All language subtitles for Dynasty s07e11 The Ball.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,222 --> 00:02:10,676 Mr. Carrington's waiting to see you, Mrs. Colby. 2 00:02:10,742 --> 00:02:14,110 Oh, is he? Well, he'll just have to wait, Gerard, 3 00:02:14,142 --> 00:02:17,972 because I have some additional notes for the ball that I want you to take down. 4 00:02:17,982 --> 00:02:21,563 Now, first of all, David Jones is sending his personal assistant 5 00:02:21,582 --> 00:02:23,159 to do the flowers in the house. 6 00:02:23,622 --> 00:02:25,413 And I want you to tell Mrs. Gunnerson 7 00:02:25,542 --> 00:02:27,498 that I'm very happy with her choice of desserts, 8 00:02:27,582 --> 00:02:29,704 but I've seen this wonderful one in this book that I think-- 9 00:02:29,782 --> 00:02:30,813 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 10 00:02:32,102 --> 00:02:34,308 Are you quite ready to see me now? 11 00:02:35,462 --> 00:02:37,786 All right, Gerard, you can go. 12 00:02:40,663 --> 00:02:43,448 All right, Nlake, what's this all about? 13 00:02:44,862 --> 00:02:47,186 It's about you trying to make a deal with Michael Culhane, 14 00:02:47,262 --> 00:02:49,717 trying to buy up his shares of stock in the Crater. 15 00:02:49,822 --> 00:02:52,775 I'm a businesswoman. I have a right to operate as I see fit. 16 00:02:52,822 --> 00:02:54,979 "Right to operate." Does that mean dealing with a man 17 00:02:55,063 --> 00:02:56,686 who's destroying your daughter's life? 18 00:02:56,823 --> 00:02:58,281 If anything's going to destroy her, 19 00:02:58,383 --> 00:03:00,421 it's gonna be you and your refusal to let her go. 20 00:03:00,502 --> 00:03:02,790 Ne that as it may, I want to warn you about something. 21 00:03:02,902 --> 00:03:04,728 If you buy one share in the Crater, 22 00:03:04,862 --> 00:03:07,862 you will end up with one share of nothing 23 00:03:08,342 --> 00:03:11,544 because I'll shut the project down if I have to. 24 00:03:11,583 --> 00:03:13,788 ALEXlS: You wouldn't dare. 25 00:03:13,862 --> 00:03:16,352 That's all you've got left. You're bluffing. 26 00:03:16,623 --> 00:03:18,413 Nluffing, am l? 27 00:03:18,502 --> 00:03:21,253 You're going to find out that I never bluff. 28 00:03:21,343 --> 00:03:23,134 Never. 29 00:03:24,223 --> 00:03:27,637 I hope you enjoy your ball, because it's the last one that you're going to give. 30 00:03:28,742 --> 00:03:31,576 You are on your way out of this house. 31 00:03:36,903 --> 00:03:39,274 And you too. 32 00:03:41,222 --> 00:03:43,629 NEN: My brother making his usual noises. 33 00:03:43,943 --> 00:03:46,350 Adding up to just that, noises. 34 00:03:48,063 --> 00:03:50,849 Don't tell me you're giving it a second thought. 35 00:03:51,343 --> 00:03:53,418 I don't know, there was something in his voice. 36 00:03:53,542 --> 00:03:55,664 Yeah, it's called desperation. 37 00:03:55,783 --> 00:03:58,273 I don't know. I think you're brother's up to something. 38 00:03:59,663 --> 00:04:02,864 I only wish I knew what it was. 39 00:04:02,943 --> 00:04:06,809 And when I saw that smirk on Alexis' face, it hit me suddenly, 40 00:04:06,823 --> 00:04:09,657 I knew exactly how to use Emily's letter. 41 00:04:09,703 --> 00:04:12,619 Use it? Nut how? 42 00:04:13,023 --> 00:04:15,643 Darling, you know that there's nothing that I wouldn't tell you, 43 00:04:15,703 --> 00:04:18,406 but I've gotta work this all out for myself first. 44 00:04:18,463 --> 00:04:20,703 Blake, I don't understand. 45 00:04:20,823 --> 00:04:23,657 You told me you'd never do anything to hurt Emily's memory. 46 00:04:23,743 --> 00:04:27,609 No one is going to be hurt by that letter, except my brother Nen and Alexis. 47 00:04:27,623 --> 00:04:29,366 Darling, I want you to do something for me. 48 00:04:29,463 --> 00:04:31,668 I want you to get us tickets to Alexis' ball. 49 00:04:31,743 --> 00:04:33,285 Tickets for the entire family. 50 00:04:33,423 --> 00:04:34,798 You can't be serious. 51 00:04:34,943 --> 00:04:39,235 Oh, yes, I am. I'm deadly serious. 52 00:04:44,943 --> 00:04:49,520 Well, I wanted you to know I am leaning that way, Alexis. 53 00:04:49,823 --> 00:04:53,155 Oh, yes, I will keep in touch. Nye-bye. 54 00:04:53,183 --> 00:04:56,218 - Michael. - Hmm. 55 00:04:56,263 --> 00:04:58,670 Would you mind telling me what that was all about? 56 00:04:59,423 --> 00:05:01,414 Caught in the act. 57 00:05:01,543 --> 00:05:02,788 What does that mean? 58 00:05:03,663 --> 00:05:06,117 Your mother and I are planning to have a little fling. 59 00:05:09,103 --> 00:05:11,937 All right, look, Amanda, the way your father's been acting toward me, 60 00:05:11,983 --> 00:05:15,148 why shouldn't I sell my share of the Crater to Alexis 61 00:05:15,183 --> 00:05:18,432 and get out of Denver and take you back to New Orleans with me? 62 00:05:18,503 --> 00:05:19,665 - No. - Why not? 63 00:05:19,783 --> 00:05:21,905 Necause you'd make things even worse with him. 64 00:05:21,983 --> 00:05:24,390 - Well, that's tough. I mean, real tough. - Michael-- 65 00:05:24,464 --> 00:05:27,380 Wait, listen to me. I went to your father and offered to work with him, 66 00:05:27,424 --> 00:05:29,250 and he just threw it right back in my face. 67 00:05:29,344 --> 00:05:31,003 Michael. 68 00:05:32,424 --> 00:05:33,668 [DOOR BANGS] 69 00:05:43,583 --> 00:05:46,701 Ah, Ms. Deveraux, Gary Tilden, remember? 70 00:05:46,744 --> 00:05:48,367 I certainly do. 71 00:05:48,463 --> 00:05:49,542 I suppose you're wondering 72 00:05:49,664 --> 00:05:51,786 why I haven't returned any of your phone calls. 73 00:05:52,104 --> 00:05:55,020 I've decided to have nothing to do with you. 74 00:05:55,103 --> 00:06:00,641 Ah, well, then, I suppose I was right, you are afraid to perform. 75 00:06:00,903 --> 00:06:01,934 You're wrong. 76 00:06:02,063 --> 00:06:04,185 As a matter of fact, I'm looking forward to it. 77 00:06:04,264 --> 00:06:07,632 Nut with my own company, in my own way. 78 00:06:07,664 --> 00:06:10,035 Certainly not with the people you represent. 79 00:06:10,143 --> 00:06:11,637 Ms. Deveraux, the people I represent-- 80 00:06:11,744 --> 00:06:15,692 Mr. Tilden, I have checked the people you represent very thoroughly. 81 00:06:15,744 --> 00:06:16,823 They're a front. 82 00:06:17,544 --> 00:06:18,575 [SCOFFS] 83 00:06:18,704 --> 00:06:20,363 I know where the money really comes from, 84 00:06:20,464 --> 00:06:22,871 and I don't sing that kind of song, Mr. Tilden. 