Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,039
Last time on Dynasty:
2
00:00:04,207 --> 00:00:05,879
Krystle?
3
00:00:07,807 --> 00:00:09,286
Krystle.
4
00:00:10,367 --> 00:00:13,484
- Oh, Dex, you wouldn't.
- Of course I would.
5
00:00:13,647 --> 00:00:16,480
- Dex, no.
- You're coming in. Down you go.
6
00:00:16,647 --> 00:00:18,319
Don't touch me, you brat.
7
00:00:18,487 --> 00:00:20,717
What are you doing?
I'm gonna divorce you again.
8
00:00:20,887 --> 00:00:22,206
I am, I swear to you.
9
00:00:22,367 --> 00:00:24,005
You are just a brute, you know?
10
00:00:24,167 --> 00:00:27,603
I'll bet you told Goldilocks
some interesting stories after I left.
11
00:00:27,767 --> 00:00:30,361
- Let's forget about this morning.
- That was quite a performance.
12
00:00:30,727 --> 00:00:32,843
- Yours wasn't bad, either.
- Which one?
13
00:00:33,007 --> 00:00:35,965
In the living room or in bed?
14
00:00:36,127 --> 00:00:38,118
Well, let's not let this ruin
the rest of the day.
15
00:00:38,287 --> 00:00:39,800
- Where are you going?
- Out of here.
16
00:00:39,967 --> 00:00:41,400
Let's at least have
some champagne.
17
00:00:41,567 --> 00:00:43,876
Champagne? Champagne.
You want some champagne?
18
00:00:44,047 --> 00:00:45,366
I'll give you champagne.
19
00:00:45,527 --> 00:00:47,085
How's that for champagne?
20
00:00:47,247 --> 00:00:50,637
Oh, you are my best friend
in the whole world, you know that?
21
00:00:50,807 --> 00:00:52,126
You're the only man
22
00:00:52,287 --> 00:00:54,801
who's man enough
to give me my space.
23
00:00:54,967 --> 00:00:59,119
And this woman
really needs her space.
24
00:00:59,807 --> 00:01:02,367
And speaking of space... Whoa!
25
00:01:04,367 --> 00:01:06,403
The headaches have gotten
progressively worse.
26
00:01:06,567 --> 00:01:09,320
And there were these dizzy spells
and then erratic behaviour.
27
00:01:09,487 --> 00:01:11,079
How soon can you bring her
to Los Angeles?
28
00:01:11,247 --> 00:01:13,477
Doctor, Krystle has disappeared.
29
00:01:13,647 --> 00:01:16,207
- We haven't been able to find her.
- You have to.
30
00:01:16,367 --> 00:01:18,198
She could be capable
of almost anything.
31
00:01:20,207 --> 00:01:21,799
Krystle?
32
00:01:23,447 --> 00:01:25,119
What is it?
33
00:01:25,887 --> 00:01:27,161
My God, it's a body.
34
00:01:28,607 --> 00:01:29,596
A body?
35
00:01:29,767 --> 00:01:31,837
Oh, no. Krystle.
36
00:03:27,407 --> 00:03:30,080
- Come on, let's go.
- We've got to tell Blake about this.
37
00:03:30,247 --> 00:03:32,920
I don't wanna tell him on the phone.
I'd rather see him in person.
38
00:03:33,087 --> 00:03:34,236
It'll be easier on him.
39
00:03:34,407 --> 00:03:36,477
Oh, Jeff,
I can't believe this is happening.
40
00:03:51,247 --> 00:03:53,841
I'm Sergeant Zorelli.
This is Detective Lyons.
41
00:03:54,007 --> 00:03:55,838
- You the people that called?
- I'm Jeff Colby,
42
00:03:56,007 --> 00:03:58,396
- and this is Sammy Jo Carrington.
- Carrington?
43
00:03:58,567 --> 00:04:00,239
- Any relation to...?
- Yes.
44
00:04:01,367 --> 00:04:02,959
I see.
45
00:04:03,207 --> 00:04:05,516
I told you to leave the body alone.
Why'd you fish it out?
46
00:04:05,967 --> 00:04:07,400
It seemed like the right thing to do.
47
00:04:08,487 --> 00:04:09,886
Oh.
48
00:04:10,247 --> 00:04:12,203
Okay, let's take a look.
49
00:04:26,967 --> 00:04:29,765
He's got some kind of a head wound.
I think it's a homicide.
50
00:04:30,727 --> 00:04:33,241
The coroner will figure that out.
51
00:04:33,767 --> 00:04:34,836
I already checked for ID.
52
00:04:36,607 --> 00:04:38,006
You're a real thoughtful guy.
53
00:04:38,167 --> 00:04:39,725
Maybe I should just give you
my badge,
54
00:04:39,887 --> 00:04:42,447
- I'll go home and take a nap.
- Just trying to help, that's all.
55
00:04:44,327 --> 00:04:47,717
I'm gonna need your statements,
so stick around.
56
00:04:47,887 --> 00:04:49,479
There's a blanket in the car
if you want.
57
00:04:49,887 --> 00:04:51,240
I'll be all right, thanks.
58
00:04:54,327 --> 00:04:55,840
Come on.
59
00:04:56,487 --> 00:04:58,079
Jeff, we've gotta tell them
about Krystle.
60
00:04:58,247 --> 00:04:59,362
- Why?
- Because she was here.
61
00:04:59,527 --> 00:05:00,926
- We have her diary.
- Give me that.
62
00:05:01,087 --> 00:05:02,440
- No.
- You don't want those guys
63
00:05:02,607 --> 00:05:05,644
- going through her diary, do you?
- I don't care if it'll help find her.
64
00:05:05,807 --> 00:05:07,240
Look, maybe Krystle took a ride.
65
00:05:07,407 --> 00:05:10,956
Maybe she wanted to get
some time alone from Blake.
66
00:05:11,127 --> 00:05:13,687
And maybe whoever killed him
may have gotten to her too.
67
00:05:13,847 --> 00:05:16,680
Sammy Jo, we've scoured this place.
The only thing we found
68
00:05:16,847 --> 00:05:19,315
is some car tracks and some
footprints around the lake.
69
00:05:19,487 --> 00:05:22,399
They're probably Krystle's,
and if they are, she drove off.
70
00:05:22,887 --> 00:05:24,923
If she saw anything,
she would've called the police.
71
00:05:25,087 --> 00:05:26,679
What if she couldn't?
72
00:05:31,527 --> 00:05:33,483
What a mess.
73
00:05:34,327 --> 00:05:37,239
Oh, look, there's Grandpa.
74
00:05:37,407 --> 00:05:39,523
Hello, my little pumpkin.
75
00:05:39,887 --> 00:05:42,845
She and L.B. were helping
Mrs. Gunderson make pancakes.
76
00:05:43,007 --> 00:05:46,079
I think they got more batter on
themselves than they did the skillet.
77
00:05:46,447 --> 00:05:48,597
Heh. That's exactly
what you and Steven used to do.
78
00:05:48,887 --> 00:05:50,957
- Oh, right, Dad.
- I wanna talk to you for a minute.
79
00:05:51,127 --> 00:05:52,640
- Sure, sure.
- I'll be in the library.
80
00:05:52,807 --> 00:05:54,001
We better get you cleaned up
81
00:05:54,167 --> 00:05:55,839
or somebody's gonna think
you're a pancake.
82
00:05:56,007 --> 00:05:57,326
Yes, they will.
83
00:05:57,487 --> 00:05:58,715
Here, Carmella, take her.
84
00:06:13,447 --> 00:06:14,641
Daddy, are you all right?
85
00:06:14,807 --> 00:06:18,038
- Yes. Yes. Why?
- You should get some sleep.
86
00:06:18,207 --> 00:06:19,959
I have things to do, you know?
87
00:06:20,127 --> 00:06:22,595
There're some points that I want
covered at the meeting today.
88
00:06:22,767 --> 00:06:25,076
- Daddy, you look exhausted.
- I told you, I'm all right.
89
00:06:25,247 --> 00:06:27,442
But you aren't. You look like
you haven't slept in ages.
90
00:06:27,607 --> 00:06:29,325
Never mind.
91
00:06:29,887 --> 00:06:31,206
This meeting is very important.
92
00:06:31,367 --> 00:06:33,483
I want that whole mess
with the oil tankers settled
93
00:06:33,647 --> 00:06:35,683
so we can close the Vitron account
with your mother.
94
00:06:35,847 --> 00:06:38,759
It's being taken care of.
