Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,544 --> 00:02:16,977
Right.
2
00:02:18,212 --> 00:02:19,565
Well, keep us informed.
3
00:02:19,797 --> 00:02:22,516
Goodbye.
That was Dalton from the Chronicle.
4
00:02:22,798 --> 00:02:24,789
All bets are off
about who's gonna come out on top.
5
00:02:25,050 --> 00:02:27,245
Rayford's on a roll,
especially in the western counties.
6
00:02:27,509 --> 00:02:29,261
Are you telling me
he might be pulling ahead?
7
00:02:29,511 --> 00:02:30,944
They can't project
who's going to win
8
00:02:31,178 --> 00:02:32,247
- at this time.
- Mm.
9
00:02:36,890 --> 00:02:39,120
Krystle? Darling? Krystle?
10
00:02:39,391 --> 00:02:41,188
Oh, yeah?
11
00:02:41,434 --> 00:02:42,469
Are you all right?
12
00:02:43,561 --> 00:02:45,836
Oh, it's just a headache.
13
00:02:47,855 --> 00:02:49,413
Thank you.
14
00:02:49,814 --> 00:02:51,327
Hey, hey now.
15
00:02:51,565 --> 00:02:53,317
Before you come in here,
I want an answer.
16
00:02:53,567 --> 00:02:55,000
- Jeff.
- Oh come on, Sammy Jo.
17
00:02:55,234 --> 00:02:57,270
I'm one of the most cautious
people you know.
18
00:02:57,527 --> 00:02:58,755
But for once,
19
00:02:58,986 --> 00:03:01,056
I'm gonna kick caution in
the butt and send it flying.
20
00:03:01,321 --> 00:03:04,119
Now, come on.
Let's grab this moment.
21
00:03:04,531 --> 00:03:05,646
Let's get married.
22
00:03:06,658 --> 00:03:08,569
Say you'll marry me.
23
00:03:09,784 --> 00:03:11,854
Look, this is a big step
for both of us.
24
00:03:12,119 --> 00:03:15,475
Just give me a little more time,
please?
25
00:03:17,456 --> 00:03:20,129
Mr. Carrington,
there's an urgent call for you.
26
00:03:20,416 --> 00:03:22,646
Oh, thank you, Jeannette.
27
00:03:25,294 --> 00:03:26,807
Yes.
28
00:03:29,046 --> 00:03:30,923
Are you sure?
29
00:03:31,172 --> 00:03:33,083
When did this happen?
30
00:03:33,965 --> 00:03:35,637
What is it? What's the matter?
31
00:03:35,883 --> 00:03:37,396
I see.
32
00:03:37,634 --> 00:03:40,990
No, I'II, uh... I'll be right there.
33
00:03:42,804 --> 00:03:45,523
- Where's Adam? Does anyone know?
- No, why?
34
00:03:46,723 --> 00:03:49,283
That was the hospital.
His son is missing.
35
00:03:51,184 --> 00:03:53,140
My God.
36
00:03:55,687 --> 00:03:58,155
Forgive me, folks,
but I've got to give this to you
37
00:03:58,438 --> 00:04:00,156
the best way I know how: Straight.
38
00:04:00,398 --> 00:04:03,037
Every corner of the hospital's
been searched.
39
00:04:03,316 --> 00:04:05,227
The baby's been abducted.
That's for certain now.
40
00:04:05,484 --> 00:04:08,157
Yes, but there's no ransom phone call.
There's been no ransom note.
41
00:04:08,444 --> 00:04:09,638
Oh, there will be.
42
00:04:09,862 --> 00:04:11,818
Mr. Carrington, your grandson is,
43
00:04:12,071 --> 00:04:14,141
to be practical,
a very valuable commodity.
44
00:04:14,406 --> 00:04:15,521
Now, we've notified the FBI.
45
00:04:15,907 --> 00:04:18,785
A very valuable commodity because
his father is Adam Carrington, right?
46
00:04:19,076 --> 00:04:20,953
- That's right...
- Carrington cannot be found.
47
00:04:21,202 --> 00:04:22,317
Even his father doesn't know.
48
00:04:22,536 --> 00:04:25,289
- If you're implying that...
- No, I'm not implying, I'm saying it.
49
00:04:25,579 --> 00:04:29,492
Mr. Atkinson, do me a favour
and keep your theories to yourself.
50
00:04:29,832 --> 00:04:32,300
Mr. Carrington, we're gonna
notify the press, the TV...
51
00:04:32,584 --> 00:04:34,381
No, no, no, lieutenant. Wait. No.
52
00:04:34,626 --> 00:04:37,140
I don't want whoever
kidnapped the baby to panic
53
00:04:37,420 --> 00:04:40,617
- and then maybe try to hurt him.
- Karen. It's not true, is it?
54
00:04:40,922 --> 00:04:42,594
Yeah, it's true,
you took our baby.
55
00:04:42,840 --> 00:04:44,478
Atkinson, I've had enough
out of you!
56
00:04:46,050 --> 00:04:48,006
Now, stop it.
- Come on. Come on.
57
00:04:52,387 --> 00:04:55,106
Mr. Carrington, just where have
you been the past couple of hours?
58
00:04:55,847 --> 00:04:57,838
I couldn't sleep.
I was out driving around.
59
00:04:58,099 --> 00:04:59,771
He's lying.
60
00:05:00,016 --> 00:05:02,484
When I got to the house,
they told me the baby was missing.
61
00:05:02,768 --> 00:05:04,520
He's lying, I tell you.
Don't believe him.
62
00:05:39,248 --> 00:05:41,159
Shh, calm down,
calm down, calm down.
63
00:05:41,416 --> 00:05:43,691
It's all right, Leslie.
I'm alive, very much alive.
64
00:05:44,084 --> 00:05:47,076
- What do you want?
- There's nothing to be afraid of.
65
00:05:47,378 --> 00:05:50,336
I'm inviting you to help me now
and to help yourself.
66
00:05:50,630 --> 00:05:51,949
You interested?
67
00:05:52,756 --> 00:05:54,030
Help myself to what?
68
00:05:54,257 --> 00:05:56,691
A lot of money, for one thing.
Carrington and Colby money.
69
00:05:57,425 --> 00:06:01,304
- What are you talking about?
- Oh, it's a little business proposition.
70
00:06:02,512 --> 00:06:04,104
- I don't know...
- No, no, no.
71
00:06:04,346 --> 00:06:06,257
We've been known
to work well together, Leslie.
