All language subtitles for EightHoursDontMakeADay.72.1p.p3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:40,666 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:44,419 --> 00:00:50,884 A FAMILY SERIES 3 00:01:23,542 --> 00:01:28,005 FRANZ AND ERNST 4 00:01:55,032 --> 00:01:56,533 Cheers. 5 00:02:07,002 --> 00:02:09,004 Now tell us what he said. 6 00:02:10,631 --> 00:02:15,469 He said he wanted to be completely honest. “Completely honest,” he said. 7 00:02:15,552 --> 00:02:18,138 Even if I had a foreman's certificate, 8 00:02:18,221 --> 00:02:23,310 management wants to fill the position with someone from the outside, he said. 9 00:02:23,393 --> 00:02:27,147 They've had better experiences doing that, he said. 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,274 He feels the same. 11 00:02:29,358 --> 00:02:34,237 - He's nuts, I'd say. - And he can't decide that? Or what? 12 00:02:34,321 --> 00:02:38,241 What do you mean by “decide”? Of course he can't decide. 13 00:02:38,325 --> 00:02:42,829 He's just implementing a directive from above, he said. 14 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Shit that is. Right? 15 00:02:44,998 --> 00:02:47,250 Franz good foreman. Definitely. 16 00:02:47,334 --> 00:02:49,670 Forget it. It's all right. 17 00:02:49,753 --> 00:02:52,798 It'll be the right way. - What do you mean “the right way”? 18 00:02:54,341 --> 00:02:56,551 Giving up because of the bullshit he tells you? 19 00:02:56,635 --> 00:03:00,013 What do you mean “bullshit”? He knows the score. 20 00:03:00,847 --> 00:03:04,935 - We know the score too. - We sure do. I think the same. 21 00:03:05,018 --> 00:03:06,770 He does know the score. 22 00:03:07,479 --> 00:03:09,272 That's clear. 23 00:03:09,356 --> 00:03:12,067 But all he knows is what they think up top. 24 00:03:12,150 --> 00:03:15,195 He has no clue what we want. - None at all. 25 00:03:15,278 --> 00:03:16,822 Exactly. 26 00:03:17,364 --> 00:03:21,201 But that means we have to let him know what we want. 27 00:03:23,662 --> 00:03:27,374 So it's that easy? You guys really live on the moon. 28 00:03:28,041 --> 00:03:29,876 No one said it'd be easy. 29 00:03:30,627 --> 00:03:33,588 All we're saying is that we have an opinion. 30 00:03:33,672 --> 00:03:37,092 If someone doesn't know it, then we have to let them know about it. 31 00:03:40,178 --> 00:03:43,056 That's it. - I don't know. 32 00:03:43,640 --> 00:03:46,810 Soon I won't believe in anything. - We'll see. 33 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 In any case, keep attending the course. 34 00:03:50,397 --> 00:03:53,358 - If you say so. -lt'd be silly not to. 35 00:03:53,442 --> 00:03:57,404 - Be careful you aren't making a mistake. - To err is human. 36 00:03:58,530 --> 00:04:00,073 Cheers. 37 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 Seven glasses of Kölsch! 38 00:04:21,803 --> 00:04:23,930 A bit quiet here, huh? 39 00:04:24,014 --> 00:04:25,932 What do you mean “quiet”? 40 00:04:26,016 --> 00:04:27,726 Just quiet. 41 00:04:28,852 --> 00:04:30,729 Here, in the apartment. 42 00:04:31,521 --> 00:04:35,442 It's nice that it's quiet when you come home from work. 43 00:04:37,903 --> 00:04:39,321 I don't know. 44 00:04:41,615 --> 00:04:43,950 You'll just have to get used to it. 45 00:04:53,335 --> 00:04:56,755 Our distinguished son! He's home already. 46 00:04:56,838 --> 00:04:59,591 What? Do I have set times to be home? 47 00:04:59,674 --> 00:05:03,428 Don't be sassy. Your mother has to keep your food warm. 48 00:05:03,512 --> 00:05:06,932 - Then let her complain. - She's too meek to do that. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,975 As if you had a clue. 50 00:05:10,727 --> 00:05:12,813 Good evening. - Same to you. 51 00:05:13,563 --> 00:05:15,607 So tell me, Dad says... 52 00:05:17,234 --> 00:05:19,319 keeping food warm for me is hard work for you. 53 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 That's not true in the least. 54 00:05:21,112 --> 00:05:23,156 Any chance you get to stab me in the back. 55 00:05:24,950 --> 00:05:28,620 It's really not hard to keep that bit of food warm, Wolf. 56 00:05:28,703 --> 00:05:32,666 If you want to sabotage my parenting, fine, he's your son. 57 00:05:33,875 --> 00:05:36,127 And I am very pleased with him. 58 00:05:48,723 --> 00:05:51,059 You're undermining my authority. 59 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 Honestly? Well, I'm sorry about that. 60 00:05:53,812 --> 00:05:55,355 No, really. 61 00:06:00,485 --> 00:06:03,655 We could basically get rid of our phone. 62 00:06:03,738 --> 00:06:07,576 All we get are calls for your son. And I pay the bill every month. 63 00:06:09,661 --> 00:06:11,454 Well, Grandma? 64 00:06:13,748 --> 00:06:15,834 I'll come in half an hour or so. 65 00:06:15,917 --> 00:06:17,711 What did you cook? 66 00:06:19,129 --> 00:06:21,214 Oh, stuffed cabbage rolls. 67 00:06:22,591 --> 00:06:27,053 No, Grandma, I'm looking forward to it. See you soon, okay? 68 00:06:32,142 --> 00:06:36,021 Grandma just invited me over for dinner. I'd best go now. 69 00:06:36,855 --> 00:06:40,775 What did I say? You'll eat what's on your plate too. 70 00:06:40,859 --> 00:06:43,612 I made cabbage rolls especially for you. 71 00:06:43,695 --> 00:06:47,657 Everything that happens around here happens just for you! 72 00:06:52,871 --> 00:06:56,875 Your son gets to eat standing up. - Well, if he's in a rush. 73 00:06:56,958 --> 00:06:59,878 - Just look at that upbringing. - Bye. 74 00:07:00,462 --> 00:07:04,424 - You only want people here to quarrel with. - Come off it. 75 00:07:04,507 --> 00:07:07,218 It's why you get so mad when no one's here. 76 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 Yeah, yeah. 77 00:07:08,637 --> 00:07:10,221 It's true. 78 00:07:21,149 --> 00:07:23,234 I can't eat another bite. 79 00:07:23,318 --> 00:07:26,154 Why's that? You've only eaten one. 80 00:07:26,696 --> 00:07:29,032 I made you two, and you'll eat two. 81 00:07:42,003 --> 00:07:44,005 They taste really good. 82 00:07:44,547 --> 00:07:48,259 Anyhow... - What do you think is in them? 83 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 Onions and bacon and... 84 00:07:51,680 --> 00:07:55,934 Why do you look so pained? Go ahead and dig right in. I have more. 85 00:07:57,852 --> 00:08:00,855 Thanks, Grandma. That's really sweet of you. 86 00:08:01,523 --> 00:08:03,149 But I really am full now. 87 00:08:06,528 --> 00:08:08,029 Right. 88 00:08:09,906 --> 00:08:11,783 What do you want? 89 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 Why should I want something? 90 00:08:14,536 --> 00:08:18,498 You did make cabbage rolls especially for me. 91 00:08:18,581 --> 00:08:20,333 You must want something. 92 00:08:20,417 --> 00:08:23,378 It's really mean of you to think that of me. 93 00:08:23,461 --> 00:08:27,340 Gregor, am I like that? I'm not that scheming. 94 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 - Yes, you are. - Gregor. 95 00:08:29,801 --> 00:08:32,804 Yes, but scheming in a very lovable way. 96 00:08:32,887 --> 00:08:35,306 - Stabbing me in the back. - Well? 97 00:08:35,390 --> 00:08:37,559 Well? Well... 98 00:08:37,642 --> 00:08:42,188 Well... Do you want another schnapps? - No, Grandma, I don't. 99 00:08:42,272 --> 00:08:45,483 I want to know what you're up to. - Fine. 100 00:08:45,567 --> 00:08:49,738 Then take a look at the doors, the windows, and the border. 101 00:08:51,740 --> 00:08:53,408 Grandma, Grandma... 102 00:09:01,583 --> 00:09:03,501 I don't see anything. 103 00:09:05,587 --> 00:09:08,256 Everything's tip-top. - Hey, now. 104 00:09:08,339 --> 00:09:11,885 A blind man can see they need a fresh coat of paint. 105 00:09:11,968 --> 00:09:13,970 A blind man with wooden glasses can see that. 106 00:09:15,180 --> 00:09:17,057 Well, in that case... 107 00:09:22,020 --> 00:09:25,523 I'm off to Marion's. I bet she made cabbage rolls too. 108 00:09:25,607 --> 00:09:26,524 Cheers. 109 00:09:26,941 --> 00:09:28,193 Cheers. 110 00:09:29,652 --> 00:09:33,323 Guess what I made especially for you - cabbage rolls. 111 00:09:34,949 --> 00:09:36,576 No. 112 00:09:36,659 --> 00:09:37,994 No. 113 00:09:38,078 --> 00:09:39,996 No!No!No! 114 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 Time to eat now. 115 00:09:56,304 --> 00:09:59,265 Making your cabbage rolls is hard work. 116 00:09:59,349 --> 00:10:02,811 - Mine? - Didn't you say it was your favorite dish? 117 00:10:02,894 --> 00:10:05,730 That's over. I'll never eat them again. 118 00:10:05,814 --> 00:10:07,565 Never again. - Calm down. 119 00:10:07,649 --> 00:10:09,734 - Maybe he's gone soft. - What? 120 00:10:09,818 --> 00:10:11,277 - In the head. - In the head? 121 00:10:11,361 --> 00:10:14,823 - Who knows? - Okay, I'll eat your cabbage rolls. 122 00:10:14,906 --> 00:10:18,576 - No one's forcing you to eat them. - I want to eat them. 123 00:10:18,660 --> 00:10:21,663 I'll eat them till they come out of my ears. 124 00:10:21,746 --> 00:10:24,415 Out of my ears. You got that? - Yes, yes. 125 00:10:38,388 --> 00:10:42,100 - They're hiring a foreman from outside. - And Franz? 126 00:10:42,183 --> 00:10:44,769 Yes, he was pretty dejected about it. 127 00:10:45,562 --> 00:10:47,438 But we cheered him up. 128 00:10:47,522 --> 00:10:49,357 But why from the outside? 129 00:10:49,440 --> 00:10:52,152 Someone internal will know a lot more. 130 00:10:52,235 --> 00:10:54,904 Apparently, management has had experience. 131 00:10:56,531 --> 00:10:58,575 That's pretty rough for Franz. 132 00:10:59,075 --> 00:11:03,288 First he takes the stupid classes and then that ship sails on him. 133 00:11:05,790 --> 00:11:09,294 That ship hasn't sailed yet. He's still got us. 134 00:11:09,752 --> 00:11:13,298 We'll let them know what we think. I can't wait to see how they react. 135 00:11:14,716 --> 00:11:16,217 Right. 136 00:11:18,303 --> 00:11:19,846 That's it. 137 00:11:22,599 --> 00:11:24,642 I can't eat another bite. 138 00:11:24,726 --> 00:11:27,854 Bringing in an outsider - can they even do that? 139 00:11:27,937 --> 00:11:30,815 He won't know the place at all, to start with. 140 00:11:30,899 --> 00:11:32,942 We'll see if they can do that. 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,280 Jochen. 142 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 - Yes? - I'll go to bed for 50 pfennig. 143 00:11:41,951 --> 00:11:43,536 We're not making any deals today. 144 00:11:44,454 --> 00:11:46,289 I ate too much for that. 145 00:11:48,917 --> 00:11:53,379 It's no laughing matter. In the course of the evening, I've eaten... 146 00:11:54,422 --> 00:11:56,466 seven cabbage rolls. 147 00:11:57,926 --> 00:12:00,553 Your brother can stay put 148 00:12:00,637 --> 00:12:02,764 because nothing worth 50 pfennig is going to happen. 