All language subtitles for Dynasty s08e16 The Bracelet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,355 --> 00:01:45,664 Get an ambulance, quick! 2 00:01:49,239 --> 00:01:51,594 Damn! Damn! 3 00:01:55,290 --> 00:01:58,009 We need a doctor! There must be one in the building somewhere. 4 00:01:58,294 --> 00:01:59,329 See if you can find one. 5 00:01:59,713 --> 00:02:02,352 Come on, fellows. Not now! Not now! 6 00:02:02,634 --> 00:02:05,671 - Get out of here! - Stand back, please. Please! 7 00:02:07,725 --> 00:02:09,078 Alexis? 8 00:02:13,025 --> 00:02:14,777 Blake. 9 00:02:16,823 --> 00:02:18,097 Bla... 10 00:02:24,376 --> 00:02:25,604 Alexis. 11 00:02:26,170 --> 00:02:27,888 Don't die. 12 00:02:28,215 --> 00:02:31,366 Oh, dear God, don't let her die. Do you know who did this? 13 00:04:25,894 --> 00:04:27,771 Bingo! 14 00:04:29,859 --> 00:04:31,258 Officer, get him out of here! 15 00:04:31,486 --> 00:04:34,159 Dr. Brisdale, report to Dr. Parr... 16 00:04:34,449 --> 00:04:35,882 Blake. 17 00:04:37,161 --> 00:04:38,753 That bullet must have been meant for you. 18 00:04:42,294 --> 00:04:44,854 You know, darling, Jeff could be right. 19 00:04:45,132 --> 00:04:46,531 We can't be sure of that. 20 00:04:47,844 --> 00:04:50,278 Right now, the only one who matters is Alexis. 21 00:04:53,937 --> 00:04:56,007 She's gonna be all right. 22 00:04:56,775 --> 00:04:58,686 But why did it happen? 23 00:04:58,944 --> 00:05:02,573 The world is full of crazies and God knows what. 24 00:05:05,621 --> 00:05:06,974 Mr. Rowan. 25 00:05:07,207 --> 00:05:09,004 - How is she, doctor? - Very lucky. 26 00:05:09,252 --> 00:05:10,731 The bullet only grazed her skull. 27 00:05:11,881 --> 00:05:13,030 When can we see her? 28 00:05:13,967 --> 00:05:15,480 They're moving her to a room right now. 29 00:05:15,720 --> 00:05:17,392 I'd like to keep her here a day or two. 30 00:05:17,640 --> 00:05:19,915 But I'd like to hold all visitors until tomorrow. 31 00:05:20,185 --> 00:05:21,174 Except for Mr. Rowan. 32 00:05:21,395 --> 00:05:23,625 You can see her in a few minutes. 33 00:05:24,483 --> 00:05:27,361 I'm gonna go talk to the police. See what they know. 34 00:06:01,915 --> 00:06:04,383 Isn't this how we first met? My bringing you to the hospital? 35 00:06:06,339 --> 00:06:07,897 Sean. 36 00:06:08,133 --> 00:06:10,886 - Sean. - Alexis, you'll be all right. 37 00:06:11,179 --> 00:06:12,976 You'll be as good as new in a couple of days. 38 00:06:13,224 --> 00:06:15,180 What about the police? 39 00:06:15,978 --> 00:06:19,209 They find any suspects yet? 40 00:06:19,526 --> 00:06:21,278 My first concern is you. 41 00:06:21,529 --> 00:06:23,201 I'll be talking to them later. 42 00:06:23,448 --> 00:06:25,006 God. 43 00:06:25,910 --> 00:06:28,549 What is wrong with the world? 44 00:06:29,416 --> 00:06:32,294 This campaign has almost cost me my life. 45 00:06:32,587 --> 00:06:35,977 Alexis, please. Just because some emotionally disturbed person... 46 00:06:36,301 --> 00:06:38,212 Oh, Sean. 47 00:06:38,471 --> 00:06:42,464 Next time, maybe it won't be an emotionally disturbed person. 48 00:06:42,811 --> 00:06:46,565 Next time, maybe they won't miss. 49 00:06:47,735 --> 00:06:51,091 That's why I've decided to withdraw from the race. 50 00:06:51,407 --> 00:06:54,717 I'm gonna go back to running Colbyco. That's where I belong. 51 00:06:55,038 --> 00:06:56,357 - Colbyco? - Yes. 52 00:06:56,582 --> 00:06:59,255 I should never have left it. 53 00:07:00,546 --> 00:07:02,184 Never. 54 00:07:03,134 --> 00:07:04,692 Never. 55 00:07:19,575 --> 00:07:22,408 I don't care what time it is in Africa, you find Harry Thresher. 56 00:07:22,705 --> 00:07:26,015 You tell him to call Sean Rowan in Denver, The Carlton Hotel. 57 00:07:26,336 --> 00:07:29,169 Tell him it's urgent. Very urgent. 58 00:07:35,224 --> 00:07:37,215 Sean, this isn't right. 59 00:07:37,478 --> 00:07:39,230 Don't go getting a conscience on me. 60 00:07:39,481 --> 00:07:41,392 I think you should think about what you're doing. 61 00:07:41,651 --> 00:07:42,766 I don't really think... 62 00:07:42,986 --> 00:07:46,217 I think maybe you should just think about this a little bit. 63 00:07:46,533 --> 00:07:48,967 Oh, for God's sake, Sean. Your wife is in the hospital. 64 00:07:49,245 --> 00:07:50,724 She'll survive. 65 00:07:50,956 --> 00:07:52,355 - But I need you, Leslie. - Ugh. 66 00:07:52,793 --> 00:07:53,862 I need you tonight. 67 00:07:54,086 --> 00:07:56,077 - Please, I feel uncomfortable. - No. Don't... No. 68 00:07:56,340 --> 00:07:57,659 Don't fight me. Don't fight me. 69 00:07:57,884 --> 00:08:00,079 Oh, can't you just stop for me, please? 70 00:08:00,346 --> 00:08:02,382 - You want this as much as I do. - Oh... 71 00:08:05,019 --> 00:08:06,771 Stay here. 72 00:08:14,000 --> 00:08:15,353 Yeah. 73 00:08:15,919 --> 00:08:17,147 Yeah, Harry. 74 00:08:17,380 --> 00:08:19,291 You're damn right it's urgent. Now, pay attention. 75 00:08:19,550 --> 00:08:21,029 I want the stuff loaded right away. 76 00:08:21,261 --> 00:08:22,580 Don't ask questions. 77 00:08:22,805 --> 00:08:23,999 Just move and move fast. 78 00:08:25,809 --> 00:08:28,323 Things are happening. We have to change our plans. 79 00:08:28,605 --> 00:08:30,084 Now, I am flying to Natumbe tomorrow. 80 00:08:30,316 --> 00:08:32,193 Oversee the operation myself. 81 00:08:32,904 --> 00:08:36,453 You drag your feet on this one, Harry, baby, it'll be the last thing you ever do. 82 00:08:37,786 --> 00:08:40,539 Yeah, yeah, yeah. I'm still here, Harry. 83 00:08:40,832 --> 00:08:42,868 Just get on with it. 84 00:08:44,463 --> 00:08:46,340 Change of plans? 85 00:08:46,591 --> 00:08:48,582 Why Natumbe? 86 00:09:05,244 --> 00:09:06,233 Hello, Blake. 87 00:09:06,455 --> 00:09:08,173 Alexis. 88 00:09:13,173 --> 00:09:16,688 They said that you weren't gonna be allowed any visitors until tomorrow, 89 00:09:17,012 --> 00:09:19,845 but I wanted to see for myself how you were. 90 00:09:20,267 --> 00:09:22,178 Are you all right? 91 00:09:22,855 --> 00:09:25,813 Nurse, would you mind leaving us for a minute, please? 92 00:09:30,241 --> 00:09:33,358 Blake, I'm really frightened. 93 00:09:33,663 --> 00:09:36,939 Doesn't it scare you? Being that open a target? 