Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,368 --> 00:00:03,721
Last time on Dynasty:
2
00:00:03,888 --> 00:00:05,799
This is crazy.
We can't go to the police.
3
00:00:05,968 --> 00:00:08,846
- I don't think we have any choice.
- Look, we've already come this far...
4
00:00:09,048 --> 00:00:11,243
Jeff, two people died here.
5
00:00:11,448 --> 00:00:13,678
We're so close, the collection's
got to be down here.
6
00:00:14,208 --> 00:00:15,800
Darling,
I wasn't gonna tell you this,
7
00:00:16,008 --> 00:00:17,885
but I do need to discuss this
with someone.
8
00:00:18,088 --> 00:00:20,727
I've gone and got myself pregnant.
9
00:00:21,328 --> 00:00:22,886
Dex?
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,519
Before...
11
00:00:28,328 --> 00:00:29,556
...and after.
12
00:00:29,768 --> 00:00:32,157
Sammy Jo,
you know your friend Jeff.
13
00:00:32,368 --> 00:00:34,757
Do you really believe that he
would go to bed with his sister?
14
00:00:34,968 --> 00:00:36,526
Well, the way that Jeff talks
about her,
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,519
I don't know,
maybe they have feelings
16
00:00:38,688 --> 00:00:40,440
sisters and brothers
aren't supposed to have.
17
00:00:40,608 --> 00:00:42,644
Sometimes it's not so easy
to control your feelings.
18
00:00:42,808 --> 00:00:45,641
- No matter what they are.
- Is that you talking or the Church?
19
00:00:45,848 --> 00:00:47,327
It's definitely not the Church.
20
00:00:47,528 --> 00:00:48,643
Where did you get this?
21
00:00:48,808 --> 00:00:50,799
That picture was taken
at the Terrace Cafe,
22
00:00:50,968 --> 00:00:52,959
- you've made it look...
- I see what it looks like.
23
00:00:53,128 --> 00:00:54,686
- You lousy...
- Hey, hey, hold on, son.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,287
- Hey, lighten up.
Jeff, no.
25
00:00:56,488 --> 00:00:59,127
Back off. Back off...
Hey, what's the matter with you?
26
00:00:59,328 --> 00:01:01,762
- Jeff, they're taking pictures.
- I don't give a damn.
27
00:01:01,968 --> 00:01:03,162
They're setting us up.
28
00:01:03,328 --> 00:01:04,681
Now, I really care for Fallon.
29
00:01:04,848 --> 00:01:07,567
- You have to be able to see that.
- Let's get something straight.
30
00:01:07,728 --> 00:01:11,118
If you hurt her,
I swear to God I'll come after you.
31
00:01:11,328 --> 00:01:14,525
If anybody was headed
for a violent death it was Roger.
32
00:01:14,728 --> 00:01:15,843
So you see, I can't help you.
33
00:01:16,048 --> 00:01:19,040
Whatever odds and ends he left,
Dennis took years ago.
34
00:01:19,248 --> 00:01:20,283
- Dennis?
- Who's Dennis?
35
00:01:20,488 --> 00:01:24,925
My son. Just like his father.
Unfortunately, too much like him.
36
00:01:25,128 --> 00:01:26,800
He didn't believe you, did he?
37
00:01:27,008 --> 00:01:29,568
Let's just say that your father
and I have some serious work to do
38
00:01:29,768 --> 00:01:32,362
before we sit around
with cigars and brandy.
39
00:01:33,048 --> 00:01:34,083
It's him.
40
00:01:34,288 --> 00:01:36,085
Right there in the window.
It's Roger Grimes.
41
00:01:36,288 --> 00:01:38,927
- Fallon, there's nobody there.
- He was there.
42
00:01:39,128 --> 00:01:40,356
What did you find out?
43
00:01:40,568 --> 00:01:42,160
I thjnk
she's gonna be usjng the cottage.
44
00:01:42,368 --> 00:01:45,440
- Did you plant the bugs?
- Yeah. One right next to the bed.
45
00:01:45,648 --> 00:01:47,081
Miss Chisolm, please.
46
00:01:47,288 --> 00:01:49,165
Listen, I don't blame you
for being upset, but...
47
00:01:49,368 --> 00:01:51,165
If you don't get out
I'm gonna call the cops.
48
00:01:51,368 --> 00:01:52,767
- Ms. Chisolm...
- My grandfather
49
00:01:52,968 --> 00:01:54,560
never jumped out of a window!
I know that.
50
00:01:54,768 --> 00:01:56,440
I don't believe that he did, either.
51
00:01:56,648 --> 00:01:57,683
Get out of here!
52
00:01:57,888 --> 00:01:59,799
You might be in danger too,
I wanna warn you.
53
00:03:51,928 --> 00:03:53,998
Charles, this is getting serious.
54
00:03:54,208 --> 00:03:58,679
My ex-wife, Alexis, came up
with a witness to Grimes' killing.
55
00:03:58,888 --> 00:04:02,358
The witness accused me of it,
and then he was murdered.
56
00:04:02,568 --> 00:04:04,638
Just minutes
after I'd walked out of his apartment.
57
00:04:04,848 --> 00:04:06,361
- The witness was murdered?
- Yes.
58
00:04:06,568 --> 00:04:07,637
He and Grimes were killed
59
00:04:07,848 --> 00:04:10,316
because my father buried
something on that property,
60
00:04:10,528 --> 00:04:12,598
something so potentially damaging
to my family that...
61
00:04:12,808 --> 00:04:14,446
Now you see, this is interesting.
62
00:04:14,648 --> 00:04:18,084
It's a list of names
that have European addresses.
63
00:04:19,848 --> 00:04:21,600
Any idea whose names these are?
64
00:04:21,808 --> 00:04:23,480
We weren't able
to make anything out of it.
65
00:04:23,688 --> 00:04:26,521
Damn. What was that man doing?
66
00:04:26,728 --> 00:04:30,004
I'm sorry. My father and Roger Grimes
were involved in a project
67
00:04:30,168 --> 00:04:34,400
down in the mines at the bottom of
a lake, before the mines were flooded.
68
00:04:36,088 --> 00:04:38,363
Your sister, Laura, did she
ever say anything about that?
69
00:04:38,568 --> 00:04:41,605
- She said a lot of things, Blake.
Would she tell you anything?
70
00:04:41,808 --> 00:04:44,606
Anything that, that might be a link
between my father and Roger Grimes?
71
00:04:50,088 --> 00:04:52,158
You two know something, don't you?
72
00:04:52,368 --> 00:04:54,165
We were hoping
we'd never have to reveal this.
73
00:04:54,368 --> 00:05:00,159
Please, anything you could tell me
would be extremely helpful.
74
00:05:04,008 --> 00:05:05,441
Yeah.
75
00:05:06,008 --> 00:05:07,441
There's something you should be told.
76
00:05:07,648 --> 00:05:10,287
But we'd better go inside
and sit down for this.
77
00:05:10,488 --> 00:05:13,798
- Please. What is it?
- Let's go inside, Blake, and sit down.
78
00:05:27,968 --> 00:05:29,606
Blake?
79
00:05:30,248 --> 00:05:31,283
Blake?
80
00:05:32,048 --> 00:05:33,117
Blake?
81
00:05:35,168 --> 00:05:36,681
Yes.
82
00:05:37,488 --> 00:05:40,207
- Are you all right?
- Yes.
83
00:05:41,288 --> 00:05:44,439
- How far did you go in the tunnel?
- About as far as we could.
84
00:05:44,648 --> 00:05:45,797
But we ran into a dead end.
85
00:05:46,008 --> 00:05:48,647
- Did you call Grimes' widow?
- She didn't have much to say.
86
00:05:48,848 --> 00:05:50,600
Other than the fact
that her son's in prison.
87
00:05:50,808 --> 00:05:54,039
I told all of this to you on the phone.
Blake, what is it?
88
00:05:54,728 --> 00:05:57,447
We're running out of time.
We've got to find that collection.
89
00:05:57,648 --> 00:06:00,003
- I thought you said that you didn't...
- I know what I said.
90
00:06:00,208 --> 00:06:01,960
I'm telling you now
that we've gotta find it.
91
00:06:02,168 --> 00:06:03,317
Oh, yeah, that's great.
92
00:06:03,528 --> 00:06:05,246
I don't know
what made you change your mind,
93
00:06:05,448 --> 00:06:07,564
but I'm sure glad you did.
Listen to this.
94
00:06:07,768 --> 00:06:10,236
In going over the old maps again,
Jeff and I found
95
00:06:10,448 --> 00:06:13,281
that there's an extension to one
of the old mine shafts out by the lake.
96
00:06:13,488 --> 00:06:16,446
- I think it's worthwhile...
- Check it out. Just do it quickly.
97
00:06:16,648 --> 00:06:19,560
Blake, what is it?
You went to see the Matthews'.
98
00:06:19,768 --> 00:06:21,918
What did they tell you
that got you so worked up?
99
00:06:22,128 --> 00:06:26,599
Just found some things
that belonged to my father.