149 00:12:03,848 --> 00:12:07,435 Then I'll just go. As if I have to depend on you. 150 00:12:24,869 --> 00:12:28,414 I simply explained the facts to Mr. Miltenberger. 151 00:12:28,498 --> 00:12:33,586 Management wants to fill the foreman's position with someone from the outside. 152 00:12:36,339 --> 00:12:39,676 That has proven beneficial elsewhere. 153 00:12:41,094 --> 00:12:46,516 We have trained psychologists on this. They are absolutely incorruptible. 154 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 As I'm sure you know. 155 00:12:48,977 --> 00:12:51,479 Yes, those are the facts. 156 00:12:53,481 --> 00:12:56,276 I can't tell you any more than that. 157 00:12:57,151 --> 00:13:02,031 But the workforce greatly desires Mr. Miltenberger to be the foreman. 158 00:13:03,700 --> 00:13:07,370 Mr. Miltenberger isn't even qualified to be a foreman. 159 00:13:07,453 --> 00:13:08,997 He's about to take his foreman's exam. 160 00:13:10,540 --> 00:13:13,876 That exam must first be passed, as I'm sure you know. 161 00:13:13,960 --> 00:13:16,838 Then let's assume he passes the exam. 162 00:13:16,921 --> 00:13:20,800 But that's by no means guaranteed. By no means. 163 00:13:20,883 --> 00:13:24,846 Let's just assume. What would the situation be then? 164 00:13:24,929 --> 00:13:28,975 - It's just a question. - We can still ask questions. 165 00:13:31,102 --> 00:13:32,729 Of course you can ask questions. 166 00:13:33,396 --> 00:13:35,273 Workers who think for themselves. 167 00:13:37,400 --> 00:13:39,569 What more could one hope for? 168 00:13:39,652 --> 00:13:43,448 One gets the feeling you do hope for something more. 169 00:13:43,531 --> 00:13:47,827 Now then, how would things stand if Mr. Miltenberger got his certificate? 170 00:13:50,038 --> 00:13:53,124 Then the situation would be different. 171 00:13:53,207 --> 00:13:59,047 But still, management's precept that - - What exactly is a precept? 172 00:14:00,631 --> 00:14:06,304 - It is a specified policy or a - - Okay, and beyond that? 173 00:14:07,388 --> 00:14:13,227 There's a specified policy to hire outside people to fill upper-level posts. 174 00:14:13,311 --> 00:14:15,980 We very much desire Mr. Miltenberger to be the foreman. 175 00:14:17,648 --> 00:14:19,484 If you get what I mean. 176 00:14:30,078 --> 00:14:31,913 All right, then... 177 00:14:32,622 --> 00:14:35,166 If Mr. Miltenberger passes his exam, 178 00:14:35,249 --> 00:14:38,252 count on me putting in a good word for him. 179 00:14:40,004 --> 00:14:42,340 And... 180 00:14:42,423 --> 00:14:44,592 we will wait and see if he passes. 181 00:14:45,468 --> 00:14:46,552 Thanks. 182 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 Personnel office, please. 183 00:15:11,994 --> 00:15:14,914 - And? - The chances are looking pretty good. 184 00:15:14,997 --> 00:15:18,042 He'll put in a word for you and see if you pass the exam. 185 00:15:19,127 --> 00:15:21,629 And do you think he means what he says? 186 00:15:21,712 --> 00:15:25,967 I believe he's shitting his pants, if I'm not entirely mistaken. 187 00:15:30,304 --> 00:15:33,391 We can pressure him into meaning what he says. 188 00:15:33,474 --> 00:15:34,559 Right? 189 00:15:36,227 --> 00:15:37,812 I hope you're right. 190 00:15:37,895 --> 00:15:41,107 I'm just asking if you can place the ad with a box number 191 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 and not the company name. 192 00:15:44,193 --> 00:15:45,862 Not possible? 193 00:15:46,320 --> 00:15:48,448 All right, that's fine too. 194 00:15:50,575 --> 00:15:54,745 Of course, they're pretty lonely now that Grandma's gone. 195 00:15:54,829 --> 00:15:59,083 They'll get used to it. - You don't know my dad. He needs action. 196 00:15:59,167 --> 00:16:02,670 It makes him sick when no one's around to annoy him. 197 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 That's Jochen. 198 00:16:10,178 --> 00:16:12,472 - Where were you? - Playing soccer. 199 00:16:12,555 --> 00:16:14,849 Wait. Read this. I marked something for you. 200 00:16:18,436 --> 00:16:22,106 -“Market-leading company”... - Heavy stuff, man. 201 00:16:22,190 --> 00:16:24,775 Ain't that the truth. What a bastard. 202 00:16:24,859 --> 00:16:29,614 - He agreed that they'd wait, right? - Of course. Of course he agreed. 203 00:16:29,697 --> 00:16:32,950 Should we let Franz - - It could crush him. 204 00:16:33,034 --> 00:16:37,288 But if he learns about it later, then it might give him a shock. 205 00:16:37,371 --> 00:16:39,123 Really tough call. 206 00:16:39,207 --> 00:16:44,212 Tell him and he may quit now. If he learns later, he may be mad we didn't tell him. 207 00:16:44,295 --> 00:16:48,633 - Maybe they won't find anyone. - The wish is father to the thought. 208 00:16:48,716 --> 00:16:52,303 That jerk says he'll wait till after Franz's exam, 209 00:16:52,386 --> 00:16:54,388 then places an ad for a foreman the same day. 210 00:16:55,556 --> 00:17:00,853 We have to tell Franz, don't we? - Of course you have to. That's clear. 211 00:17:00,937 --> 00:17:04,815 - It's not though. - But he has to know where he stands. 212 00:17:04,899 --> 00:17:07,985 I agree. We can't let him hold on to false hope. 213 00:17:08,069 --> 00:17:12,490 What do you mean false hope? What'll we do if he quits? 214 00:17:12,573 --> 00:17:16,327 - You can't let him quit. - That's easy for you to say. 215 00:17:16,827 --> 00:17:18,371 You know him better. 216 00:17:19,080 --> 00:17:21,249 Think of something. I'll be right back. 217 00:17:27,338 --> 00:17:29,840 - Hey. - Hey, what? 218 00:17:29,924 --> 00:17:31,842 How are you? 219 00:17:31,926 --> 00:17:33,553 All right. 220 00:17:33,636 --> 00:17:35,513 Are you happy? 221 00:17:35,596 --> 00:17:37,348 What is happiness? 222 00:17:39,600 --> 00:17:41,352 It's when... 223 00:17:42,186 --> 00:17:44,522 I don't know. I'm not happy. 224 00:17:45,106 --> 00:17:46,691 Me neither. 225 00:17:47,275 --> 00:17:50,027 Is everything okay with your husband? 226 00:17:50,111 --> 00:17:51,946 Harald is the way he is. 227 00:17:52,029 --> 00:17:54,282 There are lots of things I didn't know beforehand. 228 00:17:55,783 --> 00:17:57,868 You get used to things. 229 00:17:57,952 --> 00:18:00,413 No. No, you don't. 230 00:18:00,496 --> 00:18:02,582 And I definitely don't. 231 00:18:02,665 --> 00:18:05,084 What are you going to do? 232 00:18:05,167 --> 00:18:06,544 Wait. 233 00:18:06,627 --> 00:18:10,172 First I'm going to wait a bit, and then - - Then? 234 00:18:11,674 --> 00:18:13,801 - I don't know. - Oh, well. 235 00:18:15,219 --> 00:18:16,887 And you? 236 00:18:16,971 --> 00:18:19,056 Are you still sad? 237 00:18:19,140 --> 00:18:20,975 Should I be? 238 00:18:21,892 --> 00:18:23,978 Yes, I'm still sad. 239 00:18:25,062 --> 00:18:27,148 I'm very fond of you. 240 00:18:39,410 --> 00:18:41,412 - Well? - Okay. 241 00:18:42,913 --> 00:18:44,915 We'll tell him. - I'll come. 242 00:18:44,999 --> 00:18:47,501 - I'll drive you. Get the paper. - Oh, yeah. 243 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 - Come on. I'll drive you home. - Okay. 244 00:19:24,246 --> 00:19:25,998 - Hello. - Hi. 245 00:19:29,710 --> 00:19:33,339 - Hello. - Jochen? What do you want? 246 00:19:33,422 --> 00:19:38,302 - Oh, I - I just wanted to stop by. - That's a lie. Somethings up. 247 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 But come and sit down first. 248 00:19:46,102 --> 00:19:50,314 - This is Marion. - I think we've seen each other before. 249 00:19:50,398 --> 00:19:51,482 - Hello. - Hello. 250 00:19:51,565 --> 00:19:57,238 - Would you like a coffee or tea? - Thanks, but we'll be going again soon. 251 00:19:57,321 --> 00:19:59,990 - So, what is it? - Well... 252 00:20:04,328 --> 00:20:06,622 Oh, well. You're a sensible guy. 253 00:20:15,840 --> 00:20:17,383 Well. 254 00:20:21,637 --> 00:20:22,847 Then I can pack it in. 255 00:20:24,640 --> 00:20:27,184 That's just what you shouldn't do. 256 00:20:27,268 --> 00:20:31,522 We're showing you this so you know what we're up against, not so you give up. 257 00:20:33,691 --> 00:20:35,901 We'll confront the supervisor on Monday. 258 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 And if the worse comes to the worst... 259 00:20:40,156 --> 00:20:41,365 we have ways and means. 260 00:20:42,491 --> 00:20:46,287 So you think the others will join in for my sake? 261 00:20:46,370 --> 00:20:48,789 Not for your sake, for our sake. 262 00:20:50,666 --> 00:20:52,418 Maybe you're right. 263 00:20:53,627 --> 00:20:56,172 Maybe I should say, “Now for sure”... 264 00:20:57,465 --> 00:20:59,341 and see what comes of it. 265 00:21:00,468 --> 00:21:01,969 We'll be going then. 266 00:21:03,554 --> 00:21:05,222 Right on. 267 00:21:05,306 --> 00:21:07,141 - Oh. - Yes? 268 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Leave the paper here for me. 269 00:21:10,019 --> 00:21:11,645 I'll hang it over the mirror 270 00:21:12,521 --> 00:21:14,648 so that I don't lose steam. 271 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 - Good-bye. - Good-bye. 272 00:21:34,001 --> 00:21:36,086 Do you think it's worth it - 273 00:21:37,171 --> 00:21:39,298 always fighting and fighting? 274 00:21:40,424 --> 00:21:42,092 If we win. 275 00:21:43,886 --> 00:21:45,471 Sure. 276 00:21:45,554 --> 00:21:47,932 All right, who's going? 277 00:21:55,356 --> 00:21:57,149 Let's draw lots. 278 00:21:57,858 --> 00:21:59,944 Drawing lots is childish. 279 00:22:05,366 --> 00:22:07,701 Who doesn't want to go? - Me. 280 00:22:07,785 --> 00:22:09,620 Well, well. 281 00:22:09,703 --> 00:22:11,288 And you? - Not really. 282 00:22:11,372 --> 00:22:12,790 All right, then. 283 00:22:15,543 --> 00:22:17,628 Giuseppe? - I don't mind. 284 00:22:18,546 --> 00:22:20,172 But it won't do any good. 285 00:22:21,632 --> 00:22:23,926 - Someone finally speaks the truth. - Shut up. 286 00:22:26,762 --> 00:22:28,264 You shut up. 287 00:22:39,984 --> 00:22:41,652 You're to go to Inspection. 288 00:22:42,820 --> 00:22:45,906 - Me? - Of course. Or am I looking elsewhere? 289 00:22:45,990 --> 00:22:47,950 Asking is no crime. 290 00:22:51,996 --> 00:22:53,831 All right. 291 00:22:53,914 --> 00:22:55,541 Then let's go. - Okay. 292 00:23:03,883 --> 00:23:06,802 I'll smash your face in one of these days. 293 00:23:06,886 --> 00:23:10,764 Yeah? Go on ahead then. I not scared. 294 00:23:10,848 --> 00:23:15,603 That grin of yours will disappear and so will that stupid head of yours. 295 00:23:26,488 --> 00:23:28,449 - Yes? - I was told to come. 296 00:23:28,532 --> 00:23:31,035 From Toolmaking. Rolf Schwein. 297 00:23:34,121 --> 00:23:36,874 That's right. Schwein as in “swine.” 