94 00:09:37,460 --> 00:09:41,089 Well, that bullet could have hit you if I hadn't stood in front of you. 95 00:09:41,425 --> 00:09:44,064 Yes. You saved my live. 96 00:09:44,346 --> 00:09:45,461 And you're right too. 97 00:09:45,681 --> 00:09:50,516 It is unnerving standing out there, easy prey for any lunatic. 98 00:09:51,815 --> 00:09:53,692 That's why I've decided not to run at all. 99 00:09:54,820 --> 00:09:55,809 What did you say? 100 00:09:56,990 --> 00:09:59,982 Look, I wanted to do something for this state. 101 00:10:00,287 --> 00:10:02,437 And what I get in return? A bullet through my head. 102 00:10:02,707 --> 00:10:07,019 Well, whoever fired that bullet, his target just bowed out. 103 00:10:07,631 --> 00:10:08,780 Are you serious? 104 00:10:09,008 --> 00:10:10,999 Yes. I'm very serious. 105 00:10:11,262 --> 00:10:13,776 I don't intend to be shot at twice. 106 00:10:14,308 --> 00:10:17,380 Well, I don't know what to say. 107 00:10:18,606 --> 00:10:23,316 Well, why don't you just say thank you? 108 00:10:23,697 --> 00:10:24,766 With me out of the running, 109 00:10:24,991 --> 00:10:27,266 it's gonna leave you clear sailing with Rayford. 110 00:10:28,663 --> 00:10:30,142 You're sure about this? 111 00:10:30,583 --> 00:10:32,460 Oh, I'm very sure. 112 00:10:32,711 --> 00:10:35,430 Colbyco is where I belong, Blake. 113 00:10:36,008 --> 00:10:40,160 But if you do get into the Governor's Mansion, 114 00:10:40,515 --> 00:10:41,834 I want you to make sure 115 00:10:42,059 --> 00:10:45,017 that I get at least one state dinner in my honour. 116 00:10:46,023 --> 00:10:48,412 I think I can arrange that. 117 00:10:49,779 --> 00:10:53,454 Well, it's good that you're all right. 118 00:10:53,993 --> 00:10:55,221 Why don't you get some rest? 119 00:10:57,540 --> 00:10:59,292 Bye, Blake. 120 00:11:02,965 --> 00:11:05,638 Alexis quitting. I still can't believe it. 121 00:11:05,928 --> 00:11:07,919 No, no. I think she means it. 122 00:11:08,182 --> 00:11:09,854 Once you've come that close to death... 123 00:11:10,101 --> 00:11:12,296 Blake, what if that bullet was meant for you? 124 00:11:12,563 --> 00:11:15,202 - Mustn't start jumping to conclusions. - How do we know it wasn't? 125 00:11:15,484 --> 00:11:17,076 Maybe you should pull out of the race too? 126 00:11:17,321 --> 00:11:18,993 - Listen... - I don't wanna to lose you. 127 00:11:19,240 --> 00:11:21,231 You're not going to. 128 00:11:21,494 --> 00:11:23,325 You're never gonna get rid of me. 129 00:11:24,164 --> 00:11:27,236 I'm gonna be around a long, long time. 130 00:11:27,544 --> 00:11:29,421 Blake, I'm scared. I'm really scared. 131 00:11:29,673 --> 00:11:31,152 I know you are. 132 00:11:31,384 --> 00:11:35,616 But once something like this happens, security gets much tighter. 133 00:11:35,974 --> 00:11:37,646 Besides, when I agreed to run, 134 00:11:37,894 --> 00:11:39,646 we knew it was gonna be difficult, didn't we? 135 00:11:39,897 --> 00:11:42,457 Of course, not this difficult, but... 136 00:11:42,734 --> 00:11:44,008 Come on, now. 137 00:11:44,237 --> 00:11:46,671 Everything is going to be all right. 138 00:11:46,949 --> 00:11:47,984 Believe me. 139 00:11:58,008 --> 00:12:00,522 I'll probably be able to go to sleep now. 140 00:12:01,721 --> 00:12:02,756 Mrs. Rowan? 141 00:12:03,725 --> 00:12:05,875 - Yes? - Sorry to disturb you so late, 142 00:12:06,145 --> 00:12:08,659 but there's a man here who says he must talk to you. 143 00:12:08,941 --> 00:12:09,930 What man? 144 00:12:10,151 --> 00:12:11,584 It's important, Mrs. Rowan. 145 00:12:12,613 --> 00:12:13,887 Gordon Wales. 146 00:12:14,115 --> 00:12:15,343 Is it all right? 147 00:12:16,703 --> 00:12:20,332 Yes. This better be important. 148 00:12:20,667 --> 00:12:22,703 Would you mind leaving us? 149 00:12:24,131 --> 00:12:26,725 I just thought you'd wanna have these notes. 150 00:12:27,010 --> 00:12:30,082 You were obviously planning to withdraw from the race. 151 00:12:32,644 --> 00:12:33,918 Where did you get these? 152 00:12:34,355 --> 00:12:38,314 In the confusion after the shooting, I, uh, found them just off the stage. 153 00:12:39,070 --> 00:12:41,459 Deny it if you want, I think you were pulling out of the race 154 00:12:41,741 --> 00:12:43,459 because of the article I was planning on you 155 00:12:43,702 --> 00:12:46,580 and your, uh, deathbed marriage to Cecil Colby. 156 00:12:48,167 --> 00:12:50,476 Don't flatter yourself, Mr. Wales. 157 00:12:50,754 --> 00:12:54,906 I really don't care about what you or your nasty little magazine think. 158 00:12:55,387 --> 00:12:58,265 Whatever. Look, I came up here to set the record straight 159 00:12:58,558 --> 00:13:00,708 and, uh, maybe do you a big favour. 160 00:13:01,688 --> 00:13:03,121 What sort of a favour? 161 00:13:03,357 --> 00:13:06,349 First of all, I want you to know that I'm not doing the article. 162 00:13:07,488 --> 00:13:11,401 The truth is, regarding Colby's death, I have nothing but rumours to go on. 163 00:13:11,745 --> 00:13:13,622 Lies, you mean. 164 00:13:13,873 --> 00:13:14,942 It doesn't really matter. 165 00:13:15,167 --> 00:13:17,317 Digging up dirt on candidates may be hot right now, 166 00:13:17,587 --> 00:13:19,703 but, uh, with all the reaction tonight, 167 00:13:19,966 --> 00:13:23,595 I'd be tarred and feathered if I tried to take you on. 168 00:13:24,723 --> 00:13:26,042 What reaction? 169 00:13:26,267 --> 00:13:27,541 They haven't told you? 170 00:13:27,769 --> 00:13:29,680 The phones have been ringing off the hook. 171 00:13:29,939 --> 00:13:31,736 You're a heroine. 172 00:13:31,984 --> 00:13:34,862 The sympathy and concern is pouring in. 173 00:13:35,155 --> 00:13:37,385 You know, I didn't think much of your chances before, 174 00:13:37,659 --> 00:13:39,968 but I have a feeling if you ran for the presidency tonight, 175 00:13:40,247 --> 00:13:42,442 you'd give the front-runners a run for their money. 176 00:13:44,920 --> 00:13:47,388 Why are you telling me all of this? 177 00:13:47,674 --> 00:13:49,107 I'm no fool. 178 00:13:49,344 --> 00:13:51,255 You'd have figured this out soon enough. 179 00:13:51,514 --> 00:13:55,189 But this way, I get on your good side, you stay in the race, 180 00:13:55,520 --> 00:13:58,478 and I've got a direct pipeline to a sure winner. 