking that, as a woman, it's -
212
00:20:39,071 --> 00:20:41,157
- Yes?
- It's...
213
00:20:41,240 --> 00:20:44,827
It's more important
than it is for men because...
214
00:20:45,911 --> 00:20:48,122
Because society... I mean...
215
00:20:48,205 --> 00:20:51,959
People on the outside they...
Well, they talk and...
216
00:20:53,419 --> 00:20:56,505
As a woman, it's just tough because...
217
00:20:59,175 --> 00:21:01,510
Somehow everything gets...
218
00:21:03,095 --> 00:21:06,682
It probably all gets decided by men
or something.
219
00:21:09,518 --> 00:21:11,562
None of that matters though.
220
00:21:12,354 --> 00:21:14,231
I just need you.
221
00:21:15,232 --> 00:21:17,777
It felt so strange being on my own.
222
00:21:36,212 --> 00:21:38,005
Here you are.
223
00:21:38,088 --> 00:21:40,299
Thank you. Let me do that.
224
00:21:40,382 --> 00:21:41,884
Thank you.
225
00:22:03,113 --> 00:22:04,657
Forgive me.
226
00:22:16,794 --> 00:22:18,504
I love you.
227
00:22:19,630 --> 00:22:21,382
- You know, I...
- Yes?
228
00:22:21,465 --> 00:22:24,844
- I've wanted to for a long time, but...
- But what?
229
00:22:24,927 --> 00:22:29,181
- I want to work again.
- That's out of the question.
230
00:22:29,265 --> 00:22:31,350
At least hear me out!
231
00:22:32,434 --> 00:22:36,230
- Shouting puts you in the wrong.
- That's all you can do.
232
00:22:36,313 --> 00:22:39,650
No clue about a thing, just smart remarks.
233
00:22:39,733 --> 00:22:42,194
“Shouting puts you in the wrong.”
What a joke.
234
00:22:42,820 --> 00:22:46,448
We've discussed this issue
at least a thousand times.
235
00:22:46,532 --> 00:22:51,161
We've always agreed our child has priority
over your idiotic wishes.
236
00:22:51,245 --> 00:22:53,956
Yes, idiotic. Great.
237
00:22:54,039 --> 00:22:56,584
That's right, idiotic. What else?
238
00:22:57,334 --> 00:22:59,712
They're not idiotic, Harald.
239
00:22:59,795 --> 00:23:01,839
They're not idiotic at all.
240
00:23:02,464 --> 00:23:07,052
I want to do something.
I can't just be here, doing nothing.
241
00:23:07,136 --> 00:23:11,223
- Sure, if our child is nothing to you.
- Okay, Harald. Okay.
242
00:23:11,307 --> 00:23:15,728
I understood your argument
until Sylvia started school.
243
00:23:15,811 --> 00:23:19,899
But now you're just being mean.
- I'm not being mean.
244
00:23:19,982 --> 00:23:22,276
Just sensible.
- Sensible.
245
00:23:22,359 --> 00:23:23,986
Yes, sensible.
246
00:23:24,862 --> 00:23:28,991
Okay, what will you do with Sylvia
after school is over?
247
00:23:29,074 --> 00:23:33,913
- Why can't we leave her with Grandma?
- Because your grandma's a nutcase.
248
00:23:33,996 --> 00:23:36,290
- Grandma -
- Sorry, but I'm talking now.
249
00:23:36,999 --> 00:23:40,294
Your grandmother has no clue
what's proper.
250
00:23:40,377 --> 00:23:43,756
Entrusting her with children
is almost criminal.
251
00:23:43,839 --> 00:23:47,593
All I know is that the kids
are happy with Grandma.
252
00:23:47,676 --> 00:23:49,929
Children don't need to be happy.
253
00:23:50,429 --> 00:23:55,351
Children must be prepared for life,
and that means they need discipline.
254
00:23:56,685 --> 00:24:01,273
Your grandmother isn't capable
of keeping her own affairs in order,
255
00:24:01,357 --> 00:24:04,944
let alone preparing children
to do such things.
256
00:24:05,027 --> 00:24:08,948
I think Grandma and Gregor
are very happy together.
257
00:24:09,406 --> 00:24:11,075
Happiness again.
258
00:24:11,617 --> 00:24:14,662
It seems to be the only criterion you know.
259
00:24:14,745 --> 00:24:18,540
I'm not interested
in whether I'm happy or not.
260
00:24:18,624 --> 00:24:21,001
What is that anyway? Happiness.
261
00:24:21,919 --> 00:24:25,130
I have to do my job,
to do what is required of me.
262
00:24:25,214 --> 00:24:27,967
And I have to make sure that I do it well.
263
00:24:28,634 --> 00:24:31,845
I can be happy
when everything else is in order.
264
00:24:31,929 --> 00:24:34,723
Exactly.
And that's why you are how you are.
265
00:24:35,307 --> 00:24:39,561
Yes, Monika. I'm proud of that.
Proud, do you understand?
266
00:24:39,645 --> 00:24:41,814
Yes, I understand you.
267
00:24:41,897 --> 00:24:44,274
But I want to be happy, Harald.
268
00:24:45,818 --> 00:24:49,279
And I want to be proud of that
and of nothing else.
269
00:24:49,363 --> 00:24:51,323
- Manni?
- Yes?
270
00:24:51,407 --> 00:24:53,534
It's bedtime, okay?
271
00:24:57,913 --> 00:24:59,999
Manni. Can't you hear me?
272
00:25:01,083 --> 00:25:05,129
I have to say everything twice
before anyone hears me.
273
00:25:05,587 --> 00:25:07,881
- Night.
- Did you brush your teeth?
274
00:25:07,965 --> 00:25:10,259
- Yes.
- Then sleep tight.
275
00:25:11,802 --> 00:25:13,345
Hey.
276
00:25:23,981 --> 00:25:28,110
- Still offended?
- I wasn't offended, because I'm right.
277
00:25:28,193 --> 00:25:30,696
Let me do that. You take a break.
278
00:25:30,779 --> 00:25:35,075
Run around with men if you like.
Someone has to do the work.
279
00:25:35,159 --> 00:25:38,996
- Where's the housekeeping book?
- In the right-hand drawer.
280
00:25:57,473 --> 00:25:58,307
Mama.
281
00:25:59,558 --> 00:26:00,642
Yes?
282
00:26:02,394 --> 00:26:05,355
Jochen and I want to get married.
283
00:26:08,484 --> 00:26:10,652
We love each other very much.
284
00:26:16,992 --> 00:26:20,079
What does he do? I mean, what's his job?
285
00:26:20,162 --> 00:26:21,663
Jochen?
286
00:26:22,831 --> 00:26:24,625
Jochen makes tools.
287
00:26:25,250 --> 00:26:27,419
Not hammers and pliers.
288
00:26:27,503 --> 00:26:30,964
Important, very precisely worked machines.
289
00:26:31,048 --> 00:26:33,675
He's got genuine responsibilities.
290
00:26:34,384 --> 00:26:38,222
They work from drawings.
They're extremely complicated.
291
00:26:38,305 --> 00:26:41,558
Regular people wouldn't have a clue
what to do with them.
292
00:26:42,351 --> 00:26:44,394
Jochen is pretty good at it.
293
00:26:45,020 --> 00:26:47,189
He knows his work very well.
294
00:26:47,272 --> 00:26:51,193
He's sure to be foreman or something
one day, you know?
295
00:26:52,027 --> 00:26:54,696
So he's a worker, your Jochen.
296
00:26:57,574 --> 00:26:59,201
Yes, Mother.
297
00:26:59,284 --> 00:27:01,203
He's a worker.
298
00:27:02,371 --> 00:27:06,166
And have you thought this all over
very carefully?
299
00:27:08,252 --> 00:27:09,962
Yes, Mama.
300
00:27:10,045 --> 00:27:13,132
I've thought it all over very carefully.
301
00:27:13,215 --> 00:27:16,635
Then I'll certainly hold my tongue.
302
00:27:17,594 --> 00:27:19,638
But my approval, well...
303
00:27:22,599 --> 00:27:24,268
A worker.
304
00:27:33,443 --> 00:27:37,948
You know what breaks loose at my house
if I'm home half an hour late?
305
00:27:38,824 --> 00:27:41,160
All hell, that's what.
306
00:27:41,243 --> 00:27:44,246
“You cheated on me.” “You always lie.”
307
00:27:44,329 --> 00:27:46,498
“You do as you please.” And so on.
308
00:27:46,582 --> 00:27:50,419
I'd love to do as I please.
What do you think would happen then?
309
00:27:51,253 --> 00:27:53,964
And if you have a drink - a beer or two -
310
00:27:54,047 --> 00:27:56,967
then you're a drunkard or a murderer.
311
00:27:57,467 --> 00:27:59,803
At least you're not far off.
312
00:28:01,305 --> 00:28:02,848
But...
313
00:28:03,932 --> 00:28:05,851
But Marion, she -
314
00:28:05,934 --> 00:28:07,644
She's different.
315
00:28:08,270 --> 00:28:09,479
Way different. Honest.
316
00:28:09,563 --> 00:28:12,191
Don't you think everyone has thought that?
317
00:28:13,150 --> 00:28:16,278
I'd have sworn it.
I'd have bet my life on it.
318
00:28:16,361 --> 00:28:17,529
Bullshit.
319
00:28:17,613 --> 00:28:20,282
Then you'd be six feet under by now,
right?
320
00:28:23,619 --> 00:28:25,120
Well?
321
00:28:26,205 --> 00:28:29,708
- Done for the day?
- No. Our boy wants to get married.
322
00:28:29,791 --> 00:28:32,961
- That merits a break.
- What? You want to get married?
323
00:28:33,629 --> 00:28:36,006
Me? No, him.
324
00:28:36,632 --> 00:28:38,467
YOU'?
325
00:28:38,550 --> 00:28:41,136
Oh, man!
I thought you had more brains than that.
326
00:28:43,013 --> 00:28:44,556
You see?
327
00:28:45,849 --> 00:28:47,893
He put it nice and simple.
328
00:28:48,810 --> 00:28:52,022
If you've got brains,
you'll steer clear of it.