298 00:23:37,791 --> 00:23:39,293 Give it here. 299 00:23:44,882 --> 00:23:46,926 Well then, what is this? 300 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 I made it. ls something not right with it? 301 00:23:52,264 --> 00:23:54,308 Oh, it's good work. 302 00:23:54,975 --> 00:23:57,311 I see no fault with it. - Well then. 303 00:23:57,394 --> 00:23:59,563 - Except. . . - Except? 304 00:23:59,647 --> 00:24:01,899 Except that it isn't right. 305 00:24:01,982 --> 00:24:06,612 - I hear it isn't right, and I think... - You're to calculate, not think. 306 00:24:06,695 --> 00:24:08,614 And to do it correctly. 307 00:24:08,697 --> 00:24:12,326 The angle was calculated incorrectly. - Well, l... 308 00:24:12,409 --> 00:24:13,786 Yes? 309 00:24:14,703 --> 00:24:16,664 I didn't calculate it. 310 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 The foreman calculated it. 311 00:24:19,208 --> 00:24:22,670 - Which foreman? - Miltenberger, Franz. 312 00:24:24,338 --> 00:24:26,548 That is most interesting. 313 00:24:28,008 --> 00:24:31,261 Most interesting indeed. Right, you can go. 314 00:24:44,566 --> 00:24:48,195 I'm telling you, gentlemen, that ad was an accident. 315 00:24:48,696 --> 00:24:50,614 Purely an accident. 316 00:24:51,782 --> 00:24:53,617 You don't believe me. 317 00:24:54,618 --> 00:24:58,664 That advertisement was placed before our conversation. 318 00:24:58,747 --> 00:25:00,791 And I tried to cancel it. 319 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 Really, but - 320 00:25:06,213 --> 00:25:07,214 Yes? 321 00:25:13,053 --> 00:25:15,139 That is very interesting. 322 00:25:16,557 --> 00:25:20,227 It has been proven without a doubt that Mr. Miltenberger calculated the angle? 323 00:25:22,062 --> 00:25:23,147 Yes. 324 00:25:24,398 --> 00:25:25,816 Thank you, in any case. 325 00:25:27,693 --> 00:25:29,695 Certainly. That goes without saying. 326 00:25:34,116 --> 00:25:37,578 Well. This is a sad affair. 327 00:25:38,579 --> 00:25:43,834 Mr. Miltenberger incorrectly calculated an angle for Mr. Schwein. 328 00:25:45,002 --> 00:25:48,297 I repeat, he calculated it incorrectly. 329 00:25:57,139 --> 00:26:01,685 You'll have to admit that someone who makes mistakes of that kind 330 00:26:01,769 --> 00:26:04,354 is not suited for such a position. 331 00:26:05,022 --> 00:26:06,774 Under no circumstances whatsoever. 332 00:26:08,525 --> 00:26:11,028 I have always been of that opinion. 333 00:26:11,779 --> 00:26:14,073 A worker should remain what he is. 334 00:26:14,156 --> 00:26:17,117 Now you see what it leads to otherwise. 335 00:26:18,160 --> 00:26:20,621 I've really showed enough goodwill. 336 00:26:20,704 --> 00:26:22,915 You have to admit that. 337 00:26:22,998 --> 00:26:25,501 If he were duly qualified, 338 00:26:26,293 --> 00:26:29,797 I would certainly have promoted Mr. Miltenberger any day. 339 00:26:57,825 --> 00:26:59,451 Sorry, fellas. 340 00:27:01,328 --> 00:27:03,372 It just wasn't meant to be. 341 00:27:05,332 --> 00:27:07,251 Thank you for your help. 342 00:27:11,713 --> 00:27:14,258 - He's pretty down, huh? - You would be too. 343 00:27:14,341 --> 00:27:15,759 Probably. 344 00:27:22,683 --> 00:27:24,226 Maybe... 345 00:27:25,018 --> 00:27:29,398 Maybe I should've taken the blame. - Don't take it so hard. 346 00:27:29,857 --> 00:27:32,568 Something else would've happened eventually. 347 00:27:32,651 --> 00:27:35,320 He has problems with math. 348 00:27:35,404 --> 00:27:37,489 Maybe it's better this way. 349 00:27:42,244 --> 00:27:47,249 We basically made fools of ourselves. First we run our mouths, then this. 350 00:27:47,332 --> 00:27:49,293 That's ridiculous. 351 00:27:49,376 --> 00:27:52,171 We made a mistake, and to err is human. 352 00:27:52,254 --> 00:27:55,966 I don't know, but I wouldn't give up just yet. 353 00:27:56,049 --> 00:27:58,385 - What are you saying? - I think - 354 00:27:59,219 --> 00:28:03,891 Franz should carry on anyway. - You can forget it. He's crushed as it is. 355 00:28:03,974 --> 00:28:05,517 Still. 356 00:28:05,601 --> 00:28:07,311 I think it's wrong. 357 00:28:07,811 --> 00:28:09,354 Mathematics. 358 00:28:09,813 --> 00:28:12,691 He can learn it. - Do you want to talk to him? 359 00:28:12,774 --> 00:28:16,278 - I don't believe in it. It's over. - I don't know. 360 00:28:16,361 --> 00:28:18,822 You're nuts. You can go too far. 361 00:28:18,906 --> 00:28:20,115 On the other hand, 362 00:28:20,199 --> 00:28:25,204 we could make life hell for the new guy until Franz passes the exam. 363 00:28:25,287 --> 00:28:27,748 Jochen's right. Giving up is no good. 364 00:28:27,831 --> 00:28:29,958 The way he runs his mouth. 365 00:28:30,042 --> 00:28:34,004 If you're going to go, then please do. I'll join in. 366 00:28:34,087 --> 00:28:36,673 Later. At the moment, I'm fed up with it. 367 00:28:38,967 --> 00:28:40,344 Me too. 368 00:28:40,886 --> 00:28:45,766 Everyone's fed up right now. But if you want to try, I'll join in. Later. 369 00:28:45,849 --> 00:28:50,395 You can all kiss my ass. I don't give a shit who's foreman. 370 00:28:51,521 --> 00:28:53,190 But Still... 371 00:28:54,316 --> 00:28:56,777 Maybe I should've taken the blame. 372 00:28:58,528 --> 00:28:59,905 Shit. 373 00:29:01,531 --> 00:29:04,201 It's a constant to-and-fro. 374 00:29:04,284 --> 00:29:06,620 Just shows you how tough our kind have it. 375 00:29:09,456 --> 00:29:11,792 Maybe it's really not enough. 376 00:29:16,463 --> 00:29:18,340 He's no idiot. 377 00:29:19,508 --> 00:29:21,051 Mathematics. 378 00:29:22,803 --> 00:29:24,763 He can learn that. 379 00:29:25,389 --> 00:29:30,435 - If you have to keep begging him... - I'm not begging. I'm encouraging him. 380 00:29:32,229 --> 00:29:35,607 The fact it's necessary doesn't have to do with him. 381 00:29:35,691 --> 00:29:38,151 It has to do with the circumstances. 382 00:29:38,235 --> 00:29:42,906 It's not easy for anyone who wants to rise above the station he's been put in. 383 00:29:45,993 --> 00:29:48,328 He said he wanted to die. 384 00:29:53,000 --> 00:29:55,168 He feels so ashamed, he said. 385 00:29:58,338 --> 00:30:01,008 He's never been so ashamed in his life. 386 00:30:02,342 --> 00:30:04,469 It's no reason to be ashamed. 387 00:30:06,179 --> 00:30:08,056 You don't know him. 388 00:30:11,435 --> 00:30:13,895 He takes everything so seriously. 389 00:30:15,689 --> 00:30:18,025 He takes everything to heart. 390 00:30:22,029 --> 00:30:23,655 That's why we're here. 391 00:30:24,698 --> 00:30:26,241 Look. 392 00:30:27,200 --> 00:30:30,162 We all want to have him as foreman. 393 00:30:32,289 --> 00:30:36,960 - Don't cry. Please. - He never should've got it in his head. 394 00:30:37,878 --> 00:30:39,713 It's destroying him. 395 00:30:41,089 --> 00:30:42,716 Believe me. 396 00:30:43,717 --> 00:30:46,053 It's completely destroying him. 397 00:30:49,473 --> 00:30:53,185 He was so proud that everyone was sticking by him. 398 00:30:55,103 --> 00:30:57,189 Now all he feels is ashamed. 399 00:30:59,441 --> 00:31:01,276 He's so hurt. 400 00:31:02,319 --> 00:31:03,987 Where is he? 401 00:31:05,906 --> 00:31:07,949 Over in the bar on the corner. 402 00:31:12,496 --> 00:31:15,999 I don't know. Maybe you should just forget it all. 403 00:31:16,083 --> 00:31:17,584 Yeah. 404 00:31:18,126 --> 00:31:22,130 No one really knows what's right and what's wrong. 405 00:31:27,260 --> 00:31:29,513 I think he'll manage it. 406 00:31:29,596 --> 00:31:31,139 Honestly. 407 00:31:32,474 --> 00:31:34,559 Do you really think so? 408 00:31:35,352 --> 00:31:37,687 I'm quite sure. Good-bye. 409 00:31:37,771 --> 00:31:39,606 - Good-bye. - Good-bye. 410 00:31:48,865 --> 00:31:50,909 You know what I am? 411 00:31:50,992 --> 00:31:53,870 Of course you do. A failure is what I am. 412 00:31:55,455 --> 00:31:59,709 “Cobbler, stick to your last.” I learned that when I was little. 413 00:31:59,793 --> 00:32:02,546 But I had forgotten it. 414 00:32:02,629 --> 00:32:04,965 Now it's come to my mind again. 415 00:32:05,048 --> 00:32:08,510 But that's how it is. Little guys should stay little. 416 00:32:10,011 --> 00:32:13,056 - But - - No. I'm right. I am. 417 00:32:13,974 --> 00:32:17,686 I should've known long ago. I'll never manage it. 418 00:32:19,813 --> 00:32:23,066 My head just doesn't work like it should. 419 00:32:24,067 --> 00:32:26,611 It can't retain everything. 420 00:32:27,320 --> 00:32:30,782 Sometimes there's just a real wall in there. 421 00:32:31,825 --> 00:32:33,785 It just conks out. 422 00:32:35,120 --> 00:32:36,913 Long ago. 423 00:32:36,997 --> 00:32:39,416 I should've known that long ago. 424 00:32:42,419 --> 00:32:45,172 Well, what don't you understand? Huh? 425 00:32:47,048 --> 00:32:48,592 Mathematics. 426 00:32:49,342 --> 00:32:51,887 Mathematics, that's where it stops. 427 00:32:51,970 --> 00:32:54,055 Another round. 428 00:32:54,848 --> 00:32:56,725 But you can learn that. 429 00:32:58,351 --> 00:33:02,939 If you can't get something into your head, it can't be learned. 430 00:33:03,023 --> 00:33:05,066 It can only cause despair. 431 00:33:06,359 --> 00:33:08,695 Pretty high-and-mighty words, huh? 432 00:33:09,446 --> 00:33:11,948 Well, I'm in pretty high spirits. 433 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 I'm drowning my dreams in drink. 434 00:33:14,993 --> 00:33:17,245 I want to wake up tomorrow 435 00:33:17,329 --> 00:33:21,666 and never think another thought that exceeds my limits. 436 00:33:21,750 --> 00:33:23,752 Thanks. Cheers. 437 00:33:24,920 --> 00:33:25,962 Cheers. 438 00:33:31,009 --> 00:33:32,344 Aren't you drinking? 439 00:33:33,553 --> 00:33:34,638 No. 440 00:33:35,096 --> 00:33:38,016 I think what you're saying is stupid. 441 00:33:38,099 --> 00:33:42,062 Thanks. That'll be because I am stupid. 442 00:33:43,480 --> 00:33:45,982 You're not stupid. On the contrary. 443 00:33:46,066 --> 00:33:48,151 Oh, yes, I am stupid. 444 00:33:49,486 --> 00:33:52,155 - Not at all. - Of course I'm stupid. 445 00:33:52,239 --> 00:33:55,534 And I want to stay stupid. Another round. 446 00:33:56,576 --> 00:34:00,413 And anyway, what's stupid about what I'm saying? 447 00:34:00,497 --> 00:34:02,415 It's not stupid at all. 448 00:34:02,499 --> 00:34:04,918 There's nothing stupid about it. 449 00:34:05,001 --> 00:34:08,463 I'm stupid, but what I'm saying isn't stupid. 450 00:34:08,547 --> 00:34:10,966 Right. Then you're not stupid. 451 00:34:14,928 --> 00:34:16,513 True. 452 00:34:16,596 --> 00:34:18,223 I'm not. 453 00:34:20,934 --> 00:34:23,436 Somehow that doesn't work out right. 454 00:34:24,187 --> 00:34:26,273 I - I am stupid. 455 00:34:27,023 --> 00:34:31,361 But if I say that I'm stupid, then I'm not stupid. 456 00:34:31,444 --> 00:34:36,533 That doesn't work out. And there it is again. I can't work it out. 457 00:34:36,616 --> 00:34:39,119 And since I can't work it out, I'm stupid. Cheers. 