Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,408 --> 00:00:40,499
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,670 --> 00:00:50,592
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,625 --> 00:01:28,297
JOCHEN AND MARION
4
00:01:42,227 --> 00:01:44,187
My good dress!
5
00:01:47,232 --> 00:01:51,236
The good bubbly.
One doesn't do that, Aunt Klara.
6
00:01:51,320 --> 00:01:54,906
Unfortunately.
That's all I can say to that.
7
00:01:54,990 --> 00:01:56,074
In my day '
8
00:01:56,158 --> 00:01:58,327
That must be some time ago, Klara.
9
00:01:58,410 --> 00:02:00,078
I beg your pardon?
10
00:02:03,165 --> 00:02:05,459
Time races by fast as can be.
11
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
We rush to keep up. One, two, three.
12
00:02:19,640 --> 00:02:23,685
Come on, is this is a free-for-all,
or is it my birthday?
13
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
I'm sorry.
14
00:02:26,104 --> 00:02:28,940
It was a slip of the hand.
- Shut up, Harald.
15
00:02:29,024 --> 00:02:33,153
A little slap has never harmed anyone.
16
00:02:33,236 --> 00:02:35,280
Yes, and you too, Klara.
17
00:02:43,372 --> 00:02:46,541
Let her have a good cry.
It'll do her good.
18
00:02:46,625 --> 00:02:49,044
Well, Jochen? Can I get a drop too?
19
00:02:49,127 --> 00:02:52,798
Or do I have to earn it
by dishing out slaps?
20
00:02:52,881 --> 00:02:56,468
All she did was laugh.
A child should be able to laugh.
21
00:02:56,551 --> 00:02:58,845
- But not at adults.
- What else should she laugh at?
22
00:03:05,936 --> 00:03:09,564
- Cheers, Grandma. To your future.
- Thank you.
23
00:03:09,648 --> 00:03:13,443
- She's my child as much as she's yours.
- Stop arguing.
24
00:03:13,527 --> 00:03:15,195
As you wish.
25
00:03:22,744 --> 00:03:24,788
Stop crying. Come on.
26
00:03:24,871 --> 00:03:28,417
I love you so much, Uncle Manfred.
Much more than I love Dad.
27
00:03:29,209 --> 00:03:32,087
You can't ever say that. You got that?
28
00:03:32,170 --> 00:03:35,340
Because it will make your daddy sad, okay?
29
00:03:37,676 --> 00:03:40,595
Put on some music, Grandma.
Klara wants to dance.
30
00:03:41,680 --> 00:03:44,808
Yes. At least one of us is still alive.
31
00:03:44,891 --> 00:03:50,355
Jochen, where's the record you gave me
for my birthday? Put it on.
32
00:03:50,439 --> 00:03:54,443
For today is a day full of smiles and joy
33
00:03:55,068 --> 00:03:57,946
Even if you have no clue what joy is,
Klara.
34
00:03:58,029 --> 00:04:01,408
I only got this dress
from the cleaners yesterday.
35
00:04:02,033 --> 00:04:03,785
Eight marks, 40.
36
00:04:03,869 --> 00:04:05,954
Can you imagine that?
37
00:04:07,622 --> 00:04:09,458
Now it's dirty again.
38
00:04:10,041 --> 00:04:11,626
What's that?
39
00:04:11,710 --> 00:04:15,464
My baby girl has dirtied
her most beautiful dress?
40
00:04:15,547 --> 00:04:16,757
Oh, boo hoo.
41
00:04:16,840 --> 00:04:19,718
But, Mama, it was Jochen who did it.
42
00:04:23,722 --> 00:04:26,141
You are and always were
a messy little piggy.
43
00:04:26,224 --> 00:04:27,809
Phooey. Yuck.
44
00:04:27,893 --> 00:04:30,020
All right. As punishment,
45
00:04:30,103 --> 00:04:34,316
you get to dance with this monster,
whose wife has left him.
46
00:04:34,399 --> 00:04:38,737
And, Jochen, you get the most beautiful
girl in the room tonight.
47
00:04:38,820 --> 00:04:42,824
Come here. Come here, little one.
Dance with Grandma.
48
00:05:12,229 --> 00:05:14,648
- In two weeks, my car will be ready.
- Really?
49
00:05:14,731 --> 00:05:17,025
Sure. And you get the first ride.
50
00:05:17,108 --> 00:05:19,486
I love you so much, Uncle Manfred.
51
00:05:22,948 --> 00:05:25,951
All right, then. I want to make a speech.
52
00:05:26,034 --> 00:05:29,746
You know,
speeches are really just for the dead.
53
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
I'll just put on my wig.
54
00:05:32,874 --> 00:05:37,462
He wants to say something nice, Grandma,
just to say something nice.
55
00:05:37,546 --> 00:05:40,465
Everyone loves to hear something nice.
56
00:05:43,134 --> 00:05:48,098
Well, what I wanted to say
to our dear grandma
57
00:05:48,181 --> 00:05:51,393
on the occasion of her 60th birthday,
I wanted to say that -
58
00:05:51,518 --> 00:05:52,811
That she -
59
00:05:52,894 --> 00:05:54,563
That she...
60
00:05:57,190 --> 00:05:58,817
I've forgotten.
61
00:06:00,819 --> 00:06:03,488
Now that was a beautiful speech.
62
00:06:03,572 --> 00:06:07,951
There were so many things I could imagine
that you wanted to say.
63
00:06:08,034 --> 00:06:09,911
Thank you so much. Really.
64
00:06:09,995 --> 00:06:11,955
Thank you so very much.
65
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
We have to drink to that.
66
00:06:14,249 --> 00:06:18,253
Yes, I get your meaning.
I'll get a bottle from the kitchen.
67
00:06:18,336 --> 00:06:20,881
No, no. I know my way around better.
68
00:06:28,930 --> 00:06:31,808
So? How is the little one doing?
69
00:06:31,892 --> 00:06:34,060
So? How is the little one?
70
00:06:34,686 --> 00:06:36,771
They're both doing well.
71
00:06:38,398 --> 00:06:39,691
Both of them are well.
72
00:06:39,774 --> 00:06:43,361
Grandma knows just what you meant, Wolf.
73
00:06:43,445 --> 00:06:46,489
Do you think - Oh, God.
74
00:06:47,741 --> 00:06:50,201
How could I fail so miserably?
75
00:06:50,285 --> 00:06:53,204
Like I said,
she knows just what you meant.
76
00:06:53,288 --> 00:06:54,414
Yeah, yeah.
77
00:06:54,497 --> 00:06:57,959
With all due respect,
where did she get that wig?
78
00:06:58,043 --> 00:07:01,296
We gave it to her for her birthday,
Wolf and I.
79
00:07:01,379 --> 00:07:03,089
Well, I just don't know.
80
00:07:04,090 --> 00:07:07,469
Well, I think Grandma's wig
is very pretty too.
81
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
There you have it.
82
00:07:10,305 --> 00:07:14,017
It's obvious
none of you has any taste at all.
83
00:07:14,100 --> 00:07:16,186
Grandma, stop drinking.
84
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
Aunt Klara says
you look sloshed enough in that wig.
85
00:07:20,106 --> 00:07:21,608
Jochen.
86
00:07:24,653 --> 00:07:26,655
Is your name Jochen?
87
00:07:26,738 --> 00:07:30,241
- No. Why?
- Because my grandma shouted “Jochen.”
88
00:07:30,325 --> 00:07:34,579
You shouted “Jochen,” didn't you?
- Yes, I do believe I did.
89
00:07:34,663 --> 00:07:37,749
See? She shouted “Jochen,” not “Manfred.”
90
00:07:37,832 --> 00:07:39,501
So, please -
91
00:07:39,584 --> 00:07:41,461
I'm so very sorry.
92
00:07:42,379 --> 00:07:46,216
- What is it, Grandma?
- We're out of bubbly.
93
00:07:46,299 --> 00:07:48,635
Would you go into town
and get two bottles?
94
00:07:48,718 --> 00:07:51,179
Yes, if Harald lends me his car.
95
00:07:57,644 --> 00:08:00,397
Hey, could I have your car real quick?
96
00:08:01,439 --> 00:08:05,860
We're out of bubbly,
and Dad's car is at the mechanic's.
97
00:08:06,361 --> 00:08:07,904
No.
98
00:08:08,446 --> 00:08:10,782
It's very sensitive.
- What?
99
00:08:10,865 --> 00:08:14,536
You won't lend him your car
to get birthday bubbly?
100
00:08:14,619 --> 00:08:17,622
- Monika, please, you know why.
- How mean.
101
00:08:18,456 --> 00:08:21,251
Harald knows what he's doing, Monika.
102
00:08:22,627 --> 00:08:25,130
Harald is a sensible person.
103
00:08:25,213 --> 00:08:28,508
Stop butting in all the time, Aunt Klara.
104
00:08:28,591 --> 00:08:31,845
Yes, our Jochen is a really good driver.
105
00:08:32,846 --> 00:08:38,268
Everyone can drive a car well, Father.
But everyone drives differently.
106
00:08:38,351 --> 00:08:41,896
Look, you, Kathe, and Jochen
drive your car.
107
00:08:41,980 --> 00:08:43,481
And me.
108
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
Yes, and Grandma.
109
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
Yes.
110
00:08:48,737 --> 00:08:51,114
Now, what was it I wanted to say?
111
00:08:51,197 --> 00:08:53,908
Only who needs the car should drive it.
112
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
That's right.
113
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
Now you're muddling me up.
114
00:08:59,622 --> 00:09:04,711
Harald is entirely right,
entirely right not to let anyone drive it.
115
00:09:04,794 --> 00:09:06,880
Who'll pay for the repairs?
116
00:09:07,338 --> 00:09:10,550
No one.
No one will pay for the repairs for him.
117
00:09:14,679 --> 00:09:17,432
- Where is Jochen?
- Getting the bubbly.
118
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
Did you -
119
00:09:21,853 --> 00:09:23,563
Yes, I did.
120
00:09:24,230 --> 00:09:26,524
It's true. She really did.
121
00:09:26,608 --> 00:09:29,944
It seems women do rule the world
after all.
122
00:09:48,379 --> 00:09:50,590
- Hey!
- Pardon me?
123
00:09:50,673 --> 00:09:54,260
I said “Hey.”
You're bashing that thing all up.
124
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Yes, I heard you say “Hey.”
125
00:09:56,429 --> 00:10:01,267
- But you said “Pardon me?” Sorry.
- Why would I say “Pardon me?”
126
00:10:01,351 --> 00:10:04,354
Because I said “Hey.” Hey, got it?
127
00:10:04,437 --> 00:10:08,733
- Yes, you did say “Hey.” Why?
- Because you were bashing it all up.
128
00:10:09,234 --> 00:10:14,739
No, I'm not bashing it all up. I just want
what I paid two marks for - pickles.
129
00:10:14,823 --> 00:10:17,992
Even pregnant women
shouldn't bash things up.
130
00:10:18,076 --> 00:10:19,828
Pregnant?
131
00:10:19,911 --> 00:10:23,123
Did I hear you correctly?
- Yes, I said pregnant.
132
00:10:23,206 --> 00:10:25,333
- So you did.
- Well?
133
00:10:25,792 --> 00:10:30,255
Who'd be hysterically beating
on a pickle vending machine at 9:30 p.m.
134
00:10:30,338 --> 00:10:32,132
if she weren't pregnant?
135
00:10:32,799 --> 00:10:36,219
I'm not pregnant, hysterical,
or even married.
136
00:10:36,803 --> 00:10:38,680
No?
137
00:10:38,763 --> 00:10:40,265
No.
138
00:10:40,932 --> 00:10:44,853
And I have no plans to be.
And it's none of your business.
139
00:10:44,936 --> 00:10:46,938
Pregnant.
Typical man, running his mouth -
140
00:10:47,021 --> 00:10:51,151
If you're none of those,
you can come to my grandma's birthday.
141
00:10:53,111 --> 00:10:55,905
- Your grandma?
- Yes. It's her birthday.
142
00:10:57,282 --> 00:10:59,659
Damn, you're really serious.
143
00:11:00,201 --> 00:11:01,494
You're really serious?
144
00:11:04,289 --> 00:11:05,290
Okay.
145
00:11:07,208 --> 00:11:09,085
I'll come.
- Nice.
146
00:11:11,754 --> 00:11:15,091
Then let's see
why the pickles aren't coming out.
147
00:11:23,558 --> 00:11:27,145
You just have to be a man -
sensible and with a clear head.
148
00:11:56,132 --> 00:12:01,012
Who's supposed to pay for this?
149
00:12:01,095 --> 00:12:04,849
Who ordered all this anyway?
150
00:12:05,850 --> 00:12:10,772
Who has so much dough to spend?
151
00:12:10,855 --> 00:12:13,775
Who's got the cash to...
152
00:12:33,378 --> 00:12:35,171
Oh, it's -
153
00:12:35,255 --> 00:12:37,298
It's Gabi. Right?
154
00:12:37,382 --> 00:12:39,384
Yes, of course.
155
00:12:39,467 --> 00:12:42,971
Oh, it's so nice that you came, Gabi.
156
00:12:45,556 --> 00:12:49,644
And you didn't forget the pickles either.
Thanks so much.
157
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
Don't mention it. Happy birthday.
158
00:12:52,230 --> 00:12:54,023
Thanks, Gabi.
159
00:12:56,401 --> 00:12:58,319
Please have a seat.
160
00:13:13,084 --> 00:13:14,294
That's my mother.
161
00:13:15,920 --> 00:13:17,463
My father.
162
00:13:18,589 --> 00:13:20,133
Aunt Klara.
163
00:13:20,925 --> 00:13:23,678
And Grandma. You already know her.
164
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
And my sister Monika.
165
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
And her daughter Silvia.
166
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
And that's my brother-in-law, Harald.
167
00:13:31,602 --> 00:13:33,730
And that's Manfred,
168
00:13:34,480 --> 00:13:36,107
my best friend.
169
00:13:37,859 --> 00:13:39,193
Hello.
170
00:13:39,652 --> 00:13:43,406
- Where's the bubbly, Jochen?
- The bubbly -
171
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
Ah, the bubbly.
172
00:13:45,867 --> 00:13:49,412
Sorry, it slipped out of my hand.
- It slipped?
173
00:13:49,495 --> 00:13:51,247
- Yes.
- It slipped.
174
00:13:51,331 --> 00:13:54,500
Fell to the ground
and smashed into pieces.
175
00:13:54,584 --> 00:13:56,294
Pardon me.
176
00:13:56,377 --> 00:14:00,673
Do you consider pickles
to be a very novel birthday present?
177
00:14:00,757 --> 00:14:02,717
Very novel?
178
00:14:02,800 --> 00:14:04,969
I don't know. I -
179
00:14:05,053 --> 00:14:07,680
- Klara.
- Mom?
180
00:14:07,764 --> 00:14:11,642
I asked Gabi
to get me pickles for my birthday.