329
00:28:53,607 --> 00:28:58,362
I do understand your mother, my dear.
After all, your father was a civil servant.
330
00:28:59,196 --> 00:29:01,073
Mid level.
331
00:29:01,156 --> 00:29:03,200
You know exactly what I mean.
332
00:29:04,493 --> 00:29:08,705
- And that Jochen -
- Jochen is just a worker. I know that.
333
00:29:08,789 --> 00:29:12,668
You just don't want to see it.
You're worlds apart.
334
00:29:12,751 --> 00:29:17,005
Worlds apart? Perhaps you can
explain that more precisely.
335
00:29:17,089 --> 00:29:21,009
A worker comes home after work
and is dead on his feet.
336
00:29:21,093 --> 00:29:23,345
- Because he works.
- Great.
337
00:29:23,428 --> 00:29:27,099
What do you get
from a guy who's always tired? What?
338
00:29:27,182 --> 00:29:30,686
Why exactly are you worried
about my sex life?
339
00:29:30,769 --> 00:29:32,938
Get your own, why don't you?
340
00:29:34,731 --> 00:29:36,358
Marion.
341
00:29:36,441 --> 00:29:39,403
Please forgive me, but I'm pretty furious.
342
00:29:40,529 --> 00:29:42,614
He'll get drunk every Friday.
343
00:29:42,698 --> 00:29:46,535
- Not even you believe that.
- You'll see for yourself.
344
00:29:46,618 --> 00:29:48,161
So what?
345
00:29:48,704 --> 00:29:51,957
If a guy likes getting drunk,
or can't help it,
346
00:29:52,040 --> 00:29:54,334
what would you know about that?
347
00:29:54,918 --> 00:29:59,506
And his friends, they'll be the people
in your social circle.
348
00:29:59,589 --> 00:30:01,633
Just the thought of it...
349
00:30:02,384 --> 00:30:05,470
I didn't know you had such a filthy mind.
350
00:30:05,554 --> 00:30:09,308
Sorry. It's none of my business.
I'm no judge. Fine.
351
00:30:09,391 --> 00:30:13,228
I can only reiterate that it's not our world.
That I know.
352
00:30:13,312 --> 00:30:17,482
You have no clue what your world is,
let alone other people's.
353
00:30:17,566 --> 00:30:20,777
I've tried to explain that to you
so many times.
354
00:30:21,486 --> 00:30:25,157
And how do you envision things
with your mother?
355
00:30:26,742 --> 00:30:28,827
My mother is my mother.
356
00:30:30,078 --> 00:30:31,872
And I'm me.
357
00:30:33,582 --> 00:30:34,333
Monika.
358
00:30:38,170 --> 00:30:40,380
Do you have 15 minutes or so?
359
00:30:40,464 --> 00:30:42,174
Uh-huh. Okay.
360
00:30:54,686 --> 00:30:56,897
You can keep typing, my dear.
361
00:30:57,356 --> 00:31:00,859
I shall.
One has to be good for something, right?
362
00:31:07,115 --> 00:31:09,534
I really can't take it anymore.
363
00:31:09,618 --> 00:31:12,871
Just refusals and small-minded arguments.
364
00:31:12,954 --> 00:31:18,085
When he doesn't know what else to say,
he says, “That's just how it is.”
365
00:31:18,168 --> 00:31:20,128
“That's just how it is.”
366
00:31:25,634 --> 00:31:29,221
- Have you already figured something out?
- Like what?
367
00:31:29,304 --> 00:31:33,725
I mean,
are you really serious about it now?
368
00:31:33,809 --> 00:31:36,895
I just don't know, Marion.
I just don't know.
369
00:31:37,813 --> 00:31:39,731
I'm so tired, so...
370
00:31:40,816 --> 00:31:42,943
If I only knew what I should do.
371
00:31:47,030 --> 00:31:51,034
What if you just looked for a job
and took Sylvia to Grandma?
372
00:31:51,993 --> 00:31:56,790
See how he reacts when you get serious
instead of just talking about it.
373
00:31:57,249 --> 00:31:59,751
What do you mean just talking?
374
00:31:59,835 --> 00:32:04,381
You try being married.
Everything is totally different then.
375
00:32:05,257 --> 00:32:06,925
Believe me.
376
00:32:07,384 --> 00:32:08,927
Everything-
377
00:32:27,028 --> 00:32:29,364
I really didn't mean any harm.
378
00:32:31,575 --> 00:32:36,455
I just mean it's always better to take action
than simply talk all the time.
379
00:32:37,205 --> 00:32:40,125
So are you scared of thunderstorms or not?
380
00:32:40,208 --> 00:32:42,377
- No.
- No? None of you?
381
00:32:42,461 --> 00:32:44,713
- So what do you do then?
- I am.
382
00:32:44,796 --> 00:32:48,592
- So you get scared?
- I hide under my covers.
383
00:32:48,675 --> 00:32:50,802
- You do too?
- I get my brother -
384
00:32:50,886 --> 00:32:52,345
- Me too.
- You all -
385
00:32:52,429 --> 00:32:55,140
- If I hear thunder -
- Under the covers.
386
00:32:55,223 --> 00:32:58,852
“What are the features
of modern child-rearing?”
387
00:33:00,937 --> 00:33:04,483
It's crucial
children develop their imaginations.
388
00:33:04,566 --> 00:33:08,236
I'd maybe write
“Freeing their imaginations.”
389
00:33:08,320 --> 00:33:12,324
- Their imaginations?
- They'll want to hear something else.
390
00:33:12,407 --> 00:33:14,493
Well, maybe, I mean -
391
00:33:14,576 --> 00:33:17,662
isn't it better
to write what they want to hear?
392
00:33:17,746 --> 00:33:21,249
We can always do
what we feel is right, can't we?
393
00:33:21,333 --> 00:33:25,420
- You're always trying to outsmart someone.
- Of course.
394
00:33:25,504 --> 00:33:28,340
But you're probably right. Write...
395
00:33:29,466 --> 00:33:34,346
“Children must, at an early age,
learn that life is full of hardship
396
00:33:34,429 --> 00:33:38,350
and they must, first and foremost,
learn how to conform.”
397
00:33:38,433 --> 00:33:41,394
- Yes, that's good.
- I bet they'll like that.
398
00:33:41,478 --> 00:33:44,314
All right then. “Children must...
399
00:33:46,525 --> 00:33:48,068
at” -
400
00:33:48,944 --> 00:33:52,405
Was that “at a premature age”?
-“At an early age.”
401
00:33:52,489 --> 00:33:57,577
Airplanes start off very slowly,
and then they go faster and faster
402
00:33:57,661 --> 00:34:02,123
until they are going very fast,
faster than they can actually go.
403
00:34:02,207 --> 00:34:04,876
Then they have to fly up into the air.
404
00:34:04,960 --> 00:34:08,046
Does he really hit her?
She's a grown-up.
405
00:34:08,129 --> 00:34:12,926
- He really hits her, in the face.
- When I'm grown up, I won't do that.
406
00:34:13,009 --> 00:34:16,596
I think it's mean.
- You're pretty smart, aren't you?
407
00:34:16,680 --> 00:34:19,432
If I really think about it, I guess so.
408
00:34:20,976 --> 00:34:22,477
Mama.
409
00:34:24,896 --> 00:34:26,439
Sylvia.
410
00:34:27,566 --> 00:34:29,568
- Grandma.
- Yes, Monika.
411
00:34:31,152 --> 00:34:33,280
What's wrong?
412
00:34:33,363 --> 00:34:35,657
You look pretty upset.
413
00:34:36,408 --> 00:34:38,410
Are you troubled?
414
00:34:40,829 --> 00:34:42,372
Oh, Grandma.
415
00:34:43,707 --> 00:34:45,625
I'm so unhappy.
416
00:34:47,294 --> 00:34:50,630
Why is she crying, Gregor?
She's a grown-up.
417
00:34:51,506 --> 00:34:54,175
Yes, everyone cries sometimes.
418
00:34:54,259 --> 00:34:57,762
It really helps you let go of things
sometimes.
419
00:34:57,846 --> 00:35:01,433
- Grown-ups too?
- Yes, grown-ups in particular.
420
00:35:01,516 --> 00:35:05,145
- I never would've thought that.
- Well, now you know.
421
00:35:05,228 --> 00:35:07,314
Just calm down now.
422
00:35:09,232 --> 00:35:11,735
- Everything will be okay.
- Yes.
423
00:35:12,902 --> 00:35:15,071
I'll get a grip on myself again.
424
00:35:17,699 --> 00:35:19,242
There.
425
00:35:20,201 --> 00:35:21,828
Now then.
426
00:35:23,413 --> 00:35:25,040
Yeah.
427
00:35:25,123 --> 00:35:26,833
That's it.
428
00:35:26,916 --> 00:35:29,753
You really have to think about it.
429
00:35:29,836 --> 00:35:32,964
Think long and hard about it, because...
430
00:35:33,715 --> 00:35:38,553
That's quite a decision.
- That's right. The biggest decision, right?
431
00:35:39,220 --> 00:35:42,015
The biggest, Kathe. You're right there.
432
00:35:43,224 --> 00:35:46,686
And your Marion, she's...
She's very nice.
433
00:35:48,396 --> 00:35:52,609
- But?
- No buts. She's most definitely nice, right?
434
00:35:52,692 --> 00:35:54,611
Yes. She's very nice.
435
00:35:55,570 --> 00:35:59,658
That's right.
But if you're not entirely sure, I mean...
436
00:36:00,867 --> 00:36:02,994
You should think it over.
437
00:36:03,078 --> 00:36:06,331
Yes, Wolf.
You have to think it over a few times.
438
00:36:07,832 --> 00:36:09,834
There's no going back.
439
00:36:09,918 --> 00:36:12,587
You'll be caught up in it, forever.
440
00:36:13,755 --> 00:36:17,133
“Forever.” Now that's a pretty long word.
441
00:36:17,926 --> 00:36:20,303
Pretty long, Wolf. Pretty long.
442
00:36:23,348 --> 00:36:25,225
What's her mother like?
443
00:36:25,809 --> 00:36:27,352
Well...
