All language subtitles for Dynasty s09e07 The Last Hurrah.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,127 - You're selling The Carlton? - Yes, Jeff. I need the money. 2 00:00:05,287 --> 00:00:07,721 I'd just feel better if I knew who the principal buyers were. 3 00:00:07,887 --> 00:00:09,798 Well, I don't care if they're Bulgarian cannibals 4 00:00:09,967 --> 00:00:11,241 as long as they come up with cash. 5 00:00:11,407 --> 00:00:12,965 Last time on Dynasty. 6 00:00:13,127 --> 00:00:14,242 I own The Carlton. 7 00:00:14,447 --> 00:00:16,802 I'll nullify the sale. I won't be kicked out of my own home. 8 00:00:17,007 --> 00:00:18,645 Kicked out or thrown out, choice is yours. 9 00:00:18,807 --> 00:00:21,958 I really don't care how you go, but you will go. 10 00:00:22,167 --> 00:00:23,759 I haven't finished with you, cousin. 11 00:00:23,927 --> 00:00:24,996 Not by a long shot. 12 00:00:25,407 --> 00:00:27,967 Oh, you're finished, all right. 13 00:00:28,727 --> 00:00:30,240 You just don't know it yet. 14 00:00:32,927 --> 00:00:34,042 How could you do this to me? 15 00:00:34,247 --> 00:00:36,681 You wanted all cash. I got that too. 16 00:00:36,887 --> 00:00:39,799 I also wanted to continue staying at the hotel, but thanks to you, 17 00:00:39,967 --> 00:00:41,958 that woman has given me a month to get out. 18 00:00:42,567 --> 00:00:43,602 There's your suite. 19 00:00:44,807 --> 00:00:47,037 Here's what I think of your charity. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,078 Well, Dex, I want you out of my office 21 00:00:49,287 --> 00:00:51,755 because this time, we're through. 22 00:00:51,967 --> 00:00:54,356 Are we going to continue this line of seduction? 23 00:00:54,567 --> 00:00:56,125 No reason not to. 24 00:00:56,327 --> 00:00:59,842 Oh, I'm sorry, Bob. It looks like I'm gonna be tied up after all tonight. 25 00:01:01,167 --> 00:01:03,727 - Aah! - Get away from her. 26 00:01:07,007 --> 00:01:09,680 - Zorelli. - You gotta be crazy going up like that. 27 00:01:09,887 --> 00:01:13,038 Fallon ends up in the backseat of my car and Sammy Jo sees it. 28 00:01:13,247 --> 00:01:14,919 - What am I doing wrong? - Try cutting down 29 00:01:15,087 --> 00:01:16,281 on your marriage proposals. 30 00:01:16,487 --> 00:01:17,840 Couldn't he tell from other tests? 31 00:01:18,007 --> 00:01:20,202 Do we have to put her through that all over again? 32 00:01:20,407 --> 00:01:22,079 Blake. We might be able to use a new drug. 33 00:01:22,407 --> 00:01:25,524 - I'm glad you're back, Mrs. Carrington. - Oh, thank you, Jeanette. So am I. 34 00:01:25,687 --> 00:01:27,006 This is my cousin, Virginia. 35 00:01:27,167 --> 00:01:28,839 She's gonna be staying with us for a while. 36 00:01:29,047 --> 00:01:31,607 I've had a wonderful life. 37 00:01:31,807 --> 00:01:35,436 But I realise that I still have so many things that l... 38 00:01:35,607 --> 00:01:36,835 That I wanna do. 39 00:01:37,007 --> 00:01:39,646 Things that it takes time for. 40 00:01:39,807 --> 00:01:43,243 So I made a decision. 41 00:01:44,127 --> 00:01:47,722 I decided that I'm not gonna die. 42 00:01:47,927 --> 00:01:49,519 I've just seen his picture. 43 00:01:49,727 --> 00:01:50,842 His picture? 44 00:01:51,047 --> 00:01:52,685 With you in it. 45 00:01:52,847 --> 00:01:53,882 Fallon had it. 46 00:01:55,567 --> 00:01:57,285 How come you're thinking about dead guys 47 00:01:57,447 --> 00:01:59,119 when there's so many nice live ones around? 48 00:01:59,407 --> 00:02:01,284 - Like who? - I'm available. 49 00:02:01,687 --> 00:02:03,325 Really? 50 00:02:05,407 --> 00:02:06,396 Who is he, Mother? 51 00:02:06,807 --> 00:02:08,399 What did your father tell you about him? 52 00:02:08,607 --> 00:02:12,043 - Who is he? - Why do you want to know, Fallon? 53 00:02:12,247 --> 00:02:14,078 It's the man who was murdered at the lake. 54 00:02:19,327 --> 00:02:20,999 What the hell do you think you're doing? 55 00:02:21,207 --> 00:02:23,880 I'm gonna make you pay for killing Roger Grimes. 56 00:05:05,327 --> 00:05:08,160 - The picture, Fallon. - What? 57 00:05:08,327 --> 00:05:10,318 I want the picture you showed to your mother. 58 00:05:10,527 --> 00:05:12,085 - Why? - Give it to me. 59 00:05:18,367 --> 00:05:19,641 He was your architect, wasn't he? 60 00:05:19,847 --> 00:05:22,156 - The dead man in the lake. - It doesn't matter who he was. 61 00:05:22,327 --> 00:05:25,637 I told you to stay out of this thing. I told you it was none of your business. 62 00:05:25,807 --> 00:05:27,240 But it didn't make difference, did it? 63 00:05:27,447 --> 00:05:29,802 - Yes, but, Daddy, l... - You had to sneak around 64 00:05:29,967 --> 00:05:32,435 and come up with that picture that had nothing to do with you. 65 00:05:32,607 --> 00:05:35,963 You couldn't leave it at that. Oh, no. You had to go running off to Alexis. 66 00:05:36,127 --> 00:05:37,765 God knows what that woman is gonna do now. 67 00:05:37,927 --> 00:05:39,485 Daddy, I only did it because l... 68 00:05:39,647 --> 00:05:41,319 I don't care why you did it. 69 00:05:41,487 --> 00:05:44,160 Daddy, Daddy, I'm sorry. I really am. 70 00:05:44,327 --> 00:05:46,921 But Zorelli thinks you killed that man. And so does mother and l... 71 00:05:47,087 --> 00:05:49,123 You want me put in jail for that, is that right? 72 00:05:49,287 --> 00:05:51,243 No, of course not. I just needed to... 73 00:05:51,447 --> 00:05:53,642 You needed to stay out of this and you didn't. 74 00:05:54,207 --> 00:05:57,563 Now you've opened up a wound that may never heal. 75 00:06:01,687 --> 00:06:03,200 Oh, Krystle. 76 00:06:03,407 --> 00:06:05,204 - Blake, what was that all about? - Nothing. 77 00:06:05,607 --> 00:06:07,438 - Nothing at all. Nothing? 78 00:06:07,607 --> 00:06:09,677 Fallon said something about Alexis and that policeman 79 00:06:09,847 --> 00:06:12,156 saying you killed somebody? 80 00:06:12,327 --> 00:06:15,444 You know what Alexis is. You can't believe her. 81 00:06:15,607 --> 00:06:18,917 Now, trust me. I tell you, there's nothing to be concerned about. 82 00:06:19,767 --> 00:06:23,043 I'm going up to look over some papers. Are you coming? 83 00:06:23,247 --> 00:06:24,839 I have to do something here. Fine. 84 00:06:30,327 --> 00:06:32,238 Fallon, is everything all right? 85 00:06:32,407 --> 00:06:35,080 Yes, fine. I just... I'm late for something. 86 00:06:35,247 --> 00:06:36,885 Excuse me. 87 00:06:47,647 --> 00:06:49,683 So every shrimp has his story. 88 00:06:49,847 --> 00:06:52,600 Now, Harold here, he had a wife. He has a couple of kids. 89 00:06:52,767 --> 00:06:54,837 Maybe a little condo down in the reefs. 90 00:06:55,007 --> 00:06:57,396 - Goodbye, Harold. - I can't eat now. 91 00:06:57,567 --> 00:06:58,636 - Delicious. - I cannot eat. 92 00:06:58,807 --> 00:07:00,638 Watch out. I'm gonna have Fred right there too. 93 00:07:00,807 --> 00:07:02,479 - Here he comes. - Don't touch that. Don't. 94 00:07:02,647 --> 00:07:06,003 Now, there's a lesson to be learned. The hand is quicker than the fork. 95 00:07:06,167 --> 00:07:08,317 Oh, yeah? Yeah? Let me have him, let me... 96 00:07:08,487 --> 00:07:10,762 Alexis. - Hello, Dex. 97 00:07:10,927 --> 00:07:12,326 Joanna Sills. Alexis Colby. 