181
00:14:13,728 --> 00:14:15,646
I asked for them.
182
00:14:16,522 --> 00:14:18,358
Excuse me a second.
183
00:14:25,156 --> 00:14:28,117
Do you think I can have Harald's car?
184
00:14:29,202 --> 00:14:31,245
I told Gabi it was mine.
185
00:14:31,996 --> 00:14:33,498
I'll ask.
186
00:14:40,922 --> 00:14:45,760
Could you lend Jochen the car tonight?
He told Gabi it was his.
187
00:14:45,843 --> 00:14:49,555
He takes my little finger
and you give him my whole hand?
188
00:14:49,639 --> 00:14:51,682
Oh, don't be like that.
189
00:14:56,562 --> 00:14:58,856
May I ask you to dance, Gabi?
190
00:14:58,940 --> 00:15:00,483
Sure.
191
00:15:21,712 --> 00:15:24,841
So, Jochen, you'd like the car overnight?
192
00:15:25,550 --> 00:15:26,676
No.
193
00:15:26,759 --> 00:15:28,970
I just want to drive Gabi home.
194
00:15:29,053 --> 00:15:33,808
Okay, then park it in front of the house
and put the key in the mailbox.
195
00:15:34,434 --> 00:15:36,436
- Thanks.
- No need.
196
00:15:39,397 --> 00:15:43,067
What's this? What are you
whispering about the whole time?
197
00:15:43,151 --> 00:15:48,030
Nothing, Grandma. I just asked Harald
if I could use the car to take Gabi home.
198
00:15:48,114 --> 00:15:49,490
I see.
199
00:15:49,574 --> 00:15:52,076
Ah, so you told her it was yours?
200
00:15:53,911 --> 00:15:57,373
You're silly.
You didn't need to do that with her.
201
00:16:00,418 --> 00:16:06,424
Well, I cannot stay a moment longer
among such impolite company.
202
00:16:06,507 --> 00:16:10,553
Manfred, accompany me to the taxi stand.
203
00:16:10,636 --> 00:16:13,931
- But of course.
- Klara, are you going already?
204
00:16:14,015 --> 00:16:16,350
Sadly, I have to, Kathe. I have to.
205
00:16:21,105 --> 00:16:22,648
Bye.
206
00:16:25,276 --> 00:16:28,529
Okay, kiddies,
now we'll drink liquor and beer.
207
00:16:28,613 --> 00:16:31,782
The bubbly was really only something
for Aunt Klara anyway.
208
00:16:32,950 --> 00:16:34,535
Oh, Gabi.
209
00:16:34,619 --> 00:16:37,914
Jochen asked to borrow my car
to drive you home.
210
00:16:38,789 --> 00:16:42,752
You live outside town,
if I understood Jochen right?
211
00:16:43,211 --> 00:16:45,713
I'm more than happy
to do that for you, Gabi.
212
00:16:46,881 --> 00:16:50,551
Very happy to.
- That's charming. Very charming.
213
00:16:50,635 --> 00:16:52,220
Thank you.
214
00:17:01,979 --> 00:17:03,523
Well -
215
00:17:06,484 --> 00:17:07,735
I g
216
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
I lied to you, didn't I?
217
00:17:12,156 --> 00:17:14,283
Yes, I'd say you did.
218
00:17:14,367 --> 00:17:17,954
That... wasn't nice of me.
219
00:17:18,829 --> 00:17:21,874
- Oh, you know -
- No, don't paint it better than it is.
220
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
Honestly, everyone fibs a bit.
221
00:17:25,836 --> 00:17:28,965
That's true, but with you -
222
00:17:30,341 --> 00:17:31,926
I didn't need to do that with you.
223
00:17:33,553 --> 00:17:34,762
Right?
224
00:17:37,181 --> 00:17:38,558
Who knows? Maybe.
225
00:17:39,517 --> 00:17:42,645
No. I never needed to do that with you.
226
00:17:44,772 --> 00:17:46,691
I'm no angel either.
227
00:17:48,192 --> 00:17:49,402
You are.
228
00:17:50,861 --> 00:17:52,488
Yes, to me you are.
229
00:17:57,451 --> 00:18:00,580
So what's your real name?
230
00:18:00,663 --> 00:18:02,206
Marion.
231
00:18:02,957 --> 00:18:04,917
Ma-ri-on.
232
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
Not bad.
233
00:18:10,047 --> 00:18:11,382
Not bad?
234
00:18:11,716 --> 00:18:15,303
Marion is the most beautiful
girl's name there is.
235
00:18:16,304 --> 00:18:18,180
I said, “Not bad.”
236
00:18:24,061 --> 00:18:27,857
- I didn't believe you anyway.
- Didn't believe what?
237
00:18:30,568 --> 00:18:33,446
- That it was your car.
- Why not?
238
00:18:36,115 --> 00:18:38,618
Because it doesn't suit you at all.
239
00:18:40,077 --> 00:18:42,496
Far too showy for you, you know?
240
00:18:43,456 --> 00:18:46,417
For a car to suit you,
it would have to be...
241
00:18:49,629 --> 00:18:51,172
sweet...
242
00:18:52,173 --> 00:18:53,799
well-behaved ...
243
00:18:56,552 --> 00:18:58,095
and friendly.
244
00:19:32,171 --> 00:19:35,549
- Listen, I have a boyfriend.
- No matter. I've also got a -
245
00:19:36,634 --> 00:19:38,928
What did you say? You have a -
246
00:19:39,011 --> 00:19:40,513
A boyfriend.
247
00:19:41,138 --> 00:19:44,308
Of course,
I have to end it with him now, but -
248
00:19:44,392 --> 00:19:46,310
But what?
249
00:19:46,394 --> 00:19:49,313
Tomorrow? You'll tell him tomorrow.
250
00:19:50,356 --> 00:19:52,733
- Oh, you know what -
- What?
251
00:19:52,817 --> 00:19:54,652
He's nice.
252
00:19:54,735 --> 00:19:57,405
You can meet him later.
- Never.
253
00:19:58,489 --> 00:20:02,118
I never want to meet him.
I'm sure he's an idiot.
254
00:20:02,201 --> 00:20:04,578
No, Jochen, he really is very nice.
255
00:20:05,329 --> 00:20:06,872
Tomorrow.
256
00:20:11,377 --> 00:20:12,920
Okay.
257
00:20:13,504 --> 00:20:15,840
Do as you see fit.
- Thanks.
258
00:20:17,425 --> 00:20:19,093
Hey.
259
00:20:19,176 --> 00:20:20,845
I like you.
260
00:20:21,846 --> 00:20:23,639
I like you too.
261
00:20:29,103 --> 00:20:31,063
Eight o'clock at Mario's.
262
00:20:39,280 --> 00:20:40,990
Tomorrow.
- Okay.
263
00:21:37,087 --> 00:21:38,297
Trouble?
264
00:21:39,131 --> 00:21:40,674
You got troubles?
265
00:21:42,426 --> 00:21:44,136
No.
266
00:21:44,220 --> 00:21:48,182
- You got a stomach ache?
- No, Franz. It's as clear as day.
267
00:21:48,265 --> 00:21:50,893
It's something entirely different.
268
00:21:50,976 --> 00:21:52,895
Yeah? He got a new girl?
269
00:21:53,771 --> 00:21:55,606
Yes, out with it.
270
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
Blonde or brunette?
271
00:21:58,442 --> 00:22:01,821
Come on, spit it out.
- Have you gotten a piece yet?
272
00:22:02,321 --> 00:22:05,616
I love you, so I screw you
both standing and lying;
273
00:22:05,699 --> 00:22:09,119
and when we're in heaven,
we'll do it while flying.
274
00:22:10,371 --> 00:22:12,915
- Fucki-fuck, good, eh?
- Shut up, wop.
275
00:22:12,998 --> 00:22:14,792
Leave him be.
276
00:22:14,875 --> 00:22:16,502
Okay, okay.
277
00:22:18,796 --> 00:22:22,758
Go on, tell us.
Does she lie still, or is she a thrasher?
278
00:22:22,842 --> 00:22:26,136
Still waters run deep, so they say.
279
00:22:27,137 --> 00:22:28,806
Have you banged her?
280
00:22:50,035 --> 00:22:52,913
- Did you see that look?
- Am I an idiot?
281
00:22:53,497 --> 00:22:55,875
- He's got it bad.
- Real bad.
282
00:22:55,958 --> 00:22:59,920
- He's really got it bad.
- It gets everyone sooner or later.
283
00:23:00,004 --> 00:23:01,881
The later, the better.
284
00:23:03,173 --> 00:23:07,303
At some point you can't escape.
That's just how it is.
285
00:23:07,386 --> 00:23:10,681
- Then you're stuck.
- Look at him. He's a goner.
286
00:23:10,764 --> 00:23:13,851
That's it. No more.
- Maybe he'll be happy.
287
00:23:13,934 --> 00:23:18,772
- You're only ever happy at first.
- Then the currency loses half its value.
288
00:23:18,856 --> 00:23:22,192
But everyone has to learn that
on their own.
289
00:23:22,276 --> 00:23:24,278
He was still sensible on Saturday.
290
00:23:24,361 --> 00:23:27,281
Love at first sight does happen.
291
00:23:27,364 --> 00:23:30,242
Happened to you. Right, Rolf?
- Leave me be.
292
00:23:30,326 --> 00:23:32,578
Hey, whatever came of that?
293
00:23:33,871 --> 00:23:37,499
I ended it.
She was just interested in my millions.
294
00:24:08,364 --> 00:24:11,575
That's not a woman.
It's a machine. No time.
295
00:24:12,076 --> 00:24:14,286
Relax, we've nearly got it.
296
00:24:15,746 --> 00:24:17,748
So you take more time with women,
do you?
297
00:24:18,958 --> 00:24:20,834
All day and all night.
298
00:24:20,918 --> 00:24:22,670
Very slowly.
299
00:24:22,753 --> 00:24:24,046
Patiently.
300
00:24:25,089 --> 00:24:27,508
Like you should have been here too.
301
00:24:27,591 --> 00:24:31,303
It reacts like a person.
- It's no person. I am.
302
00:24:31,387 --> 00:24:33,764
Sure, but if you always
run it at top speed,
303
00:24:33,847 --> 00:24:35,391
it'll break just like you would.
304
00:24:36,266 --> 00:24:39,103
You can carry on.
- The order won't wait.
305
00:24:39,186 --> 00:24:41,438
- Grazie, Aunt.
- Bye, Uncle.
306
00:24:46,318 --> 00:24:48,320
Did it go all right with the little lady?
307
00:24:50,155 --> 00:24:52,408
- Why's that?
- Or is it serious?
308
00:24:52,491 --> 00:24:53,909
Oh, get lost.
309
00:25:04,044 --> 00:25:06,588
By the way,
I heard you guys were too slow.
310
00:25:07,089 --> 00:25:10,050
- What are we?
- We're too slow?
311
00:25:10,134 --> 00:25:11,885
You come and do this shit.
312
00:25:11,969 --> 00:25:16,515
I didn't say you were too slow.
I said I heard you were too slow.
313
00:25:17,683 --> 00:25:19,643
Here comes the foreman.
314
00:25:32,197 --> 00:25:33,824
Morning, men.
315
00:25:34,324 --> 00:25:36,243
Have a nice weekend?
316
00:25:38,287 --> 00:25:41,498
- We've heard rumors.
- That we're slow.
317
00:25:41,582 --> 00:25:45,002
You're behind.
The profiles should be fitted.
318
00:25:45,085 --> 00:25:47,546
The first two tools
must be done next Friday.
319
00:25:47,629 --> 00:25:51,300
- We'll never manage.
- You have 17 weeks. That's that.
320
00:25:51,383 --> 00:25:55,012
You know the order was planned
on a damn tight deadline.
321
00:25:55,095 --> 00:25:58,640
I know that.
But you get a performance bonus.
322
00:25:58,724 --> 00:26:00,392
That's right.
323
00:26:01,935 --> 00:26:04,229
1,400 marks over half a year.
324
00:26:04,772 --> 00:26:08,942
Pretty bad pay for breaking our backs.
- Come off it, Jochen.
325
00:26:09,026 --> 00:26:14,698
You know I nearly talked myself blue
in the face to get that big of a bonus.
326
00:26:14,782 --> 00:26:19,995
Then I talked to Production Planning.
There's no two ways about that.
327
00:26:20,079 --> 00:26:24,625
Production needs the four devices on time
to go into production.
328
00:26:25,584 --> 00:26:29,296
The other teams
are facing the same pressure as you.
329
00:26:29,379 --> 00:26:31,882
That's that.
- And about being slow?
330
00:26:32,382 --> 00:26:35,135
I looked at the hours you've put in.
331
00:26:35,219 --> 00:26:37,679
It was too many. That was it.
332
00:26:37,763 --> 00:26:41,100
But if you get a move on,
you'll manage all right.
333
00:26:50,067 --> 00:26:51,610
Slow.
334
00:26:57,741 --> 00:26:59,576
KEEP OFF THE GRASS!
335
00:26:59,660 --> 00:27:01,620
Now listen here, boys.
336
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
Hello, listen to me. You know -
337
00:27:05,082 --> 00:27:07,543
Hello, now come on over here.
338
00:27:07,626 --> 00:27:11,672
I'm telling you
it is forbidden to play on this grass.
339
00:27:11,755 --> 00:27:14,466
Didn't you see the signs over there?
340
00:27:14,925 --> 00:27:17,594
- How outrageous.
- If I see you here...
341
00:27:17,678 --> 00:27:21,557
Well, now this is unbelievable.
Simply unbelievable.
342
00:27:21,640 --> 00:27:24,977
It is forbidden to play on this grass.
343
00:27:25,060 --> 00:27:28,355
And if I see you here again...
- Did you see that?
344
00:27:28,939 --> 00:27:32,442
Now he's forbidding
the children to play ball.
345
00:27:32,526 --> 00:27:34,403
Stupid old man.
346
00:27:36,655 --> 00:27:39,992
You don't want to intervene, do you?
- No.
347
00:27:41,451 --> 00:27:45,122
So you think a park warden
can do as he pleases, do you?
348
00:27:45,205 --> 00:27:47,708
- Yes.
- All right now, scram.
349
00:27:47,791 --> 00:27:50,377
Don't let me see you again.
- Come along.
350
00:27:50,460 --> 00:27:54,089
I've told you before
it's forbidden to walk on the grass.
351
00:27:54,173 --> 00:27:57,551
The signs are there. Didn't you see them?
- Hello, sir.
352
00:27:57,634 --> 00:27:59,636
- Yes?
- Come here, please.
353
00:28:01,680 --> 00:28:06,768
So you haven't been instructed yet?
- About what? What do you want anyway?
354
00:28:07,311 --> 00:28:09,688
You are to keep off the grass too.
355
00:28:09,771 --> 00:28:12,316
Yes, yes, that's what I figured.
356
00:28:13,567 --> 00:28:14,943
Here.