458 00:34:44,499 --> 00:34:48,878 You see? Now you have to drink two of them at once. 459 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 Did you see that? 460 00:34:54,467 --> 00:34:56,261 I did the math. 461 00:34:58,221 --> 00:35:01,641 One and one... makes two. 462 00:35:02,976 --> 00:35:05,437 I did the math correctly. 463 00:35:07,022 --> 00:35:08,356 You see? 464 00:35:09,149 --> 00:35:12,611 And since you - since you did the math correctly... 465 00:35:13,862 --> 00:35:15,822 you have to go to school. 466 00:35:17,866 --> 00:35:19,659 School? What is that? 467 00:35:19,743 --> 00:35:20,827 School is... 468 00:35:22,245 --> 00:35:24,581 where stupid little kids go 469 00:35:25,540 --> 00:35:28,793 so they leave less stupid than they were before. 470 00:35:30,545 --> 00:35:32,797 You are drunk. 471 00:35:33,923 --> 00:35:35,467 Tipsy. 472 00:35:36,176 --> 00:35:38,053 No more, no less. 473 00:35:39,054 --> 00:35:43,683 And the thing with school is - - So I did understand it right. 474 00:35:43,767 --> 00:35:46,353 I should keep going to school. 475 00:35:46,436 --> 00:35:48,688 Of course I'll keep going. 476 00:35:48,772 --> 00:35:53,151 I'll keep going to school until I can't add one plus one anymore. 477 00:35:53,234 --> 00:35:56,863 That won't take much longer. Definitely not. 478 00:36:00,075 --> 00:36:01,993 Another round. 479 00:36:04,871 --> 00:36:07,540 And why should I keep going to school? 480 00:36:09,084 --> 00:36:10,627 Because - 481 00:36:11,127 --> 00:36:15,507 Because then you'll have your foreman's certificate 482 00:36:15,590 --> 00:36:18,593 by the time we've driven the new foreman away. 483 00:36:18,677 --> 00:36:20,512 That makes sense. 484 00:36:21,054 --> 00:36:24,391 What do you plan on doing? You guys are crazy. 485 00:36:24,474 --> 00:36:25,475 Cheers. 486 00:36:29,229 --> 00:36:32,899 Do you - Do you think I'm drunk? 487 00:36:35,777 --> 00:36:36,611 No idea. 488 00:36:37,904 --> 00:36:39,656 But I am drunk. 489 00:36:39,739 --> 00:36:42,158 I'm as drunk as a skunk. 490 00:36:42,951 --> 00:36:48,790 And so I will have forgotten everything we've talked about by tomorrow. 491 00:36:48,873 --> 00:36:51,710 By tomorrow and forever after. 492 00:36:55,213 --> 00:36:56,047 The tab. 493 00:36:57,632 --> 00:36:59,342 I'll pay it all. 494 00:37:00,427 --> 00:37:03,847 And make sure you don't get the math wrong. 495 00:37:04,764 --> 00:37:08,101 If you get the math wrong, you're in the wrong. 496 00:37:15,233 --> 00:37:17,360 Blue night 497 00:37:17,444 --> 00:37:21,573 Oh, blue night over the harbor 498 00:37:22,991 --> 00:37:28,413 In the distance, the wind and sea roar 499 00:37:29,622 --> 00:37:35,837 And the ships lie still in slumber 500 00:37:36,880 --> 00:37:42,969 Having journeyed from far, far away 501 00:37:44,304 --> 00:37:50,852 And from a ship's lantern comes a glow 502 00:37:51,978 --> 00:37:57,817 Shining on two lovers Who cannot find their way home 503 00:37:59,319 --> 00:38:01,905 Then she whispers 504 00:38:01,988 --> 00:38:06,326 "Dearest, I would sail with you Out to sea come morning” 505 00:38:07,494 --> 00:38:13,750 But he had to sail out on the wide sea 506 00:38:15,168 --> 00:38:18,087 Blue night 507 00:38:18,171 --> 00:38:20,924 Oh, blue night - 508 00:38:24,844 --> 00:38:26,679 I'm home. 509 00:38:28,890 --> 00:38:30,934 Now tell me, 510 00:38:31,017 --> 00:38:32,977 why are you so drunk? 511 00:38:33,061 --> 00:38:35,814 You drank a lot less than I did. 512 00:38:37,232 --> 00:38:40,985 - I'm not drunk at all. - Yes, you are drunk. 513 00:38:41,069 --> 00:38:43,279 I drank much less. 514 00:38:43,363 --> 00:38:46,699 And just watch how I can still walk straight. 515 00:38:52,080 --> 00:38:53,748 Watch this. 516 00:39:13,309 --> 00:39:15,186 Did you see that? 517 00:39:15,812 --> 00:39:17,272 I can still walk straight. 518 00:39:28,741 --> 00:39:31,244 Do you think he'll continue? 519 00:39:32,620 --> 00:39:34,163 No idea. 520 00:39:35,456 --> 00:39:38,793 If he hasn't forgotten everything by tomorrow. 521 00:39:41,337 --> 00:39:42,881 Listen. 522 00:39:43,631 --> 00:39:45,758 Are you as drunk as I am? 523 00:39:47,343 --> 00:39:50,263 I don't know how drunk you are, 524 00:39:50,763 --> 00:39:52,807 but I'm pretty darn wasted. 525 00:40:00,690 --> 00:40:04,277 Boy, I don't wish the head I have on any of you. 526 00:40:05,028 --> 00:40:06,988 Went a bit overboard, eh? 527 00:40:07,780 --> 00:40:10,992 The way you talked at me the whole time, I had to. 528 00:40:11,075 --> 00:40:12,869 You did all the talking. 529 00:40:14,787 --> 00:40:16,915 I hope you retained a bit of it. 530 00:40:17,999 --> 00:40:21,544 I retained one thing - that one and one makes two. 531 00:40:22,295 --> 00:40:25,757 Not bad. That's got to be worth something, right? 532 00:40:25,840 --> 00:40:29,594 Yes. It's definitely the beginning of something. 533 00:40:30,637 --> 00:40:32,430 I just don't remember what. 534 00:40:32,513 --> 00:40:34,599 Hey, look. 535 00:41:28,945 --> 00:41:30,863 Good morning, gentlemen. 536 00:41:30,947 --> 00:41:32,699 I'd like to introduce Mr. Friedrich. 537 00:41:34,742 --> 00:41:36,786 Mr. Friedrich is your new foreman. 538 00:41:38,913 --> 00:41:41,124 Hello. I'm happy to be here. I - 539 00:41:52,593 --> 00:41:54,637 I hope we can work well as a team. 540 00:42:06,941 --> 00:42:10,820 As you know, such people are quite wary at first. 541 00:42:10,903 --> 00:42:14,449 But they'll come round. Believe me, they'll come round. 542 00:42:53,780 --> 00:42:55,448 Come here. 543 00:42:55,948 --> 00:42:57,533 Huff)'- 544 00:42:57,617 --> 00:43:00,453 There's coffee, cake, and cream. 545 00:43:30,316 --> 00:43:33,486 You're so quiet, Grandma. ls something wrong? 546 00:43:37,532 --> 00:43:39,242 Something wrong, Grandma? 547 00:43:49,669 --> 00:43:52,922 - You got troubles? - Just look at yourselves. 548 00:43:53,005 --> 00:43:57,301 There's more paint on your faces than on the doors and windows. 549 00:43:57,385 --> 00:44:01,806 You plastered your forehead instead of the holes in the wall. 550 00:44:01,889 --> 00:44:04,642 I'm no - I'm not a professional. 551 00:44:04,725 --> 00:44:06,936 Painters are professionals. 552 00:44:07,019 --> 00:44:10,106 They train for three years first. - Yeah. 553 00:44:10,189 --> 00:44:12,233 And they cost lots and lots of money. 554 00:44:14,068 --> 00:44:19,282 - They do a lovely job. Like new, right? - Yes, like new. There's truth to that. 555 00:44:19,365 --> 00:44:23,161 Fine. I'll get painters in if you're too stupid to do it. 556 00:44:23,244 --> 00:44:26,956 - Yes, I agree. We're too stupid. - Much too stupid. 557 00:44:27,039 --> 00:44:31,919 If there were a world record for stupidity, then we would break it. 558 00:44:32,920 --> 00:44:35,715 Well, I had fun. I'll gladly keep going. 559 00:44:35,798 --> 00:44:38,134 For God's sake, you stay put. 560 00:44:38,217 --> 00:44:39,427 Eat your cake. 561 00:44:40,219 --> 00:44:43,139 Honestly, painting the way you lot do. 562 00:44:43,222 --> 00:44:45,016 I can do that too. 563 00:44:50,730 --> 00:44:51,981 Good morning. 564 00:44:58,070 --> 00:45:00,072 Pardon me, but are the threads finished? 565 00:45:01,240 --> 00:45:04,285 - What was that? - Are the threads already finished? 566 00:45:05,286 --> 00:45:08,039 - Do you know what he means? - Not a clue. 567 00:45:08,748 --> 00:45:10,499 Do you know what he's talking about? 568 00:45:12,460 --> 00:45:14,128 I don't understand. 569 00:45:15,129 --> 00:45:17,089 He speaks so quietly, don't you think? 570 00:45:23,137 --> 00:45:25,598 Did you at least get the drawing? 571 00:45:29,352 --> 00:45:31,646 Or not? - No understand. 572 00:45:32,647 --> 00:45:34,690 Drawings, plans. Nothing? 573 00:45:34,774 --> 00:45:36,901 I understand. A package. 574 00:45:36,984 --> 00:45:39,237 No package. Mama sick. 575 00:45:40,780 --> 00:45:44,700 No, but really. Will the threads at least be finished today? 576 00:45:48,037 --> 00:45:51,707 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 577 00:45:54,460 --> 00:45:58,047 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 578 00:46:01,550 --> 00:46:05,221 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 579 00:46:09,183 --> 00:46:12,395 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 580 00:46:12,478 --> 00:46:14,272 That'll do. Thank you. 581 00:46:19,318 --> 00:46:22,780 I think you yourselves know what needs doing, right? 582 00:46:28,160 --> 00:46:32,039 I don't think it's entirely fair. He has it hard enough. 583 00:46:32,581 --> 00:46:37,128 If we wait until he's settled in, we won't get anywhere. 584 00:46:37,211 --> 00:46:41,549 Who gives a shit if things are tough for him, or whatever? 585 00:46:42,883 --> 00:46:45,177 It's a matter of principle, right? 586 00:46:46,595 --> 00:46:48,806 Principle? What's that? 587 00:46:50,850 --> 00:46:54,979 It's when you do something you've thought over and decided it's right. 588 00:46:55,062 --> 00:46:56,731 Principle. 589 00:46:58,024 --> 00:47:00,943 We'll be the fools in the end anyway. 590 00:47:01,027 --> 00:47:03,529 We have to perform no matter what. 591 00:47:04,530 --> 00:47:07,033 In any case, I'm having fun doing it. 592 00:47:08,451 --> 00:47:10,077 That's just it. 593 00:47:10,619 --> 00:47:14,874 It's just for fun. It won't lead anywhere. - I don't know. 594 00:47:15,374 --> 00:47:18,961 Why can't having fun get you anywhere? - It's unfair. 595 00:47:19,045 --> 00:47:24,383 We mock him and he can't get a foothold. - We don't want him to get a foothold. 596 00:47:24,467 --> 00:47:26,552 That's just what this is about. 597 00:47:26,635 --> 00:47:29,972 I'll say it again. In the end, we'll be the fools. 598 00:47:30,056 --> 00:47:32,725 He just needs to report us. Then what? 599 00:47:34,602 --> 00:47:36,479 He won't report us. 600 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 He's not the type. 601 00:47:38,481 --> 00:47:41,859 He wants to deal with us on his own. It appeals to him. 602 00:47:45,029 --> 00:47:48,366 - Progress with your foreman? - It's coming along. 603 00:47:48,449 --> 00:47:50,743 - Pretty young lad. - A beginner. 604 00:47:50,826 --> 00:47:54,497 - That makes it easier. - We're discussing it now. 605 00:47:54,580 --> 00:47:57,917 - Franz says it's unfair. - The boy has no chance. 606 00:47:58,000 --> 00:48:02,713 He's far too green to deal with this. - That's not our problem. 607 00:48:02,797 --> 00:48:06,759 We want to achieve something, so all means are justified. 608 00:48:06,842 --> 00:48:09,345 There are far too many unknowns. 609 00:48:09,428 --> 00:48:13,182 We can't even be sure I'll pass the exam. - Nonsense. 