100
00:06:26,808 --> 00:06:31,484
There's a list of names and addresses.
Looks like they're Europeans.
101
00:06:33,208 --> 00:06:34,323
What do you think it means?
102
00:06:36,768 --> 00:06:39,328
I'm not sure I know
what anything means anymore.
103
00:06:50,288 --> 00:06:53,007
You know, there's one kind
of painting that I'm very good at.
104
00:06:53,728 --> 00:06:57,277
Excuse me.
What is it you think you're doing here?
105
00:06:57,488 --> 00:06:59,126
Finger painting. Aah!
106
00:06:59,328 --> 00:07:02,320
I'll do it, I'll do it, I swear to God,
I'll do it.
107
00:07:09,248 --> 00:07:11,125
Fallon, if you're not gonna help me,
108
00:07:11,328 --> 00:07:12,920
why don't you
do something constructive,
109
00:07:13,128 --> 00:07:14,686
and go over there
and change the table?
110
00:07:14,888 --> 00:07:17,038
- Okay?
- Okay.
111
00:07:18,128 --> 00:07:20,483
Don't make me use this. Go.
112
00:07:26,448 --> 00:07:28,166
You know,
113
00:07:28,968 --> 00:07:31,084
I can't get that tune out of my head.
114
00:07:31,288 --> 00:07:32,607
The one Kristina was humming.
115
00:07:32,808 --> 00:07:34,719
- What, the lullaby?
- Yeah.
116
00:07:34,928 --> 00:07:37,647
Then at the cottage, when I thought
I saw Roger Grimes at the window?
117
00:07:37,848 --> 00:07:40,442
- Yeah.
- The melody kept coming back.
118
00:07:40,648 --> 00:07:43,879
- Well, what song is it?
- I don't know the name.
119
00:07:49,728 --> 00:07:51,366
What's this?
120
00:07:54,448 --> 00:07:55,847
An electronic listening device.
121
00:07:56,448 --> 00:07:58,086
- What?
- A bugging device.
122
00:07:59,408 --> 00:08:02,002
I might as well tell you.
I used it to bug the Matthews' place.
123
00:08:03,208 --> 00:08:04,482
You did what?
124
00:08:04,688 --> 00:08:06,440
I put a microphone
in their living room.
125
00:08:06,648 --> 00:08:08,206
I was trying to help you.
126
00:08:08,408 --> 00:08:10,285
- I don't believe this.
- I was.
127
00:08:10,488 --> 00:08:12,922
You know whose names came up
in the conversations?
128
00:08:13,128 --> 00:08:14,641
Your mother's
and your grandfather's.
129
00:08:14,848 --> 00:08:17,237
And you know what hit me?
Who's been trying to get your father
130
00:08:17,448 --> 00:08:19,439
- convicted more than anybody else?
- My mother?
131
00:08:19,648 --> 00:08:21,366
Right. I think she was involved.
132
00:08:21,568 --> 00:08:23,365
And I think your grandfather
was involved.
133
00:08:23,568 --> 00:08:25,524
Why would he wanna kill
Roger Grimes?
134
00:08:25,728 --> 00:08:28,117
- I don't know
why anybody would wanna kill him.
135
00:08:29,648 --> 00:08:31,559
Look, Fallon,
136
00:08:33,008 --> 00:08:35,806
why don't you and your mother
lock yourselves up in the cottage?
137
00:08:36,008 --> 00:08:37,123
Try to shake something loose.
138
00:08:37,328 --> 00:08:39,205
You say you've got a lot
of memories back there.
139
00:08:39,408 --> 00:08:42,957
Zorelli, this is ludicrous. You think
my mother killed Roger Grimes?
140
00:08:43,168 --> 00:08:44,965
Then what? Twenty or 30 years later
141
00:08:45,168 --> 00:08:46,886
she turns around
and murders a witness
142
00:08:47,088 --> 00:08:48,726
who thinks my father did it?
143
00:08:48,928 --> 00:08:50,407
No.
144
00:08:50,608 --> 00:08:52,360
I think somebody else
killed Chisolm.
145
00:08:52,568 --> 00:08:53,967
Somebody that knew
he was a witness.
146
00:08:54,168 --> 00:08:55,920
And not that many people did.
147
00:08:57,888 --> 00:09:01,597
You know, I've been thinking.
We must have a leak,
148
00:09:02,808 --> 00:09:04,207
and it must be down at the station.
149
00:09:05,768 --> 00:09:08,726
Ha, ha. What is this?
Ooh. Ooh, Ooh.
150
00:09:09,248 --> 00:09:12,638
- Ooh, ooh.
- Shh, shh, shh.
151
00:09:12,808 --> 00:09:14,924
What? Zorelli?
152
00:09:16,448 --> 00:09:18,404
What's the matter?
153
00:09:20,888 --> 00:09:22,401
When you were fiddling
with those dials
154
00:09:22,608 --> 00:09:24,405
you must have hit
a matching frequency.
155
00:09:25,448 --> 00:09:28,360
Somebody's been listening
to our conversations.
156
00:09:29,608 --> 00:09:31,519
FALLON
Zorellj, thjs js ludjcrous.
157
00:09:31,688 --> 00:09:34,407
- You thjnk my mother kjlled...
Sounds like he found our bug.
158
00:09:34,568 --> 00:09:37,640
So what? Those dreams of hers
aren't getting us anywhere anyway.
159
00:09:37,848 --> 00:09:39,247
The hell they're not.
160
00:09:39,448 --> 00:09:41,245
I'm telling you, the answers
are in her head.
161
00:09:41,448 --> 00:09:44,008
One of these days she's gonna
remember where that art work is,
162
00:09:44,208 --> 00:09:47,644
and when it happens I'm gonna be
right there to take it off her hands.
163
00:09:47,848 --> 00:09:49,998
No. It's her father.
164
00:09:50,208 --> 00:09:52,768
- It's him we need to go after.
- Hey. Whoa.
165
00:09:52,968 --> 00:09:55,607
Blake Carrington?
Have you checked that out?
166
00:09:55,808 --> 00:09:58,641
There's nothing to check out.
We're supposed to get the collection.
167
00:09:58,848 --> 00:10:02,045
If we don't, you'll be wishing you
were safe back in prison again.
168
00:10:03,688 --> 00:10:05,519
And what about you?
169
00:10:05,728 --> 00:10:09,004
- What'll they do if you screw up?
- I don't plan to find out.
170
00:10:13,088 --> 00:10:14,965
There's a fair amount of dry rot,
Mrs. Colby.
171
00:10:15,168 --> 00:10:16,726
The floor in the gym's
pretty broken up,
172
00:10:16,928 --> 00:10:19,283
and, uh, some of these banisters
and railings are a problem.
173
00:10:19,488 --> 00:10:21,240
Just replace anything you have to.
174
00:10:21,448 --> 00:10:23,040
The insurance people
are coming in a week
175
00:10:23,248 --> 00:10:25,318
and I want this place
to have a clean bill of health.
176
00:10:25,528 --> 00:10:26,927
Yes, ma'am.
177
00:10:28,328 --> 00:10:29,920
I need to talk to you
about the pictures.
178
00:10:30,128 --> 00:10:31,402
- What pictures?
- Those pictures.
179
00:10:31,608 --> 00:10:33,997
I'll tell you something.
That was not your film, it was mine.
180
00:10:34,208 --> 00:10:36,768
I paid you a great deal of money.
If you have a problem with that
181
00:10:36,968 --> 00:10:39,277
I'd take it up with your employer.
Take it up with her.
182
00:10:41,008 --> 00:10:43,886
- Debbie.
- Yes, Mrs. Colby?
183
00:10:44,448 --> 00:10:47,281
The, uh, argument you were just having
with Adam Carrington,
184
00:10:47,488 --> 00:10:49,399
that wouldn't have had to do
with some pictures
185
00:10:49,608 --> 00:10:52,406
that appeared in a very
sleazy publication, would it?
186
00:10:53,128 --> 00:10:55,198
Pictures of my daughter
with Jeff Colby?
187
00:10:55,408 --> 00:10:58,286
- Mrs. Colby, l...
- Tell me the truth, Debbie.
188
00:10:58,488 --> 00:11:01,639
Yes. But I wasn't the one
who doctored them.
189
00:11:01,848 --> 00:11:04,726
Adam asked me to take those pictures
and then he bought the whole roll.
190
00:11:04,928 --> 00:11:06,646
When I saw their faces
in that scandal sheet
191
00:11:06,848 --> 00:11:08,167
I wanted to wring his neck.
192
00:11:09,408 --> 00:11:13,799
Yes, I can understand that.
Thank you, Debbie.
193
00:11:18,808 --> 00:11:22,005
"Does Jeff Colby protect too much?"
Ha, ha.
194
00:11:22,168 --> 00:11:24,443
- You really think this is funny.
- It is.
195
00:11:24,648 --> 00:11:26,286
Monica, it's not funny. It's...
196
00:11:26,488 --> 00:11:28,206
Well, you gotta admit
we make a cute couple.
197
00:11:28,408 --> 00:11:31,241
- Monica, please.