357
00:28:15,027 --> 00:28:18,530
Here you go.
City Parks and Recreation.
358
00:28:20,824 --> 00:28:24,953
Would you still have me believe
that you don't know
359
00:28:25,037 --> 00:28:29,166
that all green spaces
suitable for ball games are now open?
360
00:28:29,875 --> 00:28:31,960
For post-Olympic training.
361
00:28:32,878 --> 00:28:36,089
This green is suitable for ball games.
Or is it not?
362
00:28:37,549 --> 00:28:39,593
Well, then?
363
00:28:39,676 --> 00:28:41,428
Suitable for ball games?
364
00:28:41,511 --> 00:28:44,723
Suitable for ball games.
Yes, sure it is.
365
00:28:44,806 --> 00:28:47,351
What do you say to that, Parks Officer?
366
00:28:47,434 --> 00:28:52,147
Here's someone who didn't get the notice.
- Well, well.
367
00:28:53,023 --> 00:28:54,900
So he claims, at least.
368
00:28:54,983 --> 00:28:56,985
Well, now you know, right?
369
00:28:57,069 --> 00:28:59,238
What was your name?
- Gargler.
370
00:28:59,321 --> 00:29:01,406
- Yes, Mr. “Gragler.”
- Gargler.
371
00:29:01,490 --> 00:29:05,160
You see, Officer,
the inspection was worthwhile.
372
00:29:05,911 --> 00:29:09,665
And you could also do with a bit more -
with more -
373
00:29:09,748 --> 00:29:12,209
More sport -
- Yes, ma'am.
374
00:29:12,292 --> 00:29:13,961
- Mr. Gragler.
- Gargler.
375
00:29:14,044 --> 00:29:14,836
Yes. Gragler.
376
00:29:15,420 --> 00:29:17,965
Thank you. You can go.
- Thank you.
377
00:29:19,800 --> 00:29:21,510
Many thanks.
378
00:29:21,593 --> 00:29:23,345
Suitable -
379
00:29:23,428 --> 00:29:26,014
Suitable for ball games.
Well, why not?
380
00:29:26,556 --> 00:29:29,309
- Well?
- Well, you are incredible.
381
00:29:29,935 --> 00:29:33,730
What kind of an ID card was that?
- My pensioner's ID.
382
00:29:34,398 --> 00:29:39,111
What kind of a book do you have there?
- Oh, it's nothing.
383
00:29:40,320 --> 00:29:41,863
May I?
384
00:29:42,322 --> 00:29:44,658
“Lady Chatterley's Lover.”
385
00:29:46,451 --> 00:29:48,578
And you call that nothing?
386
00:29:49,079 --> 00:29:50,914
Very nice.
387
00:29:50,998 --> 00:29:53,083
If your wife only knew.
388
00:29:53,959 --> 00:29:58,505
- I'm a widower.
- Oh, that's lovely. I'm glad to hear that.
389
00:29:58,588 --> 00:30:01,925
Oh, pardon me.
- If you would please excuse me.
390
00:30:03,093 --> 00:30:08,181
You're already going? Now that's a pity.
We haven't even gotten started.
391
00:30:08,265 --> 00:30:11,435
You know what?
You can treat me to a coffee now.
392
00:30:11,518 --> 00:30:15,897
And something stronger.
I so like to have a tipple with my coffee.
393
00:30:21,320 --> 00:30:23,572
KEEP OFF THE GRASS!
394
00:30:23,655 --> 00:30:26,533
You only met him yesterday, Marion.
395
00:30:26,616 --> 00:30:30,037
I'm very sure of this, lrmgard. Very sure.
396
00:30:30,120 --> 00:30:32,873
He's the right one. Him and no one else.
397
00:30:32,956 --> 00:30:36,084
- What's he do?
- What do you mean “What's he do?”
398
00:30:36,168 --> 00:30:39,629
- What does he do?
- What does he do? What does he do?
399
00:30:39,713 --> 00:30:41,757
What is his job? Goodness me.
400
00:30:41,840 --> 00:30:44,259
You want to know
what kind of work he does.
401
00:30:44,343 --> 00:30:46,803
Yes, I want to know
what kind of work he does.
402
00:30:46,887 --> 00:30:48,555
He-
403
00:30:50,057 --> 00:30:52,434
He - I don't know.
404
00:30:52,517 --> 00:30:57,731
I see, you love someone yet don't even
know what kind of work he does.
405
00:30:57,814 --> 00:31:01,151
This could be amusing.
- It's certain to be.
406
00:31:02,694 --> 00:31:06,239
- And what'll you do about Peter?
- Yes, Peter.
407
00:31:06,323 --> 00:31:08,742
- Yes, Peter.
- I'll tell him.
408
00:31:09,201 --> 00:31:11,578
You can't just go and tell him.
409
00:31:12,079 --> 00:31:13,955
“Tell him,” Marion?
410
00:31:14,039 --> 00:31:16,083
You break it to him slowly.
411
00:31:16,166 --> 00:31:18,251
You have to be very gentle.
412
00:31:18,335 --> 00:31:20,921
You have to give him some hope. You -
413
00:31:21,004 --> 00:31:22,881
Oh, stop, lrmgard.
414
00:31:24,091 --> 00:31:26,259
I'm just going to tell him.
415
00:31:26,343 --> 00:31:29,763
I don't like such - such dirty tricks.
416
00:31:29,846 --> 00:31:32,974
Dirty tricks. How mean. How mean you are.
417
00:31:33,058 --> 00:31:36,770
I don't like dirty tricks,
not even when it comes to men.
418
00:31:36,853 --> 00:31:39,815
Look,
Peter will soon have a stable salary.
419
00:31:39,898 --> 00:31:42,818
Peter has a clean, white-collar job.
420
00:31:42,901 --> 00:31:46,029
Peter doesn't drink his money away
and hit you.
421
00:31:46,113 --> 00:31:49,324
Peter -
- Peter's Peter, and Jochen's Jochen.
422
00:31:49,408 --> 00:31:51,993
“Jochen.” The name alone...
423
00:31:56,289 --> 00:32:00,127
- Excuse me, miss, are you free?
- Yes. How may I help you?
424
00:32:00,210 --> 00:32:02,212
Yes, my problem is as follows.
425
00:32:02,295 --> 00:32:06,174
My wife has forbidden me to do it
for 25 years now.
426
00:32:06,716 --> 00:32:09,469
She forbade me to breed chickens.
427
00:32:09,553 --> 00:32:11,680
“Chickens are dumb,” she said.
428
00:32:12,222 --> 00:32:14,307
But chickens are intelligent,
very intelligent.
429
00:32:14,391 --> 00:32:16,101
She is dumb. Was dumb.
430
00:32:16,560 --> 00:32:19,312
But now the Lord has called her home.
431
00:32:19,396 --> 00:32:22,399
Finally. Day before yesterday.
- Oh, really?
432
00:32:22,482 --> 00:32:24,234
Yes, at 10:40.
433
00:32:25,944 --> 00:32:27,946
- Pardon me, please.
- Yes.
434
00:32:29,114 --> 00:32:30,115
Hello?
435
00:32:30,991 --> 00:32:31,992
Yes?
436
00:32:33,243 --> 00:32:34,995
Oh, it's you, Peter.
437
00:32:35,078 --> 00:32:38,248
Yes.
- And now I want to breed chickens.
438
00:32:38,331 --> 00:32:40,417
To breed lots of chickens.
439
00:32:43,086 --> 00:32:46,756
- Yes, we'll do that in a moment.
- Thank you for your help.
440
00:32:46,840 --> 00:32:51,178
To that end, I shall need chickens,
a cock, and a henhouse.
441
00:32:52,137 --> 00:32:55,515
- Let's meet tonight.
- Well, thank you.
442
00:32:55,599 --> 00:32:59,895
But I've just had to deal
with this matter with my wife,
443
00:32:59,978 --> 00:33:03,940
and I don't want to rush
into any new commitment right now.
444
00:33:04,024 --> 00:33:06,109
But perhaps in the spring?
445
00:33:06,193 --> 00:33:07,569
Of course.
446
00:33:07,652 --> 00:33:11,281
Right now, I need chickens,
a cock, and a henhouse.
447
00:33:11,364 --> 00:33:15,494
I only need wood for a henhouse,
as I shall build it myself.
448
00:33:17,287 --> 00:33:19,372
Kretzschmer is an okay guy.
449
00:33:19,456 --> 00:33:22,209
What? He's a shitty foreman, he is.
450
00:33:22,292 --> 00:33:26,796
It's Kretzschmer's job to make sure
that we stick to the set hours.
451
00:33:26,880 --> 00:33:29,257
Like I said. A shitty foreman.
452
00:33:29,716 --> 00:33:32,219
“Too slow.” Don't make me laugh.
453
00:33:32,802 --> 00:33:36,181
Kretzschmer doesn't determine
our set hours, Rudiger.
454
00:33:36,681 --> 00:33:39,559
It's his job
to make sure we stick to them.
455
00:33:39,643 --> 00:33:41,686
I think Kretzschmer's okay too.
456
00:33:41,770 --> 00:33:44,856
What are we to do -
slave away till we spit up a lung?
457
00:33:44,940 --> 00:33:48,068
What do I care about their damn targets!
458
00:33:48,151 --> 00:33:53,114
If we can't get four tools done,
then they should try and make do with two.
459
00:33:57,369 --> 00:34:01,581
I'm not going to kill myself
so a foreman can meet his target.
460
00:34:02,332 --> 00:34:03,750
Is that clear?
461
00:34:21,851 --> 00:34:25,981
Suddenly I noticed I really like him,
that I'm really fond of him.
462
00:34:29,067 --> 00:34:30,902
Don't look so sad.
463
00:34:32,195 --> 00:34:33,697
Please.
464
00:34:35,115 --> 00:34:37,200
I still care about you.
465
00:34:39,077 --> 00:34:41,580
Sometimes things like this happen.
466
00:34:45,709 --> 00:34:47,210
No.
467
00:34:47,711 --> 00:34:49,421
Don't do that.
468
00:34:50,755 --> 00:34:52,924
What does one say in such a situation?
469
00:34:54,217 --> 00:34:57,804
We'll stay friends, or what?
- Yes, let's stay friends.
470
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
If two people liked one another,
471
00:35:02,892 --> 00:35:05,186
then there's a reason for that.
472
00:35:07,981 --> 00:35:09,107
Come here.
473
00:35:15,155 --> 00:35:17,240
Cheers.
- Cheers.
474
00:35:22,287 --> 00:35:23,830
I don't like cognac.
475
00:35:23,913 --> 00:35:26,916
- What are you doing there?
- Drawing.
476
00:35:27,000 --> 00:35:29,419
You're drawing and drawing.
477
00:35:29,502 --> 00:35:32,631
What is it you're drawing?
- A tool.
478
00:35:32,714 --> 00:35:35,216
There are already plenty of tools.
479
00:35:35,925 --> 00:35:39,888
Do you want to create even more?
- No. The opposite.
480
00:35:39,971 --> 00:35:43,475
If I can put a bending mechanism
in the second device -
481
00:35:43,558 --> 00:35:46,686
Man, oh, man!
I don't want to hear about devices.
482
00:35:46,770 --> 00:35:50,607
I amuse myself with them eight hours
a day. That's more than enough.
483
00:35:53,485 --> 00:35:56,071
Okay. No one's forcing you.
484
00:35:58,323 --> 00:36:00,158
No one's forcing you.
485
00:36:00,241 --> 00:36:01,743
Thank you.
486
00:36:19,719 --> 00:36:21,096
Shit!
487
00:36:21,680 --> 00:36:23,223
Exactly.
488
00:36:28,645 --> 00:36:31,606
Marion's with her old boyfriend right now.
489
00:36:31,690 --> 00:36:34,484
- Marion who?
- My Marion.
490
00:36:34,984 --> 00:36:38,613
A new girl already?
The one yesterday was named Gabi.
491
00:36:39,322 --> 00:36:41,783
No, her name was Marion, you moron.
492
00:36:43,576 --> 00:36:45,120
Moron?
493
00:36:47,497 --> 00:36:50,625
Her name was Gabi, you idiot.
- Marion, you blockhead.
494
00:36:50,709 --> 00:36:53,002
- Gabi, you prick.
- Marion, you pussy.
495
00:36:53,086 --> 00:36:56,256
- Gabi, you numb nut.
- Marion, you loser.
496
00:36:56,339 --> 00:36:57,966
- Gabi.
- Marion.
497
00:36:58,049 --> 00:36:59,259
- Gabi.
- Marion.
498
00:37:50,977 --> 00:37:52,687
How was it?
499
00:37:53,897 --> 00:37:55,440
What?
500
00:37:56,065 --> 00:37:57,609
Well, the -
501
00:37:58,401 --> 00:38:00,570
- You know.
- With Peter?
502
00:38:02,113 --> 00:38:03,990
Really easy.
503
00:38:04,073 --> 00:38:06,785
Peter is very understanding and kind.
504
00:38:08,244 --> 00:38:09,996
And, you know -
505
00:38:10,079 --> 00:38:12,081
He wasn't the one anyway.
506
00:38:12,165 --> 00:38:15,376
No. Thank God.
507
00:38:16,544 --> 00:38:19,172
- What'll it be?
- A cup of coffee, please.
508
00:38:19,255 --> 00:38:22,425
- We only do pots of coffee.
- Okay, a pot then.
509
00:38:35,438 --> 00:38:39,442
- Problems?
- Oh, just at work.
510
00:38:39,526 --> 00:38:43,154
It's not important.
- What is it you do anyway?
511
00:38:43,863 --> 00:38:46,574
- Well, I -
- No, let me guess, okay?
512
00:38:47,116 --> 00:38:48,910
Okay?
- Okay.
513
00:38:49,828 --> 00:38:51,830
Do you do useful work?
514
00:38:52,622 --> 00:38:54,165
Yes.
515
00:38:55,124 --> 00:38:57,752
Do you work with a solid material?
516
00:38:58,378 --> 00:38:59,921
Yes.
517
00:39:00,797 --> 00:39:03,758
Would I use whatever it is you make?
518
00:39:03,842 --> 00:39:05,552
- No.
- No?
519
00:39:07,303 --> 00:39:10,139
It's useful, but I wouldn't use it?
520
00:39:10,223 --> 00:39:11,766
No.
521
00:39:13,393 --> 00:39:15,728
Do you work on the material by yourself?
522
00:39:15,812 --> 00:39:17,355
No.
523
00:39:18,231 --> 00:39:20,608
So several people. A team?
524
00:39:22,026 --> 00:39:23,570
Yes.
525
00:39:32,245 --> 00:39:37,584
If I could see the thing that you make,
would I know what you can do with it?
526
00:39:38,543 --> 00:39:40,086
No.
527
00:39:41,504 --> 00:39:43,214
Not that either.
528
00:39:48,344 --> 00:39:50,805
Then it's something abstract.