98 00:07:12,487 --> 00:07:13,681 - How do you do? - Hello. 99 00:07:13,847 --> 00:07:15,599 Excuse me. 100 00:07:17,087 --> 00:07:20,557 - Are you all right? - Yes, I'm fine. Thank you. 101 00:07:25,287 --> 00:07:29,166 Correct me if I'm wrong, but weren't the two of you together? 102 00:07:29,327 --> 00:07:32,364 Oh, well, we have a very complicated relationship. 103 00:07:32,527 --> 00:07:34,438 Oh, I see. 104 00:07:34,607 --> 00:07:37,838 And is she always that indifferent to your sitting here with another woman? 105 00:07:38,407 --> 00:07:41,843 Joanna, you are a princess. 106 00:07:42,047 --> 00:07:44,515 But she's not always that indifferent. 107 00:07:44,727 --> 00:07:47,799 And you want to find out why. 108 00:07:47,967 --> 00:07:49,639 A very astute princess. 109 00:07:51,007 --> 00:07:52,440 If you're ever in the neighbourhood, 110 00:07:54,407 --> 00:07:56,796 since I'm living at The Carlton too. 111 00:07:57,287 --> 00:07:58,766 You never can tell. 112 00:08:04,047 --> 00:08:05,719 Thank you. 113 00:08:32,047 --> 00:08:34,686 - Who is it? It's me. 114 00:08:37,007 --> 00:08:37,996 All right. 115 00:08:38,167 --> 00:08:41,159 - All right, what's going on? - What are you talking about? 116 00:08:41,367 --> 00:08:42,641 Downstairs. 117 00:08:42,807 --> 00:08:45,002 I was with a woman, a very attractive woman. 118 00:08:45,167 --> 00:08:46,919 You just walked away. You didn't even react. 119 00:08:47,127 --> 00:08:48,526 Well, what am I supposed to do? 120 00:08:48,727 --> 00:08:50,638 I don't know. You could've kicked, screamed, 121 00:08:50,807 --> 00:08:52,399 made a snide remark. Something. 122 00:08:52,607 --> 00:08:54,882 I know we had a fight and you said I'm out of your life. 123 00:08:55,047 --> 00:08:57,845 Dex, Dex. I'm not worried about who you're having dinner with. 124 00:08:58,047 --> 00:09:00,083 - Oh, really? - Do you know what he did? 125 00:09:00,287 --> 00:09:02,801 - Who? - Do you know what that monster did? 126 00:09:03,007 --> 00:09:05,043 What are you talking about? What's the matter? 127 00:09:05,247 --> 00:09:07,477 He took a sweet, wonderful young man. 128 00:09:07,647 --> 00:09:08,875 A man I cared for. 129 00:09:09,047 --> 00:09:11,720 A man who gave me the love and affection he wasn't capable of 130 00:09:11,887 --> 00:09:13,206 and he destroyed him. 131 00:09:13,407 --> 00:09:15,204 Oh, my God. 132 00:09:15,367 --> 00:09:16,800 Oh, don't tell me. 133 00:09:17,127 --> 00:09:18,606 We're back to Blake again. 134 00:09:18,767 --> 00:09:20,678 Yes. Blake Carrington. 135 00:09:20,847 --> 00:09:23,680 My lawful wedded spouse. 136 00:09:23,847 --> 00:09:25,166 He couldn't give a damn about me, 137 00:09:25,327 --> 00:09:27,522 but he couldn't bear that anybody else could. 138 00:09:27,687 --> 00:09:30,360 So he shot him in the back of the head 139 00:09:30,527 --> 00:09:32,438 and then he threw his body into the lake. 140 00:09:32,647 --> 00:09:35,844 - But the body in the lake was... - Roger Grimes, the man I loved. 141 00:09:36,887 --> 00:09:40,641 And then, Blake banished me from my house and from my children. 142 00:09:40,847 --> 00:09:43,520 Despite the fact that was over 20 years ago, you're still upset. 143 00:09:43,727 --> 00:09:47,925 Dex, it doesn't matter when it was. I just found out that Blake killed Roger. 144 00:09:48,087 --> 00:09:49,076 I see. 145 00:09:49,247 --> 00:09:51,317 I also see what the problem is. 146 00:09:51,487 --> 00:09:53,762 It's not Grimes. It's Blake. 147 00:09:54,207 --> 00:09:55,799 You still can't get him out of your mind. 148 00:09:56,007 --> 00:09:58,202 He'll be out of my mind when he's behind bars. 149 00:09:58,727 --> 00:10:00,126 How dare he play God. 150 00:10:00,327 --> 00:10:02,158 No. How dare you. 151 00:10:02,327 --> 00:10:03,646 You're still obsessed. 152 00:10:03,847 --> 00:10:05,405 You're still so much in love with Blake. 153 00:10:05,567 --> 00:10:07,603 Dex, are you crazy? I hate him. 154 00:10:07,807 --> 00:10:10,037 There's a thin line between hate and love, Alexis. 155 00:10:10,207 --> 00:10:12,801 And in your case, it's invisible. What an idiot I am. 156 00:10:13,007 --> 00:10:14,599 I let you do it to me all over again. 157 00:10:14,807 --> 00:10:15,922 - Get close... - Dex. Dex. 158 00:10:16,087 --> 00:10:18,760 - This has nothing to do with you. - The hell it doesn't. 159 00:10:18,967 --> 00:10:20,719 Your love for Blake is directly responsible. 160 00:10:20,887 --> 00:10:22,923 I don't love Blake. It's you I love. 161 00:10:23,127 --> 00:10:24,401 You can't love anyone, Alexis. 162 00:10:24,567 --> 00:10:26,637 Your heart is cluttered up with 20 years of hate. 163 00:10:26,847 --> 00:10:29,315 Oh, God. I'm so sorry I've hurt you. 164 00:10:30,567 --> 00:10:35,083 I don't know if you are out of your mind or simply a plain fool. 165 00:10:35,247 --> 00:10:36,965 I mean, we were married too. 166 00:10:37,167 --> 00:10:39,237 Not that that matters to you. 167 00:10:39,407 --> 00:10:41,921 It does matter to me. 168 00:10:42,127 --> 00:10:43,355 And I really do love you. 169 00:10:43,567 --> 00:10:45,125 If you do, 170 00:10:45,287 --> 00:10:48,199 it is the strangest kind of love I've ever known. 171 00:10:48,367 --> 00:10:51,404 And I'm not sure that I want any more of it. 172 00:11:05,727 --> 00:11:07,524 What the hell? 173 00:11:23,207 --> 00:11:24,799 You said if I was in the neighbourhood. 174 00:11:25,327 --> 00:11:27,602 - Mm-hm. - I'm sure I didn't wake you up. 175 00:11:28,647 --> 00:11:30,365 - You did. - Oh? 176 00:11:30,567 --> 00:11:31,556 The minute I saw you. 177 00:12:43,247 --> 00:12:44,760 Just a moment. 178 00:12:48,767 --> 00:12:49,756 I hope you're alone. 179 00:12:55,807 --> 00:12:57,957 All right. What is it this time? 180 00:12:59,287 --> 00:13:02,324 Come on. It's getting past my bedtime. 181 00:13:03,407 --> 00:13:05,682 Oh, I'm so alone. 182 00:13:06,047 --> 00:13:08,163 I'm so alone. 183 00:13:10,247 --> 00:13:11,760 What happened? 184 00:13:12,487 --> 00:13:14,045 I love my father so much. 185 00:13:14,207 --> 00:13:16,801 I would never do anything to hurt him. 186 00:13:19,327 --> 00:13:22,046 What did you do? What happened? 187 00:13:22,207 --> 00:13:25,165 The picture, I showed it to Mother and... 188 00:13:26,447 --> 00:13:28,483 Hold me, Jeff. 189 00:13:29,367 --> 00:13:31,801 I don't have anybody. 190 00:13:33,007 --> 00:13:34,838 It's gonna be all right. 191 00:13:36,047 --> 00:13:37,958 It'll be all right, sweetheart. 192 00:13:40,807 --> 00:13:42,923 Dex is here, Mrs. Colby. 193 00:13:45,727 --> 00:13:48,002 Dex, you're just in time for brunch. 194 00:13:48,167 --> 00:13:50,556 I've ordered salmon specially flown in from Scotland... 