Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,918 --> 00:02:07,831
-Everyone left?
- Yes. Finally.
2
00:02:08,173 --> 00:02:11,290
I told them you weren't feeling well
suddenly. They understood.
3
00:02:11,593 --> 00:02:13,231
Thank you.
4
00:02:14,013 --> 00:02:15,890
It's Alexis, isn't it?
5
00:02:16,140 --> 00:02:18,654
Oh, Blake, how I hate that woman.
6
00:02:18,935 --> 00:02:22,371
Arranging this whole evening so you
could be face-to-face with your brother.
7
00:02:22,689 --> 00:02:24,122
Why? Why?
8
00:02:24,358 --> 00:02:28,556
Krystle, darling, if you don't mind,
I'd rather not talk about it now.
9
00:02:30,323 --> 00:02:32,632
I don't understand.
Why can't we talk about it?
10
00:02:32,951 --> 00:02:35,419
It's very personal. It's very private.
11
00:02:35,746 --> 00:02:38,419
- But, darling--
- Yes, I know.
12
00:02:38,708 --> 00:02:42,337
I know that you want to help me
and I love you for it.
13
00:02:42,671 --> 00:02:45,060
But there's nothing that you can do.
Nothing.
14
00:02:46,133 --> 00:02:47,532
- Blake--
- Please.
15
00:02:47,802 --> 00:02:52,000
No, no. Not now, please. Please.
16
00:02:59,231 --> 00:03:00,789
[KRYSTLE SlGHS]
17
00:03:01,025 --> 00:03:03,619
It's been a long night for you.
18
00:03:05,822 --> 00:03:08,097
But it was a wonderful party.
19
00:03:08,367 --> 00:03:10,403
Thank you very much.
20
00:03:14,332 --> 00:03:17,210
Has Amanda come home yet?
Have you seen her?
21
00:03:17,502 --> 00:03:19,697
No, not since she left the party.
22
00:03:19,963 --> 00:03:24,832
Ah. Not too long
after Dex left the party.
23
00:03:38,151 --> 00:03:40,790
Gerard, tell Alfred
to bring the car around.
24
00:03:49,539 --> 00:03:52,292
Oh. I will never, ever forget tonight.
25
00:03:52,584 --> 00:03:55,781
I will never forget that look on Blake's
face when he first saw you.
26
00:03:56,088 --> 00:03:58,727
All his complacency
completely shattered.
27
00:03:59,008 --> 00:04:00,327
I guess you could say that.
28
00:04:00,593 --> 00:04:05,109
Ben, we've won the first round.
We have triumphed.
29
00:04:05,474 --> 00:04:07,829
Surely that rates a little more
good cheer on your part.
30
00:04:08,102 --> 00:04:10,172
What happened tonight, Alexis,
is just the beginning.
31
00:04:10,438 --> 00:04:12,394
Blake's smart, very smart.
32
00:04:12,649 --> 00:04:14,799
And I can't pretend
I'm not a little concerned.
33
00:04:15,068 --> 00:04:18,378
Ha, ha. You think this is just
a fool's errand, is that it?
34
00:04:18,697 --> 00:04:22,485
Well, you're no fool
and I am certainly not a fool.
35
00:04:23,119 --> 00:04:27,032
Ben, just think about
how he's made you suffer.
36
00:04:27,833 --> 00:04:29,425
That's what he might do to me
in court.
37
00:04:29,668 --> 00:04:32,387
Oh, you're not really worried
about that, are you?
38
00:04:32,671 --> 00:04:34,866
- No.
- Good.
39
00:04:35,133 --> 00:04:37,203
Because I guarantee you that
this is all going to work
40
00:04:37,469 --> 00:04:40,063
and your brother is going to
be nailed to the cross.
41
00:04:44,059 --> 00:04:45,378
You guarantee that?
42
00:04:46,020 --> 00:04:47,931
- How, Alexis?
- Ah.
43
00:04:48,356 --> 00:04:49,948
You'll see.