610 00:48:13,265 --> 00:48:16,018 Fine, okay. Let's assume I pass it. 611 00:48:16,102 --> 00:48:18,437 It's still not certain he'll quit. 612 00:48:18,521 --> 00:48:22,525 Even if he does quit, it's in no way certain they'll hire me. 613 00:48:22,608 --> 00:48:26,153 That's the risk we take. Those are the risks we take. 614 00:48:29,448 --> 00:48:31,409 What is that - risk? 615 00:48:32,785 --> 00:48:36,205 When you act boldly yet know you can lose something. 616 00:48:36,288 --> 00:48:38,082 Risk. 617 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 Well, I don't feel like losing anything. 618 00:48:42,962 --> 00:48:45,673 They'll sack us for this. - You think? 619 00:48:46,465 --> 00:48:50,428 - Never. - Easy for you to say. You're on the outside. 620 00:48:50,511 --> 00:48:53,055 I don”t think they'll do that. 621 00:48:53,139 --> 00:48:56,600 But we could put it to a nice little vote. 622 00:48:57,977 --> 00:49:01,772 Who is for the old plan? - I'm not allowed to vote, right? 623 00:49:01,856 --> 00:49:04,942 - We have to vote on that first. - All right. 624 00:49:05,025 --> 00:49:08,112 Who votes for allowing Manfred to vote? 625 00:49:09,655 --> 00:49:11,449 Right. That's a no. 626 00:49:11,532 --> 00:49:14,326 Who's for continuing with the old plan? 627 00:49:17,705 --> 00:49:19,582 Who's against it? 628 00:49:22,251 --> 00:49:24,628 I abstain, but we'll continue. 629 00:49:25,504 --> 00:49:27,173 Fair enough. 630 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 Firstly, I can tell you that I am very satisfied, 631 00:49:38,392 --> 00:49:39,727 all in all. 632 00:49:41,020 --> 00:49:42,396 Thanks. 633 00:49:42,480 --> 00:49:46,484 But the performance of the second group has dropped off significantly. 634 00:49:47,610 --> 00:49:49,945 You know, the thread mechanism. 635 00:49:51,071 --> 00:49:55,493 I know that group. I've had enough trouble with them myself. 636 00:49:55,576 --> 00:49:59,288 They get downright outlandish ideas in their heads. 637 00:50:00,080 --> 00:50:02,666 I don't know, but in this case... 638 00:50:03,918 --> 00:50:07,296 I think I have to take the blame. - But - 639 00:50:07,379 --> 00:50:08,589 Yes. 640 00:50:08,672 --> 00:50:14,595 I haven't struck the right chord with them or found the right way of dealing with them. 641 00:50:14,678 --> 00:50:17,056 But I'm certain - 642 00:50:17,139 --> 00:50:21,310 that is, I hope that I'll succeed in doing that soon enough. 643 00:50:21,393 --> 00:50:24,396 At least - - Okay, perhaps you're right. 644 00:50:24,480 --> 00:50:28,776 We'll find out soon enough. I'm eager to see what happens. 645 00:50:37,284 --> 00:50:39,370 - Since you're here... - Yes? 646 00:50:39,453 --> 00:50:41,205 Order 20 new grindstones. 647 00:50:41,288 --> 00:50:43,415 - What? - Grindstones. 648 00:50:43,499 --> 00:50:47,586 - I get it. Grindstones. - Ask for the order number. 649 00:50:47,670 --> 00:50:48,754 Okay. 650 00:51:04,478 --> 00:51:07,773 The new foreman says to order 20 grindstones. 651 00:51:07,856 --> 00:51:09,650 You look for number. 652 00:51:10,859 --> 00:51:14,029 - What kind? - He must mean the small ones. 653 00:51:18,659 --> 00:51:20,786 Look at him. 654 00:51:20,869 --> 00:51:23,289 He has an idea. - That's right. 655 00:51:24,164 --> 00:51:25,708 I have an idea. 656 00:51:49,064 --> 00:51:50,399 Right. 657 00:51:50,482 --> 00:51:54,820 Now go to the front and submit this order. Say it's from the foreman. 658 00:51:54,903 --> 00:51:57,489 You got that? - Yes, I got it all. 659 00:52:01,869 --> 00:52:05,914 - What's with the idiotic grin? - Not idiotic. I had an idea. 660 00:52:05,998 --> 00:52:09,752 - What kind of an idea? - A good idea. Not idiotic. 661 00:52:52,753 --> 00:52:55,339 - Having troubles? - I'm all right. 662 00:52:55,923 --> 00:53:01,178 - Pretty tough getting your footing here, eh? - Yes, you can say that again. 663 00:53:01,261 --> 00:53:05,140 I imagined it completely differently. - How do you mean? 664 00:53:05,224 --> 00:53:06,725 I g 665 00:53:08,394 --> 00:53:10,771 Whatever. - Tell me. It really does interest me. 666 00:53:16,235 --> 00:53:21,031 Well, you know, I had these ideas on how to do some things better. 667 00:53:21,824 --> 00:53:25,661 Like how the workers relate to their work, for example. 668 00:53:26,203 --> 00:53:29,915 I thought it'd be possible to develop a kind of trust 669 00:53:29,998 --> 00:53:32,960 between the work groups and the foreman. 670 00:53:33,919 --> 00:53:37,172 But it's a jungle here. There's no getting anywhere. 671 00:53:37,256 --> 00:53:40,509 Everything's so set in stone, so impenetrable and - 672 00:53:41,635 --> 00:53:43,762 Maybe none of it is worth it at all. 673 00:53:46,932 --> 00:53:49,476 I don't understand that. Why shouldn't it be worth it? 674 00:53:50,686 --> 00:53:53,772 The people here won't let me approach them. 675 00:53:53,856 --> 00:53:56,442 I have no chance to even talk to them. 676 00:53:57,192 --> 00:54:00,738 This one guy keeps coming to me stirring up hate against the Greek. 677 00:54:01,864 --> 00:54:04,283 That guy should be given the boot. 678 00:54:05,409 --> 00:54:08,912 It can really make you feel miserable, you know? 679 00:54:09,455 --> 00:54:11,206 It disgusts me so. 680 00:54:11,290 --> 00:54:15,043 And these are people you hope to create something with, with whom - 681 00:54:17,296 --> 00:54:19,465 Oh, why should I even bother? 682 00:55:17,272 --> 00:55:20,818 There. Now you're stocked for the next ten years. 683 00:55:21,360 --> 00:55:24,321 - Yes, we like to be prepared. - No offense. 684 00:55:30,702 --> 00:55:33,038 So, who's responsible for this nonsense? 685 00:55:34,790 --> 00:55:37,459 We won't use that many in the next five years. 686 00:55:46,218 --> 00:55:47,219 Well? 687 00:55:48,387 --> 00:55:50,722 Maybe one of you gentlemen has an idea. 688 00:55:53,392 --> 00:55:55,185 Yes, well... 689 00:55:56,061 --> 00:55:58,814 Actually, the order came from your foreman. 690 00:55:58,897 --> 00:56:01,024 He gave the order yesterday. 691 00:56:01,108 --> 00:56:04,236 I mean, we wondered about it too, but... 692 00:56:05,279 --> 00:56:07,656 An order is an order, you know. 693 00:56:07,739 --> 00:56:10,826 We've learned that now. - Learned what? 694 00:56:10,909 --> 00:56:14,997 To follow orders. That's what you really want from us. 695 00:56:15,080 --> 00:56:16,999 Or am I mistaken? 696 00:56:17,082 --> 00:56:20,294 And what a foreman orders - Plus the fact... 697 00:56:21,670 --> 00:56:23,672 I mean, he is your foreman. 698 00:56:23,755 --> 00:56:25,424 Well, then... 699 00:56:28,093 --> 00:56:29,595 After all... 700 00:56:52,659 --> 00:56:54,202 Well, well. 701 00:56:54,661 --> 00:56:56,580 What is it you want? 702 00:56:56,663 --> 00:56:59,917 Pardon me, but I see it as my duty to tell the truth. 703 00:57:00,000 --> 00:57:02,586 - I'm listening. - Well, the order. 704 00:57:02,669 --> 00:57:05,464 Jochen told me it wasn't from the foreman. 705 00:57:06,298 --> 00:57:08,884 It was one of the ltalian's nasty tricks. 706 00:57:08,967 --> 00:57:12,012 He concocted it to get one over on Friedrich. 707 00:57:12,095 --> 00:57:13,555 Interesting. 708 00:57:13,639 --> 00:57:14,765 Indeed. 709 00:57:15,724 --> 00:57:17,643 That is very interesting. 710 00:57:41,667 --> 00:57:45,337 - Come into my office, Mr. Giuliano. - Me? Why? 711 00:57:45,921 --> 00:57:48,256 Because I'm going to talk to you, 712 00:57:48,340 --> 00:57:51,259 then send you to pick up your walking papers. 713 00:58:04,564 --> 00:58:06,316 Whoa there. 714 00:58:06,400 --> 00:58:09,695 You need a reason to do that. Or am I wrong? 715 00:58:11,530 --> 00:58:16,493 No, Mr. Epp, you're not wrong. But there is reason and a grave one. 716 00:58:16,576 --> 00:58:19,287 Jokes like this one have no place here. 717 00:58:19,371 --> 00:58:22,541 Pardon me, but am I allowed to know what's going on? 718 00:58:23,583 --> 00:58:25,794 Certainly. You certainly are. 719 00:58:26,545 --> 00:58:30,632 Mr. Giuliano wanted to play a joke on us, on you in particular. 720 00:58:30,716 --> 00:58:34,052 A very costly joke. He ordered these grindstones. 721 00:58:34,136 --> 00:58:37,973 So he could blame it on you, as I've just learned. 722 00:58:39,057 --> 00:58:42,269 I'm sorry, but what you learned is wrong. 723 00:58:42,894 --> 00:58:45,063 The order did come from me. I - 724 00:58:45,772 --> 00:58:49,317 I got the order code number wrong. I'm sorry about that. 725 00:58:57,659 --> 00:58:59,286 Please come with me. 726 00:59:15,010 --> 00:59:16,344 Out! 727 01:00:00,722 --> 01:00:03,141 By the way, he's not such a bad guy. 728 01:00:04,643 --> 01:00:05,644 Who? 729 01:00:06,311 --> 01:00:07,521 Ffledfich. 730 01:00:08,647 --> 01:00:10,107 Honestly. 731 01:00:10,190 --> 01:00:12,109 His ideas are okay. 732 01:00:13,401 --> 01:00:15,237 What kind of ideas? 733 01:00:15,320 --> 01:00:19,741 Ideas about how to improve how workers relate to their work. 734 01:00:21,034 --> 01:00:24,579 We've discussed that a few times. - Yes, we have. 735 01:00:28,583 --> 01:00:32,003 I heard a conversation between him and Gross. 736 01:00:33,004 --> 01:00:36,091 He took all the blame for the drop in your group's performance. 737 01:00:38,009 --> 01:00:39,219 Why? 738 01:00:41,221 --> 01:00:43,265 And the thing with the grindstones. 739 01:00:44,516 --> 01:00:46,143 Do you get it? 740 01:00:48,019 --> 01:00:49,855 I have no clue. 741 01:00:49,938 --> 01:00:51,857 Maybe he's an idealist. That kind of thing exists. 742 01:00:54,109 --> 01:00:56,111 What do you think we should do now? 743 01:01:00,198 --> 01:01:02,159 Yeah, if I only knew. 744 01:01:06,037 --> 01:01:07,539 Well. 745 01:01:09,624 --> 01:01:14,462 If that's how it is, then... - Did you think about it the whole time? 746 01:01:14,546 --> 01:01:16,339 No. 747 01:01:16,423 --> 01:01:18,717 I got sidetracked in between. 748 01:01:19,885 --> 01:01:21,595 Fair enough. 749 01:01:23,555 --> 01:01:27,642 Then you should persuade him to help Franz with the math. 750 01:01:28,894 --> 01:01:30,395 Yeah? 751 01:01:30,896 --> 01:01:32,564 I don't know. 752 01:01:33,398 --> 01:01:35,692 Why should he do that? 753 01:01:35,775 --> 01:01:39,112 Out of pure philanthropy? That's pretty far out. 754 01:01:41,573 --> 01:01:43,617 He'd have to be pretty stupid. 755 01:01:44,075 --> 01:01:46,703 He'd be undermining his own position, 756 01:01:46,786 --> 01:01:49,164 helping others become foremen. 757 01:01:49,247 --> 01:01:50,790 No. 758 01:01:51,416 --> 01:01:54,294 No one can possibly be that idealistic. 759 01:01:56,963 --> 01:01:58,506 Come in. 760 01:02:00,175 --> 01:02:01,927 Are you finished? 761 01:02:02,761 --> 01:02:08,141 - Pretty debauched, your brother. - I'm no better or worse than my parenting. 762 01:02:11,937 --> 01:02:16,149 Parenting? Who's parenting you? No one here is doing that. 763 01:02:16,775 --> 01:02:18,777 But I want to be parented. 