195 00:13:50,727 --> 00:13:53,287 Look, if this is an apology, you're a little late. 196 00:13:53,447 --> 00:13:54,436 I need you, Dex. 197 00:13:54,647 --> 00:13:56,285 You don't know what the hell you need. 198 00:13:56,487 --> 00:13:59,285 - Look, I understand your anger. - No, you can't. 199 00:13:59,687 --> 00:14:02,485 Dex, look, let's put our personal differences aside 200 00:14:02,647 --> 00:14:03,716 for a minute, can we? 201 00:14:03,887 --> 00:14:06,685 I meant it when I told you that you're the only person I can trust. 202 00:14:06,887 --> 00:14:09,526 Me? The traitor that sold your home to Sable Colby? 203 00:14:09,687 --> 00:14:12,565 No, I believe you when you told me you didn't know she was the buyer. 204 00:14:12,767 --> 00:14:15,361 You have never had one ounce of the loyalty I've shown you. 205 00:14:15,567 --> 00:14:18,206 Oh, Dex, that's not true. 206 00:14:18,367 --> 00:14:20,198 I love you. You must believe me. 207 00:14:20,367 --> 00:14:22,642 - Sure you do. Sure you do. - I do. 208 00:14:22,807 --> 00:14:23,796 And I need your help. 209 00:14:24,007 --> 00:14:25,406 That is the part I believe. 210 00:14:26,767 --> 00:14:28,519 You can't desert me now. 211 00:14:28,687 --> 00:14:33,477 Not when I'm going to give you that piece of land that you wanted. 212 00:14:33,647 --> 00:14:35,683 I mean, I don't expect you to work for free. 213 00:14:38,847 --> 00:14:40,246 Good. 214 00:14:40,447 --> 00:14:43,280 Because I had no intention of working for free anymore. 215 00:14:43,447 --> 00:14:48,362 Now, isn't it great when two people are so deeply attuned? Sign it. 216 00:14:52,127 --> 00:14:54,800 You know, a love like ours is more important than money 217 00:14:54,967 --> 00:14:56,878 or material possessions. 218 00:14:57,047 --> 00:14:58,162 You can't buy it. 219 00:14:58,367 --> 00:15:02,246 Well, you're doing a good job of trying. Sign it. 220 00:15:04,967 --> 00:15:07,481 A friend would never take what the other can't afford to give. 221 00:15:07,647 --> 00:15:10,764 With all the financial trouble I'm in, this is an enormous sacrifice for me. 222 00:15:11,527 --> 00:15:15,236 - Aww. Do you really feel that way? - Yes, I really do. 223 00:15:15,447 --> 00:15:19,156 I gave you that land as a token. A gesture. 224 00:15:19,327 --> 00:15:22,080 I wanted you to feel how important you are to me. 225 00:15:22,287 --> 00:15:24,084 Oh, I feel it. 226 00:15:24,247 --> 00:15:26,522 And while you're brooding over Blake Carrington, 227 00:15:26,687 --> 00:15:29,121 I am going to be thinking about my land. 228 00:15:29,927 --> 00:15:31,804 You're not really gonna take it from me. 229 00:15:31,967 --> 00:15:32,956 Of course. 230 00:15:33,167 --> 00:15:36,557 So I can continue to feel how important I am to you. 231 00:15:36,767 --> 00:15:38,997 I don't want you to worry because with this in hand, 232 00:15:39,167 --> 00:15:41,635 I am gonna work my little tail off for you. 233 00:15:41,847 --> 00:15:43,200 Starting tomorrow. 234 00:15:43,367 --> 00:15:46,086 Have a wonderful afternoon. 235 00:15:52,927 --> 00:15:54,645 I'm sorry. You can't go in there. 236 00:15:54,807 --> 00:15:55,796 Who the hell are you? 237 00:15:55,967 --> 00:15:58,276 Sergeant John Zorelli, Harmon Springs Police Department. 238 00:15:58,447 --> 00:16:00,005 - Alexis Colby? - Yes. 239 00:16:00,167 --> 00:16:02,476 - I'd like to ask a couple of questions. - What about? 240 00:16:02,687 --> 00:16:04,279 About a murder, Mrs. Colby. 241 00:16:04,447 --> 00:16:05,721 A very old murder. 242 00:16:13,047 --> 00:16:14,685 Good-Iooking individual. 243 00:16:14,847 --> 00:16:16,758 Everybody says so. 244 00:16:17,327 --> 00:16:18,760 Ever shoot a gun, Mrs. Colby? 245 00:16:18,967 --> 00:16:20,719 - Once or twice. - He was shot. 246 00:16:21,287 --> 00:16:23,278 - Back of the head. - Was he? 247 00:16:23,607 --> 00:16:25,404 Yeah. Angle of the bullet was up. 248 00:16:25,567 --> 00:16:28,604 Meaning that the assailant either came from a very odd angle, 249 00:16:28,767 --> 00:16:31,918 say, down on the ground, or was shorter than he was. 250 00:16:32,127 --> 00:16:34,163 Say, about your height. 251 00:16:34,367 --> 00:16:36,835 - May I? - Yes. 252 00:16:37,047 --> 00:16:39,117 - What are you implying, sergeant? - Oh, nothing. 253 00:16:39,287 --> 00:16:41,278 You see, most people would be shorter than he was. 254 00:16:41,447 --> 00:16:46,077 The victim was a very tall guy. I hear there were quite a few people 255 00:16:46,247 --> 00:16:48,556 hanging around the Carrington place back then. 256 00:16:48,727 --> 00:16:50,285 It was under construction, wasn't it? 257 00:16:50,487 --> 00:16:51,920 If I remember, yes. 258 00:16:52,127 --> 00:16:53,560 Oh, I'm sure you'd remember that. 259 00:16:53,727 --> 00:16:55,922 I heard it went on for a couple of years. 260 00:16:56,087 --> 00:16:58,476 You must remember some of the guys that were working there. 261 00:16:58,647 --> 00:17:01,923 Maybe someone who had a personal relationship with your husband. 262 00:17:02,127 --> 00:17:03,526 Oh, Blake was travelling a lot then 263 00:17:03,687 --> 00:17:05,837 and he never really had a close personal relationship 264 00:17:06,007 --> 00:17:08,237 with anybody other than myself and his father. 265 00:17:08,407 --> 00:17:10,363 Take a look at this. 266 00:17:10,527 --> 00:17:12,836 - Tell me if these names ring a bell. - What is it? 267 00:17:13,007 --> 00:17:15,157 A list of the workers you and your husband employed. 268 00:17:15,367 --> 00:17:18,006 Oh, it was such a long time ago. 269 00:17:18,447 --> 00:17:21,166 Oh. No. 270 00:17:22,807 --> 00:17:24,365 I always wanted to learn how to do that. 271 00:17:24,567 --> 00:17:26,364 - Do what? - Speed read. 272 00:17:26,567 --> 00:17:29,365 There have to be a hundred names and you went through it like that: 273 00:17:29,727 --> 00:17:31,683 I tell you what. You hang on to this. 274 00:17:31,847 --> 00:17:33,360 It might trigger something later. 275 00:17:33,567 --> 00:17:37,162 It might, but there were also a lot of transients 276 00:17:37,327 --> 00:17:39,045 that used to hang out with the workers. 277 00:17:39,207 --> 00:17:41,198 In fact, I was always very concerned about that. 278 00:17:41,407 --> 00:17:42,760 I can imagine. 279 00:17:42,927 --> 00:17:44,201 Beautiful woman like yourself. 280 00:17:46,007 --> 00:17:48,202 Well, I'm sure I've taken up enough of your time. 281 00:17:48,367 --> 00:17:50,517 If you should think of anything... 282 00:17:51,807 --> 00:17:53,001 I'll call you right away. 283 00:17:53,207 --> 00:17:54,959 I appreciate it. 284 00:17:55,727 --> 00:17:57,558 Thank you, sergeant. 285 00:18:10,647 --> 00:18:12,558 Blake Carrington, please. 286 00:18:12,727 --> 00:18:15,036 Alexis Colby calling. 287 00:18:15,207 --> 00:18:17,482 Oh, what a pity. 288 00:18:17,647 --> 00:18:19,558 Would you give him a message from me, please? 