Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,888 --> 00:02:16,765
They're right, you know.
2
00:02:17,017 --> 00:02:19,247
Youth is wasted on the young.
3
00:02:20,732 --> 00:02:22,324
What are you talking about?
4
00:02:22,568 --> 00:02:25,719
Fishing.
When I was a boy, I used to hate it,
5
00:02:26,033 --> 00:02:28,263
but lately
it's become my favourite sport.
6
00:02:28,537 --> 00:02:31,176
Well, I'm not into sports.
7
00:02:31,459 --> 00:02:34,610
Even when the fish is Blake,
and the bait is Farouk Ahmed?
8
00:02:34,923 --> 00:02:36,151
[CHUCKLES]
9
00:02:36,384 --> 00:02:37,703
Now, that's different.
10
00:02:38,513 --> 00:02:41,505
You know, when it comes to fishing,
you're the best there is.
11
00:02:41,810 --> 00:02:45,405
Ahmed loans Blake
your billion dollars
12
00:02:45,734 --> 00:02:50,854
and Blake puts up his South Sea
China oil leases as collateral.
13
00:02:51,870 --> 00:02:54,179
To you, Alexis.
14
00:02:57,838 --> 00:02:59,715
Tell me about Mr. Liu.
15
00:02:59,967 --> 00:03:02,879
You know, the man you had
that meeting with in San Francisco.
16
00:03:03,181 --> 00:03:04,899
What's he like?
17
00:03:05,435 --> 00:03:07,903
Hungry, like all men.
18
00:03:08,190 --> 00:03:10,260
Especially when they meet you.
19
00:03:10,569 --> 00:03:11,922
[CHUCKLES]
20
00:03:12,155 --> 00:03:14,510
Tell me something,
do you always get what you want?
21
00:03:15,620 --> 00:03:17,019
Yes.
22
00:03:19,710 --> 00:03:21,189
Alexis?
23
00:03:23,759 --> 00:03:25,556
She was trying to tell me something.
24
00:03:25,804 --> 00:03:26,793
Who?
25
00:03:27,015 --> 00:03:30,610
Amanda. When she called
a little while ago from La Mirage.
26
00:03:32,274 --> 00:03:34,424
There was definitely
something strange about her voice.
27
00:03:34,695 --> 00:03:36,811
Alexis.
28
00:03:39,286 --> 00:03:40,275
[SlGHS]
29
00:03:40,497 --> 00:03:41,646
Hello, La Mirage?
30
00:03:41,874 --> 00:03:44,911
Would you page
Amanda Carrington, please?
31
00:03:45,506 --> 00:03:49,818
She's registered?
Well then-- Then ring her room.
32
00:03:50,598 --> 00:03:52,031
I shouldn't have hung up on her.
33
00:03:52,267 --> 00:03:54,781
Something's wrong, Ben, I know it.
34
00:03:55,857 --> 00:04:00,169
It's busy? Oh, no. No message.
35
00:04:00,532 --> 00:04:04,923
I'm gonna go over to La Mirage.
I've got to see what's happening.
36
00:04:12,887 --> 00:04:14,161
KRYSTLE:
What's the matter?
37
00:04:14,390 --> 00:04:17,621
Did Amanda say anything to you today
about having a date tonight?
38
00:04:17,938 --> 00:04:19,007
Meeting someone?
39
00:04:20,609 --> 00:04:23,442
No. Do you think
she's back with Dex?
40
00:04:23,739 --> 00:04:26,253
No, no, no, not with Dex.
41
00:04:26,536 --> 00:04:28,413
She stopped by the office today.
42
00:04:28,665 --> 00:04:31,657
I had a meeting with Farouk Ahmed
and I asked her to wait for me.
43
00:04:33,799 --> 00:04:36,950
When I came out no more
than ten minutes later, she was gone.
44
00:04:38,724 --> 00:04:40,123
Didn't she say what she wanted?
45
00:04:40,352 --> 00:04:42,388
No, I guess something
was troubling her.
46
00:04:42,648 --> 00:04:44,206
I wish I'd talked to her.
47
00:04:45,152 --> 00:04:46,983
You did ask her to wait for you.
48
00:04:48,867 --> 00:04:53,304
Yes, I did, but she didn't,
and she hasn't been seen since.
49
00:04:55,253 --> 00:04:57,130
Tsk.
50
00:04:57,382 --> 00:05:01,614
Why is it there are times
when we get our priorities mixed
51
00:05:02,098 --> 00:05:04,566
and we push our kids aside?
52
00:05:06,314 --> 00:05:09,067
Blake, you're a good father.
53
00:05:09,361 --> 00:05:13,070
Nobody loves his family or worries
more about his children than you do.
54
00:05:13,869 --> 00:05:18,624
Maybe, but I've got a feeling
I could do better.
55
00:05:30,273 --> 00:05:33,345
Sammy Jo, all I asked was if you
and Danny wanted to go to the circus.
56
00:05:33,654 --> 00:05:36,088
And I told you I'd love it,
but it's not that simple, Clay.
57
00:05:36,367 --> 00:05:37,959
The circus?
What could be more simple?
58
00:05:38,204 --> 00:05:40,081
You got clowns, acrobats,
trained animals.
59
00:05:40,332 --> 00:05:42,721
- It's fun, Sammy Jo.
- If it were just Danny and me involved,
60
00:05:43,004 --> 00:05:44,357
I would jump at the chance.
61
00:05:44,590 --> 00:05:47,150
Well, did you hear me
invite anyone else?
62
00:05:47,846 --> 00:05:50,838
- Steven.
- Look, I'm not inviting Steven.
63
00:05:51,143 --> 00:05:52,701
You know what I'm talking about.
64
00:05:52,938 --> 00:05:57,090
It's just that he's got this thing about
me taking Danny out of the house.
65
00:05:57,446 --> 00:06:00,563
I don't get it. What is it
with Blake Carrington's kids?
66
00:06:00,868 --> 00:06:02,586
Do they all need shrinks?
Steven's paranoid,
67
00:06:02,830 --> 00:06:06,709
Amanda,
she's a little girl with big problems.
68
00:06:07,046 --> 00:06:09,514
Well, I wasn't aware that you'd
been spending time with Amanda,
69
00:06:09,801 --> 00:06:11,393
or her problems.
70
00:06:11,637 --> 00:06:14,470
I just happened to be around a couple
times when she needed someone.
71
00:06:15,603 --> 00:06:17,400
Maybe you'd rather take her
to the circus.
72
00:06:18,024 --> 00:06:20,254
Come on, Sammy Jo.
I'm not interested in Amanda.
73
00:06:20,528 --> 00:06:22,678
She's a mixed up,
spoiled little rich kid.
74
00:06:23,450 --> 00:06:25,406
I'm not exactly the poor relation.
75
00:06:25,704 --> 00:06:27,456
True, but you're still new at it.
76
00:06:27,707 --> 00:06:31,825
And if you're gonna get spoiled,
I wanna be the man to do it.
77
00:06:33,300 --> 00:06:36,258
Now, do you,
Danny and I have a date?
78
00:06:36,556 --> 00:06:38,433
- For the circus. Right.
- Circus. Heh-heh.
79
00:06:39,019 --> 00:06:40,008
Hmm?
80
00:06:48,702 --> 00:06:50,579
[KNOCK ON DOOR]
81
00:06:56,007 --> 00:06:58,202
Garrett, what is going on?
82
00:06:58,470 --> 00:07:01,143
Jackie told me you flew in from L.A.
to take her to dinner.
83
00:07:01,433 --> 00:07:03,708
What is this?