44
00:04:51,151 --> 00:04:54,746
Just remember that
you want vengeance, I want justice.
45
00:04:55,990 --> 00:05:00,188
And $125 million.
Let's not forget that figure, Ben.
46
00:05:01,329 --> 00:05:04,002
Don't worry.
With my help, you'll get it all.
47
00:05:04,291 --> 00:05:08,170
The justice, the money, all of it.
48
00:05:08,754 --> 00:05:11,666
Good. Just see to it
that you don't sacrifice me
49
00:05:12,008 --> 00:05:14,044
and make everyhing
worthwhile for you.
50
00:05:14,344 --> 00:05:17,654
Because I can be even more of
an enemy to you than Blake ever was.
51
00:05:19,850 --> 00:05:21,806
Let's go. It's late.
52
00:05:23,646 --> 00:05:26,558
It's suddenly rather chilly in here.
53
00:05:36,161 --> 00:05:38,391
MAN [ON PHONE]: Front desk.
- This is Amanda Carrington.
54
00:05:38,664 --> 00:05:40,302
Still no word from Mr. Dexter?
55
00:05:40,541 --> 00:05:44,136
-Yes, he's on his way up to the room.
- Oh, I see. Thank you.
56
00:05:47,257 --> 00:05:48,975
What are you doing here?
57
00:05:49,217 --> 00:05:52,448
You walked out on me at the party.
Have a late date?
58
00:05:52,763 --> 00:05:54,958
As a matter of fact, yes.
I met with a friend.
59
00:05:55,224 --> 00:05:56,737
"Friend" as in what sex?
60
00:05:56,976 --> 00:05:58,614
Male, okay?
61
00:05:58,853 --> 00:06:00,571
We talked about his working
on the pipeline.
62
00:06:00,814 --> 00:06:03,487
He's joining me up north and we'll be
doing some surveying together.
63
00:06:03,776 --> 00:06:05,846
In other words, you're leaving?
64
00:06:06,112 --> 00:06:07,101
That's right.
65
00:06:07,363 --> 00:06:10,116
Well, that's great, Dex.
I'd love to get away.
66
00:06:10,825 --> 00:06:12,861
Amanda, I'm leaving alone.
67
00:06:17,958 --> 00:06:20,153
So it's all over between us, is that it?
68
00:06:20,878 --> 00:06:22,516
Look.
69
00:06:23,173 --> 00:06:26,290
I have to be honest with you.
Very honest.
70
00:06:27,094 --> 00:06:28,243
I'm, uh--
71
00:06:29,388 --> 00:06:30,377
Yes?
72
00:06:33,059 --> 00:06:34,412
It's just--
73
00:06:37,314 --> 00:06:39,032
I don't love you.
74
00:06:41,777 --> 00:06:43,449
You can't mean that, Dex.
75
00:06:43,696 --> 00:06:45,368
[SlGHS]
76
00:06:46,449 --> 00:06:49,441
You're only doing this because
my father wants to see us separated.
77
00:06:49,745 --> 00:06:52,657
Amanda, you might think you love me,
but you don't, not really.
78
00:06:53,624 --> 00:06:55,023
I do love you.
79
00:06:55,251 --> 00:06:57,719
I've never been more in love
in my entire life.
80
00:06:58,046 --> 00:07:00,037
I should never have allowed things
to get this far.
81
00:07:00,299 --> 00:07:02,290
I was wrong. It was a mistake.
82
00:07:03,928 --> 00:07:07,807
Is that all I mean to you,
a mistake?
83
00:07:13,856 --> 00:07:15,494
Now I see, Dex.
84
00:07:18,194 --> 00:07:21,869
Maybe that's just what I am
in everybody's life, just a mistake.
85
00:07:26,287 --> 00:07:28,755
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
86
00:07:57,823 --> 00:07:59,779
ALEXlS:
Cassie?
87
00:08:00,034 --> 00:08:02,184
Cassie, where are you?
Are you upstairs?