289 00:18:19,727 --> 00:18:22,844 Would you tell him that a police sergeant has been here 290 00:18:23,007 --> 00:18:25,157 asking me a lot of questions. 291 00:18:25,327 --> 00:18:27,557 I think that Mr. Carrington might be interested in knowing 292 00:18:27,727 --> 00:18:29,399 what we chatted about. 293 00:18:29,567 --> 00:18:31,159 Thank you. 294 00:18:57,287 --> 00:18:59,357 - What are you doing here? - This is the important meeting 295 00:18:59,527 --> 00:19:00,676 your secretary didn't wanna disturb? 296 00:19:00,847 --> 00:19:03,600 - Where is she? I'm gonna kill... - Ah! She's outside, cowering. 297 00:19:03,767 --> 00:19:07,965 Yeah? Yeah? Well, nobody gets in here while I'm exercising. 298 00:19:08,847 --> 00:19:12,237 - I've gotta take a shower. I am sweaty. - Sounds like a good idea. 299 00:19:12,407 --> 00:19:14,523 Dex, what are you here for? 300 00:19:14,687 --> 00:19:16,996 I can't get enough of you. Mm, mm, mm. 301 00:19:17,167 --> 00:19:18,520 I'm working. 302 00:19:18,687 --> 00:19:20,166 Yeah, but for the wrong person. 303 00:19:20,327 --> 00:19:21,442 Dex. 304 00:19:21,607 --> 00:19:23,359 You should be working for me. 305 00:19:23,527 --> 00:19:26,360 Oh, is that a job offer? 306 00:19:26,607 --> 00:19:28,438 It could be. 307 00:19:29,967 --> 00:19:33,516 Stop. We can't do this here. The door is not even locked. 308 00:19:33,687 --> 00:19:35,200 I'll fix that. 309 00:19:35,367 --> 00:19:36,561 Joanna, I just heard... 310 00:19:36,727 --> 00:19:39,321 - Well, Dexter, Dexter. - Ha-ha-ha. 311 00:19:39,487 --> 00:19:42,160 We have acquired West Springs Micro. 312 00:19:42,327 --> 00:19:43,919 Hello, Sable. 313 00:19:44,087 --> 00:19:46,647 Are you here for athletic training? 314 00:19:46,807 --> 00:19:48,445 Tell me, can he rollover yet? 315 00:19:48,607 --> 00:19:49,960 Only when she pets me, Sable. 316 00:19:50,167 --> 00:19:53,523 Dex was just here helping me clear up some details on the hotel. 317 00:19:53,727 --> 00:19:56,844 Oh, I see. So this is how business is conducted in Denver. 318 00:19:57,007 --> 00:19:58,759 I wonder, does Alexis know? 319 00:19:58,927 --> 00:20:00,883 I'm not really concerned with what Alexis knows. 320 00:20:01,047 --> 00:20:02,480 Really? I thought you were smitten. 321 00:20:02,687 --> 00:20:04,484 Charm has a way of giving that impression. 322 00:20:04,687 --> 00:20:06,200 I must have underestimated you. 323 00:20:06,527 --> 00:20:08,006 People usually do, Sable. 324 00:20:08,207 --> 00:20:11,040 - I wonder why I think I'm interrupting.- Heh. 325 00:20:14,887 --> 00:20:17,685 Now, where were we? 326 00:20:17,847 --> 00:20:20,520 I am gonna in. I'm gonna take my shower 327 00:20:20,687 --> 00:20:23,155 - and I am going to change my clothes. - Right. 328 00:20:23,327 --> 00:20:25,318 I have got an awful lot of work to do today. 329 00:20:25,487 --> 00:20:26,522 Sure. 330 00:20:26,687 --> 00:20:27,836 What are you doing? 331 00:20:28,007 --> 00:20:30,123 I'm gonna help you take your shower. 332 00:20:30,847 --> 00:20:33,315 No, you're not. You are gonna get out of here right now. 333 00:20:33,487 --> 00:20:37,002 When someone is ejected, they're sent to the showers. 334 00:20:37,167 --> 00:20:38,919 No. Out. 335 00:20:39,087 --> 00:20:40,440 Out. 336 00:20:40,607 --> 00:20:42,165 Okay. 337 00:20:42,327 --> 00:20:44,238 I'll take a rain check. 338 00:20:47,807 --> 00:20:50,082 Mm. Heh. 339 00:21:04,167 --> 00:21:06,761 What in God's name have I done to deserve this? 340 00:21:07,447 --> 00:21:10,200 Wherever you turn, you find it again and again. 341 00:21:10,367 --> 00:21:13,200 Devious, corrupt, insidious. 342 00:21:13,367 --> 00:21:15,244 Eventually, it'll affect all of us. 343 00:21:15,407 --> 00:21:18,001 Fritz Heath, the man I trusted for all these years. 344 00:21:18,167 --> 00:21:19,236 How could he turn on me? 345 00:21:19,407 --> 00:21:21,443 You can't trust anybody anymore. 346 00:21:21,607 --> 00:21:23,598 Except family. 347 00:21:23,767 --> 00:21:25,120 Sometimes. 348 00:21:25,287 --> 00:21:28,404 If that's so, Mother, then explain to me why Blake made Jeff Colby 349 00:21:28,567 --> 00:21:32,037 who is a complete outsider, my equal at Denver-Carrington? 350 00:21:32,207 --> 00:21:34,516 Your father does very strange things sometimes, Adam, 351 00:21:34,687 --> 00:21:36,279 but he's going to pay for that. 352 00:21:36,607 --> 00:21:38,325 Now, what do you mean by that? 353 00:21:38,527 --> 00:21:40,802 Mrs. Colby, Blake Carrington is on his way in. 354 00:21:40,967 --> 00:21:42,446 Speak of the devil. 355 00:21:42,607 --> 00:21:43,835 Hello, Father. 356 00:21:44,007 --> 00:21:47,044 Adam, I'd like to speak to your mother alone, please. 357 00:21:47,207 --> 00:21:48,401 I'll see you later, darling. 358 00:21:48,607 --> 00:21:50,518 Didn't take you long to get here, did it? 359 00:21:51,047 --> 00:21:53,561 What is this about you talking to some detective? 360 00:21:54,127 --> 00:21:57,199 Oh, yes. A very intelligent young man was here 361 00:21:57,367 --> 00:21:59,676 asking me a lot of very interesting questions. 362 00:21:59,887 --> 00:22:03,357 - About what? - About a list of men 363 00:22:03,527 --> 00:22:05,404 that he had that used to work for you 364 00:22:05,567 --> 00:22:08,161 when the time that Roger Grimes was killed. 365 00:22:08,807 --> 00:22:10,923 He wanted to know if I recognised any of them. 366 00:22:11,127 --> 00:22:12,606 - And did you? - Oh, yes. 367 00:22:12,807 --> 00:22:15,367 Roger Grimes' name was right at the top of the list. 368 00:22:15,527 --> 00:22:18,564 Roger Grimes. Architect. 369 00:22:18,727 --> 00:22:20,718 He even had a picture of him in death. 370 00:22:20,927 --> 00:22:22,485 And what did you tell that detective? 371 00:22:22,687 --> 00:22:23,915 Oh, nothing. 372 00:22:24,127 --> 00:22:25,526 Absolutely nothing. 373 00:22:27,407 --> 00:22:28,522 Surprised? 374 00:22:29,207 --> 00:22:30,640 But I do have the feeling, Blake, 375 00:22:30,807 --> 00:22:33,799 that he knew a little more than he was letting on. 376 00:22:34,007 --> 00:22:36,396 I didn't tell him anything yet. 377 00:22:37,487 --> 00:22:41,560 The fact that you murdered Roger is going to be our dirty little secret. 378 00:22:41,767 --> 00:22:44,998 I did not murder Grimes and you damn well know it. 379 00:22:45,207 --> 00:22:46,765 Really? 380 00:22:47,127 --> 00:22:50,483 Well, I seem to remember a note 381 00:22:50,647 --> 00:22:52,478 that Roger Grimes sent to me 382 00:22:52,647 --> 00:22:54,603 right after you threatened to kill him. 383 00:22:54,767 --> 00:22:55,756 I still have it. 384 00:22:57,247 --> 00:23:00,000 Alexis, what is all this about? 385 00:23:00,167 --> 00:23:01,566 Why are you doing this to me? 386 00:23:02,167 --> 00:23:04,203 Maybe because watching you twist in the wind 387 00:23:04,367 --> 00:23:06,085 the way you've made me twist all these years 388 00:23:06,247 --> 00:23:07,805 gives me a certain satisfaction. 