All language subtitles for Dynasty s09e02 A Touch of Sable.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:04,039 Last time on Dynasty: 2 00:00:04,207 --> 00:00:05,879 Krystle? 3 00:00:07,807 --> 00:00:09,286 Krystle. 4 00:00:10,367 --> 00:00:13,484 - Oh, Dex, you wouldn't. - Of course I would. 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,480 - Dex, no. - You're coming in. Down you go. 6 00:00:16,647 --> 00:00:18,319 Don't touch me, you brat. 7 00:00:18,487 --> 00:00:20,717 What are you doing? I'm gonna divorce you again. 8 00:00:20,887 --> 00:00:22,206 I am, I swear to you. 9 00:00:22,367 --> 00:00:24,005 You are just a brute, you know? 10 00:00:24,167 --> 00:00:27,603 I'll bet you told Goldilocks some interesting stories after I left. 11 00:00:27,767 --> 00:00:30,361 - Let's forget about this morning. - That was quite a performance. 12 00:00:30,727 --> 00:00:32,843 - Yours wasn't bad, either. - Which one? 13 00:00:33,007 --> 00:00:35,965 In the living room or in bed? 14 00:00:36,127 --> 00:00:38,118 Well, let's not let this ruin the rest of the day. 15 00:00:38,287 --> 00:00:39,800 - Where are you going? - Out of here. 16 00:00:39,967 --> 00:00:41,400 Let's at least have some champagne. 17 00:00:41,567 --> 00:00:43,876 Champagne? Champagne. You want some champagne? 18 00:00:44,047 --> 00:00:45,366 I'll give you champagne. 19 00:00:45,527 --> 00:00:47,085 How's that for champagne? 20 00:00:47,247 --> 00:00:50,637 Oh, you are my best friend in the whole world, you know that? 21 00:00:50,807 --> 00:00:52,126 You're the only man 22 00:00:52,287 --> 00:00:54,801 who's man enough to give me my space. 23 00:00:54,967 --> 00:00:59,119 And this woman really needs her space. 24 00:00:59,807 --> 00:01:02,367 And speaking of space... Whoa! 25 00:01:04,367 --> 00:01:06,403 The headaches have gotten progressively worse. 26 00:01:06,567 --> 00:01:09,320 And there were these dizzy spells and then erratic behaviour. 27 00:01:09,487 --> 00:01:11,079 How soon can you bring her to Los Angeles? 28 00:01:11,247 --> 00:01:13,477 Doctor, Krystle has disappeared. 29 00:01:13,647 --> 00:01:16,207 - We haven't been able to find her. - You have to. 30 00:01:16,367 --> 00:01:18,198 She could be capable of almost anything. 31 00:01:20,207 --> 00:01:21,799 Krystle? 32 00:01:23,447 --> 00:01:25,119 What is it? 33 00:01:25,887 --> 00:01:27,161 My God, it's a body. 34 00:01:28,607 --> 00:01:29,596 A body? 35 00:01:29,767 --> 00:01:31,837 Oh, no. Krystle. 36 00:03:27,407 --> 00:03:30,080 - Come on, let's go. - We've got to tell Blake about this. 37 00:03:30,247 --> 00:03:32,920 I don't wanna tell him on the phone. I'd rather see him in person. 38 00:03:33,087 --> 00:03:34,236 It'll be easier on him. 39 00:03:34,407 --> 00:03:36,477 Oh, Jeff, I can't believe this is happening. 40 00:03:51,247 --> 00:03:53,841 I'm Sergeant Zorelli. This is Detective Lyons. 41 00:03:54,007 --> 00:03:55,838 - You the people that called? - I'm Jeff Colby, 42 00:03:56,007 --> 00:03:58,396 - and this is Sammy Jo Carrington. - Carrington? 43 00:03:58,567 --> 00:04:00,239 - Any relation to...? - Yes. 44 00:04:01,367 --> 00:04:02,959 I see. 45 00:04:03,207 --> 00:04:05,516 I told you to leave the body alone. Why'd you fish it out? 46 00:04:05,967 --> 00:04:07,400 It seemed like the right thing to do. 47 00:04:08,487 --> 00:04:09,886 Oh. 48 00:04:10,247 --> 00:04:12,203 Okay, let's take a look. 49 00:04:26,967 --> 00:04:29,765 He's got some kind of a head wound. I think it's a homicide. 50 00:04:30,727 --> 00:04:33,241 The coroner will figure that out. 51 00:04:33,767 --> 00:04:34,836 I already checked for ID. 52 00:04:36,607 --> 00:04:38,006 You're a real thoughtful guy. 53 00:04:38,167 --> 00:04:39,725 Maybe I should just give you my badge, 54 00:04:39,887 --> 00:04:42,447 - I'll go home and take a nap. - Just trying to help, that's all. 55 00:04:44,327 --> 00:04:47,717 I'm gonna need your statements, so stick around. 56 00:04:47,887 --> 00:04:49,479 There's a blanket in the car if you want. 57 00:04:49,887 --> 00:04:51,240 I'll be all right, thanks. 58 00:04:54,327 --> 00:04:55,840 Come on. 59 00:04:56,487 --> 00:04:58,079 Jeff, we've gotta tell them about Krystle. 60 00:04:58,247 --> 00:04:59,362 - Why? - Because she was here. 61 00:04:59,527 --> 00:05:00,926 - We have her diary. - Give me that. 62 00:05:01,087 --> 00:05:02,440 - No. - You don't want those guys 63 00:05:02,607 --> 00:05:05,644 - going through her diary, do you? - I don't care if it'll help find her. 64 00:05:05,807 --> 00:05:07,240 Look, maybe Krystle took a ride. 65 00:05:07,407 --> 00:05:10,956 Maybe she wanted to get some time alone from Blake. 66 00:05:11,127 --> 00:05:13,687 And maybe whoever killed him may have gotten to her too. 67 00:05:13,847 --> 00:05:16,680 Sammy Jo, we've scoured this place. The only thing we found 68 00:05:16,847 --> 00:05:19,315 is some car tracks and some footprints around the lake. 69 00:05:19,487 --> 00:05:22,399 They're probably Krystle's, and if they are, she drove off. 70 00:05:22,887 --> 00:05:24,923 If she saw anything, she would've called the police. 71 00:05:25,087 --> 00:05:26,679 What if she couldn't? 72 00:05:31,527 --> 00:05:33,483 What a mess. 73 00:05:34,327 --> 00:05:37,239 Oh, look, there's Grandpa. 74 00:05:37,407 --> 00:05:39,523 Hello, my little pumpkin. 75 00:05:39,887 --> 00:05:42,845 She and L.B. were helping Mrs. Gunderson make pancakes. 76 00:05:43,007 --> 00:05:46,079 I think they got more batter on themselves than they did the skillet. 77 00:05:46,447 --> 00:05:48,597 Heh. That's exactly what you and Steven used to do. 78 00:05:48,887 --> 00:05:50,957 - Oh, right, Dad. - I wanna talk to you for a minute. 79 00:05:51,127 --> 00:05:52,640 - Sure, sure. - I'll be in the library. 80 00:05:52,807 --> 00:05:54,001 We better get you cleaned up 81 00:05:54,167 --> 00:05:55,839 or somebody's gonna think you're a pancake. 82 00:05:56,007 --> 00:05:57,326 Yes, they will. 83 00:05:57,487 --> 00:05:58,715 Here, Carmella, take her. 84 00:06:13,447 --> 00:06:14,641 Daddy, are you all right? 85 00:06:14,807 --> 00:06:18,038 - Yes. Yes. Why? - You should get some sleep. 86 00:06:18,207 --> 00:06:19,959 I have things to do, you know? 87 00:06:20,127 --> 00:06:22,595 There're some points that I want covered at the meeting today. 88 00:06:22,767 --> 00:06:25,076 - Daddy, you look exhausted. - I told you, I'm all right. 89 00:06:25,247 --> 00:06:27,442 But you aren't. You look like you haven't slept in ages. 90 00:06:27,607 --> 00:06:29,325 Never mind. 91 00:06:29,887 --> 00:06:31,206 This meeting is very important. 92 00:06:31,367 --> 00:06:33,483 I want that whole mess with the oil tankers settled 93 00:06:33,647 --> 00:06:35,683 so we can close the Vitron account with your mother. 94 00:06:35,847 --> 00:06:38,759 It's being taken care of. We won't let you down, I promise. 