84
00:07:03,979 --> 00:07:05,173
Well, I was going to stay over
85
00:07:05,399 --> 00:07:07,151
and then I realised
it was a rotten idea.
86
00:07:07,402 --> 00:07:09,233
So I'm checking out, Dominique.
87
00:07:09,489 --> 00:07:12,526
Out of this hotel, out of Denver
and out of your life.
88
00:07:12,828 --> 00:07:14,307
Oh, really?
89
00:07:14,999 --> 00:07:16,512
That's what you always wanted.
90
00:07:16,752 --> 00:07:19,346
Face it, Dominique,
you've been right all along.
91
00:07:19,632 --> 00:07:21,031
It's been too many years for us.
92
00:07:21,719 --> 00:07:25,155
And as for Jackie, well,
if she needs me she can always call.
93
00:07:26,686 --> 00:07:29,359
So you really are a cad after all.
94
00:07:29,649 --> 00:07:31,401
You're walking out on me
for the second time.
95
00:07:31,653 --> 00:07:34,121
You're the one who opened the door.
96
00:07:34,867 --> 00:07:38,780
If you wanna go,
just remember one thing.
97
00:07:39,751 --> 00:07:42,868
It's very, very cold outside.
98
00:08:00,036 --> 00:08:02,914
In case you missed it,
that was a proposal.
99
00:08:17,734 --> 00:08:20,612
In case you missed it,
that was an acceptance.
100
00:08:36,976 --> 00:08:38,455
Dad? Gerard said
you wanted to see me.
101
00:08:38,687 --> 00:08:40,598
- Oh, Steven, I'm glad you're here.
- What is it?
102
00:08:40,858 --> 00:08:44,089
Did Amanda say anything to you at all
about dating somebody tonight?
103
00:08:45,115 --> 00:08:47,504
No, I was supposed to have
lunch with her, but I missed it.
104
00:08:48,079 --> 00:08:49,910
So you have no idea
where she's gone?
105
00:08:50,166 --> 00:08:52,202
No. What is it? You look worried.
106
00:08:52,462 --> 00:08:55,135
I am worried. No one has seen her
since early this afternoon.
107
00:08:55,425 --> 00:08:57,893
- She hasn't phoned.
- Could she be with Dex?
108
00:08:58,180 --> 00:09:02,458
No, I phoned him out at the pipeline.
He hasn't seen her since yesterday.
109
00:09:03,272 --> 00:09:06,742
Oh, wait a minute.
She left me a note. I forgot about that.
110
00:09:07,071 --> 00:09:09,062
What does the note say?
111
00:09:11,746 --> 00:09:15,295
"Dear Steven. Always remember
that I love you. Amanda,"
112
00:09:18,007 --> 00:09:21,886
"Always remember that I love you"?
113
00:09:22,222 --> 00:09:24,531
I don't like this. There's something
very wrong. I know it.
114
00:09:24,810 --> 00:09:25,799
She's in trouble.
115
00:09:27,648 --> 00:09:30,799
I'm going to phone the police.
She may need us.
116
00:09:39,628 --> 00:09:41,346
Amanda.
117
00:09:42,132 --> 00:09:44,726
Amanda, open the door.
I know you're in there.
118
00:09:45,012 --> 00:09:46,604
- Amanda.
- I've got the key, Mrs. Colby.
119
00:09:46,849 --> 00:09:48,919
Open the door. I know
there's something terribly wrong
120
00:09:49,186 --> 00:09:50,824
with my daughter.
121
00:09:52,108 --> 00:09:55,418
Amanda. Amanda.
122
00:09:55,740 --> 00:09:57,856
Oh, God, Amanda,
what have you done?
123
00:09:58,119 --> 00:10:00,952
Amanda, wake up.
124
00:10:02,961 --> 00:10:04,314
- Oh, God. Help me with her.
- Yes.
125
00:10:04,547 --> 00:10:06,663
Miss Carrington. Miss Carrington?
126
00:10:06,926 --> 00:10:11,204
- Call a doctor. Amanda. Amanda.
- Up we get. Hold her up.
127
00:10:11,559 --> 00:10:14,517
Darling, it's Mommy.
It's Mommy. Wake up.
128
00:10:14,815 --> 00:10:17,204
- Stand up. Can you stand?
- Send the paramedics to Suite 2A,
129
00:10:17,486 --> 00:10:19,238
and tell them to hurry.
130
00:10:19,907 --> 00:10:20,896
Amanda, wake up.
131
00:10:21,117 --> 00:10:24,314
I'm gonna try and find
the house doctor. I'll be right back.
132
00:10:24,624 --> 00:10:25,898
Come on, Amanda, listen to me.
133
00:10:26,126 --> 00:10:28,003
You always tell me
that I get everyhing I want.
134
00:10:28,255 --> 00:10:31,133
Well, I do, Amanda,
and right now I want you to walk.
135
00:10:31,427 --> 00:10:34,146
Do you hear me, Amanda?
Walk. Come on.
136
00:10:34,432 --> 00:10:36,024
You know how stubborn I am.
137
00:10:36,269 --> 00:10:37,941
Well, you're going to be all right,
Amanda.
138
00:10:38,189 --> 00:10:39,747
Because I'm going to make you
all right.
139
00:10:39,984 --> 00:10:42,293
Do you hear me, Amanda? Do you?
140
00:10:42,572 --> 00:10:44,244
[AMANDA MOANS]
141
00:10:44,492 --> 00:10:45,971
Mother.
142
00:10:46,245 --> 00:10:49,043
Oh, darling. Oh, my baby.
143
00:10:49,334 --> 00:10:53,043
Oh, Amanda.
Oh, my darling, I'm so sorry.
144
00:10:53,382 --> 00:10:54,656
I love you, Amanda.
145
00:10:55,469 --> 00:10:59,587
Amanda, darling, come on.
I'm so sorry. I'm so sorry, Amanda,
146
00:10:59,936 --> 00:11:02,609
for all the things I said
and for how I hurt you, darling,
147
00:11:02,899 --> 00:11:05,652
but sometimes when you're hurt
you say things you don't mean.
148
00:11:05,946 --> 00:11:08,176
But you're my daughter, Amanda,
and I love you.
149
00:11:08,451 --> 00:11:11,761
I've always loved you, Amanda,
and right now you are going to walk.
150
00:11:12,583 --> 00:11:15,256
- I can't.
- Yes, you can. I'm here.
151
00:11:15,546 --> 00:11:18,618
And I'm going to take care of you
and you are going to live.
152
00:11:18,927 --> 00:11:22,442
Do you hear me?
You are going to live.
153
00:11:35,377 --> 00:11:36,935
What is it, Dexter?
154
00:11:37,172 --> 00:11:40,084
I was looking for Alexis. I have
some business to talk over with her.
155
00:11:40,386 --> 00:11:44,140
Well, she isn't here.
Besides, this is her home.
156
00:11:44,477 --> 00:11:47,674
If you've got business to discuss,
the lady has an office.
157
00:11:48,275 --> 00:11:50,311
Well, I'll try to remember that.
158
00:11:50,571 --> 00:11:54,405
It's my impression, Dexter,
that you and Alexis are divorced.
159
00:11:54,745 --> 00:11:56,497
Under the circumstances,
I should have thought
160
00:11:56,748 --> 00:11:58,067
you would hand in your key.
161
00:11:58,668 --> 00:12:00,818
Hmm, um...
162
00:12:01,506 --> 00:12:04,623
- What about yours?
- Meaning?
163
00:12:04,929 --> 00:12:06,840
Well, you just won $125 million.