389 00:23:08,007 --> 00:23:09,326 All right. 390 00:23:09,487 --> 00:23:11,079 But you're gonna pay for this. 391 00:23:11,287 --> 00:23:12,845 You're gonna pay for it dearly. 392 00:23:13,007 --> 00:23:14,599 By the time I'm finished with you, Blake, 393 00:23:14,767 --> 00:23:17,156 you won't have the energy to pay for anything. 394 00:23:30,767 --> 00:23:33,645 Why do I get the feeling we don't belong here? 395 00:23:33,807 --> 00:23:35,638 Does anybody? 396 00:23:36,087 --> 00:23:38,920 I brought you both here to ask you for your help. 397 00:23:39,207 --> 00:23:42,916 Lately, I've been asking myself what I've accomplished in my life. 398 00:23:43,087 --> 00:23:44,884 You've accomplished incredible things. 399 00:23:45,047 --> 00:23:47,515 Well, I've dabble with charities and the rehabilitation centre, 400 00:23:47,687 --> 00:23:50,565 but I've never done anything that could really make me feel 401 00:23:50,727 --> 00:23:52,877 I made a difference for anybody else. 402 00:23:53,127 --> 00:23:55,766 A project is a good idea, but you haven't been feeling well lately. 403 00:23:55,927 --> 00:23:58,316 - Are you sure this is the right time? - You have to make time 404 00:23:58,487 --> 00:24:00,239 for something like this, or it doesn't happen. 405 00:24:00,847 --> 00:24:04,157 When I saw that lady and her children living in one of those shacks, 406 00:24:04,327 --> 00:24:06,795 I thought there was something I could do to help these people. 407 00:24:06,967 --> 00:24:09,242 You can't do anything to help these people. 408 00:24:09,407 --> 00:24:11,841 - What? - No one can help these animals. 409 00:24:13,327 --> 00:24:14,919 I can't believe you're saying that. 410 00:24:15,087 --> 00:24:18,079 These people are just like us, only they've lost their home. 411 00:24:18,247 --> 00:24:20,124 They just need a chance to get on their feet. 412 00:24:20,327 --> 00:24:22,477 People need a firing squad. Put them out of misery. 413 00:24:22,807 --> 00:24:25,241 - What? - Hey, sweet ladies. 414 00:24:25,447 --> 00:24:26,800 - What's happening? - Get lost. 415 00:24:26,967 --> 00:24:29,003 - You looking for some representation? - Excuse me? 416 00:24:29,207 --> 00:24:33,120 Maybe you just want a little snort. I've got some fine stuff. 417 00:24:33,687 --> 00:24:36,155 - We could deal on it. - Get away from me. 418 00:24:36,327 --> 00:24:39,046 - Hey, sweetness... - Get your filthy hands off me. 419 00:24:39,247 --> 00:24:40,441 She didn't mean that. Virginia. 420 00:24:40,647 --> 00:24:43,036 Yeah? Then how about an apology? 421 00:24:45,487 --> 00:24:46,761 I like apologies. 422 00:24:48,647 --> 00:24:49,716 Virginia! 423 00:24:51,087 --> 00:24:55,000 - Virginia, what are you doing? - Stop it. 424 00:24:55,407 --> 00:24:58,797 I hope you die in the gutter! Virginia. 425 00:24:59,007 --> 00:25:00,486 Oh, my God. 426 00:25:02,927 --> 00:25:04,440 Let's go. 427 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 Where is she? I don't know. 428 00:25:15,087 --> 00:25:17,521 - Come on. Let's go. - We can't leave her. 429 00:25:22,807 --> 00:25:23,876 Here he comes. 430 00:25:29,327 --> 00:25:32,717 Come back and visit us real soon now, you hear? 431 00:25:38,247 --> 00:25:41,444 Where else can we go? - Don't worry. We'll find her. 432 00:25:41,607 --> 00:25:43,882 Well, we have to find her. 433 00:25:47,727 --> 00:25:49,524 Oh, I just hope she's all right. 434 00:26:05,087 --> 00:26:06,361 Oh, Bill. 435 00:26:06,527 --> 00:26:09,280 Would you hold my usual table in the banquet room tonight, please? 436 00:26:09,447 --> 00:26:11,005 Thank you. 437 00:26:19,887 --> 00:26:23,004 Always wondered what happened to Roger Grimes. 438 00:26:24,207 --> 00:26:28,439 Who would've thought he'd have come floating up for a visit after 20 years? 439 00:26:28,647 --> 00:26:31,161 - He was always unpredictable. - You'd know that better than I. 440 00:26:31,327 --> 00:26:34,239 But have you any idea how he ended up in that state? 441 00:26:35,447 --> 00:26:37,563 A bullet has the strangest habit 442 00:26:37,727 --> 00:26:40,195 of making even the liveliest people seem dead. 443 00:26:40,367 --> 00:26:42,119 Now would you take your hand off the button? 444 00:26:42,287 --> 00:26:43,959 I don't have time for the dead or the dull. 445 00:26:45,887 --> 00:26:47,286 It is a mystery, though, isn't it? 446 00:26:47,887 --> 00:26:50,879 Almost as strange as what happened to Cecil. 447 00:26:51,967 --> 00:26:53,559 Cecil died of a heart attack. 448 00:26:53,767 --> 00:26:55,678 Yes. In his hospital bed 449 00:26:55,847 --> 00:26:58,407 with you by his side, pulling off his ring. 450 00:26:58,567 --> 00:27:01,764 Poor Roger. I wonder who killed him. Did you? 451 00:27:01,967 --> 00:27:04,606 Oh. Did I? Oh, Sable. 452 00:27:04,767 --> 00:27:07,156 You do have a fertile imagination. 453 00:27:07,327 --> 00:27:09,443 It's probably too many years in Los Angeles. 454 00:27:09,647 --> 00:27:12,957 I only ask because I remember how upset you were 455 00:27:13,167 --> 00:27:15,727 when Roger was proposing to leave you. 456 00:27:15,887 --> 00:27:18,720 There were so many rows between the two of you, weren't there? 457 00:27:24,007 --> 00:27:26,965 Women don't kill handsome young men who are madly in love with them. 458 00:27:27,127 --> 00:27:30,483 And if anyone had ever been madly in love with you, you'd understand that. 459 00:27:31,327 --> 00:27:35,764 Actually, I didn't need to cat around when I was married. 460 00:27:35,967 --> 00:27:37,719 And I do hope your blatant adultery 461 00:27:37,887 --> 00:27:39,923 won't lead anyone to think that Blake killed him. 462 00:27:40,127 --> 00:27:42,163 That would be hard to prove. 463 00:27:42,367 --> 00:27:45,200 And even harder on anyone who tried. 464 00:27:56,927 --> 00:27:59,999 I still can't believe this. Blake. 465 00:28:00,167 --> 00:28:01,156 There she is now. 466 00:28:01,327 --> 00:28:04,046 Hope this doesn't come as too much of a shock. 467 00:28:05,047 --> 00:28:06,719 Blake. 468 00:28:07,767 --> 00:28:10,839 Oh, Blake, something terrible has happened. 469 00:28:11,007 --> 00:28:13,680 We were downtown and Virginia is gone. 470 00:28:13,847 --> 00:28:15,724 - We called the police... - Now, whoa, wait. 471 00:28:15,887 --> 00:28:16,956 Wait. Virginia is upstairs. 472 00:28:17,167 --> 00:28:19,317 - Upstairs? - She got here about 15 minutes ago. 473 00:28:19,487 --> 00:28:20,761 Oh, thank God. 474 00:28:21,367 --> 00:28:24,245 Now, wait. Dr. Hampton is here. 475 00:28:24,407 --> 00:28:26,637 Dr. Hampton is here in Denver? 476 00:28:28,047 --> 00:28:31,198 Krystle, we have to talk. 477 00:28:32,327 --> 00:28:35,319 Go ahead, Krystle. I'll find Virginia. 478 00:29:00,767 --> 00:29:02,564 Are you all right? 