- Jeff.
198
00:11:31,728 --> 00:11:33,320
You're being kind of a prude,
aren't you?
199
00:11:33,528 --> 00:11:35,962
This has nothing to do with being
a prude. This is serious.
200
00:11:36,168 --> 00:11:38,238
Do you realise how many millions
of people read these?
201
00:11:38,448 --> 00:11:41,246
They're scandal sheets. Nobody with
half a brain believes any of this.
202
00:11:41,448 --> 00:11:43,086
Jeff, we know we didn't do anything.
203
00:11:43,288 --> 00:11:44,960
Monica, that picture's obscene.
204
00:11:45,248 --> 00:11:46,886
When I get my hands
on who's responsible.
205
00:11:47,088 --> 00:11:49,124
I don't think you look that bad.
206
00:11:49,688 --> 00:11:52,885
- You really don't care, do you?
- Of course I care.
207
00:11:53,088 --> 00:11:55,921
I just don't wanna make
such a big deal out of it.
208
00:11:56,128 --> 00:11:57,686
How can you sit there
and be so blase?
209
00:11:57,888 --> 00:11:59,765
- We've been slandered.
- You certainly have,
210
00:11:59,968 --> 00:12:01,799
- and by Adam Carrington.
- What?
211
00:12:02,008 --> 00:12:04,203
Adam had those photos taken.
212
00:12:04,408 --> 00:12:06,444
He happens to be, uh,
in the Hunt Bar right now.
213
00:12:07,208 --> 00:12:10,564
Oh, really? Well, let's just
pay him a little visit.
214
00:12:10,768 --> 00:12:13,999
Hang on. Wait a minute.
Wait, Jeff, what are you gonna do?
215
00:12:20,688 --> 00:12:22,326
- Adam!
- Jeff, be careful.
216
00:12:22,528 --> 00:12:23,563
Adam!
217
00:12:24,328 --> 00:12:25,807
What the hell?
218
00:12:28,488 --> 00:12:30,479
- You miserable son-of- a...
Get your hands off me.
219
00:12:30,688 --> 00:12:33,407
- You published those lies...
- I don't know what you're talking about!
220
00:12:33,608 --> 00:12:34,882
Get off!
221
00:12:35,088 --> 00:12:37,318
You're trying to make
us look as dirty as you are!
222
00:12:42,088 --> 00:12:43,646
There's nothing
between Monica and me.
223
00:12:43,848 --> 00:12:45,964
You've been all over her.
Even in public.
224
00:12:49,288 --> 00:12:51,199
Come back here.
225
00:12:52,448 --> 00:12:53,767
Jeff.
226
00:12:53,968 --> 00:12:56,562
- She's my sister.
- That makes you a pervert.
227
00:12:57,328 --> 00:12:58,602
What has Monica ever done
to you?
228
00:12:58,808 --> 00:13:00,719
It's what she's done to you
that's so disgusting.
229
00:13:00,928 --> 00:13:02,441
I'll show you disgusting.
230
00:13:02,648 --> 00:13:03,842
You're slime, Adam.
231
00:13:05,368 --> 00:13:07,086
- What's the matter with you?
- Get off.
232
00:13:07,288 --> 00:13:10,644
I'll wring your weaselly neck.
Get off me.
233
00:13:10,848 --> 00:13:14,363
- Do something.
Come on you two.
234
00:13:14,568 --> 00:13:17,128
Will somebody please tell me
what this is all about?
235
00:13:17,328 --> 00:13:19,319
I'll tell you what it's about.
236
00:13:19,528 --> 00:13:22,759
That reptile that you call a son
has accused Monica and me of incest.
237
00:13:22,968 --> 00:13:24,765
- What?
That's right.
238
00:13:24,968 --> 00:13:26,924
That's not possible.
- Ask him.
239
00:13:27,128 --> 00:13:29,164
It's just not possible
for there to have been incest
240
00:13:29,368 --> 00:13:30,517
between Monica and Jeff.
241
00:13:30,728 --> 00:13:31,763
Alexis.
242
00:13:31,968 --> 00:13:33,799
You haven't told her?
- Don't you dare.
243
00:13:33,968 --> 00:13:37,040
- Why, this is unspeakably cruel of you.
- Out of bounds, Alexis.
244
00:13:37,248 --> 00:13:39,808
Monica and Jeff
are not brother and sister.
245
00:13:40,008 --> 00:13:41,680
What?
246
00:13:42,648 --> 00:13:44,718
I'm sorry to have to tell you this,
Monica.
247
00:13:44,928 --> 00:13:46,964
But Jason Colby isn't your father.
248
00:13:48,688 --> 00:13:50,246
How dare you?
249
00:13:57,808 --> 00:13:59,560
What do you mean
Jason's not Monica's father?
250
00:13:59,768 --> 00:14:02,680
Just what I say.
Jason is not Monica's father.
251
00:14:02,888 --> 00:14:04,799
- Right, Sable?
Well, I guess
252
00:14:05,008 --> 00:14:06,521
that leaves the bedroom door
wide open.
253
00:14:06,728 --> 00:14:10,687
- What is this, some kind of joke?
- You monster. Let me go.
254
00:14:10,888 --> 00:14:13,163
I'm not gonna let
Jeff suffer because of your lies.
255
00:14:13,368 --> 00:14:15,006
- Keep me out of this.
- I will kill you.
256
00:14:15,208 --> 00:14:16,721
- Don't count me in on this.
- Stop it.
257
00:14:16,928 --> 00:14:19,283
Of all the things you have ever
done, this is the most vile.
258
00:14:19,488 --> 00:14:20,682
She's like a rabid bitch.
259
00:14:20,888 --> 00:14:22,162
Alexis, would you
get out of here?
260
00:14:22,368 --> 00:14:25,599
- Trying to another headline, Jeff?
- Would you shut up. You parasite.
261
00:14:25,808 --> 00:14:26,843
Don't you touch me.
262
00:14:27,048 --> 00:14:29,687
How dare you
involve my daughter like that.
263
00:14:29,888 --> 00:14:32,607
Have you no shame?
You knew what you were doing.
264
00:14:32,808 --> 00:14:34,844
You don't care about
your daughter, anyway.
265
00:14:37,728 --> 00:14:40,083
Be careful. Stop it.
266
00:14:41,368 --> 00:14:43,245
Someone help them.
267
00:14:48,328 --> 00:14:51,240
Mother, you're gonna hurt yourself.
Stop it.
268
00:15:04,888 --> 00:15:07,038
Get the police. Come on.
269
00:15:07,488 --> 00:15:09,558
Stop them.
270
00:15:10,488 --> 00:15:12,683
Mother, stop it, you're hurting her.
271
00:15:15,968 --> 00:15:17,686
Somebody call the police.
272
00:15:30,608 --> 00:15:31,882
- Mrs. Carrington.
- Father Shea.
273
00:15:32,088 --> 00:15:35,000
- How are you?
- I'm all right. I'm looking for Tanner.
274
00:15:35,208 --> 00:15:39,247
Tanner.
Yes, well, he's at the church.
275
00:15:39,448 --> 00:15:42,440
- Did, uh, he know you were coming?
- No,
276
00:15:42,648 --> 00:15:44,127
but are you expecting him
back soon?
277
00:15:44,328 --> 00:15:46,319
I have no idea.
278
00:15:50,928 --> 00:15:51,963
Is something wrong?
279
00:15:54,168 --> 00:15:56,204
I think you could answer
that better than I.
280
00:15:56,848 --> 00:15:58,884
See, I've known Tanner
most of his life,
281
00:15:59,088 --> 00:16:01,682
and we have
always been able to talk.
282
00:16:01,888 --> 00:16:04,721
Lately, though,
it's like he's turned away.
283
00:16:10,368 --> 00:16:13,087
I thought that it might have
something to do with you.
284
00:16:15,248 --> 00:16:18,206
I'm sorry if I'm causing
any problems.
285
00:16:19,208 --> 00:16:22,644
Mrs. Carrington. You ever, uh...
286
00:16:23,448 --> 00:16:25,962
...re-potted a plant?
- No.
287
00:16:26,168 --> 00:16:27,726
You know, you change the soil.
288
00:16:27,928 --> 00:16:29,600
You take away
the very foundation
289
00:16:29,768 --> 00:16:31,360
upon which the plant
has come to depend.
290
00:16:31,768 --> 00:16:33,087
Will the plant continue to grow?
291
00:16:33,288 --> 00:16:36,041
Who knows. Kind of like us priests.
292
00:16:37,328 --> 00:16:40,923
Take away our foundation,
anything can happen.
293
00:16:43,168 --> 00:16:44,760
I really need to talk to Tanner.
294
00:16:44,968 --> 00:16:48,881
- Could I go over to the church?
- That's what it's there for.
295
00:16:49,088 --> 00:16:52,558
- You'll have to give me directions.
- Of course.
296
00:16:53,248 --> 00:16:56,604
I'm gonna pray that God gives you
some directions too.
297
00:17:00,008 --> 00:17:02,203
How dare she?