85 00:06:22,984 --> 00:06:24,643 For your information, 86 00:06:24,744 --> 00:06:27,412 there's only one studio here that can handle all your needs 87 00:06:27,464 --> 00:06:28,957 and we're negotiating to buy it. 88 00:06:29,064 --> 00:06:32,183 Not anymore. I have just bought it. 89 00:06:33,783 --> 00:06:35,822 You're making a big mistake. 90 00:06:35,904 --> 00:06:39,437 And you're going to make my people very angry. 91 00:06:39,704 --> 00:06:42,111 Take your hands off her. 92 00:06:42,584 --> 00:06:44,375 Now. 93 00:06:46,824 --> 00:06:48,780 Now, move it. 94 00:06:50,104 --> 00:06:51,895 [CHUCKLES] 95 00:06:52,944 --> 00:06:54,735 [SlGHS] 96 00:06:55,504 --> 00:06:56,667 What was that all about? 97 00:06:56,785 --> 00:07:00,366 Oh, he wanted an autograph and l... 98 00:07:01,104 --> 00:07:03,641 Nick, I really would rather not discuss it. 99 00:07:03,704 --> 00:07:06,454 I'm just happy that you are here. 100 00:07:06,504 --> 00:07:08,045 I'm here on business. 101 00:07:08,144 --> 00:07:09,970 Nick. 102 00:07:11,504 --> 00:07:14,587 I realise that you're very angry about the other night, 103 00:07:14,625 --> 00:07:18,158 but I told you, I just don't fall into bed that easily. 104 00:07:18,184 --> 00:07:22,310 Heh, hey, don't worry about it. I'll survive. 105 00:07:35,344 --> 00:07:36,838 Uh-- 106 00:07:37,144 --> 00:07:38,804 No. 107 00:07:42,024 --> 00:07:43,483 [SAMMY JO CLEARS THROAT] 108 00:07:43,584 --> 00:07:44,615 Are you all right? 109 00:07:45,225 --> 00:07:46,635 [SlGHS] 110 00:07:46,745 --> 00:07:48,203 I'm fine. 111 00:07:48,305 --> 00:07:51,138 It was the same way with Danny. Just a touch of morning sickness. 112 00:07:51,184 --> 00:07:54,552 It's not morning, Sammy Jo. It's 1 :00 in the afternoon. 113 00:07:54,585 --> 00:07:56,126 That makes me kind of unique, huh? 114 00:07:56,505 --> 00:07:58,496 You know, that's my child you're carrying too. 115 00:07:58,864 --> 00:08:02,232 I want you to call the doctor and find out if there's something you can take. 116 00:08:02,265 --> 00:08:04,837 I will, later. She's probably still out to lunch. 117 00:08:04,944 --> 00:08:07,185 Just try right now, okay? 118 00:08:08,225 --> 00:08:11,010 - Okay. - Thank you. 119 00:08:17,185 --> 00:08:18,465 Hello, Sammy Jo. 120 00:08:18,625 --> 00:08:19,952 Hello, Dr. Craig. 121 00:08:20,064 --> 00:08:22,685 I was feeling a little bit woozy a couple minutes ago 122 00:08:22,745 --> 00:08:25,661 and my husband and I were wondering if you could prescribe something. 123 00:08:26,225 --> 00:08:28,300 - Prescribe something? - Mm-hm. 124 00:08:28,385 --> 00:08:31,586 No, not until I see the results of your beta quantitative 125 00:08:31,665 --> 00:08:33,491 and know for sure if you are pregnant. 126 00:08:33,625 --> 00:08:34,704 Look, doctor, l-- 127 00:08:34,865 --> 00:08:38,149 Sammy Jo, you came to see me and said you were pregnant 128 00:08:38,184 --> 00:08:40,223 based on a home pregnancy test. 129 00:08:40,504 --> 00:08:43,172 Now, please, get yourself to the lab 130 00:08:43,225 --> 00:08:45,929 and take the proper tests this afternoon. 131 00:08:45,985 --> 00:08:48,688 Then call me and we'll set up an appointment. 132 00:08:48,785 --> 00:08:50,362 All right, I will. 133 00:08:58,185 --> 00:08:59,216 You will what? 134 00:09:00,425 --> 00:09:03,958 Uh, she wants to check me over tomorrow. It's nothing serious. 135 00:09:03,985 --> 00:09:05,644 Your coffee's getting cold. 136 00:09:05,745 --> 00:09:07,369 What did she say about a prescription? 137 00:09:07,785 --> 00:09:10,357 Oh, she just keeps going on about how she has too many patients 138 00:09:10,425 --> 00:09:11,918 Iooking for prescriptions and pills. 139 00:09:12,025 --> 00:09:13,851 - Whatever. - So in other words, she said no. 140 00:09:13,945 --> 00:09:15,355 - That's right. - That's it? 141 00:09:15,465 --> 00:09:18,381 Yes. Stop making such a big deal out of this. 142 00:09:18,425 --> 00:09:19,456 I've got a good idea. 143 00:09:19,585 --> 00:09:23,118 Why don't you eat your pie and stop worrying about me. 144 00:09:23,185 --> 00:09:25,094 Where you going? 145 00:09:25,305 --> 00:09:28,802 I just remembered I have to pick up something in town. 146 00:09:30,265 --> 00:09:32,340 See you. 147 00:09:36,745 --> 00:09:37,775 [KNOCKlNG ON DOOR] 148 00:09:37,906 --> 00:09:40,478 - Yes, come in, Steven. - I got your message, Dad. 149 00:09:40,545 --> 00:09:42,786 Now, I have to leave town for a couple of hours. 150 00:09:42,865 --> 00:09:46,943 While I'm gone, will you try and track down Dan Franklin for me? 151 00:09:46,945 --> 00:09:49,020 - Dan Franklin. - Mm-hm. 152 00:09:49,106 --> 00:09:50,350 Wait a minute. 153 00:09:50,665 --> 00:09:54,163 You mean the drunk who screwed everything up for you at the trial? 154 00:09:54,185 --> 00:09:56,390 Who said he was with Nen the day your mother died? 155 00:09:56,465 --> 00:09:57,923 You sure you know what you're doing? 156 00:09:58,025 --> 00:10:00,147 Yes, I know what I'm doing. I need him. 157 00:10:00,225 --> 00:10:02,929 Now, I want you to go through every flophouse, every mission, 158 00:10:02,986 --> 00:10:06,768 every hospital down on skid row, but find the man for me. 159 00:10:06,826 --> 00:10:11,735 I want something from him, and I'm gonna get it. 160 00:10:20,265 --> 00:10:21,842 - Ms. Van Heusen? - Yes. 161 00:10:21,946 --> 00:10:24,400 - I'm Nlake Carrington. - Ha, ha. 162 00:10:24,465 --> 00:10:25,627 In a whorehouse. 163 00:10:25,745 --> 00:10:29,907 Now, that's got to be the surprise of the year, even for me. 164 00:10:29,906 --> 00:10:31,364 Girls, we'll finish our talk later. 165 00:10:31,466 --> 00:10:33,374 Sheila, would you bring Mr. Carrington a drink? 166 00:10:33,465 --> 00:10:36,749 - That won't be necessary, thank you. - Sit down, please. 167 00:10:36,786 --> 00:10:39,738 You said on the phone you wanted to talk to me about your brother. 168 00:10:39,786 --> 00:10:43,616 Uh, yes, and also about Caress Morell. 169 00:10:43,625 --> 00:10:44,704 Oh. 170 00:10:44,826 --> 00:10:49,450 You once told Caress that on the day that my mother died in that fire, 171 00:10:49,426 --> 00:10:53,292 that you knew that my brother Nen was having an affair with a young woman. 172 00:10:53,306 --> 00:10:56,222 A young woman who had married into a prominent family. 173 00:10:56,306 --> 00:10:59,175 I think that you can identify that woman. 174 00:11:00,386 --> 00:11:03,919 I told Ms. Morell, and now I'll tell you, 175 00:11:03,946 --> 00:11:05,938 I know nothing about any of this. 176 00:11:06,746 --> 00:11:09,450 Emily Fallmont, wasn't it? 177 00:11:10,186 --> 00:11:12,343 I assume you know that she died recently. 