All language subtitles for Dynasty s06e28 The Cry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,524 --> 00:02:37,199 Regrets are for dinner parties, Amanda. You destroyed my marriage 2 00:02:37,527 --> 00:02:40,644 and you think that an "I'm sorry" is gonna make things all right again? 3 00:02:40,946 --> 00:02:43,335 It doesn't turn back the clock, Amanda. You made your choice 4 00:02:43,615 --> 00:02:45,207 and you're going to have to live with it. 5 00:02:45,449 --> 00:02:47,519 Take it like a woman and not like a child 6 00:02:47,784 --> 00:02:49,979 and think about all the suffering that you've caused. 7 00:03:52,122 --> 00:03:53,999 Amanda. Where are you going? 8 00:03:54,249 --> 00:03:55,523 I'm driving to Vail. 9 00:03:55,750 --> 00:03:58,059 I'm going to stay with Kate Burroughs for a day or two. 10 00:03:58,335 --> 00:03:59,609 Oh. Well, give her my best. 11 00:03:59,836 --> 00:04:01,713 Okay, bye. 12 00:04:04,423 --> 00:04:06,732 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 13 00:04:09,802 --> 00:04:12,600 Yes, Jim. You also know my track record. 14 00:04:12,887 --> 00:04:15,276 In case you've forgotten, I've made substantial profits 15 00:04:15,556 --> 00:04:17,751 for your people in the past. 16 00:04:18,016 --> 00:04:20,007 Of course, th-- 17 00:04:20,268 --> 00:04:22,941 There are millions involved in this deal for them. 18 00:04:24,020 --> 00:04:27,933 Right. Thank you, Jim. You won't regret it. 19 00:04:28,273 --> 00:04:31,788 I'll, uh, have my car pick you up at the airport. 20 00:04:32,109 --> 00:04:34,498 Okay. Goodnight. 21 00:04:35,862 --> 00:04:37,739 Thought you might like some coffee. 22 00:04:37,989 --> 00:04:40,025 Thank you, darling. 23 00:04:40,282 --> 00:04:42,193 I just got off the phone with Jim Ellison. 24 00:04:42,450 --> 00:04:44,839 Probably the most influential money broker in the East. 25 00:04:45,119 --> 00:04:48,156 He's flying out here tomorrow. Although, he's not too happy about it. 26 00:04:49,747 --> 00:04:51,544 It's still because of the hearing, isn't it? 27 00:04:51,790 --> 00:04:55,021 Well, he didn't mention it but I know what he was thinking. 28 00:04:55,335 --> 00:04:58,054 "Blake, a lot of people in the marketplace here 29 00:04:58,337 --> 00:05:01,135 have lost confidence in you because of this hearing. 30 00:05:01,422 --> 00:05:04,300 People who believe Alexis and your brother and not you," 31 00:05:05,675 --> 00:05:09,031 And there are people here who know the kind of man you are. 32 00:05:10,012 --> 00:05:15,211 And who will stand by you. And love you. 33 00:05:15,599 --> 00:05:17,157 Now, you've got to stop worrying. 34 00:05:17,934 --> 00:05:20,926 All right. But I've had a lot to worry about. 35 00:05:21,228 --> 00:05:23,344 Yeah, you have. 36 00:05:23,605 --> 00:05:27,280 Now, how about a smile? I haven't seen you smile for a month. 37 00:05:28,817 --> 00:05:29,966 [CHUCKLES] 38 00:05:30,193 --> 00:05:33,469 There. That's better. 39 00:05:34,905 --> 00:05:37,578 What did I ever do before you came into my life? 40 00:05:45,412 --> 00:05:46,527 Not staying for dinner? 41 00:05:46,747 --> 00:05:48,385 I know that spoils your evening, Steven. 42 00:05:48,623 --> 00:05:50,295 I'm going out. 43 00:05:50,541 --> 00:05:53,977 Oh, Steven, I've been wondering, when are you going to resign 44 00:05:54,294 --> 00:05:56,285 from the board directors of Denver-Carrington? 45 00:05:56,545 --> 00:05:58,661 Stop wondering, Adam. I'm not going to resign. 46 00:05:58,922 --> 00:06:00,992 You're a vice president at Colbyco. 47 00:06:01,257 --> 00:06:03,134 With a hostile takeover, there's no room for you 48 00:06:03,384 --> 00:06:04,783 at Denver-Carrington. You know that. 49 00:06:05,010 --> 00:06:08,286 - Get out of my way. - Steven, look. 50 00:06:08,596 --> 00:06:11,315 Either you tell Blake first thing in the morning that you're resigning 51 00:06:11,598 --> 00:06:13,714 or I'll see to it that you're removed from the board. 52 00:06:13,975 --> 00:06:18,173 I don't think you heard me, Adam. I said get out of my way. 53 00:06:23,064 --> 00:06:24,782 I phoned George Mackenzie in Hong Kong 54 00:06:25,024 --> 00:06:28,380 and told him that I want to see Farouk Ahmed right away. 55 00:06:28,693 --> 00:06:30,604 There will be a beautiful rainbow waiting for him 56 00:06:30,862 --> 00:06:34,571 at the end of which there will be megabucks and revenge on Blake. 57 00:06:34,906 --> 00:06:35,895 That should get him here. 58 00:06:36,115 --> 00:06:38,754 The lady's eyes are shining. She's obviously up to something. 59 00:06:39,034 --> 00:06:42,947 Mm. A scheme to end all schemes. 60 00:06:47,415 --> 00:06:48,768 Care to let me in on it? 61 00:06:49,000 --> 00:06:50,115 [CHUCKLES] 62 00:06:50,334 --> 00:06:52,643 In time, Ben. In time. 63 00:06:52,919 --> 00:06:54,557 The time had better be now, Alexis. 64 00:06:54,796 --> 00:06:58,072 We're partners in this thing to eliminate Blake. 65 00:06:58,382 --> 00:07:00,612 Or would you like me to pull the kind of trick you'd pull? 66 00:07:00,883 --> 00:07:03,477 Switch sides suddenly, let Blake know what you're up to. 67 00:07:03,760 --> 00:07:07,309 I have my 125 million so I don't have much to lose do l? 68 00:07:08,139 --> 00:07:11,211 Except your temper, obviously. Calm down, Ben. 69 00:07:11,516 --> 00:07:13,313 And I'll fill you in. 70 00:07:14,643 --> 00:07:15,758 [SlGHS] 71 00:07:15,978 --> 00:07:19,015 If I sometimes forget that we're partners, 72 00:07:19,313 --> 00:07:23,386 it's really because I've been battling Blake for so long on my own now. 73 00:07:23,733 --> 00:07:26,201 Thankfully, I have you. 74 00:07:28,320 --> 00:07:30,914 About filling me in, 75 00:07:31,197 --> 00:07:33,267 Iet's start with Farouk Ahmed. 76 00:07:56,674 --> 00:07:59,268 Dominique Deveraux, please. 77 00:08:00,676 --> 00:08:03,270 Well, when she returns would you tell her that her daughter phoned 78 00:08:03,554 --> 00:08:06,114 and I'll call back in the morning. 