529
00:39:50,889 --> 00:39:52,849
Abstract? No.
530
00:39:54,183 --> 00:39:58,021
So you work with several people
on a solid material
531
00:39:58,855 --> 00:40:02,483
that is a useful product
when it has been processed
532
00:40:02,567 --> 00:40:06,112
but that I wouldn't recognize
as something useful.
533
00:40:07,030 --> 00:40:08,531
Yeah.
534
00:40:09,699 --> 00:40:11,701
Do you work in a factory?
535
00:40:11,784 --> 00:40:13,328
Yes.
536
00:40:14,621 --> 00:40:18,374
Then maybe the material
that you work with is steel?
537
00:40:18,875 --> 00:40:20,710
Yes, that too.
538
00:40:22,211 --> 00:40:24,839
But someone can use the thing you make?
539
00:40:24,923 --> 00:40:27,550
- Yes.
- But I wouldn't know what it is?
540
00:40:27,634 --> 00:40:29,302
No.
541
00:40:29,385 --> 00:40:31,220
All right, I give up.
542
00:40:31,304 --> 00:40:34,974
How can I guess something
I can't even recognize?
543
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
So what is it?
544
00:40:37,393 --> 00:40:38,937
Tools.
545
00:40:39,562 --> 00:40:42,440
Tools? Well, that's mean of you.
546
00:40:43,024 --> 00:40:47,028
Why wouldn't I recognize tools?
Think I've never seen a hammer?
547
00:40:47,111 --> 00:40:51,532
No, I don't. But we don't produce
hammers or crowbars.
548
00:40:52,617 --> 00:40:56,245
We make tools
that are fitted into machines, you know?
549
00:40:56,329 --> 00:40:57,997
No.
550
00:40:58,081 --> 00:41:01,542
Really, you really can't recognize
the tools that we make.
551
00:41:06,756 --> 00:41:09,509
What do you do?
- Now you have to guess.
552
00:41:09,592 --> 00:41:11,678
No, just tell me.
553
00:41:11,761 --> 00:41:15,640
- I work at the local gazette, classifieds.
- In the classifieds?
554
00:41:16,933 --> 00:41:18,685
Here you go.
555
00:41:21,354 --> 00:41:23,648
It must be really busy there.
556
00:41:23,731 --> 00:41:25,775
It's not so bad.
557
00:41:27,068 --> 00:41:31,489
For example, today a guy came in,
an old man, 65 or so.
558
00:41:32,198 --> 00:41:34,617
He said his wife died yesterday.
559
00:41:35,118 --> 00:41:36,953
Just yesterday.
560
00:41:37,036 --> 00:41:40,039
He was really happy that she was gone.
561
00:41:40,123 --> 00:41:43,126
He said he can finally do what he wants.
562
00:41:43,626 --> 00:41:45,211
Guess what?
563
00:41:45,294 --> 00:41:47,547
- Maybe -
- You'll never guess.
564
00:41:47,630 --> 00:41:49,924
He wants to breed chickens.
565
00:41:50,008 --> 00:41:54,595
Chickens. He's looking for 200 chickens
and a huge henhouse.
566
00:41:54,679 --> 00:41:57,056
- That's a farm.
- That's right.
567
00:41:57,807 --> 00:42:00,226
He was really happy that she's gone.
568
00:42:00,309 --> 00:42:04,230
He'll chuck a bit of his old lady
to his chickens every day.
569
00:42:04,981 --> 00:42:06,482
Yes.
570
00:42:07,025 --> 00:42:09,861
He'll feed his old lady to the chickens.
571
00:42:10,319 --> 00:42:11,863
Boy -
572
00:42:27,545 --> 00:42:29,964
-ls something wrong?
- No, I'm fine.
573
00:42:30,506 --> 00:42:34,302
I just think it's odd that
you make something I wouldn't recognize.
574
00:42:35,178 --> 00:42:36,971
Yeah? Well -
575
00:42:38,097 --> 00:42:39,974
It's normal. I mean -
576
00:42:41,059 --> 00:42:43,186
Most people do something...
577
00:42:45,021 --> 00:42:48,483
something
they really couldn't care less about.
578
00:42:49,192 --> 00:42:50,943
I mean -
579
00:42:51,027 --> 00:42:54,864
They earn their money doing it.
- That's true, but -
580
00:42:54,947 --> 00:42:58,117
It would make me sick
making something that's not anything.
581
00:42:59,118 --> 00:43:02,038
- It is something. I mean -
- Sure.
582
00:43:02,622 --> 00:43:05,041
Sure it's something, but -
583
00:43:06,542 --> 00:43:10,630
But I'm sure you can imagine something
that you'd really like to do.
584
00:43:12,590 --> 00:43:14,133
Sure.
585
00:43:15,593 --> 00:43:17,553
Something or other.
586
00:43:17,637 --> 00:43:20,014
Certainly.
- So can I.
587
00:43:21,057 --> 00:43:26,145
I take down ads from people
that actually have nothing to do with me.
588
00:43:26,854 --> 00:43:28,731
I mean, not really.
589
00:43:29,607 --> 00:43:31,359
I dream a lot.
590
00:43:31,442 --> 00:43:33,528
I imagine lots of things.
591
00:43:34,946 --> 00:43:40,785
But there must be a way to earn money
doing something you really like to do.
592
00:43:41,911 --> 00:43:46,666
I mean something that you don't
only have to dream is rewarding.
593
00:43:46,749 --> 00:43:49,001
Do you understand?
- Yeah, sure.
594
00:43:49,502 --> 00:43:51,045
But -
595
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
That's just how it is.
596
00:43:56,259 --> 00:43:58,594
Sure, that's how it is.
597
00:43:58,678 --> 00:44:03,182
I just mean, for work
that has nothing at all to do with you...
598
00:44:04,433 --> 00:44:07,353
where your work only interests others...
599
00:44:08,437 --> 00:44:11,566
people like us simply earn
too little money for work like that.
600
00:44:13,442 --> 00:44:15,987
I get that it has to be done, but -
601
00:44:16,070 --> 00:44:20,158
What you're saying sounds pretty leftist.
Where did you learn that?
602
00:44:21,701 --> 00:44:24,036
I think sometimes. Is that bad?
603
00:44:24,120 --> 00:44:27,248
No. It isn't.
604
00:44:27,331 --> 00:44:30,543
But you can't just think all the time.
605
00:44:31,335 --> 00:44:33,129
Right?
- No.
606
00:44:47,351 --> 00:44:48,853
Manfred.
607
00:44:49,312 --> 00:44:50,563
- Yeah?
- Come here.
608
00:45:13,044 --> 00:45:14,587
Look here.
609
00:45:20,009 --> 00:45:22,011
Well?
- Well, what?
610
00:45:22,678 --> 00:45:24,513
Just look at it.
611
00:45:25,056 --> 00:45:27,516
It's a bending device. I see that.
612
00:45:27,600 --> 00:45:31,562
It isn't just a bending device.
It's an improved bending device.
613
00:45:32,230 --> 00:45:33,940
Improved how?
614
00:45:34,023 --> 00:45:37,026
Look at it.
What do you see on the drawing?
615
00:45:38,569 --> 00:45:41,989
- A bellows and a couple of locking bolts.
- Exactly.
616
00:45:42,698 --> 00:45:44,450
And is that all you see?
617
00:45:48,079 --> 00:45:51,207
- The same parts on the other side.
- Correct.
618
00:45:51,290 --> 00:45:55,127
And if you look longer,
you'll see that this bending device
619
00:45:55,211 --> 00:45:58,631
does all the operations
that four devices did before
620
00:45:58,714 --> 00:46:01,842
in a single working step
that can be performed by one machine.
621
00:46:04,804 --> 00:46:07,807
I altered it, you see.
- Altered it?
622
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
You altered it?
623
00:46:10,351 --> 00:46:14,146
And now you think instead of making four,
you only need to make one?
624
00:46:16,232 --> 00:46:19,026
But... if you're right -
625
00:46:21,070 --> 00:46:23,114
Yes.
- That's right.
626
00:46:24,073 --> 00:46:26,659
I already submitted it as an upgrade.
627
00:46:26,742 --> 00:46:30,788
And if it's going to be done,
then it has to be done right away.
628
00:46:32,415 --> 00:46:34,709
The others will be amazed.
629
00:46:34,792 --> 00:46:38,587
I'll read it.
“Young woman, 27, seeks lady friend.”
630
00:46:38,671 --> 00:46:41,507
Correct?
- I'll pick up the replies here.
631
00:46:41,590 --> 00:46:44,218
Of course, but we can send them to you.
632
00:46:44,302 --> 00:46:46,971
No, thanks, definitely not.
I'll gladly pick them up.
633
00:46:49,765 --> 00:46:51,809
- Monika.
- Yes?
634
00:46:57,481 --> 00:47:01,777
- Why are you running off?
- Sorry, I didn't know you worked here.
635
00:47:01,861 --> 00:47:03,946
- Should we get a coffee?
- Sure.
636
00:47:04,030 --> 00:47:05,406
'Yes?
637
00:47:05,489 --> 00:47:08,284
- I'm going to get a quick coffee.
- Okay.
638
00:47:10,453 --> 00:47:12,830
Quite an excitable person,
don't you think?
639
00:47:16,542 --> 00:47:19,378
Show me the ad that you wanted to place.
640
00:47:21,964 --> 00:47:23,466
Go on.
641
00:47:31,682 --> 00:47:35,394
“Young woman, 27, seeks lady friend.”
642
00:47:38,856 --> 00:47:41,150
There's nothing wrong with that.
643
00:47:41,233 --> 00:47:44,945
If Harald knew about this,
my life would be hell on earth.
644
00:47:45,905 --> 00:47:47,948
Why? Is he so horrible?
645
00:47:49,158 --> 00:47:51,160
Sometimes. Not always.
646
00:47:56,248 --> 00:48:01,128
Back when I took the car key for Jochen -
You know the story, right?
647
00:48:01,212 --> 00:48:03,964
Afterwards, he took it all out on Sylvia.
648
00:48:04,840 --> 00:48:07,676
He beat her so terribly that evening.
649
00:48:08,677 --> 00:48:11,680
You know, sometimes I'm such a wreck.
650
00:48:12,598 --> 00:48:14,392
He beat her?
651
00:48:17,603 --> 00:48:21,190
She said,
“I like Mama much more than you.”
652
00:48:21,857 --> 00:48:23,692
“You're mean.”
653
00:48:25,444 --> 00:48:27,530
He can be really vicious.
654
00:48:29,698 --> 00:48:33,953
Sure, he had had a bit to drink.
Sure, he has a low tolerance.
655
00:48:34,036 --> 00:48:36,455
But a child can't defend itself.
656
00:48:37,039 --> 00:48:39,250
You can't forget that.
- No.
657
00:48:40,084 --> 00:48:41,836
No, you can't forget that.
658
00:48:41,919 --> 00:48:44,338
I mean, I do love him. Sometimes.
659
00:48:44,964 --> 00:48:46,006
For certain.
660
00:48:48,217 --> 00:48:52,721
But I often sit at home
fearing the moment he gets back.
661
00:48:52,805 --> 00:48:54,432
Genuine fear.
662
00:48:54,974 --> 00:48:58,018
He doesn't need to hit me.
He has other means.
663
00:48:59,395 --> 00:49:01,230
Sometimes I think...
664
00:49:02,231 --> 00:49:05,067
that he's probably completely normal.
665
00:49:05,151 --> 00:49:08,112
I probably just don't understand him.
666
00:49:09,780 --> 00:49:11,198
Somehow he's different.
667
00:49:12,241 --> 00:49:13,784
Hey '
668
00:49:15,453 --> 00:49:17,830
I'm really sorry, believe me.
669
00:49:20,249 --> 00:49:23,335
I just don't entirely understand what -
670
00:49:24,920 --> 00:49:27,006
what's really got you down.
671
00:49:29,925 --> 00:49:32,011
Let's meet up more often.
672
00:49:36,932 --> 00:49:38,726
Would you like to?
673
00:49:44,815 --> 00:49:46,358
You -
674
00:49:46,984 --> 00:49:50,738
You don't know how happy
you're making me, Marion.
675
00:49:52,448 --> 00:49:55,618
I could - I could really cry right now.
676
00:49:57,411 --> 00:49:59,205
DEPARTMENT MANAGER
677
00:49:59,288 --> 00:50:01,540
- Nice words, eh?
- You can say that again.
678
00:50:01,624 --> 00:50:02,625
Take care.
679
00:50:02,708 --> 00:50:04,543
- Thanks. Listen -
- Yes?
680
00:50:07,004 --> 00:50:10,591
I'm throwing a party, a little one.
681
00:50:10,674 --> 00:50:14,261
Would you and your wife come?
I want to use the bonus -
682
00:50:14,345 --> 00:50:17,431
- All right, Jochen. I'd love to come.
- Okay.
683
00:50:24,813 --> 00:50:25,940
Well?
684
00:50:26,023 --> 00:50:28,609
1,560 marks.
685
00:50:28,692 --> 00:50:30,319
Pretty good.
686
00:50:30,402 --> 00:50:32,905
- It could easily be more.
- Killjoy.
687
00:50:34,031 --> 00:50:35,741
It's enough for me.
688
00:50:36,408 --> 00:50:38,202
Wait and see.
689
00:50:38,994 --> 00:50:40,538
I think
690
00:50:41,163 --> 00:50:43,374
it's best we blow it on drinks.
691
00:51:01,850 --> 00:51:05,104
Explain it to me again, please.
I don't get it -
692
00:51:05,187 --> 00:51:07,231
how it works with the hours.
693
00:51:09,692 --> 00:51:15,155
If it hadn't been that way with the hours,
you never would've had the idea, right?
694
00:51:16,615 --> 00:51:17,616
Yes.
695
00:51:18,367 --> 00:51:19,368
True.
696
00:51:23,289 --> 00:51:25,833
I've explained it so many times.
697
00:51:26,625 --> 00:51:29,378
We don't work on a piecework basis.
698
00:51:29,878 --> 00:51:32,089
We don't work on a piecework basis,
do we?
699
00:51:34,216 --> 00:51:38,137
No, we don't work on a piecework basis,
but still -
700
00:51:38,220 --> 00:51:40,472
But we still have to get results.
701
00:51:42,224 --> 00:51:46,437
We have to get results, don't we?
- We have to get results, yes.
702
00:51:48,272 --> 00:51:52,443
And so that we get results,
even if we don't do piecework...
703
00:51:53,444 --> 00:51:57,906
someone calculates how much time
we are allowed to take to complete a job.
704
00:51:59,116 --> 00:52:00,326
Is that how it is?
705
00:52:01,410 --> 00:52:03,245
That's how it is.
706
00:52:03,329 --> 00:52:06,540
Sometimes the calculation's good,
and sometimes it's bad.
707
00:52:07,625 --> 00:52:11,545
This time, it was bad.
We would've had to slave like fools.
708
00:52:11,629 --> 00:52:13,130
Like fools.