164
00:12:07,100 --> 00:12:09,933
One would think that you'd be able
to afford your own apartment.
165
00:12:10,898 --> 00:12:15,096
You know, I can think of a long list
of people I might answer to, Dexter,
166
00:12:15,448 --> 00:12:17,837
but you're not even
at the tail end of that list.
167
00:12:23,044 --> 00:12:24,762
Where do I know you from,
Carrington?
168
00:12:25,423 --> 00:12:27,618
Probably from the newspapers.
169
00:12:27,886 --> 00:12:30,798
You've obviously been following
my fortunes avidly.
170
00:12:31,100 --> 00:12:33,978
No, it's somewhere else.
171
00:12:34,606 --> 00:12:36,961
Oh, in our pasts, as they say?
172
00:12:37,570 --> 00:12:39,322
Well, maybe, yes.
173
00:12:39,573 --> 00:12:41,291
Well, have you ever been
to Australia?
174
00:12:41,535 --> 00:12:42,888
No, no.
175
00:12:43,121 --> 00:12:45,760
Then you don't know me, okay?
176
00:12:47,295 --> 00:12:51,527
I know your face, Carrington.
I saw you once.
177
00:12:52,847 --> 00:12:56,078
With a group of men,
something to do with oil fields.
178
00:12:57,438 --> 00:12:58,427
[LAUGHS]
179
00:12:58,649 --> 00:13:00,719
Well, isn't that a surprise?
180
00:13:00,986 --> 00:13:03,546
Oil happens to be my business.
181
00:13:03,824 --> 00:13:06,497
Sorry I can't help you.
182
00:13:13,091 --> 00:13:15,446
DEX:
I do know you, Carrington.
183
00:13:16,847 --> 00:13:18,724
And I promise you,
184
00:13:18,976 --> 00:13:23,606
I'll dig to the bottom of the barrel
till I find out who you are.
185
00:13:35,672 --> 00:13:37,663
[SlREN WAlLlNG]
186
00:13:56,876 --> 00:13:59,709
EMT 1 : Okay. Get her out of here.
NURSE: What do we got here?
187
00:14:00,006 --> 00:14:01,598
The doctor's on alert,
waiting in the ER.
188
00:14:01,843 --> 00:14:04,562
EMT 2: The lV. You sure?
NURSE: What are the vitals?
189
00:14:06,685 --> 00:14:09,836
Okay, easy. Come on, easy.
190
00:14:13,447 --> 00:14:15,005
- We have a code yellow.
- Okay, ER 3.
191
00:14:15,241 --> 00:14:16,469
- Move.
- Are you her mother?
192
00:14:17,621 --> 00:14:18,849
Oh, yes. She swallowed these.
193
00:14:19,082 --> 00:14:21,277
Does she have any medical history
we should be aware of?
194
00:14:21,544 --> 00:14:23,853
- I don't think so.
- All right.
195
00:14:24,424 --> 00:14:26,096
ALEXlS:
Mommy's here, darling.
196
00:14:28,557 --> 00:14:30,388
Just hang on, darling, please.
197
00:14:36,070 --> 00:14:37,059
[DOOR OPENS]
198
00:14:45,002 --> 00:14:46,720
All right, what do you want?
199
00:14:46,964 --> 00:14:49,637
When I call a man
and tell him I'm on my way,
200
00:14:49,927 --> 00:14:52,236
I don't expect to find him
in bed with a book.
201
00:14:52,515 --> 00:14:55,029
Frankly, Caress,
I could think of no reason to stay up.
202
00:14:55,938 --> 00:14:57,894
Besides, I wanted to make you
feel comfortable.
203
00:14:58,150 --> 00:15:01,062
I understand beds and books
are your territory.
204
00:15:02,575 --> 00:15:06,329
Now, get to the point. I'm on the last
chapter of this terrific murder mystery.
205
00:15:06,999 --> 00:15:08,557
Of course.
206
00:15:09,587 --> 00:15:12,499
Alexis wasn't with Blake
the day of the fire.
207
00:15:12,801 --> 00:15:14,314
She was with me.
208
00:15:14,554 --> 00:15:17,591
Oh, there was a Carrington
in bed with a woman, all right.
209
00:15:17,893 --> 00:15:21,442
But that Carrington was you,
and the woman was Emily Fallmont.
210
00:15:23,361 --> 00:15:25,829
- You're bluffing.
- Am l?
211
00:15:26,116 --> 00:15:28,027
Emily is a decent woman.
212
00:15:28,286 --> 00:15:31,119
She knows that her silence
is hurting Blake and it's killing her.
213
00:15:32,544 --> 00:15:34,500
Now, how much effort
do you think it would take me
214
00:15:34,756 --> 00:15:36,394
to lead her to the district attorney,
215
00:15:37,010 --> 00:15:42,084
for her to talk,
and for you to lose everyhing? Ahem.
216
00:15:46,402 --> 00:15:48,120
What do you want?
217
00:15:50,033 --> 00:15:51,512
I'm not greedy, Ben.
218
00:15:52,162 --> 00:15:54,437
Ten percent of your inheritance
should do it.
219
00:15:55,292 --> 00:15:58,887
- Twelve and a half million dollars?
- Well, I could ask for more.
220
00:15:59,925 --> 00:16:04,521
Accept the offer now
before the price goes up. Deal?
221
00:16:06,353 --> 00:16:07,672
[SlGHS]
222
00:16:07,898 --> 00:16:08,669
All right.
223
00:16:08,670 --> 00:16:10,740
But for that kind of money,
I want your mouth shut.
224
00:16:11,174 --> 00:16:14,928
And my purse open. When?
225
00:16:15,265 --> 00:16:16,539
I'll be in touch.
226
00:16:22,026 --> 00:16:23,459
Oh, don't bother finishing the book.
227
00:16:25,115 --> 00:16:27,788
The younger brother did it.
228
00:16:31,001 --> 00:16:32,673
[RlNGS]
229
00:16:32,921 --> 00:16:34,195
Yeah?
230
00:16:35,091 --> 00:16:36,444
Good.
231
00:16:36,677 --> 00:16:39,191
So we'll be in Caracas by noon.
232
00:16:39,516 --> 00:16:40,835
Uh-huh.
233
00:16:51,871 --> 00:16:53,270
[CHUCKLES]
234
00:16:56,045 --> 00:16:57,603
What are you doing?
235
00:16:57,839 --> 00:16:59,511
I'm just getting to know you again.
236
00:16:59,759 --> 00:17:02,592
You know, that was not there
the first time around.
237
00:17:04,184 --> 00:17:05,503
It's age.
238
00:17:05,728 --> 00:17:09,880
It's an improvement.
It adds character.
239
00:17:10,236 --> 00:17:12,670
You know, we have wasted
so many years.
240
00:17:12,949 --> 00:17:16,464
And every time I saw Jackie smile
I would think of you.
241
00:17:16,956 --> 00:17:19,231
I've missed you so much.
242
00:17:20,212 --> 00:17:23,568
From now on, no more lies.
243
00:17:23,927 --> 00:17:25,360
[SlGHS]
244
00:17:27,183 --> 00:17:29,458
If only I had known that...
245
00:17:30,856 --> 00:17:34,166
That you and Jessica were divorced,
it would have meant--
246
00:17:34,612 --> 00:17:35,931
[SlGHS]
247
00:17:36,157 --> 00:17:38,113
Forget the past.
248
00:17:39,162 --> 00:17:41,551
It's our time, Dominique.
249
00:17:42,919 --> 00:17:46,707
Marry me. Now.
250
00:17:47,385 --> 00:17:51,776
Oh, God, do you know how long
I've waited to hear you say that?