79 00:08:06,389 --> 00:08:08,027 Thank you. 80 00:08:11,017 --> 00:08:12,006 Nobody home, huh? 81 00:08:12,685 --> 00:08:15,836 - What? No. - Come on now. I don't bite. 82 00:08:16,146 --> 00:08:19,183 And we are neighbours. I live in the room down the hall from you. 83 00:08:19,482 --> 00:08:20,801 My name is Fred. What's yours? 84 00:08:21,608 --> 00:08:24,361 Come on, loosen up. 85 00:08:25,403 --> 00:08:28,042 - Jackie. - Okay, Jackie. 86 00:08:28,321 --> 00:08:31,631 I'm going to the movies and I hate to sit in a theatre alone. 87 00:08:31,949 --> 00:08:33,667 - So how about it? - Not tonight. 88 00:08:33,909 --> 00:08:35,979 Okay. Okay. 89 00:08:36,244 --> 00:08:37,643 But only if you say rain cheque. 90 00:08:39,496 --> 00:08:41,771 - Okay, rain cheque. - Deal. 91 00:08:54,674 --> 00:08:57,347 [ALL CHATTERlNG] 92 00:09:00,219 --> 00:09:01,937 Here you go, Miss Carrington. 93 00:09:02,179 --> 00:09:05,728 Another ginger ale. You're really living dangerously. 94 00:09:07,349 --> 00:09:09,704 Look, it's hard not to notice. 95 00:09:09,976 --> 00:09:11,534 Something's wrong, right? 96 00:09:11,769 --> 00:09:14,761 Wrong. Ah, everyhing's perfect. 97 00:09:15,063 --> 00:09:17,816 I found my pot of gold at the end of the rainbow. 98 00:09:18,107 --> 00:09:19,426 Except it was empty. 99 00:09:19,650 --> 00:09:21,606 Well, whatever. 100 00:09:21,860 --> 00:09:25,296 - It's not the end of the world. - Oh, really? Tell me about it. 101 00:09:27,239 --> 00:09:29,514 Wait a minute. You're really not kidding, are you? 102 00:09:30,825 --> 00:09:34,340 I'm feeling a little guilty. More than a little. 103 00:09:34,661 --> 00:09:36,333 Guilty? About what? 104 00:09:36,579 --> 00:09:39,696 Something I did, and didn't pay for. 105 00:09:39,998 --> 00:09:43,832 You see, Cliff, I could be in jail right now for reckless driving. 106 00:09:44,168 --> 00:09:46,728 Only the police, they don't know that it was me behind the wheel. 107 00:09:47,003 --> 00:09:49,153 Because someone else took the blame for me. 108 00:09:49,421 --> 00:09:52,140 And I didn't even have the courage to tell the truth. 109 00:09:53,383 --> 00:09:56,295 You just did, Miss Carrington. To me. 110 00:09:56,593 --> 00:09:57,628 [SCOFFS] 111 00:09:57,844 --> 00:09:59,562 Too late with too little. 112 00:09:59,804 --> 00:10:01,681 It's the story of my life. 113 00:10:03,932 --> 00:10:05,285 Excuse me, Miss Carrington. 114 00:10:10,770 --> 00:10:13,523 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 115 00:10:24,989 --> 00:10:28,664 Yeah, this is Blanchard. Look, I may be on to a story. 116 00:10:28,992 --> 00:10:32,951 Distinguished Denver families department and a cover up. 117 00:10:34,287 --> 00:10:36,562 Amanda Carrington. Is that a good enough name for you? 118 00:10:36,831 --> 00:10:40,028 That's right, Blake Carrington and Alexis Colby's daughter. 119 00:10:40,333 --> 00:10:42,403 Now, you want me to investigate? 120 00:10:42,668 --> 00:10:46,104 All right. Have the library pull both files. I'm on my way. 121 00:11:00,514 --> 00:11:02,550 Hi. 122 00:11:02,808 --> 00:11:04,764 What are you doing here? 123 00:11:05,726 --> 00:11:09,924 Well, maybe I figured you'd be here, and I wanted to see you. 124 00:11:10,271 --> 00:11:12,831 What you really mean, Clay, is that you came to spy on me again. 125 00:11:13,107 --> 00:11:15,382 Isn't that it? See that I stay out of trouble. 126 00:11:15,650 --> 00:11:18,039 Well, there is no trouble. I mean, everyhing is terrific. 127 00:11:18,319 --> 00:11:22,107 You always look so close to tears when you feel that way, Amanda? 128 00:11:22,447 --> 00:11:24,165 - What's wrong? - Nothing. 129 00:11:24,407 --> 00:11:25,920 Come on, let me buy you some dinner. 130 00:11:26,158 --> 00:11:29,230 Look, I'm not hungry. And I'd rather be alone. 131 00:11:30,244 --> 00:11:34,317 Amanda, if you're upset over what happened the other night, the accident, 132 00:11:34,664 --> 00:11:35,699 don't take it out on me. 133 00:11:35,915 --> 00:11:38,224 I don't need to be reminded about what I did 134 00:11:38,500 --> 00:11:40,411 and I don't need you. 135 00:11:40,668 --> 00:11:42,260 Has anyone ever told you 136 00:11:42,503 --> 00:11:46,496 that you have all the makings of a spoiled brat? 137 00:11:46,839 --> 00:11:48,238 Well, how could l? 138 00:11:48,466 --> 00:11:51,424 I mean, brats are raised by parents who spoil them. 139 00:11:51,718 --> 00:11:54,152 Ha, ha. Cut it out, will you, Amanda? 140 00:11:55,721 --> 00:11:58,315 Now come on, I'll buy you the best burger in Denver. 141 00:11:58,598 --> 00:12:00,668 Let go of me. 142 00:12:00,933 --> 00:12:02,764 What do I have to do, scream? 143 00:12:03,810 --> 00:12:06,722 Scream? Let me tell you something, Amanda. 144 00:12:07,021 --> 00:12:09,057 You need a psychiatrist, you need a shrink. 145 00:12:09,314 --> 00:12:10,747 You're in trouble. You know something? 146 00:12:10,982 --> 00:12:13,291 You don't even know what you're saying. 147 00:12:13,567 --> 00:12:15,717 And you sure as hell need some kind of help. 148 00:12:21,448 --> 00:12:23,086 [SlGHS] 149 00:12:34,499 --> 00:12:36,296 One billion dollars. 150 00:12:36,542 --> 00:12:38,021 That is what you said? 151 00:12:38,251 --> 00:12:39,570 That's right, Jim. 152 00:12:39,794 --> 00:12:43,389 And I'm offering my South China Sea oil leases as collateral for the billion. 153 00:12:43,714 --> 00:12:46,512 So that you have the ready cash to cover your offer for the Colbyco stock. 154 00:12:46,799 --> 00:12:48,073 BLAKE: Mm-hm. 155 00:12:48,300 --> 00:12:51,292 Blake, uh, when are you planning on making this offer? 156 00:12:51,594 --> 00:12:54,028 The first of the month. That's when it becomes effective. 157 00:12:54,305 --> 00:12:55,977 What I need from you, Jim, is the assurance 158 00:12:56,223 --> 00:12:58,373 that the money will be there for me to draw on. 159 00:12:58,641 --> 00:13:01,235 Uh, meanwhile, 160 00:13:01,518 --> 00:13:03,236 you, uh, seem very confident that 161 00:13:03,478 --> 00:13:05,673 everyhing is going to move ahead according to schedule. 