88
00:08:02,453 --> 00:08:06,685
Alexis. I thought you and Ben
were stopping off for a nightcap.
89
00:08:07,459 --> 00:08:10,895
Yes, we did. Just for a short one.
90
00:08:11,213 --> 00:08:13,010
Well, look what you've done.
91
00:08:13,257 --> 00:08:15,896
Caught me admiring
your incredible wardrobe.
92
00:08:16,177 --> 00:08:19,613
Darling, that sable looks absolutely
fabulous on you.
93
00:08:19,931 --> 00:08:21,330
Why don't you keep it?
94
00:08:22,267 --> 00:08:24,906
- Are you serious?
- Oh, of course I'm serious.
95
00:08:25,187 --> 00:08:27,747
I've got others.
Anyway we're sisters.
96
00:08:28,024 --> 00:08:31,175
And in my book, sisters share.
97
00:08:31,486 --> 00:08:33,078
Speaking of books...
98
00:08:34,573 --> 00:08:35,562
Yes?
99
00:08:37,034 --> 00:08:38,262
A thought just crossed my mind.
100
00:08:38,494 --> 00:08:40,405
Have you ever thought
about writing one?
101
00:08:42,082 --> 00:08:44,801
A book? Oh, why would l?
102
00:08:45,085 --> 00:08:47,440
I can't even sit still long enough
to write a postcard,
103
00:08:47,713 --> 00:08:49,988
never mind make it interesting.
104
00:08:50,299 --> 00:08:52,574
Darling, you underestimate yourself.
105
00:08:52,844 --> 00:08:55,916
You were always so good
at telling stories.
106
00:08:56,223 --> 00:09:00,375
I remember those fancy fibs
that you used to tell Daddy. Heh.
107
00:09:01,228 --> 00:09:02,741
Creative lying, I used to call it.
108
00:09:02,980 --> 00:09:04,777
I always used to admire you,
even envy you,
109
00:09:05,024 --> 00:09:08,983
because those lies, they got you
out of so much trouble.
110
00:09:09,363 --> 00:09:12,480
Yes, I know, but, um, a book?
111
00:09:12,783 --> 00:09:14,136
Well, why not?
112
00:09:14,369 --> 00:09:17,759
I mean, after all, Cassie,
you are a very attractive woman.
113
00:09:18,081 --> 00:09:20,470
In all those years alone in jail,
114
00:09:20,751 --> 00:09:23,823
I'm sure there must have been
some male prisoners
115
00:09:24,130 --> 00:09:28,806
or guards or assorted riffraff
who must have hungered after you.
116
00:09:29,177 --> 00:09:30,769
Oh, I'm sure it would be
a fabulous book,
117
00:09:31,013 --> 00:09:33,607
and it would give you something to do
while you're here in Denver.
118
00:09:33,891 --> 00:09:36,689
Heh. And if you run out of ideas,
there's always me.
119
00:09:38,396 --> 00:09:40,546
- You?
- Well, yes.
120
00:09:40,815 --> 00:09:43,693
I should be good for at least a chapter,
don't you think?
121
00:09:44,027 --> 00:09:46,222
I mean, my life as the head
of the Colbyco empire
122
00:09:46,489 --> 00:09:48,081
has not exactly been dull.
123
00:09:48,324 --> 00:09:49,473
[SlGHS]
124
00:09:49,701 --> 00:09:51,578
No, I imagine it hasn't.
125
00:09:51,870 --> 00:09:54,748
Cassie, did I say something wrong?
126
00:09:56,208 --> 00:09:58,199
No, I've got a headache. That's all.
127
00:09:58,461 --> 00:10:00,691
Oh, my poor pet.
128
00:10:00,963 --> 00:10:04,160
Why don't you just go to bed
and sleep on it?
129
00:10:04,759 --> 00:10:07,353
Yes, I will.
130
00:10:08,555 --> 00:10:10,705
Good night, Alexis.
131
00:10:12,769 --> 00:10:13,997
Cassie.