We won't let you down, I promise.
95
00:06:38,927 --> 00:06:41,441
And we would help you with
Krystle too, if you'd just let us.
96
00:06:41,607 --> 00:06:44,758
- Fallon, please.
- I've never seen you like this before.
97
00:06:44,927 --> 00:06:46,997
- I'm all right.
- What could be so wrong
98
00:06:47,167 --> 00:06:49,476
that you have to hide it?
Is she having emotional problems?
99
00:06:49,647 --> 00:06:50,875
Because if that's it, then we're...
100
00:06:52,207 --> 00:06:53,481
Hello?
101
00:06:53,647 --> 00:06:54,682
Mr. Carrjngton?
- Yes.
102
00:06:54,847 --> 00:06:56,883
This is Pete Mcwhorter,
Harmon Sprjngs Poljce.
103
00:06:57,247 --> 00:06:59,203
Jeff Colby called me yesterday
about your wife.
104
00:06:59,847 --> 00:07:02,236
We just brought in
a two- tone Rolls-Royce
105
00:07:02,407 --> 00:07:03,965
that's registered in her name.
106
00:07:04,127 --> 00:07:05,526
You did?
107
00:07:05,687 --> 00:07:07,166
What happened?
What about my wife?
108
00:07:08,287 --> 00:07:10,881
- we don't know that yet, sjr.
- Well, you've got the car.
109
00:07:11,047 --> 00:07:13,356
But she wasn't driving.
Sir, the car had been stolen.
110
00:07:13,527 --> 00:07:16,360
Some punk took us on a 10-mile
chase out near the county line.
111
00:07:16,527 --> 00:07:18,961
Yes, but what about my wife?
112
00:07:19,367 --> 00:07:21,119
Sjr, could you just come down
to the station?
113
00:07:21,287 --> 00:07:23,642
- we're located on the...
- I know where the impound yard is.
114
00:07:23,807 --> 00:07:25,365
Yes, I'll be right down.
115
00:07:25,527 --> 00:07:26,676
- I'm going with you.
- No.
116
00:07:26,847 --> 00:07:28,963
I'm going with you.
117
00:07:34,767 --> 00:07:35,882
It is kind of early.
118
00:07:36,047 --> 00:07:37,685
What were you two doing out here
anyway?
119
00:07:37,847 --> 00:07:39,439
- We were looking...
- Sammy Jo.
120
00:07:39,607 --> 00:07:41,837
Jeff, she's gone.
We need help if we're gonna find her.
121
00:07:42,007 --> 00:07:44,077
Wait a second, who's gone?
122
00:07:44,647 --> 00:07:46,763
Folks, maybe you don't appreciate
the situation here,
123
00:07:46,927 --> 00:07:48,918
- but if you're withholding information...
- Jeff.
124
00:07:49,087 --> 00:07:51,521
- I promised Blake.
- Why don't you tell me who's gone?
125
00:07:52,527 --> 00:07:54,722
It's my aunt. Krystle Carrington.
Sorry, Jeff.
126
00:07:55,367 --> 00:07:58,040
We were looking for her. She was
upset and sometimes she comes here.
127
00:07:58,687 --> 00:07:59,722
What was she upset about?
128
00:08:00,687 --> 00:08:03,724
We don't know. She's just been gone
for a long time, that's all.
129
00:08:03,887 --> 00:08:05,957
We came here to find her
and we found him instead.
130
00:08:06,127 --> 00:08:07,719
- Did she know him?
- How would we know?
131
00:08:07,887 --> 00:08:09,957
We've never seen him before.
132
00:08:10,207 --> 00:08:13,677
We're doing casts of some tyre tracks,
and footprints we found by the shore,
133
00:08:13,847 --> 00:08:15,439
and we found this.
134
00:08:19,047 --> 00:08:21,197
That's my aunt's.
135
00:08:21,567 --> 00:08:23,319
- Are you sure?
- Yes.
136
00:08:23,487 --> 00:08:26,365
- Oh, my God.
Okay, let's widen the search.
137
00:08:27,247 --> 00:08:30,284
You two got any more secrets
you're keeping to yourselves?
138
00:08:33,047 --> 00:08:35,242
I had to tell him, Jeff.
139
00:08:35,407 --> 00:08:37,841
I'm afraid something terrible
has happened to Krystle.
140
00:08:38,007 --> 00:08:40,316
Yeah, let's just hope
they don't find her.
141
00:08:40,487 --> 00:08:42,443
At least not out here.
142
00:08:47,247 --> 00:08:48,999
That's right, she walked out on me.
143
00:08:49,487 --> 00:08:52,479
Well, I've just gotta get my son
back without her, that's all.
144
00:08:53,087 --> 00:08:55,442
Don't worry, Dennis,
I'll think of something.
145
00:09:06,287 --> 00:09:07,845
"Dad."
146
00:09:25,127 --> 00:09:26,685
Steven to Dad.
147
00:09:30,527 --> 00:09:31,880
Oh.
148
00:09:32,367 --> 00:09:34,403
Oh, how touching.
149
00:09:34,967 --> 00:09:37,959
Baby brother's biannual bye-bye.
150
00:09:47,327 --> 00:09:49,318
Maybe this time,
151
00:09:50,167 --> 00:09:52,237
it will be for good.
152
00:10:07,847 --> 00:10:09,838
Don't worry, Steven,
153
00:10:10,927 --> 00:10:12,326
I'll mind the store.
154
00:10:26,287 --> 00:10:27,879
He said he found the keys
in the ignition
155
00:10:28,047 --> 00:10:30,003
and some jewellery
in the glove compartment.
156
00:10:30,167 --> 00:10:32,727
That is ridiculous. Krystle wouldn't
walk off and leave the car.
157
00:10:32,887 --> 00:10:34,206
To say nothing of the jewellery.
158
00:10:34,367 --> 00:10:36,597
- Where did he say he found it?
- Stapleton International.
159
00:10:36,767 --> 00:10:39,122
- One of the parking lots.
- I don't believe it. He's lying.
160
00:10:39,287 --> 00:10:42,006
Mr. Carrington,
can I have a word with you?
161
00:10:42,527 --> 00:10:45,485
Jeff said that you didn't wanna
let on that your wife was missing,
162
00:10:45,647 --> 00:10:48,445
but given what's happened here,
I think we ought to put out an APB.
163
00:10:48,607 --> 00:10:50,199
All right.
164
00:10:50,367 --> 00:10:53,165
All right, if we have to,
but I want this kept a police matter.
165
00:10:53,327 --> 00:10:55,443
- No press.
- Well, we'll do the best we can.
166
00:10:55,607 --> 00:10:57,643
Come on, we'll get an MP filled out.
167
00:10:57,807 --> 00:10:59,445
The man you brought in,
do you know him?
168
00:10:59,607 --> 00:11:02,565
Eddie McPhee? Yeah, we know him.
He's been in and out of here for years.
169
00:11:02,727 --> 00:11:03,876
For what, car theft?
170
00:11:04,727 --> 00:11:07,241
- Yeah, that and a few other things.
- What other things?
171
00:11:07,687 --> 00:11:10,838
- Oh, a lot of stuff. It doesn't matter.
- Yes, it does. I wanna know.
172
00:11:11,007 --> 00:11:11,996
All right.
173
00:11:12,167 --> 00:11:14,840
The last time we brought him in,
it was for murder.
174
00:11:33,127 --> 00:11:34,560
This is beautiful.
175
00:11:37,127 --> 00:11:39,118
What is this all about?
176
00:11:39,287 --> 00:11:42,245
- I knew it'd get a rise out of you.
- Oh, no.
177
00:11:42,407 --> 00:11:45,205
If you think you're getting me up
in that thing, no way.
178
00:11:45,367 --> 00:11:47,597
- Come on. - No, no, Dex.
I don't like those things.
179
00:11:47,767 --> 00:11:49,883
- Oh, come on. Are you afraid?
- I really don't.
180
00:11:50,047 --> 00:11:52,117
There's a difference
between fear and common sense.
181
00:11:52,287 --> 00:11:54,642
Yeah? Well, this is neither.
This is gonna be fun.
182
00:11:54,807 --> 00:11:56,684
I don't... I don't like to... Look.
183
00:11:56,847 --> 00:11:59,202
- You don't wanna...
- What are you doing to that?
184
00:11:59,367 --> 00:12:01,927
- Well, I don't wanna go out there...
- Yeah, we're gonna go...
185
00:12:04,767 --> 00:12:06,598
All right.