709
00:52:19,178 --> 00:52:21,764
But we get a performance bonus, right?
710
00:52:22,514 --> 00:52:25,184
Okay, we get a performance bonus.
711
00:52:25,976 --> 00:52:28,228
Okay, we shouldn't hold back any facts.
712
00:52:33,651 --> 00:52:38,364
But because Jochen came up with his idea,
we're in good shape now.
713
00:52:38,447 --> 00:52:41,950
We don't need to work as hard,
but we get the same pay.
714
00:52:44,536 --> 00:52:46,413
Get the same pay?
715
00:52:46,497 --> 00:52:48,415
Or isn't that so?
716
00:52:48,499 --> 00:52:50,918
All I can do is say it again.
Wait and see.
717
00:52:51,794 --> 00:52:54,380
And all I can do is say this again.
718
00:52:54,463 --> 00:52:56,048
Killjoy.
719
00:52:56,131 --> 00:52:57,883
Killjoy. killjoy-
720
00:52:57,966 --> 00:53:00,636
I'm no killjoy, Peter. I'm older.
721
00:53:01,178 --> 00:53:04,932
That's right.
You're probably too old to understand.
722
00:53:06,308 --> 00:53:09,478
They always settle things
for our kind later.
723
00:53:09,561 --> 00:53:11,730
Always. You can count on that.
724
00:53:12,189 --> 00:53:15,150
What do you mean?
Tell us what it is you mean.
725
00:53:15,234 --> 00:53:17,569
I already said. Wait and see.
726
00:53:17,653 --> 00:53:19,655
Wait and see. Wait and see.
727
00:53:20,489 --> 00:53:23,200
Smart-aleck remarks. That's all it is.
728
00:53:26,995 --> 00:53:32,167
Production needs the tools by a deadline
that's as good as impossible to meet.
729
00:53:32,251 --> 00:53:35,921
But we manage it,
and they pay us a bonus.
730
00:53:36,004 --> 00:53:37,589
Naturally.
731
00:53:37,673 --> 00:53:41,635
And Jochen has made it possible
for us to actually manage it
732
00:53:41,719 --> 00:53:44,930
without having to slave
till we spit up a lung.
733
00:53:45,013 --> 00:53:47,307
All he did was help us all.
734
00:53:47,391 --> 00:53:49,935
I don't know. Franz is right.
735
00:53:50,894 --> 00:53:54,314
They always settle things
for our kind later.
736
00:53:54,398 --> 00:53:56,358
That's just how it is.
737
00:53:56,859 --> 00:53:58,944
Just let them try and do that.
738
00:53:59,778 --> 00:54:01,488
Another round.
739
00:54:01,572 --> 00:54:03,365
On my bill.
740
00:54:04,908 --> 00:54:06,785
I'm going to dance.
741
00:54:08,412 --> 00:54:10,497
Just let them try and do that.
742
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
- Hey, can that really happen?
- Wait and see.
743
00:54:22,885 --> 00:54:25,971
Maybe.
- Maybe. We must have some rights.
744
00:54:26,054 --> 00:54:28,974
- Rights? How old are you?
- Twenty-eight.
745
00:54:29,057 --> 00:54:32,811
Maybe it's still okay
to think that at that age.
746
00:54:32,895 --> 00:54:35,939
- Oh, Fritz.
- I'll keep quiet, Maria.
747
00:54:36,023 --> 00:54:39,902
Man, now I'm really starting
to think I'm losing it.
748
00:54:47,659 --> 00:54:50,078
- Do you think that'll happen?
- No.
749
00:54:50,162 --> 00:54:51,705
I mean -
750
00:54:52,623 --> 00:54:54,458
Nothing will happen.
751
00:55:09,640 --> 00:55:11,183
You, dance?
752
00:55:13,769 --> 00:55:15,854
I don't dance with men.
753
00:55:15,938 --> 00:55:18,273
In Greece, it makes no difference.
754
00:55:19,358 --> 00:55:21,443
This isn't Greece.
755
00:55:21,527 --> 00:55:23,695
This is a far cry from Greece.
756
00:55:32,287 --> 00:55:33,914
I love you.
757
00:55:50,556 --> 00:55:51,890
Morning.
758
00:55:54,560 --> 00:55:55,727
Well!
759
00:55:55,811 --> 00:55:57,938
Who's in there now?
- Me.
760
00:55:58,021 --> 00:56:00,399
-“Me.” Who is “me”?
- Jochen.
761
00:56:08,490 --> 00:56:11,118
- Sorry.
- For what?
762
00:56:11,201 --> 00:56:13,370
For standing in your way.
763
00:56:14,162 --> 00:56:15,706
It doesn't matter. It's all right.
764
00:56:21,211 --> 00:56:24,172
- Morning.
- A lovely morning to you.
765
00:56:24,256 --> 00:56:27,843
- A lovely morning to you.
- That's just what you say.
766
00:56:33,765 --> 00:56:35,350
And a lovely morning to you all.
767
00:56:37,019 --> 00:56:38,854
Just look at you.
768
00:56:38,937 --> 00:56:41,356
- Why's that?
- Well, tie and all.
769
00:56:41,440 --> 00:56:43,150
You said it.
770
00:56:49,031 --> 00:56:50,782
Now that was mean.
771
00:56:51,408 --> 00:56:53,160
Kéthe?
772
00:56:53,243 --> 00:56:55,203
Kéthe!
- What is it?
773
00:56:55,287 --> 00:56:57,789
Kathe, come over here right now.
774
00:56:57,873 --> 00:57:00,542
I'm making sandwiches. What is it now?
775
00:57:00,626 --> 00:57:05,464
Kathe, now listen, I've been waiting
ten minutes for the bathroom.
776
00:57:05,547 --> 00:57:09,676
Your husband, who didn't wait at all,
comes and slips in past me.
777
00:57:09,760 --> 00:57:13,639
- Then talk to him about it.
- You always stick by him.
778
00:57:13,722 --> 00:57:16,391
- I don't have to do anything.
- Oh, yes, you do.
779
00:57:18,226 --> 00:57:19,978
Quiet!
780
00:57:20,062 --> 00:57:23,190
Turn that thing down.
- I can't hear you.
781
00:57:29,488 --> 00:57:32,115
I said you should turn down the music.
782
00:57:33,408 --> 00:57:35,702
- So that was it.
- Yes, that was it.
783
00:57:42,626 --> 00:57:45,003
Who's in there now? Grandma?
784
00:57:46,421 --> 00:57:50,092
Let me back in, Grandma.
I have cream all over my face.
785
00:57:51,927 --> 00:57:53,011
No.
786
00:57:53,095 --> 00:57:55,222
Yes, it's bad for my skin.
787
00:57:55,305 --> 00:57:57,391
Now open the door, Grandma.
788
00:57:58,141 --> 00:58:00,519
I'll kick the door down. Really!
789
00:58:02,020 --> 00:58:03,855
Did you see that?
790
00:58:03,939 --> 00:58:06,566
While I ran to turn down the music,
791
00:58:06,650 --> 00:58:10,237
which your son has on loud enough
to pop your eardrums,
792
00:58:10,320 --> 00:58:13,365
your mother went in there
and won't let me in.
793
00:58:13,448 --> 00:58:17,869
Although my face is full of shaving cream.
- Talk to her about it.
794
00:58:17,953 --> 00:58:21,581
You always stick by your mother.
Fine, do as you please.
795
00:58:24,001 --> 00:58:26,086
- All yours.
- Thanks.
796
00:58:27,129 --> 00:58:32,134
And, furthermore, I have to inform you
that it's high time I moved out.
797
00:58:32,968 --> 00:58:34,803
High time indeed.
798
00:58:35,637 --> 00:58:37,180
Good morning.
799
00:58:40,475 --> 00:58:41,727
Grandma.
800
00:58:57,701 --> 00:58:59,244
Jochen.
801
00:59:23,185 --> 00:59:24,728
Goal.
802
00:59:31,860 --> 00:59:33,403
Goal.
803
01:00:18,115 --> 01:00:19,741
Want to bet that she wins?
804
01:00:24,746 --> 01:00:26,081
Goal.
805
01:00:28,125 --> 01:00:30,377
Shall we play again?
806
01:00:30,460 --> 01:00:32,295
No. That's enough.
807
01:00:32,754 --> 01:00:34,714
Come on.
- Too bad.
808
01:00:41,138 --> 01:00:43,098
Bye. See you soon.
809
01:01:03,285 --> 01:01:05,245
- Something wrong?
- No.
810
01:01:08,832 --> 01:01:10,375
Why?
811
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
You're acting strange.
812
01:01:14,963 --> 01:01:16,798
You're not talking at all.
813
01:01:16,882 --> 01:01:18,508
So?
814
01:01:20,635 --> 01:01:22,721
Do I have to yak nonstop?
815
01:01:26,183 --> 01:01:27,893
No, of course not.
816
01:01:45,493 --> 01:01:46,369
Come on.
817
01:02:07,682 --> 01:02:09,184
Tell me what's wrong with you.
818
01:02:42,384 --> 01:02:45,720
- Was that little boy your son?
- What little boy?
819
01:02:45,804 --> 01:02:48,390
I mean that little boy who was there.
820
01:02:48,890 --> 01:02:52,143
- Oh, you mean that little boy.
- Yes, I mean him.
821
01:02:52,227 --> 01:02:54,062
Was he your son?
822
01:02:54,145 --> 01:02:56,898
- And if so?
- What do you mean “And if so?”
823
01:02:56,982 --> 01:02:58,858
And if he is my son?
824
01:02:59,567 --> 01:03:01,486
I don't know. Then -
825
01:03:01,569 --> 01:03:03,321
Yes, and then?
826
01:03:03,405 --> 01:03:06,658
- I don't know.
- Would you cast me aside?
827
01:03:06,741 --> 01:03:10,537
“Cast you aside.”
You sure have a way with words.
828
01:03:10,620 --> 01:03:12,163
Would you?
829
01:03:21,423 --> 01:03:22,966
No.
830
01:03:28,471 --> 01:03:29,806
Okay, he's my brother.
831
01:03:32,392 --> 01:03:34,019
- Really?
- Really.
832
01:03:35,562 --> 01:03:37,689
- Definitely?
- Yes.
833
01:03:57,751 --> 01:04:00,253
Why haven't you ever told me about him?
834
01:04:00,837 --> 01:04:02,922
Because I love you.
835
01:04:06,634 --> 01:04:08,803
I love you too, Marion.
836
01:04:08,887 --> 01:04:12,390
But... that's no reason.
837
01:04:13,558 --> 01:04:16,811
I have to take care of Manni -
both now and later on.
838
01:04:16,895 --> 01:04:18,855
I'm responsible for him.
839
01:04:20,190 --> 01:04:25,153
And because I hoped that it would turn
into something serious between us...
840
01:04:26,237 --> 01:04:30,867
I was afraid you'd run off, you know,
because of the responsibility.
841
01:04:32,827 --> 01:04:36,414
- Won't your mother get better?
- Maybe, maybe not.
842
01:04:40,335 --> 01:04:41,795
Hey.
843
01:04:41,878 --> 01:04:43,254
Yes?
844
01:04:44,506 --> 01:04:46,466
Is it really bad?
845
01:04:47,175 --> 01:04:50,178
- What?
- The fact that I have a brother.
846
01:04:51,721 --> 01:04:53,723
I can't say until I get to know him.
847
01:04:55,475 --> 01:04:56,476
Who knows?
848
01:05:11,408 --> 01:05:12,617
Manni.
849
01:05:19,624 --> 01:05:21,418
This is Jochen.
850
01:05:28,675 --> 01:05:30,677
I like him much better than the last guy.
851
01:05:38,768 --> 01:05:40,854
Come and look at my castle.
852
01:05:48,486 --> 01:05:49,696
Well?
853
01:05:50,738 --> 01:05:52,699
Yes. Pretty nice.
854
01:05:53,575 --> 01:05:56,661
It isn't quite finished.
The moat is missing.
855
01:05:57,328 --> 01:05:59,664
And quite a few other things too.
856
01:06:06,254 --> 01:06:08,673
Do we want to sleep together tonight?
857
01:06:14,262 --> 01:06:16,764
We have to do it at some point.
858
01:06:19,184 --> 01:06:20,977
Thank God, right?
859
01:06:42,290 --> 01:06:44,542
So, I think he's finally asleep.
860
01:06:44,626 --> 01:06:46,586
It was about time.
861
01:06:46,669 --> 01:06:48,546
Manni is a light sleeper.
862
01:06:55,803 --> 01:06:57,889
I have to go to the toilet.
863
01:07:17,158 --> 01:07:19,494
- Should I - I'll go -
- No.
864
01:07:20,411 --> 01:07:22,080
Stay there.
865
01:07:25,500 --> 01:07:28,836
- I can't sleep, Marion. Come.
- Come on.
866
01:07:28,920 --> 01:07:32,298
- I want to stay with you.
- No, maybe another time.
867
01:07:32,382 --> 01:07:34,676
- Okay, good night.
- Good night.
868
01:07:39,347 --> 01:07:42,100
Right. Now he won't bother us anymore.
869
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Come on.
870
01:07:48,022 --> 01:07:49,691
I love you.
871
01:07:55,363 --> 01:07:56,906
Mann“.!
872
01:07:58,241 --> 01:08:01,744
- Bye. Maybe another time.
- Be quiet!
873
01:08:29,397 --> 01:08:31,816
- Watch out, you idiot.
- What?
874
01:08:33,234 --> 01:08:35,528
Boy, oh, boy. ls something up?
875
01:08:35,612 --> 01:08:37,739
- Like what?
- You're dozing off.
876
01:08:37,822 --> 01:08:39,949
- Sorry.
- Too much screwing?
877
01:08:40,908 --> 01:08:43,077
- No.
- Too little?
878
01:08:43,161 --> 01:08:45,246
So she didn't let you?
879
01:08:46,331 --> 01:08:48,374
She didn't let him!
880
01:08:53,421 --> 01:08:56,174
- Assholes.
- I get it.
881
01:08:56,257 --> 01:08:58,051
The gent's in love.
882
01:08:58,134 --> 01:08:59,761
Correction.
883
01:08:59,844 --> 01:09:01,596
He didn't want to.
884
01:09:01,679 --> 01:09:03,640
Because he loves her.
885
01:09:03,723 --> 01:09:05,683
Nasty rumors. Very nasty.
886
01:09:05,767 --> 01:09:08,186
- What is it?
- Out with it.
887
01:09:08,269 --> 01:09:10,355
Yeah, they want -
888
01:09:13,274 --> 01:09:15,109
Everyone come here.
889
01:09:15,193 --> 01:09:16,736
Let's go.
890
01:09:24,702 --> 01:09:26,454
All right.
891
01:09:26,537 --> 01:09:28,956
Colleagues -
- Oh, boy.
892
01:09:29,874 --> 01:09:32,085
Him saying “colleagues” makes me uneasy.