72
00:06:08,891 --> 00:06:12,122
What's the matter?
Did Alexis fire you? Hmm?
73
00:06:12,434 --> 00:06:13,423
Yes.
74
00:06:13,643 --> 00:06:15,952
So you have no job
and no money, hmm?
75
00:06:17,896 --> 00:06:20,251
Good. Then you will join me.
76
00:06:24,900 --> 00:06:26,413
What the hell?
77
00:06:26,651 --> 00:06:29,563
Why should I be
the only poor Carrington?
78
00:06:30,820 --> 00:06:32,139
- Adam...
- If it's about Atkinson,
79
00:06:32,363 --> 00:06:34,831
- I've cooled down.
- No, no, no. It's not that.
80
00:06:35,114 --> 00:06:38,026
You didn't say a word
all the way home.
81
00:06:38,366 --> 00:06:42,723
Now, I realise how difficult it is
for you to open up to me at times.
82
00:06:43,077 --> 00:06:47,150
But I wanna tell you that if you
want to talk to me about anything
83
00:06:47,497 --> 00:06:49,328
I'd be happy to listen
84
00:06:49,581 --> 00:06:52,618
both as a father and as a friend.
85
00:06:52,917 --> 00:06:55,147
I appreciate that, Father.
86
00:06:56,669 --> 00:06:58,387
You know, son,
87
00:06:59,337 --> 00:07:03,933
there are times when we do things
in our lives out of love.
88
00:07:04,298 --> 00:07:05,811
- But...
- What are you driving at?
89
00:07:06,049 --> 00:07:08,119
You told me earlier this evening
you weren't well,
90
00:07:08,384 --> 00:07:09,419
you were gonna go to your room.
91
00:07:09,635 --> 00:07:12,274
But when I went to look for you,
you weren't there.
92
00:07:12,553 --> 00:07:14,908
Now, what I'd like to know
is where you went.
93
00:07:16,472 --> 00:07:18,064
God help me, I went to the hospital.
94
00:07:18,307 --> 00:07:20,343
- You what?
- But I didn't go up.
95
00:07:20,600 --> 00:07:21,715
I wanted to be near my son,
96
00:07:21,934 --> 00:07:23,606
but somehow,
I just couldn't go up there.
97
00:07:27,062 --> 00:07:29,178
So I stood on the corner.
98
00:07:29,814 --> 00:07:31,964
And looked up at the third floor
where he's sleeping.
99
00:07:32,232 --> 00:07:34,223
I've done that a lot
since the hearing began.
100
00:07:34,608 --> 00:07:37,964
I wanted him to know, somehow,
101
00:07:38,277 --> 00:07:40,154
that I was near,
102
00:07:41,612 --> 00:07:43,170
that I'd always be there for him.
103
00:07:48,408 --> 00:07:50,046
And that's the truth, Father.
104
00:07:51,618 --> 00:07:53,768
I'm glad you told me.
105
00:07:59,206 --> 00:08:01,197
And we will find your son, Adam.
106
00:08:02,124 --> 00:08:04,274
I know we will.
107
00:08:22,428 --> 00:08:24,464
Sean.
108
00:08:25,180 --> 00:08:28,138
Oh, it's a baby.
109
00:08:28,432 --> 00:08:30,707
Now, see, that's not just a baby.
110
00:08:30,975 --> 00:08:33,205
That's Adam Carrington's baby.
111
00:08:33,476 --> 00:08:38,266
Blake and Alexis'
precious little grandson.
112
00:08:39,980 --> 00:08:41,811
Our future.
113
00:08:42,190 --> 00:08:43,862
What do you think?
114
00:08:46,317 --> 00:08:48,273
I think you're right.
115
00:08:49,110 --> 00:08:51,101
He's our future.
116
00:08:54,781 --> 00:08:56,817
I see. Right.
117
00:08:57,074 --> 00:09:00,464
No, he's here with me right now.
I'll tell him. Okay.
118
00:09:01,368 --> 00:09:03,518
That was Agent Burell, the FBI.
119
00:09:04,328 --> 00:09:06,000
He's on his way over here.
120
00:09:06,246 --> 00:09:08,521
Now, they're convinced
after what you told me
121
00:09:08,789 --> 00:09:10,859
that your son had absolutely
nothing to do with this.
122
00:09:11,124 --> 00:09:12,193
Good. Good.
123
00:09:12,416 --> 00:09:14,008
Now, as far as progress goes,
124
00:09:14,250 --> 00:09:16,923
they're running
just as dry as we are. I'm sorry.
125
00:09:17,210 --> 00:09:19,678
Lieutenant,
it's been 12 hours now.
126
00:09:19,962 --> 00:09:21,441
We're all trying our damndest.
127
00:09:21,880 --> 00:09:25,031
Yes, I know that. I'm sure of it.
128
00:09:25,340 --> 00:09:27,774
I know how you feel, Mr. Carrington.
129
00:09:28,050 --> 00:09:32,248
Sometimes the newspapers and TV can
be our best allies in cases like this.
130
00:09:32,595 --> 00:09:35,155
Somebody out there might know
something that could help us.
131
00:09:35,430 --> 00:09:39,343
And all we need
is that one vital clue.
132
00:09:41,642 --> 00:09:43,041
All right. Do it.
133
00:09:54,483 --> 00:09:57,395
Okay, here we go.
134
00:10:07,782 --> 00:10:10,216
I never knew
you were such a good cook. Heh.
135
00:10:10,492 --> 00:10:12,403
You never asked.
136
00:10:13,075 --> 00:10:16,414
I guess I was too busy whispering
other things into your ear,
137
00:10:16,415 --> 00:10:19,373
- which you didn't seem to mind.
- Heh.
138
00:10:19,667 --> 00:10:23,057
Well, I guess
I'm just your basic sensual type.
139
00:10:23,377 --> 00:10:25,129
So sue me.
140
00:10:30,757 --> 00:10:32,315
We share an obsession.
141
00:10:32,549 --> 00:10:34,107
Not only with sex,
142
00:10:34,342 --> 00:10:36,060
but with money as well,
don't we, Leslie?
143
00:10:36,885 --> 00:10:38,398
And why not? Right?
144
00:10:38,636 --> 00:10:40,069
We've always been the have-nots.
145
00:10:40,304 --> 00:10:42,260
You the poor relation,
146
00:10:42,555 --> 00:10:44,591
me the butler's son.
147
00:10:45,599 --> 00:10:47,794
That kid, he's gonna change all that.