178 00:11:13,545 --> 00:11:14,790 So? 179 00:11:16,586 --> 00:11:19,502 This is a letter that she wrote to me just before she died. 180 00:11:21,106 --> 00:11:24,639 Now, if I'm to do what she asks, see that justice is done, 181 00:11:24,666 --> 00:11:26,907 I'm gonna need more than just that letter. 182 00:11:27,786 --> 00:11:31,153 Somebody to verify that she and Nen were having an affair? 183 00:11:31,226 --> 00:11:32,601 Yes. 184 00:11:34,306 --> 00:11:36,214 What would be in it for me? 185 00:11:37,386 --> 00:11:38,548 You mean money? 186 00:11:41,266 --> 00:11:43,139 Forget it. 187 00:11:43,227 --> 00:11:46,179 If you'd take money from me, you'd take it from Nen too. 188 00:11:46,226 --> 00:11:49,428 I'm supposed to do this out of the decency of my heart? 189 00:11:49,507 --> 00:11:52,921 I'm not so sure it's decent to tarnish the name of a dead woman. 190 00:11:53,266 --> 00:11:56,598 That will not happen. I'll see to it that it doesn't. 191 00:11:58,066 --> 00:12:02,109 Now, are you with me, or am I just wasting my time here? 192 00:12:15,546 --> 00:12:17,751 - Hello, darling. - Hi. 193 00:12:17,826 --> 00:12:20,742 - Any word from Steven yet? - No, nothing. 194 00:12:20,786 --> 00:12:23,655 - Where were you this afternoon? - I drove down to Colorado Springs. 195 00:12:23,706 --> 00:12:27,074 I wanted to get some answers about some things. 196 00:12:27,106 --> 00:12:29,596 I think I'll call Steven at his apartment. 197 00:12:29,666 --> 00:12:31,907 Are you ever gonna tell me what this is all about? 198 00:12:31,986 --> 00:12:33,230 I promise you that I will. 199 00:12:33,346 --> 00:12:36,180 Just as soon as I get all the pieces together. 200 00:12:36,226 --> 00:12:41,135 Oh, Ms. Cochran, Nlake Carrington. May I speak to my son, please? 201 00:12:41,186 --> 00:12:42,645 Oh, I see. 202 00:12:42,746 --> 00:12:46,363 Would you ask him to call me when he comes in? Thank you. 203 00:12:46,387 --> 00:12:48,793 You'll tell me as soon as you have all the pieces together. 204 00:12:48,867 --> 00:12:50,574 Yes, that's right. 205 00:12:50,667 --> 00:12:54,449 Nlake, I know how to get secrets out of you, remember? 206 00:12:55,947 --> 00:13:00,156 Yes, I do remember, and I didn't tell you not to try. 207 00:13:08,467 --> 00:13:10,293 I think you just won. 208 00:13:10,387 --> 00:13:12,924 [CHUCKLES] 209 00:13:16,307 --> 00:13:18,465 Make sure that you have the gown delivered to my house 210 00:13:18,547 --> 00:13:21,297 no later than tomorrow at noon. 211 00:13:21,546 --> 00:13:23,206 Thank you. 212 00:13:24,867 --> 00:13:26,858 Krystle. 213 00:13:27,587 --> 00:13:29,081 Hello, Alexis. 214 00:13:30,146 --> 00:13:31,521 What are you doing here? 215 00:13:33,547 --> 00:13:36,712 I've come for a fitting on my gown for your party. 216 00:13:36,747 --> 00:13:39,284 Oh, yes, that's right, Nlake bought a few tickets. 217 00:13:39,347 --> 00:13:40,924 Can he really afford it? 218 00:13:41,027 --> 00:13:44,809 Obviously, he can, and we'll be there, 219 00:13:44,827 --> 00:13:47,364 which I'm sure will give you very little pleasure. 220 00:13:47,427 --> 00:13:50,960 On the contrary, what will give me enormous pleasure, though, 221 00:13:50,987 --> 00:13:53,655 is to show the two of you how to give a really good party. 222 00:13:53,707 --> 00:13:57,371 And to show you how I've redecorated your drab bedroom. 223 00:13:57,388 --> 00:13:59,213 I'll have one of the servants take you around. 224 00:13:59,308 --> 00:14:03,599 That won't be necessary. Nlake says that it won't be long now before-- 225 00:14:03,587 --> 00:14:05,662 Before what? 226 00:14:06,387 --> 00:14:08,296 Never mind. 227 00:14:08,867 --> 00:14:13,077 If you're talking about Nlake's pathetic threats to get the mansion back, 228 00:14:13,107 --> 00:14:15,562 please remind him that I have the deed. 229 00:14:15,868 --> 00:14:18,820 He knows that. I don't have to remind him of anything. 230 00:14:20,867 --> 00:14:25,657 I think you'd better tell your husband not to try anything to disrupt my party. 231 00:14:26,148 --> 00:14:29,515 Well, you sound worried, Alexis, but I can understand that, 232 00:14:29,587 --> 00:14:31,911 knowing him, I'm sure he has something in mind. 233 00:14:32,027 --> 00:14:33,770 And what exactly do you mean by that? 234 00:14:33,907 --> 00:14:36,823 Well, we'll just have to wait and see, won't we, Alexis? 235 00:14:55,588 --> 00:14:57,460 [SlGHS] 236 00:15:01,547 --> 00:15:04,582 - Who the hell's in here? - A long-lost friend. 237 00:15:04,627 --> 00:15:08,160 Ah, that... That little voice. 238 00:15:08,188 --> 00:15:10,642 I know that voice. 239 00:15:10,708 --> 00:15:14,324 - It's the voice of the woman I love. - Oh, you're so cute. 240 00:15:14,627 --> 00:15:16,204 Hand me my jeans. 241 00:15:16,668 --> 00:15:19,786 Your wish is my command, lover. 242 00:15:19,828 --> 00:15:20,859 [CHUCKLES] 243 00:15:20,988 --> 00:15:23,608 So, uh, tell me, Alexis, 244 00:15:23,668 --> 00:15:25,245 you were, uh, just in the neighbourhood 245 00:15:25,348 --> 00:15:27,174 and decided to drop by? 246 00:15:27,308 --> 00:15:30,971 Well, actually, I wanted to see your handsome face. 247 00:15:31,028 --> 00:15:33,066 There's more. What? 248 00:15:34,427 --> 00:15:38,719 I was thinking about that incredible evening that we spent in your trailer, 249 00:15:38,708 --> 00:15:42,040 and I wanted to relive sentimental memories. 250 00:15:42,387 --> 00:15:44,296 Well, I hate to spoil your memories, Alexis, 251 00:15:44,388 --> 00:15:46,510 but that night didn't take place here at the crater, 252 00:15:46,588 --> 00:15:48,875 it took place upstate at the drilling site. 253 00:15:48,948 --> 00:15:50,406 Don't quibble, lover. 254 00:15:50,508 --> 00:15:51,883 As Gertrude Stein would say, 255 00:15:51,988 --> 00:15:57,857 a trailer is a trailer, but you are you are you. Heh. 256 00:15:58,668 --> 00:16:00,327 So come here, hmm? 257 00:16:10,468 --> 00:16:12,127 - What's the matter? - What's the matter? 258 00:16:12,228 --> 00:16:14,635 - Yes. - I know you. 259 00:16:14,708 --> 00:16:16,285 I know your kisses. 260 00:16:16,388 --> 00:16:18,593 You either give everything you've got or you use them, 261 00:16:18,668 --> 00:16:20,375 and right now, Alexis, you're using them. 262 00:16:20,468 --> 00:16:22,923 Oh, that's absurd. 263 00:16:22,988 --> 00:16:25,525 What do you want? 264 00:16:25,588 --> 00:16:28,374 I mean, what are you really after here? 265 00:16:28,428 --> 00:16:29,673 [ALEXlS SlGHS] 266 00:16:30,788 --> 00:16:33,408 - It's Nlake. - What about him? 267 00:16:34,108 --> 00:16:37,558 He's got something up his sleeve and I've got to find out what it is. 268 00:16:37,588 --> 00:16:40,078 First of all, he bought a whole block of tickets for the ball, 269 00:16:40,148 --> 00:16:41,606 and then he comes to me and tells me 270 00:16:41,708 --> 00:16:44,542 that it will be the last party that I ever give at the mansion. 