181 00:14:01,445 --> 00:14:02,924 Speedy recovery. 182 00:14:23,061 --> 00:14:26,576 I just don't understand why you have to go rushing off to Natumbe again. 183 00:14:26,900 --> 00:14:29,130 There's so many things that we have to discuss. 184 00:14:29,404 --> 00:14:31,235 Darling, this oil deal is important. 185 00:14:31,490 --> 00:14:33,685 Until you come back to the company, I'm handling things. 186 00:14:33,952 --> 00:14:35,146 Now, I need to be there. 187 00:14:35,371 --> 00:14:37,043 Well, I thought you'd be interested to know 188 00:14:37,291 --> 00:14:39,521 - that I've changed my... - The doctor said you'll be fine. 189 00:14:39,794 --> 00:14:41,671 And I'll be back before you know it. 190 00:14:41,923 --> 00:14:44,995 Now, I've got to go, or I'll miss my plane. 191 00:14:46,304 --> 00:14:47,532 - Goodbye. - I love you. 192 00:14:47,765 --> 00:14:49,198 All right. 193 00:14:57,113 --> 00:14:58,751 Hello, Mother. 194 00:14:59,324 --> 00:15:00,916 Fallon. Ha, ha. 195 00:15:02,496 --> 00:15:04,930 Hello, Mother. You're looking much better. 196 00:15:05,208 --> 00:15:06,197 Oh, thank you, Steven. 197 00:15:06,418 --> 00:15:07,612 Adam will be along in a while. 198 00:15:07,837 --> 00:15:09,190 It's so good to see both of you. 199 00:15:10,007 --> 00:15:11,486 Flowers from all over the country. 200 00:15:11,718 --> 00:15:13,436 And you should see the overflow outside. 201 00:15:13,679 --> 00:15:14,748 Yes. 202 00:15:14,973 --> 00:15:17,885 Perhaps you'd make sure that they find their way to the children's ward. 203 00:15:18,186 --> 00:15:19,983 Perhaps it might brighten their day. 204 00:15:20,231 --> 00:15:21,869 Well, these should brighten your day. 205 00:15:22,109 --> 00:15:24,339 Pay particular attention to the one on top. 206 00:15:24,988 --> 00:15:26,341 Hmm. 207 00:15:29,370 --> 00:15:31,930 From the White House. Heh. 208 00:15:32,583 --> 00:15:34,778 Such a fuss over a flesh wound. 209 00:15:35,045 --> 00:15:36,683 Mother, you could have been killed. 210 00:15:37,633 --> 00:15:38,861 Mrs. Rowan. 211 00:15:39,260 --> 00:15:41,251 - Hold it, please. - Who are you? 212 00:15:41,513 --> 00:15:43,708 Come on. Would you get out of here? 213 00:15:44,852 --> 00:15:46,922 Like it or not, you're front-page news. 214 00:15:47,189 --> 00:15:49,384 Well, I don't like it right now. 215 00:15:49,651 --> 00:15:51,243 We're gonna let you get some rest. 216 00:15:51,487 --> 00:15:53,045 - All right? - All right, darling. 217 00:15:53,281 --> 00:15:55,476 - Feel better. - Mm, I will. Thanks for coming. 218 00:15:55,743 --> 00:15:57,495 - Bye. - Bye. 219 00:15:58,206 --> 00:15:59,764 Fallon. 220 00:16:00,000 --> 00:16:02,150 Don't forget to send flowers to the children's ward. 221 00:16:02,420 --> 00:16:04,570 - I won't. - Bye. 222 00:16:06,385 --> 00:16:08,023 - Oh, I'm sorry, I was just... - Mother? 223 00:16:08,263 --> 00:16:09,901 Oh, yes. Russ, come on in. 224 00:16:10,140 --> 00:16:11,175 Bye. 225 00:16:12,102 --> 00:16:13,581 Excuse me. 226 00:16:15,315 --> 00:16:16,794 Did my photographer get his picture? 227 00:16:17,026 --> 00:16:19,301 Your photographer? 228 00:16:19,571 --> 00:16:22,324 Russ, I don't appreciate being exploited like this. 229 00:16:22,618 --> 00:16:24,848 Now, wait just a minute, Alexis. 230 00:16:25,622 --> 00:16:28,819 Did I misunderstand you when we met earlier this morning? 231 00:16:29,128 --> 00:16:31,483 Didn't you agree that we should maximise 232 00:16:31,757 --> 00:16:34,476 this rush of sympathy and interest in your campaign? 233 00:16:34,761 --> 00:16:36,274 - Yes, but I... - Now, look. 234 00:16:36,514 --> 00:16:38,550 I only know one way to work. 235 00:16:38,809 --> 00:16:40,606 The media has a five-minute attention span 236 00:16:40,854 --> 00:16:43,573 and we've gotta make every minute count. 237 00:16:43,858 --> 00:16:47,646 Now, to the public, you took a bullet meant for an opposing candidate. 238 00:16:47,990 --> 00:16:49,309 Now, that makes you a heroine. 239 00:16:51,578 --> 00:16:53,170 - But I think that they're... - Don't. 240 00:16:53,415 --> 00:16:54,894 You pay me to do the thinking. 241 00:16:55,126 --> 00:16:56,445 Now, listen to me. 242 00:16:56,670 --> 00:17:00,549 You have a chance to be much more than just a spoiler in this election now. 243 00:17:00,884 --> 00:17:03,956 My dear lady, you could win it. 244 00:17:10,357 --> 00:17:13,554 Is it just my imagination or did we buy out every baby store in Denver? 245 00:17:13,862 --> 00:17:15,580 Well, Adam did say to spare no expense. 246 00:17:15,824 --> 00:17:17,815 This is gonna be the best-dressed baby in Colorado. 247 00:17:19,621 --> 00:17:22,533 - Relax. I'll make coffee in a second. - Okay. 248 00:17:22,834 --> 00:17:24,665 Oh, Sammy Jo, thanks so much for going with us. 249 00:17:24,921 --> 00:17:26,832 I wouldn't have known half of the things we need. 250 00:17:27,091 --> 00:17:29,651 Thanks for the invitation. And you'll be an expert in no time. 251 00:17:29,929 --> 00:17:31,567 I can't talk right now. 252 00:17:35,729 --> 00:17:37,003 Karen, is something wrong? 253 00:17:38,734 --> 00:17:41,373 Uh, no. No, uh... 254 00:17:41,655 --> 00:17:43,486 Just someone I'd rather not talk to. 255 00:17:44,159 --> 00:17:46,673 But you're shaking. What did they say to upset you? 256 00:17:46,954 --> 00:17:51,345 Nothing. Really. I... I'm just tired. I'd like to lie down. 257 00:17:51,712 --> 00:17:54,101 - Well, l... - Maybe we should go. 258 00:17:54,841 --> 00:17:56,957 You're sure you're okay? 259 00:18:01,143 --> 00:18:02,212 I'll call you later. 260 00:18:18,336 --> 00:18:21,373 We did get some beautiful things for your baby. 261 00:18:24,261 --> 00:18:25,774 You're still worried, aren't you? 262 00:18:26,014 --> 00:18:28,687 Well, whoever was on the phone really upset Karen. 263 00:18:28,977 --> 00:18:31,616 I know, one minute she was happy, and then... 264 00:18:32,273 --> 00:18:34,992 Do you think it could have been a newspaper reporter? Or a lawyer? 265 00:18:35,278 --> 00:18:36,552 What are you talking about? 266 00:18:37,573 --> 00:18:39,325 Adam's been concerned. Some surrogate mothers 267 00:18:39,576 --> 00:18:41,692 are changing their minds about giving up their babies. 268 00:18:41,955 --> 00:18:43,627 They're going to court. 