298
00:17:02,408 --> 00:17:04,239
How dare she broadcast
299
00:17:04,448 --> 00:17:09,522
something as confidential as that
in the lobby of a public hotel.
300
00:17:13,648 --> 00:17:14,683
Thank you.
301
00:17:17,528 --> 00:17:20,088
This is probably
none of my business
302
00:17:20,288 --> 00:17:22,927
but, uh, were you ever gonna tell
Miles and Monica?
303
00:17:24,568 --> 00:17:26,160
No?
304
00:17:27,928 --> 00:17:29,919
I didn't want them hurt.
305
00:17:30,768 --> 00:17:32,645
How did Alexis know?
306
00:17:33,128 --> 00:17:35,198
How did she know
when no one else did?
307
00:17:35,408 --> 00:17:37,319
Because years ago we were close
308
00:17:37,528 --> 00:17:40,122
and I was stupid enough
to confide in her.
309
00:17:40,328 --> 00:17:44,844
That was before she had
a one night stand with your father.
310
00:17:45,048 --> 00:17:50,076
Which meant nothing to her but
led to the destruction of my family.
311
00:17:50,808 --> 00:17:54,039
And then, two years ago
312
00:17:54,528 --> 00:17:55,563
she told him.
313
00:17:55,768 --> 00:17:59,204
- Jason knew?
- That's why he cut off the children.
314
00:17:59,408 --> 00:18:02,639
- Just turned his back on them.
- I see.
315
00:18:06,368 --> 00:18:08,245
You know, Sable,
316
00:18:08,648 --> 00:18:13,039
I think you and I have been
at each other's throats
317
00:18:13,248 --> 00:18:14,920
ever since we first met.
318
00:18:16,448 --> 00:18:18,120
But, uh...
319
00:18:19,408 --> 00:18:23,321
I gotta tell you,
I feel for you right now.
320
00:18:23,528 --> 00:18:24,563
That's the truth.
321
00:18:25,688 --> 00:18:30,762
All those years ago, I thought
I was doing the right thing.
322
00:18:32,128 --> 00:18:33,561
What do I say to her now?
323
00:18:33,768 --> 00:18:35,918
How do I tell Miles?
324
00:18:37,488 --> 00:18:39,638
I think they'll understand.
325
00:18:40,768 --> 00:18:42,247
Monica loves you very much.
326
00:18:47,608 --> 00:18:49,519
Think that's my cue.
327
00:18:50,168 --> 00:18:53,001
- You have a lot to talk about.
- Thank you, Jeff.
328
00:19:03,328 --> 00:19:06,047
I wanna hear the whole story,
Mother.
329
00:19:19,008 --> 00:19:22,364
I was just trying to protect
Jeff and Monica from themselves.
330
00:19:22,568 --> 00:19:25,366
- You do believe that?
- No. But who cares?
331
00:19:25,568 --> 00:19:27,638
I've known that she wasn't
Jason's daughter for years.
332
00:19:27,848 --> 00:19:29,918
The only reason I didn't bring it up
before
333
00:19:30,128 --> 00:19:33,200
was because I wanted to win one
battle in this endless war with Sable.
334
00:19:33,408 --> 00:19:35,444
One battle?
335
00:19:36,008 --> 00:19:38,363
She's got me.
She's really got me, Adam.
336
00:19:38,568 --> 00:19:41,128
If she wins this lawsuit,
I'm going to lose everything.
337
00:19:41,328 --> 00:19:42,886
What are you talking about?
338
00:19:43,088 --> 00:19:45,363
- You were in Switzerland for weeks.
I know.
339
00:19:45,568 --> 00:19:47,047
I was trying to protect my assets.
340
00:19:47,248 --> 00:19:50,206
But every time I went anywhere
somebody followed me.
341
00:19:50,408 --> 00:19:52,080
She had me blocked.
342
00:19:52,288 --> 00:19:54,119
Sable can't know enough
to block you in Europe.
343
00:19:54,328 --> 00:19:55,556
Dex must have helped her.
344
00:19:55,768 --> 00:19:58,760
Oh, no, Dex would never do
a thing like that.
345
00:20:00,008 --> 00:20:02,044
Tell me about our lawsuit
with Blake.
346
00:20:02,248 --> 00:20:04,125
Have the police questioned
our witness again?
347
00:20:04,328 --> 00:20:07,047
They can't. Chisolm is dead.
348
00:20:08,168 --> 00:20:09,601
Dead? How?
349
00:20:10,288 --> 00:20:11,323
Dropped out a window.
350
00:20:12,328 --> 00:20:13,727
I was gonna write to you about it,
351
00:20:13,928 --> 00:20:15,964
but I thought you had enough
on your plate.
352
00:20:16,168 --> 00:20:18,636
- The police think Dad did it.
- Oh, no.
353
00:20:18,848 --> 00:20:21,043
Killing Roger Grimes out of passion
for me is one thing,
354
00:20:21,248 --> 00:20:22,761
but premeditated murder? Never.
355
00:20:22,968 --> 00:20:25,766
Well, there's another piece of news
I think you might find interesting.
356
00:20:25,968 --> 00:20:28,038
Remember that painting you asked me
to have appraised?
357
00:20:28,248 --> 00:20:29,761
- The one Grimes gave you?
- Yes.
358
00:20:30,528 --> 00:20:34,601
Well, the appraiser said that it was by
some inconsequential Austrian artist.
359
00:20:34,808 --> 00:20:36,036
Oh, I don't believe that, Adam.
360
00:20:36,248 --> 00:20:38,239
I saw Sable's face
when she looked at that picture.
361
00:20:38,448 --> 00:20:40,962
Exactly. So I took it
to a second appraiser.
362
00:20:41,168 --> 00:20:44,046
And I found out that
painting is by Fredrick Stahl.
363
00:20:44,248 --> 00:20:46,887
- Fredrick who?
- Fredrick Stahl.
364
00:20:47,088 --> 00:20:51,366
Well, Mother,
let me tell you about that.
365
00:21:30,768 --> 00:21:32,281
Tanner.
366
00:21:32,928 --> 00:21:35,317
- Sammy Jo?
- Don't turn around.
367
00:21:35,528 --> 00:21:39,487
Just listen. I wanna confess to you.
368
00:21:39,688 --> 00:21:42,680
- What?
- Don't turn around, please.
369
00:21:42,888 --> 00:21:44,526
I can't hear your confession,
Sammy Jo.
370
00:21:44,728 --> 00:21:46,958
- I'm on a leave of absence.
- Well, that's okay.
371
00:21:47,168 --> 00:21:48,521
I'm not Catholic.
372
00:21:49,488 --> 00:21:51,319
Listen, Tanner,
373
00:21:51,928 --> 00:21:57,321
in the past few days I've
been feeling like I was trapped.
374
00:21:58,488 --> 00:22:01,560
I'm repeating the same mistakes
I've made all my life.
375
00:22:01,768 --> 00:22:03,963
- Sammy Jo...
- Just listen to me.
376
00:22:04,928 --> 00:22:08,398
All my life I've fallen in love
with the wrong people.
377
00:22:08,608 --> 00:22:10,917
People I couldn't have.
378
00:22:11,128 --> 00:22:14,165
Stephen. I told you about him.
379
00:22:14,368 --> 00:22:17,440
And Josh, that football player
who was into drugs.
380
00:22:17,648 --> 00:22:20,879
And even Jeff
was never really mine.
381
00:22:22,768 --> 00:22:24,281
And now I've done it again.
382
00:22:24,488 --> 00:22:26,046
Look, Sammy Jo,
I'm very uncomfortable...
383
00:22:26,248 --> 00:22:30,127
Don't turn around, please.
I have to get this out.
384
00:22:33,328 --> 00:22:35,762
- I'm in love with you.
- No.
385
00:22:35,968 --> 00:22:37,845
I'm in love with you.
386
00:22:38,728 --> 00:22:42,277
I fell in love with you the first
day you burst into my hospital room
387
00:22:42,488 --> 00:22:44,240
and tore it apart.
388
00:22:44,448 --> 00:22:47,008
And then, when you rode up
on your motorcycle
389
00:22:47,208 --> 00:22:49,961
with that huge, dumb bunny rabbit.
390
00:22:51,408 --> 00:22:53,558
I mean, I didn't know
who you were then.
391
00:22:53,768 --> 00:22:55,963
That you were a priest.
392
00:22:56,968 --> 00:22:59,277
But I am a priest.
393
00:22:59,488 --> 00:23:03,197
- And I am married to the church.
- I know. The church.
394
00:23:03,408 --> 00:23:06,445
And you're not mine,
and you never can be mine
395
00:23:06,608 --> 00:23:09,076
in the way that I
would like you to be.
396
00:23:10,848 --> 00:23:13,123
I am so sorry.
397
00:23:13,928 --> 00:23:17,318
- I should've never let it go this far.
- It's all right.
398
00:23:17,528 --> 00:23:19,883
That's what I wanted you to know.
399
00:23:20,088 --> 00:23:25,287
That I love you
and I just wanna be close to you.