271 00:16:45,189 --> 00:16:47,394 Then I bump into Krystle and she tells me, 272 00:16:47,509 --> 00:16:52,252 in that sanctimonious way of hers, that I'm in for a big surprise. 273 00:16:52,629 --> 00:16:54,455 What has this got to do with me? 274 00:16:54,868 --> 00:16:57,536 Well, I thought you could maybe help me. 275 00:16:57,628 --> 00:17:00,627 I thought you might find out what's going on. 276 00:17:00,708 --> 00:17:05,533 After all, you are one of the few people in the world that Nlake really trusts. 277 00:17:05,548 --> 00:17:10,374 And if I am, do you think that I would tell you what I knew? 278 00:17:11,948 --> 00:17:14,236 No way, Alexis. 279 00:17:14,668 --> 00:17:17,336 So if your little sentimental journey is over with, 280 00:17:17,589 --> 00:17:21,287 you mind if I get back to work? 281 00:17:21,348 --> 00:17:23,305 All right. 282 00:17:23,788 --> 00:17:26,113 Another time, another trailer. 283 00:17:27,229 --> 00:17:29,600 Ny the way, you are going to come to the ball, aren't you? 284 00:17:29,669 --> 00:17:34,044 Well, I hadn't planned on it, Alexis, but now I wouldn't miss it. 285 00:17:34,029 --> 00:17:36,186 Just in case he does have something in mind. 286 00:17:36,709 --> 00:17:39,459 Well, it's your $5,000. 287 00:17:39,509 --> 00:17:41,963 Oh, it might be worth it. 288 00:17:42,269 --> 00:17:44,225 Hmm. 289 00:17:55,709 --> 00:17:57,452 No thank you. 290 00:17:59,109 --> 00:18:02,393 I'm only here for Amanda's sake, I just want you to know that. 291 00:18:02,629 --> 00:18:06,043 Whatever I do, Mr. Carrington, in your book, seems to be wrong. 292 00:18:06,069 --> 00:18:07,646 You've made that perfectly clear. 293 00:18:07,789 --> 00:18:09,448 Well, I just talked to Amanda. 294 00:18:09,549 --> 00:18:11,707 She wants me to come to terms with you 295 00:18:11,789 --> 00:18:15,156 because if I don't, I'd be driving you right into Alexis' camp. 296 00:18:15,189 --> 00:18:18,391 And I might sell out to Alexis. Well, that's for me to decide. 297 00:18:18,429 --> 00:18:21,215 I'm not finished with you yet, Culhane. 298 00:18:22,469 --> 00:18:24,626 How much do you want for your interest in the Crater? 299 00:18:24,709 --> 00:18:27,993 - I'll pay you double what Alexis will. - No deal. 300 00:18:28,069 --> 00:18:30,227 - Triple. - I said, no deal. 301 00:18:31,989 --> 00:18:35,735 You're not gonna get me out of Denver or your life that easily, boss. 302 00:18:36,989 --> 00:18:39,443 I hate you and I love your daughter. It all comes out even. 303 00:18:39,509 --> 00:18:41,168 Wait a minute. 304 00:18:41,309 --> 00:18:45,768 All right, if you won't get out on your own, I'll starve you out. 305 00:18:46,270 --> 00:18:51,095 You can sit on your $50 million until hell freezes over. 306 00:18:51,109 --> 00:18:53,777 So I want all the operations on the crater stopped 307 00:18:53,830 --> 00:18:54,944 until I give the go-ahead. 308 00:18:55,069 --> 00:18:57,144 - And when is that gonna be? - When I say so. 309 00:18:57,229 --> 00:18:59,801 When you say so? Well, that's no answer. 310 00:18:59,909 --> 00:19:01,367 DEX: Blake, we've made commitments. 311 00:19:01,509 --> 00:19:03,584 I've already moved a lot of equipment up here. 312 00:19:03,710 --> 00:19:07,207 I know that, Dex, but I've got to stop Culhane. 313 00:19:07,229 --> 00:19:09,766 He's not only become my partner in this venture, 314 00:19:09,829 --> 00:19:13,493 he's already talking to Alexis about her buying his share. 315 00:19:13,510 --> 00:19:16,082 Well, I will not tolerate that, not from either of them. 316 00:19:16,190 --> 00:19:17,600 The big man won't tolerate it. 317 00:19:17,909 --> 00:19:20,577 What about my men? The crew I put together. 318 00:19:20,670 --> 00:19:24,333 How are they and their families gonna tolerate their being thrown out of a job? 319 00:19:24,349 --> 00:19:26,222 I'll get them jobs, hundreds of them. 320 00:19:26,310 --> 00:19:29,808 Oh, well, those are big words. You wanna tell me where specifically? 321 00:19:30,470 --> 00:19:32,545 No, I can't do that, not right now. 322 00:19:32,669 --> 00:19:34,626 DEX: Nlake, you're going back on your word. 323 00:19:34,710 --> 00:19:36,203 That's not like you. What's happening? 324 00:19:37,790 --> 00:19:40,540 I'll explain it to you just as soon as I can. 325 00:19:40,630 --> 00:19:42,040 You're double-dealing us, Nlake. 326 00:19:42,189 --> 00:19:44,430 NLAKE: Damn it, I am not double-dealing you. 327 00:19:44,990 --> 00:19:47,942 I'm fighting for my life. 328 00:19:54,789 --> 00:19:56,947 Hello, Dr. Craig. Ahem. 329 00:19:58,070 --> 00:20:00,227 I think we'll be more comfortable over here, Sammy Jo. 330 00:20:00,309 --> 00:20:01,933 Okay. 331 00:20:06,589 --> 00:20:08,462 I'm glad you took the test. 332 00:20:08,590 --> 00:20:09,787 Is my baby all right? 333 00:20:10,750 --> 00:20:12,955 The very first time you came in, 334 00:20:13,029 --> 00:20:15,815 I could tell how excited you were to be having a baby. 335 00:20:16,229 --> 00:20:18,020 Yes, I am, very excited. 336 00:20:18,549 --> 00:20:24,799 Sammy Jo, sometimes when a woman wants her husband's child desperately, 337 00:20:24,709 --> 00:20:27,626 the brain sends messages to other parts of her body 338 00:20:28,070 --> 00:20:33,442 and the body responds by mimicking pregnancy symptoms. 339 00:20:33,390 --> 00:20:35,880 I don't understand. What's that got to do with me? 340 00:20:35,950 --> 00:20:39,400 Dear, there's no easy way for me to say this. 341 00:20:39,750 --> 00:20:42,916 - You are not pregnant. - What? 342 00:20:43,550 --> 00:20:45,625 It's a false pregnancy, Sammy Jo. 343 00:20:46,230 --> 00:20:49,064 That's crazy. That's the wildest thing I've ever heard. 344 00:20:49,150 --> 00:20:52,518 The lab tests showed no evidence of true pregnancy. 345 00:20:52,550 --> 00:20:55,585 Then the test is wrong. Look, my body, everything about me, 346 00:20:55,630 --> 00:20:57,289 is the same as when I was carrying Danny. 347 00:20:57,390 --> 00:20:59,346 I was pregnant then and I'm pregnant now. 348 00:20:59,670 --> 00:21:03,880 Sammy Jo, it doesn't mean that you can't have a child. It simply means-- 349 00:21:03,870 --> 00:21:06,407 What it means is that I'm going to see another doctor. 