269 00:18:43,874 --> 00:18:45,227 It's in this morning's paper. 270 00:18:45,877 --> 00:18:47,788 I don't think Karen's that type of person. 271 00:18:49,091 --> 00:18:50,888 This baby is so important to Adam. 272 00:18:51,136 --> 00:18:53,604 And to me. I just don't want anything to go wrong. 273 00:19:13,628 --> 00:19:15,107 Karen. 274 00:19:16,424 --> 00:19:18,062 I tried the front door, but no answer. 275 00:19:18,302 --> 00:19:19,735 I thought you might be out here. 276 00:19:21,098 --> 00:19:23,612 I told you on the phone I didn't wanna see you, Jesse. 277 00:19:23,894 --> 00:19:26,886 I got these dolls here for the girls. 278 00:19:27,190 --> 00:19:28,259 They in school? 279 00:19:29,652 --> 00:19:32,166 Yes, and I don't want you here when they get home. 280 00:19:34,493 --> 00:19:36,563 They're my kids too, you know. 281 00:19:36,830 --> 00:19:38,707 Now, this one, on the other hand... 282 00:19:39,334 --> 00:19:41,052 Not that I owe you an explanation, 283 00:19:41,295 --> 00:19:43,411 but I'm involved in a surrogate mother programme. 284 00:19:44,467 --> 00:19:46,856 Yeah. I've heard about those programmes. 285 00:19:47,137 --> 00:19:48,206 Why are you doing it? 286 00:19:48,556 --> 00:19:51,514 I haven't seen a child support payment from you in over a year. 287 00:19:51,811 --> 00:19:53,608 Didn't even know you were back in the country. 288 00:19:54,190 --> 00:19:57,466 Okay, okay, okay. I guess I deserve that. 289 00:19:57,904 --> 00:19:59,257 How much are they paying you? 290 00:19:59,490 --> 00:20:01,481 None of your business. 291 00:20:01,743 --> 00:20:05,338 Whatever jam you're in, I'm not bailing you out. Not this time. 292 00:20:05,666 --> 00:20:07,543 I didn't come back here to hit you up for money. 293 00:20:07,794 --> 00:20:08,863 Then why did you come back? 294 00:20:09,088 --> 00:20:13,240 I came back because I've missed you and the kids. 295 00:20:13,594 --> 00:20:15,073 And because I got tired of chasing 296 00:20:15,305 --> 00:20:17,773 whatever it was I thought I was going for. 297 00:20:19,812 --> 00:20:22,849 I'm sorry, Jesse. I've heard it all before. 298 00:20:23,151 --> 00:20:24,470 Ever since high school. 299 00:20:24,695 --> 00:20:26,651 There's a difference this time, Karen. 300 00:20:26,906 --> 00:20:28,134 This time I mean it. 301 00:20:28,951 --> 00:20:31,704 You're right. There is a difference. 302 00:20:32,206 --> 00:20:34,674 This time we're divorced and I don't have to listen anymore. 303 00:20:34,960 --> 00:20:38,111 Yeah, well, that's another thing. 304 00:20:38,424 --> 00:20:40,779 See, we're not divorced. 305 00:20:41,762 --> 00:20:45,118 I couldn't bring myself to sign the final papers. 306 00:20:47,980 --> 00:20:49,095 You're lying. 307 00:20:50,108 --> 00:20:53,578 No. We're still married. 308 00:20:53,989 --> 00:20:55,547 And I still love you, Karen. 309 00:21:08,344 --> 00:21:09,572 You look good, Mrs. Rowan. 310 00:21:09,805 --> 00:21:10,794 Ladies and gentlemen. 311 00:21:11,015 --> 00:21:13,324 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 312 00:21:13,602 --> 00:21:14,717 Thank you. 313 00:21:14,938 --> 00:21:16,053 Mrs. Rowan. 314 00:21:16,273 --> 00:21:19,185 I want to thank all of you for being here on such short notice. 315 00:21:19,486 --> 00:21:22,080 And I promise you that I won't take up too much of your time. 316 00:21:22,366 --> 00:21:23,685 How are you feeling, Mrs. Rowan? 317 00:21:24,244 --> 00:21:28,522 Oh, more angry than injured. This was just a graze. 318 00:21:28,876 --> 00:21:32,232 But I'm very, uh, touched by the outpouring of love and support 319 00:21:32,548 --> 00:21:34,584 that I've received from people all over the country. 320 00:21:34,843 --> 00:21:36,322 Tell us, what was your first thought, 321 00:21:36,554 --> 00:21:37,953 when you realised what had happened? 322 00:21:38,182 --> 00:21:40,377 Yes. It was for the people of Colorado. 323 00:21:40,644 --> 00:21:43,112 And for the people all over America. 324 00:21:43,398 --> 00:21:47,186 It was a sadness for the violence that infests our society. 325 00:21:47,654 --> 00:21:49,451 Why has she called a press conference? 326 00:21:49,699 --> 00:21:52,497 To officially announce her withdrawal, I would imagine. 327 00:21:52,787 --> 00:21:54,823 - Blake, she's on. - Ah. 328 00:22:01,926 --> 00:22:04,565 I've given it much thought and consideration. 329 00:22:04,847 --> 00:22:08,078 Some of my advisors have urged me to withdraw from the race 330 00:22:08,394 --> 00:22:10,624 because they are thinking about my safety. 331 00:22:10,898 --> 00:22:12,775 And I appreciate that. 332 00:22:13,026 --> 00:22:15,221 But I'm thinking about the people of this great state 333 00:22:15,488 --> 00:22:17,160 who have shown me by their love and support 334 00:22:17,408 --> 00:22:20,923 that they deserve a leader who has strength in government. 335 00:22:21,247 --> 00:22:23,477 - I don't believe it. - Blake? 336 00:22:23,751 --> 00:22:27,505 So I'm announcing today that I intend to stay in the fjght and win. 337 00:22:28,425 --> 00:22:31,417 That is, jf the people of Colorado still want me. 338 00:22:31,930 --> 00:22:35,161 She lied to you. She never intended to withdraw. 339 00:22:35,477 --> 00:22:37,707 Is it too late to use the information we have on her? 340 00:22:37,981 --> 00:22:39,619 Well, you can forget it now. 341 00:22:39,859 --> 00:22:41,975 Alexis has so much sympathy going for her, 342 00:22:42,237 --> 00:22:44,671 any attack on her character would only backfire. 343 00:22:46,703 --> 00:22:48,216 Well, let's look at it this way, 344 00:22:48,455 --> 00:22:52,414 if that bullet was meant for me then she saved my life. 345 00:22:52,753 --> 00:22:56,507 But she's still got one hell of a fight on her hands, I tell you. 346 00:22:56,843 --> 00:22:59,994 A fight that I intend to win. 347 00:23:08,527 --> 00:23:11,963 Yes, Mr. Bingham. I do understand it's serious. 348 00:23:12,283 --> 00:23:16,196 I know a decision needs to be made. I just need a little more time. 349 00:23:17,291 --> 00:23:20,647 Okay. I'll come in tomorrow. Thank you. 350 00:23:21,464 --> 00:23:23,739 - Hi. - Hi. 351 00:23:24,009 --> 00:23:25,601 The boys are still out riding. 352 00:23:25,845 --> 00:23:27,722 Yeah. I'm a little early. 