95 00:06:38,927 --> 00:06:41,441 And we would help you with Krystle too, if you'd just let us. 96 00:06:41,607 --> 00:06:44,758 - Fallon, please. - I've never seen you like this before. 97 00:06:44,927 --> 00:06:46,997 - I'm all right. - What could be so wrong 98 00:06:47,167 --> 00:06:49,476 that you have to hide it? Is she having emotional problems? 99 00:06:49,647 --> 00:06:50,875 Because if that's it, then we're... 100 00:06:52,207 --> 00:06:53,481 Hello? 101 00:06:53,647 --> 00:06:54,682 Mr. Carrjngton? - Yes. 102 00:06:54,847 --> 00:06:56,883 This is Pete Mcwhorter, Harmon Sprjngs Poljce. 103 00:06:57,247 --> 00:06:59,203 Jeff Colby called me yesterday about your wife. 104 00:06:59,847 --> 00:07:02,236 We just brought in a two- tone Rolls-Royce 105 00:07:02,407 --> 00:07:03,965 that's registered in her name. 106 00:07:04,127 --> 00:07:05,526 You did? 107 00:07:05,687 --> 00:07:07,166 What happened? What about my wife? 108 00:07:08,287 --> 00:07:10,881 - we don't know that yet, sjr. - Well, you've got the car. 109 00:07:11,047 --> 00:07:13,356 But she wasn't driving. Sir, the car had been stolen. 110 00:07:13,527 --> 00:07:16,360 Some punk took us on a 10-mile chase out near the county line. 111 00:07:16,527 --> 00:07:18,961 Yes, but what about my wife? 112 00:07:19,367 --> 00:07:21,119 Sjr, could you just come down to the station? 113 00:07:21,287 --> 00:07:23,642 - we're located on the... - I know where the impound yard is. 114 00:07:23,807 --> 00:07:25,365 Yes, I'll be right down. 115 00:07:25,527 --> 00:07:26,676 - I'm going with you. - No. 116 00:07:26,847 --> 00:07:28,963 I'm going with you. 117 00:07:34,767 --> 00:07:35,882 It is kind of early. 118 00:07:36,047 --> 00:07:37,685 What were you two doing out here anyway? 119 00:07:37,847 --> 00:07:39,439 - We were looking... - Sammy Jo. 120 00:07:39,607 --> 00:07:41,837 Jeff, she's gone. We need help if we're gonna find her. 121 00:07:42,007 --> 00:07:44,077 Wait a second, who's gone? 122 00:07:44,647 --> 00:07:46,763 Folks, maybe you don't appreciate the situation here, 123 00:07:46,927 --> 00:07:48,918 - but if you're withholding information... - Jeff. 124 00:07:49,087 --> 00:07:51,521 - I promised Blake. - Why don't you tell me who's gone? 125 00:07:52,527 --> 00:07:54,722 It's my aunt. Krystle Carrington. Sorry, Jeff. 126 00:07:55,367 --> 00:07:58,040 We were looking for her. She was upset and sometimes she comes here. 127 00:07:58,687 --> 00:07:59,722 What was she upset about? 128 00:08:00,687 --> 00:08:03,724 We don't know. She's just been gone for a long time, that's all. 129 00:08:03,887 --> 00:08:05,957 We came here to find her and we found him instead. 130 00:08:06,127 --> 00:08:07,719 - Did she know him? - How would we know? 131 00:08:07,887 --> 00:08:09,957 We've never seen him before. 132 00:08:10,207 --> 00:08:13,677 We're doing casts of some tyre tracks, and footprints we found by the shore, 133 00:08:13,847 --> 00:08:15,439 and we found this. 134 00:08:19,047 --> 00:08:21,197 That's my aunt's. 135 00:08:21,567 --> 00:08:23,319 - Are you sure? - Yes. 136 00:08:23,487 --> 00:08:26,365 - Oh, my God. Okay, let's widen the search. 137 00:08:27,247 --> 00:08:30,284 You two got any more secrets you're keeping to yourselves? 138 00:08:33,047 --> 00:08:35,242 I had to tell him, Jeff. 139 00:08:35,407 --> 00:08:37,841 I'm afraid something terrible has happened to Krystle. 140 00:08:38,007 --> 00:08:40,316 Yeah, let's just hope they don't find her. 141 00:08:40,487 --> 00:08:42,443 At least not out here. 142 00:08:47,247 --> 00:08:48,999 That's right, she walked out on me. 143 00:08:49,487 --> 00:08:52,479 Well, I've just gotta get my son back without her, that's all. 144 00:08:53,087 --> 00:08:55,442 Don't worry, Dennis, I'll think of something. 145 00:09:06,287 --> 00:09:07,845 "Dad." 146 00:09:25,127 --> 00:09:26,685 Steven to Dad. 147 00:09:30,527 --> 00:09:31,880 Oh. 148 00:09:32,367 --> 00:09:34,403 Oh, how touching. 149 00:09:34,967 --> 00:09:37,959 Baby brother's biannual bye-bye. 150 00:09:47,327 --> 00:09:49,318 Maybe this time, 151 00:09:50,167 --> 00:09:52,237 it will be for good. 152 00:10:07,847 --> 00:10:09,838 Don't worry, Steven, 153 00:10:10,927 --> 00:10:12,326 I'll mind the store. 154 00:10:26,287 --> 00:10:27,879 He said he found the keys in the ignition 155 00:10:28,047 --> 00:10:30,003 and some jewellery in the glove compartment. 156 00:10:30,167 --> 00:10:32,727 That is ridiculous. Krystle wouldn't walk off and leave the car. 157 00:10:32,887 --> 00:10:34,206 To say nothing of the jewellery. 158 00:10:34,367 --> 00:10:36,597 - Where did he say he found it? - Stapleton International. 159 00:10:36,767 --> 00:10:39,122 - One of the parking lots. - I don't believe it. He's lying. 160 00:10:39,287 --> 00:10:42,006 Mr. Carrington, can I have a word with you? 161 00:10:42,527 --> 00:10:45,485 Jeff said that you didn't wanna let on that your wife was missing, 162 00:10:45,647 --> 00:10:48,445 but given what's happened here, I think we ought to put out an APB. 163 00:10:48,607 --> 00:10:50,199 All right. 164 00:10:50,367 --> 00:10:53,165 All right, if we have to, but I want this kept a police matter. 165 00:10:53,327 --> 00:10:55,443 - No press. - Well, we'll do the best we can. 166 00:10:55,607 --> 00:10:57,643 Come on, we'll get an MP filled out. 167 00:10:57,807 --> 00:10:59,445 The man you brought in, do you know him? 168 00:10:59,607 --> 00:11:02,565 Eddie McPhee? Yeah, we know him. He's been in and out of here for years. 169 00:11:02,727 --> 00:11:03,876 For what, car theft? 170 00:11:04,727 --> 00:11:07,241 - Yeah, that and a few other things. - What other things? 171 00:11:07,687 --> 00:11:10,838 - Oh, a lot of stuff. It doesn't matter. - Yes, it does. I wanna know. 172 00:11:11,007 --> 00:11:11,996 All right. 173 00:11:12,167 --> 00:11:14,840 The last time we brought him in, it was for murder. 174 00:11:33,127 --> 00:11:34,560 This is beautiful. 175 00:11:37,127 --> 00:11:39,118 What is this all about? 176 00:11:39,287 --> 00:11:42,245 - I knew it'd get a rise out of you. - Oh, no. 177 00:11:42,407 --> 00:11:45,205 If you think you're getting me up in that thing, no way. 178 00:11:45,367 --> 00:11:47,597 - Come on. - No, no, Dex. I don't like those things. 179 00:11:47,767 --> 00:11:49,883 - Oh, come on. Are you afraid? - I really don't. 180 00:11:50,047 --> 00:11:52,117 There's a difference between fear and common sense. 181 00:11:52,287 --> 00:11:54,642 Yeah? Well, this is neither. This is gonna be fun. 182 00:11:54,807 --> 00:11:56,684 I don't... I don't like to... Look. 183 00:11:56,847 --> 00:11:59,202 - You don't wanna... - What are you doing to that? 184 00:11:59,367 --> 00:12:01,927 - Well, I don't wanna go out there... - Yeah, we're gonna go... 185 00:12:04,767 --> 00:12:06,598 All right. Don't just stand there, 186 00:12:06,767 --> 00:12:08,758 - do something! Dex! - Here we are. 187 00:12:08,927 --> 00:12:10,121 I'm frightened of heights. 