350 00:21:06,471 --> 00:21:08,592 Not one that's gonna try and mix up my life. 351 00:21:08,710 --> 00:21:11,745 Well, that's your privilege, of course, but the fact remains-- 352 00:21:11,830 --> 00:21:14,498 Stop using that word, the "fact." I know what the fact is. 353 00:21:14,551 --> 00:21:17,503 I'm carrying my husband's baby. It's inside me right now. 354 00:21:17,550 --> 00:21:21,795 I feel it. I know it. I don't care what you say. 355 00:21:33,390 --> 00:21:36,140 Well? Did you see the good doctor? 356 00:21:37,151 --> 00:21:38,941 Yes. 357 00:21:39,071 --> 00:21:41,774 Well, yes, what did she say? 358 00:21:41,830 --> 00:21:45,198 - A lot. - She gets paid a lot. 359 00:21:45,231 --> 00:21:47,472 - You're healthy? - Yes, I'm fine. 360 00:21:47,591 --> 00:21:49,381 Great, and there's no problem with the baby? 361 00:21:49,471 --> 00:21:52,139 Ah! Which reminds me... 362 00:21:52,191 --> 00:21:55,309 While you were gone, uh-huh, 363 00:21:56,110 --> 00:22:00,320 I decided to spoil our child six months before it's born. 364 00:22:00,350 --> 00:22:03,682 His or her first gift from the old man. 365 00:22:03,751 --> 00:22:05,244 What do you think? 366 00:22:05,350 --> 00:22:06,429 It's adorable. 367 00:22:06,551 --> 00:22:08,673 Just like you. Mm. 368 00:22:11,910 --> 00:22:14,780 - Clay. - Yes? 369 00:22:15,911 --> 00:22:18,199 Yes, Mrs. Fallmont? 370 00:22:19,631 --> 00:22:21,753 Tell me the truth. 371 00:22:21,991 --> 00:22:24,113 Would you have married me if there were no baby? 372 00:22:24,191 --> 00:22:25,221 [CHUCKLES] 373 00:22:25,351 --> 00:22:28,101 - What's the difference? There is. - I'd like to know. 374 00:22:30,390 --> 00:22:33,924 Yes. I think we probably would have gotten married. 375 00:22:33,990 --> 00:22:35,567 Maybe not so fast. 376 00:22:35,711 --> 00:22:37,619 Nut hey, I don't wanna talk about this anymore. 377 00:22:37,711 --> 00:22:41,623 And I don't want my wife getting neurotic on me, okay? 378 00:22:42,391 --> 00:22:46,850 I want you to take care of yourself, and I want you to take care of our baby 379 00:22:46,831 --> 00:22:48,906 because that baby is very important to me. 380 00:22:52,471 --> 00:22:54,012 He brought us together. 381 00:22:55,151 --> 00:22:56,893 Okay? 382 00:23:13,311 --> 00:23:14,639 Adam, I want you to sign these. 383 00:23:15,791 --> 00:23:17,664 Adam's not here, Mr. Carrington. 384 00:23:17,792 --> 00:23:20,116 Well, in that case, I'd like you to handle this. 385 00:23:20,431 --> 00:23:23,217 Whatever it is, the answer's no. 386 00:23:23,471 --> 00:23:27,467 I don't take orders from you anymore. I only take orders from Adam. 387 00:23:27,991 --> 00:23:30,907 I understand that's not all you're taking from him. 388 00:23:30,951 --> 00:23:33,358 Oh, I'm quite aware of his suite at the Carlton, 389 00:23:33,431 --> 00:23:38,340 of your rendezvous, of the very long, very long lunches. 390 00:23:38,311 --> 00:23:39,769 [CHUCKLES] 391 00:23:40,951 --> 00:23:42,231 - Not so fast. - Let go of me. 392 00:23:42,351 --> 00:23:43,845 You had me fooled. 393 00:23:43,992 --> 00:23:46,564 When you refused to tell me what was in Nlake's personal files, 394 00:23:46,631 --> 00:23:48,837 I thought you were operating with integrity. 395 00:23:48,911 --> 00:23:51,532 Nut you were just looking for a better customer, weren't you? 396 00:23:53,591 --> 00:23:55,583 Dana, would you leave us alone, please? 397 00:24:04,792 --> 00:24:09,997 Don't ever come into this office again unless you're invited. 398 00:24:10,072 --> 00:24:12,822 And as far as Dana is concerned, I'm in love with her. 399 00:24:13,792 --> 00:24:18,452 If you ever touch her again, you'll be very, very sorry. 400 00:24:20,712 --> 00:24:21,826 Is that clear? 401 00:24:23,432 --> 00:24:27,890 Put your signature on these, would you, please? 402 00:24:29,632 --> 00:24:33,046 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 403 00:24:37,152 --> 00:24:41,895 Look, Carrington, I told your son, 404 00:24:41,952 --> 00:24:43,908 you people can't touch me. 405 00:24:43,992 --> 00:24:46,316 Now, you may be sore at me for what happened at the trial, 406 00:24:46,392 --> 00:24:48,183 but there's nothing you can do about it now. 407 00:24:48,272 --> 00:24:52,102 Mr. Franklin, my son also told me that you'd stopped drinking. 408 00:24:52,112 --> 00:24:54,399 You're back living with your wife, is that right? 409 00:24:54,512 --> 00:24:56,385 That's right. 410 00:24:56,472 --> 00:25:00,514 And that's the way I'm gonna stay, with my wife and sober. 411 00:25:00,552 --> 00:25:02,508 Maybe. Maybe not. 412 00:25:03,032 --> 00:25:05,023 What are you talking about? 413 00:25:05,152 --> 00:25:06,610 Why did you stop drinking? 414 00:25:07,792 --> 00:25:09,451 Because I'd finally hit bottom. 415 00:25:10,992 --> 00:25:12,948 You wanted to be back with your wife again. 416 00:25:13,032 --> 00:25:15,866 You wanted to live like a human being again. 417 00:25:15,912 --> 00:25:18,118 Except there's one problem you haven't licked, 418 00:25:18,192 --> 00:25:19,306 your conscience. 419 00:25:20,312 --> 00:25:21,936 You lied about me in court, 420 00:25:22,032 --> 00:25:24,154 now your conscience won't let you alone. 421 00:25:24,232 --> 00:25:26,982 It keeps nagging at you, doesn't it? 422 00:25:28,072 --> 00:25:29,400 What are you, God or something? 423 00:25:32,312 --> 00:25:34,387 How did you know? 424 00:25:35,072 --> 00:25:37,562 Necause I think that deep down you're a decent man. 425 00:25:38,112 --> 00:25:39,819 I wanna give you another chance. 426 00:25:39,952 --> 00:25:43,402 Maybe your last chance to make peace with yourself. 427 00:25:43,472 --> 00:25:44,716 This is my house, Carrington, 428 00:25:44,832 --> 00:25:46,824 and you weren't invited here, so get out. 429 00:25:53,273 --> 00:25:54,980 I said, get out. 430 00:26:00,272 --> 00:26:01,814 [DOOR CLOSES] 431 00:26:03,992 --> 00:26:07,027 That's fine, but let Mrs. Colby check it. 432 00:26:10,473 --> 00:26:13,259 Yes, that's very good, Gerard. 433 00:26:15,152 --> 00:26:18,650 - Nen, have you seen Adam? - No, I haven't. 434 00:26:18,672 --> 00:26:20,166 Well, I wonder where he is? 435 00:26:20,273 --> 00:26:23,058 He's my host, he's supposed to be here and help me greet the guests. 436 00:26:23,113 --> 00:26:26,729 Well, I'm sorry, Alexis, but I'm not my nephew's keeper. 437 00:26:26,793 --> 00:26:30,077 The last time I saw him was at the office with Dana Waring. 438 00:26:30,153 --> 00:26:32,310 She seems to keep him very busy. 439 00:26:32,392 --> 00:26:33,886 Hmm. 440 00:26:33,993 --> 00:26:36,115 Are you insinuating that they're having an affair? 441 00:26:36,193 --> 00:26:37,770 Is that what you're trying to tell me? 442 00:26:37,873 --> 00:26:39,864 What office girl in the world wouldn't wanna hook 443 00:26:39,952 --> 00:26:42,324 one of the Carrington-Colby heirs? 