251
00:17:52,477 --> 00:17:55,628
Ah. Say it again.
252
00:17:57,444 --> 00:18:01,483
Marry me. Please.
253
00:18:02,286 --> 00:18:06,916
Now that I know you just will not
take no for an answer...
254
00:18:22,196 --> 00:18:25,188
Oh, there's Dr. Linaver.
He's handling your daughter's case.
255
00:18:25,535 --> 00:18:26,888
[WOMAN SPEAKS lNDlSTlNCTLY
OVER PA]
256
00:18:27,121 --> 00:18:29,635
- Mr. Carrington.
- Doctor, how is my daughter?
257
00:18:29,918 --> 00:18:31,067
We had to pump her stomach.
258
00:18:31,295 --> 00:18:33,525
- We hope it's not too late.
- Hope? What does that mean?
259
00:18:33,800 --> 00:18:35,233
She's alive,
260
00:18:35,469 --> 00:18:38,700
but your daughter took a massive dose
of barbiturates, Mr. Carrington.
261
00:18:39,017 --> 00:18:40,006
Oh, God, Blake.
262
00:18:42,315 --> 00:18:44,385
- May I see her?
- Of course. Only for a few minutes.
263
00:18:44,652 --> 00:18:46,483
Her mother's in there now.
264
00:18:48,200 --> 00:18:49,394
Darling, you could help me.
265
00:18:49,619 --> 00:18:52,452
Call Adam and Steven
and let them know what's going on.
266
00:18:52,750 --> 00:18:54,024
Oh, Blake, I'm going in with you.
267
00:18:54,252 --> 00:18:56,129
I don't want you to deal
with Alexis right now.
268
00:18:56,381 --> 00:18:58,258
No, it'll be all right.
Really, there's no need.
269
00:18:58,510 --> 00:19:00,341
There'll be no confrontation.
I'll see to that.
270
00:19:00,597 --> 00:19:02,155
Amanda's the important one
right now.
271
00:19:03,018 --> 00:19:06,647
Now, you make those phone calls
and come back here to the room.
272
00:19:48,514 --> 00:19:50,152
Amanda?
273
00:19:51,603 --> 00:19:54,800
Amanda, can you hear me?
274
00:19:56,612 --> 00:19:58,250
[SlGHS]
275
00:20:00,911 --> 00:20:02,822
- Mr. Carrington, you sent for me?
- Yes, doctor.
276
00:20:03,082 --> 00:20:04,276
It's been 12 hours.
277
00:20:04,501 --> 00:20:07,061
Now, I want to know why
my daughter is still unconscious.
278
00:20:09,843 --> 00:20:12,198
There's no timetable on these things.
279
00:20:12,473 --> 00:20:16,148
It can take up to 48 hours before
we can tell if there's been any damage.
280
00:20:18,317 --> 00:20:21,434
I'm sorry.
There's nothing more I can tell you.
281
00:20:21,739 --> 00:20:23,536
If you'll excuse me.
282
00:20:33,343 --> 00:20:34,822
How can you blame this
on the doctor?
283
00:20:35,054 --> 00:20:38,364
You drove her to it. I told you she was
in trouble. I begged you to help her.
284
00:20:38,686 --> 00:20:40,358
You've blamed me for everyhing.
285
00:20:40,606 --> 00:20:42,756
I'll be damned
if I'll take the blame for this.
286
00:20:43,528 --> 00:20:47,077
Fact is, that was me she turned to
before she took that overdose, not you.
287
00:20:47,409 --> 00:20:48,888
Yes, and you turned
your back on her.
288
00:20:49,496 --> 00:20:51,851
There's no way in hell
I'll let that happen again.
289
00:20:52,126 --> 00:20:54,356
From now on,
she's going to stay away from you.
290
00:20:54,630 --> 00:20:57,747
Are you making decisions
about Amanda again?
291
00:20:58,053 --> 00:20:59,486
Well, that's just like you, isn't it?
292
00:20:59,723 --> 00:21:01,361
You treat your whole family
like soldiers.
293
00:21:01,601 --> 00:21:03,512
You stand them up,
you give them orders,
294
00:21:03,772 --> 00:21:05,524
and then you expect
total obedience from them.
295
00:21:05,775 --> 00:21:08,573
Well, I won't allow it.
Not with my daughter.
296
00:21:08,864 --> 00:21:10,456
You're not gonna have that choice,
297
00:21:10,700 --> 00:21:12,418
because I'm not gonna
let you near her.
298
00:21:12,662 --> 00:21:14,892
ALEXlS: Then you're going to have to
hire an army.
299
00:21:15,167 --> 00:21:18,523
BLAKE: I won't need an army.
Amanda knows you for what you are.
300
00:21:18,840 --> 00:21:20,637
No, no, stop it.
301
00:21:22,137 --> 00:21:24,332
- Amanda.
- Darling?
302
00:21:24,975 --> 00:21:26,931
Amanda, darling.
303
00:21:38,666 --> 00:21:40,896
Amanda, if you can hear me,
304
00:21:41,838 --> 00:21:47,390
I promise no one is ever going to
hurt you again as long as I live.
305
00:21:49,185 --> 00:21:50,664
I promise you that.
306
00:22:17,818 --> 00:22:19,854
Senor Lopez, I am perfectly aware
307
00:22:20,114 --> 00:22:22,309
that Miss Morell
is no longer in prison here.
308
00:22:22,577 --> 00:22:24,568
That's why I've flown all this way.
309
00:22:24,831 --> 00:22:26,947
To tell me something
you and I both know?
310
00:22:27,210 --> 00:22:31,169
Look, the woman
still had two years to serve,
311
00:22:31,509 --> 00:22:34,023
yet she was released by you.
312
00:22:34,306 --> 00:22:37,378
Good behaviour.
Sometimes it happens.
313
00:22:37,687 --> 00:22:40,520
Good behaviour
had nothing to do with it.
314
00:22:40,817 --> 00:22:46,414
She was released early and illegally
because it was to your advantage.
315
00:22:48,163 --> 00:22:50,119
Senor Carrington,
316
00:22:50,376 --> 00:22:51,855
why are you here?
317
00:22:53,256 --> 00:22:55,212
Let's say it's in
all of our best interests
318
00:22:55,468 --> 00:22:58,744
that Miss Morell return
and serve out her full term.
319
00:22:59,475 --> 00:23:01,784
Oh? And why is that?
320
00:23:02,063 --> 00:23:06,181
You received substantial
encouragement to release her.
321
00:23:09,367 --> 00:23:14,202
I'll offer you even more encouragement
to lock her up again.
322
00:23:33,785 --> 00:23:35,776
I believe we have a vacancy.
323
00:23:36,582 --> 00:23:42,851
But extradition is a long
and complicated legal process.
324
00:23:43,302 --> 00:23:45,020
It could take years.
325
00:23:45,264 --> 00:23:47,903
I'll take care of the legalities.
326
00:23:48,185 --> 00:23:50,745
You just keep that cell available.
327
00:24:04,548 --> 00:24:06,584
- How is she?
- Hanging in there.
328
00:24:06,843 --> 00:24:08,481
- Good.
- Steven.
329
00:24:08,722 --> 00:24:10,155
- I wanna talk to you.
- About what?
330
00:24:10,391 --> 00:24:12,859
Your request to see all
my files at the office. Why?
331
00:24:13,146 --> 00:24:15,740
Adam, you are one person
I want to know everyhing about.
332
00:24:16,944 --> 00:24:20,095
Look, you have your secrets,
God knows.
333
00:24:20,784 --> 00:24:23,981
- Well, I have mine. So lay off.