Don't just stand there,
186
00:12:06,767 --> 00:12:08,758
- do something! Dex!
- Here we are.
187
00:12:08,927 --> 00:12:10,121
I'm frightened of heights.
188
00:12:10,287 --> 00:12:12,005
- I don't like this.
- You ready?
189
00:12:12,167 --> 00:12:14,761
- You're sending me up alone?
- Bon voyage.
190
00:12:14,927 --> 00:12:17,157
Dex, you're crazy.
You know I'm terrified of heights.
191
00:12:17,567 --> 00:12:18,886
Don't you forget to write.
192
00:12:19,047 --> 00:12:20,526
Oh, Dex. I'll get you for this.
193
00:12:20,687 --> 00:12:23,406
- I swear I will. I'll get you.
- Uh-huh.
194
00:12:23,607 --> 00:12:25,723
You're never gonna live this down.
Never.
195
00:12:25,887 --> 00:12:28,003
Bye!
196
00:12:29,047 --> 00:12:31,686
I can't be positive,
but I think she was wearing
197
00:12:31,847 --> 00:12:34,680
some sort of a white silk blouse
and slacks.
198
00:12:34,847 --> 00:12:39,204
- How about jewellery?
- Oh, just rings and a bracelet.
199
00:12:40,767 --> 00:12:42,041
Anything like this?
200
00:12:49,327 --> 00:12:52,797
- We found it on McPhee.
- Oh, God.
201
00:12:55,047 --> 00:12:58,039
Is there anything else
that you can tell me about her?
202
00:12:58,207 --> 00:13:00,084
Anything in particular bothering her?
203
00:13:00,247 --> 00:13:03,045
She was having these
terrible headaches. Stress.
204
00:13:03,447 --> 00:13:05,403
- She taking any drugs?
- No.
205
00:13:05,567 --> 00:13:08,718
Well, some over-the-counter pills
for the headaches,
206
00:13:08,887 --> 00:13:10,923
but they weren't very strong.
207
00:13:12,087 --> 00:13:13,406
Where you want him?
208
00:13:13,567 --> 00:13:15,159
Interrogation. I'll be right there.
209
00:13:15,327 --> 00:13:17,283
Come on, pretty boy.
210
00:13:17,487 --> 00:13:18,476
Is that the man?
211
00:13:18,647 --> 00:13:20,319
- Yeah, that's him.
- I wanna talk to him.
212
00:13:20,487 --> 00:13:21,966
I don't think that'd be a good idea.
213
00:13:22,127 --> 00:13:24,595
- What have you done with my wife?
Daddy. Let them handle it.
214
00:13:24,767 --> 00:13:27,725
- Answer me. Where is she?
- There are procedures to be followed.
215
00:13:27,887 --> 00:13:29,798
Hell with procedures,
I wanna talk to that animal.
216
00:13:29,967 --> 00:13:32,276
- So far, he said he hasn't done it.
- He's lying.
217
00:13:32,447 --> 00:13:35,405
Well, sir, knowing McPhee,
you better hope he isn't.
218
00:13:42,487 --> 00:13:43,602
How could you do this to me
219
00:13:43,767 --> 00:13:45,485
when you know I have vertigo,
you ape?
220
00:13:48,087 --> 00:13:49,998
Oh, good Lord.
221
00:13:53,207 --> 00:13:54,276
You having fun yet?
222
00:14:03,287 --> 00:14:06,802
- Oh. Clumsy me.
- Ha-ha-ha.
223
00:14:06,967 --> 00:14:09,037
Be a darling.
Fetch that for me, will you?
224
00:14:09,207 --> 00:14:11,960
Uh-huh. Sure.
225
00:14:13,487 --> 00:14:16,957
- Dex, Dex. No. Come on back here.
- Whoa!
226
00:14:19,647 --> 00:14:20,966
You know, I've been thinking.
227
00:14:21,487 --> 00:14:25,446
I've been fighting the world for so
long, and where has it gotten me?
228
00:14:26,087 --> 00:14:28,203
Do I play the violin now?
229
00:14:28,887 --> 00:14:31,560
- Dex, I need help.
- You bet you do.
230
00:14:31,727 --> 00:14:33,319
No, I really do.
231
00:14:33,487 --> 00:14:36,126
I've been through hell of a lot
and I've finally come to realise
232
00:14:36,287 --> 00:14:39,962
that you are the only man
that I can really trust.
233
00:14:40,127 --> 00:14:43,005
Not Blake?
I mean, after all these years?
234
00:14:43,167 --> 00:14:46,364
Oh, Dex. Now, come on.
Be serious.
235
00:14:46,527 --> 00:14:48,518
You know, you really can help me.
236
00:14:48,687 --> 00:14:50,962
I know that you know
that Wall Street banker.
237
00:14:51,327 --> 00:14:52,999
He could help me salvage
my stocks.
238
00:14:53,167 --> 00:14:55,044
Then you could find me
a financial wizard
239
00:14:55,207 --> 00:14:57,038
who could come in and go
through Colbyco books
240
00:14:57,207 --> 00:14:59,596
and see what kind of a mess
Sean had left them in.
241
00:14:59,967 --> 00:15:01,719
And?
242
00:15:02,967 --> 00:15:05,197
Oh, Dex.
243
00:15:06,767 --> 00:15:08,997
You're really enjoying this,
aren't you? You rat.
244
00:15:11,607 --> 00:15:13,438
And then there's those nine tankers.
245
00:15:13,607 --> 00:15:15,438
Oh, there you could really help me.
246
00:15:16,007 --> 00:15:18,237
No, I'm sorry. Not this time.
247
00:15:18,407 --> 00:15:21,240
Oh, Dex, please.
248
00:15:21,407 --> 00:15:24,524
After all we've meant to each other,
you can't abandon me now.
249
00:15:24,687 --> 00:15:27,918
Abandon you?
Alexis, you're one of a kind.
250
00:15:28,087 --> 00:15:30,647
You actually think
that I have nothing better to do
251
00:15:30,807 --> 00:15:32,445
than wait in your bullpen?
252
00:15:32,607 --> 00:15:33,926
I'm a businessman.
253
00:15:34,087 --> 00:15:35,884
So name your price.
254
00:15:36,047 --> 00:15:37,878
- Price?
- Yeah, you're a businessman.
255
00:15:38,047 --> 00:15:41,403
So how much is it gonna cost me
to buy your valuable time?
256
00:15:43,487 --> 00:15:45,443
I think we'd better get you
back down to earth.
257
00:15:45,607 --> 00:15:48,041
The altitude's gone to your head.
258
00:15:48,207 --> 00:15:53,076
Now, if I can just figure out how to...
259
00:15:55,447 --> 00:15:56,675
- What are you looking for?
- Hmm?
260
00:15:57,167 --> 00:15:58,885
The instructions.
261
00:15:59,047 --> 00:16:01,800
I could have sworn
that I brought those along.
262
00:16:01,967 --> 00:16:05,562
- Dex.
- Well, it happened so quickly.
263
00:16:05,727 --> 00:16:08,639
I mean, I just learned
how to get this sucker up.
264
00:16:09,207 --> 00:16:12,995
Down, I'm not so sure about. Hmm.
265
00:16:13,167 --> 00:16:15,965
Dex, you're joking, aren't you?
You must be joking.
266
00:16:16,767 --> 00:16:20,362
Well, maybe this here.
This could help.
267
00:16:20,527 --> 00:16:21,801
Dex. If you... Don't do that.
268
00:16:21,967 --> 00:16:23,719
If you take that off,
we'll drop like a stone.
269
00:16:23,887 --> 00:16:25,957
Well, tell me,
do you have any ideas?
270
00:16:26,127 --> 00:16:28,880
I suggest we never do this again.
271
00:16:30,847 --> 00:16:32,519
I don't know.
I just can't get over it.
272
00:16:32,687 --> 00:16:34,962
Some guy murdered
and dumped in the lake like that?
273
00:16:35,127 --> 00:16:36,719
Yeah, I know. It kind of throws you.
274
00:16:36,887 --> 00:16:38,525
I know it happens all the time, but...
275
00:16:38,687 --> 00:16:40,166
Not to us.
276
00:17:00,127 --> 00:17:03,039
- You okay?
- I'll be fine.
277
00:17:04,127 --> 00:17:05,446
I guess I might as well go back
278
00:17:05,607 --> 00:17:08,041
and change
for the board meeting this afternoon.
279
00:17:08,687 --> 00:17:11,281
- How about that diary?
- What about it?