148
00:10:48,059 --> 00:10:50,414
Oh, he's worth millions
to the two of us.
149
00:10:51,436 --> 00:10:52,664
Millions.
150
00:10:56,063 --> 00:10:57,655
Are you happy I invited you along?
151
00:10:58,315 --> 00:10:59,350
I'm not unhappy.
152
00:10:59,816 --> 00:11:03,126
Besides,
a baby needs a woman around.
153
00:11:05,902 --> 00:11:08,860
Sean, when we get the money
and return the baby...?
154
00:11:09,154 --> 00:11:10,906
Return the baby?
155
00:11:11,156 --> 00:11:12,225
Are you serious?
156
00:11:12,448 --> 00:11:14,723
- Don't you intend to give him back?
- Well, why should I?
157
00:11:14,991 --> 00:11:16,549
You don't wanna go through
with this?
158
00:11:16,784 --> 00:11:19,503
No. I just don't want
to see the baby hurt.
159
00:11:20,078 --> 00:11:22,353
No, the baby won't be hurt.
160
00:11:22,621 --> 00:11:25,010
But the Carringtons will be.
161
00:11:25,289 --> 00:11:26,802
See, I wanna see them tormented.
162
00:11:27,415 --> 00:11:31,044
I'm gonna make them suffer for
the rest of their miserable lives.
163
00:11:31,376 --> 00:11:34,368
Because they'll never know
if that kid is alive or dead.
164
00:11:45,217 --> 00:11:49,005
Come on. All right, Sean,
I have to clear the table.
165
00:11:52,680 --> 00:11:54,159
Cleared.
166
00:12:30,036 --> 00:12:33,631
If all goes well, we can trace
most calls within a few minutes.
167
00:12:33,955 --> 00:12:36,185
We take you
to our affiliate station...
168
00:12:36,456 --> 00:12:37,445
Adam, come here.
169
00:12:37,665 --> 00:12:38,700
- for an update.
170
00:12:38,916 --> 00:12:41,794
This is the first announcement.
There'll be lots more tonight, tomorrow.
171
00:12:42,084 --> 00:12:46,396
This photo of the baby was taken
at the hospital shortly after his birth.
172
00:12:46,754 --> 00:12:49,143
For anyone wjth information
about the kidnapping,
173
00:12:49,422 --> 00:12:54,291
the number to call js 555- 7216.
174
00:12:54,675 --> 00:12:59,465
To repeat the number; 555- 7216.
175
00:13:27,903 --> 00:13:29,655
Shh, shh, shh, shh.
176
00:13:30,655 --> 00:13:32,964
Shh, shh, shh, shh, shh.
177
00:13:48,916 --> 00:13:50,713
- Hello?
- Steven? It's Leslie.
178
00:13:50,959 --> 00:13:53,792
- I can't talk to you rjght now.
- You've got to. Don't have much time.
179
00:13:54,085 --> 00:13:57,043
- Adam's son is missing and we...
- I know. I'm with him.
180
00:13:57,337 --> 00:13:58,690
- What?
- I'm with the baby.
181
00:13:58,922 --> 00:14:01,561
- Is this some kind of bad joke?
- No, I swear it.
182
00:14:04,258 --> 00:14:05,691
- Where are you?
- In a cabin.
183
00:14:05,926 --> 00:14:06,961
- Where?
- I don't know.
184
00:14:07,177 --> 00:14:08,610
We drove in the middle of the night.
185
00:14:08,844 --> 00:14:10,197
- who's we?
- Sean and I.
186
00:14:10,428 --> 00:14:12,737
- Sean?
- He's not dead, Steven. Listen.
187
00:14:13,013 --> 00:14:15,686
We're 30 miles outside of the city
in some mountain area somewhere...
188
00:14:17,933 --> 00:14:19,252
Leslie, answer me.
189
00:14:20,643 --> 00:14:22,076
Leslie!
190
00:14:22,310 --> 00:14:25,382
Leslie, for the love of God,
answer me, please!
191
00:14:29,064 --> 00:14:31,862
I'm sorry, Mr. Carrington.
They hung up.
192
00:14:33,275 --> 00:14:36,950
- Did you get a trace?
- No. No, not yet.
193
00:14:49,952 --> 00:14:51,271
You shouldn't have done that.
194
00:14:51,494 --> 00:14:53,405
You should never have touched
that phone.
195
00:14:53,662 --> 00:14:55,698
I'm sorry.
I just got scared suddenly.
196
00:14:55,955 --> 00:14:59,391
No, no, no, it wasn't suddenly at all.
No, no, you planned this all along.
197
00:14:59,708 --> 00:15:02,666
You think I didn't know that?
I'm not stupid, Leslie.
198
00:15:02,960 --> 00:15:05,110
Oh, no. I'm far from being stupid.
199
00:15:05,378 --> 00:15:08,176
My God,
there's a baby's life at stake.
200
00:15:09,047 --> 00:15:11,436
- Unh!
- Aah! Aah!
201
00:15:11,715 --> 00:15:14,832
L... Now, I told you he'll live.
Not with the Carringtons.
202
00:15:15,133 --> 00:15:17,169
Come on, now, you know what kind
of people they are,
203
00:15:17,426 --> 00:15:18,825
- don't you?
- Aah! Agh!
204
00:15:19,052 --> 00:15:20,849
- Don't you?
- Yes.
205
00:15:21,095 --> 00:15:23,893
No, no, no, see...
No, I don't believe you.
206
00:15:24,180 --> 00:15:25,329
I'm not so sure.
207
00:15:25,556 --> 00:15:27,786
You're still one of them,
aren't you, Leslie? Aren't you?
208
00:15:28,058 --> 00:15:29,411
It doesn't matter, does it?
209
00:15:29,642 --> 00:15:31,758
It doesn't matter
how they push you around.
210
00:15:32,018 --> 00:15:34,168
Doesn't matter how they
make you grovel at their feet.
211
00:15:34,437 --> 00:15:37,907
It doesn't even matter what
they did to your father, does it?
212
00:15:38,230 --> 00:15:39,219
Does it?
213
00:15:39,440 --> 00:15:42,989
- But it matters tonight.
- Aah! Unh.
214
00:15:44,734 --> 00:15:46,804
You know
what they did to my father.
215
00:15:47,069 --> 00:15:48,980
The way Carrington demeaned him.
216
00:15:50,196 --> 00:15:53,313
The butler, allowed to play
billiards with his master,
217
00:15:53,615 --> 00:15:57,608
but always, he's always
reminded of his place.