188 00:12:10,287 --> 00:12:12,005 - I don't like this. - You ready? 189 00:12:12,167 --> 00:12:14,761 - You're sending me up alone? - Bon voyage. 190 00:12:14,927 --> 00:12:17,157 Dex, you're crazy. You know I'm terrified of heights. 191 00:12:17,567 --> 00:12:18,886 Don't you forget to write. 192 00:12:19,047 --> 00:12:20,526 Oh, Dex. I'll get you for this. 193 00:12:20,687 --> 00:12:23,406 - I swear I will. I'll get you. - Uh-huh. 194 00:12:23,607 --> 00:12:25,723 You're never gonna live this down. Never. 195 00:12:25,887 --> 00:12:28,003 Bye! 196 00:12:29,047 --> 00:12:31,686 I can't be positive, but I think she was wearing 197 00:12:31,847 --> 00:12:34,680 some sort of a white silk blouse and slacks. 198 00:12:34,847 --> 00:12:39,204 - How about jewellery? - Oh, just rings and a bracelet. 199 00:12:40,767 --> 00:12:42,041 Anything like this? 200 00:12:49,327 --> 00:12:52,797 - We found it on McPhee. - Oh, God. 201 00:12:55,047 --> 00:12:58,039 Is there anything else that you can tell me about her? 202 00:12:58,207 --> 00:13:00,084 Anything in particular bothering her? 203 00:13:00,247 --> 00:13:03,045 She was having these terrible headaches. Stress. 204 00:13:03,447 --> 00:13:05,403 - She taking any drugs? - No. 205 00:13:05,567 --> 00:13:08,718 Well, some over-the-counter pills for the headaches, 206 00:13:08,887 --> 00:13:10,923 but they weren't very strong. 207 00:13:12,087 --> 00:13:13,406 Where you want him? 208 00:13:13,567 --> 00:13:15,159 Interrogation. I'll be right there. 209 00:13:15,327 --> 00:13:17,283 Come on, pretty boy. 210 00:13:17,487 --> 00:13:18,476 Is that the man? 211 00:13:18,647 --> 00:13:20,319 - Yeah, that's him. - I wanna talk to him. 212 00:13:20,487 --> 00:13:21,966 I don't think that'd be a good idea. 213 00:13:22,127 --> 00:13:24,595 - What have you done with my wife? Daddy. Let them handle it. 214 00:13:24,767 --> 00:13:27,725 - Answer me. Where is she? - There are procedures to be followed. 215 00:13:27,887 --> 00:13:29,798 Hell with procedures, I wanna talk to that animal. 216 00:13:29,967 --> 00:13:32,276 - So far, he said he hasn't done it. - He's lying. 217 00:13:32,447 --> 00:13:35,405 Well, sir, knowing McPhee, you better hope he isn't. 218 00:13:42,487 --> 00:13:43,602 How could you do this to me 219 00:13:43,767 --> 00:13:45,485 when you know I have vertigo, you ape? 220 00:13:48,087 --> 00:13:49,998 Oh, good Lord. 221 00:13:53,207 --> 00:13:54,276 You having fun yet? 222 00:14:03,287 --> 00:14:06,802 - Oh. Clumsy me. - Ha-ha-ha. 223 00:14:06,967 --> 00:14:09,037 Be a darling. Fetch that for me, will you? 224 00:14:09,207 --> 00:14:11,960 Uh-huh. Sure. 225 00:14:13,487 --> 00:14:16,957 - Dex, Dex. No. Come on back here. - Whoa! 226 00:14:19,647 --> 00:14:20,966 You know, I've been thinking. 227 00:14:21,487 --> 00:14:25,446 I've been fighting the world for so long, and where has it gotten me? 228 00:14:26,087 --> 00:14:28,203 Do I play the violin now? 229 00:14:28,887 --> 00:14:31,560 - Dex, I need help. - You bet you do. 230 00:14:31,727 --> 00:14:33,319 No, I really do. 231 00:14:33,487 --> 00:14:36,126 I've been through hell of a lot and I've finally come to realise 232 00:14:36,287 --> 00:14:39,962 that you are the only man that I can really trust. 233 00:14:40,127 --> 00:14:43,005 Not Blake? I mean, after all these years? 234 00:14:43,167 --> 00:14:46,364 Oh, Dex. Now, come on. Be serious. 235 00:14:46,527 --> 00:14:48,518 You know, you really can help me. 236 00:14:48,687 --> 00:14:50,962 I know that you know that Wall Street banker. 237 00:14:51,327 --> 00:14:52,999 He could help me salvage my stocks. 238 00:14:53,167 --> 00:14:55,044 Then you could find me a financial wizard 239 00:14:55,207 --> 00:14:57,038 who could come in and go through Colbyco books 240 00:14:57,207 --> 00:14:59,596 and see what kind of a mess Sean had left them in. 241 00:14:59,967 --> 00:15:01,719 And? 242 00:15:02,967 --> 00:15:05,197 Oh, Dex. 243 00:15:06,767 --> 00:15:08,997 You're really enjoying this, aren't you? You rat. 244 00:15:11,607 --> 00:15:13,438 And then there's those nine tankers. 245 00:15:13,607 --> 00:15:15,438 Oh, there you could really help me. 246 00:15:16,007 --> 00:15:18,237 No, I'm sorry. Not this time. 247 00:15:18,407 --> 00:15:21,240 Oh, Dex, please. 248 00:15:21,407 --> 00:15:24,524 After all we've meant to each other, you can't abandon me now. 249 00:15:24,687 --> 00:15:27,918 Abandon you? Alexis, you're one of a kind. 250 00:15:28,087 --> 00:15:30,647 You actually think that I have nothing better to do 251 00:15:30,807 --> 00:15:32,445 than wait in your bullpen? 252 00:15:32,607 --> 00:15:33,926 I'm a businessman. 253 00:15:34,087 --> 00:15:35,884 So name your price. 254 00:15:36,047 --> 00:15:37,878 - Price? - Yeah, you're a businessman. 255 00:15:38,047 --> 00:15:41,403 So how much is it gonna cost me to buy your valuable time? 256 00:15:43,487 --> 00:15:45,443 I think we'd better get you back down to earth. 257 00:15:45,607 --> 00:15:48,041 The altitude's gone to your head. 258 00:15:48,207 --> 00:15:53,076 Now, if I can just figure out how to... 259 00:15:55,447 --> 00:15:56,675 - What are you looking for? - Hmm? 260 00:15:57,167 --> 00:15:58,885 The instructions. 261 00:15:59,047 --> 00:16:01,800 I could have sworn that I brought those along. 262 00:16:01,967 --> 00:16:05,562 - Dex. - Well, it happened so quickly. 263 00:16:05,727 --> 00:16:08,639 I mean, I just learned how to get this sucker up. 264 00:16:09,207 --> 00:16:12,995 Down, I'm not so sure about. Hmm. 265 00:16:13,167 --> 00:16:15,965 Dex, you're joking, aren't you? You must be joking. 266 00:16:16,767 --> 00:16:20,362 Well, maybe this here. This could help. 267 00:16:20,527 --> 00:16:21,801 Dex. If you... Don't do that. 268 00:16:21,967 --> 00:16:23,719 If you take that off, we'll drop like a stone. 269 00:16:23,887 --> 00:16:25,957 Well, tell me, do you have any ideas? 270 00:16:26,127 --> 00:16:28,880 I suggest we never do this again. 271 00:16:30,847 --> 00:16:32,519 I don't know. I just can't get over it. 272 00:16:32,687 --> 00:16:34,962 Some guy murdered and dumped in the lake like that? 273 00:16:35,127 --> 00:16:36,719 Yeah, I know. It kind of throws you. 274 00:16:36,887 --> 00:16:38,525 I know it happens all the time, but... 275 00:16:38,687 --> 00:16:40,166 Not to us. 276 00:17:00,127 --> 00:17:03,039 - You okay? - I'll be fine. 277 00:17:04,127 --> 00:17:05,446 I guess I might as well go back 278 00:17:05,607 --> 00:17:08,041 and change for the board meeting this afternoon. 279 00:17:08,687 --> 00:17:11,281 - How about that diary? - What about it? 280 00:17:11,447 --> 00:17:13,483 I'd like to give it to Blake after the meeting. 