444
00:36:28,186 --> 00:36:30,021
a bit of a crackpot.
445
00:36:30,105 --> 00:36:31,856
But otherwise...
446
00:36:31,940 --> 00:36:33,858
There you go.
447
00:36:35,193 --> 00:36:38,071
A daughter's bound to end up
like her mother one day.
448
00:36:39,698 --> 00:36:43,993
- Nonsense, Father.
- Nonsense? It's a known fact.
449
00:36:44,452 --> 00:36:48,707
A known fact, plain and simple.
Everyone knows that. Everyone.
450
00:36:48,790 --> 00:36:51,000
Yes, everyone knows that.
451
00:36:51,084 --> 00:36:53,420
Believe your father. Sometimes he's right.
452
00:37:01,261 --> 00:37:02,887
What does your mother say?
453
00:37:04,973 --> 00:37:07,225
She's staying out of it.
454
00:37:07,308 --> 00:37:10,311
She's staying out of it?
What does that mean?
455
00:37:10,395 --> 00:37:14,733
- She's staying out of it.
- Staying out of it. Staying out of it.
456
00:37:15,734 --> 00:37:20,196
I'm starting to feel
like we want something really terrible.
457
00:37:26,411 --> 00:37:28,872
- You don't want to anymore?
- Come on.
458
00:37:30,498 --> 00:37:33,042
Just say it. I can take it. Honest.
459
00:37:33,126 --> 00:37:35,295
Oh, don't be silly. I am who I am.
460
00:37:35,378 --> 00:37:39,174
And I really don't care one bit
what other people say.
461
00:37:42,844 --> 00:37:46,014
- But -
- But everyone can't be wrong, right?
462
00:37:46,097 --> 00:37:48,308
Don't put words in my mouth.
463
00:37:49,225 --> 00:37:50,935
Please.
464
00:37:51,019 --> 00:37:52,520
Look.
465
00:37:53,563 --> 00:37:55,940
You want to, and so do I.
466
00:37:56,024 --> 00:37:58,401
And the others, they -
467
00:37:59,360 --> 00:38:01,863
They have no idea about us.
468
00:38:01,946 --> 00:38:03,490
Right?
469
00:38:04,949 --> 00:38:07,118
No, the others have no idea.
470
00:38:09,454 --> 00:38:11,289
I love you.
471
00:38:11,790 --> 00:38:13,625
Love you more.
472
00:38:39,818 --> 00:38:41,486
I'll get it.
473
00:38:52,413 --> 00:38:54,541
- But...
- Who is it?
474
00:38:59,921 --> 00:39:01,589
It's Jochen.
475
00:39:03,007 --> 00:39:04,759
A little something.
476
00:39:04,843 --> 00:39:08,346
- I just thought...
- Oh, they really are beautiful.
477
00:39:08,805 --> 00:39:10,765
Close the door, Marion.
478
00:39:13,935 --> 00:39:15,812
You said you were just thinking?
479
00:39:16,271 --> 00:39:18,273
Me? Oh, yes.
480
00:39:18,356 --> 00:39:22,944
I just thought they might
brighten up your day a bit and...
481
00:39:23,444 --> 00:39:26,573
No one has given me flowers in years.
Thank you.
482
00:39:26,656 --> 00:39:30,159
Come on in.
Marion's nearly finished with dinner.
483
00:39:34,289 --> 00:39:36,249
Are you not well?
484
00:39:37,625 --> 00:39:42,505
- I'm fine, thanks. I'm fine.
- She's a little bewildered. Come on in.
485
00:39:59,522 --> 00:40:01,983
Well, the food is ready.
486
00:40:03,484 --> 00:40:06,321
Now that we have one more mouth to feed,
487
00:40:06,404 --> 00:40:09,407
we'll just have to ration everything a bit.
488
00:40:15,246 --> 00:40:17,123
It sure tastes good.
489
00:40:17,665 --> 00:40:19,292
Yeah?
490
00:40:19,375 --> 00:40:21,544
- Marion can cook well.
- I know.
491
00:40:22,086 --> 00:40:24,255
Yes, I had nearly forgotten.
492
00:40:24,339 --> 00:40:26,299
I wonder how.
493
00:40:26,382 --> 00:40:29,093
- Especially the sauce.
- Garlic sauce.
494
00:40:29,177 --> 00:40:32,805
- Really, garlic? I wouldn't have guessed.
- Yes.
495
00:40:32,889 --> 00:40:35,266
- If you don't know.
- It is garlic.
496
00:40:35,350 --> 00:40:37,852
Jndeed.
- Marion and I want to marry.
497
00:40:37,936 --> 00:40:41,981
She's a very nice girl.
She's attractive, and she can cook.
498
00:40:42,065 --> 00:40:44,734
- I wouldn't say anything against it.
- Mama!
499
00:40:52,158 --> 00:40:54,118
- Hello. Come in.
- Hello.
500
00:40:56,704 --> 00:40:59,123
- Monika.
- Oh, you're here.
501
00:41:00,541 --> 00:41:03,920
- Then maybe I'll leave.
- Come on in. Come.
502
00:41:08,091 --> 00:41:09,175
Hi.
503
00:41:09,801 --> 00:41:12,387
- Here. This is my mother.
- Hello.
504
00:41:12,470 --> 00:41:14,305
- Hello.
- My sister.
505
00:41:14,389 --> 00:41:16,307
- Hello.
- Hello.
506
00:41:16,391 --> 00:41:20,645
- Sit down. Are you hungry?
- No, thank you. I've already eaten.
507
00:41:21,980 --> 00:41:24,691
I'm so embarrassed.
- About what?
508
00:41:25,400 --> 00:41:28,653
- I didn't know your mother, and...
- She's great.
509
00:41:28,736 --> 00:41:31,322
- Thank you very much.
- Yes.
510
00:41:35,743 --> 00:41:37,286
Yes.
511
00:41:40,081 --> 00:41:42,625
Go on, tell us. What happened?
512
00:41:43,584 --> 00:41:47,046
I went ahead with the job
like we discussed.
513
00:41:47,130 --> 00:41:50,008
It was already my second day there, and -
514
00:41:50,591 --> 00:41:52,885
I felt really comfortable there.
515
00:41:55,930 --> 00:41:58,474
And today, out of nowhere,
Harald showed up.
516
00:41:58,558 --> 00:42:01,936
And he screamed, “Get out of here.”
517
00:42:02,353 --> 00:42:04,147
I felt so ashamed.
518
00:42:05,440 --> 00:42:08,901
I've never seen such rage before. Never.
519
00:42:08,985 --> 00:42:11,696
I tried to calm him down, of course.
520
00:42:11,779 --> 00:42:13,281
No good.
521
00:42:14,032 --> 00:42:18,786
He pulled me out of there and hit me,
really hit me in front of everyone.
522
00:42:21,330 --> 00:42:25,460
I can't take it anymore.
What should I do?
523
00:42:33,301 --> 00:42:34,927
We'll figure something out.
524
00:42:35,011 --> 00:42:38,222
Leave for a while.
Pack your things and go.
525
00:42:38,639 --> 00:42:41,934
- That isn't fair.
- Why should she be fair if he -
526
00:42:42,018 --> 00:42:46,564
It's not right to react
to someone's bullshit with more bullshit.
527
00:42:46,647 --> 00:42:48,191
Marion.
528
00:42:50,526 --> 00:42:52,278
Well, it's true.
529
00:42:53,029 --> 00:42:56,991
This back-and-forth has been endless.
What do you want to do?
530
00:42:57,075 --> 00:42:59,744
Well, to end it. I want to end it.
531
00:43:00,828 --> 00:43:04,415
But I don't know how.
I have no idea how you do that.
532
00:43:04,499 --> 00:43:06,084
Okay.
533
00:43:06,167 --> 00:43:09,087
Ending it is okay.
You just have to know how.
534
00:43:09,170 --> 00:43:12,465
It has to be fair.
You agree about being fair?
535
00:43:12,548 --> 00:43:16,844
Yes, of course.
I just didn't think it over long enough.
536
00:43:16,928 --> 00:43:18,471
Exactly.
537
00:43:19,013 --> 00:43:20,890
Yes, sorry, but -
538
00:43:21,432 --> 00:43:24,644
- How can you be fair when splitting up?
- How?
539
00:43:27,021 --> 00:43:31,651
By not playing tricks,
secretly packing up and running off and all.
540
00:43:32,860 --> 00:43:36,280
- Pretty wise, my daughter, isn't she?
- Yes.
541
00:43:36,364 --> 00:43:37,907
Right?
542
00:43:38,950 --> 00:43:41,119
Oh, you're being ironic.
543
00:43:41,202 --> 00:43:42,954
No, never.
544
00:43:43,037 --> 00:43:46,249
We absolutely get what you're saying.
Right?
545
00:43:47,041 --> 00:43:49,210
Absolutely. Most definitely.
546
00:43:55,216 --> 00:43:56,717
All right.
547
00:43:57,927 --> 00:44:00,972
You go to him and say you want a divorce.
548
00:44:02,098 --> 00:44:04,976
You say, “I don't want to argue with you.
549
00:44:05,059 --> 00:44:09,272
I want everything to go smoothly,
peacefully, and amicably.”
550
00:44:10,398 --> 00:44:12,608
You tell him, “I understand you.
551
00:44:13,109 --> 00:44:17,113
I understand your ideas and all,
but I'm different.”
552
00:44:18,281 --> 00:44:22,160
And Sylvia has to stay with you.
He has to understand that.
553
00:44:39,051 --> 00:44:40,678
So.
554
00:44:40,761 --> 00:44:43,347
- You want a divorce?
- Yes, Harald.
555
00:44:43,431 --> 00:44:46,601
There's no other possibility anymore, sadly.
556
00:44:47,852 --> 00:44:49,395
Fine.
557
00:44:49,854 --> 00:44:50,938
Fine. I agree.
558
00:44:52,064 --> 00:44:53,065
Yes?
559
00:44:54,275 --> 00:44:55,484
Yes.
560
00:44:55,943 --> 00:44:59,113
If you can no longer live with me,
then go ahead.
561
00:45:00,364 --> 00:45:02,033
But...