162 00:13:05,938 --> 00:13:08,498 - You mean about the takeover? - Yes. 163 00:13:08,773 --> 00:13:12,209 I have never been more confident about anything in my life. 164 00:13:12,526 --> 00:13:14,084 Blake, uh... 165 00:13:15,695 --> 00:13:17,447 Let me level with you. Uh... 166 00:13:17,697 --> 00:13:19,813 On the plane out from New York, 167 00:13:20,073 --> 00:13:22,268 I had, uh, some second thoughts about a lot of this. 168 00:13:22,533 --> 00:13:23,852 Oh? 169 00:13:24,076 --> 00:13:26,954 Well, you know the oil business even better than I do. 170 00:13:27,245 --> 00:13:32,080 What with OPEC in disagreement, and prices unstable, uh, 171 00:13:32,457 --> 00:13:35,927 well, Towers did what he had to do, and l-- 172 00:13:36,252 --> 00:13:39,210 Go on, Jim. Finish the sentence, go on. 173 00:13:41,380 --> 00:13:43,211 Winston Towers turned me down on this deal 174 00:13:43,465 --> 00:13:45,660 and he couldn't wait to pass along the news, is that it? 175 00:13:45,925 --> 00:13:49,474 Now, look, I ran into him at the Bankers Club, and he-- 176 00:13:49,803 --> 00:13:53,193 So the good old boys felt obliged to trade a little gossip, huh? 177 00:13:54,556 --> 00:13:56,353 Now, Blake, 178 00:13:56,600 --> 00:13:59,273 a risky deal is a risky deal. 179 00:13:59,560 --> 00:14:02,438 Come on, now we're not talking about a deal. 180 00:14:02,729 --> 00:14:06,768 We're talking about me in court, my reputation, hmm? 181 00:14:07,107 --> 00:14:08,904 Isn't that right, Jim. Isn't it? 182 00:14:09,150 --> 00:14:11,300 All right. Look, the hearing certainly didn't help. 183 00:14:11,569 --> 00:14:14,561 At least not on Wall Street, where I have to raise this cash. 184 00:14:14,863 --> 00:14:17,502 Blake, I have to deal with people who are tough, people who-- 185 00:14:17,782 --> 00:14:19,773 With people who are gutless. 186 00:14:20,867 --> 00:14:24,064 I needed you, Jim. But I'll manage to work this out. 187 00:14:25,162 --> 00:14:26,277 Without you. 188 00:14:28,331 --> 00:14:30,322 I'm sure you will. 189 00:14:31,792 --> 00:14:33,828 Goodbye, Blake. 190 00:14:34,919 --> 00:14:36,637 Uh, I'm sorry. 191 00:14:38,338 --> 00:14:41,091 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 192 00:14:45,426 --> 00:14:48,020 [ALL CHATTERlNG] 193 00:15:00,229 --> 00:15:02,140 Hi, Dex. 194 00:15:02,397 --> 00:15:05,116 - Amanda. - They told me I'd find you here. 195 00:15:05,399 --> 00:15:07,754 What made you decide to drive up? 196 00:15:08,026 --> 00:15:10,779 I needed to talk to a friend. 197 00:15:11,529 --> 00:15:14,999 - Uh, you want some coffee? - Okay. 198 00:15:15,698 --> 00:15:18,292 Another cup of coffee here, please. 199 00:15:21,578 --> 00:15:24,536 You know, you've been an important part of my life, Dex. 200 00:15:25,956 --> 00:15:28,754 I didn't realise you came up here to talk about me. 201 00:15:30,542 --> 00:15:32,180 Well, that is part of it. 202 00:15:32,419 --> 00:15:34,979 - It's over, Amanda. - I know. 203 00:15:35,254 --> 00:15:37,484 I know you'll always love my mother. 204 00:15:37,756 --> 00:15:40,668 But I didn't come here to talk about her or even you. 205 00:15:40,966 --> 00:15:43,082 I just came to see if we could talk as friends. 206 00:15:43,343 --> 00:15:45,732 - As friends? - Yes. 207 00:15:47,221 --> 00:15:48,620 [SlGHS] 208 00:15:50,348 --> 00:15:51,861 You don't believe me. 209 00:15:52,100 --> 00:15:54,660 You think I came all the way out here to lure you back. 210 00:15:56,019 --> 00:15:58,658 - I didn't say that. - But that's what you meant. 211 00:15:58,938 --> 00:16:01,850 We've got a had situation out at the line, Mr. Dexter. We need you. 212 00:16:02,148 --> 00:16:05,220 I'll be right there. I've got to go. 213 00:16:05,526 --> 00:16:07,562 Dex, please. I need someone to talk to. 214 00:16:07,819 --> 00:16:12,574 I'm sorry. Not now. Goodbye, Amanda. 215 00:16:16,367 --> 00:16:18,323 Goodbye, Dex. 216 00:16:21,246 --> 00:16:22,838 Goodbye. 217 00:16:27,083 --> 00:16:28,835 [lNTERCOM BUZZES] 218 00:16:29,084 --> 00:16:31,996 - Yes, Barbara? BARBARA: Caress Morrell's here. 219 00:16:32,295 --> 00:16:34,331 Well, send her in, please. 220 00:16:38,425 --> 00:16:40,177 - Hello, Cassie. - Blake. 221 00:16:40,426 --> 00:16:43,543 Now, what is this good news you promised me on the telephone. 222 00:16:43,845 --> 00:16:46,723 The very best news. Blake, 223 00:16:47,014 --> 00:16:49,130 I have found out who Ben was with 224 00:16:49,391 --> 00:16:51,029 the day that your mother died in the fire. 225 00:16:52,018 --> 00:16:55,772 - Who? - Ex-Senator Buck Fallmont's wife. 226 00:16:56,104 --> 00:16:59,301 - Emily Fallmont. - What? 227 00:16:59,606 --> 00:17:01,961 Oh, my God, Cassie, I can't believe that. 228 00:17:02,233 --> 00:17:03,507 No, it's true. 229 00:17:03,734 --> 00:17:07,522 - You're absolutely sure about that? - There is not the shadow of a doubt 230 00:17:07,862 --> 00:17:10,615 that she is the woman that can redeem you, your good name 231 00:17:10,906 --> 00:17:12,339 and send Alexis to prison 232 00:17:12,574 --> 00:17:14,371 for perjuring herself in a court of law. 233 00:17:14,617 --> 00:17:18,690 But, uh, in case you need help... 234 00:17:23,749 --> 00:17:28,459 "Sister Dearest: The true story of Alexis Carrington," 235 00:17:28,836 --> 00:17:30,394 I don't understand. What is this? 236 00:17:30,629 --> 00:17:33,189 It's a photocopy of a book that will never see print, 237 00:17:33,464 --> 00:17:35,898 thanks to my darling sister. 238 00:17:36,175 --> 00:17:37,972 But it might just help you fight her. 239 00:17:38,218 --> 00:17:40,015 Fight her? 240 00:17:41,303 --> 00:17:44,022 I'm going to destroy her. 241 00:18:12,951 --> 00:18:14,589 Thank you for coming, Emily. 242 00:18:14,827 --> 00:18:16,101 Blake, if this has anything to do 243 00:18:16,328 --> 00:18:18,603 with Alexis' sister and those questions she's been asking, 244 00:18:18,872 --> 00:18:20,703 - about the fire-- - Yes. 245 00:18:20,957 --> 00:18:22,675 It has to do with just that. 246 00:18:22,917 --> 00:18:24,555 [SlGHS] 247 00:18:28,212 --> 00:18:32,046 Well, why did we have to meet here of all places? 