764 01:02:19,319 --> 01:02:24,032 - Okay. Done your homework? - I'll do it tomorrow during Religion. 765 01:02:24,115 --> 01:02:26,910 That'll get you a beating. That's parenting. 766 01:02:26,993 --> 01:02:29,204 - Yeah? - Sure, what do you think? 767 01:02:29,287 --> 01:02:33,041 - Maybe I'd rather not be parented. - Think it over. 768 01:02:33,124 --> 01:02:34,960 Okay, I'll do that. 769 01:02:37,212 --> 01:02:40,257 - And if you pay him? - That's not the issue. 770 01:02:40,882 --> 01:02:42,884 He could pay someone else. 771 01:02:42,968 --> 01:02:45,387 Franz can't afford to pay anyone, 772 01:02:45,470 --> 01:02:49,307 and it'd have to be someone he trusted for it to do any good. 773 01:02:49,391 --> 01:02:52,060 That's the main issue, whether he can even get along with him. 774 01:02:54,145 --> 01:02:57,399 - You could try. - Boy, you have problems in bed. 775 01:02:57,482 --> 01:03:00,735 It's different in the movies I've seen. - True. 776 01:03:00,819 --> 01:03:04,030 I can imagine movies are realistic and we're nuts. 777 01:03:04,114 --> 01:03:06,283 I'd almost say so. What are you talking about? 778 01:03:07,325 --> 01:03:08,868 Oh, man. 779 01:03:09,703 --> 01:03:14,291 We have a foreman we don't want and a guy we want who can't do math. 780 01:03:15,041 --> 01:03:16,251 I see. 781 01:03:16,334 --> 01:03:20,672 Your sister says the foreman should help the other guy become one. 782 01:03:20,755 --> 01:03:22,340 She's nuts. 783 01:03:22,424 --> 01:03:26,511 He can be happy that he's foreman and the other guy isn't. 784 01:03:26,594 --> 01:03:29,055 See? Your brother says I'm right. 785 01:03:29,889 --> 01:03:32,100 But maybe the guy who's foreman 786 01:03:32,183 --> 01:03:35,186 doesn't want to be foreman as badly as the guy who isn't. 787 01:03:36,396 --> 01:03:39,149 Possible, but we can't be sure. And what else would he do? 788 01:03:40,525 --> 01:03:42,319 You just have to ask him. 789 01:03:42,402 --> 01:03:45,322 Boy, oh, boy. If you kids didn't have me... 790 01:03:53,204 --> 01:03:54,956 Your brother's asleep. 791 01:03:58,209 --> 01:04:00,295 Yes, he's a healthy boy. 792 01:04:09,763 --> 01:04:14,476 - I think he's all right too. - But Rudiger is a pretty nasty devil. 793 01:04:14,559 --> 01:04:17,645 - Yes. - He needs the daylight beaten out of him. 794 01:04:17,729 --> 01:04:18,646 Nah. 795 01:04:20,231 --> 01:04:22,692 He's beaten himself up plenty. 796 01:04:25,195 --> 01:04:27,280 You're right there too. 797 01:04:27,906 --> 01:04:29,866 But now to you, Franz. 798 01:04:29,949 --> 01:04:33,203 Do you think we should tell him everything? 799 01:04:33,286 --> 01:04:36,414 About you and the exam and all? - Don't ask me. 800 01:04:36,498 --> 01:04:39,417 I already said what I thought last time. 801 01:04:39,501 --> 01:04:42,170 - And you guys? - Maybe we should try it. 802 01:04:42,253 --> 01:04:47,592 - If you're sure he's all right, then yes. - Maybe it would be better that way. 803 01:04:47,675 --> 01:04:50,178 - And you? - I no understand. 804 01:04:50,261 --> 01:04:53,181 Maybe one way, maybe the other. I no understand. 805 01:04:59,604 --> 01:05:01,272 So where's the problem? 806 01:05:02,440 --> 01:05:03,942 Mathematics. 807 01:05:04,943 --> 01:05:07,612 I have a hole in my head. - I know that. 808 01:05:07,695 --> 01:05:10,323 I had a hard time in math. I know it well. 809 01:05:10,407 --> 01:05:13,118 - Really? - Yes. But it'll come. 810 01:05:13,201 --> 01:05:16,746 There are techniques. I'd like to go over them with you. 811 01:05:17,622 --> 01:05:19,249 If you'd like. 812 01:05:20,208 --> 01:05:23,586 Thanks a lot. - Of course, gladly. Why not? 813 01:05:24,796 --> 01:05:28,425 You know, I didn't actually want to be a foreman at all. 814 01:05:30,260 --> 01:05:32,137 It just happened. 815 01:05:32,220 --> 01:05:37,267 I thought once I got into a plant, it'd go quicker than if I waited around. 816 01:05:37,350 --> 01:05:40,019 - What is it you have in mind? - Me? 817 01:05:41,229 --> 01:05:43,148 I want to be a trainer. That's all. 818 01:05:45,024 --> 01:05:48,111 - That's totally different. - That's right. 819 01:05:48,194 --> 01:05:50,530 I have high hopes for that. 820 01:05:50,989 --> 01:05:53,074 It suits me better too. 821 01:05:53,158 --> 01:05:57,579 Being a foreman requires - I don't know, more severity or... 822 01:06:04,335 --> 01:06:06,629 You're really stuck in the middle. 823 01:06:06,713 --> 01:06:08,631 You're accountable to those on top, 824 01:06:08,715 --> 01:06:12,594 and you have to give orders to your subordinates. 825 01:06:12,677 --> 01:06:18,766 And you have to do that without kissing up to those above or kicking those below. 826 01:06:20,185 --> 01:06:23,938 I think you could do that. You could find a way to do that that's... 827 01:06:24,939 --> 01:06:27,942 I think you'd be a really good foreman. I really do. 828 01:06:29,569 --> 01:06:31,070 A round. 829 01:06:32,739 --> 01:06:38,036 I think this new policy of bringing in foremen from the outside is crappy too. 830 01:06:38,119 --> 01:06:41,831 It'd be far smarter to give insiders a chance to train. 831 01:06:41,915 --> 01:06:45,043 They know how things work and are qualified. 832 01:06:45,126 --> 01:06:49,339 For them, it's just about authority. That needs doing away with. 833 01:06:49,422 --> 01:06:53,468 There's natural authority. It's objective and justified. 834 01:06:53,551 --> 01:06:56,721 There's nothing wrong with that, but this way... 835 01:06:56,804 --> 01:06:58,681 Oh, well, cheers. 836 01:07:06,356 --> 01:07:10,193 It's terrible. The kids always want candy. 837 01:07:10,276 --> 01:07:12,278 - More cake, Grandma? - No, thank you. 838 01:07:13,321 --> 01:07:16,741 If I want another piece, I'll ask. - More coffee? 839 01:07:16,824 --> 01:07:18,868 No, thanks, I've got some. 840 01:07:19,452 --> 01:07:20,662 And the responsibility - 841 01:07:20,745 --> 01:07:22,956 How about lying down, having a rest? 842 01:07:24,082 --> 01:07:26,459 Why? I feel perfectly perky. 843 01:07:26,543 --> 01:07:30,213 - After working so hard all week. - Oh, it's nothing. 844 01:07:30,296 --> 01:07:33,508 I do enjoy doing it. It's not a strain on me. 845 01:07:33,591 --> 01:07:38,096 Well, anyway. Should I play some music? Very softly. 846 01:07:41,182 --> 01:07:44,519 What? You got a problem? - You sure are funny. 847 01:07:44,602 --> 01:07:46,312 Why am I funny? 848 01:07:46,396 --> 01:07:49,107 The way you're fawning over me. 849 01:07:49,691 --> 01:07:53,278 Are you nuts? Are you a bit crazy or something? 850 01:07:53,361 --> 01:07:55,863 I don't think that's nice, Grandma. 851 01:07:55,947 --> 01:08:00,243 I'm seeing to your welfare and you ask me if I'm a little off. 852 01:08:00,326 --> 01:08:03,371 Come now. Don't make a scene. 853 01:08:03,454 --> 01:08:06,541 You didn't see to my welfare for 21 years. 854 01:08:06,624 --> 01:08:09,210 - Now, Grandma - - That's not true. 855 01:08:09,294 --> 01:08:11,296 Wolf always - - Yes. 856 01:08:11,379 --> 01:08:14,549 Well? Well? What was it he always did? 857 01:08:14,632 --> 01:08:16,718 Your Wolf? Huh? 858 01:08:17,260 --> 01:08:20,263 See? Nothing comes to mind. - Maybe I've changed. 859 01:08:20,346 --> 01:08:22,765 - Yeah. - I don't believe that. 860 01:08:22,849 --> 01:08:26,394 Listen, if I were here for just one whole day, 861 01:08:26,477 --> 01:08:28,688 then you'd know what the score is. 862 01:08:28,771 --> 01:08:32,066 Quarreling from morning to evening. 863 01:08:32,150 --> 01:08:33,818 No,no,no. 864 01:08:34,569 --> 01:08:37,572 Now, my Gregor - -“My Gregor, my Gregor.” 865 01:08:37,655 --> 01:08:39,574 What about your Gregor? 866 01:08:39,657 --> 01:08:42,785 Just hearing it - “My Gregor.” Your Gregor? 867 01:08:42,869 --> 01:08:47,165 He doesn't deserve you one bit. He has no clue whatsoever. 868 01:08:47,248 --> 01:08:49,042 Not a clue. 869 01:08:49,125 --> 01:08:51,461 Why, Wolfgang. You're jealous. 870 01:08:52,003 --> 01:08:55,298 Now that is sweet of you. - Jealous? Me? 871 01:08:55,381 --> 01:09:00,386 I'm not jealous in the least. Not at all. I'm just saying what I think. 872 01:09:01,179 --> 01:09:05,642 Where is your Gregor anyway? He lets you go out alone, on a Sunday. 873 01:09:05,725 --> 01:09:09,437 That's how he is. - Gregor's looking after some kids. 874 01:09:09,520 --> 01:09:13,983 - Some kids. - Yes, to allow their parents a bit of peace. 875 01:09:14,525 --> 01:09:16,819 I'll see him at six o'clock. 876 01:09:16,903 --> 01:09:19,447 What time is it? Oh! I have to go. 877 01:09:19,530 --> 01:09:22,450 I have to go now. - Go? Why do you have to go? 878 01:09:22,533 --> 01:09:24,786 Stay a bit longer. You just got here. 879 01:09:24,869 --> 01:09:28,706 She just got here, right? - I've been here four and a half hours. 880 01:09:28,790 --> 01:09:33,169 Exactly. Four and a half hours is nothing. Why go already? 881 01:09:33,252 --> 01:09:35,672 Keep on talking. Don't get up. 882 01:09:35,755 --> 01:09:38,216 Good-bye. Take care, Wolfi. 883 01:09:38,800 --> 01:09:41,219 - We'll come with you, Grandma. - Okay. 884 01:09:42,512 --> 01:09:43,513 Bye, Mama. Bye, Dad. 885 01:09:46,265 --> 01:09:47,809 - Bye. - Good-bye. 886 01:09:53,773 --> 01:09:55,692 - Adieu. - Bye. 887 01:10:03,324 --> 01:10:04,867 Really. 888 01:10:05,326 --> 01:10:07,412 I don't get it anymore. 889 01:10:13,418 --> 01:10:16,504 Well, actually I feel sorry for him. 890 01:10:17,088 --> 01:10:18,673 Really. 891 01:10:18,756 --> 01:10:20,800 I understand him very well. 892 01:10:21,426 --> 01:10:23,511 The house was always full, 893 01:10:23,594 --> 01:10:26,806 and suddenly there's no one there for him to quarrel with. 894 01:10:28,099 --> 01:10:30,935 And quarreling with Kathe is impossible. 895 01:10:31,018 --> 01:10:33,312 She doesn't think of anything at all. 896 01:10:33,396 --> 01:10:37,024 He has to rely entirely on his own imagination. 897 01:10:37,108 --> 01:10:39,110 He's never learned how to do that. 898 01:10:42,196 --> 01:10:44,073 He'll sort himself out. 899 01:10:45,116 --> 01:10:47,535 I'm not so sure about that. 900 01:10:47,618 --> 01:10:50,997 I think we'll have to think something up for him. 901 01:10:51,789 --> 01:10:54,041 At his core, he's a good fellow. 902 01:10:54,125 --> 01:10:57,044 At his core. - Yes, he certainly is. 903 01:10:57,128 --> 01:10:58,713 Although... 904 01:10:58,796 --> 01:11:02,216 In those 21 years, he sure did badger me. 905 01:11:02,300 --> 01:11:04,427 But you sure did enjoy it. 906 01:11:05,178 --> 01:11:06,804 You think? 907 01:11:06,888 --> 01:11:08,431 Well... 908 01:11:09,056 --> 01:11:11,142 You could be right there. 909 01:11:12,643 --> 01:11:15,646 I really am quite concerned about him. 910 01:11:15,730 --> 01:11:18,107 But I just can't think of anything. 