218
00:15:58,076 --> 00:16:00,829
I know, Sean. I know.
219
00:16:01,119 --> 00:16:02,996
I wanna believe you, Leslie.
220
00:16:03,245 --> 00:16:05,998
I really do. I wanna believe you.
221
00:16:06,289 --> 00:16:07,688
But I'm not so sure now.
222
00:16:09,624 --> 00:16:12,297
- I can never trust you again.
- Unh!
223
00:16:46,146 --> 00:16:48,819
- You called?
- Please, sit down.
224
00:16:55,026 --> 00:16:56,982
Would you like some coffee
or something to drink?
225
00:16:57,236 --> 00:16:58,635
I'd like to know why you called.
226
00:16:59,237 --> 00:17:00,465
I have to talk to you.
227
00:17:00,696 --> 00:17:02,573
To tell me Jeff proposed to you?
228
00:17:02,822 --> 00:17:05,382
This is old news.
Steven already told me.
229
00:17:05,657 --> 00:17:07,090
Fallon, this is very important to me.
230
00:17:07,325 --> 00:17:10,635
Oh, I'm sure it is.
But why do you wanna talk to me?
231
00:17:11,953 --> 00:17:13,909
I wanna talk to you about us.
232
00:17:14,162 --> 00:17:15,880
You don't like me
and I don't like you.
233
00:17:16,122 --> 00:17:18,716
I wouldn't be so dumb
to suggest we'd ever become friends.
234
00:17:18,998 --> 00:17:20,147
But we can't be enemies.
235
00:17:20,791 --> 00:17:22,622
We're off to a pretty good start.
236
00:17:24,085 --> 00:17:26,599
- You're not making this easy for me.
- I'm not trying to.
237
00:17:27,629 --> 00:17:28,744
Okay.
238
00:17:28,963 --> 00:17:31,557
Jeff and I have been seeing each
other and you found out about it.
239
00:17:31,839 --> 00:17:34,353
- But I haven't said I'll marry him.
- Oh, but you will.
240
00:17:34,633 --> 00:17:35,702
I have faith in you.
241
00:17:35,925 --> 00:17:39,520
I mean, you wanted to be a
Carrington, so you married Steven.
242
00:17:40,303 --> 00:17:43,261
Now you wanna be a Colby,
so it's Jeff's turn.
243
00:17:44,972 --> 00:17:47,691
No, I don't think you've changed
much over the years, Sammy Jo.
244
00:17:47,974 --> 00:17:49,123
I don't care what you think.
245
00:17:49,350 --> 00:17:52,740
But I do care that there are
children involved: Yours and mine.
246
00:17:53,060 --> 00:17:54,971
- And if I do marry Jeff...
- lf?
247
00:17:55,228 --> 00:17:56,502
Why so tentative?
248
00:17:56,729 --> 00:17:57,844
Not sure you love him?
249
00:17:58,063 --> 00:17:59,655
Not sure he loves you?
250
00:17:59,898 --> 00:18:01,854
Not sure there's enough money
involved?
251
00:18:03,233 --> 00:18:05,303
You're way off the mark, Fallon.
252
00:18:05,568 --> 00:18:07,559
I wonder, who do you hate more?
253
00:18:07,819 --> 00:18:09,047
Me because I got him?
254
00:18:09,278 --> 00:18:11,155
Or yourself
because you threw him away?
255
00:18:14,573 --> 00:18:17,167
Now, the phone call came
from this area.
256
00:18:18,075 --> 00:18:19,633
Come in.
257
00:18:20,743 --> 00:18:23,496
Adam, Steven Carrington,
Agent Anthony Burell, FBI.
258
00:18:23,787 --> 00:18:25,539
- Mr. Burell. How do you do?
- Gentlemen.
259
00:18:25,788 --> 00:18:27,346
We've determined from
the first trace
260
00:18:27,581 --> 00:18:29,970
that the cabin is located
somewhere in here in the foothills,
261
00:18:30,249 --> 00:18:31,841
west of the Denver-Harmon Springs
area.
262
00:18:32,083 --> 00:18:33,277
Can't you be more specific?
263
00:18:33,501 --> 00:18:35,412
Well, that phone call
was from a rural area.
264
00:18:35,669 --> 00:18:37,899
Woman didn't stay on the line,
it's gonna take more time.
265
00:18:38,170 --> 00:18:40,400
- How much more time, lieutenant?
- I wish I knew.
266
00:18:40,672 --> 00:18:42,788
- Well, that's where I'm heading.
- Mr. Carrington,
267
00:18:43,048 --> 00:18:44,163
until we have information,
268
00:18:44,382 --> 00:18:46,259
heading into that area's
not gonna do you good.
269
00:18:46,509 --> 00:18:47,783
We have an APB out.
270
00:18:48,010 --> 00:18:49,648
Sheriffs' cars all over the area.
271
00:18:49,886 --> 00:18:51,319
We'll find your baby.
272
00:18:51,553 --> 00:18:54,226
You don't understand.
That's my son out there.
273
00:18:54,513 --> 00:18:57,949
I'm going with you, Adam.
Look, we have a phone in the car.
274
00:18:58,266 --> 00:19:00,063
This is the number.
275
00:19:00,309 --> 00:19:03,301
Please call
the second you hear anything.
276
00:19:05,812 --> 00:19:07,723
No phone calls from the police.
277
00:19:07,980 --> 00:19:10,494
Still no word from Adam or Steven.
278
00:19:10,773 --> 00:19:13,367
I just don't believe that
phone call from Leslie.
279
00:19:13,650 --> 00:19:15,880
Don't you think it's just
a little too convenient
280
00:19:16,151 --> 00:19:17,982
that she's with the baby right now?
281
00:19:18,236 --> 00:19:19,794
Not to mention Sean.
282
00:19:20,029 --> 00:19:22,702
No, I don't think she'd do
anything to us out of spite.
283
00:19:22,989 --> 00:19:24,661
Not to either one of us.
284
00:19:24,906 --> 00:19:28,137
I wish I could share your
generosity of spirit, Blake.
285
00:19:28,450 --> 00:19:30,281
Blake, I, um...
286
00:19:30,743 --> 00:19:32,620
Hello, Alexis,
I didn't know you were here.
287
00:19:32,869 --> 00:19:34,063
Hello, Jeff.
288
00:19:34,454 --> 00:19:35,933
Bill Cochran just called. Uh...
289
00:19:36,163 --> 00:19:38,961
It's going to break in ten minutes
but he wanted you to hear it first.