353 00:23:28,308 --> 00:23:30,060 Is something wrong? Is it Steven, or...? 354 00:23:30,311 --> 00:23:32,541 No. No, this time it's me. 355 00:23:32,814 --> 00:23:34,532 That was the bank politely reminding me 356 00:23:34,776 --> 00:23:37,768 that you can't borrow against your assets forever. 357 00:23:38,072 --> 00:23:41,303 - Have some coffee? - No, thanks. 358 00:23:41,912 --> 00:23:43,709 Are you in some kind of financial trouble? 359 00:23:43,956 --> 00:23:45,833 I took a calculated risk. 360 00:23:46,085 --> 00:23:48,315 I borrowed against the horses I did have, 361 00:23:48,588 --> 00:23:50,146 to buy more I thought I should have. 362 00:23:50,383 --> 00:23:52,294 - And the market went soft. - Yep. 363 00:23:52,553 --> 00:23:54,509 And now the same banker who made the loan 364 00:23:54,764 --> 00:23:57,562 is advising me to sell off a big chunk of Delta Rho to meet the loan. 365 00:23:58,103 --> 00:23:59,092 Forget it. 366 00:23:59,313 --> 00:24:02,430 I wish I could. And I really tried to pull it off. 367 00:24:02,735 --> 00:24:05,169 I wanted everyone to see that I could make it on my own. 368 00:24:05,865 --> 00:24:08,982 Hey, Sammy Jo, even the biggest corporations have financial trouble. 369 00:24:09,287 --> 00:24:12,404 Jeff, I can't sell this place. I can't. It was my father's. 370 00:24:13,042 --> 00:24:14,680 Then don't. 371 00:24:15,129 --> 00:24:17,165 How about some fresh capital to save the day? 372 00:24:17,424 --> 00:24:18,618 Capital from a partner. 373 00:24:18,843 --> 00:24:20,595 - A partner? - Yeah, someone close to you. 374 00:24:20,846 --> 00:24:22,165 Someone you can trust. 375 00:24:22,390 --> 00:24:23,664 You can't be serious. 376 00:24:23,892 --> 00:24:24,961 Why not? 377 00:24:25,186 --> 00:24:27,825 Heh, well, you don't know anything about this business. 378 00:24:28,775 --> 00:24:31,130 Well, I do know the free market system, 379 00:24:31,404 --> 00:24:33,281 and you don't wanna back away now. 380 00:24:33,532 --> 00:24:35,204 Corner the market. Wait for a turnaround. 381 00:24:35,577 --> 00:24:38,774 Besides, I see a big return on my investment. 382 00:24:40,083 --> 00:24:42,039 What do you say, partner? 383 00:24:43,839 --> 00:24:45,067 Partners? 384 00:24:49,412 --> 00:24:51,801 Her banker's name is Bingham. After you get in touch with him, 385 00:24:52,083 --> 00:24:53,835 have some preliminary papers drawn up, 386 00:24:54,086 --> 00:24:55,644 and then I'll take a look at them. 387 00:24:55,880 --> 00:24:57,791 Good. Well, my schedule is a little tight, 388 00:24:58,050 --> 00:25:01,725 but I think I could be in Los Angeles in a couple of days. Ha, ha. 389 00:25:02,056 --> 00:25:05,526 It'll be good to see you again too. Bye-bye. 390 00:25:13,532 --> 00:25:15,682 - Dex. - Hello, Jeff. 391 00:25:15,952 --> 00:25:18,307 - Glad you could make it. - Got off the plane from Natumbe. 392 00:25:18,581 --> 00:25:20,811 I heard about the shooting. That why you wanted to see me? 393 00:25:21,085 --> 00:25:23,394 No, no, the, uh, police are investigating. 394 00:25:23,672 --> 00:25:25,071 Excuse me. 395 00:25:25,300 --> 00:25:27,177 I wanted to talk to you about the pipeline. 396 00:25:27,428 --> 00:25:29,623 Jeff, you've got the wrong guy. I quit that project. 397 00:25:29,890 --> 00:25:30,959 Well, that's why I called. 398 00:25:31,184 --> 00:25:33,857 You know that Colby Enterprises has a lot invested in that pipeline. 399 00:25:34,147 --> 00:25:36,615 I don't envy you. Not with Steven Carrington calling the shots. 400 00:25:36,901 --> 00:25:38,459 I know Steven can be unreasonable, but... 401 00:25:38,695 --> 00:25:42,085 Unreasonable? Jeff, that's maybe the understatement of the year. 402 00:25:42,409 --> 00:25:44,400 He became a real hard-head about the deadline. 403 00:25:44,663 --> 00:25:45,982 We were late. I knew that. 404 00:25:46,207 --> 00:25:48,323 I had no control over the easement problems, 405 00:25:48,585 --> 00:25:49,984 but I would have worked them out. 406 00:25:50,213 --> 00:25:52,602 Not good enough for him. 407 00:25:53,009 --> 00:25:56,684 Dex, I don't feel comfortable without you on the project. 408 00:25:57,682 --> 00:25:59,479 What will it take to get you back? 409 00:26:01,146 --> 00:26:03,580 Blake back at the helm of Denver-Carrington. 410 00:26:05,569 --> 00:26:08,766 Jeff, I'm sorry, there's just too much conflict among those three kids. 411 00:26:09,075 --> 00:26:12,067 I don't want to be in the middle of it. I'm better off out of it. 412 00:26:21,177 --> 00:26:22,371 I was just talking to Danny 413 00:26:22,595 --> 00:26:24,870 about what he wanted to be when he grows up. 414 00:26:25,141 --> 00:26:26,460 He said three things: 415 00:26:26,685 --> 00:26:29,757 A computer analyst, a lawyer, and a rodeo champion. 416 00:26:30,065 --> 00:26:31,293 Can you believe this kid? 417 00:26:31,526 --> 00:26:34,996 I think we have a very ambitious tyke on our hands. 418 00:26:35,907 --> 00:26:37,181 Sammy Jo? 419 00:26:37,410 --> 00:26:40,049 Oh, I'm sorry, Steven, you were saying? 420 00:26:40,414 --> 00:26:42,689 I was saying I just put a little overachiever to bed. 421 00:26:42,960 --> 00:26:44,313 Did you hear a word I've said? 422 00:26:44,545 --> 00:26:46,900 I'm trying to get a handle on the Delta Rho inventory. 423 00:26:47,174 --> 00:26:49,244 I'll need it before the papers are drawn up. 424 00:26:49,511 --> 00:26:51,308 What papers? 425 00:26:51,890 --> 00:26:53,243 I didn't get a chance to tell you. 426 00:26:53,476 --> 00:26:56,229 I, uh... I had a little financial problem 427 00:26:56,522 --> 00:26:59,514 and I'm bringing in an investment partner. 428 00:27:00,153 --> 00:27:01,472 Partner? 429 00:27:01,697 --> 00:27:04,495 Who? You didn't go to a bank or a broker, did you? 430 00:27:04,785 --> 00:27:06,298 No. 431 00:27:06,955 --> 00:27:09,628 I guess you're gonna find out sooner or later. 432 00:27:09,917 --> 00:27:12,306 Jeff is buying into Delta Rho. 433 00:27:13,631 --> 00:27:15,587 - I don't believe it. - It was a fair offer. 434 00:27:15,843 --> 00:27:19,040 - And the bank was advising to sell off. - Why didn't you come to me? 435 00:27:19,348 --> 00:27:21,020 Because I knew you'd wanna help. 436 00:27:21,268 --> 00:27:22,587 That doesn't make any sense. 