893
01:09:32,168 --> 01:09:34,379
And there's good reason.
894
01:09:34,462 --> 01:09:36,255
Come on, tell us what's up.
895
01:09:36,339 --> 01:09:38,925
All right, I have to tell you anyway.
896
01:09:39,008 --> 01:09:43,638
Well then, the performance bonus
has been scrapped as of now.
897
01:09:48,851 --> 01:09:50,687
But why? Why?
898
01:09:51,187 --> 01:09:54,982
Jochen's upgrade made it possible
to do the job on time
899
01:09:55,066 --> 01:09:56,943
without any special effort.
900
01:09:57,026 --> 01:09:57,777
That's it.
901
01:09:57,860 --> 01:10:02,073
They can't scrap it. I was counting on it.
They can't do that to us!
902
01:10:02,156 --> 01:10:05,576
- Let go, and stop shouting.
- I'll shout all I want.
903
01:10:05,660 --> 01:10:08,329
They can't take away what was promised.
904
01:10:08,413 --> 01:10:11,457
They can. You know that they can.
905
01:10:14,877 --> 01:10:18,089
- I warned you, Rudiger.
- Warned us? Bullshit.
906
01:10:18,172 --> 01:10:20,675
That's bullshit!
- Listen, would you? I -
907
01:10:23,594 --> 01:10:27,098
It's your fault.
You had to be a goddamn show-off.
908
01:10:27,181 --> 01:10:30,268
Why meddle in things
that don't concern you?
909
01:10:30,351 --> 01:10:32,687
You son of a bitch! You son of a bitch!
910
01:10:34,522 --> 01:10:36,774
I was counting on that money.
911
01:10:36,858 --> 01:10:38,484
What an idiot.
912
01:10:39,277 --> 01:10:41,779
Really, it's a great invention.
913
01:10:41,863 --> 01:10:45,658
He helped the whole firm.
He's sure to be a foreman soon.
914
01:10:45,742 --> 01:10:48,161
Do you really love him, Marion?
915
01:10:48,244 --> 01:10:51,539
I mean, strictly speaking,
he's just a worker. Right?
916
01:10:53,124 --> 01:10:54,041
So?
917
01:10:54,876 --> 01:10:58,796
Are you better than him?
If you're better, say so.
918
01:10:59,297 --> 01:11:01,048
Better than him?
919
01:11:01,132 --> 01:11:03,718
At least
I don't get my hands dirty at work.
920
01:11:03,801 --> 01:11:07,597
Are the millions
who do get their hands dirty subhuman?
921
01:11:07,680 --> 01:11:11,184
I didn't say a single disparaging word,
Marion.
922
01:11:11,267 --> 01:11:14,479
Of course they aren't subhuman.
Of course not.
923
01:11:14,562 --> 01:11:18,441
But they are a different kind of people.
They live differently.
924
01:11:20,026 --> 01:11:22,111
They get their hands dirty, right?
925
01:11:23,279 --> 01:11:24,989
Boy, you're stupid.
926
01:11:25,072 --> 01:11:29,285
Don't you do your work for other people?
Do you do your work?
927
01:11:29,368 --> 01:11:31,162
Me?
928
01:11:31,245 --> 01:11:34,707
Of course I do my work.
Whose work would I do otherwise?
929
01:11:34,791 --> 01:11:38,211
- You can't be helped.
- No, I can't be helped.
930
01:11:38,294 --> 01:11:41,005
I'm simply far too normal for that.
931
01:12:11,661 --> 01:12:14,413
- I wanted to -
- Going to the game, Jurgen?
932
01:12:14,497 --> 01:12:17,041
No. Who are they playing?
933
01:12:18,376 --> 01:12:20,920
- VfL Bochum.
- Sounds boring anyway.
934
01:12:21,003 --> 01:12:24,382
- I get that you're mad -
- Was it the engine, Franz?
935
01:12:24,465 --> 01:12:27,426
No, it was just the carburetor.
Nothing bad.
936
01:12:27,969 --> 01:12:30,388
If it had been the engine, oh, boy.
937
01:12:30,471 --> 01:12:34,183
- Thank God. You got lucky again.
- You can say that again.
938
01:12:36,894 --> 01:12:40,815
- What would a new engine cost?
- I don't know. About 1,200.
939
01:12:41,399 --> 01:12:43,067
Quite a lot.
940
01:12:58,165 --> 01:13:01,502
There has to be a way
to talk about a problem like this, right?
941
01:13:04,630 --> 01:13:06,507
Marion isn't here yet.
942
01:13:08,009 --> 01:13:09,844
Will you let me in?
943
01:13:09,927 --> 01:13:12,346
I don't know. Okay, come in.
944
01:13:29,280 --> 01:13:31,949
- Are you angry?
- No.
945
01:13:32,783 --> 01:13:34,911
- Why?
- Because you look it.
946
01:13:36,037 --> 01:13:38,664
- I've got troubles.
- Something bad?
947
01:13:38,748 --> 01:13:41,083
Well, yeah, pretty bad.
948
01:13:41,167 --> 01:13:43,502
- Tell me.
- Should I really?
949
01:13:45,713 --> 01:13:47,214
Okay.
950
01:13:48,925 --> 01:13:51,135
All right, in our factory,
951
01:13:51,218 --> 01:13:55,139
seven guys always work in a team
to make something.
952
01:13:55,723 --> 01:13:57,266
What?
953
01:13:58,225 --> 01:14:02,980
Parts that get fitted into machines
so they can perform a task.
954
01:14:03,064 --> 01:14:04,815
You understand?
- Yes.
955
01:14:04,899 --> 01:14:05,733
Good.
956
01:14:06,400 --> 01:14:12,031
And so that we don't dawdle,
work slowly, take breaks,
957
01:14:12,740 --> 01:14:15,034
smoke cigarettes and so on,
958
01:14:15,117 --> 01:14:19,372
someone works out how long
we should need to make a certain pan.
959
01:14:19,455 --> 01:14:23,334
Sometimes it's a week, sometimes
three days, sometimes three months.
960
01:14:25,127 --> 01:14:29,256
But for the last job,
they gave us a very tight deadline.
961
01:14:29,966 --> 01:14:34,011
But they said if we managed it,
we'd get 1,400 marks extra.
962
01:14:34,595 --> 01:14:38,182
But we still wouldn't have managed.
- Is that bad?
963
01:14:38,849 --> 01:14:40,393
Bad, well -
964
01:14:41,519 --> 01:14:45,856
It's definitely not good, that's clear.
Now listen carefully.
965
01:14:45,940 --> 01:14:50,361
So that we could finish the job
on schedule after all, well -
966
01:14:51,028 --> 01:14:54,949
I put my head to work
and I came up with an idea.
967
01:14:55,032 --> 01:14:57,868
- An idea?
- Yes, I changed something.
968
01:14:57,952 --> 01:15:00,913
Suddenly the job went faster and easier.
969
01:15:01,539 --> 01:15:06,752
- Great. Everyone must've been very happy.
- Of course. At first they were.
970
01:15:06,836 --> 01:15:09,088
But today, well -
971
01:15:10,631 --> 01:15:13,092
Today the foreman came and said that,
972
01:15:13,968 --> 01:15:17,555
because the job was done
so quickly and so easily,
973
01:15:17,638 --> 01:15:19,849
we no longer get a work bonus.
974
01:15:19,932 --> 01:15:22,977
- The 1,400 marks?
- That's right.
975
01:15:23,060 --> 01:15:25,312
Precisely those 1,400 marks.
976
01:15:25,396 --> 01:15:27,231
And I'm to blame.
977
01:15:28,024 --> 01:15:29,900
That's pretty mean.
978
01:15:29,984 --> 01:15:33,279
You invent something good and they
take something away because of it.
979
01:15:53,090 --> 01:15:57,595
There are some rights nowadays.
You're not entirely unprotected.
980
01:15:57,678 --> 01:16:02,141
Where are they then? Where do you see
such rights or protection?
981
01:16:02,224 --> 01:16:04,268
You have a works council.
982
01:16:04,351 --> 01:16:05,853
Go on.
983
01:16:06,520 --> 01:16:08,647
It's on your side, right?
984
01:16:09,398 --> 01:16:11,108
To a degree.
985
01:16:11,192 --> 01:16:13,069
As much as it can be.
986
01:16:14,445 --> 01:16:17,531
So you go there
and tell them how things are.
987
01:16:18,365 --> 01:16:23,287
They promised you a specific bonus
to do a specific job by a specific time.
988
01:16:23,370 --> 01:16:27,625
You managed the job by that time
and they just scrapped the bonus.
989
01:16:27,708 --> 01:16:29,335
That's just -
990
01:16:29,418 --> 01:16:31,921
You know what that is?
It's simply immoral.
991
01:16:32,546 --> 01:16:34,965
Go there and say that it's immoral.
992
01:16:35,049 --> 01:16:38,177
“Immoral” is a pretty severe word,
don't you think?
993
01:16:38,260 --> 01:16:40,137
But the right one.
994
01:16:40,221 --> 01:16:41,972
All right.
995
01:16:42,056 --> 01:16:43,974
I go to the works council.
996
01:16:44,058 --> 01:16:47,853
It reviews the case
and concludes management is right.
997
01:16:47,937 --> 01:16:50,314
It's pretty obvious. I mean -
998
01:16:50,397 --> 01:16:55,194
If they do something like that,
then they'll be right - legally and all.
999
01:16:55,903 --> 01:16:57,696
What do I do then?
1000
01:16:57,780 --> 01:17:00,533
- Yeah, what do you do then?
- Yes.
1001
01:17:02,076 --> 01:17:04,411
- What do I do then?
- Then -
1002
01:17:04,495 --> 01:17:07,498
Then take the law into your own hands.
- What?
1003
01:17:07,581 --> 01:17:10,417
Never heard of taking the law
into your own hands?
1004
01:17:10,501 --> 01:17:12,044
Yes, but -
1005
01:17:12,670 --> 01:17:14,755
You'll have to go on strike.
1006
01:17:14,839 --> 01:17:18,676
If that doesn't work -
- I won't make anyone strike for us.
1007
01:17:18,759 --> 01:17:20,386
That's out of the question.
1008
01:17:21,137 --> 01:17:23,222
Why don't you stick together?
1009
01:17:23,806 --> 01:17:25,891
What do you mean by that?
1010
01:17:25,975 --> 01:17:28,185
We do stick together
when it really matters.
1011
01:17:29,019 --> 01:17:32,356
Everyone, not just a few little men.
1012
01:17:32,439 --> 01:17:34,275
No. Nothing doing.
1013
01:17:34,775 --> 01:17:38,362
Then those few little men
will have to come up with something.
1014
01:17:39,196 --> 01:17:40,865
Just giving UP -
1015
01:17:41,615 --> 01:17:44,827
I think just giving up
is the worst thing you can do.
1016
01:18:02,303 --> 01:18:05,806
- What's the deal? Did you get an answer?
- Yes.
1017
01:18:07,641 --> 01:18:11,729
The works council says management's
in the right, as it stands.
1018
01:18:11,812 --> 01:18:13,355
- No.
- Yep.
1019
01:18:13,439 --> 01:18:17,776
- As it stands? What's that mean?
- It means they have more leverage.
1020
01:18:17,860 --> 01:18:23,073
- The workers always get a raw deal.
- Boy. Always the smart guy.
1021
01:18:23,157 --> 01:18:26,577
Shut up.
If we argue, it only benefits them.
1022
01:18:26,660 --> 01:18:28,996
What wouldn't benefit them?
1023
01:18:29,079 --> 01:18:31,832
We have a chance if we stick together.
1024
01:18:32,416 --> 01:18:35,961
“Stick together.”
Boy, you guys have bright ideas.
1025
01:18:36,045 --> 01:18:38,797
- Be quiet and listen.
- All right then.
1026
01:18:38,881 --> 01:18:42,635
What do we want from management?
That they pay our bonus.
1027
01:18:42,718 --> 01:18:44,970
Do you want us all to try praying?
1028
01:18:45,554 --> 01:18:47,014
I'll continue.
1029
01:18:47,097 --> 01:18:50,601
We want something from them,
but they want something from us too.
1030
01:18:51,185 --> 01:18:54,271
And urgently at that. The devices.
1031
01:18:55,606 --> 01:18:57,358
You mean...
1032
01:18:57,441 --> 01:18:59,276
I mean...
1033
01:19:00,569 --> 01:19:02,988
we have the leverage
when it comes to that.
1034
01:19:05,866 --> 01:19:07,284
Oh, man.
1035
01:19:07,952 --> 01:19:09,912
I think I get it.
1036
01:19:12,289 --> 01:19:14,041
Are you in?
1037
01:19:14,124 --> 01:19:15,125
Yes.
1038
01:19:15,876 --> 01:19:17,002
Yes.
1039
01:19:17,711 --> 01:19:20,464
Yes, there are a few things we can try.
1040
01:19:20,547 --> 01:19:23,092
If you're all for it, then I'm in too.
1041
01:19:23,550 --> 01:19:26,178
I do everything... with the majority.
1042
01:19:27,054 --> 01:19:28,931
“And You?
- Me?
1043
01:19:29,723 --> 01:19:32,476
Since you're asking, I'm fine with it.
1044
01:19:33,102 --> 01:19:34,228
Okay.
1045
01:19:34,311 --> 01:19:37,481
The majority is for it,
and I'm going to start.
1046
01:19:38,107 --> 01:19:41,360
Are you all totally crazy?
You can't do that!
1047
01:20:09,763 --> 01:20:13,434
If nothing else can convince you,
maybe that did.
1048
01:20:20,774 --> 01:20:22,526
You're all crazy.
1049
01:20:22,609 --> 01:20:23,986
Boss!
1050
01:20:24,778 --> 01:20:26,780
Boss.
- Yes?
1051
01:20:26,864 --> 01:20:28,449
I turned it into scrap.
1052
01:20:32,494 --> 01:20:35,247
So, you turned it into scrap?
1053
01:20:35,331 --> 01:20:37,791
Yes. Yes, I turned it into scrap.
1054
01:20:39,501 --> 01:20:43,339
- That costs us pretty dearly.
- Yes, scrap is pretty costly.
1055
01:20:52,514 --> 01:20:55,017
Yes, scrap is always quite costly.
1056
01:20:56,477 --> 01:20:58,437
You must have an excuse.
1057
01:20:59,063 --> 01:21:01,398
Yes, well,
1058
01:21:02,024 --> 01:21:04,860
as I bent over the machine
and positioned the drill,
1059
01:21:04,943 --> 01:21:07,071
I heard a weird noise behind me.
1060
01:21:08,113 --> 01:21:11,158
I turned around, because you never know.
1061
01:21:11,241 --> 01:21:15,746
And when I turned back around, well,
the tap drill turned into scrap.
1062
01:21:15,829 --> 01:21:18,999
- Thank you.
- Wohlgemuth is very reliable.
1063
01:21:19,083 --> 01:21:21,251
- Very.