911 01:11:18,191 --> 01:11:20,610 - That really surprises me. - What? 912 01:11:20,693 --> 01:11:23,780 - That you can't think of anything. - Honestly. 913 01:11:23,863 --> 01:11:27,658 What should I do? If I can't think of anything, then I can't. 914 01:11:27,742 --> 01:11:29,911 - Terrible. - What? 915 01:11:32,246 --> 01:11:33,748 Oh, right. 916 01:11:33,831 --> 01:11:37,335 So that's how it is. You're making fun of me. 917 01:11:37,418 --> 01:11:39,587 Now you just wait, just wait. 918 01:11:40,087 --> 01:11:41,756 I've arrived. 919 01:11:41,839 --> 01:11:44,258 But I don't deserve that from you. 920 01:11:44,342 --> 01:11:46,427 I wonder if he's already here. 921 01:11:47,512 --> 01:11:50,014 Oh, yes, there he is. Gregor! 922 01:11:58,731 --> 01:12:01,442 And I forbade him to drink without me. 923 01:12:01,526 --> 01:12:04,278 Hey, wait. - Bye, Grandma. We're off. 924 01:12:04,362 --> 01:12:07,240 Yes. I'm coming. I'm coming. 925 01:12:08,282 --> 01:12:09,826 Yes, yes, yes. 926 01:12:13,871 --> 01:12:17,166 I'm absolutely certain she'll think of something soon. 927 01:12:17,959 --> 01:12:19,168 Very soon. 928 01:12:30,221 --> 01:12:31,722 Hang on. 929 01:12:32,390 --> 01:12:33,975 Hang on. 930 01:12:34,058 --> 01:12:36,102 I've got it. - What? 931 01:12:36,644 --> 01:12:39,230 - The idea. - What idea do you mean? 932 01:12:39,313 --> 01:12:43,192 The idea - what I've been thinking about all this time. 933 01:12:43,276 --> 01:12:46,070 How should I know what you've been thinking? 934 01:12:46,153 --> 01:12:49,949 What do you mean? Didn't I tell you what I was thinking about? 935 01:12:50,032 --> 01:12:54,370 No. For half an hour, you've sat there spinning your hat. 936 01:12:54,453 --> 01:12:59,333 Your expression was so dramatic. I thought you wanted to change our lives. 937 01:12:59,417 --> 01:13:02,211 That just shows I'm getting old. 938 01:13:02,295 --> 01:13:05,840 Now I need a whole half hour for such a simple idea. 939 01:13:07,675 --> 01:13:10,386 Do you have a pencil and paper? - Yes. 940 01:13:10,469 --> 01:13:12,096 Paper . 941 01:13:12,179 --> 01:13:14,515 - Write this down. - Just a moment. 942 01:13:15,349 --> 01:13:16,350 Right. 943 01:13:18,102 --> 01:13:20,688 A quarrelsome, 944 01:13:21,480 --> 01:13:25,359 insufferable married man - 945 01:13:25,443 --> 01:13:26,777 Not so fast. 946 01:13:26,861 --> 01:13:29,030 ...seeks a grandma - comma - 947 01:13:30,615 --> 01:13:33,200 who is an expert at quarreling - period. 948 01:13:34,785 --> 01:13:39,248 Poor girl, you're in a bad way. Oh, well. It can happen to anyone. 949 01:13:39,707 --> 01:13:41,334 Keep writing. 950 01:13:41,876 --> 01:13:45,129 Expenses and board included. 951 01:13:45,212 --> 01:13:46,672 Exclamation mark. 952 01:13:47,298 --> 01:13:52,595 What is it I see in your face? - Pity, my dear. Pity. 953 01:13:52,678 --> 01:13:55,932 - And what do you see in mine? - I don't know. Pity? 954 01:13:56,015 --> 01:14:01,145 That's right. Because you're a bit stupid, and you don't understand a thing. 955 01:14:01,228 --> 01:14:04,273 - Not true. I sometimes - - Yes. That's true. 956 01:14:04,357 --> 01:14:07,234 Sometimes you understand a heck of a lot. 957 01:14:07,318 --> 01:14:09,487 - Thanks. - Right. Now then. 958 01:14:12,657 --> 01:14:15,242 Now think about it nice and hard. 959 01:14:17,244 --> 01:14:19,455 Two more shots! - Darling. 960 01:14:20,539 --> 01:14:22,416 Yes? I'm listening. 961 01:14:23,000 --> 01:14:25,753 - I can't think of it. - Because you - 962 01:14:25,836 --> 01:14:28,923 Now I've got it. God, you're clever. Cheers. 963 01:14:29,006 --> 01:14:30,633 - Really? - Yes. 964 01:14:30,716 --> 01:14:32,843 - You've really got it? - Yes. 965 01:14:32,927 --> 01:14:36,931 You see? You really aren't as stupid as you look. 966 01:14:37,014 --> 01:14:38,891 Right then. Cheers. 967 01:14:40,059 --> 01:14:42,144 You really are something. 968 01:14:44,855 --> 01:14:45,898 You know - 969 01:14:46,899 --> 01:14:49,777 You know, sometimes I get the feeling 970 01:14:49,860 --> 01:14:52,029 that you're poking fun at me. 971 01:14:52,113 --> 01:14:54,615 Me poke fun at you? 972 01:14:54,699 --> 01:14:57,118 I'd never do that. Never. Would I? 973 01:14:58,869 --> 01:15:00,705 Two more shots. 974 01:15:01,747 --> 01:15:04,458 Yes, the sine bar. What is it used for? 975 01:15:05,209 --> 01:15:08,045 To set exact clamping device angles and - 976 01:15:08,129 --> 01:15:11,132 - And to check angles. - Yes. It consists - 977 01:15:11,215 --> 01:15:12,800 - The sine bar? - Yes. 978 01:15:12,883 --> 01:15:17,304 It consists of a bar and two rollers of the same diameter. 979 01:15:17,388 --> 01:15:20,474 The line between their centers must be parallel - 980 01:15:20,558 --> 01:15:22,560 - To the bar's edge. - Exactly. 981 01:15:22,643 --> 01:15:26,647 And the distance between the center points has to be known. 982 01:15:26,731 --> 01:15:27,815 Right. 983 01:15:27,898 --> 01:15:31,152 And you calculate which gauge blocks to use with the sine rule. 984 01:15:31,235 --> 01:15:34,238 The distance between the rollers' centers - 985 01:15:34,321 --> 01:15:36,824 - My head's spinning. -...is the hypotenuse. 986 01:15:36,907 --> 01:15:39,744 The vertical distance between the rollers 987 01:15:39,827 --> 01:15:42,997 is the opposite leg needed to determine the angle. 988 01:15:43,080 --> 01:15:46,000 “The opposite leg”? What an exam this will be. 989 01:15:46,083 --> 01:15:48,377 Right. Let's do a test problem. 990 01:15:48,461 --> 01:15:50,755 We're looking for the height, 991 01:15:50,838 --> 01:15:53,674 We know that the length, is 100 992 01:15:53,758 --> 01:15:55,885 and that the height, is 20 993 01:15:55,968 --> 01:15:58,846 and that the angle, “a”, is 24.5 degrees. 994 01:15:58,929 --> 01:16:02,933 - I can look up the sine for alpha. - Yes. Here it is. 995 01:16:03,017 --> 01:16:07,938 The sine of 24.5 degrees is equal to 0.4147. 996 01:16:08,439 --> 01:16:13,235 The formula is sin(a) = H - h / L. 997 01:16:14,779 --> 01:16:16,739 So we're looking for 998 01:16:16,822 --> 01:16:18,908 “H” equals 999 01:16:18,991 --> 01:16:23,537 (sin(a) times “L”) 1000 01:16:24,288 --> 01:16:26,207 “ha. 1001 01:16:26,290 --> 01:16:28,084 Now calculate it. 1002 01:16:28,167 --> 01:16:33,589 (0.414? times 100) 1003 01:16:33,672 --> 01:16:37,927 equals 4147 1004 01:16:38,010 --> 01:16:39,553 plus 20. 1005 01:16:40,137 --> 01:16:42,890 6147. 1006 01:16:42,973 --> 01:16:47,228 - Yes, you got it. And the decimal point? - It goes here. 1007 01:16:47,311 --> 01:16:50,523 61.47 millimeters. - Correct. 1008 01:16:56,862 --> 01:16:58,072 How's it going? 1009 01:16:59,323 --> 01:17:01,450 The hole is being filled in. 1010 01:17:01,534 --> 01:17:02,743 What hole? 1011 01:17:03,577 --> 01:17:04,787 My hole. 1012 01:17:05,830 --> 01:17:08,124 The one in my head. - Oh, that. 1013 01:17:08,707 --> 01:17:11,669 - When is the exam anyway? - On the 13th. 1014 01:17:12,670 --> 01:17:14,421 Don't tell me it's Friday the 13th? 1015 01:17:15,506 --> 01:17:18,467 Oh, man. I didn't think about that. 1016 01:17:19,093 --> 01:17:20,594 Oh, Shit! 1017 01:17:21,137 --> 01:17:23,180 You've already failed. 1018 01:17:23,681 --> 01:17:25,182 Why? 1019 01:17:25,683 --> 01:17:29,520 Are you all superstitious? - Of course. Aren't you? 1020 01:17:30,396 --> 01:17:32,982 - Sure, but... - There you are. 1021 01:17:33,858 --> 01:17:38,237 At least we'll know what to blame it on. That's worth something. 1022 01:17:39,613 --> 01:17:42,825 - Friday the 13th - that's a good day. - Yeah? 1023 01:17:43,742 --> 01:17:44,952 You think? 1024 01:18:00,718 --> 01:18:04,346 - Boy, you sure are lucky. - Why's that? Out with it. 1025 01:18:05,556 --> 01:18:11,020 Giitz from Training has given his notice. That means there's an opening for Ernst. 1026 01:18:11,103 --> 01:18:13,105 - No. - Yes. 1027 01:18:14,732 --> 01:18:16,609 Man, that's crazy. 1028 01:18:19,111 --> 01:18:20,821 Hey, Jochen. 1029 01:18:20,905 --> 01:18:24,158 Giitz from Training has given his notice. 1030 01:18:24,241 --> 01:18:25,784 - No. - Yes. 1031 01:18:33,125 --> 01:18:36,712 - G6tz from Training has given his notice. - No way. 1032 01:18:36,795 --> 01:18:39,006 He did. Manfred just told me. 1033 01:18:39,089 --> 01:18:43,177 - What is it? - G6tz from Training has given his notice. 1034 01:18:47,932 --> 01:18:50,392 Giitz from Training has given his notice. 1035 01:18:50,476 --> 01:18:52,228 - Really? - I'm pretty sure. 1036 01:19:00,152 --> 01:19:04,615 Have you heard? Giitz from Training has given his notice. 1037 01:19:04,698 --> 01:19:08,118 - No. - Oh, yes. I'm absolutely sure of it. 1038 01:19:08,202 --> 01:19:13,040 Jochen, did you hear that? Gtitz from Training has given his notice. 1039 01:19:13,123 --> 01:19:14,458 - No. - Yes. 1040 01:19:14,541 --> 01:19:16,961 That's once-in-a-lifetime kind of luck, that is. 1041 01:19:22,424 --> 01:19:24,635 Why are you laughing like a couple of idiots? 1042 01:19:24,718 --> 01:19:25,719 No offense. 1043 01:19:28,555 --> 01:19:32,309 I have to take my exam on Friday the 13th of all days. 1044 01:19:32,393 --> 01:19:37,147 You see, that was my goal all along. Being a trainer was - 1045 01:19:37,231 --> 01:19:39,233 I understand you, Mr. Friedrich. 1046 01:19:39,858 --> 01:19:44,238 I understand you very well. It's easier to deal with young people. 1047 01:19:44,321 --> 01:19:46,824 It may even be more fun, but - 1048 01:19:46,907 --> 01:19:51,161 Believe me, that's not it. I don't want to have it easier. 1049 01:19:51,245 --> 01:19:55,916 That's my professional aim. I wrote that on the questionnaire. 1050 01:19:56,000 --> 01:19:58,502 I didn't just get the idea today. 1051 01:19:58,585 --> 01:20:01,505 Why, of course not, Mr. Friedrich. Of course not. 1052 01:20:03,340 --> 01:20:05,384 I saw that questionnaire. 1053 01:20:05,467 --> 01:20:08,262 I know that. Of course I know that. 1054 01:20:09,847 --> 01:20:12,933 Then you'll certainly understand my wish. 1055 01:20:13,017 --> 01:20:17,396 Understand it? It's not a question of understanding it. 1056 01:20:18,022 --> 01:20:19,857 Of course I understand you. 1057 01:20:20,524 --> 01:20:22,067 But, look, 1058 01:20:22,151 --> 01:20:25,154 strategically, that would be extremely unwise. 1059 01:20:26,363 --> 01:20:28,949 Another new foreman in this sector - 1060 01:20:29,033 --> 01:20:32,202 that can only cause turmoil among the workers. 1061 01:20:32,286 --> 01:20:36,206 They won't know whether they're coming or going. 1062 01:20:36,290 --> 01:20:40,169 And you're getting along with them brilliantly now. 1063 01:20:40,252 --> 01:20:44,590 Yes, the last few days I've been thinking, “Great fellow, that Friedrich.” 