400
00:23:25,968 --> 00:23:29,358
To hear your voice,
and your thoughts.
401
00:23:30,128 --> 00:23:34,565
And if that's all I could ever hope for
from you, then I'll settle for that.
402
00:23:35,968 --> 00:23:40,405
I'll work with you, side by side,
and nothing will happen between us.
403
00:23:40,888 --> 00:23:42,560
But it's okay.
404
00:23:51,368 --> 00:23:53,757
I don't know what to say.
405
00:23:55,368 --> 00:23:59,919
You know, for the first time in my
life, I don't know what to say.
406
00:24:14,488 --> 00:24:17,366
If you loved us, why didn't you
trust us enough to tell us the truth?
407
00:24:18,088 --> 00:24:21,444
Trust? It wasn't a question of trust.
I didn't want to hurt you.
408
00:24:21,648 --> 00:24:23,559
- How do you think I feel now?
- I know, darling,
409
00:24:23,768 --> 00:24:26,805
I know, that's why I wanted this
to never come out.
410
00:24:27,408 --> 00:24:30,445
Did you think that you could
bury something like this?
411
00:24:30,648 --> 00:24:32,764
Didn't you realise it would come out
sooner or later?
412
00:24:32,968 --> 00:24:36,358
I don't know what I realised.
I was so young, I wasn't even 20.
413
00:24:37,288 --> 00:24:41,042
I was married, Jason and I were trying
to have children, but it wasn't working.
414
00:24:41,248 --> 00:24:42,840
So you went and slept
with somebody else?
415
00:24:43,048 --> 00:24:45,243
- No. No, it was not like that.
- How was it, Mother?
416
00:24:45,448 --> 00:24:48,565
Was I just some careless mistake,
sort of like you have now with Dex?
417
00:24:50,128 --> 00:24:53,757
Oh, God,
that this should come up now.
418
00:24:53,968 --> 00:24:56,801
I loved Jason very much.
419
00:24:59,248 --> 00:25:01,284
But he wouldn't have understood.
420
00:25:01,808 --> 00:25:05,767
- Did you ever give him the chance?
- I tried to tell him,
421
00:25:06,168 --> 00:25:08,887
but when he found out
that I was pregnant,
422
00:25:09,528 --> 00:25:12,247
you should have seen his face.
He was just radiant with joy.
423
00:25:12,448 --> 00:25:14,439
He wanted children.
424
00:25:14,648 --> 00:25:16,957
Darling,
he wanted you and Miles.
425
00:25:17,168 --> 00:25:19,966
So you just let him think
that we were his children.
426
00:25:20,168 --> 00:25:21,999
I didn't know what else to do.
I was terrified.
427
00:25:22,208 --> 00:25:24,119
I was terrified he'd do
what he did do
428
00:25:24,328 --> 00:25:26,080
when he found out two years ago.
429
00:25:26,288 --> 00:25:28,927
- Turned his back and cut us off.
- Yes.
430
00:25:29,408 --> 00:25:31,717
Well, it's too bad abortions
weren't more prevalent then.
431
00:25:31,928 --> 00:25:33,725
You could have
just ended the whole thing.
432
00:25:33,928 --> 00:25:34,963
Like you can now.
433
00:25:35,168 --> 00:25:37,523
Oh, darling, don't say that.
434
00:25:38,088 --> 00:25:41,046
I loved you the first moment
I knew I was pregnant,
435
00:25:41,248 --> 00:25:43,921
and I have loved you
every moment since.
436
00:25:46,368 --> 00:25:48,404
But not enough to tell me the truth.
437
00:25:48,608 --> 00:25:50,280
If I kept it a secret,
438
00:25:51,328 --> 00:25:53,398
it was because
I loved you too much.
439
00:25:53,608 --> 00:25:54,677
Not too little.
440
00:25:56,088 --> 00:25:58,761
You children mean everything to me.
You always have.
441
00:25:59,328 --> 00:26:03,765
What about my real father?
Does he know?
442
00:26:03,968 --> 00:26:08,041
Or did you keep it a secret
from him too, like you did with Dex?
443
00:26:09,008 --> 00:26:11,124
Who was he, Mother?
444
00:26:11,328 --> 00:26:14,877
I have a right to know
who my father is.
445
00:26:16,448 --> 00:26:19,042
That's what Roger meant
when he said in his letter,
446
00:26:19,208 --> 00:26:20,800
"Riches beyond imagination."
447
00:26:21,008 --> 00:26:22,919
He meant this treasure.
448
00:26:23,128 --> 00:26:26,245
So your father not only killed him,
but he robbed him too.
449
00:26:26,448 --> 00:26:28,359
- We can't be sure of that.
- If Roger had one,
450
00:26:28,568 --> 00:26:31,321
then he knew where the
rest of the treasure was.
451
00:26:31,528 --> 00:26:34,326
Didn't Elsworth say something
about secret tunnels
452
00:26:34,528 --> 00:26:36,723
and strange goings on
underneath the Carrington mansion?
453
00:26:36,928 --> 00:26:38,964
- Yes.
- And he's dead because of it.
454
00:26:39,168 --> 00:26:42,080
Well, whatever Roger found
had to have been worth a fortune.
455
00:26:42,288 --> 00:26:44,722
Maybe. But it was also Nazi plunder.
456
00:26:44,928 --> 00:26:46,407
You think that Blake
didn't know that?
457
00:26:46,608 --> 00:26:48,439
That's why he hid it
until it was safe to sell.
458
00:26:48,608 --> 00:26:49,961
He's not going
to get away with it.
459
00:26:50,168 --> 00:26:53,558
He's not gonna get away murdering
Roger and stealing that treasure.
460
00:26:53,768 --> 00:26:55,360
I want you to call
that police captain
461
00:26:55,568 --> 00:26:57,479
and make an appointment
as soon as possible.
462
00:26:57,688 --> 00:26:59,644
Mother, I think
we should discuss this.
463
00:26:59,848 --> 00:27:01,884
Adam. They are ruining me.
464
00:27:02,088 --> 00:27:04,522
They are stripping me of Colbyco,
and everything else I own.
465
00:27:04,728 --> 00:27:06,286
If they are going to bring me down,
466
00:27:06,488 --> 00:27:09,286
I am going to bring
every one of them down with me.
467
00:27:16,128 --> 00:27:18,517
Rudy. Rudy. Where the hell's Rudy?
468
00:27:18,728 --> 00:27:19,797
Where's Richards?
469
00:27:20,008 --> 00:27:22,522
Zorelli, what's going on?
- You did this to me, didn't you?
470
00:27:22,688 --> 00:27:24,758
What are you talking about?
I didn't do nothing.
471
00:27:24,928 --> 00:27:26,919
- You bugged my apartment.
- Bugged your apartment?
472
00:27:27,088 --> 00:27:28,840
- Come on, guys.
- You did this, didn't you?
473
00:27:29,048 --> 00:27:30,879
You had the key,
you knew where to put the bug.
474
00:27:31,088 --> 00:27:32,123
- Get your hands off me!
- You knew who I was seeing.
475
00:27:32,328 --> 00:27:34,205
- Zorelli!
- Trying to make a name for yourself.
476
00:27:34,408 --> 00:27:37,559
- My ex-partner, right. My best friend.
- Zorelli, come on
477
00:27:37,768 --> 00:27:40,680
- Did you do it? What?
- What are you talking about?
478
00:27:40,888 --> 00:27:42,560
Who got a court order
to bug my apartment?
479
00:27:42,768 --> 00:27:43,803
What's with you, man?
480
00:27:44,008 --> 00:27:46,602
One of you put a bug in my apartment,
and I wanna know who it was.
481
00:27:46,808 --> 00:27:49,038
- What's going on here?
- Captain, did you give the order?
482
00:27:49,248 --> 00:27:51,000
- Don't do something stupid.
- Wait a minute.
483
00:27:51,208 --> 00:27:53,563
- Somebody bugged your apartment?
- You don't know about it?
484
00:27:53,768 --> 00:27:54,883
Play stupid, you're good at that.
485
00:27:55,088 --> 00:27:56,760
- You're losing it.
- I'd watch your mouth!
486
00:27:56,968 --> 00:27:59,038
I'll tell you something
I'm going to the top on this.
487
00:27:59,248 --> 00:28:01,125
And if you're behind it,
I'm taking you down.
488
00:28:01,328 --> 00:28:03,683
- One more word and you're in a cell.
- Yeah, what for?
489
00:28:03,888 --> 00:28:05,958
I'm warning you, Zorelli.
You got him?
490
00:28:06,168 --> 00:28:08,204
I got him. Got something funny
in his head, captain.
491
00:28:08,408 --> 00:28:10,558
- I'll get him out of here.
- Do it before I have him locked up.
492
00:28:10,768 --> 00:28:13,202
If I ever catch any of you near
my loft, I'll take you down.
493
00:28:13,408 --> 00:28:15,239
I swear to God, I'll take you down.
494
00:28:15,448 --> 00:28:16,722
- What's going on?
- I don't know.