248 00:18:33,633 --> 00:18:35,385 I don't like cemeteries. 249 00:18:36,802 --> 00:18:38,554 My mother's buried right here. 250 00:18:43,640 --> 00:18:45,073 I come out here every now and then. 251 00:18:45,308 --> 00:18:48,106 I've always found it to be a very private place. 252 00:18:48,393 --> 00:18:52,625 And a very good place to think about the truth, Emily. 253 00:19:26,504 --> 00:19:28,176 I was with Ben that day. 254 00:19:32,175 --> 00:19:33,733 [SlGHS] 255 00:19:34,635 --> 00:19:37,274 I don't know how it all began. 256 00:19:38,388 --> 00:19:40,344 But I was infatuated with him. 257 00:19:40,598 --> 00:19:42,748 His flair, 258 00:19:43,016 --> 00:19:45,974 his good looks, 259 00:19:46,268 --> 00:19:49,385 his sense of excitement. 260 00:19:54,024 --> 00:19:56,777 And I hadn't been married very long. 261 00:19:57,068 --> 00:20:00,583 Buck was always away campaigning. 262 00:20:00,904 --> 00:20:03,577 So I was alone, uh... 263 00:20:05,240 --> 00:20:09,631 And that's absolutely no excuse for cheating on the husband you love. 264 00:20:12,329 --> 00:20:14,445 [SOBS] 265 00:20:14,705 --> 00:20:16,297 [SNlFFLES] 266 00:20:16,540 --> 00:20:19,850 It didn't even last very long, you know. 267 00:20:21,460 --> 00:20:24,896 And I'd buried it in the past until... 268 00:20:25,213 --> 00:20:28,523 Well, until the hearing, and then that meeting with Ben. 269 00:20:30,133 --> 00:20:32,249 You saw Ben after the hearing? 270 00:20:34,094 --> 00:20:36,244 He threatened me. 271 00:20:37,847 --> 00:20:41,965 He said that if I said anything, 272 00:20:42,976 --> 00:20:44,170 he'd ruin me. 273 00:20:45,394 --> 00:20:47,271 Sounds like Ben. 274 00:20:47,521 --> 00:20:49,591 I don't know, I just... 275 00:20:49,856 --> 00:20:52,973 I just thought about Buck and me 276 00:20:53,275 --> 00:20:56,472 and the fact that Buck would be so betrayed. 277 00:20:56,777 --> 00:20:59,132 I mean, I couldn't stand it. 278 00:20:59,404 --> 00:21:01,634 And... 279 00:21:01,906 --> 00:21:04,261 And that would just be the end of our marriage. 280 00:21:04,533 --> 00:21:07,650 And it is a good marriage, Blake. 281 00:21:08,494 --> 00:21:10,962 [SlGHS] 282 00:21:11,246 --> 00:21:13,635 I just couldn't face it. 283 00:21:14,874 --> 00:21:16,148 I understand. 284 00:21:17,209 --> 00:21:19,006 [SlGHS] 285 00:21:19,252 --> 00:21:21,561 You tell me what to do. 286 00:21:21,837 --> 00:21:25,352 When I tell everyhing I'm gonna need your help. 287 00:21:25,673 --> 00:21:28,551 I don't think I'm gonna have the courage to go through this alone. 288 00:21:30,885 --> 00:21:33,353 [SlGHS] 289 00:21:35,138 --> 00:21:38,369 You won't have to do anything, Emily. 290 00:21:38,683 --> 00:21:41,481 I'll find another way to deal with my brother. 291 00:21:41,768 --> 00:21:44,202 Blake, I can swear to the truth. 292 00:21:46,355 --> 00:21:49,665 Ben wasn't working the day your mother died. 293 00:21:50,316 --> 00:21:51,829 He was with me. 294 00:21:52,067 --> 00:21:53,580 I know. 295 00:21:53,819 --> 00:21:58,574 But I can't let that happen to you and Buck. 296 00:21:58,947 --> 00:22:01,256 Ben has already hurt enough people. 297 00:22:06,244 --> 00:22:08,041 [EMlLY SOBBlNG] 298 00:22:23,340 --> 00:22:25,331 Hiding behind a woman. 299 00:22:25,591 --> 00:22:28,469 Threatening a woman. You're the worst kind of coward. 300 00:22:28,760 --> 00:22:31,115 Look, be my guest. 301 00:22:31,387 --> 00:22:35,539 Take the eminently respectable Emily Fallmont to court. 302 00:22:35,890 --> 00:22:38,882 It will make quite a show, and headlines. 303 00:22:39,185 --> 00:22:42,177 But you won't do it. Not Blake Carrington, the noble. 304 00:22:42,479 --> 00:22:44,788 It wouldn't look good to the world. 305 00:22:45,064 --> 00:22:47,498 The reason why I won't do it, and the only reason, 306 00:22:47,774 --> 00:22:49,730 is because she's a decent woman. 307 00:22:49,984 --> 00:22:53,374 And I won't ruin her life just to see that you get what you deserve. 308 00:22:53,695 --> 00:22:55,731 So you'll try some other way to nail me. 309 00:22:55,988 --> 00:23:00,584 Yes. And I will. I promise you I will. 310 00:23:00,950 --> 00:23:04,499 And if you don't, you lose your good name. 311 00:23:04,828 --> 00:23:07,262 Then again, you've already lost that, haven't you, Blake? 312 00:23:07,538 --> 00:23:11,531 - Why you miserable no good-- - Call me what you want. 313 00:23:11,875 --> 00:23:13,672 The fact is we went to war. 314 00:23:13,918 --> 00:23:16,034 I won. You lost. 315 00:23:16,295 --> 00:23:18,092 And that's the way it's gonna stay. 316 00:23:18,338 --> 00:23:22,013 How does it feel, big brother, being on the other side for a change? 317 00:23:22,341 --> 00:23:25,413 Well, it's not over between us. I've just started to fight you. 318 00:23:26,260 --> 00:23:30,731 And I'm going to wipe that damned smile off your face for good. 319 00:23:31,097 --> 00:23:35,056 I'll make you regret the day that you came back into my life. 320 00:23:50,819 --> 00:23:52,616 Tell me something. 321 00:23:52,863 --> 00:23:55,536 Does Blake think that you're on your way back to New York right now? 322 00:23:55,823 --> 00:23:57,700 As we speak. 323 00:23:57,950 --> 00:24:00,589 Wouldn't he be surprised if he knew that your flight was delayed, 324 00:24:00,868 --> 00:24:03,336 and by whom? 325 00:24:03,620 --> 00:24:05,850 Well, back to business. 326 00:24:06,122 --> 00:24:08,397 Tell me what you think about my little proposition? 327 00:24:08,666 --> 00:24:11,055 A one billion dollar proposal? 328 00:24:11,334 --> 00:24:12,972 Ha, ha. That's just fine. 329 00:24:13,211 --> 00:24:17,170 You're smiling. Does the thought of so much money tickle your fancy? 330 00:24:17,505 --> 00:24:19,973 I'm smiling because that's twice in the same day 331 00:24:20,257 --> 00:24:23,249 somebody has asked me to put together a package like that. 332 00:24:24,761 --> 00:24:27,912 Don't tell me, let me guess. Blake Carrington. 333 00:24:28,221 --> 00:24:30,132 Yes, Mrs. Colby. 