290
00:19:39,248 --> 00:19:41,125
- Hear what?
- Well, it's official.
291
00:19:41,375 --> 00:19:43,127
Jim Rayford
has won the governorship.
292
00:19:46,836 --> 00:19:49,430
I'm sorry.
You both put up a heck of a fight.
293
00:19:49,963 --> 00:19:51,760
Thanks, Jeff.
294
00:19:52,131 --> 00:19:53,200
We tried.
295
00:19:53,423 --> 00:19:55,379
Also said that he feels
that some of the returns,
296
00:19:55,633 --> 00:19:58,705
especially in the southwest, are
suspicious, so I'm calling for a recount.
297
00:19:59,302 --> 00:20:01,736
All right,
but I can't deal with that now.
298
00:20:02,929 --> 00:20:04,442
Excuse me.
299
00:20:06,431 --> 00:20:09,104
Some of the returns
seem suspicious?
300
00:20:09,391 --> 00:20:10,540
What did he mean by that?
301
00:20:10,767 --> 00:20:12,883
You don't really care about that.
302
00:20:13,143 --> 00:20:14,542
Not right now, do you?
303
00:20:15,061 --> 00:20:16,858
No, not really.
304
00:20:17,104 --> 00:20:19,982
All I care about
is finding Adam's son.
305
00:20:20,689 --> 00:20:23,999
All right. I'll talk to you later.
306
00:20:24,859 --> 00:20:26,736
How's Daddy taking the news
about the election?
307
00:20:26,985 --> 00:20:30,022
Oh, I don't think he's had time
to deal with that.
308
00:20:30,320 --> 00:20:32,629
All he's concerned about
right now is the baby.
309
00:20:32,905 --> 00:20:35,783
- Would you like some tea?
- Yes, please.
310
00:20:36,866 --> 00:20:39,016
That was Sammy Jo on the phone
just now.
311
00:20:39,284 --> 00:20:42,356
She said she'd talked with you
about Jeff.
312
00:20:42,661 --> 00:20:45,539
You could say that. Thank you.
313
00:20:46,205 --> 00:20:47,957
She was hurt.
314
00:20:48,998 --> 00:20:51,592
Poor thing. I guess I should have
been more gentle with her.
315
00:20:51,875 --> 00:20:55,026
She is trying to steal my husband
and I'm not giving her any help at all.
316
00:20:55,794 --> 00:20:57,113
Your ex-husband.
317
00:20:58,253 --> 00:21:00,005
Like the rest of us,
she probably thought
318
00:21:00,255 --> 00:21:02,974
that, uh, Jeff was out of your life.
319
00:21:03,256 --> 00:21:05,053
Excuse me, Krystle.
I know she's your niece,
320
00:21:05,299 --> 00:21:07,290
but I really don't care
what she thought.
321
00:21:08,218 --> 00:21:10,288
Fallon,
are you sure you're being fair?
322
00:21:10,552 --> 00:21:12,224
Jeff didn't leave by himself.
323
00:21:12,470 --> 00:21:14,779
You let him go. You're the one
who wanted the divorce.
324
00:21:15,055 --> 00:21:17,091
You announced it to everyone.
325
00:21:17,348 --> 00:21:20,499
What happened between me and Jeff
had nothing to do with Sammy Jo.
326
00:21:20,808 --> 00:21:22,639
She had no right
to butt into our lives.
327
00:21:24,394 --> 00:21:26,464
Oh, let me ask you something.
328
00:21:26,729 --> 00:21:28,799
Are you saying
that you've made a mistake?
329
00:21:29,063 --> 00:21:30,178
That you want Jeff back?
330
00:21:30,397 --> 00:21:32,547
Want him back? Heh.
331
00:21:34,650 --> 00:21:36,959
Then maybe it's something else.
332
00:21:37,777 --> 00:21:39,927
Maybe you don't want him back.
333
00:21:40,195 --> 00:21:42,425
You don't want anyone else
to have him either.
334
00:21:54,453 --> 00:21:57,331
Four gas stations, three drive-ins,
and a market.
335
00:21:57,622 --> 00:22:00,090
And nobody has seen Rowan?
I don't believe this.
336
00:22:02,750 --> 00:22:04,706
- Yes?
- Lieutenant Benning.
337
00:22:04,960 --> 00:22:06,712
It's the lieutenant.
338
00:22:07,503 --> 00:22:10,336
We've completed the trace. We know
where they're holed up wjth your son.
339
00:22:10,630 --> 00:22:13,508
- Where?
- Cabin off Route 9, near Emery Road.
340
00:22:13,798 --> 00:22:16,073
Now, it's the only cabin
in a mile and a half radius.
341
00:22:16,341 --> 00:22:17,820
That is great. That is great.
342
00:22:18,051 --> 00:22:21,123
Now, hold on and listen to me.
We've got men heading up there.
343
00:22:21,428 --> 00:22:24,147
Now, don't go near that place
until the backup arrives.
344
00:22:26,347 --> 00:22:29,100
We're going there
and we are going in.
345
00:22:42,482 --> 00:22:43,551
Rowan?
346
00:22:44,900 --> 00:22:47,255
Rowan, we're coming in!
347
00:22:49,819 --> 00:22:52,697
Leslie. My God.
348
00:22:53,864 --> 00:22:55,343
Easy. Easy.
349
00:22:55,573 --> 00:22:57,291
Oh, God.
350
00:22:57,532 --> 00:22:58,885
Leslie, are you all right?
351
00:23:07,872 --> 00:23:10,784
- Leslie, are you all right?
- Unh, yeah.
352
00:23:12,375 --> 00:23:15,048
Leslie, listen to me.
353
00:23:15,335 --> 00:23:16,609
Where is my son?
354
00:23:19,003 --> 00:23:20,356
Sean.
355
00:23:20,713 --> 00:23:21,907
What about Sean?
356
00:23:23,589 --> 00:23:25,784
He took the baby.
357
00:23:26,049 --> 00:23:27,277
My car.
358
00:23:27,634 --> 00:23:29,192
Where did he go?
359
00:23:29,426 --> 00:23:30,620
Why did this happen?
360
00:23:30,844 --> 00:23:32,721
I don't know.
361
00:23:34,137 --> 00:23:35,889
- Steven, look after her.
- I will.
362
00:23:36,139 --> 00:23:38,653
- Steven, go ahead.
- Leslie, are you sure?
363
00:23:38,932 --> 00:23:40,604
I'm okay.
364
00:23:41,850 --> 00:23:45,479
Okay. I'm gonna call somebody.