1064 01:20:45,382 --> 01:20:47,801 You simply have more to offer. 1065 01:20:47,885 --> 01:20:52,765 Engineering school is just a step above - Well, you know that yourself. 1066 01:20:54,099 --> 01:20:57,561 I heard Franz Miltenberger is taking his exam. 1067 01:20:57,644 --> 01:21:00,397 Oh, please don't get started with him. 1068 01:21:00,481 --> 01:21:04,151 He's entirely unqualified, entirely unsuitable. 1069 01:21:04,234 --> 01:21:07,363 He can't even calculate angles accurately. 1070 01:21:08,155 --> 01:21:12,826 All the same, I'll send an official application to Personnel. 1071 01:21:12,910 --> 01:21:17,331 And I hope you're mistaken about Franz - about Mr. Miltenberger. 1072 01:21:17,956 --> 01:21:19,833 I hope that for you. 1073 01:21:21,668 --> 01:21:22,753 Good-bye. 1074 01:21:36,809 --> 01:21:40,687 That's 273 - 273 half-baked grandmothers. 1075 01:21:40,771 --> 01:21:42,856 And yours is number 274. 1076 01:21:43,607 --> 01:21:46,402 She isn't mine, as you've pointed out. 1077 01:21:46,485 --> 01:21:47,861 Listen to this. 1078 01:21:47,945 --> 01:21:49,863 “Dear Bad-Tempered Woman, 1079 01:21:49,947 --> 01:21:54,743 You can quarrel with me till you're blue in the face, as I am deaf.” 1080 01:21:54,827 --> 01:21:57,329 That's just what Grandma isn't looking for. 1081 01:21:58,705 --> 01:22:01,875 The grandma Grandma is looking for must be... 1082 01:22:01,959 --> 01:22:04,002 Yeah, how must she be? 1083 01:22:05,045 --> 01:22:07,798 That grandma must be just like Grandma. 1084 01:22:07,881 --> 01:22:11,260 Why is your grandma looking for a grandma? 1085 01:22:11,343 --> 01:22:13,804 - May I interrupt? - I have no time now. 1086 01:22:13,887 --> 01:22:16,014 - Grandma - - I'm your boss, Miss Erlkénig. 1087 01:22:17,141 --> 01:22:18,725 Mr. Zeitler. 1088 01:22:18,809 --> 01:22:21,770 Please forgive me. I... 1089 01:22:21,854 --> 01:22:23,939 - Carry on. - Thank you. 1090 01:22:24,857 --> 01:22:26,650 So why? 1091 01:22:26,733 --> 01:22:30,571 She's looking for a grandma for Jochen's father, who's lonely. 1092 01:22:30,654 --> 01:22:34,074 Why would he be lonely? I mean, he's married. 1093 01:22:34,158 --> 01:22:38,745 Yes, but he got used to having Grandma around to constantly squabble with. 1094 01:22:39,705 --> 01:22:42,916 What's the date today? - Friday the 13th. 1095 01:22:43,000 --> 01:22:46,837 Thanks. Friday the 13th. We have to cross our fingers. 1096 01:22:46,920 --> 01:22:49,173 Cross our fingers? Why? 1097 01:22:49,256 --> 01:22:53,594 - Because it's Friday the 13th. - Oh, we've heard that before. 1098 01:22:53,677 --> 01:22:57,806 Oh, poor girl, you can't know. Franz has his foreman's exam. 1099 01:22:57,890 --> 01:22:59,516 Franz who? 1100 01:22:59,600 --> 01:23:03,312 Boy, you're stupid. I've told you the story nine times. 1101 01:23:03,395 --> 01:23:05,439 Okay, for the tenth time. 1102 01:23:05,522 --> 01:23:08,025 Since Ernst got the job as trainer, 1103 01:23:08,108 --> 01:23:12,154 it is almost certain Franz will be foreman if he passes. 1104 01:23:12,237 --> 01:23:16,700 Oh, that's the story you mean. I have vague memories of it. 1105 01:23:16,783 --> 01:23:20,037 Although I really do have to wonder, my dear, 1106 01:23:20,120 --> 01:23:23,123 about the things you concern yourself with. 1107 01:23:23,207 --> 01:23:27,961 I really do have to wonder. - Then you have a thrilling pastime. 1108 01:24:43,912 --> 01:24:46,039 FRIDAY 13 1109 01:25:13,525 --> 01:25:15,527 Half past 4:00. 1110 01:25:16,194 --> 01:25:17,404 All the same. 1111 01:25:42,679 --> 01:25:43,680 Hey. 1112 01:25:56,943 --> 01:25:58,153 It seems - 1113 01:25:59,279 --> 01:26:00,947 Why so... 1114 01:26:01,031 --> 01:26:03,450 Did - Did something go wrong? 1115 01:26:15,879 --> 01:26:17,547 Yeah, well... 1116 01:26:18,590 --> 01:26:19,800 I passed the exam. 1117 01:26:20,884 --> 01:26:22,678 Yeah, right. 1118 01:26:23,804 --> 01:26:25,430 What did you say? 1119 01:26:28,058 --> 01:26:29,476 Did you hear that? 1120 01:26:40,946 --> 01:26:42,823 I did it. 1121 01:26:42,906 --> 01:26:45,575 Right. Let me see that slip of paper. 1122 01:26:46,618 --> 01:26:47,911 Here. 1123 01:26:47,994 --> 01:26:49,413 Off to battle. 1124 01:27:11,476 --> 01:27:14,855 - Can I help you, gentlemen? - Yes, well... 1125 01:27:14,938 --> 01:27:16,606 Well... 1126 01:27:18,024 --> 01:27:20,485 After careful consideration, 1127 01:27:20,569 --> 01:27:24,156 we have concluded that we do want Mr. Miltenberger as foreman. 1128 01:27:24,239 --> 01:27:28,744 - I'm in no mood for jokes today. - Neither are we, believe me. 1129 01:27:28,827 --> 01:27:32,664 Please. I thought we cleared up this issue for good. 1130 01:27:32,748 --> 01:27:35,751 We did, we did. What was it he said? 1131 01:27:39,296 --> 01:27:43,592 “I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified.” 1132 01:27:43,675 --> 01:27:47,053 - That's right. That's what he said. - Precisely. 1133 01:27:47,137 --> 01:27:49,389 You have a good memory. 1134 01:27:49,473 --> 01:27:54,436 But there's no need for that, as I would tell you the same thing today. 1135 01:27:54,519 --> 01:27:59,566 I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified. 1136 01:27:59,649 --> 01:28:02,360 Right. Now I'd like to get back to work. 1137 01:28:02,986 --> 01:28:04,571 Yes... 1138 01:28:04,654 --> 01:28:06,198 Then“. 1139 01:28:07,657 --> 01:28:09,743 I'll have to show you this. 1140 01:28:24,257 --> 01:28:26,384 Well, this... 1141 01:28:35,769 --> 01:28:38,563 This decision must ultimately come from the top. 1142 01:28:41,024 --> 01:28:43,860 I can certainly put in a good word for him. 1143 01:28:45,320 --> 01:28:47,447 At the least. - At the least? 1144 01:28:47,531 --> 01:28:51,326 At the least, you can tell them that is our express wish. 1145 01:28:51,409 --> 01:28:54,871 It is very much our wish, if you get what we mean. 1146 01:28:54,955 --> 01:28:58,834 - You keep threatening me. That - - What threat? 1147 01:28:58,917 --> 01:29:00,544 Did you threaten him? 1148 01:29:01,253 --> 01:29:02,671 Threaten you with what? 1149 01:29:03,630 --> 01:29:06,049 What could we threaten you with? 1150 01:29:06,132 --> 01:29:08,051 Do you know of anything? 1151 01:29:08,718 --> 01:29:10,345 Not a clue. 1152 01:29:11,596 --> 01:29:13,598 I can't think of anything. 1153 01:29:14,641 --> 01:29:16,393 Perhaps you know of something? 1154 01:29:16,476 --> 01:29:19,312 What? No. 1155 01:29:20,105 --> 01:29:23,733 Of course not. Of course you didn't threaten me. I - 1156 01:29:23,817 --> 01:29:26,319 You really did misunderstand us. 1157 01:29:26,778 --> 01:29:29,948 All we said was that it is... our wish. 1158 01:29:30,740 --> 01:29:32,826 Very much so. That's all. 1159 01:29:40,625 --> 01:29:43,378 FOREMAN'S EXAMINATION CERTIFICATE 1160 01:29:47,090 --> 01:29:49,301 I don't want that grandma! 1161 01:29:49,843 --> 01:29:53,346 You must be crazy! Dragging some grandma in here! 1162 01:29:53,430 --> 01:29:55,724 What do you think I am? 1163 01:29:56,600 --> 01:30:00,103 We just want what's best for you, my dear Wolfi. 1164 01:30:00,186 --> 01:30:04,399 What's best for me? Did you really say “what's best for me”? 1165 01:30:04,482 --> 01:30:07,485 Oh, please. That's your mother. Your mother! 1166 01:30:07,569 --> 01:30:09,738 Damn it all. - Calm down. 1167 01:30:09,821 --> 01:30:11,865 - I don't want to! - Don't shout. 1168 01:30:11,948 --> 01:30:14,993 - What do you think I am? - Stop shouting. 1169 01:30:15,076 --> 01:30:19,706 Out now. Get the hell out of here. I can't stand the sight of you! 1170 01:30:19,789 --> 01:30:25,253 Don't be afraid. He's always like that. He's a real bull. Think nothing of it. 1171 01:30:25,337 --> 01:30:28,548 I had to put up with that man for 21 years. 1172 01:30:28,632 --> 01:30:30,467 Please, Mother, go now. 1173 01:30:30,550 --> 01:30:35,680 I don't think he wants just any grandma. It's a question of familiarity. 1174 01:30:35,764 --> 01:30:40,310 All right. But be sure of one thing. We only wanted what's best for you. 1175 01:30:40,393 --> 01:30:42,729 - Yes. - No more and no less. 1176 01:30:42,812 --> 01:30:48,401 Please come along. It's not that bad. He thinks nothing of it himself, you know. 1177 01:30:48,485 --> 01:30:52,238 Come now, don't you want to give it another try with her? 1178 01:30:52,322 --> 01:30:55,909 You'll just be angry again later. - I'm not angry. 1179 01:30:55,992 --> 01:30:59,579 I don't want this grandma or any other grandma. 1180 01:30:59,663 --> 01:31:02,749 I don't want any grandma at all. Now out! 1181 01:31:03,667 --> 01:31:06,795 Come now, he doesn't mean that at all. 1182 01:31:06,878 --> 01:31:08,964 He's really such a nice man. 1183 01:31:16,346 --> 01:31:18,139 You know what? 1184 01:31:19,516 --> 01:31:20,892 Your mother's nuts. 1185 01:31:29,776 --> 01:31:32,362 And so I have to thank all of you. 1186 01:31:32,946 --> 01:31:36,116 Because without you, I still wouldn't know 1187 01:31:36,199 --> 01:31:38,576 that one and one makes two. 1188 01:31:40,245 --> 01:31:45,041 That is, I might know that, but I wouldn't know any more than that. 1189 01:31:46,042 --> 01:31:49,129 And so I'd like to thank you all. 1190 01:31:49,212 --> 01:31:51,464 And - And, aside from that, 1191 01:31:51,548 --> 01:31:56,136 there were so many things I wanted to say to you, but I forgot what. 1192 01:31:58,221 --> 01:32:01,850 Because I have too many numbers in my head now. 1193 01:32:02,976 --> 01:32:07,605 Now - Now one hole has made way for another hole. 1194 01:32:09,941 --> 01:32:15,864 It's... strange just how many holes there are in the world. 1195 01:32:16,614 --> 01:32:21,786 And then there are the kind that you can fall into. 1196 01:32:24,497 --> 01:32:27,667 You're not even really listening to me. 1197 01:32:27,751 --> 01:32:29,252 Fine. 1198 01:32:30,086 --> 01:32:32,005 That's fine. 1199 01:32:32,088 --> 01:32:36,384 Then you'll never find out what it is that I have to tell you. 1200 01:32:37,677 --> 01:32:39,220 Never. 1201 01:32:39,304 --> 01:32:41,097 You'll never find out. 1202 01:32:41,765 --> 01:32:43,266 Never. 1203 01:34:09,018 --> 01:34:12,230 FRANZ AND ERNST 1204 01:36:08,346 --> 01:36:11,975 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1205 01:36:12,558 --> 01:36:19,023 A FAMILY SERIES FROM WDR 1206 01:36:19,107 --> 01:36:21,484 “Eight Hours Don't Make a Day” was shot in 1:1.37 format for WDR TV 1207 01:36:21,567 --> 01:36:23,569 between April and August 1972. 1208 01:36:23,653 --> 01:36:25,655 Digital restoration and color timing of the film 1209 01:36:25,738 --> 01:36:28,616 was made by scanning the preserved 16-mm original reversal film in 2k resolution 1210 01:36:28,700 --> 01:36:30,535 and digitizing the 16-mm original-mix audio tapes. 92156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.