334 00:24:30,390 --> 00:24:33,427 Uh, are you preparing to fight his takeover with a counter offer? 335 00:24:34,601 --> 00:24:37,035 Mr. Ellison, why don't you let me handle my end of things? 336 00:24:37,311 --> 00:24:39,666 All you have to do is to raise the billion dollars. 337 00:24:39,938 --> 00:24:44,090 And with my shares in Colbyco and Lex Dex Corporation as collateral, 338 00:24:44,441 --> 00:24:46,397 I don't think there should be any problem. Do you? 339 00:24:46,651 --> 00:24:48,562 Heh. No problem at all. 340 00:24:50,988 --> 00:24:54,139 I'd better leave if I'm gonna catch a flight back. 341 00:24:54,449 --> 00:24:58,283 - We'll be in touch. Bon voyage. - Thank you, Mrs. Colby. 342 00:25:00,245 --> 00:25:01,598 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 343 00:25:01,829 --> 00:25:03,945 A billion dollars. 344 00:25:04,664 --> 00:25:06,302 You've got your money, Blake. 345 00:25:06,541 --> 00:25:08,736 The hard way. 346 00:25:17,715 --> 00:25:20,832 - How dare you meddle in any of this? - Don't get excited, darling. 347 00:25:21,135 --> 00:25:22,727 Listen to me, you little witch. 348 00:25:22,969 --> 00:25:25,927 Next time you go to Blake Carrington with information about anything 349 00:25:26,222 --> 00:25:28,497 I'll see you're stopped, if I stop you myself. 350 00:25:28,765 --> 00:25:30,437 You can't threaten me, Alexis. 351 00:25:30,683 --> 00:25:34,073 There's nothing you can do to stop me going to the District Attorney's office, 352 00:25:34,394 --> 00:25:36,544 and telling them that Emily Fallmont was with Ben. 353 00:25:36,813 --> 00:25:40,328 she will be subpoenaed, forced to tell the truth under oath, 354 00:25:40,649 --> 00:25:43,288 and then you will know what it's like to be behind bars. 355 00:25:43,567 --> 00:25:45,842 I'm warning you, Cassie, stay out of this. 356 00:26:07,710 --> 00:26:09,428 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 357 00:26:11,879 --> 00:26:15,758 Put this in the library for me, would you please, Michael. 358 00:26:16,091 --> 00:26:18,969 Hello, darling. 359 00:26:21,511 --> 00:26:22,830 What is it, something wrong? 360 00:26:23,054 --> 00:26:24,692 I don't know, I hope not. 361 00:26:24,931 --> 00:26:27,047 - It's Amanda. - What about her? 362 00:26:27,307 --> 00:26:30,697 Well, she didn't drive to her friend's house in Vail. 363 00:26:31,852 --> 00:26:33,331 She didn't? Now, how do you know that? 364 00:26:33,562 --> 00:26:36,872 Kate just called, she said she hasn't heard her in weeks. 365 00:26:38,190 --> 00:26:39,464 I'm worried, Blake. 366 00:26:39,691 --> 00:26:42,683 I feel like Amanda has been putting up a front, 367 00:26:42,985 --> 00:26:46,057 but she's really getting more and more depressed. 368 00:26:50,491 --> 00:26:53,289 On which I'm sure she smiled her cool Caress smile. 369 00:26:53,576 --> 00:26:56,409 Yes, and I almost smacked in her cool Caress face. 370 00:26:56,703 --> 00:26:57,897 I'm surprised you didn't. 371 00:26:58,121 --> 00:27:00,032 Oh. She would have loved that wouldn't she? 372 00:27:00,289 --> 00:27:03,804 That would have given her even more ammunition to use against me. 373 00:27:04,125 --> 00:27:05,638 [ALEXlS SlGHS] 374 00:27:05,877 --> 00:27:09,153 She's determined to get revenge on me for something that I didn't do. 375 00:27:09,463 --> 00:27:13,502 I was not responsible for her spending five years in a Venezuelan jail. 376 00:27:13,841 --> 00:27:16,401 You mean that, Alexis? 377 00:27:16,676 --> 00:27:18,871 Despite the accusations she wrote in her book? 378 00:27:19,136 --> 00:27:21,331 They were all a bunch of lies. 379 00:27:21,596 --> 00:27:24,394 If they weren't, do you think I would have let you read the manuscript? 380 00:27:24,682 --> 00:27:26,912 She's dangerous to have around. 381 00:27:27,184 --> 00:27:30,096 I'm as anxious as you to see the last of your sister. 382 00:27:31,395 --> 00:27:33,863 Five years in prison. 383 00:27:35,606 --> 00:27:38,200 Weren't there a few years that were left unserved? 384 00:27:38,484 --> 00:27:40,952 Two years. Why? 385 00:27:41,236 --> 00:27:44,433 Maybe that's where the answer to all this lies. 386 00:27:44,738 --> 00:27:48,208 A prison in Caracas. 387 00:27:56,246 --> 00:27:57,645 [KNOCKlNG ON DOOR] 388 00:27:57,873 --> 00:27:59,545 Coming. 389 00:28:01,458 --> 00:28:02,811 Hey, Jackie. 390 00:28:03,043 --> 00:28:05,079 I thought, uh, we'd watch some TV together, you know? 391 00:28:05,336 --> 00:28:07,088 Maybe have a couple of beers. 392 00:28:07,338 --> 00:28:09,647 Oh, but it looks like, uh, you're packing here, huh? 393 00:28:09,923 --> 00:28:11,800 That's right. Somebody's coming to pick me up. 394 00:28:12,049 --> 00:28:13,368 And I don't drink. 395 00:28:13,592 --> 00:28:15,662 - Yeah? Who's coming? - That's my business. 396 00:28:15,927 --> 00:28:17,804 - And I need to finish. - Know what I think? 397 00:28:18,054 --> 00:28:20,568 I don't think anyone's coming. I think you're planning to split. 398 00:28:20,847 --> 00:28:22,758 - What's your hurry? - Get your hands off of me. 399 00:28:23,016 --> 00:28:25,928 - Hey. You gotta learn to relax. - I just want you to get out of here. 400 00:28:26,226 --> 00:28:27,500 You gotta learn to have fun. 401 00:28:27,727 --> 00:28:29,126 Leave me alone. What are you doing? 402 00:28:29,354 --> 00:28:30,389 Get off of me. 403 00:28:30,604 --> 00:28:32,674 - Hey. What's going on here? - Hey, nothing, nothing, 404 00:28:32,939 --> 00:28:35,578 - I'm just leaving. - You bet you are! 405 00:28:35,858 --> 00:28:39,692 Jackie. Thank God you finally told me where to find you. 406 00:28:40,028 --> 00:28:42,258 - Are you all right, sweetheart? - I am now. 407 00:28:42,530 --> 00:28:44,566 Thank you for coming with Mother, Mr. Boydston. 408 00:28:44,823 --> 00:28:46,415 Jackie. 409 00:28:47,784 --> 00:28:49,740 [DOMlNlQUE SlGHS] 410 00:28:49,993 --> 00:28:51,472 We have something to tell you. 411 00:28:55,164 --> 00:28:56,563 Garrett is your father. 412 00:29:03,253 --> 00:29:06,086 - My father? - Yes, darling. 