I'll get help here, right away.
365
00:23:45,811 --> 00:23:47,722
Adam, wait up.
366
00:24:02,571 --> 00:24:04,641
Shut up, damn it.
367
00:24:04,906 --> 00:24:06,180
Shut up.
368
00:24:58,896 --> 00:25:01,649
Adam, over there. Leslie's car.
369
00:25:15,656 --> 00:25:17,647
Steven, look up there.
370
00:25:28,622 --> 00:25:29,771
Rowan!
371
00:25:36,585 --> 00:25:37,938
I want my son!
372
00:26:39,330 --> 00:26:42,003
Adam, the baby's in the canoe.
373
00:27:41,742 --> 00:27:43,653
There. The baby.
374
00:27:43,910 --> 00:27:46,583
Yes. Oh, God.
375
00:27:47,704 --> 00:27:50,377
Okay, I've got you.
376
00:27:50,664 --> 00:27:53,622
- He's freezing.
- I got you. I got you.
377
00:28:23,434 --> 00:28:27,985
Thank you. Help. He's freezing.
- Here.
378
00:28:28,353 --> 00:28:30,264
Please, take that.
379
00:28:32,481 --> 00:28:34,915
Rowan took off in my car.
380
00:28:35,191 --> 00:28:37,341
It's an '88 BMW Sedan.
381
00:28:37,609 --> 00:28:38,724
Grey.
382
00:28:38,943 --> 00:28:41,616
Your son looks fine. To make sure,
let's get him to a hospital now.
383
00:28:41,903 --> 00:28:44,701
- Thank you.
- I'll call in an APB.
384
00:28:46,239 --> 00:28:48,912
- Steven, thank you.
- I'm just glad I was here.
385
00:28:49,199 --> 00:28:51,997
So am I. And so is he.
386
00:28:52,284 --> 00:28:54,673
You know,
I never thought I needed you.
387
00:28:54,952 --> 00:28:57,022
I always thought of us as strangers.
388
00:28:57,287 --> 00:28:59,243
Well, we're more alike
than you realise, Adam.
389
00:28:59,497 --> 00:29:02,375
You've always struggled to belong,
and in my own way so have I.
390
00:29:02,665 --> 00:29:04,940
Well, things will be different now.
391
00:29:05,209 --> 00:29:06,847
What I'm trying to say
392
00:29:07,210 --> 00:29:09,565
is when I get custody of my son
tomorrow at the hearing,
393
00:29:09,836 --> 00:29:11,508
I want you to be his godfather.
394
00:29:14,339 --> 00:29:16,728
That's an honour. Heh.
395
00:29:17,716 --> 00:29:19,274
But I think it should go to Dad.
396
00:29:19,509 --> 00:29:24,378
Steven, this is my son,
and I want you to be his godfather.
397
00:29:24,762 --> 00:29:26,593
You know what I admire about you,
Adam?
398
00:29:26,846 --> 00:29:27,881
You're a fighter.
399
00:29:29,306 --> 00:29:30,421
You fight for your son.
400
00:29:30,640 --> 00:29:32,915
You fight for your
position in this family.
401
00:29:33,183 --> 00:29:36,061
It's important to know
what you really want.
402
00:29:37,019 --> 00:29:38,611
I envy you for that.
403
00:29:39,312 --> 00:29:41,303
Are you talking about me
or about you?
404
00:29:42,814 --> 00:29:44,645
Maybe about both of us, Adam.
405
00:29:44,899 --> 00:29:47,174
Maybe about both of us.
406
00:30:29,133 --> 00:30:32,569
Darling, it's very late.
407
00:30:33,094 --> 00:30:34,732
I couldn't sleep.
408
00:30:34,970 --> 00:30:37,165
Sitting here thinking
about how lucky we are
409
00:30:37,430 --> 00:30:40,069
to get the baby back again.
410
00:30:41,224 --> 00:30:42,942
Oh, I'm sorry about the election.
411
00:30:43,183 --> 00:30:45,219
Oh, that. Yes.
412
00:30:45,476 --> 00:30:47,467
That's over. Can't dwell on that.
413
00:30:48,103 --> 00:30:50,742
But there were so many things
you were going to do.
414
00:30:51,021 --> 00:30:52,295
You had so many dreams
415
00:30:52,522 --> 00:30:53,955
- for so many people.
- Uh-huh.
416
00:30:54,190 --> 00:30:56,226
Well, I've still got my dreams.
417
00:30:56,483 --> 00:30:58,758
And I've got you.
418
00:30:59,026 --> 00:31:01,301
That's all that really matters.
419
00:31:07,531 --> 00:31:08,646
What is it, darling?
420
00:31:09,616 --> 00:31:11,572
Heh, I just got dizzy for a minute.
421
00:31:15,828 --> 00:31:18,296
I just hope these headaches
go away soon.
422
00:31:41,801 --> 00:31:44,599
- Hi.
- What are you doing here?
423
00:31:44,886 --> 00:31:48,162
I just dropped by to see how
your bachelor pad is coming along.
424
00:31:48,472 --> 00:31:50,428
You don't mind, do you?
425
00:31:50,682 --> 00:31:52,752
- These are very nice.
- Fallon.
426
00:31:53,016 --> 00:31:55,291
Oh, and this is nice.
427
00:31:56,643 --> 00:31:58,122
Oh.
428
00:31:58,353 --> 00:32:00,548
The next Mrs. Colby's taste,
no doubt.
429
00:32:00,813 --> 00:32:02,405
Okay, what do you want?
430
00:32:02,647 --> 00:32:03,762
I don't know.
431
00:32:03,981 --> 00:32:08,611
Maybe I just wanted to see
what kind of man you've turned into.
432
00:32:08,984 --> 00:32:11,544
I mean, the ink on our
divorce papers is hardly dry
433
00:32:11,819 --> 00:32:13,810
and you're already dragging out
your next wife.
434
00:32:14,070 --> 00:32:15,139
She has a name, you know.
435
00:32:15,363 --> 00:32:17,593
- By the way, she mentioned to me...
- How hurt she was?
436
00:32:17,864 --> 00:32:19,502
- Yes, that's right.
- Oh, dear.
437
00:32:19,740 --> 00:32:22,812
I might just have to sit down
and write a letter to the poor girl.
438
00:32:23,117 --> 00:32:25,153
Apologising for my insensitivity.
439
00:32:25,410 --> 00:32:27,878
- Maybe you should.
- Maybe you should apologise to me.