562
00:45:02,116 --> 00:45:04,160
But one thing has to be said.
563
00:45:04,994 --> 00:45:06,996
My daughter stays with me.
564
00:45:08,289 --> 00:45:10,583
That's not up for discussion.
565
00:45:29,352 --> 00:45:32,146
Hey, we'll manage it all right.
566
00:45:32,980 --> 00:45:35,274
No. You won't manage a thing.
567
00:45:35,900 --> 00:45:38,778
Nothing at all. You can depend on that.
568
00:45:44,242 --> 00:45:46,244
NOTICE OF INTENDED MARRIAGE
569
00:45:49,038 --> 00:45:50,665
Well.
570
00:45:50,748 --> 00:45:54,252
- Yep.
- That sure was a load of work, wasn't it?
571
00:45:54,835 --> 00:45:57,964
I never dreamt we'd need all those papers.
572
00:45:58,047 --> 00:45:59,590
Come on.
573
00:46:00,049 --> 00:46:01,592
Come on.
574
00:46:11,185 --> 00:46:14,355
Yes, Manfred will be a good best man.
575
00:46:14,438 --> 00:46:16,941
I'm sure
he'll be way more nervous than us.
576
00:46:17,024 --> 00:46:19,110
-Irmgard too.
- Come again?
577
00:46:19,193 --> 00:46:22,446
It's obvious lrmgard
will be my maid of honor.
578
00:46:22,530 --> 00:46:25,658
Come on now,
she's been my friend for years.
579
00:46:25,741 --> 00:46:27,618
CITY COUNCIL
REGISTRY OFFICE
580
00:46:27,702 --> 00:46:30,997
- Speak German. You're better at it.
- Over my dead body.
581
00:46:31,080 --> 00:46:35,001
- She'll bring us 30 years of sorrow.
- It's just a formality.
582
00:46:35,084 --> 00:46:38,045
- But it will mean a lot to her.
- Never.
583
00:46:38,129 --> 00:46:42,675
- She has a load of crap in her head.
- No. That's just all she's learned.
584
00:46:42,758 --> 00:46:46,721
- Okay. But what's in it is in it.
- At her core, she's good.
585
00:46:46,804 --> 00:46:48,681
- Says you.
- That's right.
586
00:46:48,764 --> 00:46:50,516
- No.
- Yes.
587
00:46:50,599 --> 00:46:51,809
- No.
- Yes.
588
00:47:01,569 --> 00:47:04,989
- And I'm inviting all my girlfriends.
- Yeah, sure.
589
00:47:13,414 --> 00:47:15,416
And I meant that seriously.
590
00:47:15,499 --> 00:47:18,544
- What?
- What I said about my girlfriends.
591
00:47:19,337 --> 00:47:21,088
Two coffees, please.
592
00:47:23,758 --> 00:47:28,679
Now, be honest.
They're sure to be a bunch of silly women.
593
00:47:28,763 --> 00:47:30,723
- Pardon me?
- Well...
594
00:47:30,806 --> 00:47:34,852
I just mean a bunch of girls,
that's sure to be pretty stupid.
595
00:47:34,935 --> 00:47:37,063
- Stupid?
- Well, yeah.
596
00:47:37,605 --> 00:47:41,525
- Then your friends are crude.
- Because they're workers?
597
00:47:41,609 --> 00:47:43,569
- Nice.
- I didn't mean that.
598
00:47:43,652 --> 00:47:47,239
Sure you did. Just be honest.
Seeing as we're at it.
599
00:47:47,323 --> 00:47:49,784
But I didn't mean it that way.
600
00:47:50,951 --> 00:47:52,620
Please forgive me.
601
00:48:00,878 --> 00:48:02,713
Here you are.
602
00:48:10,304 --> 00:48:12,890
So we finally get to know each other.
603
00:48:25,569 --> 00:48:27,530
Look, my mother is ill.
604
00:48:28,531 --> 00:48:30,783
She needs help now and then.
605
00:48:33,828 --> 00:48:38,582
I mean, a certain sense of responsibility,
everyone has that.
606
00:48:39,333 --> 00:48:40,584
Okay.
607
00:48:40,668 --> 00:48:43,963
I mean, I like your mother well enough.
608
00:48:44,588 --> 00:48:47,133
At least there's that. But...
609
00:48:49,218 --> 00:48:50,970
Living with her?
610
00:48:52,847 --> 00:48:54,723
I just don't know.
611
00:48:55,850 --> 00:49:00,771
All right. Then where do you want to live?
With your parents?
612
00:49:00,855 --> 00:49:05,317
- Well, I would rather do that.
- Rather than live with my mother?
613
00:49:05,401 --> 00:49:07,778
Well, she is a bit odd.
614
00:49:07,862 --> 00:49:10,948
Look at your family.
Like they're not odd.
615
00:49:11,031 --> 00:49:13,826
Odd? They're not at all odd. What's odd?
616
00:49:13,909 --> 00:49:16,787
You said it! You said my mother was odd!
617
00:49:16,871 --> 00:49:18,372
She is.
618
00:49:19,248 --> 00:49:21,459
Okay, fine. Then she's odd.
619
00:49:22,751 --> 00:49:26,380
All the same,
I'll never move in with your parents.
620
00:49:26,881 --> 00:49:28,674
- Never.
- Then forget it.
621
00:49:28,757 --> 00:49:31,969
- Okay, if you say so.
- Fine, let's forget it.
622
00:49:32,052 --> 00:49:34,805
It doesn't matter to me. Not in the least.
623
00:50:56,887 --> 00:51:01,267
- Don't be so angry. Life goes on.
- Leave me in peace, Mama.
624
00:51:01,350 --> 00:51:03,519
Good, I'll keep my mouth shut.
625
00:51:04,311 --> 00:51:06,981
- Oh, Mama.
- Well, you're right.
626
00:51:07,064 --> 00:51:09,733
- What business is it of mine?
- Mama.
627
00:51:12,361 --> 00:51:14,029
I'll get it.
628
00:51:21,078 --> 00:51:23,497
Hello. What an eminent visitor.
629
00:51:25,082 --> 00:51:27,334
- Troubles?
- I'm all right.
630
00:51:27,418 --> 00:51:29,878
- Who is it?
- Monika.
631
00:51:31,088 --> 00:51:32,715
Go on in.
632
00:51:34,508 --> 00:51:38,887
- Hello. How are you?
- Well, things aren't getting any easier.
633
00:51:41,181 --> 00:51:42,683
And you?
634
00:51:44,018 --> 00:51:46,437
- I'm alive.
- Could be worse.
635
00:51:49,023 --> 00:51:50,524
Look.
636
00:51:56,739 --> 00:51:58,616
What is it?
637
00:51:58,699 --> 00:52:00,951
A letter from Harald's lawyer.
638
00:52:01,577 --> 00:52:03,537
What has he written?
639
00:52:04,580 --> 00:52:06,373
- Hey.
- What?
640
00:52:06,457 --> 00:52:08,334
What does it say?
641
00:52:08,417 --> 00:52:09,793
Oh.
642
00:52:09,877 --> 00:52:11,629
Yeah, well...
643
00:52:12,421 --> 00:52:16,342
Seems Harald doesn't want
to agree to a divorce anymore.
644
00:52:16,425 --> 00:52:18,385
What a dirty trick.
645
00:52:19,386 --> 00:52:23,641
I mean, good God.
We had discussed it all, nice and calm.
646
00:52:24,475 --> 00:52:26,602
We had come to an agreement.
647
00:52:27,561 --> 00:52:29,188
And now...
648
00:52:29,980 --> 00:52:33,651
I have to live under the same roof
with someone like him.
649
00:52:38,947 --> 00:52:42,076
Well, you may really want to rethink it.
650
00:52:42,743 --> 00:52:43,952
What?
651
00:52:44,036 --> 00:52:48,082
- Mama said you may want to rethink it.
- That's right.
652
00:52:48,165 --> 00:52:52,252
I still don't think you understand me.
I'm not joking.
653
00:52:52,753 --> 00:52:57,800
The way life is now is unbearable.
Unbearable, do you understand that?
654
00:52:58,509 --> 00:53:01,011
Well, it can't be all that bad.
655
00:53:05,099 --> 00:53:07,935
After all,
you did want to be with him once.
656
00:53:09,103 --> 00:53:14,191
I mean, I told you back then -
- I'm not interested in what you said then.
657
00:53:14,650 --> 00:53:17,027
I'm interested in how you act now.
658
00:53:17,111 --> 00:53:21,365
He just means you may want
to reconsider your actions calmly.
659
00:53:21,448 --> 00:53:24,243
I've considered my words very carefully.
660
00:53:24,326 --> 00:53:28,038
And I've explained exactly why
to you often enough.
661
00:53:28,497 --> 00:53:32,543
We just mean
that sometimes people can be a little...
662
00:53:32,626 --> 00:53:35,087
-impulsive.
-Impulsive. Exactly.
663
00:53:35,170 --> 00:53:36,380
And -
- Thanks.
664
00:53:37,297 --> 00:53:41,510
Thank you very much for your help.
Thank you so very much.
665
00:53:43,178 --> 00:53:44,972
Now, Monika...
666
00:53:45,055 --> 00:53:47,266
You guys really are a bit stupid.
667
00:53:47,349 --> 00:53:50,728
All we said
was that she shouldn't jump the gun.
668
00:53:50,811 --> 00:53:52,855
Oh, yes, you're so clever.
669
00:54:11,749 --> 00:54:13,792
Do you understand that?
670
00:54:13,876 --> 00:54:14,960
No.
671
00:54:17,921 --> 00:54:21,091
- Where are you going to go now?
- No idea.
672
00:54:21,175 --> 00:54:24,470
Where should I go?
There's no one else I can go to.
673
00:54:25,012 --> 00:54:26,555
Well...
674
00:54:27,222 --> 00:54:29,141
We can go to Grandma's.
675
00:54:29,224 --> 00:54:31,477
I didn't even think of that.
676
00:54:31,560 --> 00:54:34,897
Of course.
Grandma always thinks of something.
677
00:54:36,106 --> 00:54:37,316
You know...