413 00:29:11,384 --> 00:29:15,013 He's been with us all this time and you never told me. 414 00:29:18,139 --> 00:29:21,370 How could you have lied to me for all these years? 415 00:29:35,610 --> 00:29:37,362 - How is she? - Ah. 416 00:29:37,611 --> 00:29:40,250 She's lying on her bed. She won't talk. 417 00:29:40,530 --> 00:29:43,283 She's holding on to her childhood. 418 00:29:43,574 --> 00:29:46,566 She feels miserable and betrayed. 419 00:29:48,160 --> 00:29:49,479 You betrayed me too. 420 00:29:50,579 --> 00:29:51,898 What? 421 00:29:52,122 --> 00:29:55,239 You kept the fact that she was my daughter from me for 19 years. 422 00:29:55,541 --> 00:29:57,930 Dear God. You were married. 423 00:29:58,209 --> 00:30:01,326 What was I supposed to do, call your wife and explain it to her? 424 00:30:01,628 --> 00:30:04,825 Do you realise what it's been like for me all these years 425 00:30:05,131 --> 00:30:07,486 carrying that secret alone? 426 00:30:07,758 --> 00:30:10,591 I protected that girl in there 427 00:30:10,885 --> 00:30:14,321 the way no one protected me when I was young. 428 00:30:16,514 --> 00:30:17,742 What are you talking about? 429 00:30:19,183 --> 00:30:21,777 DOMlNlQUE: I am talking about 430 00:30:23,269 --> 00:30:26,227 being illegitimate. Having no father. 431 00:30:26,938 --> 00:30:29,896 Having children call me bastard. That's what I'm talking about. 432 00:30:31,984 --> 00:30:34,703 So tonight, Jackie is suffering. 433 00:30:34,986 --> 00:30:36,339 And you are suffering. 434 00:30:36,570 --> 00:30:40,961 Well, I have been suffering with this secret for twenty years. 435 00:30:47,536 --> 00:30:48,764 Jackie. 436 00:30:53,499 --> 00:30:55,410 I know what you've been through tonight. 437 00:30:56,877 --> 00:30:58,469 Do you? 438 00:30:59,420 --> 00:31:01,888 Yes, I do. 439 00:31:03,089 --> 00:31:08,846 And I know the idea of my being your father, well, 440 00:31:09,260 --> 00:31:11,410 it's going to take you some time to get used to it. 441 00:31:13,263 --> 00:31:16,733 To live with it, maybe quite a bit of time. 442 00:31:17,058 --> 00:31:18,377 But I am your father. 443 00:31:20,310 --> 00:31:22,870 And it makes me a very happy man. 444 00:31:25,731 --> 00:31:29,360 I hope some day it will make you just as happy. 445 00:31:30,693 --> 00:31:32,923 And that 446 00:31:33,194 --> 00:31:35,833 you'll be able to love me as much as I love you. 447 00:31:55,919 --> 00:31:57,272 [JACKlE SNlFFLES] 448 00:32:15,433 --> 00:32:16,946 Daddy. 449 00:32:18,310 --> 00:32:19,948 Darling. 450 00:32:20,187 --> 00:32:22,417 Amanda, we've been worried about you. Where have you been? 451 00:32:22,688 --> 00:32:24,440 - I'll explain it to you. - Are you all right? 452 00:32:24,690 --> 00:32:27,329 - Yes-- I'm fine. - Are you sure you're all right? 453 00:32:27,609 --> 00:32:29,679 I just wanted to be with you for a while, that's all. 454 00:32:29,944 --> 00:32:32,583 Oh, well, of course. I'd love it. 455 00:32:32,862 --> 00:32:36,377 - Come on. - Oh, Mr. Carrington, excuse me. 456 00:32:36,698 --> 00:32:39,451 Mr. Ahmed's in your office. He's been waiting for quite some time. 457 00:32:39,742 --> 00:32:41,733 Oh, thank you, Barbara. 458 00:32:41,994 --> 00:32:44,349 Darling, this is very important, but it won't take too long. 459 00:32:44,621 --> 00:32:46,259 Why don't you wait for me out here? 460 00:32:46,497 --> 00:32:47,646 Couldn't you see him later? 461 00:32:47,873 --> 00:32:49,909 The man flew out here specifically for this meeting. 462 00:32:50,167 --> 00:32:52,840 As soon as we're finished you and l will have some lunch. All right? 463 00:32:53,669 --> 00:32:54,943 Okay. 464 00:32:55,170 --> 00:32:57,161 I'm so glad to see you. 465 00:32:59,548 --> 00:33:00,901 [DOOR CLOSES] 466 00:33:05,844 --> 00:33:07,277 Mr. Carrington, in a way, 467 00:33:07,512 --> 00:33:09,787 you and I are in the same boat, aren't we? 468 00:33:10,056 --> 00:33:13,014 Are we, Mr. Ahmed? You tell me. 469 00:33:14,434 --> 00:33:16,789 You once accused me of kidnapping your grandson. 470 00:33:17,061 --> 00:33:18,210 It was a lie. 471 00:33:18,437 --> 00:33:20,314 Now, you swear to me that your brother is lying 472 00:33:20,563 --> 00:33:22,633 about you and the death of your mother. 473 00:33:22,898 --> 00:33:25,731 It hurts deeply, doesn't it, when a man's name is impugned? 474 00:33:26,901 --> 00:33:28,892 But enough of that. 475 00:33:29,153 --> 00:33:31,109 I'm here to forget the past. 476 00:33:32,239 --> 00:33:33,991 You're right, Mr. Ahmed. It is true. 477 00:33:34,240 --> 00:33:36,834 I did wrongly accuse you. But that is in the past. 478 00:33:37,117 --> 00:33:38,630 Now, tell me, 479 00:33:38,868 --> 00:33:41,336 what is the real purpose for this meeting? 480 00:33:41,620 --> 00:33:45,852 The word is out that you're looking to raise one billion dollars. 481 00:33:46,207 --> 00:33:47,720 I want to make a deal with you on that. 482 00:33:47,958 --> 00:33:49,949 - What kind of deal? - I represent a consortium 483 00:33:50,210 --> 00:33:51,529 that can give you this billion 484 00:33:51,753 --> 00:33:55,712 with your South China Sea oil leases as collateral of course. 485 00:33:56,047 --> 00:33:58,720 It's as simple as that. Are you interested? 486 00:34:00,259 --> 00:34:05,379 Well, first you must tell me what the terms are of this simple deal. 487 00:34:05,763 --> 00:34:07,116 You're suggesting there's a catch. 488 00:34:07,347 --> 00:34:08,826 Just answer me, Mr. Ahmed. 489 00:34:09,932 --> 00:34:12,127 The loan will be made for a fee. 490 00:34:12,392 --> 00:34:15,862 We will arrange a line of credit for you for a billion dollars. 491 00:34:16,187 --> 00:34:18,462 You will repay a billion and a quarter. 492 00:34:19,481 --> 00:34:21,233 A quarter of a billion dollars in interest? 493 00:34:21,482 --> 00:34:24,679 Not interest, Mr. Carrington. That's my fee. 494 00:34:24,985 --> 00:34:28,739 A $250-million-dollar fee? That's ridiculous. 