- Never made scrap of anything.
1064
01:21:21,335 --> 01:21:24,338
- Never.
- This is his first real mistake.
1065
01:21:24,421 --> 01:21:27,466
- Yes, my first.
- Stop parroting him!
1066
01:21:27,549 --> 01:21:29,676
You shouted at me.
1067
01:21:30,552 --> 01:21:33,722
- Surely not.
- Oh, God. Yes, I shouted at you.
1068
01:21:34,390 --> 01:21:37,017
I'm sorry. I'm quite tense.
1069
01:21:37,518 --> 01:21:39,645
- Quite.
- You.
1070
01:21:39,728 --> 01:21:41,230
Yes?
1071
01:21:42,356 --> 01:21:44,149
You can go.
1072
01:21:49,405 --> 01:21:54,618
We don't have to get married.
That's very outmoded nowadays anyway.
1073
01:21:54,701 --> 01:21:56,703
- Yes?
- Very outmoded.
1074
01:21:56,787 --> 01:21:59,206
Today people have “free unions.”
1075
01:21:59,289 --> 01:22:02,876
Sounds so romantic, doesn't it?
“Free union.”
1076
01:22:02,960 --> 01:22:07,506
- Very romantic indeed.
- And we'd have my 365 marks pension.
1077
01:22:07,589 --> 01:22:11,343
Sounds romantic too, doesn't it?
Come on, let's sit down there.
1078
01:22:17,307 --> 01:22:18,976
Miss? Miss.
1079
01:22:19,726 --> 01:22:22,187
- Yes. The usual?
- Yes, please.
1080
01:22:24,231 --> 01:22:26,066
Right.
1081
01:22:26,150 --> 01:22:30,237
Firstly, we'll have to get an apartment,
won't we?
1082
01:22:30,320 --> 01:22:33,490
Oh, that's extremely difficult. It's -
1083
01:22:33,574 --> 01:22:37,327
Not difficult for us, Gregor, my dear.
Not for us.
1084
01:22:37,411 --> 01:22:43,333
You know, Jochen's girlfriend works
in an office where they take classified ads.
1085
01:22:43,417 --> 01:22:46,879
- What of it?
- What of it? Do you know what?
1086
01:22:46,962 --> 01:22:52,468
Sometimes you sure do pretend to be
a lot stupider than you are, my dear.
1087
01:22:52,926 --> 01:22:55,429
- But so do you. So do you.
- I do too.
1088
01:22:56,263 --> 01:22:58,891
That was far too loud. Now listen.
1089
01:22:59,433 --> 01:23:04,188
She can always let us know right away
if a suitable ad is placed,
1090
01:23:04,271 --> 01:23:06,565
before it even goes in the paper.
1091
01:23:06,648 --> 01:23:09,067
Well? Do you see now? You get it?
1092
01:23:09,151 --> 01:23:11,195
Oh, yes. Of course.
1093
01:23:12,779 --> 01:23:14,781
- Right.
- Cheers.
1094
01:23:15,282 --> 01:23:17,576
- And the coffee?
- It's on its way.
1095
01:23:17,659 --> 01:23:22,206
First she says, “The usual?”
then forgets half of it. Oh, well.
1096
01:23:25,459 --> 01:23:27,211
To you staying healthy.
1097
01:23:27,294 --> 01:23:30,464
To you going on living and knowing how.
1098
01:23:30,547 --> 01:23:32,216
Knock on wood.
1099
01:23:36,136 --> 01:23:39,389
- That's good.
- Feels good, doesn't it?
1100
01:23:39,473 --> 01:23:42,935
Very well,
then we have the apartment sorted.
1101
01:23:43,519 --> 01:23:45,521
What we're missing now...
1102
01:23:46,980 --> 01:23:48,565
is a mission.
1103
01:23:50,817 --> 01:23:53,403
Oh, dear!
- Yes, it was the coffee.
1104
01:23:53,487 --> 01:23:57,783
But you mustn't drink so hastily.
No one's taking your coffee.
1105
01:23:57,866 --> 01:24:00,494
Come now.
- Yes, thank you.
1106
01:24:00,577 --> 01:24:04,498
- Should I put schnapps in to cool it?
- No, it was the coffee.
1107
01:24:04,581 --> 01:24:07,042
Right, the mission.
- Yes, the mission.
1108
01:24:08,418 --> 01:24:10,796
We do need a mission now, don't we?
1109
01:24:11,338 --> 01:24:14,841
A free union alone won't suffice.
- Of course. Yes.
1110
01:24:14,925 --> 01:24:17,052
- Drink slowly.
- Yes, you too.
1111
01:24:19,846 --> 01:24:21,640
I'll wait a bit.
1112
01:24:22,516 --> 01:24:25,602
Good?
- Yes, it's better now. Some milk.
1113
01:24:29,606 --> 01:24:31,608
We're already a bit tipsy.
1114
01:24:31,692 --> 01:24:33,610
No, I don't like milk.
1115
01:24:33,694 --> 01:24:36,071
The second scrapped piece today.
1116
01:24:41,451 --> 01:24:45,330
It happens now and again,
especially when you're tense.
1117
01:24:45,831 --> 01:24:48,333
- You said you were tense?
- Yes.
1118
01:24:48,417 --> 01:24:51,253
Tense. A bit anxious, you know?
1119
01:24:51,962 --> 01:24:53,964
- What do you mean?
- What?
1120
01:24:54,047 --> 01:24:58,343
What? What? What? Get back to work.
We'll speak again.
1121
01:25:01,555 --> 01:25:04,308
What is it? Why are you still there?
1122
01:25:04,391 --> 01:25:06,101
You shouted.
1123
01:25:06,560 --> 01:25:08,520
Pardon me, but -
1124
01:25:08,604 --> 01:25:11,023
you shouldn't shout at people.
1125
01:25:11,106 --> 01:25:14,735
I shouldn't shout,
but I can let people keep making scrap?
1126
01:25:14,818 --> 01:25:17,029
Shouting puts you in the wrong.
1127
01:25:17,571 --> 01:25:21,450
Who made the scrap here - you or me?
That takes the cake.
1128
01:25:22,075 --> 01:25:24,494
Shouting in no way puts me in the wrong.
1129
01:25:24,578 --> 01:25:28,206
- Well, I don't shout.
- You make scrap instead.
1130
01:25:31,251 --> 01:25:35,505
All right then. Would you please
go back to work, Mr. Graf?
1131
01:25:39,760 --> 01:25:41,637
If that's your wish, with pleasure.
1132
01:25:42,804 --> 01:25:44,056
See you.
1133
01:25:44,848 --> 01:25:48,727
Hopefully not too soon.
Sit down, Kretzschmer.
1134
01:25:50,937 --> 01:25:52,147
Yes?
1135
01:25:53,273 --> 01:25:55,067
This is no accident.
1136
01:25:55,651 --> 01:25:58,779
Two scrapped pieces in one day
from the same team.
1137
01:25:58,862 --> 01:26:00,572
That's possible.
1138
01:26:00,656 --> 01:26:03,367
What can one do to counteract it?
1139
01:26:03,450 --> 01:26:05,410
You know the men.
1140
01:26:05,494 --> 01:26:07,913
Maybe it's psychological.
1141
01:26:07,996 --> 01:26:12,376
They feel something that's
rightfully theirs has been taken away.
1142
01:26:12,459 --> 01:26:16,254
No one does good work
when they feel they've been cheated.
1143
01:26:16,713 --> 01:26:18,799
You know that's blackmail.
1144
01:26:19,675 --> 01:26:22,761
Scheming, cleverly designed blackmail.
1145
01:26:22,844 --> 01:26:26,223
Things come out scrap.
There's nothing you can do.
1146
01:26:26,306 --> 01:26:28,266
Yes, there is, Kretzschmer.
1147
01:26:28,350 --> 01:26:30,102
Yes, there is.
1148
01:26:30,185 --> 01:26:33,980
I'll make you responsible for it.
That's right, you.
1149
01:26:34,690 --> 01:26:38,777
You'll make sure
we don't get any more scrap, won't you?
1150
01:26:40,028 --> 01:26:42,114
Or you'll see just what I'm capable of.
1151
01:26:43,865 --> 01:26:45,409
Thank you.
1152
01:26:49,830 --> 01:26:51,498
Thanks, Mr. Gross.
1153
01:26:56,503 --> 01:26:59,381
We shall see. Miss Muller, take a memo.
1154
01:27:03,593 --> 01:27:08,098
- The scrapped pieces were no accident.
- Want to prove they weren't?
1155
01:27:08,181 --> 01:27:13,019
- You want to fight the bonus cut?
- There was enough reason to fight already.
1156
01:27:13,103 --> 01:27:14,938
Yes, I'd say so.
1157
01:27:15,021 --> 01:27:17,941
They will make you accountable for it.
1158
01:27:18,024 --> 01:27:19,609
Possibly.
1159
01:27:19,693 --> 01:27:23,321
I've already considered that, but -
- You mean me?
1160
01:27:23,405 --> 01:27:25,615
No need to be considerate of me.
1161
01:27:25,699 --> 01:27:27,659
Oh, well, maybe you're right.
1162
01:27:28,702 --> 01:27:31,329
They always put the blame on someone.
1163
01:27:31,955 --> 01:27:36,293
You're kind of stuck in the middle.
- Yes, stuck in the middle.
1164
01:27:36,376 --> 01:27:39,755
Look, if we take you
into consideration, then...
1165
01:27:41,381 --> 01:27:44,217
we'll never get our due.
- Probably.
1166
01:27:45,552 --> 01:27:47,429
You know we like you.
1167
01:27:48,138 --> 01:27:50,849
You do know that we trust you?
- Oh, yes.
1168
01:27:50,932 --> 01:27:53,518
The others are banking on that too.
1169
01:27:53,602 --> 01:27:56,396
They think,
“They won't screw their foreman.”
1170
01:27:56,480 --> 01:27:58,982
It's possible they think that.
1171
01:27:59,065 --> 01:28:03,528
And if we have consideration for you,
then we're the chumps.
1172
01:28:04,738 --> 01:28:09,743
And no one likes to be a chump.
- No, you're right. Basically you're right.
1173
01:28:09,826 --> 01:28:13,246
But you can only be right
at someone else's expense.
1174
01:28:13,330 --> 01:28:15,749
That's just how it is.
- Yeah.
1175
01:28:33,975 --> 01:28:34,976
Hey!
1176
01:28:35,811 --> 01:28:39,189
Kretzschmer's dead!
- Dead? Kretzschmer?
1177
01:28:39,272 --> 01:28:42,526
Call just came in.
Heart attack, died instantly.
1178
01:28:42,609 --> 01:28:43,777
Bye.
1179
01:28:45,737 --> 01:28:48,323
- Man, oh, man.
- Dead? The foreman?
1180
01:28:49,282 --> 01:28:52,369
You and your scrap.
That was the final blow.
1181
01:28:52,452 --> 01:28:55,705
- Someone always has to pay.
- He was probably already sick.
1182
01:28:56,957 --> 01:29:00,544
- It's easy to get sick.
- You tell yourselves that.
1183
01:29:00,627 --> 01:29:03,421
Shut your mouth. Just shut your mouth.
1184
01:29:03,505 --> 01:29:05,048
Yesterday.
1185
01:29:05,131 --> 01:29:07,717
I had a long talk with him yesterday.
1186
01:29:07,801 --> 01:29:09,302
And?
1187
01:29:10,011 --> 01:29:12,097
He said we should keep it up.
1188
01:29:12,848 --> 01:29:14,683
He understood us.
1189
01:29:17,352 --> 01:29:21,064
- He had a good heart.
- A sick heart, but a good heart.
1190
01:29:21,147 --> 01:29:23,608
Maybe all good hearts are sick.
1191
01:29:25,819 --> 01:29:27,654
Now we really have to.
1192
01:29:28,530 --> 01:29:30,407
We really have to now.
1193
01:29:32,993 --> 01:29:34,744
For our foreman.
1194
01:29:35,287 --> 01:29:36,788
So.
1195
01:29:37,330 --> 01:29:40,625
So this time it was you
who turned something into scrap?
1196
01:29:41,918 --> 01:29:43,461
Yes.
1197
01:29:48,758 --> 01:29:50,385
This time, it was me.
1198
01:29:51,803 --> 01:29:53,221
And you're not sorry?
1199
01:29:54,389 --> 01:29:57,475
Oh, yes. I'm very sorry.
1200
01:29:57,559 --> 01:30:01,229
We have to make the whole piece over.
- Precisely.
1201
01:30:01,771 --> 01:30:03,607
Yes.
1202
01:30:03,690 --> 01:30:07,319
Very time consuming.
And who likes doing things twice?
1203
01:30:07,944 --> 01:30:12,490
This puts us at least a week behind.
You know we have a deadline.
1204
01:30:12,574 --> 01:30:14,993
Yes, we know you have a deadline.
1205
01:30:15,535 --> 01:30:17,954
It is your deadline.
- Yes.
1206
01:30:18,038 --> 01:30:20,415
And it was my improvement.
1207
01:30:21,416 --> 01:30:25,337
The managers are still happy
with my improvement, aren't they?
1208
01:30:26,880 --> 01:30:28,089
Aren't they?
1209
01:30:28,590 --> 01:30:31,343
Yes, they are still happy
with your improvement.
1210
01:30:32,636 --> 01:30:34,346
I'm pleased.
1211
01:30:34,429 --> 01:30:35,972
Truly.
1212
01:30:38,767 --> 01:30:40,977
- Listen here, I -
- Yes?
1213
01:30:41,937 --> 01:30:45,565
I'm listening.
- Yes, you're listening. I know.
1214
01:30:45,649 --> 01:30:49,110
Well, I can imagine
that factory management
1215
01:30:49,569 --> 01:30:53,657
might rescind the cancellation
of the performance bonus.
1216
01:30:54,491 --> 01:30:56,159
Oh, yeah?
1217
01:30:56,242 --> 01:30:59,871
How nice.
- Yes. Yes, I can imagine that.
1218
01:30:59,955 --> 01:31:01,915
Lovely.
1219
01:31:01,998 --> 01:31:05,835
I'll pass that on to my workmates.
They'll be very happy.
1220
01:31:05,919 --> 01:31:10,966
- Oh, yes, pass that on to them.
- But we can expect that in writing.
1221
01:31:12,008 --> 01:31:14,844
Because this discussion -
- Of course.
1222
01:31:14,928 --> 01:31:17,013
Of course you don't trust me.
1223
01:31:17,097 --> 01:31:19,474
Why should you?
- Exactly.
1224
01:31:20,433 --> 01:31:22,143
Why should I?
1225
01:31:22,769 --> 01:31:25,522
There's many a slip twixt cup and lip.
1226
01:31:25,605 --> 01:31:29,401
True, there is many a slip
twixt cup and lip.
1227
01:31:33,488 --> 01:31:35,740
We have a victory to celebrate.
1228
01:31:38,618 --> 01:31:42,664
And the loss of a friend to mourn.