- I'm on the board of directors.
334
00:24:24,291 --> 00:24:26,566
I have every right to see those files.
You can't stop me.
335
00:24:26,837 --> 00:24:28,475
You always underestimate me.
336
00:24:28,715 --> 00:24:32,151
Do you have something to hide?
Something you don't want me to find?
337
00:24:32,472 --> 00:24:34,383
Why not just tell me
what it is you're looking for
338
00:24:34,642 --> 00:24:36,917
and I'll tell you
what you want to know.
339
00:24:37,188 --> 00:24:38,780
Now you're underestimating me,
Adam.
340
00:24:39,025 --> 00:24:40,424
I wouldn't believe a word you say.
341
00:24:40,653 --> 00:24:43,167
- Steven, back off.
- Or what?
342
00:24:44,493 --> 00:24:46,529
You should know by now.
343
00:24:46,788 --> 00:24:49,825
One way or another,
I always settle my scores.
344
00:25:06,657 --> 00:25:08,887
Oh, thanks.
345
00:25:13,252 --> 00:25:14,241
[SlGHS]
346
00:25:14,462 --> 00:25:15,451
I'm so sorry.
347
00:25:15,673 --> 00:25:17,903
No, I'm the one
who should apologise.
348
00:25:18,177 --> 00:25:19,292
For what?
349
00:25:19,513 --> 00:25:21,424
Because sometimes
I forget how young you are.
350
00:25:22,184 --> 00:25:23,776
And I forget that
I'm your older brother
351
00:25:24,021 --> 00:25:26,410
and that you may need me
and not know how to ask.
352
00:25:26,692 --> 00:25:28,125
I'm really sorry.
353
00:25:28,361 --> 00:25:31,956
Oh, come on, Steven.
You were there when I needed you.
354
00:25:35,499 --> 00:25:37,649
I'm really lucky to be alive.
355
00:25:37,920 --> 00:25:39,751
But I've embarrassed everybody,
haven't l?
356
00:25:40,717 --> 00:25:42,753
This isn't an easy family
to be a part of, Amanda.
357
00:25:44,807 --> 00:25:47,116
There are a lot of ups and downs.
358
00:25:47,395 --> 00:25:49,351
I know.
359
00:25:49,607 --> 00:25:52,075
But I don't think I can take
the downs anymore.
360
00:25:52,362 --> 00:25:54,432
Then I'll make a deal with you.
361
00:25:55,075 --> 00:25:58,351
Next time you're on a downslide,
come to me again.
362
00:26:00,042 --> 00:26:03,352
And this time, I promise
I'll be there for you. Okay?
363
00:26:04,007 --> 00:26:05,156
Okay.
364
00:26:20,145 --> 00:26:21,976
CLAUDlA: Remember when
you were a little boy
365
00:26:22,232 --> 00:26:25,588
and you had to sleep with
your night light on and the door open
366
00:26:25,905 --> 00:26:27,418
because you were afraid
of being alone?
367
00:26:27,658 --> 00:26:28,852
Yes.
368
00:26:29,077 --> 00:26:32,433
Well, remember what I said to you?
369
00:26:32,750 --> 00:26:35,787
I said that you don't have
to worry about being alone.
370
00:26:36,090 --> 00:26:41,164
Because if you believe in yourself,
nobody can ever hurt you.
371
00:26:41,558 --> 00:26:44,834
Now no one can ever hurt me,
because for the first time in my life,
372
00:26:45,147 --> 00:26:47,980
I really feel
that I can make it on my own.
373
00:26:48,278 --> 00:26:50,030
Give me a hug.
374
00:26:53,662 --> 00:26:57,974
- Don't go.
- Oh, honey, come here. Come here.
375
00:26:58,337 --> 00:26:59,531
I have to go.
376
00:27:01,718 --> 00:27:03,117
But wherever I go,
377
00:27:03,346 --> 00:27:08,261
I'm gonna carry a little piece of you,
all safe and snug, right here.
378
00:27:09,565 --> 00:27:12,204
Now, I'm not going to come back
to this house again,
379
00:27:12,654 --> 00:27:14,610
but you're going to be okay,
aren't you?
380
00:27:15,200 --> 00:27:17,350
Claudia.
381
00:27:17,621 --> 00:27:19,498
I love you.
382
00:27:23,965 --> 00:27:26,525
- I love you.
- I love you.
383
00:27:29,767 --> 00:27:31,359
CLAUDlA:
Krystle.
384
00:27:31,604 --> 00:27:33,435
Hello, Claudia.
385
00:27:33,691 --> 00:27:36,125
Aren't flowers wonderful?
386
00:27:36,821 --> 00:27:38,937
I remember when
you nursed me back to health.
387
00:27:39,201 --> 00:27:42,876
My room was filled with
dozens of bouquets, aromas.
388
00:27:43,208 --> 00:27:45,881
They covered up the smell
of what was really going on.
389
00:27:47,215 --> 00:27:51,208
Claudia, Amanda may be coming
home from the hospital today.
390
00:27:51,556 --> 00:27:53,228
I would like this to be
a happy homecoming.
391
00:27:53,476 --> 00:27:57,025
Of course.
And flowers will brighten her spirits,
392
00:27:57,357 --> 00:27:59,666
they'll brighten her room,
and with any luck,
393
00:27:59,945 --> 00:28:01,697
they may even cover up
the real reasons
394
00:28:01,949 --> 00:28:03,905
why she tried to kill herself.
395
00:28:04,161 --> 00:28:08,677
What has this family ever done to you
besides loving you, supporting you?
396
00:28:09,045 --> 00:28:12,037
Oh, come on, Krystle, I was a
mercy booking here and you know it.
397
00:28:12,342 --> 00:28:13,980
Having little old Claudia around
398
00:28:14,220 --> 00:28:16,575
made the rest of you
feel all the more superior.
399
00:28:16,850 --> 00:28:19,205
Blake has cared for you
like his own daughter.
400
00:28:19,480 --> 00:28:21,675
And you? What about you?
Did you care?
401
00:28:21,942 --> 00:28:23,580
You know I've cared.
402
00:28:24,906 --> 00:28:26,817
You know,
you've always fascinated me.
403
00:28:27,410 --> 00:28:29,321
While the rest of this family
manipulates
404
00:28:29,581 --> 00:28:31,219
and turns brother against brother,
405
00:28:31,459 --> 00:28:35,850
you stand by radiating this glow
of passive acceptance.
406
00:28:36,217 --> 00:28:38,651
You allow the treachery.
407
00:28:38,930 --> 00:28:42,605
And that makes you the most
dangerous Carrington of them all.
408
00:28:50,659 --> 00:28:51,933
SAMMY JO:
I know you too well.
409
00:28:52,162 --> 00:28:56,041
You didn't invite yourself over here
just to admire my interior decorating.
410
00:28:56,378 --> 00:28:58,653
Well, what if I said
it was part of the reason?
411
00:28:58,924 --> 00:29:01,757
Adam, I've dealt with you before.
412
00:29:02,054 --> 00:29:03,851
When you smile,
it makes me nervous.
413
00:29:04,100 --> 00:29:06,773
So why don't you just tell me
the other part and leave?
414
00:29:07,522 --> 00:29:09,877
I ran into Clay Fallmont
at La Mirage.
415
00:29:10,152 --> 00:29:12,461
He couldn't stop talking about you.
416
00:29:12,740 --> 00:29:14,696
What did he say?
417
00:29:15,244 --> 00:29:19,123
Well, he thinks you're beautiful
and exciting and fresh.