678
00:54:39,359 --> 00:54:41,445
our parents have no clue.
679
00:54:43,113 --> 00:54:45,616
They're not being mean or anything.
680
00:54:45,699 --> 00:54:48,952
They just don't know any better.
- I know that.
681
00:54:49,453 --> 00:54:53,707
Nonetheless, I still think
that sooner or later they'll get it.
682
00:54:56,877 --> 00:54:59,129
How are things between you two?
683
00:54:59,213 --> 00:55:01,215
Do you still speak?
684
00:55:01,298 --> 00:55:03,842
Hardly.
Just about the absolute necessities.
685
00:55:03,926 --> 00:55:06,053
I come home at about 6:00 or so.
686
00:55:07,930 --> 00:55:10,432
A pretty nasty state of affairs.
687
00:55:10,516 --> 00:55:13,018
“Nasty” doesn't even begin to describe it.
688
00:55:13,101 --> 00:55:15,813
It really is almost impossible to bear.
689
00:55:16,605 --> 00:55:18,857
And he grins the whole time.
690
00:55:18,941 --> 00:55:21,026
He doesn't stop grinning.
691
00:55:21,568 --> 00:55:23,445
You know his grin.
692
00:55:24,571 --> 00:55:27,574
Sometimes I really feel like hitting him.
693
00:55:29,243 --> 00:55:31,578
But that's just what he wants,
694
00:55:31,662 --> 00:55:33,622
for me to hit him.
695
00:55:35,165 --> 00:55:39,127
Or for me to get hysterical or something.
- Yes, probably.
696
00:55:39,920 --> 00:55:41,463
Sylvia?
697
00:55:43,173 --> 00:55:45,509
Oh, she's quite sensible.
698
00:55:45,592 --> 00:55:49,012
I told her
that she should stay out of it all.
699
00:55:50,097 --> 00:55:51,640
Because“.
700
00:55:52,599 --> 00:55:54,768
She may have to stay there.
701
00:55:57,104 --> 00:55:59,606
I don't know what to do about anything.
702
00:56:00,274 --> 00:56:03,652
Come on. Everything will work out.
703
00:56:07,489 --> 00:56:09,575
Well, well, well.
704
00:56:12,619 --> 00:56:15,539
Now, that is mean.
- Typical lawyer.
705
00:56:15,622 --> 00:56:17,708
- Yes. So mean.
- Right?
706
00:56:17,791 --> 00:56:19,293
Yes.
707
00:56:24,381 --> 00:56:27,134
Come on, love, have a drink. It helps.
708
00:56:27,217 --> 00:56:29,887
Take it from an old woman.
- Grandma.
709
00:56:29,970 --> 00:56:31,763
I always say that.
710
00:56:35,142 --> 00:56:37,352
I've always said he's mean.
711
00:56:37,436 --> 00:56:39,104
- Grandma.
- Yes.
712
00:56:39,187 --> 00:56:41,565
I know that doesn't help now.
713
00:56:41,648 --> 00:56:44,526
Still, it always feels good to be right.
714
00:56:44,610 --> 00:56:47,738
- Now, Grandma -
- Yes, I'll keep quiet.
715
00:56:49,323 --> 00:56:52,743
So what should we do now?
Do you have an idea?
716
00:56:53,744 --> 00:56:58,916
- If you don't have one, I certainly don't.
- Always the same. How about you?
717
00:56:58,999 --> 00:57:01,084
- No.
- You?
718
00:57:01,168 --> 00:57:03,086
Well, I...
719
00:57:03,879 --> 00:57:06,423
I have no idea either.
- Same as me.
720
00:57:07,341 --> 00:57:10,677
Oh, yes, I do!
I'll have a talk with Aunt Klara.
721
00:57:12,262 --> 00:57:15,933
- Aunt Klara is worse than Harald.
- That's just it.
722
00:57:16,016 --> 00:57:19,311
We have to cast out one evil
with another evil.
723
00:57:22,689 --> 00:57:25,192
Advertising office, please.
724
00:57:26,693 --> 00:57:28,737
I'd like to speak to Marion.
725
00:57:32,824 --> 00:57:34,743
Who is calling?
726
00:57:38,538 --> 00:57:40,332
She's asking who I am.
727
00:57:40,415 --> 00:57:42,793
- Tell her the truth.
- But then -
728
00:57:42,876 --> 00:57:45,879
- Come on, do it.
- Whatever you say.
729
00:57:48,548 --> 00:57:50,050
Hello?
730
00:57:51,927 --> 00:57:53,470
Hello?
731
00:57:55,138 --> 00:57:56,348
Hung UP-
732
00:57:56,431 --> 00:57:58,392
- Who was that?
- No idea.
733
00:57:59,434 --> 00:58:01,812
- Dial again.
- Whatever you say.
734
00:58:08,110 --> 00:58:11,029
Three, four...
735
00:58:12,572 --> 00:58:14,658
two, four...
736
00:58:15,993 --> 00:58:17,536
five...
737
00:58:18,996 --> 00:58:20,539
nine.
738
00:58:21,665 --> 00:58:24,668
Could you get me the advertising office?
739
00:58:26,753 --> 00:58:28,171
Hello.
740
00:58:28,255 --> 00:58:30,173
Hello.
741
00:58:30,257 --> 00:58:32,009
Yes, it's me again.
742
00:58:32,092 --> 00:58:34,219
Our call just got cut off.
743
00:58:34,302 --> 00:58:36,471
I'd like to speak to Marion.
744
00:58:37,597 --> 00:58:39,766
I'm Manfred Muller.
745
00:58:39,850 --> 00:58:42,728
She's not in. Try another time, please.
746
00:58:43,437 --> 00:58:45,313
Was that Jochen?
747
00:58:53,113 --> 00:58:55,198
Maybe it's better this way.
748
00:59:04,624 --> 00:59:07,919
My goodness. It's what you wanted.
749
00:59:09,296 --> 00:59:11,048
- No.
- Yes.
750
00:59:14,634 --> 00:59:16,553
I forgot. Honest.
751
00:59:26,563 --> 00:59:28,482
- Hey.
- Yes?
752
00:59:29,024 --> 00:59:31,568
Can I leave
two hours early today, Franz? I -
753
00:59:33,737 --> 00:59:36,656
- I have to do something.
- Not sorted out yet?
754
00:59:38,867 --> 00:59:41,411
- No.
- Okay, then beat it.
755
00:59:41,495 --> 00:59:43,705
Thanks. Thank you, boss.
756
00:59:49,169 --> 00:59:52,464
If- If he calls back again, then -
757
00:59:52,547 --> 00:59:56,218
Then I'm in.
- He won't, not if he has any character.
758
01:00:00,347 --> 01:00:01,181
Jochen.
759
01:00:05,685 --> 01:00:08,230
- Come with me.
- You stay put.
760
01:00:08,688 --> 01:00:10,565
I have to go.
761
01:00:31,002 --> 01:00:33,964
- It's my fault -
- No, mine. I was wrong.
762
01:00:34,047 --> 01:00:36,383
- No, I was.
- I insulted your mother.
763
01:00:36,466 --> 01:00:39,219
- You didn't. In fact -
- Yes, I did.
764
01:00:39,302 --> 01:00:42,472
- I insulted your parents.
- You'd never do that.
765
01:00:42,556 --> 01:00:45,308
- I did. I said they're odd.
- They are.
766
01:00:45,392 --> 01:00:49,354
I insulted your friends.
- You said they were stupid.
767
01:00:49,437 --> 01:00:52,482
And they are.
I called your friends crude.
768
01:00:52,566 --> 01:00:56,778
You didn't really mean that.
You can't have really meant that.
769
01:01:01,158 --> 01:01:02,701
No.
770
01:01:07,831 --> 01:01:11,126
I'm pretty happy now. Honest.
771
01:01:12,419 --> 01:01:14,212
So am I.
772
01:01:30,478 --> 01:01:33,732
Once you've signed this, you're married.
773
01:01:50,999 --> 01:01:54,044
- Do you want to go first?
- No, you go ahead.
774
01:01:56,630 --> 01:01:58,423
No, you go ahead.
775
01:01:59,382 --> 01:02:01,259
All right, then.
776
01:02:21,363 --> 01:02:23,823
Well - Fair enough.
777
01:02:25,242 --> 01:02:26,993
Fair enough?
778
01:02:27,077 --> 01:02:29,287
Yes. Fair enough.
779
01:02:30,413 --> 01:02:32,207
Right, and now you.
780
01:02:59,985 --> 01:03:02,487
I hereby declare you man and wife.
781
01:03:05,365 --> 01:03:06,908
Congratulations.
782
01:03:07,409 --> 01:03:09,035
Congratulations.
783
01:03:09,119 --> 01:03:11,496
Congratulations. Congratulations.
784
01:03:11,579 --> 01:03:13,290
Next, please.
785
01:04:12,640 --> 01:04:15,477
It sure is a strange mix of people here.
786
01:04:16,144 --> 01:04:17,771
İsn't it?
787
01:04:17,854 --> 01:04:19,397
Well, sure.
788
01:04:20,190 --> 01:04:22,984
Most of them are already pretty drunk.
789
01:04:27,614 --> 01:04:31,868
Most people are not pleasant
when they've been drinking.
790
01:04:31,951 --> 01:04:33,745
It's all right.
791
01:04:35,497 --> 01:04:39,167
You're not exactly very talkative
at the moment.
792
01:04:44,964 --> 01:04:46,132
No.
793
01:04:48,510 --> 01:04:50,804
- I'm so hot for you.
- Oh, come on.
794
01:04:50,887 --> 01:04:53,932
- Honestly.
- Oh, Wolf. Stop it.
795
01:04:54,015 --> 01:04:55,934
But if I tell you I want you?
796
01:04:56,017 --> 01:04:58,603
You have time for that later.
797
01:04:58,686 --> 01:05:00,772
- But I want to now.
- No.
798
01:05:05,276 --> 01:05:07,654
I'll never get married. Never.
799
01:05:09,697 --> 01:05:12,367
It only brings unhappiness and such.
800
01:05:13,243 --> 01:05:15,120
On the other hand,
801
01:05:15,203 --> 01:05:17,455
I'm not actually at all...