281 00:17:13,647 --> 00:17:15,524 It's not Blake's. It's Krystle's. 282 00:17:15,687 --> 00:17:16,961 I'll keep it and give it to her. 283 00:17:17,127 --> 00:17:18,560 Right. 284 00:17:19,727 --> 00:17:21,922 Well, I'll call you this afternoon. 285 00:17:22,207 --> 00:17:25,882 - This has been one hell of a day. - Hasn't it? 286 00:17:26,047 --> 00:17:29,005 About this time yesterday, I was at your place with champagne, 287 00:17:29,167 --> 00:17:32,045 a lot of hope for our future, and your ex-wife. 288 00:17:32,207 --> 00:17:34,562 Sammy Jo, I don't know what else to say. 289 00:17:34,927 --> 00:17:36,724 You will take care of that diary, won't you? 290 00:17:36,887 --> 00:17:39,720 No, I'm gonna sell it to the tabloids. 291 00:17:40,927 --> 00:17:41,916 See you. 292 00:18:00,567 --> 00:18:03,365 Maybe the detective was right about going public. It could help. 293 00:18:03,527 --> 00:18:04,880 No. No. Not yet. 294 00:18:05,047 --> 00:18:06,446 Well, how much longer can we wait? 295 00:18:06,607 --> 00:18:08,916 I don't want this thing turned into a circus. 296 00:18:09,087 --> 00:18:10,202 You know what would happen. 297 00:18:10,367 --> 00:18:12,403 We'd get false leads from every maniac 298 00:18:12,567 --> 00:18:14,364 who wants to be on television. 299 00:18:14,527 --> 00:18:16,438 Well, one of those leads could be right. 300 00:18:16,607 --> 00:18:19,997 I don't know. I really don't know. 301 00:18:20,167 --> 00:18:23,239 Daddy, we can't just throw a lid over this. 302 00:18:23,407 --> 00:18:25,762 What if Krystle's out there somewhere and needs help? 303 00:18:26,127 --> 00:18:28,163 We have to keep hoping she's alive and well. 304 00:18:28,527 --> 00:18:29,562 She is alive. 305 00:18:31,127 --> 00:18:32,196 She has to be. 306 00:18:44,967 --> 00:18:47,117 Thank heavens you're back. I just tried to reach you. 307 00:18:47,287 --> 00:18:50,006 A woman called. She wanted to talk to you about Mrs. Carrington. 308 00:18:50,167 --> 00:18:52,203 - What woman? - She wouldn't leave her name. 309 00:18:52,367 --> 00:18:53,516 Where was she calling from? 310 00:18:53,687 --> 00:18:55,279 What did she say about Mrs. Carrington? 311 00:18:55,447 --> 00:18:56,721 Did she say she was all right? 312 00:18:57,247 --> 00:18:58,919 I'm sorry, sir, she wouldn't say. 313 00:18:59,087 --> 00:19:00,566 I'm sure she'll call back. 314 00:19:13,527 --> 00:19:15,040 I've got so many campaign debts 315 00:19:15,207 --> 00:19:17,163 you might as well bury me next to Sean. 316 00:19:17,327 --> 00:19:19,921 Oh, come on. You've got a multimillion-dollar empire, 317 00:19:20,087 --> 00:19:22,840 a few hundred thousand in campaign debts is supposed to bury you? 318 00:19:23,527 --> 00:19:25,802 - It's not just that, Dex. - What is it then? 319 00:19:25,967 --> 00:19:28,242 You wanna tell me a sob story, at least make it accurate. 320 00:19:29,047 --> 00:19:31,277 It's just that my empire's become so big, 321 00:19:31,447 --> 00:19:34,439 I'm finding it difficult to maintain control. 322 00:19:34,607 --> 00:19:36,837 Well, you had Sean to control things for you. 323 00:19:37,807 --> 00:19:39,638 Don't be cute, Dex. 324 00:19:39,807 --> 00:19:42,685 I stopped trusting Sean three or four months ago. 325 00:19:42,847 --> 00:19:44,280 I mean, he had so much time 326 00:19:44,447 --> 00:19:46,756 to work his way into my company, who knows what he did? 327 00:19:47,167 --> 00:19:48,759 It's like having termites. 328 00:19:48,927 --> 00:19:50,519 You have this big, beautiful house, 329 00:19:50,687 --> 00:19:53,076 but who knows what's going on inside? 330 00:19:53,247 --> 00:19:54,680 Oh, I don't know. I just... 331 00:19:54,847 --> 00:19:58,317 I just have the feeling that there's something really bad going on. 332 00:19:58,687 --> 00:20:01,247 Who knows what people Sean paid off behind my back? 333 00:20:01,407 --> 00:20:03,682 Who knows what kind of deals he cut? 334 00:20:03,847 --> 00:20:06,315 I just don't know, I just don't trust anybody anymore. 335 00:20:06,487 --> 00:20:11,242 So you want me to polish up my armour and come to work for you? 336 00:20:12,127 --> 00:20:15,119 - With me, Dex. - Oh, equal partners now? 337 00:20:15,287 --> 00:20:17,323 Well, not exactly. 338 00:20:17,767 --> 00:20:23,319 Alexis, I am no longer interested in fighting your dragons. 339 00:20:23,487 --> 00:20:26,160 Okay, so chivalry's dead. 340 00:20:26,327 --> 00:20:27,760 How about a piece of land? 341 00:20:27,927 --> 00:20:30,316 I remember you pestering me last month for that piece of land. 342 00:20:30,487 --> 00:20:32,159 The one downtown by the civic centre? 343 00:20:33,087 --> 00:20:34,600 Let me understand this. 344 00:20:34,767 --> 00:20:37,725 Am I hearing an offer or are you just tweaking my cheeks? 345 00:20:37,887 --> 00:20:39,843 Business before pleasure. 346 00:20:41,247 --> 00:20:42,726 I don't know. 347 00:20:42,887 --> 00:20:46,721 I mean, that piece of land, all you're doing is growing weeds. 348 00:20:46,887 --> 00:20:48,878 Oh, Dex, how can you say that? 349 00:20:49,447 --> 00:20:52,200 That is one of the best damn property values in the city. 350 00:20:53,247 --> 00:20:54,680 And I'm gonna let you buy that land. 351 00:20:54,847 --> 00:20:57,156 Buy it? You wanna sell it to me? 352 00:20:57,327 --> 00:20:58,840 You don't think I'm gonna give it away. 353 00:20:59,007 --> 00:21:00,679 Well, what's a small gift among friends? 354 00:21:01,007 --> 00:21:01,996 Oh, Dex. 355 00:21:02,847 --> 00:21:05,486 Friends support each other. They don't practise extortio... 356 00:21:05,647 --> 00:21:08,400 - Are you listening to me? - Yeah, go on. 357 00:21:10,527 --> 00:21:12,438 No, you weren't. I know that look. 358 00:21:12,807 --> 00:21:14,877 Go on. I'm listening. 359 00:21:24,207 --> 00:21:25,481 This is Mrs. Colby. 360 00:21:25,647 --> 00:21:27,877 Your information was surprisingly accurate. 361 00:21:28,047 --> 00:21:30,845 Alexis is in Los Angeles. 362 00:21:31,127 --> 00:21:34,483 Now, listen. I want you to find out what that witch is doing here 363 00:21:34,647 --> 00:21:37,605 and how long she's staying and where she's staying. 364 00:21:37,767 --> 00:21:39,758 Would you do that for me? 365 00:21:40,447 --> 00:21:42,324 Of course. 366 00:21:42,727 --> 00:21:45,844 Ooh. I do count on you. 367 00:22:00,407 --> 00:22:02,125 Yes. Yes, all right. 368 00:22:02,287 --> 00:22:04,926 Thank you. Goodbye. 369 00:22:08,007 --> 00:22:09,406 That wasn't her, was it? 370 00:22:09,567 --> 00:22:10,920 No, no, it was Jeff. 371 00:22:11,087 --> 00:22:12,725 He and Sammy Jo found something 372 00:22:12,887 --> 00:22:14,718 of Krystle's out at the lake this morning. 373 00:22:14,887 --> 00:22:16,718 Apparently, she drove out there yesterday. 374 00:22:17,527 --> 00:22:21,076 - What did they find? - A scarf and some other things. 