418
00:29:19,460 --> 00:29:23,169
But I'd forget about it, Sammy Jo.
I'm sure that it's a lost cause.
419
00:29:23,509 --> 00:29:25,227
And what's that supposed to mean?
420
00:29:26,598 --> 00:29:29,317
Well, Clay comes from
a very powerful family.
421
00:29:29,603 --> 00:29:33,278
He likes a challenge in his career
and his women.
422
00:29:33,610 --> 00:29:36,078
- And frankly--
- Frankly what?
423
00:29:36,365 --> 00:29:37,639
Well, frankly,
424
00:29:37,867 --> 00:29:41,018
with a background like yours,
I don't see you as a match for him.
425
00:29:41,332 --> 00:29:44,847
Adam, with a background like mine,
less can make for more.
426
00:29:45,172 --> 00:29:48,289
It makes you work harder to get things
and to hold onto them.
427
00:29:48,595 --> 00:29:51,314
I'm a match for any man,
including Clay Fallmont.
428
00:29:51,600 --> 00:29:53,431
Well, maybe you're right.
429
00:29:53,687 --> 00:29:56,963
Maybe that's why Steven is so nervous
about your dating Clay.
430
00:29:57,276 --> 00:30:00,473
- Nervous? Why?
- Well, it's obvious.
431
00:30:01,075 --> 00:30:02,747
Steven still finds it necessary
432
00:30:02,995 --> 00:30:06,146
to make you arrange
for time to see Danny.
433
00:30:06,459 --> 00:30:08,017
Now, if you married Fallmont
434
00:30:08,254 --> 00:30:10,085
and petitioned the courts
for custody of Danny,
435
00:30:10,341 --> 00:30:11,615
Steven wouldn't stand a chance.
436
00:30:11,844 --> 00:30:14,802
Not up against a mother
who's married to the son of a senator.
437
00:30:16,686 --> 00:30:17,755
Would he?
438
00:30:58,885 --> 00:31:01,479
A parked car in a dark alley, Ben?
439
00:31:01,765 --> 00:31:04,757
This is a business deal.
I'm not selling state secrets.
440
00:31:05,062 --> 00:31:06,097
Get in.
441
00:31:12,826 --> 00:31:14,942
You demanded a $50,000
down payment
442
00:31:15,205 --> 00:31:17,400
to keep quiet
about Emily Fallmont and me.
443
00:31:17,668 --> 00:31:20,660
It's blackmail, and I'm paying it.
I think secrecy is called for.
444
00:31:21,717 --> 00:31:24,709
- Have you got the money?
- If you have the manuscript.
445
00:31:25,724 --> 00:31:27,157
Oh, yes. It's here.
446
00:31:27,393 --> 00:31:29,907
Now, why you should want it,
I can't imagine.
447
00:31:30,190 --> 00:31:33,148
Just for my own amusement.
448
00:31:33,988 --> 00:31:34,977
[MUFFLED GRUNTlNG]
449
00:31:35,199 --> 00:31:36,871
I'll take that!
450
00:31:52,771 --> 00:31:54,921
And she goes air freight.
451
00:31:55,192 --> 00:31:57,228
To Caracas.
452
00:32:05,251 --> 00:32:09,005
- Welcome home, Miss Amanda.
- Thank you, Gerard.
453
00:32:12,180 --> 00:32:14,171
KRYSTLE:
Amanda.
454
00:32:16,146 --> 00:32:19,297
- I'm so happy you're home.
- I'm really sorry.
455
00:32:20,904 --> 00:32:23,702
Everyhing's gonna be all right.
Don't worry.
456
00:32:28,584 --> 00:32:30,654
Come on, now, young lady.
Upstairs to bed.
457
00:32:30,921 --> 00:32:33,799
Doctor says you've gotta
get some rest.
458
00:32:39,061 --> 00:32:41,131
AMANDA: But I feel fine.
- No, no, no.
459
00:32:41,398 --> 00:32:44,071
The doctor said for you to take it easy
and you're going to do that.
460
00:32:44,362 --> 00:32:48,355
Oh, Daddy, these are beautiful.
461
00:32:49,371 --> 00:32:53,125
Lilacs, my favourite. Oh.
462
00:32:57,719 --> 00:33:00,028
I don't deserve any of this.
Not after what I've done.
463
00:33:00,306 --> 00:33:02,183
Come on, now, come on.
464
00:33:02,727 --> 00:33:06,037
You know,
you really didn't want to die.
465
00:33:06,359 --> 00:33:09,476
If you had, you never would have
phoned your mother last night.
466
00:33:09,781 --> 00:33:14,013
All you were doing was just reaching
out for somebody to listen to you.
467
00:33:14,373 --> 00:33:17,888
Now, you came to my office yesterday
asking for help,
468
00:33:18,422 --> 00:33:21,414
and I didn't even take the time
to look at you to see--
469
00:33:21,719 --> 00:33:23,789
See what was in your eyes.
470
00:33:24,057 --> 00:33:27,527
- I didn't give you much of a chance.
- No, no, no.
471
00:33:27,855 --> 00:33:29,846
I should have seen
the pain that you were in.
472
00:33:30,109 --> 00:33:31,986
And I didn't, I'm sorry.
473
00:33:32,947 --> 00:33:37,702
But, darling, from now on,
whenever you need me,
474
00:33:38,081 --> 00:33:41,915
I'll be there for you.
I promise you that.
475
00:33:47,097 --> 00:33:48,246
ALEXlS:
I don't understand.
476
00:33:48,474 --> 00:33:51,113
You mean my sister left La Mirage
but did not check out?
477
00:33:51,396 --> 00:33:52,829
WOMAN [OVER PHONE]:
Someone else paid
478
00:33:53,066 --> 00:33:54,101
and checked out for her.
479
00:33:54,318 --> 00:33:56,149
Someone else checked out for her?
480
00:33:56,405 --> 00:33:57,918
Yes, that's right, and paid her bill.
481
00:33:58,158 --> 00:34:00,911
- And paid her bill?
- Yes, Mrs. Colby.
482
00:34:01,205 --> 00:34:02,843
Thank you.
483
00:34:03,250 --> 00:34:07,482
Well, well, well.
I wonder who paid Cassie's hotel bill.
484
00:34:07,842 --> 00:34:11,118
Well, knowing your sister,
any number of men.
485
00:34:11,431 --> 00:34:13,501
I wonder where she is.
486
00:34:14,228 --> 00:34:17,379
Frankly, Alexis, I don't care. Do you?
487
00:34:17,692 --> 00:34:18,841
[CHUCKLES]
488
00:34:19,696 --> 00:34:22,847
I'm curious.
What have you done with her, Ben?
489
00:34:23,411 --> 00:34:27,040
Let's just say that I made it possible
for her to get her a sensational suntan.
490
00:34:27,376 --> 00:34:29,332
[LAUGHS]
491
00:34:30,089 --> 00:34:31,317
You know, she is my sister.
492
00:34:31,550 --> 00:34:33,780
I do think I have a right to know
where she is, don't you?
493
00:34:34,055 --> 00:34:35,283
Of course you do.
494
00:34:35,515 --> 00:34:38,075
But if I told you, would you want me
to bring her back again?
495
00:34:43,237 --> 00:34:46,274
Alexis, you and I are two of a kind.
496
00:34:46,577 --> 00:34:49,011
How we get our results is unimportant.
497
00:34:49,290 --> 00:34:51,929
And the results are all that count.
498
00:34:52,378 --> 00:34:53,731
Hmm.
499
00:34:54,298 --> 00:34:55,413
Pass the jam.
500
00:35:00,267 --> 00:35:01,985
Thank you.