495
00:28:16,928 --> 00:28:20,762
But the next time he comes in pointing
a finger, I'll chop it off at the elbow.
496
00:28:26,648 --> 00:28:29,321
Pretty good show, Zorro.
Next time Hamlet.
497
00:28:29,528 --> 00:28:31,086
- Think they bought it?
- Let's hope so.
498
00:28:31,288 --> 00:28:34,405
Now, you go take a hike,
and I'll see who reacts.
499
00:28:40,928 --> 00:28:45,206
Blake, why, why are you suddenly
so concerned about Fallon's dreams?
500
00:28:45,408 --> 00:28:47,285
I mean, she tried
to tell you about them.
501
00:28:47,488 --> 00:28:50,798
Yes, and I wouldn't listen.
But now I need to know.
502
00:28:51,008 --> 00:28:54,444
Now, she's told you about them.
I know that.
503
00:28:55,168 --> 00:28:56,203
Let's see.
504
00:28:56,408 --> 00:29:02,677
For a while, when she fell asleep,
Grimes would come to her like a lover.
505
00:29:02,888 --> 00:29:04,765
And there was no one else
in the dreams?
506
00:29:04,968 --> 00:29:07,004
I mean, not Alexis?
507
00:29:07,208 --> 00:29:09,324
- She wasn't in them?
- Yes, Alexis started appearing,
508
00:29:09,528 --> 00:29:11,758
and that's when the dreams
started getting frightening.
509
00:29:11,968 --> 00:29:14,243
Why frightening?
What does she do in the dreams?
510
00:29:14,448 --> 00:29:16,086
- Tell me about her.
- I don't know.
511
00:29:16,288 --> 00:29:19,519
Fallon wasn't clear, but she felt
that something terrible happened
512
00:29:19,728 --> 00:29:21,286
between Alexis and Grimes.
513
00:29:21,488 --> 00:29:24,161
What?
Does she remember anything?
514
00:29:24,368 --> 00:29:26,120
Now, tell me, please, it's vital.
515
00:29:26,968 --> 00:29:30,085
I don't know. I don't think
Fallon really knows either.
516
00:29:30,288 --> 00:29:31,482
Maybe she's blocking it out.
517
00:29:32,088 --> 00:29:33,680
In her dreams
she would always run away
518
00:29:33,888 --> 00:29:35,606
before anything happened.
519
00:29:35,808 --> 00:29:37,036
And she's with her grandfather.
520
00:29:37,248 --> 00:29:39,762
- My father?
- Yes.
521
00:29:39,968 --> 00:29:43,881
She would start screaming
and the last dream...
522
00:29:44,088 --> 00:29:45,407
The last dream was the worst one.
523
00:29:46,328 --> 00:29:49,798
Grimes told her that she had to find
the person who murdered him.
524
00:29:51,088 --> 00:29:52,521
And kill him.
525
00:29:54,168 --> 00:29:56,443
But it's just nightmares, isn't it?
526
00:29:56,648 --> 00:29:58,764
I mean, Fallon's always
had a weird imagination.
527
00:29:59,568 --> 00:30:02,366
Yes. Yes, I'm sure that's what it is.
528
00:30:06,408 --> 00:30:09,366
Mother, something happened at the
cottage and you were a part of it.
529
00:30:09,568 --> 00:30:10,603
I was not a part of it,
530
00:30:10,808 --> 00:30:13,242
and I never had any reason
to go near that cottage.
531
00:30:13,448 --> 00:30:16,599
Well, I think you were,
at least I feel that you were.
532
00:30:16,808 --> 00:30:18,764
And Grandpa was there,
Roger Grimes.
533
00:30:18,968 --> 00:30:23,723
- Fallon.
- Mother, I'm your daughter.
534
00:30:23,928 --> 00:30:26,078
Why won't you help me?
Even Zorelli...
535
00:30:26,288 --> 00:30:27,562
What's he got to do with this?
536
00:30:27,768 --> 00:30:30,077
He's been helping me
try to get to the bottom of this.
537
00:30:30,288 --> 00:30:31,562
He's saving me from going crazy.
538
00:30:31,768 --> 00:30:35,647
Mother, you don't realise what
these dreams have been doing to me.
539
00:30:35,848 --> 00:30:40,364
It's like there's something right on
the edge of my brain trying to get out.
540
00:30:40,568 --> 00:30:42,047
I want to help you. I really do.
541
00:30:42,248 --> 00:30:45,320
Well, then why don't you? What is it?
542
00:30:45,888 --> 00:30:47,446
I don't know.
543
00:30:48,648 --> 00:30:51,526
There's something
you don't wanna face, isn't there?
544
00:30:51,728 --> 00:30:53,127
- No.
- Well, I think there is.
545
00:30:53,328 --> 00:30:55,683
I think you know something
about the murder. Something...
546
00:30:55,888 --> 00:30:58,243
The only think I know is
that your father committed it.
547
00:30:58,448 --> 00:31:01,201
- Zorelli thinks you may have done it.
- What?
548
00:31:01,408 --> 00:31:04,320
- What are you so scared of?
- I'm not scared of anything, Fallon.
549
00:31:04,528 --> 00:31:07,088
You are. You must be.
550
00:31:07,288 --> 00:31:09,324
I think you know
who killed Roger Grimes
551
00:31:09,528 --> 00:31:11,007
and it wasn't Daddy.
552
00:31:11,608 --> 00:31:14,486
I need you to come to the cottage
with me tomorrow afternoon.
553
00:31:14,688 --> 00:31:16,485
If you're not hiding anything,
you will.
554
00:31:16,688 --> 00:31:18,360
- Fallon.
- I mean it.
555
00:31:18,568 --> 00:31:20,160
I've got to find out
what really happened,
556
00:31:20,368 --> 00:31:22,404
and I need my mother's help.
557
00:31:25,368 --> 00:31:27,086
A father.
558
00:31:31,088 --> 00:31:33,682
I'm going to be a father.
559
00:31:36,608 --> 00:31:39,918
- I don't know what to say.
You don't have to say anything.
560
00:31:40,128 --> 00:31:43,325
I was as shocked as you are
when I found out.
561
00:31:43,528 --> 00:31:45,405
Well, I mean, I...
562
00:31:45,608 --> 00:31:47,758
I should say something.
563
00:31:47,968 --> 00:31:51,404
Sable, you are going to
keep the baby, aren't you?
564
00:31:52,728 --> 00:31:54,366
Yes.
565
00:31:59,448 --> 00:32:02,884
- Talk about complications.
- There don't have to be any.
566
00:32:03,088 --> 00:32:07,320
Well, but there are, Sable.
I mean, having a child, with you.
567
00:32:07,528 --> 00:32:13,444
Dex, I debated with myself
whether to even tell you or not.
568
00:32:14,048 --> 00:32:17,677
But I decided
that you had a right to know.
569
00:32:17,888 --> 00:32:20,118
Of course I do, and I'll be there
when you have the child.
570
00:32:20,328 --> 00:32:21,966
Dex,
571
00:32:22,568 --> 00:32:24,957
I want to bring this child up
by myself.
572
00:32:26,728 --> 00:32:27,763
Yourself?
573
00:32:29,528 --> 00:32:32,088
Are you saying that I'm not gonna be
a part of this child's life?
574
00:32:32,288 --> 00:32:36,201
No. When he or she is old enough
to understand I'll tell them.
575
00:32:36,408 --> 00:32:39,525
Tell them? What, that they came
from some kind of a stork farm?
576
00:32:40,408 --> 00:32:43,081
- I can understand that you're upset.
- Upset?
577
00:32:43,288 --> 00:32:44,846
Sable, I didn't ask for any of this,
578
00:32:45,048 --> 00:32:47,323
but if there is a child of mine
on this Earth...
579
00:32:47,528 --> 00:32:49,519
Dex, please.
580
00:32:49,728 --> 00:32:51,719
We shared a moment
of our lives together.
581
00:32:51,928 --> 00:32:53,919
It was a sweet and tender moment,
582
00:32:54,128 --> 00:32:57,757
but it went,
I think, as far as it could go.
583
00:32:57,968 --> 00:33:00,766
If we had fallen in love,
if you weren't in love with Alexis,
584
00:33:00,968 --> 00:33:02,003
things might be different.
585
00:33:02,208 --> 00:33:04,847
- Just leave Alexis out of this.
- I can't leave Alexis out of it,
586
00:33:05,048 --> 00:33:06,800
because you can't.
You two are wrapped up.
587
00:33:07,008 --> 00:33:08,999
Now, as far as I'm concerned,
she is cancerous,
588
00:33:09,208 --> 00:33:10,607
and destroys everything
she touches.
589
00:33:10,808 --> 00:33:12,878
She has made my family's life
a misery,
590
00:33:13,088 --> 00:33:15,602
and I am not going to let her infect
this child's life.
591
00:33:15,808 --> 00:33:17,002
So, what do you want me to do?
592
00:33:17,208 --> 00:33:19,278
You want me to sign an affidavit
I'll never see her?
593
00:33:19,488 --> 00:33:23,686
You two are an institution.