375 00:22:21,247 --> 00:22:24,523 He's gonna tell me about it when he comes by after the board meeting, 376 00:22:24,687 --> 00:22:26,723 which you are gonna be late for. 377 00:22:26,887 --> 00:22:29,276 They'll wait for me. Did you tell Jeff about the phone call? 378 00:22:29,607 --> 00:22:32,758 Yes. Darling, you don't have to wait here for me. I could... 379 00:22:34,927 --> 00:22:35,962 Hello? 380 00:22:36,127 --> 00:22:37,845 Yes, it is. 381 00:22:40,527 --> 00:22:43,280 Are you the woman who called here earlier? 382 00:22:44,367 --> 00:22:46,244 In Dayton? 383 00:22:46,847 --> 00:22:48,485 Well, I want to talk to her. 384 00:22:48,647 --> 00:22:50,319 - Why not? - Daddy, what's going on? 385 00:22:55,367 --> 00:22:56,800 All right. 386 00:22:56,967 --> 00:22:58,195 Give me your phone number. 387 00:23:00,287 --> 00:23:01,720 Fine. 388 00:23:03,367 --> 00:23:05,927 I'll call you when I'm coming in. 389 00:23:06,927 --> 00:23:08,440 Goodbye. 390 00:23:08,847 --> 00:23:10,166 Krystle's in Ohio? 391 00:23:10,687 --> 00:23:13,076 In Dayton. That's her hometown. 392 00:23:13,247 --> 00:23:15,363 The woman said she was her cousin. 393 00:23:15,527 --> 00:23:18,724 - Well, is Krystle all right? - She didn't say. 394 00:23:19,607 --> 00:23:21,757 Darling, call the airport. 395 00:23:21,927 --> 00:23:24,282 Tell them to get the plane ready. 396 00:23:57,887 --> 00:24:00,003 Operator? In Dayton. 397 00:24:00,167 --> 00:24:03,637 Number for Virginia Metheny. M- E-T-H-E-N-Y. 398 00:24:03,807 --> 00:24:05,240 I don't know the address. Sorry. 399 00:24:05,407 --> 00:24:07,079 Mr. Carrington? 400 00:24:07,527 --> 00:24:08,960 I'm Virginia Metheny. 401 00:24:15,047 --> 00:24:17,641 - Where's Krystle? - I didn't bring her. 402 00:24:17,807 --> 00:24:20,844 I'm not sure how she's going to react to seeing you. 403 00:24:21,367 --> 00:24:22,436 React to seeing me? 404 00:24:22,607 --> 00:24:24,279 - What do you mean? - We should get back. 405 00:24:24,447 --> 00:24:26,881 I have a friend watching her but I don't like leaving her. 406 00:24:27,047 --> 00:24:30,801 Well, now, what the devil is going on here? 407 00:24:31,967 --> 00:24:34,925 I'm sorry about my car. I know you're used to better things. 408 00:24:35,087 --> 00:24:37,078 Forget about the car. I wanna hear about Krystle. 409 00:24:39,967 --> 00:24:42,640 Well, she showed up last night, just after I got home from work. 410 00:24:43,407 --> 00:24:45,523 I wasn't even sure if it was her or not. 411 00:24:45,807 --> 00:24:49,004 Her face was strange, like... 412 00:24:49,447 --> 00:24:50,846 Like she was in a lot of pain. 413 00:24:51,367 --> 00:24:53,756 She had mud all over her clothes. 414 00:24:53,927 --> 00:24:55,565 There was this tear in her blouse. 415 00:24:55,887 --> 00:24:58,276 Well, she must have told you something. What did she say? 416 00:24:58,447 --> 00:25:01,325 Well, she kept looking around like somebody was chasing her. 417 00:25:01,927 --> 00:25:03,838 And then she started to scream: 418 00:25:04,007 --> 00:25:07,636 "Hide me! Help me! 419 00:25:08,687 --> 00:25:09,961 He's going to kill me!" 420 00:25:10,247 --> 00:25:12,761 - Who? - I don't know. 421 00:25:12,927 --> 00:25:15,202 Who did you think she was talking about? 422 00:25:17,007 --> 00:25:18,838 Now, wait a minute. 423 00:25:19,407 --> 00:25:21,238 You don't think that I was trying to kill her. 424 00:25:22,007 --> 00:25:23,201 I didn't know what to think. 425 00:25:23,367 --> 00:25:25,198 She was terrified. 426 00:25:25,567 --> 00:25:27,398 How could I know that you weren't behind it? 427 00:25:29,327 --> 00:25:32,046 All right, but then you phoned me. Why? 428 00:25:32,207 --> 00:25:36,359 Well, this morning when she woke up, 429 00:25:36,807 --> 00:25:38,365 you know, she was perfectly normal. 430 00:25:39,247 --> 00:25:41,317 So I started to ask her about last night. 431 00:25:41,647 --> 00:25:43,399 She got this look. 432 00:25:43,567 --> 00:25:47,355 Went over to the telephone and started to dial, and she said: 433 00:25:47,527 --> 00:25:49,836 "Isn't that funny? I don't remember the number." 434 00:25:50,007 --> 00:25:51,725 Whose number? 435 00:25:52,527 --> 00:25:53,516 Her mother's. 436 00:25:54,767 --> 00:25:58,316 She said she didn't want her mother to worry that she'd been out all night. 437 00:25:58,487 --> 00:26:02,082 - Her mother's been dead for years. - I know. 438 00:26:03,007 --> 00:26:05,521 That's when I knew something was horribly wrong. 439 00:26:08,287 --> 00:26:09,276 What is it? 440 00:26:09,447 --> 00:26:12,086 Is she taking some sort of medication or something? 441 00:26:12,967 --> 00:26:17,006 Just some mild painkillers for headaches. 442 00:26:17,807 --> 00:26:18,842 Then what? 443 00:26:21,607 --> 00:26:22,596 You know, don't you? 444 00:26:25,127 --> 00:26:27,641 Please, just take me to her. 445 00:26:40,647 --> 00:26:42,046 Boo! 446 00:26:42,367 --> 00:26:45,882 Well, "boo" to you too. 447 00:26:46,047 --> 00:26:47,719 We're playing hide-and-go-seek and I'm it. 448 00:26:47,887 --> 00:26:48,956 Well, that sounds like fun. 449 00:26:49,127 --> 00:26:50,242 Do you wanna play? 450 00:26:50,407 --> 00:26:52,523 No, I can't right now but I'll take a rain check. 451 00:26:52,687 --> 00:26:55,759 - Rain check? - Never mind. 452 00:26:55,927 --> 00:26:58,725 I think you better go on seeking. You're never gonna find everybody. 453 00:26:58,887 --> 00:27:00,286 Okay. 454 00:27:13,127 --> 00:27:15,357 You're just in time. It's happy hour. What can I get you? 455 00:27:15,527 --> 00:27:16,880 - How dare you. - Pardon me? 456 00:27:17,047 --> 00:27:18,526 You have the gall to celebrate 457 00:27:18,687 --> 00:27:21,759 - after that stunt you pulled? - What stunt? 458 00:27:21,927 --> 00:27:23,679 You know damn well what I'm talking about. 459 00:27:23,847 --> 00:27:26,600 At the board meeting, it was bad enough you had to put Steven down, 460 00:27:26,767 --> 00:27:28,644 but then you had to sneak out like a weasel 461 00:27:28,807 --> 00:27:30,559 before Jeff or I had a chance to talk to you. 462 00:27:30,727 --> 00:27:33,082 - You need a drink. - No, I don't. Neither do you. 463 00:27:33,247 --> 00:27:34,919 Steven's your brother. 464 00:27:35,087 --> 00:27:39,046 You deliberately tried to humiliate him in front of the entire board of directors. 465 00:27:39,207 --> 00:27:40,401 It's inexcusable. 466 00:27:40,567 --> 00:27:42,603 I didn't humiliate Steven. He wasn't there. 467 00:27:42,767 --> 00:27:44,997 - Oh, come on. - Let me explain something to you. 468 00:27:45,167 --> 00:27:46,202 Today was supposed to be 469 00:27:46,367 --> 00:27:48,597 the most important board of directors meeting of the year. 470 00:27:48,767 --> 00:27:52,203 Now, the plan was to go over the realignment of the holdings 471 00:27:52,367 --> 00:27:54,119 get a handle on the mess that Mother left us. 472 00:27:54,287 --> 00:27:55,686 But, oh, Io and behold, 473 00:27:55,847 --> 00:27:57,758 our illustrious chief operating officer, 474 00:27:57,927 --> 00:28:00,395 our lovely brother Steven wouldn't show up. 475 00:28:00,567 --> 00:28:01,636 He didn't even call. 476 00:28:01,807 --> 00:28:03,365 Now, what the hell was I supposed to do? 477 00:28:03,527 --> 00:28:05,643 Embarrass him. The first thing that came to your mind. 478 00:28:05,807 --> 00:28:07,877 I didn't embarrass Steven. Steven embarrassed himself. 