501
00:35:03,439 --> 00:35:05,794
I'm going to be gone
for a couple of days.
502
00:35:06,987 --> 00:35:08,943
Really? Where are you going?
503
00:35:10,535 --> 00:35:12,253
Business trip.
504
00:35:13,624 --> 00:35:15,660
Bon voyage.
505
00:35:21,444 --> 00:35:24,163
And there's gonna be elephants
and clowns where we're going, Danny.
506
00:35:24,449 --> 00:35:26,758
And acrobats.
Do you know what an acrobat is?
507
00:35:27,037 --> 00:35:29,267
STEVEN: No. Why don't you tell me?
- Steven.
508
00:35:29,541 --> 00:35:32,533
- Hey, champ.
- Daddy.
509
00:35:32,839 --> 00:35:36,115
You sound surprised. You sound like
you weren't expecting me to be home.
510
00:35:36,428 --> 00:35:39,306
Why don't you run downstairs and tell
Gerard we'll be a few more minutes?
511
00:35:39,601 --> 00:35:41,717
Then we'll go to the circus
just like he promised you.
512
00:35:41,980 --> 00:35:43,652
Okay.
513
00:35:46,363 --> 00:35:48,433
Steven, I know what you're gonna say,
but don't, okay?
514
00:35:48,700 --> 00:35:50,372
You're not allowed
to take him off the grounds.
515
00:35:50,620 --> 00:35:52,451
I would have asked you,
but I knew the answer.
516
00:35:52,707 --> 00:35:54,060
- "No,"
- That's right.
517
00:35:54,293 --> 00:35:56,807
I wanna do things with Danny.
Fun things, outside.
518
00:35:57,090 --> 00:36:00,048
Not just here in the house.
It's not fair to him, or me.
519
00:36:00,346 --> 00:36:01,904
What does it take
to make you understand
520
00:36:02,140 --> 00:36:05,098
that I'm not going to risk his safety
by letting you take him anywhere?
521
00:36:05,396 --> 00:36:07,193
Well, I'm sorry
you hate me so much,
522
00:36:07,441 --> 00:36:09,909
but I'm leaving now
and I'm taking Danny to the circus.
523
00:36:10,196 --> 00:36:12,710
You know violating the custody
agreement is a crime, Sammy Jo.
524
00:36:12,993 --> 00:36:15,826
- If you don't know that, you should.
- Just because you're a Carrington
525
00:36:16,123 --> 00:36:17,715
doesn't mean
you can push me around.
526
00:36:17,960 --> 00:36:20,554
I am getting sick
and tired of your threats,
527
00:36:20,840 --> 00:36:24,196
and you're gonna be real sorry if you
don't start treating me with respect.
528
00:36:24,513 --> 00:36:26,981
Respect? Are you kidding or what?
529
00:36:28,019 --> 00:36:30,931
I talked to my lawyer
and he told me if I remarried,
530
00:36:31,233 --> 00:36:34,350
there isn't a court in this world
that won't give me custody of my son.
531
00:36:34,656 --> 00:36:37,693
There isn't a court who'd be impressed
by anybody who'd marry you.
532
00:36:38,371 --> 00:36:40,487
Huh. Try Clay Fallmont.
533
00:36:41,752 --> 00:36:42,741
Fallmont?
534
00:36:42,962 --> 00:36:45,317
Ex-Senator Fallmont's
flesh and blood.
535
00:36:45,592 --> 00:36:47,310
He's the one
who's taking us to the circus.
536
00:36:47,553 --> 00:36:50,431
So remember that the next time
you feel like giving me a hard time.
537
00:36:54,315 --> 00:36:55,953
- Sit down, Garrett.
- Thank you.
538
00:36:56,194 --> 00:36:58,754
I know you have a lot on your mind.
539
00:36:59,032 --> 00:37:01,944
Well, that's all right. Let's talk.
Can I get you something to drink?
540
00:37:03,415 --> 00:37:04,973
No, thank you.
541
00:37:05,210 --> 00:37:08,759
Now, you said that you had
some business to discuss.
542
00:37:09,801 --> 00:37:12,952
All right. There's a rumour that you've
made a deal with consortium
543
00:37:13,265 --> 00:37:16,541
for a billion-dollar loan
to finance your Colbyco takeover bid.
544
00:37:16,855 --> 00:37:18,891
Now, you know that's not a rumour.
That's a fact.
545
00:37:19,151 --> 00:37:22,700
And that you're using your South
China Sea oil leases as collateral.
546
00:37:23,492 --> 00:37:26,643
And Jason Colby doesn't like it.
Is that what you're trying to tell me?
547
00:37:26,956 --> 00:37:29,948
He's concerned. Colby Enterprises
and Denver-Carrington
548
00:37:30,254 --> 00:37:32,609
are doing business together
to create a pipeline.
549
00:37:32,883 --> 00:37:34,635
He thinks you should be
concentrating on that
550
00:37:34,887 --> 00:37:38,436
rather than risking these leases
in a takeover that may fail.
551
00:37:38,768 --> 00:37:41,521
Now, you tell Jason to relax.
I know what I'm doing.
552
00:37:41,815 --> 00:37:44,249
South China Sea leases are secure.
553
00:37:46,323 --> 00:37:49,042
The only one who isn't
554
00:37:49,329 --> 00:37:51,559
is Alexis Colby.
555
00:37:52,292 --> 00:37:55,682
I just want to confirm whether you've
set up my appointment with Mr. Han.
556
00:37:56,007 --> 00:37:58,999
- Yes, I have, Mrs. Colby.
ALEXlS: Good.
557
00:37:59,680 --> 00:38:02,478
Then I'll meet you in Hong Kong
the day after tomorrow.
558
00:38:02,769 --> 00:38:05,329
And we'll meet prior
to my meeting with Mr. Han
559
00:38:05,607 --> 00:38:07,643
and I'll tell you about my plans,
560
00:38:07,903 --> 00:38:10,463
after which I expect to be
in total control
561
00:38:10,741 --> 00:38:13,539
of Blake Carrington's
South China Sea leases.
562
00:38:14,373 --> 00:38:16,807
The day after tomorrow
in Hong Kong.
563
00:38:17,670 --> 00:38:18,705
Yes.
564
00:38:19,256 --> 00:38:20,974
Right.
565
00:38:23,472 --> 00:38:25,508
Just as we planned.
566
00:38:25,768 --> 00:38:29,044
Blake Carrington
will lose his oil leases.
567
00:38:29,357 --> 00:38:32,508
And Mrs. Colby?
568
00:38:32,822 --> 00:38:37,020
You deal with that, Mr. Liu,
exactly as per our agreement.
569
00:38:38,081 --> 00:38:41,198
But a part of our arrangement
is missing.
570
00:38:42,088 --> 00:38:43,999
Not anymore.
571
00:38:52,398 --> 00:38:54,116
Sister Dearest?
572
00:38:54,819 --> 00:38:56,571
I'll need it before
we get to Hong Kong.
573
00:38:56,822 --> 00:38:59,939
I wouldn't bother to translate
the entire thing into Chinese.
574
00:39:00,245 --> 00:39:01,803
Just chapter 12.
575
00:39:02,040 --> 00:39:05,953
It's Alexis Colby at her best.
576
00:39:06,297 --> 00:39:08,094
[CHUCKLES]
577
00:39:27,960 --> 00:39:31,635
I just heard about Amanda.
I got back to town as soon as I could.
578
00:39:31,967 --> 00:39:33,685
How is she?