A piece of paper won't separate you.
594
00:33:26,248 --> 00:33:29,240
Wait a minute, no.
I am not going to accept this.
595
00:33:29,448 --> 00:33:32,645
Well, it's the way that it is,
so I think you'd better.
596
00:33:32,848 --> 00:33:34,884
I think you'd better go.
597
00:33:36,528 --> 00:33:40,885
Sable, if you think this subject
is over,
598
00:33:41,088 --> 00:33:42,760
you're wrong.
599
00:34:07,048 --> 00:34:08,481
Oh, Blake.
- Are you all right?
600
00:34:08,688 --> 00:34:09,837
Thank you for coming.
601
00:34:10,048 --> 00:34:12,357
Well, you sounded distraught
over the telephone.
602
00:34:12,568 --> 00:34:13,717
Let's sit down.
603
00:34:13,928 --> 00:34:15,884
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
604
00:34:16,088 --> 00:34:19,763
I heard what happened downstairs.
What Alexis did was unforgivable.
605
00:34:19,968 --> 00:34:24,086
Well, that's sort of what
I wanted to talk to you about.
606
00:34:24,968 --> 00:34:29,325
What I told Monica
about her biological father...
607
00:34:29,528 --> 00:34:33,123
Now listen,
these are very personal matters.
608
00:34:33,328 --> 00:34:34,966
Are you sure that you want
to tell me?
609
00:34:35,168 --> 00:34:37,238
There's no one else that I can...
610
00:34:37,448 --> 00:34:39,916
I really do need to speak
about this to someone.
611
00:34:41,768 --> 00:34:46,967
What I told Monica
was that I hardly knew the man,
612
00:34:47,168 --> 00:34:49,728
that he was a foreign diplomat.
613
00:34:49,928 --> 00:34:52,647
And I told her that he was dead.
614
00:34:53,128 --> 00:34:55,767
Blake, she was so furious with
me for not having told her before,
615
00:34:55,968 --> 00:34:59,438
- but I just couldn't...
- Monica is a strong young woman.
616
00:34:59,648 --> 00:35:04,005
And you've raised her well.
Now, she may be hurt at this point,
617
00:35:04,208 --> 00:35:06,881
but when you explain to her
why you chose to do what you did,
618
00:35:07,088 --> 00:35:09,886
- she'll get over it.
- Chose?
619
00:35:10,088 --> 00:35:13,763
I didn't choose anything.
I had no choice.
620
00:35:16,168 --> 00:35:20,798
Maybe I've just held this in
for too long.
621
00:35:21,008 --> 00:35:24,284
- I don't know that I can even say it.
- Well, you don't have to say anything.
622
00:35:24,488 --> 00:35:27,161
Especially to me. You know that.
623
00:35:28,328 --> 00:35:31,877
I took so many showers
my skin blistered.
624
00:35:32,568 --> 00:35:36,800
I kept thinking
that I could just wash it all away.
625
00:35:37,008 --> 00:35:38,043
Just wash him off me.
626
00:35:40,888 --> 00:35:44,324
And then I found out
that I was pregnant.
627
00:35:45,728 --> 00:35:48,196
- You mean...
- Yes.
628
00:35:48,968 --> 00:35:50,083
I was raped.
629
00:35:50,288 --> 00:35:52,324
Oh, my God.
630
00:35:53,728 --> 00:35:56,367
Oh, I can't tell the children that,
can I?
631
00:36:00,128 --> 00:36:02,164
I just can't.
632
00:36:06,168 --> 00:36:10,320
Oh, Sable, I'm so sorry.
633
00:36:18,688 --> 00:36:20,599
Please, dear God, help me.
634
00:36:21,768 --> 00:36:24,123
I feel like I'm in hell.
635
00:36:25,128 --> 00:36:27,642
I know that I have called
on you before,
636
00:36:27,848 --> 00:36:31,761
and you were always there for me.
637
00:36:32,488 --> 00:36:35,685
You were there for me
when my brother died.
638
00:36:35,888 --> 00:36:39,358
So many other times
when I needed your guidance.
639
00:36:40,688 --> 00:36:42,963
But this time, it's different.
640
00:36:44,688 --> 00:36:46,679
I am frightened,
641
00:36:49,528 --> 00:36:51,484
and I am ashamed.
642
00:36:53,688 --> 00:36:58,398
Forgive me, dear God,
I feel passion for this woman.
643
00:36:58,608 --> 00:37:01,645
I can't get her out of my mind
644
00:37:01,848 --> 00:37:03,440
even though I know my thoughts
are sinful,
645
00:37:03,648 --> 00:37:06,003
I can't get her out of my heart.
646
00:37:07,448 --> 00:37:13,921
And I'm torn between her
and serving your will.
647
00:37:16,368 --> 00:37:19,997
Please, dear God, please give me
the strength to fight these feelings,
648
00:37:20,208 --> 00:37:21,243
to keep my vows.
649
00:37:21,448 --> 00:37:23,723
I don't wanna sin against you.
650
00:37:23,928 --> 00:37:26,681
Please, dear God, help me.
651
00:37:28,168 --> 00:37:30,079
Help me.
652
00:37:52,328 --> 00:37:54,717
Pull up over there,
would you, please?
653
00:38:08,048 --> 00:38:09,879
Mr. Carrington.
654
00:38:10,088 --> 00:38:13,683
What's going on, captain?
I wasn't aware that I was speeding.
655
00:38:13,848 --> 00:38:15,076
No, sir, you weren't.
656
00:38:15,288 --> 00:38:17,404
I'd like to have a little chat
with you in private.
657
00:38:17,608 --> 00:38:19,405
That's a hell of a
way to start it off.
658
00:38:19,608 --> 00:38:22,441
Mr. Carrington, I'm representing
some very important people.
659
00:38:22,648 --> 00:38:25,162
- People who wanna help you.
- Help me do what?
660
00:38:25,368 --> 00:38:27,962
Take an old art collection
off your hands.
661
00:38:31,528 --> 00:38:34,167
- I don't know what you're talking
about.- I think you do.
662
00:38:34,368 --> 00:38:36,563
Could we, uh, talk on the other side
of the car?
663
00:38:36,768 --> 00:38:38,884
It's a little too public here.
664
00:38:39,928 --> 00:38:42,920
I wanna share with you,
uh, some facts.
665
00:38:43,128 --> 00:38:48,885
An old man, who was about
to testify against you, was murdered.
666
00:38:49,768 --> 00:38:52,601
Among other things, we found
your fingerprints in his apartment
667
00:38:52,808 --> 00:38:54,526
and a witness who heard you
and him fighting
668
00:38:54,728 --> 00:38:55,763
just before he was killed.
669
00:38:55,968 --> 00:38:57,879
Now, with that,
and a damn good motive,
670
00:38:58,088 --> 00:39:01,000
well, we've gotten convictions
on a lot less.
671
00:39:02,008 --> 00:39:03,760
I still don't know
what you're talking about.
672
00:39:03,968 --> 00:39:06,323
- Are you here to arrest me?
- That wouldn't benefit anyone.
673
00:39:06,528 --> 00:39:08,962
And who are these people
that you're working with?
674
00:39:09,168 --> 00:39:11,841
That's not important, but the
evidence we have against you is.
675
00:39:12,568 --> 00:39:16,800
Now, if we were to, uh, misplace
some crucial bits of that evidence,
676
00:39:17,008 --> 00:39:19,727
well, you just might get off the hook.
677
00:39:21,608 --> 00:39:23,883
You've gotta be crazy
approaching me like this.
678
00:39:24,088 --> 00:39:26,079
- What is it that you want?
- The collection.
679
00:39:28,008 --> 00:39:30,886
We know you haven't found it, so we'll
help. We'll get rid of it for you.
680
00:39:31,088 --> 00:39:33,966
You know that what you're doing
is out and out blackmail.
681
00:39:34,168 --> 00:39:36,762
No. It's an opportunity.
You don't want that Nazi treasure.
682
00:39:36,968 --> 00:39:38,321
It's a stain on your family name.
683
00:39:38,888 --> 00:39:41,322
To you, it's just like toxic waste.
684
00:39:41,528 --> 00:39:44,122
Play ball with us,
and we'll take it off your hands.
685
00:39:44,328 --> 00:39:46,523
And you may not have to go to jail
for murder.
686
00:39:49,768 --> 00:39:53,124
- What the devil?
- Just a little loose thread, that's all.
687
00:40:30,648 --> 00:40:31,637
She's here.
688
00:40:47,528 --> 00:40:50,326
Hi, darling.
Mother. I'm glad you came.
689
00:40:51,608 --> 00:40:53,997
- What's he doing here?
- Mrs. Colby.
690
00:40:54,928 --> 00:40:57,761
It was his idea to ask you to come.
691
00:40:57,968 --> 00:41:00,801
- This is all very strange, Fallon.
- I don't think so.
692
00:41:01,008 --> 00:41:02,680
Fallon's mind's been
playing tricks on her,
693
00:41:02,888 --> 00:41:04,958
- especially when she come here.
- I know all of that.