479 00:28:08,047 --> 00:28:09,719 I'm sure Steven has a very good reason 480 00:28:09,887 --> 00:28:12,276 - for not being at the meeting. - File it under incompetence. 481 00:28:12,447 --> 00:28:13,562 I can't believe you. 482 00:28:13,727 --> 00:28:16,366 - How can you talk about him like that? - Go ahead and bark at me. 483 00:28:16,527 --> 00:28:18,404 I was trying to save face for the whole family. 484 00:28:18,567 --> 00:28:20,000 You think I enjoyed covering for him? 485 00:28:20,167 --> 00:28:21,805 You certainly enjoyed embarrassing him. 486 00:28:21,967 --> 00:28:23,764 The look on your face was pure glee. 487 00:28:23,927 --> 00:28:25,599 That was pure joy because you and Jeff 488 00:28:25,767 --> 00:28:27,325 finally walked through the door. 489 00:28:27,487 --> 00:28:29,603 Tell me, what actually held you up? 490 00:28:29,767 --> 00:28:33,157 - We've had some problems. - Oh! Oh, oh. 491 00:28:33,327 --> 00:28:38,037 Oh, and I lose my wife, I lose my son, I still managed to show up on time. 492 00:28:38,207 --> 00:28:41,199 I think I'm the only member who cares to keep Denver-Carrington on top. 493 00:28:41,367 --> 00:28:42,959 - That's not true, and you know it. - Yes. 494 00:28:43,127 --> 00:28:46,358 Shut up and listen to me for once. Something's happened to Krystle. 495 00:28:46,727 --> 00:28:47,955 What's happened to Krystle? 496 00:28:48,367 --> 00:28:51,564 I don't know. I don't know, but it's not good. 497 00:28:59,087 --> 00:29:02,682 Yes. Yes, she looks fine, but I haven't been able to talk to her. 498 00:29:02,847 --> 00:29:04,565 She's still asleep. 499 00:29:05,647 --> 00:29:06,636 No. 500 00:29:06,807 --> 00:29:08,320 The only thing I can be sure of 501 00:29:08,487 --> 00:29:10,876 is that she took a plane here yesterday afternoon. 502 00:29:11,487 --> 00:29:14,445 I spoke to Jeff after the board meeting. 503 00:29:15,127 --> 00:29:16,685 He didn't wanna tell you over the phone, 504 00:29:16,847 --> 00:29:19,281 especially while Krystle was still missing, 505 00:29:19,447 --> 00:29:23,440 but they found more than just Krystle's scarf at the lake. 506 00:29:24,367 --> 00:29:29,043 They found her diary and a body. 507 00:29:29,767 --> 00:29:32,281 - A body? - Some young guy. 508 00:29:32,447 --> 00:29:33,880 Jeff thinks he was murdered. 509 00:29:34,047 --> 00:29:36,038 He sajd jt was muddy out there too. 510 00:29:36,207 --> 00:29:37,560 Remember how Krystle's car looked? 511 00:29:37,727 --> 00:29:39,683 - Yes. - What if the guy 512 00:29:39,847 --> 00:29:41,838 who stole the car killed that man? 513 00:29:42,007 --> 00:29:44,157 Krystle could have seen it and run away. 514 00:29:44,767 --> 00:29:48,726 Well, we'll piece that together when she wakes up. 515 00:29:48,887 --> 00:29:51,447 By the way, how did the board meeting go? 516 00:29:52,047 --> 00:29:54,880 Oh, well enough. Only Steven never showed up. 517 00:29:55,047 --> 00:29:57,242 - He didn't? Why not? - I don't know. 518 00:29:57,407 --> 00:29:59,921 But you should have heard the way Adam carrjed on about him. 519 00:30:00,087 --> 00:30:01,520 I mean, he practically made it sound 520 00:30:01,687 --> 00:30:03,723 like Steven had run off with the cookie jar. 521 00:30:04,247 --> 00:30:09,162 Well, I'm sure that he had a good reason for not being there. 522 00:30:09,327 --> 00:30:12,364 I tell you, I wish that you three would make an effort 523 00:30:12,527 --> 00:30:14,483 to get along better together. 524 00:30:14,647 --> 00:30:16,683 If not for my sake, at least for the company. 525 00:30:17,407 --> 00:30:19,557 Well, we do try. 526 00:30:19,727 --> 00:30:22,764 It just doesn't always work out. 527 00:30:22,927 --> 00:30:24,963 You sound exhausted. You should get some sleep. 528 00:30:25,247 --> 00:30:27,761 Yeah. I am a little tired. 529 00:30:28,287 --> 00:30:30,039 We'll see you both tomorrow. 530 00:30:30,207 --> 00:30:32,163 I'm so glad Krystle's safe. 531 00:30:32,527 --> 00:30:34,119 Thank you, darling. 532 00:30:34,287 --> 00:30:36,642 - Night. - Good night, Daddy. 533 00:31:20,607 --> 00:31:22,245 Adam, you bastard. 534 00:31:22,567 --> 00:31:24,797 I bet you did this. 535 00:31:44,327 --> 00:31:46,795 Well, if only you'd negotiate as well as you dance, 536 00:31:46,967 --> 00:31:49,322 we'd have a deal by now. 537 00:31:50,807 --> 00:31:55,244 Well, with you or without you, I am going to get my affairs in order. 538 00:31:55,407 --> 00:31:58,205 Oh, I knew you could count on you. 539 00:31:58,367 --> 00:32:01,757 Thank you for making it necessary. 540 00:32:03,607 --> 00:32:05,006 Oh! Oh. 541 00:32:05,767 --> 00:32:07,883 Ooh, whoops. 542 00:32:08,887 --> 00:32:11,321 - Sable. - Hello, darling. 543 00:32:11,487 --> 00:32:13,523 Good Lord, it's been a long time. 544 00:32:14,607 --> 00:32:16,279 Not long enough. 545 00:32:18,007 --> 00:32:20,919 - Sable Colby? - Yes, and this is... 546 00:32:21,087 --> 00:32:23,726 - Hamilton Stone, of course. - Oh, you know each other? 547 00:32:23,887 --> 00:32:26,447 Oh, yes. I knew him long before he took over Tri-World Bank. 548 00:32:26,607 --> 00:32:28,199 You look wonderful, Mrs. Colby, as always. 549 00:32:28,367 --> 00:32:30,801 - Oh, thank you, Mr. Stone. - Her name is Rowan. 550 00:32:30,967 --> 00:32:32,036 Not anymore. 551 00:32:32,207 --> 00:32:33,720 Oh, yes, of course. 552 00:32:33,887 --> 00:32:35,115 Your poor husband. 553 00:32:35,287 --> 00:32:36,959 I see you're grief- stricken. 554 00:32:37,247 --> 00:32:39,363 Yes. I understand that you lost your husband too. 555 00:32:40,527 --> 00:32:42,757 Traded you in for your sister, didn't he? 556 00:32:43,087 --> 00:32:44,725 Should I be sorry about your husband? 557 00:32:44,887 --> 00:32:48,516 Oh, no, he was sorry enough without having anybody else's help. 558 00:32:48,687 --> 00:32:50,439 And you must be the one who shot him. 559 00:32:52,367 --> 00:32:54,597 Well, death is a simpler solution than divorce. 560 00:32:55,447 --> 00:32:58,803 Honestly, darling. First Cecil, then Sean. 561 00:32:59,407 --> 00:33:01,602 I understand why you're not on the dance floor, Sable. 562 00:33:01,767 --> 00:33:03,439 You might trip over your tongue. 563 00:33:04,767 --> 00:33:08,077 - Excuse me, ladies. Dex Dexter. - Pleasure. 564 00:33:09,967 --> 00:33:12,197 - Hamilton, do you rumba? - Never. 565 00:33:12,367 --> 00:33:16,519 Oh, good. Darling, why don't you keep Sable occupied for a while? 566 00:33:16,687 --> 00:33:19,076 What a tangled web we weave. 