479 00:29:03,207 --> 00:29:04,276 - Wait a minute. Don't. 480 00:29:05,447 --> 00:29:07,597 What's going on here? 481 00:29:08,447 --> 00:29:10,199 Oh, I see. 482 00:29:10,367 --> 00:29:13,086 You come here, hook Krystle on your spoon-fed hope, 483 00:29:13,247 --> 00:29:15,317 pull some theatrics like you did downtown, 484 00:29:15,487 --> 00:29:17,842 and when everyone is good and worried about you, you split. 485 00:29:18,007 --> 00:29:19,360 I'm not pulling any theatrics. 486 00:29:19,927 --> 00:29:22,919 I don't know what set you off down there or what you're afraid of now, 487 00:29:23,087 --> 00:29:24,805 and I really don't care. 488 00:29:24,967 --> 00:29:27,959 All I know is that Krystle is downstairs talking to her doctor. 489 00:29:28,127 --> 00:29:29,640 When she's through, when she needs you, 490 00:29:29,807 --> 00:29:31,160 you're planning not to be here. 491 00:29:31,367 --> 00:29:33,437 - The doctor from Los Angeles? - That's right. 492 00:29:33,887 --> 00:29:36,276 So if you're leaving, let's get you out of here fast. 493 00:29:36,487 --> 00:29:39,365 Because it's gonna be tougher on her if she has to see you run away. 494 00:29:43,367 --> 00:29:44,516 In my opinion, 495 00:29:44,687 --> 00:29:48,043 and the opinion of the other two doctors who reviewed your tests, 496 00:29:48,367 --> 00:29:51,245 your only chance of survival is surgery. 497 00:29:54,527 --> 00:29:57,485 I'm sorry, but you have to know this. 498 00:29:57,687 --> 00:30:00,440 There is a possibility that you won't survive the operation. 499 00:30:01,967 --> 00:30:04,959 And if you do, as we discussed before, 500 00:30:05,607 --> 00:30:08,917 there's a strong possibility that some of your faculties will be impaired. 501 00:30:19,407 --> 00:30:22,524 Krystle, do you understand that? 502 00:30:23,047 --> 00:30:25,038 I have to go upstairs. 503 00:30:25,207 --> 00:30:27,198 Darling, please don't go. 504 00:30:27,767 --> 00:30:28,916 I have to see Virginia. 505 00:30:29,127 --> 00:30:31,277 Well, we have a very vital decision to make. 506 00:30:31,687 --> 00:30:33,120 Krystle, 507 00:30:33,447 --> 00:30:36,564 you're the only one who can decide whether or not to have the surgery. 508 00:30:37,607 --> 00:30:39,598 I need to see Virginia. Something happened today. 509 00:30:39,807 --> 00:30:43,117 - Virginia can wait. This can't. - I'm sorry. 510 00:30:46,607 --> 00:30:50,520 Blake, give her some time. She needs it. 511 00:30:50,687 --> 00:30:52,837 She knows how dangerous this operation is. 512 00:30:53,007 --> 00:30:57,558 I'm sure she's just trying to get her bearings. 513 00:30:58,007 --> 00:30:59,998 I guess she is. 514 00:31:02,127 --> 00:31:04,243 Let's not push her right now. 515 00:31:04,407 --> 00:31:06,716 Let her face it when she can. 516 00:31:33,687 --> 00:31:35,564 You know, I've got your number. 517 00:31:35,727 --> 00:31:38,082 Oh, really? And what number is that? 518 00:31:38,247 --> 00:31:40,920 No one talks like you did unless they've been on the streets. 519 00:31:41,807 --> 00:31:43,684 - How would you know? - I know. 520 00:31:46,087 --> 00:31:47,600 Are you leaving? 521 00:31:47,767 --> 00:31:50,235 No, I'm just straightening out a few things. 522 00:31:50,447 --> 00:31:52,438 We were worried about you. You all right? 523 00:31:52,647 --> 00:31:53,841 I'm fine. 524 00:31:54,047 --> 00:31:56,800 Krystle, you saw the doctor? 525 00:31:57,927 --> 00:32:00,316 - Yes. - What'd he say? 526 00:32:01,727 --> 00:32:03,126 Oh, heh. 527 00:32:03,367 --> 00:32:04,846 He said I was probably going to die. 528 00:32:12,607 --> 00:32:14,996 So Fallon thinks that Blake murdered him? 529 00:32:15,767 --> 00:32:18,645 She seems convinced that you think he did it too. 530 00:32:18,807 --> 00:32:21,480 Hmm. Well, I don't wanna talk about that now. 531 00:32:21,647 --> 00:32:23,478 What about those payments from Straaser-Silicon 532 00:32:23,647 --> 00:32:24,762 that are due next week? 533 00:32:24,927 --> 00:32:27,441 Every phone call I've made goes along with what Heath's told us. 534 00:32:27,607 --> 00:32:29,837 - That's exactly why I'm worried. - According to Heath, 535 00:32:30,007 --> 00:32:31,486 those payments were due next week. 536 00:32:31,687 --> 00:32:32,676 According to Heath. 537 00:32:33,167 --> 00:32:35,522 We've gotta go and find out what those companies are up to. 538 00:32:35,727 --> 00:32:37,638 Now, he's got to have been dealing with a broker. 539 00:32:37,967 --> 00:32:39,400 I want you to go and find him. 540 00:32:39,567 --> 00:32:42,445 Rattle his cage. Check him out. Bribe him if you have to. 541 00:32:42,607 --> 00:32:44,643 We are dealing with $56 million here, Jeff. 542 00:32:46,007 --> 00:32:48,521 And that is not exactly peanuts in the scheme of things. 543 00:32:48,687 --> 00:32:50,643 - Who is it? Dex. 544 00:32:51,567 --> 00:32:55,037 What are you doing here? - Earning my real estate, Alexis. Jeff. 545 00:32:55,207 --> 00:32:57,084 Just got off the phone from Natumbe. 546 00:32:57,247 --> 00:32:59,442 They're moving out with two of your ships. 547 00:32:59,607 --> 00:33:01,598 Only two? What about the others? 548 00:33:01,767 --> 00:33:03,041 There aren't gonna be any others. 549 00:33:03,247 --> 00:33:04,999 But I had nine ships out there. 550 00:33:05,167 --> 00:33:07,203 Hamilton Stone promised to get them all back for me. 551 00:33:07,407 --> 00:33:09,921 What can I say? The Natumbe government released your tankers 552 00:33:10,087 --> 00:33:12,476 for a period of 48 hours. Hamilton hired crews. 553 00:33:12,727 --> 00:33:13,716 Two were floated out. 554 00:33:13,887 --> 00:33:15,445 The other seven were left behind. 555 00:33:15,607 --> 00:33:18,519 They were then confiscated on an abandonment charge. 556 00:33:18,727 --> 00:33:20,319 But there must be some mistake. 557 00:33:20,527 --> 00:33:23,405 Obviously. And I'll bet its name is Hamilton. 558 00:33:28,567 --> 00:33:30,637 Pamela, get me Hamilton Stone. 559 00:33:31,727 --> 00:33:34,366 Well, call his office in Washington and patch him through to me. 560 00:33:34,527 --> 00:33:35,755 I'll get to the bottom of this. 561 00:33:36,167 --> 00:33:37,885 For my money, he is the bottom of this. 562 00:33:38,087 --> 00:33:40,885 If he's playing games with me, I'll have his twitching little head. 563 00:33:41,047 --> 00:33:43,959 I don't get it. I don't see how they can take her ships. That's piracy. 564 00:33:44,167 --> 00:33:45,646 Natumbe is run by pirates, Jeff. 565 00:33:45,807 --> 00:33:48,446 I'm gonna get those ships back if I have to sail them myself. 566 00:33:48,607 --> 00:33:49,801 If I have to steer them over 567 00:33:49,967 --> 00:33:52,083 every wimpy little warthog whoever crossed me. 568 00:33:52,287 --> 00:33:53,959 Sounds like Alexis Colby is back in action. 569 00:33:54,287 --> 00:33:57,438 Yes. And with that land I gave you in your back pocket, 570 00:33:57,607 --> 00:33:59,279 I'd better see some action from you too. 571 00:33:59,767 --> 00:34:01,644 Don't worry, Alexis. 572 00:34:01,807 --> 00:34:05,846 You'll get your money's worth. You always have. 573 00:34:34,607 --> 00:34:36,006 Mm... 574 00:34:40,007 --> 00:34:42,601 Blake, what's wrong? 