802
01:05:18,915 --> 01:05:20,625
Sure.
803
01:05:30,844 --> 01:05:33,638
I had my honeymoon in the Black Forest.
804
01:05:34,389 --> 01:05:36,474
At a lake - Titisee.
805
01:05:37,517 --> 01:05:40,270
But, if I'm honest, it was pretty dull.
806
01:05:40,353 --> 01:05:42,647
Aren't you going on a honeymoon?
807
01:05:42,730 --> 01:05:44,274
Well...
808
01:05:45,733 --> 01:05:48,987
No, we're not.
- People don't do that anymore.
809
01:05:49,070 --> 01:05:53,783
And it's right that way.
Marriage is a sensible, everyday thing.
810
01:05:53,867 --> 01:05:55,618
Don't you agree?
811
01:05:55,702 --> 01:05:58,997
Your grandma's great.
She always knows the deal.
812
01:05:59,080 --> 01:06:02,459
I'm super great, as my Gregor always says.
813
01:06:05,128 --> 01:06:06,337
Right?
814
01:06:06,421 --> 01:06:09,841
- Are you a worker too?
- Got a problem with that?
815
01:06:09,924 --> 01:06:12,886
No. But you don't look like one at all.
816
01:06:12,969 --> 01:06:15,472
- But I am one.
- Oh, well.
817
01:06:16,097 --> 01:06:18,266
None of that matters nowadays anyway.
818
01:06:21,478 --> 01:06:24,981
Of course they'll live with me.
My apartment's big.
819
01:06:25,064 --> 01:06:28,151
One person more or less
makes no difference.
820
01:06:28,234 --> 01:06:30,820
The apartments they build today,
on the other hand,
821
01:06:30,904 --> 01:06:33,490
are absolutely atrocious, right?
822
01:06:33,990 --> 01:06:36,075
You should see our apartment.
823
01:06:36,159 --> 01:06:38,495
They're dumps, real dumps.
824
01:06:39,871 --> 01:06:41,915
Then put cheese on the dough.
825
01:06:41,998 --> 01:06:44,501
And on top of that, fishes.
- Fishes?
826
01:06:44,584 --> 01:06:46,711
Yes, fishes. Anchovies.
827
01:06:47,587 --> 01:06:49,339
Then bake.
- Bake.
828
01:06:49,422 --> 01:06:53,301
- Bake. But not much. Okay?
- Okay. And then?
829
01:06:53,384 --> 01:06:57,555
- Jochen, do you think I should get started?
- No, wait a bit.
830
01:06:58,306 --> 01:06:59,933
Okay.
831
01:07:00,016 --> 01:07:01,893
Whatever you say.
832
01:07:01,976 --> 01:07:06,022
Grandma, you always have
some trick or other up your sleeve.
833
01:07:06,856 --> 01:07:09,275
What? Was there something there?
834
01:07:15,990 --> 01:07:19,577
- Should I dance with Mother-in-law?
- Mother-in-law?
835
01:07:19,661 --> 01:07:23,289
- Jochen's mother-in-law, of course.
- Of course.
836
01:07:24,791 --> 01:07:27,377
- So you're Monika's husband?
- Yes.
837
01:07:27,460 --> 01:07:30,880
So you're Jochen's brother-in-law
and Marion's...
838
01:07:30,964 --> 01:07:35,051
- Brother-in-law too.
- Yes, probably. And what are you to me?
839
01:07:35,134 --> 01:07:38,888
- There's no name for it.
- Mother-in-law. I want a dance.
840
01:07:38,972 --> 01:07:42,809
- Are you drunk again?
- Leave him be. He has reason enough.
841
01:07:42,892 --> 01:07:47,063
And it's none of your damn business.
Now, do you want to dance?
842
01:07:47,146 --> 01:07:49,274
Yes, I'd love to. Let's go.
843
01:07:55,071 --> 01:07:59,117
- Don't sit around sulking.
- That's easy for you to say.
844
01:07:59,659 --> 01:08:01,828
Do you want to dance with me?
845
01:08:04,664 --> 01:08:06,374
Sure. Let's go.
846
01:08:10,753 --> 01:08:13,006
So are you having a good time?
847
01:08:13,548 --> 01:08:15,258
It's all right.
848
01:08:16,050 --> 01:08:17,468
Do you want to dance?
849
01:08:18,720 --> 01:08:20,805
Maybe some other time.
850
01:08:21,723 --> 01:08:24,851
Are you the one who can't stand workers?
851
01:08:24,934 --> 01:08:26,603
Me?
852
01:08:26,686 --> 01:08:28,354
Yes, well...
853
01:08:28,438 --> 01:08:30,898
No matter.
You can always learn new things.
854
01:08:31,357 --> 01:08:33,484
- Do you think so?
- Yes.
855
01:08:34,235 --> 01:08:37,071
No one pays any attention to me here.
856
01:08:37,697 --> 01:08:41,367
I get the feeling you could
do just as well without me.
857
01:08:41,451 --> 01:08:43,953
Aunt Klara, we could never do that.
858
01:08:44,037 --> 01:08:47,582
- What would we be without you?
- That's right.
859
01:08:48,207 --> 01:08:52,295
You'll have to take the reins yourself
if you want attention.
860
01:08:52,378 --> 01:08:54,464
Please, Kathe. You're drunk.
861
01:08:55,214 --> 01:08:57,133
İsn't he a good foreman?
862
01:08:57,800 --> 01:08:59,636
Yes, more or less.
863
01:08:59,719 --> 01:09:02,055
More or less. I see.
864
01:09:02,138 --> 01:09:03,806
Yeah, well.
865
01:09:03,890 --> 01:09:08,144
- He can hardly pay me compliments.
- He can hardly do that, yes.
866
01:09:12,190 --> 01:09:15,401
- Most people don't put in “garalic.”
- Garlic.
867
01:09:15,485 --> 01:09:17,236
Garlic, yes.
868
01:09:17,320 --> 01:09:21,449
But very important,
because taste... is more.
869
01:09:22,784 --> 01:09:25,703
- Come with me.
- Why? I want to stay here.
870
01:09:26,454 --> 01:09:29,999
- I want you away from that wop.
- But he's very nice.
871
01:09:30,083 --> 01:09:31,584
Swine.
872
01:09:32,335 --> 01:09:35,588
- Spaghetti.
- Spaghetti's better than pork.
873
01:09:35,672 --> 01:09:37,215
Come on.
874
01:09:42,220 --> 01:09:44,263
You dance very well, really.
875
01:09:44,347 --> 01:09:49,519
That's due to you. You know how to lead.
Most men can't do that anymore.
876
01:09:49,602 --> 01:09:51,896
Oh? In that case...
877
01:09:51,979 --> 01:09:54,440
You know how to hold your partner.
878
01:10:18,965 --> 01:10:21,634
Well, girls? Enjoying yourselves?
879
01:10:21,718 --> 01:10:24,220
- Kathe's drunk.
- Klara wants a fight.
880
01:10:24,303 --> 01:10:27,807
- Kathe's contradictory.
- Kiara's talking drivel.
881
01:10:27,890 --> 01:10:32,395
You're both ill-mannered.
Come on, Klara. I have to talk to you.
882
01:10:36,315 --> 01:10:38,401
That's what you get.
883
01:10:44,991 --> 01:10:48,119
- May I sit down next to you?
- Yes, be my guest.
884
01:10:59,213 --> 01:11:03,134
- We've been dancing quite a while.
- I'm enjoying it.
885
01:11:03,217 --> 01:11:04,761
Me too.
886
01:11:07,847 --> 01:11:10,433
Well? Lots of dreadful people?
887
01:11:10,516 --> 01:11:12,226
No, actually...
888
01:11:12,894 --> 01:11:14,937
You're mean.
889
01:11:15,021 --> 01:11:16,522
Sure.
890
01:11:45,593 --> 01:11:49,180
- Harald is just too good for Monika.
- Thank you.
891
01:11:49,263 --> 01:11:51,349
Why are you suddenly -
892
01:11:52,058 --> 01:11:54,644
speaking so extremely well of Harald?
893
01:11:54,727 --> 01:11:58,105
Let me be honest with you.
I am fond of Harald.
894
01:11:59,106 --> 01:12:02,693
- You're making fun of me.
- That isn't true.
895
01:12:02,777 --> 01:12:04,821
There you go again.
896
01:12:04,904 --> 01:12:09,158
Why don't you just come to me and say,
“I need your help”?
897
01:12:09,242 --> 01:12:11,494
- Because“.
- I'll tell you why.
898
01:12:11,577 --> 01:12:15,206
Because you think I'm stupid.
- Oh, that's not true.
899
01:12:15,289 --> 01:12:17,750
Just a little.
- But I'm not stupid.
900
01:12:18,918 --> 01:12:23,881
Besides, I don't think Harald and Monika
are right for each other either.
901
01:12:23,965 --> 01:12:26,259
You see, that's where you start.
902
01:12:26,342 --> 01:12:30,179
You go over there
and tell him he's too good for her.
903
01:12:30,263 --> 01:12:32,557
He'll be certain to believe you.
904
01:12:35,893 --> 01:12:39,272
Are you here alone?
Without a girl, that is.
905
01:12:39,355 --> 01:12:42,233
- I don't have one.
- You don't...
906
01:12:42,316 --> 01:12:44,443
At your age, when one...
907
01:12:45,444 --> 01:12:47,363
Life has let me down.
908
01:12:48,489 --> 01:12:50,032
Oh.
909
01:12:53,619 --> 01:12:55,371
I'm going, Marion.
910
01:12:56,998 --> 01:13:00,543
- No one is paying any attention to me.
- Why is that?
911
01:13:00,626 --> 01:13:03,170
There are lots of lovely people here.
912
01:13:04,380 --> 01:13:07,049
No one is paying any attention to me.
913
01:13:07,133 --> 01:13:09,927
I'm going.
- You've had plenty to drink.
914
01:13:10,011 --> 01:13:11,554
Yes.
915
01:13:12,179 --> 01:13:13,806
Schnapps.
916
01:13:13,890 --> 01:13:15,766
I drank schnapps.