1229
01:31:46,459 --> 01:31:48,336
How do we do that?
1230
01:31:50,171 --> 01:31:52,132
By getting hammered.
1231
01:31:53,008 --> 01:31:54,884
Then I'm right on it.
1232
01:31:55,385 --> 01:31:57,595
I'm headed the right way.
1233
01:32:03,309 --> 01:32:05,770
Why did our foreman die?
1234
01:32:08,231 --> 01:32:10,400
He was happily married.
1235
01:32:11,317 --> 01:32:16,448
Even the happiest marriage
can't guarantee eternal life.
1236
01:32:17,323 --> 01:32:18,450
No.
1237
01:32:18,533 --> 01:32:20,535
No, that it can't.
1238
01:32:29,669 --> 01:32:31,755
His wife really is nice.
1239
01:32:33,048 --> 01:32:34,799
You're nice too.
1240
01:32:37,844 --> 01:32:39,554
She's nice too.
1241
01:32:40,221 --> 01:32:41,222
Right?
1242
01:32:43,349 --> 01:32:44,768
Yes.
1243
01:32:44,851 --> 01:32:46,770
She's nice too.
1244
01:32:48,021 --> 01:32:51,107
And, nonetheless, one fine day, I'll die.
1245
01:32:54,194 --> 01:32:56,780
But you'll be our foreman, Franz.
1246
01:32:57,238 --> 01:32:58,865
Leave it.
1247
01:32:58,948 --> 01:33:01,284
Don't tempt fate like that.
1248
01:33:01,367 --> 01:33:03,703
It's true. You'll be foreman.
1249
01:33:03,787 --> 01:33:05,622
You and no one else.
1250
01:33:05,705 --> 01:33:07,665
That's what we want.
1251
01:33:12,420 --> 01:33:14,964
Exactly. That's what we want.
1252
01:33:15,924 --> 01:33:18,510
And what we want, we want.
1253
01:33:25,475 --> 01:33:27,560
Now, of all times.
1254
01:33:27,644 --> 01:33:30,230
After the scrap business.
- Scrap?
1255
01:33:33,149 --> 01:33:35,068
I keep hearing “scrap.”
1256
01:33:35,902 --> 01:33:37,779
That wasn't scrap.
1257
01:33:38,238 --> 01:33:40,490
It was war.
- Precisely.
1258
01:33:42,408 --> 01:33:44,369
War is worse.
1259
01:33:46,079 --> 01:33:49,040
But we want you to be the foreman.
1260
01:33:50,166 --> 01:33:51,960
Are we nobodies?
1261
01:33:53,503 --> 01:33:55,088
Do you think we're nobodies?
1262
01:33:57,841 --> 01:34:00,343
No, Jochen. Everyone's somebody.
1263
01:34:01,261 --> 01:34:04,472
Most people just don't know it.
- Exactly.
1264
01:34:04,931 --> 01:34:07,267
Most people just don't know it.
1265
01:34:12,605 --> 01:34:16,359
And I say
that our foreman was already ill.
1266
01:34:16,442 --> 01:34:19,696
That man had too much agitation
at the plant.
1267
01:34:21,030 --> 01:34:23,867
You are murderers. That's what I say.
1268
01:34:23,950 --> 01:34:25,285
Assassins.
1269
01:34:26,452 --> 01:34:29,706
Okay, we're assassins.
1270
01:34:29,789 --> 01:34:31,416
But you're an asshole.
1271
01:34:34,169 --> 01:34:36,671
That's right. I'm an asshole.
1272
01:34:38,131 --> 01:34:40,300
I'm no asshole. Take it back.
1273
01:34:41,676 --> 01:34:44,179
I take it back. Please forgive me.
1274
01:34:48,808 --> 01:34:51,019
He had a weak heart.
1275
01:34:51,811 --> 01:34:53,438
That was it.
1276
01:34:54,689 --> 01:34:59,569
You don't even have to have
a weak heart... with this kind of life.
1277
01:35:17,378 --> 01:35:20,423
Listen, Mitzi, you're such a nice fellow.
1278
01:35:20,506 --> 01:35:24,344
But when you make such a mess,
it really gets on my nerves.
1279
01:35:26,012 --> 01:35:29,891
- I'm no good at organizing festivities?
- That's right.
1280
01:35:33,019 --> 01:35:35,605
That you can't sense how lovely it is.
1281
01:35:35,688 --> 01:35:39,484
No. No, thanks, if you'Re going
tO turn my place upside down.
1282
01:35:39,567 --> 01:35:42,278
Here, look.
Should I show you how I did it?
1283
01:35:42,362 --> 01:35:44,656
I folded it three times
1284
01:35:44,739 --> 01:35:47,784
then cut it three times
from the right and from the left.
1285
01:35:47,867 --> 01:35:51,621
And did the tassels from below.
Then you open it up and look at it.
1286
01:35:51,704 --> 01:35:53,665
He has no sense of poetry.
1287
01:35:53,748 --> 01:35:55,333
I am very fond of poetry,
1288
01:35:55,416 --> 01:35:59,003
but not if I have to tidy it up
the next morning.
1289
01:35:59,087 --> 01:36:03,758
But Kristina and I will come back tomorrow
and clean it all up.
1290
01:36:04,968 --> 01:36:07,136
The time has nearly come.
1291
01:36:07,220 --> 01:36:09,055
For what, Mother?
1292
01:36:09,138 --> 01:36:10,682
For what?
1293
01:36:11,557 --> 01:36:14,644
What have I been talking about
the whole time?
1294
01:36:14,727 --> 01:36:16,854
Time for me to get my own place.
1295
01:36:16,938 --> 01:36:19,440
Yes, I know. You're going to surprise us.
1296
01:36:21,567 --> 01:36:23,319
You bet I will.
1297
01:36:23,403 --> 01:36:27,073
I'll surprise you.
- Quiet, Grandma. I want to watch.
1298
01:36:31,995 --> 01:36:33,871
Kéthe?
1299
01:36:36,833 --> 01:36:38,960
I already feel sorry for you.
1300
01:36:39,502 --> 01:36:41,921
Having to be alone with that man.
1301
01:36:42,005 --> 01:36:43,840
He's a good man.
1302
01:36:45,591 --> 01:36:47,218
Well, Kathe -
1303
01:36:48,344 --> 01:36:52,098
In any case, I never patronized you.
Right?
1304
01:36:52,765 --> 01:36:54,183
I never did that.
1305
01:36:54,267 --> 01:36:57,937
That was very nice of you, Mother.
Thanks.
1306
01:37:00,106 --> 01:37:03,443
I'm glad that you know to appreciate that.
1307
01:37:03,526 --> 01:37:05,069
Yeah.
1308
01:37:07,155 --> 01:37:09,615
At least you know to appreciate that.
1309
01:37:13,453 --> 01:37:15,747
A lovely evening, everyone.
1310
01:37:17,790 --> 01:37:20,585
A most... lovely evening.
1311
01:37:23,629 --> 01:37:27,050
You're drunk. Wolf, Jochen is drunk.
1312
01:37:27,133 --> 01:37:28,843
Well, so what?
1313
01:37:29,302 --> 01:37:31,387
Hello, my little one.
1314
01:37:31,471 --> 01:37:34,766
- Good evening, Dad, Mama.
- Good evening.
1315
01:37:37,643 --> 01:37:39,771
Trouble in the air?
1316
01:37:40,480 --> 01:37:43,941
- No more than usual.
- Grandma is moving out again.
1317
01:37:46,527 --> 01:37:48,738
Move out, Grandma.
1318
01:37:48,821 --> 01:37:50,323
Move out.
1319
01:37:50,823 --> 01:37:54,035
Go out on your own.
It's the best thing for you.
1320
01:37:55,745 --> 01:37:59,624
You see?
At least one person understands me.
1321
01:37:59,707 --> 01:38:01,834
Right there. Let him be an example to you.
1322
01:38:13,388 --> 01:38:15,306
Our foreman died.
1323
01:38:16,849 --> 01:38:18,726
Old man Kretzschmer.
1324
01:38:20,561 --> 01:38:23,815
Gone, just like that.
- Old man Kretzschmer?
1325
01:38:24,315 --> 01:38:27,402
- Of what?
- Just like that. His heart.
1326
01:38:29,529 --> 01:38:30,863
Just like that.
1327
01:38:32,198 --> 01:38:33,699
Yeah, yeah.
1328
01:38:34,242 --> 01:38:36,244
That awaits us all.
1329
01:38:36,744 --> 01:38:39,622
- Don't drink any more.
- Just let him.
1330
01:38:40,873 --> 01:38:42,792
Let him get sloshed.
1331
01:38:43,709 --> 01:38:45,837
Get sloshed yourself.
1332
01:38:45,920 --> 01:38:47,922
It helps tremendously.
1333
01:38:49,632 --> 01:38:50,883
Believe me.
1334
01:38:52,760 --> 01:38:54,595
Wolf, please.
1335
01:38:57,932 --> 01:39:01,185
You see? That's what people die of -
1336
01:39:02,395 --> 01:39:05,398
of not being able to do
what they want to do.
1337
01:39:06,315 --> 01:39:10,820
“'But I send you forth into my vineyards
as laborers.
1338
01:39:11,571 --> 01:39:15,283
Go and do
what I have instructed you to do.
1339
01:39:15,908 --> 01:39:18,661
You shall then receive your wages.”'
1340
01:39:19,620 --> 01:39:22,498
The Apostle Paul proclaimed,
1341
01:39:22,915 --> 01:39:26,419
in his First Epistle to Timothy,
1342
01:39:26,794 --> 01:39:30,173
that the laborer is worthy of his wage.
1343
01:39:31,757 --> 01:39:34,802
Considering that it is our duty
1344
01:39:35,595 --> 01:39:40,391
to perform our work in the station
to which God has assigned us
1345
01:39:40,475 --> 01:39:42,685
in the best way possible,
1346
01:39:42,768 --> 01:39:45,021
the much-beloved deceased
1347
01:39:45,104 --> 01:39:47,398
was a shining example for us.
1348
01:39:48,316 --> 01:39:51,986
As dutiful and hardworking
1349
01:39:52,069 --> 01:39:55,114
and honest and conscientious as he was,
1350
01:39:55,823 --> 01:40:00,703
he managed to climb the ranks
from simple laborer
1351
01:40:00,786 --> 01:40:03,581
to responsible foreman.
1352
01:40:04,499 --> 01:40:08,044
He was a delight to his superiors
1353
01:40:08,127 --> 01:40:12,048
and a splendid role model
for his subordinates.
1354
01:40:13,382 --> 01:40:16,802
Therefore, we would now
like to pray to the Lord.
1355
01:40:17,970 --> 01:40:20,139
“Lord, our God,
1356
01:40:20,223 --> 01:40:22,517
give him eternal peace
1357
01:40:22,975 --> 01:40:25,770
and let eternal light shine upon him.
1358
01:40:25,853 --> 01:40:29,565
Let him rest in your peace.”
1359
01:40:29,649 --> 01:40:30,566
Amen.
1360
01:40:44,830 --> 01:40:47,833
“May God's blessing fill your soul.
1361
01:40:48,376 --> 01:40:51,504
The Father, the Son, and the Holy Spirit.
1362
01:40:54,382 --> 01:40:59,220
May the Lord eternal bring joy
to your heart and grant you peace.
1363
01:41:02,014 --> 01:41:06,143
You are dust,
and to dust you shall return.
1364
01:41:06,227 --> 01:41:09,855
Through the Lord,
you shall rise to eternal life.
1365
01:41:12,942 --> 01:41:17,280
Be marked with the sign of the cross
of our Lord Jesus Christ.
1366
01:41:17,363 --> 01:41:21,200
Under this sign he has delivered you.”
Amen.
1367
01:41:21,284 --> 01:41:23,244
An apartment?
1368
01:41:23,327 --> 01:41:26,163
Yes, I need an apartment urgently.
1369
01:41:26,706 --> 01:41:29,875
I'm leaving home.
- Why are you doing that?
1370
01:41:31,294 --> 01:41:35,381
- I have a boyfriend.
- What? You - You have a boyfriend?
1371
01:41:37,466 --> 01:41:39,552
Can you help me?
1372
01:41:39,635 --> 01:41:41,512
Okay.
I'll tell you if I hear of something.
1373
01:41:43,889 --> 01:41:45,391
Thanks.
1374
01:41:49,937 --> 01:41:52,648
- Do you want something to drink?
- No.
1375
01:41:52,732 --> 01:41:54,233
Beer?
1376
01:41:54,734 --> 01:41:56,235
No, thanks.
1377
01:42:00,323 --> 01:42:03,534
Your grandma's looking for a place
and wants me to help her.
1378
01:42:04,452 --> 01:42:06,662
Is she really looking for one?
1379
01:42:07,747 --> 01:42:09,415
That's good.
1380
01:42:10,291 --> 01:42:14,253
It's the best thing for her.
- She has a boyfriend.
1381
01:42:14,337 --> 01:42:18,215
- What does she have? A boyfriend?
- That's what she said.
1382
01:42:19,467 --> 01:42:21,719
Yeah, I wouldn't put it past her.
1383
01:42:21,802 --> 01:42:24,263
She's great.
- Yes, she is.
1384
01:42:26,515 --> 01:42:28,392
You're really terrific.
1385
01:42:29,685 --> 01:42:31,354
How?
1386
01:42:31,437 --> 01:42:32,855
Well...
1387
01:42:33,856 --> 01:42:35,399
in bed.
1388
01:42:36,484 --> 01:42:39,070
Have you had lots of women before me?
1389
01:42:40,988 --> 01:42:43,574
It's not bad. Not too many.
1390
01:42:45,701 --> 01:42:47,119
And you?
1391
01:43:07,682 --> 01:43:09,225
Two.
1392
01:43:13,312 --> 01:43:15,523
- I love you.
- I love you more.
1393
01:43:17,316 --> 01:43:18,901
How much?
1394
01:43:20,986 --> 01:43:22,655
This much.
1395
01:43:23,864 --> 01:43:26,242
And I love you from
1396
01:43:27,076 --> 01:43:30,454
here to the North Pole.
1397
01:43:48,139 --> 01:43:51,392
JOCHEN AND MARION
1398
01:45:47,466 --> 01:45:50,761
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1399
01:45:51,303 --> 01:45:59,144
A FAMILY SERIES FROM WDR
1400
01:46:01,355 --> 01:46:03,858
“Eight Hours Don't Make a Day” was shot
in 1:1.37 format for WDR TV
1401
01:46:03,941 --> 01:46:05,943
between April and August 1972.
1402
01:46:06,026 --> 01:46:08,028
Digital restoration
and color timing of the film
1403
01:46:08,112 --> 01:46:10,656
was made by scanning the preserved
16-mm original reversal film in 2k resolution
1404
01:46:10,739 --> 01:46:12,741
and digitizing
the 16-mm original-mix audio tapes.
103732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.