437 00:27:22,812 --> 00:27:24,882 Look, I know you won't understand, 438 00:27:25,149 --> 00:27:26,980 but the last thing I wanted to do was use you... 439 00:27:27,235 --> 00:27:28,270 Use me? 440 00:27:28,487 --> 00:27:29,966 Well, maybe that's the wrong word. 441 00:27:30,198 --> 00:27:31,756 Look, we're no longer married 442 00:27:31,993 --> 00:27:34,188 and I don't wanna be dependent on you anymore. 443 00:27:34,455 --> 00:27:36,207 I'll never find myself that way. 444 00:27:36,458 --> 00:27:38,414 But you will with Jeff. 445 00:27:38,962 --> 00:27:41,556 Is there more than money changing hands between you two? 446 00:27:41,841 --> 00:27:43,752 I won't dignify that with an answer. 447 00:27:45,346 --> 00:27:46,779 Please leave. 448 00:28:15,434 --> 00:28:16,947 - Steven. - Hey, Jeff. Can I come in? 449 00:28:17,187 --> 00:28:18,779 Sure. 450 00:28:20,525 --> 00:28:23,403 - Nice place. - Thanks. 451 00:28:24,823 --> 00:28:26,779 Can I get you something? 452 00:28:27,035 --> 00:28:28,434 No, I can't stay very long. 453 00:28:28,662 --> 00:28:31,813 I just wanted to come over and try to clear the air between us. 454 00:28:32,126 --> 00:28:33,161 About what? 455 00:28:33,378 --> 00:28:36,370 - The pipeline. - You came to talk about the pipeline? 456 00:28:36,675 --> 00:28:39,030 I heard you met with Dex and tried to get him to come back. 457 00:28:39,304 --> 00:28:40,532 And I understand. 458 00:28:40,764 --> 00:28:43,562 Colby Enterprises has a lot riding on that project. 459 00:28:43,852 --> 00:28:45,570 So does Denver-Carrington. 460 00:28:45,813 --> 00:28:48,805 Is that why you harassed Dex until he quit? 461 00:28:50,195 --> 00:28:53,073 Jeff, I didn't come over here to argue with you. 462 00:28:53,617 --> 00:28:56,290 - Why did you come over here? - To strike a deal. 463 00:28:58,207 --> 00:28:59,686 What kind of deal? 464 00:29:00,210 --> 00:29:01,723 A deal where everybody wins. 465 00:29:02,839 --> 00:29:04,397 Mm. 466 00:29:06,595 --> 00:29:07,664 I'm listening. 467 00:29:07,889 --> 00:29:09,607 You want the pipeline complete. 468 00:29:09,850 --> 00:29:12,159 So do I. And since we both agree 469 00:29:12,437 --> 00:29:14,905 Dex is the best man for the job, I'm willing to bring him back. 470 00:29:15,484 --> 00:29:17,122 In exchange for what? 471 00:29:17,654 --> 00:29:20,009 I made a promise to myself 472 00:29:20,491 --> 00:29:22,447 after Matthew Blaisdel died. 473 00:29:23,162 --> 00:29:24,880 I was going to stay in Denver 474 00:29:25,123 --> 00:29:28,433 and see to it that my family was protected and provided for. 475 00:29:28,921 --> 00:29:31,037 Are you talking about my investment in Delta Rho? 476 00:29:31,425 --> 00:29:33,336 I want you to back out of it, Jeff. 477 00:29:33,595 --> 00:29:35,347 Tell Sammy Jo you changed your mind. 478 00:29:36,766 --> 00:29:38,916 Does Sammy Jo know about this little deal of yours? 479 00:29:39,186 --> 00:29:41,541 No. And I don't want her to. 480 00:29:43,067 --> 00:29:46,537 Has it ever occurred to you that Sammy Jo doesn't want your help? 481 00:29:47,157 --> 00:29:50,115 And as far as Dex is concerned, he's not coming back to work for you. 482 00:29:50,412 --> 00:29:51,765 So you'd better find another way 483 00:29:51,998 --> 00:29:54,193 of meeting your obligations with Colby Enterprises. 484 00:29:54,460 --> 00:29:57,099 And what about Sammy Jo's obligation to your investment? 485 00:29:57,381 --> 00:30:00,134 Oh, come on, Steven. You're way off base. 486 00:30:00,427 --> 00:30:04,739 And if Sammy Jo wants me as a partner, the deal goes through. 487 00:30:05,101 --> 00:30:06,693 We'll see about that. 488 00:30:06,937 --> 00:30:08,495 You messed up my sister's life, 489 00:30:08,731 --> 00:30:11,723 I am not gonna let you do that to Sammy Jo. 490 00:30:39,737 --> 00:30:41,409 Hello, Don? It's Jeff Colby here in Denver. 491 00:30:41,657 --> 00:30:43,375 I'm sorry to call you at this time of night, 492 00:30:43,618 --> 00:30:45,813 but I want you to do something for me in the morning. 493 00:30:46,080 --> 00:30:47,991 As soon as the New York Stock Exchange opens, 494 00:30:48,250 --> 00:30:50,559 I want you to buy as much available Denver-Carrington stock 495 00:30:50,837 --> 00:30:52,714 as you can get your hands on. 496 00:30:53,883 --> 00:30:56,636 It's for me. But keep my name out of it. 497 00:30:57,305 --> 00:30:59,296 Grab all you can get. 498 00:31:00,393 --> 00:31:01,951 Bye. 499 00:31:09,198 --> 00:31:10,995 Thank you, Richard. 500 00:31:13,830 --> 00:31:15,946 Blake, I have to talk to you. 501 00:31:16,209 --> 00:31:18,769 I'm sorry. I'm busy at the moment. 502 00:31:19,047 --> 00:31:20,924 Too busy to return my phone calls? 503 00:31:21,175 --> 00:31:22,972 Blake, I have come here from the hospital 504 00:31:23,220 --> 00:31:24,494 because I want to explain to you. 505 00:31:24,722 --> 00:31:27,361 Explain what? Why you lied to me about withdrawing from the race? 506 00:31:27,643 --> 00:31:30,874 I didn't lie. I had every intention of withdrawing. 507 00:31:31,190 --> 00:31:33,704 But I just could not ignore the outpouring of support 508 00:31:33,986 --> 00:31:35,738 that I've had from the people of Colorado. 509 00:31:35,989 --> 00:31:37,342 Blake, you have no idea. 510 00:31:37,575 --> 00:31:40,169 The messages, the phone calls, the letters that I've had. 511 00:31:40,454 --> 00:31:41,728 And they've said the same thing: 512 00:31:41,957 --> 00:31:43,675 "Stay in the race, Alexis. We need you." 513 00:31:43,918 --> 00:31:45,112 Now look, you're telling me...? 514 00:31:45,337 --> 00:31:48,295 Listen, Blake, the people of Colorado are seeing me now 515 00:31:48,592 --> 00:31:50,469 as a genuine candidate for governor. 516 00:31:51,221 --> 00:31:53,291 Despite what you say the people want, 517 00:31:53,558 --> 00:31:56,231 you and I know that the only reason why you're in this race 518 00:31:56,520 --> 00:31:58,238 is to destroy my campaign. 519 00:31:58,774 --> 00:32:01,811 Well, it didn't work before, it's not gonna work now. 520 00:32:02,112 --> 00:32:06,071 - Blake... - Excuse me, I have a speech to make. 521 00:32:12,000 --> 00:32:15,879 And I believe that one of the prime obligations for state government 522 00:32:16,215 --> 00:32:20,572 is to provide decent housing for all its citizens. 