917
01:13:17,685 --> 01:13:19,562
I'm so happy.
918
01:13:30,031 --> 01:13:31,574
Thank you.
919
01:13:32,742 --> 01:13:35,411
- She dances very well.
- Better than me?
920
01:13:35,494 --> 01:13:37,914
Well now... Perhaps in a way.
921
01:13:38,414 --> 01:13:40,583
A new broom sweeps clean.
922
01:13:40,666 --> 01:13:42,460
That's exactly right.
923
01:13:42,543 --> 01:13:45,463
- That's how men are. All of them.
- Now, now.
924
01:13:45,546 --> 01:13:48,591
- You see it again and again.
- Yes. Men.
925
01:13:48,674 --> 01:13:51,928
- That's right.
- And women? Well.
926
01:13:52,011 --> 01:13:54,388
Cheers. May I have a dance?
927
01:14:08,653 --> 01:14:10,446
It's really funny.
928
01:14:11,197 --> 01:14:12,990
Unbelievably funny.
929
01:14:13,449 --> 01:14:17,620
- What's that?
- How everyone keeps getting drunker.
930
01:14:17,703 --> 01:14:20,122
You're the drunkest of all.
931
01:14:20,206 --> 01:14:21,791
Me?
932
01:14:21,874 --> 01:14:24,168
I'm not drunk at all.
933
01:14:24,251 --> 01:14:26,879
Not at all. Not one bit.
934
01:14:26,963 --> 01:14:29,340
You know, that got me thinking.
935
01:14:29,423 --> 01:14:34,720
I mean, if she wants to split up,
then you should seize the opportunity.
936
01:14:34,804 --> 01:14:38,307
She just not on a level with you.
She's working class.
937
01:14:38,391 --> 01:14:41,227
That makes itself evident over time.
938
01:14:41,310 --> 01:14:44,188
- And then -
- Don't waste your breath.
939
01:14:44,271 --> 01:14:47,149
- I know Grandma sent you.
- Grandma.
940
01:14:47,233 --> 01:14:49,276
Of course she did. Right?
941
01:14:50,319 --> 01:14:52,154
All right then, yes.
942
01:14:52,238 --> 01:14:53,739
But -
943
01:14:54,490 --> 01:14:57,493
I do in some small way mean it seriously.
944
01:14:59,620 --> 01:15:01,163
All right.
945
01:15:01,789 --> 01:15:05,710
You can tell her
I've basically come to terms with it.
946
01:15:06,502 --> 01:15:08,170
I...
947
01:15:08,254 --> 01:15:11,465
I accept
that things between Monika and me
948
01:15:11,549 --> 01:15:13,050
are pretty much washed up.
949
01:15:14,468 --> 01:15:16,721
Maybe it was that way from the very start.
950
01:15:18,097 --> 01:15:21,392
You can tell her I agree to the divorce.
951
01:15:21,475 --> 01:15:23,519
- And . ..
- Sylvia?
952
01:15:24,603 --> 01:15:27,898
I think a child is better off
with its mother.
953
01:15:27,982 --> 01:15:30,401
Perhaps that's more important.
954
01:15:38,451 --> 01:15:41,037
Well, I only know her
when she's hysterical.
955
01:15:41,120 --> 01:15:43,080
- Hysterical?
- Of course.
956
01:15:43,164 --> 01:15:48,544
She comes in and is always beside herself.
Oh, well, that's how fate would have it.
957
01:15:48,627 --> 01:15:50,713
Yes, how fate would have it.
958
01:15:53,716 --> 01:15:57,470
- Time to move on.
- Her crown's a bit tarnished, isn't it?
959
01:15:57,553 --> 01:16:00,931
Who knows?
Besides, whose crown isn't tarnished?
960
01:16:03,350 --> 01:16:05,603
I think it's time I went home.
961
01:16:05,686 --> 01:16:07,897
- Good-bye.
- Good-bye. Have a safe trip home.
962
01:16:09,815 --> 01:16:12,568
- And a very little flour.
- Flour?
963
01:16:13,027 --> 01:16:15,613
Not much, but well “steered.”
964
01:16:15,696 --> 01:16:18,115
Not “steered.” Stirred.
965
01:16:18,199 --> 01:16:20,826
Yes. And no cinnamon.
No good cinnamon.
966
01:16:20,910 --> 01:16:25,081
- Germans all use cinnamon.
- Germans no understand cooking.
967
01:16:25,164 --> 01:16:29,043
- I had nearly forgotten that. Sorry.
- That's okay.
968
01:16:34,840 --> 01:16:36,467
Well?
969
01:16:36,550 --> 01:16:39,011
Go on and guess.
- Guess?
970
01:16:39,095 --> 01:16:41,597
Come now, this is a serious matter.
971
01:16:41,680 --> 01:16:46,685
Fine then. I was able to convince him.
He agrees to a divorce.
972
01:16:46,769 --> 01:16:50,106
He agrees to - Oh, Klara, Klara!
973
01:16:51,857 --> 01:16:53,651
- So quickly?
- What?
974
01:16:53,734 --> 01:16:55,611
You managed so quickly -
975
01:16:58,697 --> 01:17:03,786
- You were able to persuade him so quickly?
- Well, I talked quite fast.
976
01:17:03,869 --> 01:17:05,538
- Klara.
- Yes?
977
01:17:05,621 --> 01:17:07,540
Not lying, are you?
978
01:17:07,623 --> 01:17:10,417
How can you say that?
You know very well -
979
01:17:12,419 --> 01:17:14,296
Yes, Grandma, but...
980
01:17:14,380 --> 01:17:17,800
- But?
- He really will agree to a divorce.
981
01:17:20,886 --> 01:17:22,805
You dance really nicely.
982
01:17:22,888 --> 01:17:25,641
- Yeah?
- Yes, honest. Very nicely.
983
01:17:25,724 --> 01:17:28,686
No one else here dances as well as you.
984
01:17:28,769 --> 01:17:31,647
- There you are again.
- Why? Was I gone?
985
01:17:31,730 --> 01:17:34,817
- Well, I didn't see you. Sadly.
- Why sadly?
986
01:17:34,900 --> 01:17:38,654
- Because I think you're nice, despite -
- Despite what?
987
01:17:38,737 --> 01:17:40,614
Despite the fact
that you talk a lot of poop.
988
01:17:40,698 --> 01:17:44,034
Poop? Oh, you mean “shit.”
989
01:17:44,118 --> 01:17:48,664
No, no. I'm absolutely serious.
I really think you're very nice.
990
01:17:51,083 --> 01:17:55,087
- How about we go someplace else?
- I'm the maid of honor.
991
01:17:55,171 --> 01:17:57,506
A maid of honor can't just -
992
01:17:57,590 --> 01:18:00,342
Where to then?
- Someplace where...
993
01:18:01,135 --> 01:18:03,846
Well, someplace different from here.
994
01:18:03,929 --> 01:18:05,514
All right.
995
01:18:17,651 --> 01:18:19,737
Have you seen my wife?
996
01:18:20,446 --> 01:18:22,823
- Which one?
- I only have one.
997
01:18:23,282 --> 01:18:25,409
Just one? Poor man.
998
01:18:26,202 --> 01:18:27,870
What?
999
01:18:27,953 --> 01:18:29,663
Am I a Mormon?
1000
01:18:30,122 --> 01:18:32,750
He isn't a Mormon, you know.
1001
01:18:34,043 --> 01:18:35,920
He's not a Mormon.
1002
01:18:36,462 --> 01:18:38,547
No, he's not a Mormon.
1003
01:18:38,631 --> 01:18:43,010
Nonetheless,
I would've thought you had more than one.
1004
01:18:45,804 --> 01:18:47,765
Come on now, you know me.
1005
01:18:48,515 --> 01:18:50,392
You've known me...
1006
01:18:52,144 --> 01:18:54,230
almost eight years now.
1007
01:18:55,189 --> 01:18:58,567
You really should know
that I only have one.
1008
01:18:59,485 --> 01:19:00,819
Yeah.
1009
01:19:00,903 --> 01:19:02,863
How wrong one can be.
1010
01:19:03,739 --> 01:19:07,326
Think it over a bit.
Maybe you have more after all.
1011
01:19:08,744 --> 01:19:10,579
You're all drunk.
1012
01:19:10,663 --> 01:19:12,081
Drunk?
1013
01:19:12,164 --> 01:19:14,208
I'm not at all drunk.
1014
01:19:15,084 --> 01:19:17,169
- Not at all.
- I'm going now.
1015
01:19:17,253 --> 01:19:21,507
I'm not letting anyone call me drunk
when I'm as sober as can be.
1016
01:19:22,091 --> 01:19:24,093
As sober as can be.
1017
01:19:24,176 --> 01:19:28,722
- Are you taking a taxi?
- No, we're not taking a taxi. We're walking.
1018
01:19:38,440 --> 01:19:40,567
How was your wedding night?
1019
01:19:42,027 --> 01:19:43,654
Like this?
1020
01:19:43,737 --> 01:19:45,656
That was long ago.
1021
01:19:47,700 --> 01:19:50,035
You don't forget something like that.
1022
01:19:50,119 --> 01:19:52,329
You can't imagine what one forgets.
1023
01:19:53,622 --> 01:19:55,708
Even a wedding night?
1024
01:19:56,208 --> 01:19:58,252
Even a wedding night.
1025
01:20:12,224 --> 01:20:14,977
Could you please go and get me a drink?
1026
01:20:15,060 --> 01:20:18,022
- Sure, Grandma. A shot?
- A double shot.
1027
01:20:18,605 --> 01:20:20,649
Straightaway.
1028
01:20:20,733 --> 01:20:23,235
Okay, now brace yourself. Lean back.
1029
01:20:23,777 --> 01:20:26,071
He's going to agree to a divorce.
1030
01:20:26,155 --> 01:20:27,323
Grandma.
1031
01:20:27,406 --> 01:20:29,825
- Grandma, is that true?
- Yes.
1032
01:20:29,908 --> 01:20:32,453
Have I ever said an untrue word?
1033
01:20:32,953 --> 01:20:34,580
Here you go.
1034
01:20:34,663 --> 01:20:36,957
Right. To your future.