280
00:17:11,447 --> 00:17:13,483
I'd like to give it to Blake
after the meeting.
281
00:17:13,647 --> 00:17:15,524
It's not Blake's. It's Krystle's.
282
00:17:15,687 --> 00:17:16,961
I'll keep it and give it to her.
283
00:17:17,127 --> 00:17:18,560
Right.
284
00:17:19,727 --> 00:17:21,922
Well, I'll call you this afternoon.
285
00:17:22,207 --> 00:17:25,882
- This has been one hell of a day.
- Hasn't it?
286
00:17:26,047 --> 00:17:29,005
About this time yesterday,
I was at your place with champagne,
287
00:17:29,167 --> 00:17:32,045
a lot of hope for our future,
and your ex-wife.
288
00:17:32,207 --> 00:17:34,562
Sammy Jo,
I don't know what else to say.
289
00:17:34,927 --> 00:17:36,724
You will take care of that diary,
won't you?
290
00:17:36,887 --> 00:17:39,720
No, I'm gonna sell it to the tabloids.
291
00:17:40,927 --> 00:17:41,916
See you.
292
00:18:00,567 --> 00:18:03,365
Maybe the detective was right
about going public. It could help.
293
00:18:03,527 --> 00:18:04,880
No. No. Not yet.
294
00:18:05,047 --> 00:18:06,446
Well, how much longer
can we wait?
295
00:18:06,607 --> 00:18:08,916
I don't want this thing turned
into a circus.
296
00:18:09,087 --> 00:18:10,202
You know what would happen.
297
00:18:10,367 --> 00:18:12,403
We'd get false leads
from every maniac
298
00:18:12,567 --> 00:18:14,364
who wants to be on television.
299
00:18:14,527 --> 00:18:16,438
Well, one of those leads
could be right.
300
00:18:16,607 --> 00:18:19,997
I don't know. I really don't know.
301
00:18:20,167 --> 00:18:23,239
Daddy, we can't just throw a lid
over this.
302
00:18:23,407 --> 00:18:25,762
What if Krystle's out there
somewhere and needs help?
303
00:18:26,127 --> 00:18:28,163
We have to keep hoping
she's alive and well.
304
00:18:28,527 --> 00:18:29,562
She is alive.
305
00:18:31,127 --> 00:18:32,196
She has to be.
306
00:18:44,967 --> 00:18:47,117
Thank heavens you're back.
I just tried to reach you.
307
00:18:47,287 --> 00:18:50,006
A woman called. She wanted
to talk to you about Mrs. Carrington.
308
00:18:50,167 --> 00:18:52,203
- What woman?
- She wouldn't leave her name.
309
00:18:52,367 --> 00:18:53,516
Where was she calling from?
310
00:18:53,687 --> 00:18:55,279
What did she say
about Mrs. Carrington?
311
00:18:55,447 --> 00:18:56,721
Did she say she was all right?
312
00:18:57,247 --> 00:18:58,919
I'm sorry, sir, she wouldn't say.
313
00:18:59,087 --> 00:19:00,566
I'm sure she'll call back.
314
00:19:13,527 --> 00:19:15,040
I've got so many campaign debts
315
00:19:15,207 --> 00:19:17,163
you might
as well bury me next to Sean.
316
00:19:17,327 --> 00:19:19,921
Oh, come on. You've got a
multimillion-dollar empire,
317
00:19:20,087 --> 00:19:22,840
a few hundred thousand in campaign
debts is supposed to bury you?
318
00:19:23,527 --> 00:19:25,802
- It's not just that, Dex.
- What is it then?
319
00:19:25,967 --> 00:19:28,242
You wanna tell me a sob story,
at least make it accurate.
320
00:19:29,047 --> 00:19:31,277
It's just that my empire's
become so big,
321
00:19:31,447 --> 00:19:34,439
I'm finding it difficult
to maintain control.
322
00:19:34,607 --> 00:19:36,837
Well, you had Sean
to control things for you.
323
00:19:37,807 --> 00:19:39,638
Don't be cute, Dex.
324
00:19:39,807 --> 00:19:42,685
I stopped trusting Sean
three or four months ago.
325
00:19:42,847 --> 00:19:44,280
I mean, he had so much time
326
00:19:44,447 --> 00:19:46,756
to work his way into my company,
who knows what he did?
327
00:19:47,167 --> 00:19:48,759
It's like having termites.
328
00:19:48,927 --> 00:19:50,519
You have this big, beautiful house,
329
00:19:50,687 --> 00:19:53,076
but who knows what's going on
inside?
330
00:19:53,247 --> 00:19:54,680
Oh, I don't know. I just...
331
00:19:54,847 --> 00:19:58,317
I just have the feeling that there's
something really bad going on.
332
00:19:58,687 --> 00:20:01,247
Who knows what people
Sean paid off behind my back?
333
00:20:01,407 --> 00:20:03,682
Who knows what kind of deals
he cut?
334
00:20:03,847 --> 00:20:06,315
I just don't know,
I just don't trust anybody anymore.
335
00:20:06,487 --> 00:20:11,242
So you want me to polish up
my armour and come to work for you?
336
00:20:12,127 --> 00:20:15,119
- With me, Dex.
- Oh, equal partners now?
337
00:20:15,287 --> 00:20:17,323
Well, not exactly.
338
00:20:17,767 --> 00:20:23,319
Alexis, I am no longer interested
in fighting your dragons.
339
00:20:23,487 --> 00:20:26,160
Okay, so chivalry's dead.
340
00:20:26,327 --> 00:20:27,760
How about a piece of land?
341
00:20:27,927 --> 00:20:30,316
I remember you pestering me
last month for that piece of land.
342
00:20:30,487 --> 00:20:32,159
The one downtown
by the civic centre?
343
00:20:33,087 --> 00:20:34,600
Let me understand this.
344
00:20:34,767 --> 00:20:37,725
Am I hearing an offer
or are you just tweaking my cheeks?
345
00:20:37,887 --> 00:20:39,843
Business before pleasure.
346
00:20:41,247 --> 00:20:42,726
I don't know.
347
00:20:42,887 --> 00:20:46,721
I mean, that piece of land,
all you're doing is growing weeds.
348
00:20:46,887 --> 00:20:48,878
Oh, Dex, how can you say that?
349
00:20:49,447 --> 00:20:52,200
That is one of the best damn
property values in the city.
350
00:20:53,247 --> 00:20:54,680
And I'm gonna let you buy that land.
351
00:20:54,847 --> 00:20:57,156
Buy it? You wanna sell it to me?
352
00:20:57,327 --> 00:20:58,840
You don't think
I'm gonna give it away.
353
00:20:59,007 --> 00:21:00,679
Well, what's a small gift
among friends?
354
00:21:01,007 --> 00:21:01,996
Oh, Dex.
355
00:21:02,847 --> 00:21:05,486
Friends support each other.
They don't practise extortio...
356
00:21:05,647 --> 00:21:08,400
- Are you listening to me?
- Yeah, go on.
357
00:21:10,527 --> 00:21:12,438
No, you weren't. I know that look.
358
00:21:12,807 --> 00:21:14,877
Go on. I'm listening.
359
00:21:24,207 --> 00:21:25,481
This is Mrs. Colby.
360
00:21:25,647 --> 00:21:27,877
Your information
was surprisingly accurate.
361
00:21:28,047 --> 00:21:30,845
Alexis is in Los Angeles.
362
00:21:31,127 --> 00:21:34,483
Now, listen. I want you to find out
what that witch is doing here
363
00:21:34,647 --> 00:21:37,605
and how long she's staying
and where she's staying.
364
00:21:37,767 --> 00:21:39,758
Would you do that for me?
365
00:21:40,447 --> 00:21:42,324
Of course.
366
00:21:42,727 --> 00:21:45,844
Ooh. I do count on you.
367
00:22:00,407 --> 00:22:02,125
Yes. Yes, all right.
368
00:22:02,287 --> 00:22:04,926
Thank you. Goodbye.
369
00:22:08,007 --> 00:22:09,406
That wasn't her, was it?
370
00:22:09,567 --> 00:22:10,920
No, no, it was Jeff.
371
00:22:11,087 --> 00:22:12,725
He and Sammy Jo found something
372
00:22:12,887 --> 00:22:14,718
of Krystle's out at the lake
this morning.
373
00:22:14,887 --> 00:22:16,718
Apparently, she drove out there
yesterday.
374
00:22:17,527 --> 00:22:21,076
- What did they find?
- A scarf and some other things.