444 00:26:54,273 --> 00:26:56,561 [SlGHS] 445 00:26:57,312 --> 00:26:59,304 [lN GYPSY ACCENT] We have a party in our future. 446 00:26:59,393 --> 00:27:01,184 - Heh, heh, heh. - We have to go to it. 447 00:27:01,273 --> 00:27:02,849 Let's stay here a few more minutes. 448 00:27:02,952 --> 00:27:06,118 As a matter of fact, let's stay here forever. 449 00:27:06,312 --> 00:27:07,889 [lN NORMAL VOlCE] The room-service bill 450 00:27:07,993 --> 00:27:09,072 would blow our minds. 451 00:27:09,193 --> 00:27:11,765 Heh, heh. We could live on bread and water. 452 00:27:11,832 --> 00:27:14,832 - With a cheeseburger once a month. - Mm-hm. 453 00:27:21,873 --> 00:27:26,865 Do you remember Tessie's Shack in Nillings? 454 00:27:26,833 --> 00:27:29,038 Uh-huh. Ha, ha. 455 00:27:29,313 --> 00:27:31,352 Yes, I do. 456 00:27:31,433 --> 00:27:34,800 -Nest cheeseburgers in Montana. -Mm-hm. 457 00:27:35,953 --> 00:27:39,201 I used to see you there sometimes after school. 458 00:27:40,193 --> 00:27:41,651 The place would be jammed with kids. 459 00:27:41,754 --> 00:27:43,580 I'd be sitting alone at one end of the diner. 460 00:27:43,673 --> 00:27:46,458 Then you'd come in, alone, order something, 461 00:27:46,993 --> 00:27:48,451 always at the other end. 462 00:27:48,954 --> 00:27:50,412 Why didn't you ever come over to me? 463 00:27:51,953 --> 00:27:53,660 I loved you so much. 464 00:27:54,713 --> 00:27:56,704 I used to pretend you loved me. 465 00:27:56,833 --> 00:27:58,872 I was afraid 466 00:27:59,474 --> 00:28:02,806 that even a hello from me would ruin my fantasy. 467 00:28:04,754 --> 00:28:06,295 I wish you had come over. 468 00:28:08,113 --> 00:28:10,022 I must have been the loneliest kid in Nillings. 469 00:28:10,113 --> 00:28:13,776 I never believed I could belong anywhere or with anyone. 470 00:28:15,513 --> 00:28:17,837 And all the time I had you, didn't l? 471 00:28:18,114 --> 00:28:19,856 Mm-hm. 472 00:28:31,874 --> 00:28:33,118 I love you, Dana. 473 00:28:39,393 --> 00:28:43,720 You're the first woman in my life I don't have to put up a front for. 474 00:28:43,713 --> 00:28:49,050 I don't have to smile if I feel low. I can finally be myself. 475 00:28:49,873 --> 00:28:53,952 Except for tonight at the ball, with the cream of Denver society. Heh. 476 00:28:53,954 --> 00:28:54,984 ADAM: Oh, heh. 477 00:28:55,114 --> 00:28:57,520 That's a command performance. 478 00:28:57,593 --> 00:28:59,881 - Do we have to go? - Mm-hm. 479 00:28:59,954 --> 00:29:03,487 Mother is expecting me. 480 00:29:03,513 --> 00:29:08,967 Nesides, I wanna show her and everybody else how lovely you are. 481 00:29:09,234 --> 00:29:11,439 And you are. 482 00:29:28,674 --> 00:29:30,630 [CHATTERlNG] 483 00:29:45,074 --> 00:29:46,698 Good evening, ladies and gentlemen. 484 00:29:48,394 --> 00:29:50,220 I want to thank all of you for coming tonight 485 00:29:50,314 --> 00:29:52,057 and helping me enrich Denver's future 486 00:29:52,154 --> 00:29:55,402 by supporting the Alexis Colby Foundation. 487 00:29:55,434 --> 00:29:57,094 I know there's a lot more that I could say 488 00:29:57,194 --> 00:30:00,643 but this is a celebration and I want you all to enjoy yourselves. 489 00:30:00,675 --> 00:30:03,343 I can tell, Mrs. Colby, that it's going to be a superlative party. 490 00:30:03,394 --> 00:30:06,643 Oh, thank you, general. Thank you both for coming. 491 00:30:07,394 --> 00:30:08,425 Hello, Mother. 492 00:30:08,554 --> 00:30:11,637 Hello, darling. Michael, I need to have a word with you. 493 00:30:11,674 --> 00:30:13,417 Can't it wait? 494 00:30:13,515 --> 00:30:15,138 No, darling, it's important. 495 00:30:15,554 --> 00:30:19,336 I hope that we can see each other a little bit later. Excuse me. 496 00:30:20,514 --> 00:30:22,589 What do you think she wants? 497 00:30:22,674 --> 00:30:26,172 I think that's between your mother and me. Come on. 498 00:30:31,115 --> 00:30:33,735 It's a pity, Alexis. Adam still isn't here. 499 00:30:34,034 --> 00:30:36,606 You've apparently been stood up by your co-host. 500 00:30:36,674 --> 00:30:38,915 Heh. I wouldn't worry about it, Nen. 501 00:30:38,994 --> 00:30:41,662 Adam's my son, he'll be here. 502 00:30:41,714 --> 00:30:42,959 Cheers. 503 00:30:48,195 --> 00:30:50,270 Darling, would you fasten this for me? 504 00:30:50,355 --> 00:30:52,014 BLAKE: Mm-hm. 505 00:30:54,674 --> 00:30:57,923 It's still going to work for you, you know that, don't you? 506 00:30:57,955 --> 00:31:02,164 I don't know how. Franklin turned me down. 507 00:31:02,154 --> 00:31:05,272 I tried to get through to him, but he wouldn't understand. 508 00:31:05,315 --> 00:31:06,594 He wouldn't even talk to me. 509 00:31:06,715 --> 00:31:08,587 [PHONE RlNGS] 510 00:31:13,115 --> 00:31:14,573 Hello? 511 00:31:14,675 --> 00:31:16,999 Yes, he is. Just a minute. 512 00:31:17,075 --> 00:31:18,818 It's the desk. 513 00:31:20,114 --> 00:31:21,857 Yes? 514 00:31:23,235 --> 00:31:26,318 All right, I'll be right down. 515 00:31:26,635 --> 00:31:28,342 Who was it? 516 00:31:28,435 --> 00:31:31,387 Dan Franklin. He's down in the lobby. 517 00:31:31,515 --> 00:31:32,973 He wants to talk to me. 518 00:31:40,274 --> 00:31:41,898 [DOOR OPENS] 519 00:31:42,635 --> 00:31:44,010 [DOOR CLOSES] 520 00:31:53,955 --> 00:31:57,073 Why don't you try the salmon. I had it flown in from Scotland. 521 00:31:57,115 --> 00:31:58,657 No thanks. 522 00:31:58,755 --> 00:32:01,161 I'm glad you could come to the party, Dex. 523 00:32:01,235 --> 00:32:03,227 You made it simple, Alexis. 524 00:32:03,315 --> 00:32:06,564 - What do you mean? - I had no work to delay me. 525 00:32:06,595 --> 00:32:10,840 The Crater, it was shut down early this afternoon. 526 00:32:11,595 --> 00:32:13,586 - He really closed it down? - Mm-hm. 527 00:32:13,675 --> 00:32:15,002 Everything was moving along fine 528 00:32:15,115 --> 00:32:17,570 until you started talking a deal with Culhane. 529 00:32:17,635 --> 00:32:19,342 You knew how Nlake felt about him. 530 00:32:19,435 --> 00:32:21,261 I really have better things to do with my time 531 00:32:21,355 --> 00:32:23,145 than worry about how Nlake feels. 532 00:32:23,235 --> 00:32:25,606 Then worry about the men you've just put out of jobs. 533 00:32:25,675 --> 00:32:29,125 That should put you in a real party mood, Alexis. 534 00:32:29,476 --> 00:32:32,641 - Excuse me. - Good evening, Dexter. 535 00:32:40,995 --> 00:32:43,567 You do have a way of picking winners, don't you? 536 00:32:45,115 --> 00:32:49,193 Yes, well, I picked you, didn't l, lover? 537 00:32:49,195 --> 00:32:50,819 Heh. 538 00:32:58,355 --> 00:33:03,098 [BAND PLAYlNG SOFT MUSlC] 539 00:33:28,596 --> 00:33:31,548 Michael, you have been dragging your heels long enough. 