495 00:34:29,071 --> 00:34:30,504 I am just a businessman, sir, 496 00:34:30,739 --> 00:34:33,492 who knows when he can get what he asks for. 497 00:34:34,700 --> 00:34:37,851 Unless, of course, you have a better deal at hand? 498 00:34:40,204 --> 00:34:41,193 Do you? 499 00:34:44,374 --> 00:34:46,046 So you don't. 500 00:34:49,044 --> 00:34:50,318 Then are you interested? 501 00:34:52,922 --> 00:34:54,913 All right. It's a deal. 502 00:35:02,595 --> 00:35:04,551 - Miss Carrington. - Yes? 503 00:35:04,805 --> 00:35:07,114 You going to wait? Your father shouldn't he much longer. 504 00:35:08,641 --> 00:35:10,120 Well, I wouldn't want to rush him. 505 00:35:10,351 --> 00:35:13,980 I mean, he might lose a big deal just because of me. 506 00:35:18,190 --> 00:35:20,658 I'll have the papers drawn up immediately, Mr. Carrington. 507 00:35:20,942 --> 00:35:22,580 Good day. 508 00:35:33,743 --> 00:35:35,973 Tell me, how did it go? 509 00:35:36,245 --> 00:35:38,759 It's a deal, Alexis. Carrington bought it. 510 00:35:39,038 --> 00:35:41,757 He has bought his own death. 511 00:35:42,040 --> 00:35:45,430 Bravo, Farouk. Bravo. 512 00:35:52,506 --> 00:35:55,020 [TALKlNG lNDlSTlNCTLY] 513 00:36:10,769 --> 00:36:12,885 [PHONE RlNGS] 514 00:36:14,397 --> 00:36:17,275 - Yes. - Steven, it's Amanda. 515 00:36:17,566 --> 00:36:19,716 - Amanda. What's up? - Well, I was wondering, 516 00:36:19,984 --> 00:36:21,303 are you free for lunch today? 517 00:36:21,527 --> 00:36:23,995 Uh, yeah, I am. Where would you like me to take you? 518 00:36:24,279 --> 00:36:26,315 What I'd like to do is bring lunch up to your office 519 00:36:26,572 --> 00:36:28,164 and just sit around and talk for a while. 520 00:36:28,407 --> 00:36:32,161 Yeah, it's a date. Why don't you come on by about, uh, 12:30. Okay? 521 00:36:32,493 --> 00:36:35,246 Oh, great. Thank you, Steven. 522 00:36:37,163 --> 00:36:38,721 [SlGHS] 523 00:36:44,460 --> 00:36:46,257 Have you done it? 524 00:36:47,921 --> 00:36:49,240 You got your well. 525 00:36:51,174 --> 00:36:55,690 The title to Lankershim One has been transferred to your name. 526 00:36:56,052 --> 00:36:57,371 It's right here. 527 00:36:57,595 --> 00:37:00,063 I'll take those papers. 528 00:37:01,931 --> 00:37:03,444 Well, are they satisfactory? 529 00:37:05,225 --> 00:37:06,897 - Very. - Good. 530 00:37:07,143 --> 00:37:08,781 Because I've got a favour to ask you. 531 00:37:10,187 --> 00:37:12,417 I'd like this kept absolutely quiet 532 00:37:12,689 --> 00:37:14,919 until the takeover of Colbyco has been accomplished. 533 00:37:15,191 --> 00:37:20,788 Well, I suppose I do owe you a small favour. 534 00:37:21,195 --> 00:37:23,709 And there is something else. 535 00:37:23,989 --> 00:37:25,707 When you came to me at the house that night, 536 00:37:25,949 --> 00:37:29,259 I said I didn't need you. 537 00:37:29,576 --> 00:37:31,294 Well, 538 00:37:31,536 --> 00:37:32,810 I do now. 539 00:37:34,663 --> 00:37:36,176 And I want you in my bed. 540 00:37:38,416 --> 00:37:43,285 Well, you know where to find me. La Mirage isn't that far away. 541 00:37:45,921 --> 00:37:47,195 You mean it? 542 00:37:49,466 --> 00:37:51,377 Of course I do. 543 00:37:51,634 --> 00:37:53,625 I have my needs too. 544 00:37:53,885 --> 00:37:55,841 And you're right. 545 00:37:56,095 --> 00:37:57,164 We're good together. 546 00:37:58,931 --> 00:38:00,205 We always have been. 547 00:38:08,688 --> 00:38:11,566 Excuse me. Mr. Carrington, your brother Steven 548 00:38:11,857 --> 00:38:13,688 has asked that all your records be sent to him. 549 00:38:13,942 --> 00:38:16,376 Would you like me to supervise that? 550 00:38:17,361 --> 00:38:20,000 No, no, Barbara. I'll look after that myself. Thank you. 551 00:38:20,279 --> 00:38:21,997 Certainly. 552 00:38:30,370 --> 00:38:33,362 - Thank you, Richard. - Certainly, Mrs. Colby. 553 00:38:34,581 --> 00:38:36,811 - Mother, may I come in? - Ah. 554 00:38:37,083 --> 00:38:38,994 Amanda, what are you doing in this building? 555 00:38:39,251 --> 00:38:41,481 Well, Steven and I were supposed to have lunch together. 556 00:38:41,753 --> 00:38:43,345 But he had to leave. 557 00:38:43,588 --> 00:38:45,818 I'm glad you're here. I've been wanting to talk to you. 558 00:38:46,090 --> 00:38:47,648 And I've been wanting to talk to you. 559 00:38:47,883 --> 00:38:50,033 Good, sit down. 560 00:38:50,760 --> 00:38:52,557 Do you know a man called Blanchard? 561 00:38:55,013 --> 00:38:57,607 - No. I don't. - He's a reporter from the Chronicle. 562 00:38:57,890 --> 00:39:01,166 He called me yesterday, with some rather upsetting news about you. 563 00:39:02,351 --> 00:39:03,670 I don't understand. 564 00:39:03,894 --> 00:39:08,763 He told me that you were recently involved in a car crash. Is that true? 565 00:39:09,148 --> 00:39:10,422 Yes. 566 00:39:10,649 --> 00:39:12,480 With a young man who, to save your skin, 567 00:39:12,734 --> 00:39:14,452 took the blame himself. Is that true? 568 00:39:14,694 --> 00:39:17,208 - Yes, but-- - I haven't finished, Amanda. 569 00:39:17,487 --> 00:39:19,523 Blanchard also told me that he was going to continue 570 00:39:19,781 --> 00:39:23,171 to investigate the story, with or without my cooperation, 571 00:39:23,492 --> 00:39:25,926 and that if he came up with any hard facts, 572 00:39:26,202 --> 00:39:27,760 he was going to headline it with: 573 00:39:27,995 --> 00:39:30,793 "ls Alexis Colby's daughter above the law?" 574 00:39:31,914 --> 00:39:33,950 Now, how much longer is this going to go on, Amanda. 575 00:39:34,208 --> 00:39:35,800 How much longer are you going to continue 576 00:39:36,042 --> 00:39:38,078 to harass and embarrass me? 577 00:39:38,336 --> 00:39:39,849 But it was an accident. 578 00:39:40,087 --> 00:39:43,682 Privilege comes with responsibilities, something that you refuse to learn. 579 00:39:44,465 --> 00:39:46,695 At first I thought I would punish you 580 00:39:46,967 --> 00:39:50,516 by cutting you out of my will, but that's not the answer. 581 00:39:50,845 --> 00:39:53,643 Your will? I don't give a damn about your money. 582 00:39:53,930 --> 00:39:57,479 - It's you that I wanted in my life. - Oh, really? 