575 00:34:42,767 --> 00:34:44,962 - What's the matter? - Nothing. 576 00:34:45,567 --> 00:34:47,876 I just love you so much. 577 00:34:52,487 --> 00:34:54,239 You're trembling. 578 00:34:55,247 --> 00:34:57,158 I was just sitting here thinking about us. 579 00:34:57,367 --> 00:35:00,916 About moments that we have shared together. 580 00:35:01,167 --> 00:35:06,366 You know, there was no moment that was more beautiful 581 00:35:07,087 --> 00:35:11,797 than the one seeing you standing there beside me when we got married. 582 00:35:12,807 --> 00:35:13,956 Oh, Blake. 583 00:35:15,607 --> 00:35:17,325 I just thought, 584 00:35:18,127 --> 00:35:22,120 I'd love to have you standing there beside me once again. 585 00:35:24,047 --> 00:35:26,800 Are you asking me to remarry you? 586 00:35:27,007 --> 00:35:29,282 We'd just have the family there. 587 00:35:29,447 --> 00:35:33,326 It would bring us closer together somehow. 588 00:35:33,487 --> 00:35:35,762 So that nothing could... 589 00:35:38,567 --> 00:35:40,683 - Well... - What? 590 00:35:41,847 --> 00:35:43,599 So that nothing can separate us? 591 00:35:46,487 --> 00:35:48,159 Blake, 592 00:35:49,447 --> 00:35:51,358 nothing can separate us. 593 00:35:52,847 --> 00:35:54,519 It's a beautiful idea. 594 00:35:57,767 --> 00:35:59,837 And I know why you suggested it. 595 00:36:00,327 --> 00:36:05,845 To show me that, despite everything, you love me. 596 00:36:07,927 --> 00:36:10,839 But I don't need you to remarry me 597 00:36:11,007 --> 00:36:15,478 to show me that your commitment to me is forever. 598 00:36:18,127 --> 00:36:19,765 Blake, you're in my heart. 599 00:36:20,887 --> 00:36:22,525 You are my heart. 600 00:36:24,287 --> 00:36:26,198 I don't need any more than that. 601 00:36:26,887 --> 00:36:28,684 Maybe I do. 602 00:36:29,567 --> 00:36:30,556 What do you mean? 603 00:36:33,047 --> 00:36:37,757 Renewing our vows is not only for you. 604 00:36:38,607 --> 00:36:40,325 It's for me too. 605 00:37:01,287 --> 00:37:03,198 Do you have any idea of the enormity 606 00:37:03,367 --> 00:37:05,085 of the project you're proposing? 607 00:37:05,247 --> 00:37:06,839 Yes. 608 00:37:07,647 --> 00:37:11,242 Now, you're not thinking of trying to fund this alone, are you? 609 00:37:11,567 --> 00:37:13,876 I mean, even if you were going to restrict your concerns 610 00:37:14,047 --> 00:37:16,607 to the hungry and homeless of Denver 611 00:37:16,767 --> 00:37:18,485 it would be a substantial amount of money. 612 00:37:18,687 --> 00:37:20,405 I know that. 613 00:37:20,567 --> 00:37:22,478 And, of course, we'd start here. 614 00:37:22,647 --> 00:37:26,276 But there are hungry and homeless people all over the country. 615 00:37:26,447 --> 00:37:29,678 And eventually, I'd like to help as many as possible. 616 00:37:30,327 --> 00:37:32,761 What I don't understand 617 00:37:32,927 --> 00:37:35,680 is why you've chosen to come to me, instead of Blake. 618 00:37:35,887 --> 00:37:38,765 Well, for several reasons. 619 00:37:39,847 --> 00:37:42,156 Well, you've been involved in numerous charities. 620 00:37:42,327 --> 00:37:44,124 You've helped a lot of people. 621 00:37:44,527 --> 00:37:48,964 And you're capable of handling a large-scale project like this. 622 00:37:49,167 --> 00:37:50,282 So is Blake. 623 00:37:51,967 --> 00:37:55,596 Well, he's involved in so many things, and... 624 00:37:55,767 --> 00:37:58,804 - Well, he... - Has a lot on his mind? 625 00:38:02,367 --> 00:38:03,880 Yes. 626 00:38:05,727 --> 00:38:08,719 I need someone who can see this project through to the end. 627 00:38:09,767 --> 00:38:11,723 Particularly, if I'm not involved. 628 00:38:11,927 --> 00:38:15,761 Besides, call it instinct or whatever, 629 00:38:15,927 --> 00:38:18,566 but even though we don't know each other that well, 630 00:38:18,727 --> 00:38:20,365 I've always felt I could trust you. 631 00:38:20,567 --> 00:38:22,876 I've always felt the same about you. 632 00:38:23,647 --> 00:38:29,279 I just hope you're aware of the massive effort it would take. 633 00:38:29,447 --> 00:38:31,961 And, you know, it could be several months 634 00:38:32,127 --> 00:38:33,606 before you start the actual project. 635 00:38:33,807 --> 00:38:36,275 That's why I'm coming to you. 636 00:38:37,527 --> 00:38:38,926 You know I need an operation. 637 00:38:39,127 --> 00:38:40,116 Yes. 638 00:38:40,287 --> 00:38:41,879 Here you are. 639 00:38:43,367 --> 00:38:44,959 Thank you. 640 00:38:47,247 --> 00:38:48,965 Sable, if anything were to happen to me... 641 00:38:49,167 --> 00:38:52,603 If anything were to happen to you, 642 00:38:53,607 --> 00:38:54,722 I'd carry on alone. 643 00:38:59,487 --> 00:39:02,081 - Then you will help me? - Yes, of course, I will. 644 00:39:03,687 --> 00:39:08,920 And if anything were to happen to you, 645 00:39:09,087 --> 00:39:12,477 I'd jolly-well rope that husband of yours into the project as well. 646 00:39:15,287 --> 00:39:16,322 I'm worried about him. 647 00:39:16,527 --> 00:39:19,997 My God, you have so much on your mind. 648 00:39:20,407 --> 00:39:23,638 Contending with the operation is bad enough, 649 00:39:24,567 --> 00:39:27,639 but having to face Alexis' lover 25 years after the event 650 00:39:28,247 --> 00:39:29,839 is more than anybody could cope with. 651 00:39:30,047 --> 00:39:32,515 - Alexis' lover? - The body in the lake. 652 00:39:34,287 --> 00:39:38,280 Oh, my God. You didn't know. I'm so sorry. 653 00:39:38,487 --> 00:39:40,125 So that's who it was. 654 00:39:40,327 --> 00:39:42,124 I suppose Blake didn't want you to know. 655 00:39:43,407 --> 00:39:45,079 Oh, I can't believe I've done this. 656 00:39:45,287 --> 00:39:48,563 Fallon said something about Alexis accusing Blake of murder. 657 00:39:48,767 --> 00:39:50,564 Look, if anybody murdered Roger Grimes, 658 00:39:50,727 --> 00:39:52,046 it was probably Alexis herself. 659 00:39:52,247 --> 00:39:54,397 Roger Grimes. 660 00:39:54,647 --> 00:39:56,319 That's the man Blake had that fight with. 661 00:39:56,527 --> 00:39:58,085 Yes. 662 00:39:59,087 --> 00:40:02,124 But if Blake had wanted to kill him, he would have done it then. 663 00:40:02,527 --> 00:40:04,757 This can't be happening. Not now. 664 00:40:04,967 --> 00:40:08,721 Krystle, I care about you and Blake. 665 00:40:08,887 --> 00:40:10,445 And I give you my solemn word, 666 00:40:10,607 --> 00:40:12,723 I will never, never let anyone, 667 00:40:12,887 --> 00:40:15,037 especially Alexis, hurt either of you. 668 00:40:15,687 --> 00:40:17,040 If only I could be sure of that. 669 00:40:17,247 --> 00:40:19,044 You can. Believe me. 670 00:40:19,927 --> 00:40:21,485 Excuse me. 671 00:40:23,847 --> 00:40:26,042 Oh, damn. 672 00:40:28,327 --> 00:40:29,726 Good night. 673 00:40:38,887 --> 00:40:41,401 Boy, I could set my watch by you. 674 00:40:41,567 --> 00:40:43,842 What are you doing here? You scared me to death. 