523 00:32:24,978 --> 00:32:30,575 And as of today, I am putting all slum landlords on notice. 524 00:32:30,987 --> 00:32:33,945 I'm telling them, "Clean up your act, 525 00:32:34,242 --> 00:32:41,159 or when I get to the state capitol, I'll clean it up for you." 526 00:32:42,922 --> 00:32:44,355 How can you help us? 527 00:32:44,591 --> 00:32:47,583 Living in your big mansion, driving your big cars. 528 00:32:47,888 --> 00:32:49,241 Have you ever been poor? 529 00:32:49,474 --> 00:32:52,910 Yes, I've been poor. 530 00:32:53,271 --> 00:32:55,660 You know, my family has been here in the state of Colorado 531 00:32:55,942 --> 00:32:57,421 for three generations, 532 00:32:57,653 --> 00:32:59,530 and not one of them has ever had anything 533 00:32:59,781 --> 00:33:01,897 more than just the clothes on his back. 534 00:33:02,410 --> 00:33:03,889 Yeah, we know what it was to be poor, 535 00:33:04,121 --> 00:33:06,351 we know what it was to go to bed at night hungry. 536 00:33:07,376 --> 00:33:10,812 And along the way, ma'am, I learned what hard work was. 537 00:33:11,132 --> 00:33:14,090 And that's just what I intend to do for you on your behalf. 538 00:33:14,387 --> 00:33:15,786 Work hard. 539 00:33:16,014 --> 00:33:18,130 If you'll just give me the chance. 540 00:33:23,484 --> 00:33:25,759 Thank you. Thank you very much. 541 00:33:26,029 --> 00:33:29,658 Together we can make it happen. 542 00:33:30,495 --> 00:33:32,611 You're right. The truth does win elections. 543 00:33:32,873 --> 00:33:36,661 Yes. And Alexis is gonna find that out pretty soon. 544 00:33:40,468 --> 00:33:41,617 You sorry you volunteered? 545 00:33:41,845 --> 00:33:44,040 No. Blake is wonderful. I want to do more. 546 00:33:44,307 --> 00:33:45,501 And speaking of wonderful, 547 00:33:45,726 --> 00:33:48,001 I can't thank you enough for your investment, partner. 548 00:33:48,272 --> 00:33:50,991 Well, I think I know a good investment when I see one. 549 00:33:51,276 --> 00:33:52,595 I just hope I can pick a horse. 550 00:33:52,820 --> 00:33:54,492 I'll teach you everything you need to know. 551 00:33:54,740 --> 00:33:56,014 Jeff. 552 00:33:56,242 --> 00:33:57,800 Excuse me. 553 00:34:00,874 --> 00:34:04,344 - What if I need more than one? - You can take as many as you like. 554 00:34:05,506 --> 00:34:06,780 You know what I'd really like? 555 00:34:07,760 --> 00:34:10,194 Why don't you do us both a favour and keep it to yourself. 556 00:34:15,271 --> 00:34:16,943 There you go. 557 00:34:19,194 --> 00:34:21,264 I'm so glad you're all right, Mrs. Rowan. 558 00:34:21,531 --> 00:34:22,725 Thank you, Jennifer. 559 00:34:22,949 --> 00:34:26,498 There's a backlog of phone calls, speech confirmations, 560 00:34:26,830 --> 00:34:28,104 telegrams from well-wishers. 561 00:34:28,333 --> 00:34:30,289 Oh, well, I'll have to look at all of them later. 562 00:34:30,544 --> 00:34:33,217 Would you get ahold of Leslie, tell her that I wanna talk to her. 563 00:34:33,507 --> 00:34:35,259 I'm sorry, Mrs. Rowan, I thought you knew. 564 00:34:35,510 --> 00:34:38,024 - Knew what? - Miss Carrington left for Natumbe. 565 00:34:38,849 --> 00:34:39,998 Natumbe. 566 00:34:40,226 --> 00:34:41,659 Did she go with Mr. Rowan? 567 00:34:42,020 --> 00:34:43,931 No, she took a different flight. 568 00:34:44,190 --> 00:34:45,782 Shall I call and see if I can reach her? 569 00:34:46,026 --> 00:34:48,221 No, no. That will be all. Thanks, Jennifer. 570 00:35:09,308 --> 00:35:12,345 Yes, Danny, we'll be there just as soon as Uncle Jeff gets back. 571 00:35:12,647 --> 00:35:14,000 That's right. 572 00:35:14,232 --> 00:35:16,587 I love you. Bye-bye. 573 00:35:16,861 --> 00:35:19,170 I'll be with you in a second, Jeff. 574 00:35:26,626 --> 00:35:27,945 The office is closed. 575 00:35:28,170 --> 00:35:31,207 Yeah, that's why I stopped by. This can be a rough neighbourhood at night. 576 00:35:31,509 --> 00:35:33,864 Well, that's very nice of you. But I'll be fine. 577 00:35:35,097 --> 00:35:37,167 You don't look like the political type to me. 578 00:35:37,434 --> 00:35:38,787 And what is the political type? 579 00:35:39,020 --> 00:35:41,659 Hey, hey, I didn't mean anything by it. 580 00:35:41,941 --> 00:35:44,057 You're beautiful, you know that? Really beautiful. 581 00:35:44,320 --> 00:35:47,118 - Please don't do that. - Hey, what's the matter? Heh. 582 00:35:47,408 --> 00:35:49,922 I'm not gonna hurt you or anything. I like you. 583 00:35:50,204 --> 00:35:52,001 I've never met anybody like you before. 584 00:35:52,248 --> 00:35:54,762 - Would you just leave? - What the hell is this, the brush off? 585 00:35:55,044 --> 00:35:56,159 You're all the same. 586 00:35:56,380 --> 00:35:59,133 You little rich girls, you bring it down here, you flaunt it around. 587 00:35:59,426 --> 00:36:01,303 - I saw the way you looked at me. - Let go! 588 00:36:01,554 --> 00:36:04,114 In this neighbourhood, sweetheart, it doesn't work like that. No. 589 00:36:04,392 --> 00:36:06,826 In this neighbourhood, what you show, you owe. 590 00:36:08,732 --> 00:36:10,450 Ooh. Rich and hot, I like that. 591 00:36:15,659 --> 00:36:17,217 Jeff! 592 00:37:02,856 --> 00:37:05,609 You all right, huh? 593 00:37:10,326 --> 00:37:12,123 She's okay. 594 00:37:12,913 --> 00:37:14,710 Well, she's resting now. 595 00:37:14,958 --> 00:37:16,914 Blake, thanks for taking care of Danny tonight. 596 00:37:17,169 --> 00:37:19,478 I didn't want him to see her like this. 597 00:37:20,174 --> 00:37:21,323 Sure. 598 00:37:21,551 --> 00:37:24,190 I'll talk to you tomorrow. Bye. 599 00:37:33,486 --> 00:37:35,124 Jeff. 600 00:37:35,614 --> 00:37:38,208 It's all right. It's all right. Nobody's gonna hurt you. 601 00:37:38,494 --> 00:37:39,483 Danny. L... 602 00:37:39,704 --> 00:37:42,537 Danny's spending the night with Blake and Krystle. 603 00:37:44,002 --> 00:37:47,233 - I was so scared. I thought... - I know, I know. 604 00:37:51,555 --> 00:37:54,911 He said that I was looking at him, teasing him. 605 00:37:56,020 --> 00:37:58,580 Come on now, don't be so hard on yourself. 606 00:37:58,858 --> 00:38:00,052 You didn't do anything. 607 00:38:02,238 --> 00:38:04,194 Why don't you lie down? 608 00:38:05,326 --> 00:38:07,760 Close your eyes and get some sleep. 