567 00:33:19,247 --> 00:33:20,600 Shall we have a glass of champagne? 568 00:33:20,767 --> 00:33:22,519 - Do you mind? - Of course, she doesn't mind. 569 00:33:22,687 --> 00:33:24,803 She's used to her men walking out on her. 570 00:33:24,967 --> 00:33:28,801 You and Alexis seem so close, I'm surprised we've never met. 571 00:33:28,967 --> 00:33:32,277 And which of her trained puppies were you? 572 00:33:32,567 --> 00:33:34,205 Would you care to dance? 573 00:33:34,367 --> 00:33:36,676 With any luck, it'll be too noisy to talk. 574 00:33:36,847 --> 00:33:41,159 Oh, I think I touched a nerve. 575 00:33:51,367 --> 00:33:53,005 Thank you. 576 00:33:54,727 --> 00:33:56,718 So what on earth are you doing here with my cousin? 577 00:33:57,607 --> 00:33:59,518 I met Sable through Jason Colby. 578 00:33:59,687 --> 00:34:02,406 I was in town on business and looked her up at her museum. 579 00:34:02,567 --> 00:34:04,046 She's put on quite an exhibition. 580 00:34:04,207 --> 00:34:07,005 Yes. Exhibitionism's one of her strong suits. 581 00:34:07,167 --> 00:34:08,646 Are you two an item? 582 00:34:08,807 --> 00:34:11,162 No, no, no, we're just negotiating for one of her Renoirs. 583 00:34:11,327 --> 00:34:13,716 It's absolutely extraordinary bumping into you like this 584 00:34:13,887 --> 00:34:15,240 because I have a terrible problem, 585 00:34:15,407 --> 00:34:18,126 you're one of the few people in the world who could help me with it. 586 00:34:18,887 --> 00:34:21,401 - Your ships. - You know? 587 00:34:21,727 --> 00:34:24,560 Yes, surprisingly, a little news 588 00:34:24,727 --> 00:34:26,922 does occasionally trickle its way down to Washington. 589 00:34:27,087 --> 00:34:30,557 But Blake Carrington's involved in all that kind of thing, isn't he? 590 00:34:30,727 --> 00:34:32,922 - That whole arms smuggling thing? - No, no, no. 591 00:34:33,087 --> 00:34:35,521 He only has one tanker down there. I have nine. 592 00:34:35,687 --> 00:34:36,836 And the Natumbe government 593 00:34:37,007 --> 00:34:38,759 have got their hot little hands all over them. 594 00:34:39,327 --> 00:34:42,842 I know a few people in that part of the world. 595 00:34:43,007 --> 00:34:44,565 We have a saying at the bank. 596 00:34:44,727 --> 00:34:46,479 They used to eat the missionaries down there. 597 00:34:46,647 --> 00:34:48,285 Now they just swallow their possessions. 598 00:34:48,447 --> 00:34:50,358 That is exactly what's going to happen to my ships 599 00:34:50,527 --> 00:34:52,245 unless somebody makes them see reason. 600 00:34:53,127 --> 00:34:56,119 Couldn't you please intercede on my behalf, hmm? 601 00:34:58,607 --> 00:34:59,960 For old times' sake? 602 00:35:00,127 --> 00:35:02,925 We must have had better times than I remember. 603 00:35:05,327 --> 00:35:07,921 But curiously enough, I'm heading that way in the morning. 604 00:35:08,607 --> 00:35:11,804 What an amazing coincidence. 605 00:35:19,767 --> 00:35:21,917 - Care for a cocktail? - Yes. 606 00:35:22,087 --> 00:35:24,282 I knew that Alexis had lost her election, 607 00:35:24,447 --> 00:35:27,405 but I had no idea she was in financial trouble too. 608 00:35:27,567 --> 00:35:28,602 What makes you say that? 609 00:35:28,767 --> 00:35:31,645 Oh, something in the way she drools. 610 00:35:31,807 --> 00:35:35,686 I wouldn't worry about Alexis. She'll find a way to land on her feet. 611 00:35:35,847 --> 00:35:37,519 Or her back. 612 00:36:13,847 --> 00:36:16,122 I didn't mean to startle you. 613 00:36:19,007 --> 00:36:22,397 I'm sorry that I was so short with you out at the airport today. 614 00:36:22,567 --> 00:36:26,606 I'd been going through a very difficult time. 615 00:36:26,767 --> 00:36:28,644 I understand. 616 00:36:31,847 --> 00:36:34,520 In that light, sewing, 617 00:36:34,687 --> 00:36:37,360 you remind me so much of Krystle. 618 00:36:40,887 --> 00:36:42,923 She's still sleeping. 619 00:36:43,087 --> 00:36:44,486 Good. 620 00:36:44,927 --> 00:36:46,599 I just thought I'd fix her blouse. 621 00:36:47,967 --> 00:36:50,322 Until I met Krystle, it never crossed my mind 622 00:36:50,487 --> 00:36:53,718 that somebody could find pleasure in sewing. 623 00:36:53,887 --> 00:36:57,516 - She enjoys it, even now. - Hmm. 624 00:36:58,487 --> 00:37:01,923 I remember one time when she made my sister's dress for the senior prom. 625 00:37:02,087 --> 00:37:03,679 She was up all night, 626 00:37:03,847 --> 00:37:07,237 making sure every stitch, everything was perfect. 627 00:37:07,407 --> 00:37:08,635 It was beautiful. 628 00:37:08,807 --> 00:37:11,446 - Would you like some more tea? - No, thank you. 629 00:37:12,287 --> 00:37:16,360 Until I went and spilled salad dressing all down the front of it. 630 00:37:16,527 --> 00:37:19,439 Sally and I had to go and buy another dress. 631 00:37:19,887 --> 00:37:22,879 Krystle, she wasn't too happy with me for a few days. 632 00:37:23,407 --> 00:37:24,840 I imagine not. 633 00:37:27,727 --> 00:37:30,400 Well, that's better. 634 00:37:32,607 --> 00:37:34,563 You know, I was raised to think 635 00:37:34,727 --> 00:37:37,878 that the most important thing in life for me 636 00:37:38,047 --> 00:37:42,677 was to battle my way to the top of whatever mountain I chose 637 00:37:42,847 --> 00:37:45,759 and do my damnedest to stay there. 638 00:37:46,567 --> 00:37:47,841 Until I met Krystle. 639 00:37:49,167 --> 00:37:51,727 A couple of years ago, on our anniversary, 640 00:37:51,887 --> 00:37:54,162 we went to Cape Cod. 641 00:37:54,447 --> 00:37:56,836 And there was this very stormy night. 642 00:37:57,407 --> 00:37:59,967 We walked down to the beach. 643 00:38:00,207 --> 00:38:05,440 And there was a lighthouse, and it stood out, and the light flashing. 644 00:38:07,127 --> 00:38:09,322 The sea was awful. 645 00:38:09,647 --> 00:38:14,926 Huge whitecaps and waves pounding on the beach. 646 00:38:15,847 --> 00:38:18,486 And way off in the distance, 647 00:38:18,647 --> 00:38:20,160 on the horizon, 648 00:38:20,447 --> 00:38:22,642 just barely make it out, 649 00:38:22,807 --> 00:38:25,196 was a large freighter. 650 00:38:27,367 --> 00:38:29,517 And I remember thinking: 651 00:38:31,127 --> 00:38:33,766 "I'm that ship out there. 652 00:38:33,967 --> 00:38:36,879 And this lady beside me, 653 00:38:38,447 --> 00:38:40,915 she's my lighthouse. 654 00:38:44,047 --> 00:38:48,245 Don't ever take her away from me because I'd be lost." 655 00:38:54,807 --> 00:38:57,844 I can't tell you how much she means to me. 656 00:39:02,047 --> 00:39:04,163 You already have. 657 00:39:15,367 --> 00:39:16,516 Blake. 658 00:39:18,967 --> 00:39:20,320 What's wrong with her? 659 00:39:36,007 --> 00:39:39,079 Did Krystle ever write to you 660 00:39:39,247 --> 00:39:42,125 and tell you about the time she was hurt riding 661 00:39:42,287 --> 00:39:43,561 a couple of years ago? 662 00:39:44,567 --> 00:39:47,127 Mm-hm. It caused the miscarriage. 