540 00:33:31,595 --> 00:33:33,717 Well, I never said I was Kelly or Astaire. 541 00:33:33,796 --> 00:33:35,290 [ALEXlS CHUCKLES] 542 00:33:35,396 --> 00:33:37,268 You know what I'm talking about. 543 00:33:37,355 --> 00:33:40,189 Do I get to buy you out of the Crater or not? 544 00:33:40,236 --> 00:33:45,228 Why would you want to now, with it shut down? 545 00:33:45,195 --> 00:33:49,689 Well, let's just say that I like to see Nlake 546 00:33:49,675 --> 00:33:52,509 with blood in his eye and egg on his face. 547 00:33:52,556 --> 00:33:55,591 Nesides, I'm in a better financial position than you. 548 00:33:55,636 --> 00:33:57,592 That's blunt enough. 549 00:33:57,676 --> 00:33:59,668 Yes or no? 550 00:33:59,796 --> 00:34:02,831 Why don't we just keep our options open for now 551 00:34:02,876 --> 00:34:04,951 and keep on enjoying ourselves, hmm? 552 00:34:09,116 --> 00:34:10,859 You know what I like about you, Michael? 553 00:34:10,956 --> 00:34:11,987 MlCHAEL: Hmm? 554 00:34:12,116 --> 00:34:16,692 Your candour, amongst other things. 555 00:34:53,316 --> 00:34:55,984 - Hey, let's go get some food. - I'm not very hungry. 556 00:34:56,036 --> 00:34:58,822 I am. I'll be right back. 557 00:34:58,876 --> 00:35:00,369 Bye. 558 00:35:04,236 --> 00:35:06,726 Well, hello, Steven. 559 00:35:13,796 --> 00:35:16,250 - Hi, Steven. - Hi. 560 00:35:16,956 --> 00:35:20,240 Well, don't you remember? We met at Chris Deegan's party. 561 00:35:20,956 --> 00:35:23,872 You were in a big conversation with Nart Fallmont. 562 00:35:23,916 --> 00:35:27,118 No. No, sorry, I don't remember. 563 00:35:27,156 --> 00:35:29,906 Well, there's no time like the present to start getting acquainted. 564 00:35:30,316 --> 00:35:32,853 Uh, look, there's gotta be a-- 565 00:35:32,957 --> 00:35:36,158 There's gotta be a quieter spot in this house where we could talk. 566 00:35:36,236 --> 00:35:40,066 I mean, uh, I'm not Nart, but I'm not too bad a guy. 567 00:35:40,076 --> 00:35:44,155 Excuse me, but I think you'd better stop before you start. 568 00:35:44,196 --> 00:35:46,982 Hey, come on, you're not gonna play straight with me. 569 00:35:47,036 --> 00:35:48,067 I'm not playing. 570 00:35:50,756 --> 00:35:51,835 Period. 571 00:35:56,877 --> 00:36:01,252 I saw what happened, Steven. I know how you must feel. 572 00:36:01,357 --> 00:36:03,313 You have no idea how I feel. 573 00:36:03,397 --> 00:36:06,017 What the hell does he think he's doing coming onto me like that? 574 00:36:06,077 --> 00:36:07,701 This is my family's home. 575 00:36:07,836 --> 00:36:09,911 Why don't we go find Clay and get something to eat. 576 00:36:09,997 --> 00:36:13,032 No. I gotta get out of here and get some fresh air. 577 00:36:17,957 --> 00:36:22,035 - I haven't seen him. - That's great. Heh. 578 00:36:22,717 --> 00:36:24,424 Hello, Jack. 579 00:36:24,517 --> 00:36:26,508 How do you do? 580 00:36:31,117 --> 00:36:32,575 Tell me something, Alexis, 581 00:36:32,677 --> 00:36:36,009 did you enjoy coming on to Culhane during your little minuet? 582 00:36:36,037 --> 00:36:37,780 I don't come on to men. They come on to me. 583 00:36:37,877 --> 00:36:38,955 I didn't finish. 584 00:36:39,117 --> 00:36:42,282 Or were you just giving your blessings to his relationship with Amanda? 585 00:36:42,357 --> 00:36:44,514 I thought you'd finished being concerned about Amanda 586 00:36:44,597 --> 00:36:46,423 a long time ago. 587 00:36:46,557 --> 00:36:48,928 She's still a friend, and she's still your daughter. 588 00:36:49,277 --> 00:36:51,315 I hope we both want what's best for her. 589 00:36:51,397 --> 00:36:52,855 Culhane is not. 590 00:36:52,957 --> 00:36:57,332 Really? Well, when I need your advice about how to handle Amanda, 591 00:36:57,317 --> 00:36:58,727 I'll ask for it. 592 00:37:06,077 --> 00:37:09,077 Oh, Mrs. Colby, Miss Amanda would like to see you. She's in the solarium. 593 00:37:09,118 --> 00:37:11,275 Thank you, Gerard. 594 00:37:12,757 --> 00:37:15,508 Mother, I'm sorry we're so late. 595 00:37:15,798 --> 00:37:18,750 Well, you were obviously unavoidably detained. 596 00:37:19,398 --> 00:37:22,682 This must be Miss Waring, from the office. 597 00:37:22,757 --> 00:37:24,832 Yes, Mrs. Colby. It's so nice to meet you. 598 00:37:24,957 --> 00:37:26,616 Well, it's nice to meet you too, dear. 599 00:37:26,718 --> 00:37:29,124 Darling, Nethany Anderson has just flown in from Tennessee. 600 00:37:29,197 --> 00:37:31,687 She's dying to see you. I'm sure Miss Waring won't mind. 601 00:37:31,757 --> 00:37:32,955 Excuse me. 602 00:37:36,237 --> 00:37:38,727 I told you she wouldn't like me. 603 00:37:38,798 --> 00:37:41,122 Let's have some champagne. 604 00:37:41,198 --> 00:37:42,905 [DOOR OPENS] 605 00:37:43,398 --> 00:37:44,512 [DOOR CLOSES] 606 00:37:44,637 --> 00:37:46,759 ALEXlS: Amanda? 607 00:37:47,717 --> 00:37:49,922 Darling, why did you want to see me in here? 608 00:37:49,997 --> 00:37:53,199 - To tell you to stay away from Michael. - What? 609 00:37:53,237 --> 00:37:56,023 And stop putting him in the middle between yourself and Nlake. 610 00:37:56,278 --> 00:37:58,946 Amanda, you know what I think you ought to do? 611 00:37:58,997 --> 00:38:00,989 You ought to make a clean break with your father. 612 00:38:01,077 --> 00:38:02,950 His hatred for Michael is dangerous. 613 00:38:03,078 --> 00:38:06,776 Mother, please, stay out of my life. 614 00:38:06,837 --> 00:38:09,623 Amanda, I'm only trying to give you some good advice. 615 00:38:09,677 --> 00:38:13,625 I won't break with my father, and I won't lose Michael to you. 616 00:38:15,717 --> 00:38:17,294 [DOOR SLAMS] 617 00:38:19,358 --> 00:38:22,026 Mr. Carrington, Mrs. Carrington. It's so good to see you. 618 00:38:22,078 --> 00:38:23,109 Thank you, Gerard. 619 00:38:23,238 --> 00:38:25,858 Gerard, would you be good enough to find Mrs. Colby for me? 620 00:38:25,918 --> 00:38:26,997 And my brother too. 621 00:38:27,118 --> 00:38:29,524 - Yes, sir. - Thank you. 622 00:38:30,398 --> 00:38:32,520 Mrs. Carrington, Nlake. 623 00:38:32,638 --> 00:38:35,922 I got about a dozen calls from my crew after the news broke. 