375
00:22:21,247 --> 00:22:24,523
He's gonna tell me about it when
he comes by after the board meeting,
376
00:22:24,687 --> 00:22:26,723
which you are gonna be late for.
377
00:22:26,887 --> 00:22:29,276
They'll wait for me.
Did you tell Jeff about the phone call?
378
00:22:29,607 --> 00:22:32,758
Yes. Darling, you don't have
to wait here for me. I could...
379
00:22:34,927 --> 00:22:35,962
Hello?
380
00:22:36,127 --> 00:22:37,845
Yes, it is.
381
00:22:40,527 --> 00:22:43,280
Are you the woman
who called here earlier?
382
00:22:44,367 --> 00:22:46,244
In Dayton?
383
00:22:46,847 --> 00:22:48,485
Well, I want to talk to her.
384
00:22:48,647 --> 00:22:50,319
- Why not?
- Daddy, what's going on?
385
00:22:55,367 --> 00:22:56,800
All right.
386
00:22:56,967 --> 00:22:58,195
Give me your phone number.
387
00:23:00,287 --> 00:23:01,720
Fine.
388
00:23:03,367 --> 00:23:05,927
I'll call you when I'm coming in.
389
00:23:06,927 --> 00:23:08,440
Goodbye.
390
00:23:08,847 --> 00:23:10,166
Krystle's in Ohio?
391
00:23:10,687 --> 00:23:13,076
In Dayton. That's her hometown.
392
00:23:13,247 --> 00:23:15,363
The woman said
she was her cousin.
393
00:23:15,527 --> 00:23:18,724
- Well, is Krystle all right?
- She didn't say.
394
00:23:19,607 --> 00:23:21,757
Darling, call the airport.
395
00:23:21,927 --> 00:23:24,282
Tell them to get the plane ready.
396
00:23:57,887 --> 00:24:00,003
Operator? In Dayton.
397
00:24:00,167 --> 00:24:03,637
Number for Virginia Metheny.
M- E-T-H-E-N-Y.
398
00:24:03,807 --> 00:24:05,240
I don't know the address. Sorry.
399
00:24:05,407 --> 00:24:07,079
Mr. Carrington?
400
00:24:07,527 --> 00:24:08,960
I'm Virginia Metheny.
401
00:24:15,047 --> 00:24:17,641
- Where's Krystle?
- I didn't bring her.
402
00:24:17,807 --> 00:24:20,844
I'm not sure how she's going
to react to seeing you.
403
00:24:21,367 --> 00:24:22,436
React to seeing me?
404
00:24:22,607 --> 00:24:24,279
- What do you mean?
- We should get back.
405
00:24:24,447 --> 00:24:26,881
I have a friend watching her
but I don't like leaving her.
406
00:24:27,047 --> 00:24:30,801
Well, now,
what the devil is going on here?
407
00:24:31,967 --> 00:24:34,925
I'm sorry about my car.
I know you're used to better things.
408
00:24:35,087 --> 00:24:37,078
Forget about the car.
I wanna hear about Krystle.
409
00:24:39,967 --> 00:24:42,640
Well, she showed up last night,
just after I got home from work.
410
00:24:43,407 --> 00:24:45,523
I wasn't even sure
if it was her or not.
411
00:24:45,807 --> 00:24:49,004
Her face was strange, like...
412
00:24:49,447 --> 00:24:50,846
Like she was in a lot of pain.
413
00:24:51,367 --> 00:24:53,756
She had mud all over her clothes.
414
00:24:53,927 --> 00:24:55,565
There was this tear in her blouse.
415
00:24:55,887 --> 00:24:58,276
Well, she must have told you
something. What did she say?
416
00:24:58,447 --> 00:25:01,325
Well, she kept looking around
like somebody was chasing her.
417
00:25:01,927 --> 00:25:03,838
And then she started to scream:
418
00:25:04,007 --> 00:25:07,636
"Hide me! Help me!
419
00:25:08,687 --> 00:25:09,961
He's going to kill me!"
420
00:25:10,247 --> 00:25:12,761
- Who?
- I don't know.
421
00:25:12,927 --> 00:25:15,202
Who did you think
she was talking about?
422
00:25:17,007 --> 00:25:18,838
Now, wait a minute.
423
00:25:19,407 --> 00:25:21,238
You don't think
that I was trying to kill her.
424
00:25:22,007 --> 00:25:23,201
I didn't know what to think.
425
00:25:23,367 --> 00:25:25,198
She was terrified.
426
00:25:25,567 --> 00:25:27,398
How could I know
that you weren't behind it?
427
00:25:29,327 --> 00:25:32,046
All right, but then you phoned me.
Why?
428
00:25:32,207 --> 00:25:36,359
Well, this morning
when she woke up,
429
00:25:36,807 --> 00:25:38,365
you know, she was perfectly normal.
430
00:25:39,247 --> 00:25:41,317
So I started to ask her
about last night.
431
00:25:41,647 --> 00:25:43,399
She got this look.
432
00:25:43,567 --> 00:25:47,355
Went over to the telephone
and started to dial, and she said:
433
00:25:47,527 --> 00:25:49,836
"Isn't that funny?
I don't remember the number."
434
00:25:50,007 --> 00:25:51,725
Whose number?
435
00:25:52,527 --> 00:25:53,516
Her mother's.
436
00:25:54,767 --> 00:25:58,316
She said she didn't want her mother
to worry that she'd been out all night.
437
00:25:58,487 --> 00:26:02,082
- Her mother's been dead for years.
- I know.
438
00:26:03,007 --> 00:26:05,521
That's when I knew
something was horribly wrong.
439
00:26:08,287 --> 00:26:09,276
What is it?
440
00:26:09,447 --> 00:26:12,086
Is she taking some sort
of medication or something?
441
00:26:12,967 --> 00:26:17,006
Just some mild painkillers
for headaches.
442
00:26:17,807 --> 00:26:18,842
Then what?
443
00:26:21,607 --> 00:26:22,596
You know, don't you?
444
00:26:25,127 --> 00:26:27,641
Please, just take me to her.
445
00:26:40,647 --> 00:26:42,046
Boo!
446
00:26:42,367 --> 00:26:45,882
Well, "boo" to you too.
447
00:26:46,047 --> 00:26:47,719
We're playing hide-and-go-seek
and I'm it.
448
00:26:47,887 --> 00:26:48,956
Well, that sounds like fun.
449
00:26:49,127 --> 00:26:50,242
Do you wanna play?
450
00:26:50,407 --> 00:26:52,523
No, I can't right now
but I'll take a rain check.
451
00:26:52,687 --> 00:26:55,759
- Rain check?
- Never mind.
452
00:26:55,927 --> 00:26:58,725
I think you better go on seeking.
You're never gonna find everybody.
453
00:26:58,887 --> 00:27:00,286
Okay.
454
00:27:13,127 --> 00:27:15,357
You're just in time. It's happy hour.
What can I get you?
455
00:27:15,527 --> 00:27:16,880
- How dare you.
- Pardon me?
456
00:27:17,047 --> 00:27:18,526
You have the gall to celebrate
457
00:27:18,687 --> 00:27:21,759
- after that stunt you pulled?
- What stunt?
458
00:27:21,927 --> 00:27:23,679
You know damn well
what I'm talking about.
459
00:27:23,847 --> 00:27:26,600
At the board meeting, it was bad
enough you had to put Steven down,
460
00:27:26,767 --> 00:27:28,644
but then you had to sneak out
like a weasel
461
00:27:28,807 --> 00:27:30,559
before Jeff or I had a chance
to talk to you.
462
00:27:30,727 --> 00:27:33,082
- You need a drink.
- No, I don't. Neither do you.
463
00:27:33,247 --> 00:27:34,919
Steven's your brother.
464
00:27:35,087 --> 00:27:39,046
You deliberately tried to humiliate him
in front of the entire board of directors.
465
00:27:39,207 --> 00:27:40,401
It's inexcusable.
466
00:27:40,567 --> 00:27:42,603
I didn't humiliate Steven.
He wasn't there.
467
00:27:42,767 --> 00:27:44,997
- Oh, come on.
- Let me explain something to you.
468
00:27:45,167 --> 00:27:46,202
Today was supposed to be
469
00:27:46,367 --> 00:27:48,597
the most important board of
directors meeting of the year.
470
00:27:48,767 --> 00:27:52,203
Now, the plan was to go over
the realignment of the holdings
471
00:27:52,367 --> 00:27:54,119
get a handle on the mess
that Mother left us.