609 00:38:12,545 --> 00:38:15,264 Thank you for being there again when I needed you. 610 00:38:52,147 --> 00:38:54,502 I don't understand why you can't find Mr. Rowan. 611 00:38:54,776 --> 00:38:57,210 I know he arrived there hours ago. 612 00:38:57,614 --> 00:38:59,525 Never mind. 613 00:39:05,835 --> 00:39:08,588 - Who is it? It's Dex. 614 00:39:11,594 --> 00:39:12,993 - Dex, hello. - Hi. 615 00:39:13,221 --> 00:39:14,620 You up to a little get-well visit? 616 00:39:14,849 --> 00:39:16,919 Yes, of course I am. Come on in. 617 00:39:20,107 --> 00:39:22,223 - For a speedy recovery. - Ha-ha-ha. 618 00:39:22,485 --> 00:39:24,237 Thank you. 619 00:39:26,617 --> 00:39:30,053 My favourite perfume. You remembered. That is so sweet. 620 00:39:30,372 --> 00:39:31,964 I didn't wanna bother you at the hospital. 621 00:39:32,208 --> 00:39:34,642 - Figured it'd be a zoo. - Yes, it was. 622 00:39:34,921 --> 00:39:36,673 Thank you for your concern. 623 00:39:36,924 --> 00:39:38,357 Not fun, huh? 624 00:39:38,593 --> 00:39:41,949 No. Not fun at all. 625 00:39:42,265 --> 00:39:46,019 God. You feel so vulnerable when you're in the public eye, Dex. 626 00:39:46,355 --> 00:39:50,394 - Just a sitting target for anyone. - But you're gonna stay in the race. 627 00:39:50,737 --> 00:39:54,047 Oh, yes. I have to. But next time, I'm gonna have protection. 628 00:39:54,367 --> 00:39:56,278 Oh, speaking of which, where is your husband? 629 00:39:58,332 --> 00:40:00,641 He had to go to Natumbe on business. 630 00:40:01,211 --> 00:40:02,849 Well, if it were me, Alexis, 631 00:40:03,089 --> 00:40:05,398 they couldn't have dragged me from that hospital room. 632 00:40:06,010 --> 00:40:09,923 Well, that's very sweet of you, Dex. But it's not you. 633 00:40:10,266 --> 00:40:11,745 Yeah. 634 00:40:11,977 --> 00:40:15,333 Alexis, what do you know about Harry Thresher? 635 00:40:15,650 --> 00:40:17,242 The oil minister in Natumbe. 636 00:40:17,486 --> 00:40:19,363 Oh, he's part of the Vitron deal. Why? 637 00:40:21,408 --> 00:40:24,480 What did Sean tell you about him? 638 00:40:26,917 --> 00:40:29,431 They're not strangers, Alexis. 639 00:40:30,589 --> 00:40:31,817 What are you getting at? 640 00:40:32,717 --> 00:40:36,505 Look, whatever else has gone down between us, I do care about you. 641 00:40:36,848 --> 00:40:38,486 I don't trust Thresher. 642 00:40:39,686 --> 00:40:42,075 Does that mean that you also don't trust my husband? 643 00:40:42,357 --> 00:40:43,551 I didn't say that. 644 00:40:43,776 --> 00:40:46,131 I think you should keep an eye on what's going on there. 645 00:40:46,405 --> 00:40:49,602 Yes, well, I think that you should keep your accusations to yourself. 646 00:40:51,120 --> 00:40:53,315 Alexis, I'm not here to knife Sean. 647 00:40:53,582 --> 00:40:54,617 I'm trying to help you. 648 00:40:54,834 --> 00:40:55,983 Yes, well, I appreciate that. 649 00:40:56,211 --> 00:40:58,805 If you really want to do that, why don't you just leave me now 650 00:40:59,091 --> 00:41:01,651 because I'm feeling rather tired. I'd like to take a nap. 651 00:41:19,205 --> 00:41:20,399 Yeah, Harry, I just got in. 652 00:41:20,623 --> 00:41:23,183 Now, is everything ready to go in Port Baddi? 653 00:41:23,461 --> 00:41:24,814 Good. Good. 654 00:41:25,047 --> 00:41:27,083 I'll get into some clothes and head right out there. 655 00:41:27,342 --> 00:41:29,572 No, I wanna see the cargo loaded myself. 656 00:41:29,846 --> 00:41:31,916 Now, I'll be in touch. 657 00:41:49,209 --> 00:41:50,961 What the hell are you doing here? 658 00:41:51,212 --> 00:41:53,806 Invite me in and you'll find out. 659 00:41:58,807 --> 00:42:00,479 Why did you follow me here? 660 00:42:00,726 --> 00:42:03,559 Oh, maybe I missed you. 661 00:42:03,856 --> 00:42:05,687 You're messing with me and that's a mistake. 662 00:42:05,942 --> 00:42:08,137 - Now what are you doing here? - You're hurting my arm. 663 00:42:08,405 --> 00:42:09,554 You are testing my patience. 664 00:42:09,782 --> 00:42:11,261 Now what are you doing here? 665 00:42:11,952 --> 00:42:13,670 I know what you're up to. 666 00:42:14,372 --> 00:42:15,487 What are you talking about? 667 00:42:15,707 --> 00:42:18,301 I don't have all the pieces yet, but, uh... 668 00:42:18,587 --> 00:42:19,656 What pieces? 669 00:42:20,047 --> 00:42:21,196 I think you figured out a way 670 00:42:21,424 --> 00:42:23,574 to make a personal profit on the Vitron deal. 671 00:42:23,845 --> 00:42:26,518 Over and above what's happening at Colbyco and Denver-Carrington. 672 00:42:27,100 --> 00:42:30,217 You have an overripe imagination. 673 00:42:30,855 --> 00:42:32,368 I'm right, aren't I? 674 00:42:32,608 --> 00:42:34,803 Sean, all I want is a piece of the action. 675 00:42:35,070 --> 00:42:36,901 I'm tired of being a salaried employee. 676 00:42:37,157 --> 00:42:40,115 Poor relation. Two steps above a servant. 677 00:42:40,412 --> 00:42:42,323 What the hell would you know about that? 678 00:42:42,582 --> 00:42:46,257 About being a servant? Heh. 679 00:42:46,796 --> 00:42:49,708 Don't worry, I have no intention of blowing your cover. 680 00:42:50,802 --> 00:42:52,520 As long as I cut you in, is that it? 681 00:42:52,972 --> 00:42:54,803 Something like that. 682 00:42:55,059 --> 00:42:58,415 And, uh, I'm willing to work for it. 683 00:42:58,731 --> 00:43:00,847 You're even more ambitious than I thought. 684 00:43:01,819 --> 00:43:04,413 It's a tough world out there. 685 00:43:04,699 --> 00:43:07,736 A girl's got to do what a girl's got to do. 686 00:43:08,413 --> 00:43:10,449 Don't we all. 687 00:43:30,404 --> 00:43:33,237 What are you looking for? Hmm? 688 00:43:33,534 --> 00:43:35,650 Oh. There, boy. 689 00:43:55,902 --> 00:43:57,733 How's that feel? Ahh. 690 00:43:58,572 --> 00:44:00,767 - It feels wonderful. - Yes. 691 00:44:01,034 --> 00:44:02,467 Thank you for letting me try it. 692 00:44:02,704 --> 00:44:04,979 No, no, no. I want you to keep it. 693 00:44:05,249 --> 00:44:08,446 - What? - Yes. It's a present from me. 694 00:44:08,754 --> 00:44:10,631 It's a taste of your future. 695 00:44:26,615 --> 00:44:28,890 You bastard! 696 00:44:28,940 --> 00:44:33,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.