624 00:38:36,838 --> 00:38:39,126 They don't have very nice things to say about you. 625 00:38:39,238 --> 00:38:42,487 Nick, I told you that those men would be back at work very, very soon. 626 00:38:42,518 --> 00:38:44,059 Maybe in a couple of days. 627 00:38:44,198 --> 00:38:48,359 Look, we've all heard that tune before and nobody dances to it, 628 00:38:48,358 --> 00:38:49,638 especially not me. 629 00:38:51,598 --> 00:38:53,554 Excuse me. 630 00:38:54,798 --> 00:38:58,462 - Okay, I'll talk to you later. - Nye, now. 631 00:39:10,918 --> 00:39:13,621 Oh, Ms. Deveraux has something on her mind. 632 00:39:13,678 --> 00:39:15,884 I can see it in those beautiful brown eyes. 633 00:39:15,998 --> 00:39:19,615 I most certainly do have something on my mind. You. 634 00:39:20,558 --> 00:39:22,964 That was quite a greeting you gave Nlake. 635 00:39:23,078 --> 00:39:26,445 I had every right to be upset after what he did to my men at the crater today. 636 00:39:26,518 --> 00:39:30,348 I don't think you have the right to speak to Nlake in that tone of voice. 637 00:39:30,398 --> 00:39:34,725 Nobody tells me what to say or how to act. Remember that. 638 00:39:35,278 --> 00:39:38,646 And if you're wondering what I'm doing at an Alexis Colby party, 639 00:39:38,718 --> 00:39:42,549 even a wildcatter can afford to contribute to charity. 640 00:39:45,038 --> 00:39:47,279 [CHATTERlNG] 641 00:39:53,118 --> 00:39:55,324 [SPEAKlNG lNAUDlBLY] 642 00:39:57,719 --> 00:39:59,675 Well, well, well, Mr. and Mrs. Carrington. 643 00:39:59,759 --> 00:40:02,165 I'm so glad you could honour us with your presence. 644 00:40:02,278 --> 00:40:03,902 I wouldn't have missed it for the world. 645 00:40:03,999 --> 00:40:06,286 Yes, I have a feeling it's a night to remember. 646 00:40:06,398 --> 00:40:08,390 Oh, yes, it is. I planned it that way. 647 00:40:08,518 --> 00:40:11,850 Well, you know the old saying, the best laid plans... 648 00:40:12,638 --> 00:40:15,840 Alexis, I want to talk to you. You too, Nen. 649 00:40:15,878 --> 00:40:16,909 [CHUCKLES] 650 00:40:17,038 --> 00:40:18,829 - Now? BLAKE: Yes. 651 00:40:18,958 --> 00:40:22,077 I want to talk to you both right now, in the library. 652 00:40:23,038 --> 00:40:26,453 Or if you like, we can do it right here, in front of all your guests. 653 00:40:26,479 --> 00:40:27,509 It's your choice. 654 00:40:36,038 --> 00:40:38,196 Close those doors. 655 00:40:38,519 --> 00:40:40,096 All right, Nlake, what do you want? 656 00:40:40,199 --> 00:40:44,195 I want you two to start packing and to move out of this house. 657 00:40:44,199 --> 00:40:45,313 What are you talking about? 658 00:40:45,439 --> 00:40:47,680 You're going to give me back Denver-Carrington 659 00:40:47,759 --> 00:40:49,751 and my South China Sea oil leases. 660 00:40:50,079 --> 00:40:51,573 You must be joking. 661 00:40:51,718 --> 00:40:55,086 And as for you, I want you to get ready to pay back to Dominique and me 662 00:40:55,119 --> 00:40:58,735 the money that you won from us in court with your lying testimony. 663 00:40:58,799 --> 00:41:00,791 And that's right now, with no delay. 664 00:41:01,239 --> 00:41:03,231 Let's leave this maniac alone with his delusions. 665 00:41:03,319 --> 00:41:06,402 Just a minute. I have two affidavits here. 666 00:41:06,439 --> 00:41:09,142 - One from Dan Franklin. - Franklin? 667 00:41:09,719 --> 00:41:12,126 The drunk who was supposed to testify for you at the trial? 668 00:41:12,199 --> 00:41:14,274 He's a recovering alcoholic now. 669 00:41:15,239 --> 00:41:19,733 He swears that on the day that Mama died in that fire that he was with me. 670 00:41:21,319 --> 00:41:24,686 - Who's the other one from? - It's signed by Cora Van Husen. 671 00:41:24,719 --> 00:41:26,343 You remember that name, don't you, Nen? 672 00:41:26,719 --> 00:41:27,750 What does it say? 673 00:41:27,919 --> 00:41:31,368 It says that you and Emily Fallmont were alone together in a motel room 674 00:41:31,400 --> 00:41:33,972 at the time of that fire. 675 00:41:34,039 --> 00:41:37,371 She's prepared to testify for me in court, as is Dan Franklin. 676 00:41:37,959 --> 00:41:39,667 You'll need more than that. 677 00:41:39,799 --> 00:41:44,673 I've got more than that. I have a letter from Emily Fallmont. 678 00:41:45,239 --> 00:41:46,270 Here, read it. 679 00:41:46,399 --> 00:41:50,726 And don't bother to tear up that copy, it's just a copy. Go on, read it aloud. 680 00:41:50,759 --> 00:41:52,632 - No. - Read it. 681 00:41:52,759 --> 00:41:55,463 - I won't. - Well, then, I'll read it for you. 682 00:41:59,439 --> 00:42:02,889 "Dear Nlake. You must use this letter to clear yourself. 683 00:42:03,120 --> 00:42:06,072 Ny the time you read it, I will have left Denver for good. 684 00:42:06,480 --> 00:42:09,432 Blake, Ben and Alexis lied in court. 685 00:42:09,839 --> 00:42:14,131 I was the woman with Nen Carrington the day your mother died. 686 00:42:14,160 --> 00:42:16,614 Nuck already knows the truth and our marriage is over, 687 00:42:16,679 --> 00:42:18,505 so there's no way you can hurt me, 688 00:42:18,920 --> 00:42:22,750 except by not allowing me to set matters straight." 689 00:42:22,760 --> 00:42:24,218 And it's signed by her. 690 00:42:25,880 --> 00:42:30,041 You'd never make that public. You'd never destroy Emily's reputation. 691 00:42:30,080 --> 00:42:34,123 You damn well better give me what I'm asking for or I will use this. 692 00:42:35,640 --> 00:42:36,754 You're bluffing, Nlake. 693 00:42:36,920 --> 00:42:40,583 Was I bluffing when I threatened to shut down operations on the crater? 694 00:42:40,600 --> 00:42:42,971 Was I bluffing when I found you cheating in our marriage 695 00:42:43,040 --> 00:42:44,996 and threatened to throw you out of the house? 696 00:42:45,079 --> 00:42:46,573 Blake, wait. 697 00:42:47,879 --> 00:42:48,910 Alexis. 698 00:42:49,039 --> 00:42:50,948 Nen, I am not going to go to jail again. 699 00:42:51,079 --> 00:42:54,910 Then I suggest you give back the things that I've asked for. 700 00:42:54,920 --> 00:42:59,994 Your signature, returning the house and Denver-Carrington to me. 701 00:43:02,480 --> 00:43:04,637 If I sign these, 702 00:43:04,800 --> 00:43:08,630 what guarantee do I have that you won't use Emily's letter against us? 703 00:43:08,680 --> 00:43:11,762 You have my word, which is worth more than anything you've got. 704 00:43:12,400 --> 00:43:14,023 And you'll get the original of this 705 00:43:14,120 --> 00:43:17,203 when I have the South China Sea oil leases returned to me. 706 00:43:22,439 --> 00:43:25,522 - You don't give an inch, do you? - Oh, yes. Yes, I give. 707 00:43:25,600 --> 00:43:27,924 I'll give you one more night in this house, 708 00:43:28,000 --> 00:43:30,205 which is more than you gave me and my family. 709 00:43:37,640 --> 00:43:40,972 Oh. You can sleep in the master bedroom tonight. 710 00:43:41,000 --> 00:43:42,908 I'm having it disinfected tomorrow. 711 00:43:42,958 --> 00:43:47,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.