1035
01:20:37,916 --> 01:20:40,586
- Both of you.
- Thank you, Grandma.
1036
01:20:40,669 --> 01:20:42,212
Monika.
1037
01:20:46,133 --> 01:20:48,010
Come on, let's go.
1038
01:20:55,434 --> 01:20:57,686
They just aren't a good match.
1039
01:20:57,770 --> 01:21:01,315
She's a blue-collar girl,
and he has a tuxedo on.
1040
01:21:02,107 --> 01:21:03,901
Different worlds.
1041
01:21:04,818 --> 01:21:06,362
Thank God.
1042
01:21:08,572 --> 01:21:10,324
Thank you, Harald.
1043
01:21:20,125 --> 01:21:22,211
Mama, I was looking for you.
1044
01:21:23,504 --> 01:21:25,589
It's a nice party, isn't it?
1045
01:21:25,672 --> 01:21:27,633
Yes, it's a nice party.
1046
01:21:29,134 --> 01:21:32,054
I have to discuss something with you.
1047
01:21:32,137 --> 01:21:35,057
You're so serious. ls something wrong?
1048
01:21:36,016 --> 01:21:40,187
Jochen and I have decided
to look for our own apartment.
1049
01:21:41,897 --> 01:21:43,565
You want...
1050
01:21:44,024 --> 01:21:45,984
to leave me on my own?
1051
01:21:47,319 --> 01:21:50,656
No, Mama, we don't want
to leave you on your own.
1052
01:21:50,739 --> 01:21:53,617
We want to start our own life together.
1053
01:21:55,077 --> 01:21:57,204
Jochen really likes you.
1054
01:21:58,163 --> 01:22:00,332
He likes you very much, but...
1055
01:22:02,501 --> 01:22:04,878
And me too. I think it's right too.
1056
01:22:06,338 --> 01:22:10,801
I imagined it being so nice,
having lots of young people around me.
1057
01:22:10,884 --> 01:22:14,012
Then I could have
stayed young longer myself.
1058
01:22:14,096 --> 01:22:16,098
I'm really not that old yet.
1059
01:22:17,015 --> 01:22:20,227
I'm not all that old yet.
- Don't cry, Mama.
1060
01:22:20,686 --> 01:22:26,233
Please don't cry. I can't see you cry.
- Forget about it, Marion. It's okay.
1061
01:22:26,900 --> 01:22:29,653
You must know what's best for you,
1062
01:22:29,736 --> 01:22:31,655
just the two of you.
1063
01:22:31,738 --> 01:22:33,282
Mama.
1064
01:22:35,617 --> 01:22:38,245
I'm so terribly tired all of a sudden.
1065
01:22:39,204 --> 01:22:42,666
I was so happy today. I was really happy.
1066
01:22:42,749 --> 01:22:46,795
- I'll get you something to drink.
- Don't bother, love.
1067
01:22:46,879 --> 01:22:48,922
I'd like to go home. I -
1068
01:22:49,715 --> 01:22:51,133
Marion.
1069
01:22:51,884 --> 01:22:55,053
- Come on, I'll take you outside.
- Thank you.
1070
01:23:12,446 --> 01:23:14,865
Have you seen my wife?
1071
01:23:14,948 --> 01:23:17,493
A fat, little, dark-haired lady.
1072
01:23:17,576 --> 01:23:22,247
- Is this maybe her?
- Well, there is a certain resemblance.
1073
01:23:23,081 --> 01:23:25,751
- What is your name?
- Me? Ursula.
1074
01:23:25,834 --> 01:23:28,295
Like my wife. That's odd.
1075
01:23:28,921 --> 01:23:32,007
- And where do you live?
- Kreuzstrasse 23.
1076
01:23:32,090 --> 01:23:35,469
That's where I live too. Kreuzstrasse 23.
1077
01:23:37,095 --> 01:23:40,516
How much did your husband
bring home last Friday?
1078
01:23:40,599 --> 01:23:44,436
-323 marks and 20 pfennig.
- This is my wife.
1079
01:23:45,479 --> 01:23:49,233
It must be her.
There's just too many coincidences.
1080
01:23:49,316 --> 01:23:52,194
- It would be a few too many.
- May I take her home?
1081
01:23:52,277 --> 01:23:56,740
- Well, if you have to.
- I mean, I'm not entirely sure yet myself.
1082
01:23:58,367 --> 01:24:01,453
But I have to take some girl home tonight.
1083
01:24:02,037 --> 01:24:05,541
Or my wife will bop me on the head
with a rolling pin.
1084
01:24:05,624 --> 01:24:07,668
And she is very strong.
1085
01:24:09,044 --> 01:24:10,712
I have to say.
1086
01:24:10,796 --> 01:24:12,631
Well.
1087
01:24:12,714 --> 01:24:14,424
Let's go then.
1088
01:24:15,092 --> 01:24:16,635
Good-bye.
- Good-bye.
1089
01:24:19,137 --> 01:24:20,681
Good-bye.
1090
01:24:21,139 --> 01:24:22,641
Hello.
1091
01:24:27,312 --> 01:24:28,564
Gregor.
1092
01:24:28,647 --> 01:24:30,482
We can go.
1093
01:24:30,566 --> 01:24:32,401
My mission is complete.
1094
01:24:33,318 --> 01:24:37,322
Another mission complete, my missionary.
What was it this time?
1095
01:24:37,406 --> 01:24:41,743
You shouldn't make fun of me all the time.
It's not befitting.
1096
01:24:43,328 --> 01:24:45,581
She decides what's befitting.
1097
01:24:45,664 --> 01:24:48,458
- Yeah?
- Sure, because I know the score.
1098
01:24:48,542 --> 01:24:52,754
- Now tell him what your mission was.
- Monika and Harald.
1099
01:24:52,838 --> 01:24:54,840
- Monika and Harald?
- Yes.
1100
01:24:54,923 --> 01:24:58,051
Harald has agreed to a divorce.
- Really?
1101
01:24:59,094 --> 01:25:01,597
- I've done it.
- And I'm done in.
1102
01:25:01,680 --> 01:25:04,975
All right, then. And now hand me my fur.
1103
01:25:06,560 --> 01:25:09,062
I really meant it
when I said we were going.
1104
01:25:09,146 --> 01:25:10,897
She really meant it.
1105
01:25:25,954 --> 01:25:29,958
No one dances as well as you. Honest.
As light as a feather.
1106
01:25:30,542 --> 01:25:35,464
- Thanks. That's a nice compliment.
- Yes, every girl likes to hear that.
1107
01:25:35,547 --> 01:25:40,218
- Do you say that to every girl?
- Of course, if they all like to hear it.
1108
01:25:40,302 --> 01:25:42,512
Oh, well, all the same.
1109
01:25:42,596 --> 01:25:46,183
- Don't you think it's good?
- Yes, I think it's good.
1110
01:25:46,266 --> 01:25:49,102
It's sure to be right.
- There, you see.
1111
01:25:51,730 --> 01:25:55,692
- So Kathe is already in bed.
- Yes, well, she's tired.
1112
01:25:55,776 --> 01:25:57,861
- And you're not?
- Yes.
1113
01:25:59,237 --> 01:26:02,157
Yes, I'm tired too.
- Well, then go to bed.
1114
01:26:02,240 --> 01:26:04,284
Do you think I can just go?
1115
01:26:04,785 --> 01:26:08,372
- Sure. There's barely anyone left. Go on.
- Yeah.
1116
01:26:09,164 --> 01:26:11,041
Then I'll be going.
1117
01:26:13,293 --> 01:26:15,170
Good night.
- Good night.
1118
01:26:40,612 --> 01:26:42,656
He's completely out of it.
1119
01:26:43,281 --> 01:26:46,243
I'm taking him home.
- Don't let him fall.
1120
01:26:46,326 --> 01:26:50,539
- Thanks for the good advice.
- Sometimes good advice is useful.
1121
01:26:50,622 --> 01:26:52,916
No harm meant.
- Sure thing.
1122
01:27:00,841 --> 01:27:02,968
- Good evening.
- Good evening.
1123
01:27:23,029 --> 01:27:25,157
And the pigeon, much young,
1124
01:27:25,240 --> 01:27:27,534
with everything else in a pot.
1125
01:27:28,326 --> 01:27:30,954
With vegetables, potatoes and all.
1126
01:27:32,205 --> 01:27:35,000
And then -
- I am drunk.
1127
01:27:38,170 --> 01:27:39,963
I feel sick.
1128
01:27:40,046 --> 01:27:41,715
Really sick?
1129
01:27:43,216 --> 01:27:45,218
Drunk.
1130
01:27:49,222 --> 01:27:52,017
Do you want to take something? A remedy.
1131
01:27:54,352 --> 01:27:55,854
No.
1132
01:27:58,398 --> 01:28:02,110
Take me to a... taxi.
1133
01:28:02,194 --> 01:28:04,946
- Me?
- I have to go home.
1134
01:28:08,867 --> 01:28:10,786
Of course.
1135
01:28:11,536 --> 01:28:13,163
You.
1136
01:28:13,246 --> 01:28:15,081
Are you scared?
1137
01:28:15,707 --> 01:28:17,793
Giuseppe not scared.
1138
01:28:17,876 --> 01:28:19,878
All right.
1139
01:28:19,961 --> 01:28:21,880
Bye. Hold me up.
1140
01:30:57,994 --> 01:31:01,206
HARALD AND MONIKA
1141
01:32:57,447 --> 01:33:00,742
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1142
01:33:01,284 --> 01:33:08,666
A FAMILY SERIES FROM WDR
1143
01:33:10,877 --> 01:33:13,254
“Eight Hours Don't Make a Day” was shot
in 1:1.37 format for WDR TV
1144
01:33:13,338 --> 01:33:15,340
between April and August 1972.
1145
01:33:15,423 --> 01:33:17,425
Digital restoration
and color timing of the film
1146
01:33:17,509 --> 01:33:20,345
was made by scanning the preserved
16-mm original reversal film in 2k resolution
1147
01:33:20,428 --> 01:33:22,263
and digitizing
the 16-mm original-mix audio tapes.
84457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.