472
00:27:54,287 --> 00:27:55,686
But, oh, Io and behold,
473
00:27:55,847 --> 00:27:57,758
our illustrious chief
operating officer,
474
00:27:57,927 --> 00:28:00,395
our lovely brother Steven
wouldn't show up.
475
00:28:00,567 --> 00:28:01,636
He didn't even call.
476
00:28:01,807 --> 00:28:03,365
Now, what the hell
was I supposed to do?
477
00:28:03,527 --> 00:28:05,643
Embarrass him. The first
thing that came to your mind.
478
00:28:05,807 --> 00:28:07,877
I didn't embarrass Steven.
Steven embarrassed himself.
479
00:28:08,047 --> 00:28:09,719
I'm sure Steven
has a very good reason
480
00:28:09,887 --> 00:28:12,276
- for not being at the meeting.
- File it under incompetence.
481
00:28:12,447 --> 00:28:13,562
I can't believe you.
482
00:28:13,727 --> 00:28:16,366
- How can you talk about him like that?
- Go ahead and bark at me.
483
00:28:16,527 --> 00:28:18,404
I was trying to save face
for the whole family.
484
00:28:18,567 --> 00:28:20,000
You think I enjoyed
covering for him?
485
00:28:20,167 --> 00:28:21,805
You certainly enjoyed
embarrassing him.
486
00:28:21,967 --> 00:28:23,764
The look on your face
was pure glee.
487
00:28:23,927 --> 00:28:25,599
That was pure joy
because you and Jeff
488
00:28:25,767 --> 00:28:27,325
finally walked through the door.
489
00:28:27,487 --> 00:28:29,603
Tell me, what actually held you up?
490
00:28:29,767 --> 00:28:33,157
- We've had some problems.
- Oh! Oh, oh.
491
00:28:33,327 --> 00:28:38,037
Oh, and I lose my wife, I lose my son,
I still managed to show up on time.
492
00:28:38,207 --> 00:28:41,199
I think I'm the only member who cares
to keep Denver-Carrington on top.
493
00:28:41,367 --> 00:28:42,959
- That's not true, and you know it.
- Yes.
494
00:28:43,127 --> 00:28:46,358
Shut up and listen to me for once.
Something's happened to Krystle.
495
00:28:46,727 --> 00:28:47,955
What's happened to Krystle?
496
00:28:48,367 --> 00:28:51,564
I don't know.
I don't know, but it's not good.
497
00:28:59,087 --> 00:29:02,682
Yes. Yes, she looks fine, but I
haven't been able to talk to her.
498
00:29:02,847 --> 00:29:04,565
She's still asleep.
499
00:29:05,647 --> 00:29:06,636
No.
500
00:29:06,807 --> 00:29:08,320
The only thing I can be sure of
501
00:29:08,487 --> 00:29:10,876
is that she took a plane here
yesterday afternoon.
502
00:29:11,487 --> 00:29:14,445
I spoke to Jeff
after the board meeting.
503
00:29:15,127 --> 00:29:16,685
He didn't wanna tell you
over the phone,
504
00:29:16,847 --> 00:29:19,281
especially while Krystle
was still missing,
505
00:29:19,447 --> 00:29:23,440
but they found more than
just Krystle's scarf at the lake.
506
00:29:24,367 --> 00:29:29,043
They found her diary and a body.
507
00:29:29,767 --> 00:29:32,281
- A body?
- Some young guy.
508
00:29:32,447 --> 00:29:33,880
Jeff thinks he was murdered.
509
00:29:34,047 --> 00:29:36,038
He sajd jt was muddy out there too.
510
00:29:36,207 --> 00:29:37,560
Remember how Krystle's car
looked?
511
00:29:37,727 --> 00:29:39,683
- Yes.
- What if the guy
512
00:29:39,847 --> 00:29:41,838
who stole the car killed that man?
513
00:29:42,007 --> 00:29:44,157
Krystle could have seen it
and run away.
514
00:29:44,767 --> 00:29:48,726
Well, we'll piece that together
when she wakes up.
515
00:29:48,887 --> 00:29:51,447
By the way,
how did the board meeting go?
516
00:29:52,047 --> 00:29:54,880
Oh, well enough.
Only Steven never showed up.
517
00:29:55,047 --> 00:29:57,242
- He didn't? Why not?
- I don't know.
518
00:29:57,407 --> 00:29:59,921
But you should have heard
the way Adam carrjed on about him.
519
00:30:00,087 --> 00:30:01,520
I mean, he practically made it sound
520
00:30:01,687 --> 00:30:03,723
like Steven had run off
with the cookie jar.
521
00:30:04,247 --> 00:30:09,162
Well, I'm sure that he had
a good reason for not being there.
522
00:30:09,327 --> 00:30:12,364
I tell you, I wish that you three
would make an effort
523
00:30:12,527 --> 00:30:14,483
to get along better together.
524
00:30:14,647 --> 00:30:16,683
If not for my sake,
at least for the company.
525
00:30:17,407 --> 00:30:19,557
Well, we do try.
526
00:30:19,727 --> 00:30:22,764
It just doesn't always work out.
527
00:30:22,927 --> 00:30:24,963
You sound exhausted.
You should get some sleep.
528
00:30:25,247 --> 00:30:27,761
Yeah. I am a little tired.
529
00:30:28,287 --> 00:30:30,039
We'll see you both tomorrow.
530
00:30:30,207 --> 00:30:32,163
I'm so glad Krystle's safe.
531
00:30:32,527 --> 00:30:34,119
Thank you, darling.
532
00:30:34,287 --> 00:30:36,642
- Night.
- Good night, Daddy.
533
00:31:20,607 --> 00:31:22,245
Adam, you bastard.
534
00:31:22,567 --> 00:31:24,797
I bet you did this.
535
00:31:44,327 --> 00:31:46,795
Well, if only you'd negotiate
as well as you dance,
536
00:31:46,967 --> 00:31:49,322
we'd have a deal by now.
537
00:31:50,807 --> 00:31:55,244
Well, with you or without you,
I am going to get my affairs in order.
538
00:31:55,407 --> 00:31:58,205
Oh, I knew you could count on you.
539
00:31:58,367 --> 00:32:01,757
Thank you for making it necessary.
540
00:32:03,607 --> 00:32:05,006
Oh! Oh.
541
00:32:05,767 --> 00:32:07,883
Ooh, whoops.
542
00:32:08,887 --> 00:32:11,321
- Sable.
- Hello, darling.
543
00:32:11,487 --> 00:32:13,523
Good Lord, it's been a long time.
544
00:32:14,607 --> 00:32:16,279
Not long enough.
545
00:32:18,007 --> 00:32:20,919
- Sable Colby?
- Yes, and this is...
546
00:32:21,087 --> 00:32:23,726
- Hamilton Stone, of course.
- Oh, you know each other?
547
00:32:23,887 --> 00:32:26,447
Oh, yes. I knew him long
before he took over Tri-World Bank.
548
00:32:26,607 --> 00:32:28,199
You look wonderful, Mrs. Colby,
as always.
549
00:32:28,367 --> 00:32:30,801
- Oh, thank you, Mr. Stone.
- Her name is Rowan.
550
00:32:30,967 --> 00:32:32,036
Not anymore.
551
00:32:32,207 --> 00:32:33,720
Oh, yes, of course.
552
00:32:33,887 --> 00:32:35,115
Your poor husband.
553
00:32:35,287 --> 00:32:36,959
I see you're grief- stricken.
554
00:32:37,247 --> 00:32:39,363
Yes. I understand
that you lost your husband too.
555
00:32:40,527 --> 00:32:42,757
Traded you in for your sister,
didn't he?
556
00:32:43,087 --> 00:32:44,725
Should I be sorry
about your husband?
557
00:32:44,887 --> 00:32:48,516
Oh, no, he was sorry enough
without having anybody else's help.
558
00:32:48,687 --> 00:32:50,439
And you must be the one
who shot him.
559
00:32:52,367 --> 00:32:54,597
Well, death is a simpler solution
than divorce.
560
00:32:55,447 --> 00:32:58,803
Honestly, darling.
First Cecil, then Sean.
561
00:32:59,407 --> 00:33:01,602
I understand why you're not
on the dance floor, Sable.
562
00:33:01,767 --> 00:33:03,439
You might trip over your tongue.
563
00:33:04,767 --> 00:33:08,077
- Excuse me, ladies. Dex Dexter.
- Pleasure.
564
00:33:09,967 --> 00:33:12,197
- Hamilton, do you rumba?