440
00:32:28,162 --> 00:32:30,551
- For what?
- For always trying to control me,
441
00:32:30,830 --> 00:32:33,663
- even before I had the children.
- Control? What are you talking about?
442
00:32:33,957 --> 00:32:37,074
- You took a job.
- But you never tolerated my working.
443
00:32:37,376 --> 00:32:39,332
Just like you never tolerated
what happened to me.
444
00:32:39,586 --> 00:32:41,975
We're not going to have
this UFO discussion again, are we?
445
00:32:42,254 --> 00:32:46,805
Who will ever forget
how you helped me through that one?
446
00:32:47,674 --> 00:32:49,346
I needed you to believe in me.
447
00:32:49,591 --> 00:32:51,547
But where were you?
Not on my side.
448
00:32:51,801 --> 00:32:53,757
- Like your daddy would have been.
- What?
449
00:32:55,929 --> 00:32:58,841
All I've ever been to you
is a substitute for your father.
450
00:34:46,222 --> 00:34:47,780
I'm sorry.
451
00:35:10,028 --> 00:35:11,859
Hello, Jeff.
452
00:35:12,112 --> 00:35:13,386
Sammy Jo.
453
00:35:13,613 --> 00:35:15,604
I just wanted to say
454
00:35:17,324 --> 00:35:18,518
that I love you.
455
00:35:19,825 --> 00:35:21,736
And I need you.
456
00:35:21,993 --> 00:35:23,870
And I will marry you.
457
00:35:26,371 --> 00:35:28,009
I will.
458
00:35:36,585 --> 00:35:38,576
So I lost the election, Adam.
459
00:35:38,837 --> 00:35:42,034
Now, I just have to get on
with my life.
460
00:35:42,339 --> 00:35:45,058
What is most important is that
I'm really proud of you and Steven
461
00:35:45,340 --> 00:35:46,329
for saving the baby.
462
00:35:46,550 --> 00:35:48,108
Will I see you in court today?
463
00:35:48,342 --> 00:35:49,741
I wouldn't mjss jt for the world.
464
00:35:49,968 --> 00:35:52,801
And now I know that you're
gonna get custody of that child.
465
00:35:53,095 --> 00:35:54,813
Well, thanks for the encouragement.
466
00:35:55,055 --> 00:35:56,966
Mother, about Steven,
467
00:35:57,223 --> 00:35:59,020
have you any idea
what might be bothering him?
468
00:35:59,265 --> 00:36:01,381
No, I haven't. Why?
469
00:36:01,642 --> 00:36:02,961
Well, he seemed...
470
00:36:03,184 --> 00:36:05,300
I don't know, something
seems to be on his mind.
471
00:36:05,936 --> 00:36:08,928
Steven, I wanted to thank you
for helping Adam yesterday.
472
00:36:09,230 --> 00:36:11,869
- I was there, that's all.
- No, no, no.
473
00:36:12,148 --> 00:36:14,378
When something threatened
the family,
474
00:36:14,650 --> 00:36:16,129
you stood by each other.
475
00:36:16,359 --> 00:36:18,509
You were Carringtons together.
476
00:36:18,777 --> 00:36:20,972
Adam will never forget that,
I'm sure.
477
00:36:21,237 --> 00:36:23,114
None of us will.
478
00:36:23,571 --> 00:36:25,801
I was glad I could help him.
479
00:36:27,407 --> 00:36:28,601
Dad, I want you...
480
00:36:28,825 --> 00:36:30,178
I wanna ask you a favour.
481
00:36:31,535 --> 00:36:33,605
I'd appreciate it
if you'd look after Adam.
482
00:36:33,869 --> 00:36:35,780
Give him a lot of support
when he needs it.
483
00:36:36,204 --> 00:36:40,561
Well, I've been trying to do that.
I hope I haven't failed.
484
00:36:40,915 --> 00:36:43,554
No, of course, you haven't.
But, I mean, in the future.
485
00:36:43,833 --> 00:36:45,391
Oh, all right.
486
00:36:45,626 --> 00:36:48,698
I mean, Adam, Adam's smart.
He's very smart.
487
00:36:49,003 --> 00:36:50,641
He has a lot of potential.
488
00:36:50,879 --> 00:36:54,030
I just... I feel that none of us have
really given him a chance to show it.
489
00:36:54,340 --> 00:36:56,490
I know that I haven't.
490
00:36:57,258 --> 00:36:59,647
I think he could run Denver-Carrington
for you someday.
491
00:37:00,093 --> 00:37:01,811
Run it very well.
492
00:37:05,513 --> 00:37:08,346
Steven, is there something else
that you're trying to tell me?
493
00:37:11,100 --> 00:37:12,089
No. It's just...
494
00:37:12,309 --> 00:37:16,700
It's been such an unusual
couple of days
495
00:37:17,061 --> 00:37:18,892
and I've just been thinking
496
00:37:19,146 --> 00:37:22,980
about how lucky Adam and I both are
to have you as our father.
497
00:37:23,482 --> 00:37:26,713
Well, thank you.
That's nice to hear.
498
00:37:29,319 --> 00:37:31,753
I don't say it often enough.
499
00:37:32,571 --> 00:37:34,368
I love you very much, Dad.
500
00:37:36,490 --> 00:37:39,641
And I love you, son. You know that.
501
00:37:42,827 --> 00:37:46,137
Well, I, uh... I really must go.
502
00:37:46,454 --> 00:37:48,490
Right. Yeah.
503
00:37:59,170 --> 00:38:00,603
I'll see you later.
504
00:38:35,400 --> 00:38:37,197
Goodbye, Dad.
505
00:38:47,949 --> 00:38:49,098
That's for Kirby.
506
00:38:50,033 --> 00:38:51,148
Sean, l...
507
00:38:51,367 --> 00:38:54,484
You what? You've missed me? Is that
what you're trying to tell me, Alexis?
508
00:38:54,786 --> 00:38:55,935
Sean.
509
00:38:56,162 --> 00:38:59,598
Sean, the police are looking for you.
This is the first place they'll come to.
510
00:39:02,541 --> 00:39:05,101
That's for my father.
511
00:39:07,919 --> 00:39:09,591
Get out.
512
00:39:11,421 --> 00:39:12,740
I haven't finished with you.
513
00:39:12,963 --> 00:39:14,794
Get out.
514
00:39:16,049 --> 00:39:17,562
- Move it.
- Sean.
515
00:39:17,800 --> 00:39:20,075
- Sean.
- Move it.