694
00:41:05,168 --> 00:41:06,920
I don't understand
what it has to do with me.
695
00:41:07,128 --> 00:41:09,437
I think that something happened here,
and I think that it...
696
00:41:09,608 --> 00:41:11,280
I don't care what you think.
697
00:41:11,488 --> 00:41:13,843
What I think is that if you'd been
doing your job properly,
698
00:41:14,048 --> 00:41:16,357
Blake Carrington would be
behind bars where he should be.
699
00:41:17,168 --> 00:41:20,160
Fallon, I came here to see you,
but I'm not about to stand around
700
00:41:20,368 --> 00:41:22,120
and discuss private business
with a stranger.
701
00:41:22,328 --> 00:41:24,523
Mother, please,
this is very important to me.
702
00:41:24,728 --> 00:41:26,161
I'm sorry, Fallon,
not with him here.
703
00:41:26,368 --> 00:41:28,928
- Would you please give us a chance?
- Get away from me.
704
00:41:29,088 --> 00:41:30,237
Stay away from me.
705
00:41:30,448 --> 00:41:32,006
Wait a minute.
706
00:41:32,688 --> 00:41:34,246
What? What is it, Fallon?
707
00:41:34,448 --> 00:41:36,757
I just had... I just had
a flash of something that...
708
00:41:36,968 --> 00:41:38,117
Oh, this is ridiculous.
709
00:41:38,328 --> 00:41:41,206
What's the matter, you afraid we're
gonna find out you pulled the trigger?
710
00:41:41,408 --> 00:41:44,684
Oh, you do have a bizarre imagination,
don't you, sergeant?
711
00:41:44,888 --> 00:41:47,402
Fallon, this place gives me the creeps.
I'm getting out of here.
712
00:41:47,608 --> 00:41:49,519
- I'm getting out of here.
- Roger. You can't.
713
00:41:49,728 --> 00:41:51,320
- I hate this place.
- You can't leave me.
714
00:41:51,528 --> 00:41:53,246
Now I remember. It was you.
715
00:41:53,448 --> 00:41:55,678
You were here. With Roger.
You were fighting.
716
00:41:55,888 --> 00:41:57,401
Fighting?
717
00:41:57,608 --> 00:42:00,486
- Roger and I never fought.
- Where were they standing, Fallon?
718
00:42:00,688 --> 00:42:04,567
- Where exactly were they standing?
Over there.
719
00:42:04,768 --> 00:42:06,599
- Come over here.
- I told you not to touch me.
720
00:42:06,808 --> 00:42:08,400
Will you please stand here
for one minute?
721
00:42:08,608 --> 00:42:11,566
I will not. I do not like this. I don't
like what you doing to my daughter.
722
00:42:11,768 --> 00:42:13,201
Neither do I.
But she needs your help.
723
00:42:13,408 --> 00:42:15,478
Wait a minute, Mother, please.
It's coming back.
724
00:42:16,568 --> 00:42:17,603
Just bear with us.
725
00:42:17,808 --> 00:42:20,197
What kind of psychological claptrap
have you been feeding her?
726
00:42:20,408 --> 00:42:21,397
Will you just calm down?
727
00:42:21,568 --> 00:42:22,967
For God's sake, will you calm down?
728
00:42:23,128 --> 00:42:24,641
- Wait, it's...
- Look.
729
00:42:24,848 --> 00:42:26,964
I mean, look at her.
She's so upset.
730
00:42:27,168 --> 00:42:30,399
- You're getting worked up over nothing.
- Nothing? You said you loved me.
731
00:42:30,608 --> 00:42:32,360
- I know what I said.
- I'm going with you.
732
00:42:32,568 --> 00:42:33,921
You wanted to go away with him.
733
00:42:34,128 --> 00:42:35,959
He promised to go away with me.
734
00:42:36,168 --> 00:42:38,841
Get off me, will you?
I'm in a hurry.
735
00:42:39,048 --> 00:42:41,278
I'm in a hurry.
736
00:42:41,488 --> 00:42:43,285
You wanted to go away.
He hit you.
737
00:42:43,488 --> 00:42:45,126
- No, he didn't.
- Yes, he did.
738
00:42:45,328 --> 00:42:47,205
- No, he didn't hit me.
- What else happened?
739
00:42:47,408 --> 00:42:49,558
- I can't...
- Try.
740
00:42:49,768 --> 00:42:52,441
Try, Fallon.
You have to try to remember.
741
00:42:52,648 --> 00:42:53,842
Stop it. You're hurting her.
742
00:42:54,048 --> 00:42:57,404
You hurt me.
Why are you hurting me.
743
00:42:57,608 --> 00:42:58,882
I thought you loved me.
744
00:42:59,088 --> 00:43:00,760
You got me this job, some laughs.
745
00:43:01,648 --> 00:43:03,798
Laughs? Is that all I meant?
746
00:43:04,008 --> 00:43:06,203
Now that Blake's thrown me out
I have nowhere to go.
747
00:43:06,608 --> 00:43:08,280
Hey, we've all got our problems.
748
00:43:08,488 --> 00:43:10,843
Oh, Roger, tell me
that Blake told you to do this.
749
00:43:11,048 --> 00:43:14,677
You couldn't believe
that he would leave you.
750
00:43:14,888 --> 00:43:16,207
I can't believe this. I can't.
751
00:43:17,208 --> 00:43:19,244
- Keep your hands off me.
- Oh, my God.
752
00:43:19,408 --> 00:43:20,807
Keep my hands off you?
753
00:43:21,008 --> 00:43:23,124
My God, I remember. I remember.
754
00:43:24,288 --> 00:43:25,721
I remember.
755
00:43:25,928 --> 00:43:27,407
Roger was gonna leave me.
756
00:43:27,608 --> 00:43:30,076
How could I have forgotten that?
757
00:43:31,048 --> 00:43:32,401
What else do you remember?
758
00:43:33,248 --> 00:43:38,197
Roger sent a letter to me, he told me
that Blake had threatened to kill him.
759
00:43:38,408 --> 00:43:43,960
He said he was going to go away,
but he was going to send for me
760
00:43:44,168 --> 00:43:46,079
and we'd have
761
00:43:46,288 --> 00:43:49,041
"Riches, beyond imagination."
762
00:43:49,248 --> 00:43:54,641
That night Blake threw me out,
I went to find Roger.
763
00:43:55,968 --> 00:43:58,004
We were so in love.
764
00:43:58,208 --> 00:44:01,757
I wanted to go with him
wherever he went,
765
00:44:01,968 --> 00:44:04,357
but he didn't want me.
766
00:44:04,568 --> 00:44:06,240
He was terrible to me.
767
00:44:07,408 --> 00:44:09,319
He was... He was violent.
768
00:44:09,528 --> 00:44:14,158
He was threatening you.
He was horrible.
769
00:44:14,808 --> 00:44:17,083
The gun, Fallon. Roger was shot.
770
00:44:17,288 --> 00:44:18,846
There must have been a gun.
771
00:44:19,048 --> 00:44:20,242
- Where was it?
- There wasn't.
772
00:44:20,448 --> 00:44:22,040
- Where was the gun?
- There wasn't.
773
00:44:22,248 --> 00:44:24,523
- You're not going anywhere.
- Put that down.
774
00:44:24,728 --> 00:44:25,956
That's it.
775
00:44:26,168 --> 00:44:29,001
You got his gun
and you pointed it at him,
776
00:44:29,208 --> 00:44:30,880
and you said,
"You're not going anywhere."
777
00:44:31,088 --> 00:44:35,604
- No. No, I didn't.
- Yes, you did. Yes, you did.
778
00:44:35,808 --> 00:44:37,719
I said put it down.
779
00:44:38,528 --> 00:44:39,517
Don't hurt my Mommy.
780
00:44:39,688 --> 00:44:41,599
Don't hurt my Mommy.
781
00:44:41,808 --> 00:44:43,844
Who do you think you are
grabbing for my gun?
782
00:44:44,048 --> 00:44:45,766
- Mommy.
I'll shut you up.
783
00:44:45,968 --> 00:44:47,003
You're hurting my Mommy.
784
00:44:47,168 --> 00:44:48,647
Don't hurt my Mommy.
785
00:44:49,328 --> 00:44:50,397
Next time you pull...
786
00:44:50,568 --> 00:44:52,365
Please, don't hurt my Mommy.
787
00:44:52,528 --> 00:44:54,723
No. No. Don't hurt my Mommy.
788
00:44:54,928 --> 00:44:57,078
- Don't. Don't. Don't.
Don't you ever push me.
789
00:45:05,168 --> 00:45:09,958
It was me. It was me.
I killed... I killed Roger Grimes.
790
00:45:10,168 --> 00:45:11,840
Mommy, it was...
791
00:45:12,048 --> 00:45:14,516
- Oh, God.
- Oh, baby, no.
792
00:45:14,728 --> 00:45:17,003
Oh, no, baby, no.
793
00:45:18,168 --> 00:45:20,159
No, darling, no.
794
00:45:20,209 --> 00:45:24,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.