579
00:39:36,768 --> 00:39:40,124
I always thought that I could take
anything that life has to dish out,
580
00:39:40,441 --> 00:39:43,035
but I cannot take seeing
one of my children suffer.
581
00:39:44,865 --> 00:39:47,982
- This is all my fault.
- Oh, no, Dex.
582
00:39:49,623 --> 00:39:51,500
Stand in line behind me.
583
00:39:51,752 --> 00:39:54,107
No, you don't understand.
584
00:39:54,382 --> 00:39:57,977
The other day, Amanda came to me
asking if we could be friends.
585
00:39:58,764 --> 00:39:59,992
Just friends.
586
00:40:01,394 --> 00:40:04,545
I told her in so many words we were
better off not seeing each other again.
587
00:40:06,862 --> 00:40:10,537
Better off?
Alexis, she almost killed herself.
588
00:40:10,869 --> 00:40:12,541
I know.
589
00:40:13,040 --> 00:40:15,156
Oh, Dex.
590
00:40:17,506 --> 00:40:23,217
I've always thought of Amanda as
a grown-up, an adult woman.
591
00:40:25,353 --> 00:40:28,584
When I saw her lying
in that hospital bed, all I saw
592
00:40:28,901 --> 00:40:31,859
was a frightened,
vulnerable little girl.
593
00:40:36,372 --> 00:40:39,728
You know something? I feel
frightened and vulnerable now too.
594
00:40:44,345 --> 00:40:47,143
It's a hell of a note, isn't it, Alexis?
595
00:40:47,433 --> 00:40:51,062
That it took something this tragic to
stop us from clawing at each other?
596
00:40:57,242 --> 00:40:59,802
I'm going to go and visit her later.
597
00:41:00,748 --> 00:41:05,344
I'll tell her that you
send your regards.
598
00:41:29,758 --> 00:41:31,191
Well, what are you doing here?
599
00:41:31,427 --> 00:41:33,224
I've been asking you
that question for years
600
00:41:33,473 --> 00:41:35,907
and I still haven't heard
a satisfactory answer.
601
00:41:36,186 --> 00:41:37,824
I am visiting Amanda.
602
00:41:38,941 --> 00:41:41,899
Without even the courtesy
of a call first?
603
00:41:42,196 --> 00:41:45,472
You think you have free access to this
house and everyone in it, don't you?
604
00:41:45,786 --> 00:41:48,346
Nothing's for free in this life.
You of all people should know.
605
00:41:48,624 --> 00:41:50,615
After all, you've charged enough.
606
00:41:52,005 --> 00:41:54,314
Amanda's resting.
I don't think you should see her now.
607
00:41:54,593 --> 00:41:57,153
I'm really not interested
in what you think.
608
00:41:57,431 --> 00:41:59,387
Alexis,
609
00:41:59,644 --> 00:42:02,397
before all this happened,
I warned you about Amanda.
610
00:42:02,691 --> 00:42:06,525
But you didn't care what I thought,
or about Amanda. You still don't.
611
00:42:07,574 --> 00:42:09,644
All you're worried about
is avoiding the blame.
612
00:42:11,080 --> 00:42:12,399
Well, it's too late.
613
00:42:14,253 --> 00:42:17,609
If you're quite finished
with today's pop psychology lecture,
614
00:42:17,926 --> 00:42:20,315
I'm going to see my daughter.
615
00:42:23,644 --> 00:42:25,635
It's really lovely.
616
00:42:25,898 --> 00:42:27,331
Thanks.
617
00:42:30,322 --> 00:42:33,120
Amanda, I've got to
tell you something.
618
00:42:33,411 --> 00:42:35,879
When I saw you and Dex
in bed together,
619
00:42:36,166 --> 00:42:38,760
all I could think of
was my sense of betrayal.
620
00:42:39,046 --> 00:42:43,085
- I am so sorry, l--
- Oh, darling, please let me finish.
621
00:42:43,429 --> 00:42:46,148
You see, when people are hurt,
622
00:42:46,434 --> 00:42:49,551
they forget how much they love.
623
00:42:49,857 --> 00:42:52,929
And they say things
that can be unforgivable.
624
00:42:53,238 --> 00:42:56,071
Then it's safer not to love, isn't it?
625
00:42:57,662 --> 00:42:59,220
Maybe it is.
626
00:42:59,457 --> 00:43:01,209
But it's a lot emptier.
627
00:43:01,461 --> 00:43:03,531
I never meant to hurt you. Never.
628
00:43:03,798 --> 00:43:06,107
I know you didn't, now.
629
00:43:06,386 --> 00:43:08,741
And I never meant to hurt you.
630
00:43:09,015 --> 00:43:11,893
And whatever it is
that I said, Amanda,
631
00:43:12,188 --> 00:43:14,941
I just want you to know
that I love you,
632
00:43:15,235 --> 00:43:16,907
and I'd give my life for you, darling.
633
00:43:17,155 --> 00:43:18,747
I would.
634
00:43:19,033 --> 00:43:20,705
[KNOCK ON DOOR]
635
00:43:23,165 --> 00:43:24,678
Come in.
636
00:43:25,586 --> 00:43:27,178
Amanda, darling, I was wondering--
637
00:43:27,423 --> 00:43:29,141
Hi, Daddy.
638
00:43:29,844 --> 00:43:32,961
- Are you all right, Amanda?
- Yeah, I'm fine.
639
00:43:33,600 --> 00:43:36,239
- I'll be back in a little while.
- Okay.
640
00:43:40,738 --> 00:43:42,854
I'm going to be very busy
in the next few weeks.
641
00:43:43,117 --> 00:43:45,836
But I just want you to know
that whenever you want to,
642
00:43:46,122 --> 00:43:47,999
you'll be able to reach me
by telephone.
643
00:43:48,251 --> 00:43:54,008
And whatever happens, darling,
I will always love you. Always.
644
00:43:54,429 --> 00:43:56,465
I love you too.
645
00:43:56,724 --> 00:43:59,318
Thank you for my necklace.
It's so beautiful.
646
00:43:59,604 --> 00:44:01,993
Well, it looks so beautiful on you.
647
00:44:02,276 --> 00:44:05,393
You know my mother gave that to me
when I was a young girl.
648
00:44:05,698 --> 00:44:07,529
And when she gave it to me,
she said,
649
00:44:07,785 --> 00:44:12,700
"I'm giving this to you because
you're a very special daughter,"
650
00:44:13,086 --> 00:44:15,077
And that's why I'm giving it to you.
651
00:44:15,340 --> 00:44:19,174
Because you're my daughter,
and you're very, very special.
652
00:44:20,099 --> 00:44:21,293
And I love you.
653
00:44:24,857 --> 00:44:26,688
Thank you.
654
00:44:34,541 --> 00:44:36,179
Alexis.
655
00:44:36,419 --> 00:44:39,377
Alexis, I want to discuss
our daughter.
656
00:44:40,510 --> 00:44:42,148
Alexis.
657
00:44:44,851 --> 00:44:47,490
God damn it, you listen to me.
658
00:44:49,818 --> 00:44:51,456
Alexis.
659
00:44:58,291 --> 00:44:59,849
You listen to me, Blake.
660
00:45:00,086 --> 00:45:02,919
Everyhing that I've ever loved,
you've taken away from me.
661
00:45:03,216 --> 00:45:05,252
My children, one by one.
662
00:45:05,512 --> 00:45:07,343
This house.
663
00:45:07,599 --> 00:45:11,877
Well, take a deep breath, Blake,
because the children and this house
664
00:45:12,232 --> 00:45:16,191
and everyhing that belonged to me
is going to be mine again.
665
00:45:16,241 --> 00:45:20,791
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.