516
00:39:28,639 --> 00:39:29,674
Father.
517
00:39:29,890 --> 00:39:31,767
- Morning, Adam.
- Thank you for coming.
518
00:39:32,016 --> 00:39:34,246
- Where's Krystle?
- She wasn't feeling well.
519
00:39:34,518 --> 00:39:36,190
I made her stay home.
520
00:39:36,436 --> 00:39:38,472
You're really worried about her,
aren't you?
521
00:39:38,729 --> 00:39:40,765
It's not serious?
522
00:39:41,272 --> 00:39:42,705
Probably not.
523
00:39:42,940 --> 00:39:43,929
Excuse me.
524
00:39:44,149 --> 00:39:46,822
Mr. Carrington, Judge Langdon
would like to see you in his chambers.
525
00:39:47,109 --> 00:39:48,303
Thank you.
526
00:39:48,526 --> 00:39:50,676
- Wonder what that could be about.
- Good news, I hope.
527
00:39:50,944 --> 00:39:53,378
- I'll be waiting for you out here.
- Thank you.
528
00:39:55,572 --> 00:39:58,006
Blake, have you seen Alexis?
529
00:39:58,282 --> 00:40:00,352
- I was supposed to meet her.
- No, I haven't.
530
00:40:00,867 --> 00:40:02,664
By the way, you heard anything
about Rowan?
531
00:40:02,910 --> 00:40:04,707
Rowan? No, why?
532
00:40:05,244 --> 00:40:06,393
Mean to say you didn't know?
533
00:40:06,620 --> 00:40:08,497
He was the one
that kidnapped Adam's son.
534
00:40:08,747 --> 00:40:10,703
Wha...? Ugh.
535
00:40:10,956 --> 00:40:12,787
I hadn't heard a thing.
Where is he now?
536
00:40:13,041 --> 00:40:14,872
I don't know.
The police are looking for him.
537
00:40:15,125 --> 00:40:17,320
Oh, damn it. Blake, I'll see you.
538
00:40:27,341 --> 00:40:28,899
Adam, I'm so grateful.
539
00:40:29,134 --> 00:40:31,728
What you did, rescuing the baby.
540
00:40:32,094 --> 00:40:34,483
I'm just sorry that a vicious
vendetta against my family
541
00:40:34,762 --> 00:40:36,161
put him in so much danger.
542
00:40:36,388 --> 00:40:39,107
Well, if the judge gives the baby
to us, he's not gonna be the target
543
00:40:39,390 --> 00:40:41,665
for anybody's revenge.
544
00:40:44,810 --> 00:40:47,040
Oh, please.
545
00:40:47,853 --> 00:40:50,321
Mr. Carrington,
where's Mrs. Carrington?
546
00:40:50,605 --> 00:40:52,357
I'm sorry, Your Honour,
she couldn't make it.
547
00:40:52,606 --> 00:40:53,675
I see.
548
00:40:53,898 --> 00:40:56,253
I'll make this official
during the hearing in half an hour,
549
00:40:56,525 --> 00:40:59,676
but for now, we've all been through
a very complicated case.
550
00:40:59,985 --> 00:41:02,419
And normally, I wouldn't have
called the three of you in here.
551
00:41:02,695 --> 00:41:07,211
But because I want to prevent any
further outburst in the hearing room,
552
00:41:07,573 --> 00:41:10,007
I've decided to inform you
in advance.
553
00:41:13,410 --> 00:41:16,004
I'm basing my decision on the fact
that I feel that the child
554
00:41:16,287 --> 00:41:18,084
should be with his natural mother.
555
00:41:18,830 --> 00:41:22,459
I'm going to award custody to you,
Mrs. Atkinson.
556
00:41:24,291 --> 00:41:26,247
- Jesse. Ha, ha.
- Hey.
557
00:41:34,672 --> 00:41:36,025
No.
558
00:41:36,674 --> 00:41:38,904
No, you're not gonna get my son.
559
00:41:41,093 --> 00:41:43,049
May I speak to the doctor, please?
560
00:41:43,303 --> 00:41:46,340
Blake Carrington
from Denver, Colorado.
561
00:41:46,930 --> 00:41:48,682
Yes, I believe he'd know the name.
562
00:41:48,931 --> 00:41:52,321
He examined my wife Krystle
several years ago.
563
00:41:53,183 --> 00:41:56,812
Well, if you'll just tell it to him,
I'm sure he'll speak to me.
564
00:41:57,478 --> 00:41:58,957
Yes.
565
00:42:03,314 --> 00:42:06,750
- Come on. Open it.
- I am opening it.
566
00:42:08,484 --> 00:42:10,714
Faster, Alexis.
567
00:42:11,111 --> 00:42:13,705
Now, I want all your jewellery.
All of it. Come on.
568
00:42:13,987 --> 00:42:16,023
And the money.
And the money. Come on.
569
00:42:16,280 --> 00:42:18,032
- You got lots of cash in there.
- All right.
570
00:42:19,491 --> 00:42:22,449
Alexis! Alexis!
- Dex, help!
571
00:42:22,743 --> 00:42:24,734
Dex, he's got a gun!
572
00:43:07,644 --> 00:43:08,872
Dex!
573
00:43:32,284 --> 00:43:34,036
My God.
574
00:43:36,036 --> 00:43:37,549
Krystle.
575
00:43:47,835 --> 00:43:50,144
My Lord, Krystle.
576
00:43:50,586 --> 00:43:52,338
Krystle.
577
00:43:54,880 --> 00:43:56,313
Jeannette!
578
00:43:56,548 --> 00:43:57,867
Jeannette, come in here!
579
00:44:02,302 --> 00:44:04,293
What's happened here?
580
00:44:04,636 --> 00:44:06,194
What's happened here?
Where's my wife?
581
00:44:06,429 --> 00:44:08,659
- She left a little while ago.
- Left to go where?
582
00:44:08,930 --> 00:44:09,999
Well, she didn't say.
583
00:44:14,059 --> 00:44:16,289
All right, Jeannette,
just straighten things up.
584
00:44:16,560 --> 00:44:20,109
And don't say a word about this
to anyone, do you understand?
585
00:44:20,437 --> 00:44:21,790
Not to anyone.
586
00:44:22,147 --> 00:44:23,466
Of course, Mr. Carrington.
587
00:44:41,617 --> 00:44:43,847
My God, Krystle.
588
00:44:44,118 --> 00:44:46,837
I thought we had more time.
589
00:44:46,887 --> 00:44:51,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.