675 00:40:44,007 --> 00:40:46,567 You never call. You never write. 676 00:40:46,727 --> 00:40:50,322 And, of course, you never return my phone calls. 677 00:40:50,527 --> 00:40:53,166 And that's your excuse for lurking around some parking lot? 678 00:40:53,367 --> 00:40:55,323 Yes. You know, I saw your mother. 679 00:40:55,487 --> 00:40:57,239 She and your father. Boy, no love lost there. 680 00:40:57,407 --> 00:41:00,046 There must've been some serious hard feelings when they divorced. 681 00:41:00,207 --> 00:41:01,196 25 years ago? 682 00:41:01,407 --> 00:41:03,921 Why do you have a thing for old murders? Why don't you drop it? 683 00:41:04,087 --> 00:41:06,999 I see I'm not gonna get anywhere with you so let's change the subject. 684 00:41:07,167 --> 00:41:08,156 Ask me out for pizza. 685 00:41:10,207 --> 00:41:11,322 I don't like pizza. 686 00:41:11,807 --> 00:41:13,081 I'm open to all kinds of cuisine. 687 00:41:13,247 --> 00:41:15,761 Spaghetti, manicotti, a little veal and peppers is nice. 688 00:41:15,967 --> 00:41:17,525 I'm leaving now, Zorelli. 689 00:41:17,687 --> 00:41:20,565 - Okay. Only now you'll never know. - Know what? 690 00:41:20,887 --> 00:41:22,240 Whether or not I would've said yes. 691 00:41:23,887 --> 00:41:26,401 - Dinner? - I'm sorry. I have to meet somebody. 692 00:41:27,087 --> 00:41:28,156 Anybody special? 693 00:41:28,367 --> 00:41:30,927 Everybody is special, Zorelli. 694 00:41:57,247 --> 00:42:00,000 - Is Mrs. Colby here? - Fallon. 695 00:42:00,167 --> 00:42:03,477 - Sable. - I'm so glad that you called. 696 00:42:03,647 --> 00:42:05,365 It's high time we spent some times together. 697 00:42:05,527 --> 00:42:07,279 Robert, I would like some tea. Fallon? 698 00:42:07,447 --> 00:42:09,802 - Tea will be fine. - Yes, ma'am. 699 00:42:14,807 --> 00:42:17,685 This isn't exactly a friendship call. 700 00:42:17,887 --> 00:42:20,162 Oh, I'm disappointed. 701 00:42:20,327 --> 00:42:23,603 I really hated meeting up with you again when you were with Jeff. 702 00:42:24,207 --> 00:42:26,277 He and I never did get along. 703 00:42:26,487 --> 00:42:28,125 But you used to be my daughter-in-law. 704 00:42:28,287 --> 00:42:30,039 There's no reason why we shouldn't be friends. 705 00:42:30,247 --> 00:42:32,966 Well, thank you. I agree. 706 00:42:33,287 --> 00:42:36,245 Actually, I came about the picture. 707 00:42:36,407 --> 00:42:37,396 The one you saw? 708 00:42:37,647 --> 00:42:38,921 Oh. 709 00:42:39,607 --> 00:42:40,801 Yes. 710 00:42:40,967 --> 00:42:42,719 I showed it to my mother, like you said. 711 00:42:42,927 --> 00:42:47,045 And she told me my father killed him. 712 00:42:50,127 --> 00:42:53,483 - Yes. - You don't seem very surprised. 713 00:42:55,207 --> 00:42:56,606 Why? Do you think he killed him too? 714 00:42:56,767 --> 00:42:58,917 Oh. What I think isn't important. 715 00:42:59,127 --> 00:43:02,915 Sable, I can't get it out of my mind. Please. 716 00:43:03,087 --> 00:43:04,918 Did my father murder him? 717 00:43:06,887 --> 00:43:08,002 He very well might have. 718 00:43:08,367 --> 00:43:10,961 But, look, he is your father. 719 00:43:11,127 --> 00:43:14,437 Now, if I were you, I would put a cap on your curiosity. 720 00:43:14,607 --> 00:43:16,598 It could blow up in your face. 721 00:43:31,327 --> 00:43:32,999 May I come in? 722 00:43:34,247 --> 00:43:35,919 Of course. 723 00:43:37,407 --> 00:43:39,318 Why are you doing this now? 724 00:43:39,487 --> 00:43:42,320 Doing what? Would you like a glass of champagne? 725 00:43:42,487 --> 00:43:45,285 Accusing Blake of something you know he didn't do. 726 00:43:45,447 --> 00:43:46,721 He's not a murderer. 727 00:43:47,287 --> 00:43:50,996 Blake is many things, Krystle, you don't know anything about. 728 00:43:51,167 --> 00:43:53,317 I thought these attacks on him were finished. 729 00:43:53,767 --> 00:43:54,961 Haven't you done enough? 730 00:43:55,127 --> 00:43:57,083 You already tried to send him to prison once. 731 00:43:57,287 --> 00:43:58,402 For killing Steven's lover. 732 00:43:58,607 --> 00:44:00,837 It was an accident and you know it. 733 00:44:01,007 --> 00:44:02,645 Why won't you leave us alone? 734 00:44:03,007 --> 00:44:05,077 Krystle, please don't upset yourself. 735 00:44:05,247 --> 00:44:07,841 Not in your condition. This has nothing to do with you. 736 00:44:08,047 --> 00:44:09,480 Of course, it does. 737 00:44:09,647 --> 00:44:12,525 It has to do with my family and my husband. 738 00:44:13,447 --> 00:44:16,439 For God's sake, Alexis, I may not be around much longer. 739 00:44:16,607 --> 00:44:19,838 And if I'm not, and Blake goes to prison, 740 00:44:20,007 --> 00:44:21,281 what will happen to Kristina? 741 00:44:21,487 --> 00:44:23,796 Oh, I'd never let anything happen to your little girl. 742 00:44:24,007 --> 00:44:25,042 If worse came to worst, 743 00:44:25,207 --> 00:44:28,244 - I'd take care of her myself. - You'd what? 744 00:44:28,447 --> 00:44:30,119 You know how much I adore children. 745 00:44:31,967 --> 00:44:35,084 Alexis, you are the last person I'd want Kristina to be with. 746 00:44:35,247 --> 00:44:37,203 Well, I can understand that. 747 00:44:37,367 --> 00:44:40,677 Alexis, I promise you, you will never get near my daughter, 748 00:44:40,847 --> 00:44:42,405 and you will never send Blake to prison. 749 00:44:42,567 --> 00:44:44,797 Really? And how do you propose to stop me? 750 00:44:44,967 --> 00:44:46,446 Since, as you indicated, 751 00:44:46,607 --> 00:44:51,078 you're suffering from a rather serious disorder. 752 00:44:51,847 --> 00:44:53,485 That's right. 753 00:44:53,647 --> 00:44:55,160 And you know what that serious disorder 754 00:44:55,327 --> 00:44:57,045 can make me do? 755 00:44:59,687 --> 00:45:01,518 - Krystle. - Anything I want. 756 00:45:01,687 --> 00:45:03,678 My God. Are you crazy? 757 00:45:03,887 --> 00:45:06,003 No, but everybody thinks I am. 758 00:45:06,167 --> 00:45:09,284 Well, I can understand why. 759 00:45:10,527 --> 00:45:13,485 You see, I have these blackouts. 760 00:45:13,767 --> 00:45:16,884 And when I black out, I do strange things. 761 00:45:17,087 --> 00:45:18,566 Things I don't even remember doing. 762 00:45:18,767 --> 00:45:20,086 My God. You are mad. 763 00:45:20,287 --> 00:45:22,118 I'm not sure. That's just the point. 764 00:45:22,287 --> 00:45:24,118 The police even thought I murdered somebody. 765 00:45:24,327 --> 00:45:25,680 Oh, for God's sake, Krystle. 766 00:45:25,887 --> 00:45:27,286 I could kill you, Alexis. 767 00:45:28,767 --> 00:45:31,201 And no jury in the world would even convict me. 768 00:45:31,407 --> 00:45:34,877 So I warn you, if you ever try to harm Blake, 769 00:45:35,047 --> 00:45:36,765 you'll have to answer to me. 770 00:45:44,087 --> 00:45:46,885 Only you're not going to be around that long. 771 00:45:49,885 --> 00:45:53,885 Preuzeto sa www.titlovi.com 772 00:45:53,935 --> 00:45:58,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.