- Never.
565
00:33:12,367 --> 00:33:16,519
Oh, good. Darling, why don't you
keep Sable occupied for a while?
566
00:33:16,687 --> 00:33:19,076
What a tangled web we weave.
567
00:33:19,247 --> 00:33:20,600
Shall we have a glass
of champagne?
568
00:33:20,767 --> 00:33:22,519
- Do you mind?
- Of course, she doesn't mind.
569
00:33:22,687 --> 00:33:24,803
She's used to her men
walking out on her.
570
00:33:24,967 --> 00:33:28,801
You and Alexis seem so close,
I'm surprised we've never met.
571
00:33:28,967 --> 00:33:32,277
And which of her trained puppies
were you?
572
00:33:32,567 --> 00:33:34,205
Would you care to dance?
573
00:33:34,367 --> 00:33:36,676
With any luck,
it'll be too noisy to talk.
574
00:33:36,847 --> 00:33:41,159
Oh, I think I touched a nerve.
575
00:33:51,367 --> 00:33:53,005
Thank you.
576
00:33:54,727 --> 00:33:56,718
So what on earth are you
doing here with my cousin?
577
00:33:57,607 --> 00:33:59,518
I met Sable through Jason Colby.
578
00:33:59,687 --> 00:34:02,406
I was in town on business
and looked her up at her museum.
579
00:34:02,567 --> 00:34:04,046
She's put on quite an exhibition.
580
00:34:04,207 --> 00:34:07,005
Yes. Exhibitionism's
one of her strong suits.
581
00:34:07,167 --> 00:34:08,646
Are you two an item?
582
00:34:08,807 --> 00:34:11,162
No, no, no, we're just negotiating
for one of her Renoirs.
583
00:34:11,327 --> 00:34:13,716
It's absolutely extraordinary
bumping into you like this
584
00:34:13,887 --> 00:34:15,240
because I have a terrible problem,
585
00:34:15,407 --> 00:34:18,126
you're one of the few people
in the world who could help me with it.
586
00:34:18,887 --> 00:34:21,401
- Your ships.
- You know?
587
00:34:21,727 --> 00:34:24,560
Yes, surprisingly, a little news
588
00:34:24,727 --> 00:34:26,922
does occasionally trickle its way down
to Washington.
589
00:34:27,087 --> 00:34:30,557
But Blake Carrington's involved
in all that kind of thing, isn't he?
590
00:34:30,727 --> 00:34:32,922
- That whole arms smuggling thing?
- No, no, no.
591
00:34:33,087 --> 00:34:35,521
He only has one tanker down there.
I have nine.
592
00:34:35,687 --> 00:34:36,836
And the Natumbe government
593
00:34:37,007 --> 00:34:38,759
have got their hot little hands
all over them.
594
00:34:39,327 --> 00:34:42,842
I know a few people
in that part of the world.
595
00:34:43,007 --> 00:34:44,565
We have a saying at the bank.
596
00:34:44,727 --> 00:34:46,479
They used to eat the missionaries
down there.
597
00:34:46,647 --> 00:34:48,285
Now they just swallow
their possessions.
598
00:34:48,447 --> 00:34:50,358
That is exactly what's
going to happen to my ships
599
00:34:50,527 --> 00:34:52,245
unless somebody
makes them see reason.
600
00:34:53,127 --> 00:34:56,119
Couldn't you please intercede
on my behalf, hmm?
601
00:34:58,607 --> 00:34:59,960
For old times' sake?
602
00:35:00,127 --> 00:35:02,925
We must have had better times
than I remember.
603
00:35:05,327 --> 00:35:07,921
But curiously enough, I'm heading
that way in the morning.
604
00:35:08,607 --> 00:35:11,804
What an amazing coincidence.
605
00:35:19,767 --> 00:35:21,917
- Care for a cocktail?
- Yes.
606
00:35:22,087 --> 00:35:24,282
I knew that Alexis
had lost her election,
607
00:35:24,447 --> 00:35:27,405
but I had no idea
she was in financial trouble too.
608
00:35:27,567 --> 00:35:28,602
What makes you say that?
609
00:35:28,767 --> 00:35:31,645
Oh, something
in the way she drools.
610
00:35:31,807 --> 00:35:35,686
I wouldn't worry about Alexis.
She'll find a way to land on her feet.
611
00:35:35,847 --> 00:35:37,519
Or her back.
612
00:36:13,847 --> 00:36:16,122
I didn't mean to startle you.
613
00:36:19,007 --> 00:36:22,397
I'm sorry that I was so short
with you out at the airport today.
614
00:36:22,567 --> 00:36:26,606
I'd been going
through a very difficult time.
615
00:36:26,767 --> 00:36:28,644
I understand.
616
00:36:31,847 --> 00:36:34,520
In that light, sewing,
617
00:36:34,687 --> 00:36:37,360
you remind me so much of Krystle.
618
00:36:40,887 --> 00:36:42,923
She's still sleeping.
619
00:36:43,087 --> 00:36:44,486
Good.
620
00:36:44,927 --> 00:36:46,599
I just thought I'd fix her blouse.
621
00:36:47,967 --> 00:36:50,322
Until I met Krystle,
it never crossed my mind
622
00:36:50,487 --> 00:36:53,718
that somebody could find pleasure
in sewing.
623
00:36:53,887 --> 00:36:57,516
- She enjoys it, even now.
- Hmm.
624
00:36:58,487 --> 00:37:01,923
I remember one time when she made
my sister's dress for the senior prom.
625
00:37:02,087 --> 00:37:03,679
She was up all night,
626
00:37:03,847 --> 00:37:07,237
making sure every stitch,
everything was perfect.
627
00:37:07,407 --> 00:37:08,635
It was beautiful.
628
00:37:08,807 --> 00:37:11,446
- Would you like some more tea?
- No, thank you.
629
00:37:12,287 --> 00:37:16,360
Until I went and spilled salad
dressing all down the front of it.
630
00:37:16,527 --> 00:37:19,439
Sally and I had to go
and buy another dress.
631
00:37:19,887 --> 00:37:22,879
Krystle, she wasn't too happy
with me for a few days.
632
00:37:23,407 --> 00:37:24,840
I imagine not.
633
00:37:27,727 --> 00:37:30,400
Well, that's better.
634
00:37:32,607 --> 00:37:34,563
You know, I was raised to think
635
00:37:34,727 --> 00:37:37,878
that the most important thing
in life for me
636
00:37:38,047 --> 00:37:42,677
was to battle my way to the top
of whatever mountain I chose
637
00:37:42,847 --> 00:37:45,759
and do my damnedest to stay there.
638
00:37:46,567 --> 00:37:47,841
Until I met Krystle.
639
00:37:49,167 --> 00:37:51,727
A couple of years ago,
on our anniversary,
640
00:37:51,887 --> 00:37:54,162
we went to Cape Cod.
641
00:37:54,447 --> 00:37:56,836
And there was
this very stormy night.
642
00:37:57,407 --> 00:37:59,967
We walked down to the beach.
643
00:38:00,207 --> 00:38:05,440
And there was a lighthouse, and it
stood out, and the light flashing.
644
00:38:07,127 --> 00:38:09,322
The sea was awful.
645
00:38:09,647 --> 00:38:14,926
Huge whitecaps
and waves pounding on the beach.
646
00:38:15,847 --> 00:38:18,486
And way off in the distance,
647
00:38:18,647 --> 00:38:20,160
on the horizon,
648
00:38:20,447 --> 00:38:22,642
just barely make it out,
649
00:38:22,807 --> 00:38:25,196
was a large freighter.
650
00:38:27,367 --> 00:38:29,517
And I remember thinking:
651
00:38:31,127 --> 00:38:33,766
"I'm that ship out there.
652
00:38:33,967 --> 00:38:36,879
And this lady beside me,
653
00:38:38,447 --> 00:38:40,915
she's my lighthouse.
654
00:38:44,047 --> 00:38:48,245
Don't ever take her away from me
because I'd be lost."
655
00:38:54,807 --> 00:38:57,844
I can't tell you
how much she means to me.
656
00:39:02,047 --> 00:39:04,163
You already have.
657
00:39:15,367 --> 00:39:16,516
Blake.
658
00:39:18,967 --> 00:39:20,320
What's wrong with her?
659
00:39:36,007 --> 00:39:39,079
Did Krystle ever write to you
660
00:39:39,247 --> 00:39:42,125
and tell you about the time
she was hurt riding
661
00:39:42,287 --> 00:39:43,561
a couple of years ago?