583 00:39:57,808 --> 00:40:00,925 All those years I grew up without you, it was your love that I needed. 584 00:40:01,227 --> 00:40:04,583 How strange. I thought it was my husband's love that you needed. 585 00:40:04,896 --> 00:40:08,445 It isn't my will that I'm going to cut you out of, Amanda. 586 00:40:08,774 --> 00:40:10,048 It's my heart. 587 00:40:12,902 --> 00:40:14,381 And now, 588 00:40:14,612 --> 00:40:17,001 if you'll excuse me, I'd like to continue my lunch. 589 00:40:17,280 --> 00:40:20,556 Oh, you don't have any time for me, is that it? 590 00:40:20,866 --> 00:40:25,064 First, my father the tycoon and now you. 591 00:40:25,411 --> 00:40:28,005 All right. I will leave and gladly. 592 00:40:28,288 --> 00:40:31,121 Because I've had enough of you, all of you. 593 00:40:31,416 --> 00:40:34,965 Oh, and, uh, don't worry about me embarrassing or humiliating you. 594 00:40:35,293 --> 00:40:37,363 Because you know what? You're not even worth that. 595 00:40:37,628 --> 00:40:39,619 What do you know about worth. 596 00:40:39,880 --> 00:40:41,393 Maybe you will one day, 597 00:40:41,631 --> 00:40:43,428 but you've got a long way to go, Amanda. 598 00:40:55,516 --> 00:40:57,586 KRYSTLE: I'm trying to understand. 599 00:40:57,851 --> 00:40:59,170 How could you even consider 600 00:40:59,394 --> 00:41:01,305 making a deal with a man like Farouk Ahmed? 601 00:41:01,562 --> 00:41:04,634 - There was no other choice. - I keep remembering what it was like 602 00:41:04,940 --> 00:41:06,498 when you were fighting with his brother. 603 00:41:06,733 --> 00:41:09,566 Darling, I am in a crisis situation right now. 604 00:41:09,860 --> 00:41:12,420 I have to do everyhing I can to turn this around. 605 00:41:12,695 --> 00:41:16,290 I don't have the luxury of doing business only with the people I like. 606 00:41:16,615 --> 00:41:21,291 At this moment, I have to do business with Rashid Ahmed's brother. 607 00:41:21,660 --> 00:41:23,298 No, you don't. 608 00:41:23,536 --> 00:41:26,653 Oh, don't you see, Blake? This is Alexis' game. 609 00:41:26,956 --> 00:41:28,469 She keeps striking out at you 610 00:41:28,707 --> 00:41:31,096 and you stay hooked in by striking back. 611 00:41:31,375 --> 00:41:33,525 Darling, I understand what you're saying, 612 00:41:33,794 --> 00:41:36,911 but I cannot walk away form this one. 613 00:41:38,839 --> 00:41:40,795 Blake. 614 00:41:41,049 --> 00:41:42,926 I lie awake at night, 615 00:41:43,176 --> 00:41:44,575 watching you try to sleep. 616 00:41:44,802 --> 00:41:47,270 You toss and you turn. 617 00:41:47,554 --> 00:41:49,272 You're the one who suffers. 618 00:41:49,514 --> 00:41:52,312 People like Alexis thrive off of hatred and revenge. 619 00:41:52,599 --> 00:41:54,749 I can't believe I'm hearing this from you. 620 00:41:55,018 --> 00:41:57,327 Are you suggesting you don't want me to fight back? 621 00:41:57,603 --> 00:42:00,242 What good's a fight if it costs you your integrity? 622 00:42:00,521 --> 00:42:02,591 Well, I've got to take that chance. Don't you see? 623 00:42:05,317 --> 00:42:07,353 Darling, you must trust me. 624 00:42:07,610 --> 00:42:10,170 I know what I'm doing, and I've got to do this. 625 00:42:11,654 --> 00:42:12,973 [SlGHS] 626 00:42:27,916 --> 00:42:31,272 - What's the matter? - No word from Amanda yet, huh? 627 00:42:33,420 --> 00:42:35,331 - No. - I keep thinking of something she said 628 00:42:35,588 --> 00:42:38,625 to me down at the office and it's bothering me. 629 00:42:38,924 --> 00:42:42,041 Where the devil could she have gone? 630 00:43:11,114 --> 00:43:12,263 [ALEXlS CHUCKLES] 631 00:43:12,490 --> 00:43:13,889 There. 632 00:43:15,325 --> 00:43:18,203 Alexis, I've done this for you, and for the money. 633 00:43:18,494 --> 00:43:20,962 But in a way I feel sorry for Carrington. 634 00:43:21,246 --> 00:43:23,362 He is a tough man, but a decent man. 635 00:43:23,623 --> 00:43:27,855 Ha, ha. Farouk, that cheque is for one million dollars. 636 00:43:28,210 --> 00:43:30,929 Don't shed too many tears. It might blur the ink. 637 00:43:35,131 --> 00:43:37,247 Goodbye, Farouk. 638 00:43:37,508 --> 00:43:40,580 Goodbye, Alexis. Mr. Carrington. 639 00:43:40,885 --> 00:43:42,523 Thank you. 640 00:43:43,596 --> 00:43:45,871 I think a toast is very much in order. 641 00:43:46,139 --> 00:43:47,492 What a good idea. 642 00:43:47,724 --> 00:43:48,998 I hope it's to me. 643 00:43:49,225 --> 00:43:53,537 As a matter of fact, it is. To you, Alexis. 644 00:43:53,895 --> 00:43:59,970 You lend Blake one billion dollars anonymously, for a staggering fee, 645 00:44:00,400 --> 00:44:03,153 then call in your loan making him dig his own grave. 646 00:44:04,194 --> 00:44:05,513 Clever. 647 00:44:05,737 --> 00:44:07,773 Not just clever, Ben. Brilliant. 648 00:44:12,366 --> 00:44:13,765 [ALEXlS CLEARS THROAT] 649 00:44:23,208 --> 00:44:25,278 [PHONE RlNGlNG] 650 00:44:26,335 --> 00:44:28,087 Let it ring. 651 00:44:28,336 --> 00:44:30,645 [RlNGlNG CONTlNUES] 652 00:44:31,630 --> 00:44:33,860 Please be there. 653 00:44:34,132 --> 00:44:37,442 Please answer, please. 654 00:44:37,760 --> 00:44:39,591 Please. 655 00:44:39,845 --> 00:44:42,200 [RlNGlNG CONTlNUES] 656 00:44:50,644 --> 00:44:52,680 Someone is very persistent. 657 00:44:52,937 --> 00:44:54,450 Yes. 658 00:44:56,190 --> 00:45:00,422 - Hello. - Mother? I'm at La Mirage. 659 00:45:01,819 --> 00:45:05,573 Amanda, we have said all that there is to say to each other. 660 00:45:05,905 --> 00:45:08,624 Now, I don't want to talk about this reckless driving thing anymore. 661 00:45:08,907 --> 00:45:11,296 In fact, I don't want to talk to you about anything. 662 00:45:11,576 --> 00:45:13,726 You're absolutely right. 663 00:45:13,994 --> 00:45:16,633 There's nothing more to talk about. 664 00:45:16,913 --> 00:45:20,462 Good. Then let's just end this. 665 00:45:20,791 --> 00:45:21,780 [LlNE HANGS UP] 666 00:45:22,000 --> 00:45:25,515 Yes, let's-- Let's end this. 667 00:45:25,565 --> 00:45:30,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.