663 00:39:48,447 --> 00:39:51,280 We were expecting our first child then. 664 00:39:51,447 --> 00:39:53,961 We had such hopes. 665 00:39:55,847 --> 00:39:58,407 She wrote how crushed you were. 666 00:40:00,647 --> 00:40:05,243 Did she tell you that when she fell, that she struck her head? 667 00:40:11,727 --> 00:40:15,402 All these years, I've held back from talking about it. 668 00:40:16,207 --> 00:40:18,641 Maybe it's time now. 669 00:40:30,687 --> 00:40:32,678 And where the hell have you been? 670 00:40:32,847 --> 00:40:36,237 Well, you and Hamilton Stone were having such a great time, 671 00:40:36,407 --> 00:40:37,635 I didn't wanna spoil things. 672 00:40:37,807 --> 00:40:41,083 Mm. So you just left with my cousin Sable, hmm? 673 00:40:41,247 --> 00:40:42,999 That was my assignment. 674 00:40:43,167 --> 00:40:44,964 I asked you to keep her occupied, 675 00:40:45,127 --> 00:40:47,800 not cling to her like a second layer of clothing. 676 00:40:47,967 --> 00:40:49,719 Oh, is somebody in the room jealous? 677 00:40:49,887 --> 00:40:51,878 Ha-ha. Oh, jealous? Of Sable? 678 00:40:52,047 --> 00:40:55,722 Ever since we were children, she's been jealous of me. 679 00:40:56,407 --> 00:41:00,161 You do know who Hamilton Stone is, don't you, Dex? 680 00:41:00,327 --> 00:41:02,602 He was undersecretary of state for a few years, 681 00:41:02,767 --> 00:41:05,759 then he was ambassador to one of those Third World countries. 682 00:41:06,247 --> 00:41:09,000 Now he runs Tri-World Bank. 683 00:41:09,167 --> 00:41:12,079 Hamilton Stone, pillar of our community. 684 00:41:12,847 --> 00:41:16,078 And I knew him when he was just a campaign aide. 685 00:41:16,247 --> 00:41:18,283 Just think, if that election had gone differently... 686 00:41:18,447 --> 00:41:22,406 He'd be Hamilton Stone, pillar of the kitchen cabinet. 687 00:41:22,567 --> 00:41:24,444 Oh, you can mock him all you like, Dex, 688 00:41:24,607 --> 00:41:27,041 but he's the man who's gonna help me out in Natumbe. 689 00:41:27,207 --> 00:41:28,481 Oh. 690 00:41:28,647 --> 00:41:31,445 Well, I knew you'd get your ships together one way or another. 691 00:41:31,607 --> 00:41:33,996 He knows what those people have been doing with my tankers 692 00:41:34,167 --> 00:41:37,000 and he is going to twist arms to get them back for me. 693 00:41:37,167 --> 00:41:39,761 - Oh, I'm so happy for you. - Hmm. 694 00:41:39,927 --> 00:41:41,679 Good. 695 00:41:46,047 --> 00:41:48,800 - When are you leaving? - Leaving? What do you mean? 696 00:41:48,967 --> 00:41:52,004 Well, Hamilton Stone's leaving for Africa tomorrow. 697 00:41:52,167 --> 00:41:54,681 I'm sure you found a way to invite yourself along. 698 00:41:57,367 --> 00:41:59,927 Oh, aren't you the clever little thing? 699 00:42:00,087 --> 00:42:02,442 - You don't mind, do you? - Of course not. 700 00:42:03,327 --> 00:42:04,919 We have an open divorce. 701 00:42:05,087 --> 00:42:08,557 - Besides, it is important to you. - Oh, Dex. 702 00:42:08,727 --> 00:42:10,763 You are one of a kind. 703 00:42:10,927 --> 00:42:12,519 If you keep being this supportive, 704 00:42:12,687 --> 00:42:15,918 I'm just gonna have to give you that land you want for half the price. 705 00:42:16,087 --> 00:42:19,397 - Half? That's good. - Mm. 706 00:42:19,847 --> 00:42:22,407 But not good enough. 707 00:42:22,567 --> 00:42:24,717 Better start looking for someone else to help you. 708 00:42:24,887 --> 00:42:26,479 Hey, how about Hamilton Stone? 709 00:42:27,647 --> 00:42:29,478 Dex. 710 00:42:30,687 --> 00:42:34,362 Why don't you just forget about business for a moment, hmm? 711 00:42:46,647 --> 00:42:48,319 This may take longer than a moment. 712 00:42:51,167 --> 00:42:53,522 I certainly hope so. 713 00:43:15,047 --> 00:43:18,437 - All alone? - Not anymore. 714 00:43:18,607 --> 00:43:19,676 And it's still early. 715 00:43:21,567 --> 00:43:23,558 I would have thought you'd have been exhausted 716 00:43:23,727 --> 00:43:26,799 after wrestling that piranha all evening. 717 00:43:27,647 --> 00:43:29,365 You don't care much for your cousin, do you? 718 00:43:29,527 --> 00:43:33,839 Actually, Alexis holds a very special place in my heart. 719 00:43:34,007 --> 00:43:36,760 A place I don't think I would ever care to visit. 720 00:43:36,927 --> 00:43:39,043 You know, I still find her enchanting. 721 00:43:39,207 --> 00:43:41,277 And she wants to come to Africa with me tomorrow. 722 00:43:44,767 --> 00:43:47,281 Somehow that doesn't surprise me. 723 00:43:47,447 --> 00:43:50,280 She's having some problems with nine of her tankers down there. 724 00:43:50,447 --> 00:43:53,166 She thinks I can get them back for her. 725 00:43:53,327 --> 00:43:56,717 And I'm sure you can, but don't get back all nine. 726 00:43:56,887 --> 00:43:59,606 Two will be more than enough. 727 00:44:02,167 --> 00:44:04,761 Why don't we share a nightcap and discuss this further? 728 00:44:04,927 --> 00:44:08,886 Oh, I think we understand one another well enough. 729 00:44:09,047 --> 00:44:10,924 Good night, Hamilton. 730 00:44:17,127 --> 00:44:19,880 Stay very close in touch. 731 00:44:26,447 --> 00:44:28,039 You're gonna be comfortable on the couch? 732 00:44:28,207 --> 00:44:31,597 - Oh, yes, thank you very much. - Hmm. 733 00:44:32,047 --> 00:44:34,003 What are your plans when you get back to Denver? 734 00:44:34,167 --> 00:44:36,840 I don't know. There's this doctor in Los Angeles. 735 00:44:37,007 --> 00:44:39,237 I'm hoping to get Krystle to him as soon as possible. 736 00:44:39,407 --> 00:44:42,399 Beyond that, I just don't know. 737 00:44:43,647 --> 00:44:45,797 I'll let you get some sleep. 738 00:44:47,367 --> 00:44:48,846 Good night. 739 00:44:49,207 --> 00:44:50,606 Good night. 740 00:44:51,767 --> 00:44:53,120 I can't tell you how much l... 741 00:44:54,807 --> 00:44:56,286 There's nothing to thank me for. 742 00:45:04,367 --> 00:45:06,642 She looks so peaceful. 743 00:45:07,967 --> 00:45:09,878 Imagine her talking about killing someone. 744 00:45:11,687 --> 00:45:14,724 - What did you say? - What I told you in the car. 745 00:45:15,167 --> 00:45:17,761 You told me in the car that there was someone after her. 746 00:45:18,927 --> 00:45:20,326 Well, she said a lot of things. 747 00:45:23,287 --> 00:45:25,084 She talked about killing someone? 748 00:45:26,367 --> 00:45:27,686 Such a jumble. 749 00:45:27,847 --> 00:45:30,122 You know, all about wanting me to hide her. 750 00:45:30,287 --> 00:45:33,279 She said something about running away from a lake, 751 00:45:33,447 --> 00:45:37,804 and there had been a fight there and she killed a man. 752 00:45:38,687 --> 00:45:40,678 - Near the lake? - Uh-huh. 753 00:45:41,447 --> 00:45:42,721 But it's ridiculous. 754 00:45:44,647 --> 00:45:46,399 I mean, Krystle committing murder? 755 00:45:46,449 --> 00:45:50,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.