662
00:39:44,567 --> 00:39:47,127
Mm-hm. It caused the miscarriage.
663
00:39:48,447 --> 00:39:51,280
We were expecting our first child
then.
664
00:39:51,447 --> 00:39:53,961
We had such hopes.
665
00:39:55,847 --> 00:39:58,407
She wrote how crushed you were.
666
00:40:00,647 --> 00:40:05,243
Did she tell you that when she fell,
that she struck her head?
667
00:40:11,727 --> 00:40:15,402
All these years,
I've held back from talking about it.
668
00:40:16,207 --> 00:40:18,641
Maybe it's time now.
669
00:40:30,687 --> 00:40:32,678
And where the hell have you been?
670
00:40:32,847 --> 00:40:36,237
Well, you and Hamilton Stone
were having such a great time,
671
00:40:36,407 --> 00:40:37,635
I didn't wanna spoil things.
672
00:40:37,807 --> 00:40:41,083
Mm. So you just left with my cousin
Sable, hmm?
673
00:40:41,247 --> 00:40:42,999
That was my assignment.
674
00:40:43,167 --> 00:40:44,964
I asked you to keep her occupied,
675
00:40:45,127 --> 00:40:47,800
not cling to her
like a second layer of clothing.
676
00:40:47,967 --> 00:40:49,719
Oh, is somebody in the room
jealous?
677
00:40:49,887 --> 00:40:51,878
Ha-ha. Oh, jealous? Of Sable?
678
00:40:52,047 --> 00:40:55,722
Ever since we were children,
she's been jealous of me.
679
00:40:56,407 --> 00:41:00,161
You do know who Hamilton Stone is,
don't you, Dex?
680
00:41:00,327 --> 00:41:02,602
He was undersecretary of state
for a few years,
681
00:41:02,767 --> 00:41:05,759
then he was ambassador to one
of those Third World countries.
682
00:41:06,247 --> 00:41:09,000
Now he runs Tri-World Bank.
683
00:41:09,167 --> 00:41:12,079
Hamilton Stone,
pillar of our community.
684
00:41:12,847 --> 00:41:16,078
And I knew him
when he was just a campaign aide.
685
00:41:16,247 --> 00:41:18,283
Just think, if that election
had gone differently...
686
00:41:18,447 --> 00:41:22,406
He'd be Hamilton Stone,
pillar of the kitchen cabinet.
687
00:41:22,567 --> 00:41:24,444
Oh, you can mock him all you like,
Dex,
688
00:41:24,607 --> 00:41:27,041
but he's the man
who's gonna help me out in Natumbe.
689
00:41:27,207 --> 00:41:28,481
Oh.
690
00:41:28,647 --> 00:41:31,445
Well, I knew you'd get your ships
together one way or another.
691
00:41:31,607 --> 00:41:33,996
He knows what those people
have been doing with my tankers
692
00:41:34,167 --> 00:41:37,000
and he is going to twist arms
to get them back for me.
693
00:41:37,167 --> 00:41:39,761
- Oh, I'm so happy for you.
- Hmm.
694
00:41:39,927 --> 00:41:41,679
Good.
695
00:41:46,047 --> 00:41:48,800
- When are you leaving?
- Leaving? What do you mean?
696
00:41:48,967 --> 00:41:52,004
Well, Hamilton Stone's leaving
for Africa tomorrow.
697
00:41:52,167 --> 00:41:54,681
I'm sure you found a way
to invite yourself along.
698
00:41:57,367 --> 00:41:59,927
Oh, aren't you the
clever little thing?
699
00:42:00,087 --> 00:42:02,442
- You don't mind, do you?
- Of course not.
700
00:42:03,327 --> 00:42:04,919
We have an open divorce.
701
00:42:05,087 --> 00:42:08,557
- Besides, it is important to you.
- Oh, Dex.
702
00:42:08,727 --> 00:42:10,763
You are one of a kind.
703
00:42:10,927 --> 00:42:12,519
If you keep being this supportive,
704
00:42:12,687 --> 00:42:15,918
I'm just gonna have to give you
that land you want for half the price.
705
00:42:16,087 --> 00:42:19,397
- Half? That's good.
- Mm.
706
00:42:19,847 --> 00:42:22,407
But not good enough.
707
00:42:22,567 --> 00:42:24,717
Better start looking
for someone else to help you.
708
00:42:24,887 --> 00:42:26,479
Hey, how about Hamilton Stone?
709
00:42:27,647 --> 00:42:29,478
Dex.
710
00:42:30,687 --> 00:42:34,362
Why don't you just forget
about business for a moment, hmm?
711
00:42:46,647 --> 00:42:48,319
This may take longer
than a moment.
712
00:42:51,167 --> 00:42:53,522
I certainly hope so.
713
00:43:15,047 --> 00:43:18,437
- All alone?
- Not anymore.
714
00:43:18,607 --> 00:43:19,676
And it's still early.
715
00:43:21,567 --> 00:43:23,558
I would have thought
you'd have been exhausted
716
00:43:23,727 --> 00:43:26,799
after wrestling that piranha
all evening.
717
00:43:27,647 --> 00:43:29,365
You don't care much for
your cousin, do you?
718
00:43:29,527 --> 00:43:33,839
Actually, Alexis holds
a very special place in my heart.
719
00:43:34,007 --> 00:43:36,760
A place I don't think
I would ever care to visit.
720
00:43:36,927 --> 00:43:39,043
You know, I still find her enchanting.
721
00:43:39,207 --> 00:43:41,277
And she wants to come to Africa
with me tomorrow.
722
00:43:44,767 --> 00:43:47,281
Somehow that doesn't surprise me.
723
00:43:47,447 --> 00:43:50,280
She's having some problems
with nine of her tankers down there.
724
00:43:50,447 --> 00:43:53,166
She thinks I can get them back
for her.
725
00:43:53,327 --> 00:43:56,717
And I'm sure you can,
but don't get back all nine.
726
00:43:56,887 --> 00:43:59,606
Two will be more than enough.
727
00:44:02,167 --> 00:44:04,761
Why don't we share a nightcap
and discuss this further?
728
00:44:04,927 --> 00:44:08,886
Oh, I think we understand
one another well enough.
729
00:44:09,047 --> 00:44:10,924
Good night, Hamilton.
730
00:44:17,127 --> 00:44:19,880
Stay very close in touch.
731
00:44:26,447 --> 00:44:28,039
You're gonna be comfortable
on the couch?
732
00:44:28,207 --> 00:44:31,597
- Oh, yes, thank you very much.
- Hmm.
733
00:44:32,047 --> 00:44:34,003
What are your plans
when you get back to Denver?
734
00:44:34,167 --> 00:44:36,840
I don't know.
There's this doctor in Los Angeles.
735
00:44:37,007 --> 00:44:39,237
I'm hoping to get Krystle to him
as soon as possible.
736
00:44:39,407 --> 00:44:42,399
Beyond that, I just don't know.
737
00:44:43,647 --> 00:44:45,797
I'll let you get some sleep.
738
00:44:47,367 --> 00:44:48,846
Good night.
739
00:44:49,207 --> 00:44:50,606
Good night.
740
00:44:51,767 --> 00:44:53,120
I can't tell you how much l...
741
00:44:54,807 --> 00:44:56,286
There's nothing to thank me for.
742
00:45:04,367 --> 00:45:06,642
She looks so peaceful.
743
00:45:07,967 --> 00:45:09,878
Imagine her talking
about killing someone.
744
00:45:11,687 --> 00:45:14,724
- What did you say?
- What I told you in the car.
745
00:45:15,167 --> 00:45:17,761
You told me in the car
that there was someone after her.
746
00:45:18,927 --> 00:45:20,326
Well, she said a lot of things.
747
00:45:23,287 --> 00:45:25,084
She talked about killing someone?
748
00:45:26,367 --> 00:45:27,686
Such a jumble.
749
00:45:27,847 --> 00:45:30,122
You know,
all about wanting me to hide her.
750
00:45:30,287 --> 00:45:33,279
She said something
about running away from a lake,
751
00:45:33,447 --> 00:45:37,804
and there had been a fight there
and she killed a man.
752
00:45:38,687 --> 00:45:40,678
- Near the lake?
- Uh-huh.
753
00:45:41,447 --> 00:45:42,721
But it's ridiculous.
754
00:45:44,647 --> 00:45:46,399
I mean, Krystle committing murder?
755
00:45:46,449 --> 00:45:50,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.