132
00:10:16,898 --> 00:10:19,207
You forgot your fur.
133
00:10:30,622 --> 00:10:32,340
Thank you, Alexis.
134
00:10:32,625 --> 00:10:33,853
Sleep tight.
135
00:11:02,951 --> 00:11:05,146
[KNOCKlNG ON DOOR]
136
00:11:05,412 --> 00:11:07,130
Just a minute.
137
00:11:13,380 --> 00:11:15,655
- What do you want, Blake?
- I'm looking for my daughter.
138
00:11:15,924 --> 00:11:17,835
- Well, she's not here.
- I don't believe you.
139
00:11:18,093 --> 00:11:20,163
The doorman downstairs said
he saw her come in.
140
00:11:20,429 --> 00:11:22,226
Obviously the doorman didn't
see her leave.
141
00:11:22,473 --> 00:11:24,031
I'd appreciate your getting
out of here.
142
00:11:24,267 --> 00:11:26,827
One minute.
I warned you about this once.
143
00:11:27,104 --> 00:11:29,413
I'm not a man who warns
a second time.
144
00:11:30,274 --> 00:11:32,629
It's been a hard night.
I'm not in the mood for any of this.
145
00:11:32,944 --> 00:11:35,583
I don't care what mood you're in,
I want you to stay away from her.
146
00:11:35,905 --> 00:11:37,497
Why?
147
00:11:37,741 --> 00:11:39,732
To, uh, let her grow up?
148
00:11:39,993 --> 00:11:41,904
What, she's still merely a child,
barely a woman?
149
00:11:42,162 --> 00:11:44,312
- Is that what you mean?
- Yes, that's what I mean.
150
00:11:46,417 --> 00:11:47,930
[DEX SlGHS]
151
00:11:49,004 --> 00:11:51,279
She was here a little while ago.
152
00:11:52,466 --> 00:11:54,661
She wanted to stay with me.
153
00:11:56,095 --> 00:12:00,168
I told her no,
that it was over between us.
154
00:12:01,852 --> 00:12:02,841
And I meant it.
155
00:12:05,773 --> 00:12:10,688
Blake, I'm rarely in a mood to admit
that somebody else might be right.
156
00:12:11,363 --> 00:12:14,400
But you were when we talked
about Amanda.
157
00:12:16,994 --> 00:12:21,306
I resented our talks then,
but you were right.
158
00:12:23,752 --> 00:12:25,231
Wish I could believe you, Dexter.
159
00:12:25,837 --> 00:12:27,748
What does it take
to get through to you, Blake?
160
00:12:28,007 --> 00:12:31,283
I'm telling you the truth.
What's important is Amanda.
161
00:12:34,097 --> 00:12:37,487
She needs you. She needs you bad.
162
00:12:47,654 --> 00:12:48,689
BEN:
Morning, Alexis.
163
00:12:48,947 --> 00:12:50,778
Good morning.
164
00:12:51,367 --> 00:12:54,006
Uh, Lin, I'll just have black coffee.
I'm not very hungry.
165
00:12:54,287 --> 00:12:56,198
Yes, Mrs. Colby.
166
00:13:01,211 --> 00:13:04,009
- You're looking wonderful this morning.
- Thank you.
167
00:13:11,348 --> 00:13:13,737
Last night you told me that
you could be even more of an enemy
168
00:13:14,018 --> 00:13:15,371
towards me than Blake could.
169
00:13:15,603 --> 00:13:17,833
I don't take kindly to threats, Ben.
170
00:13:18,106 --> 00:13:19,425
Not many people I know do.
171
00:13:19,649 --> 00:13:21,241
Yes, well, I'm not going to take them.
172
00:13:21,484 --> 00:13:23,475
Not if we're going to continue
to be partners.
173
00:13:25,030 --> 00:13:26,622
Alexis,
174
00:13:27,783 --> 00:13:30,422
you can't blame a guy who's been
double-crossed as often as I have.
175
00:13:30,703 --> 00:13:31,738
You get a little wary.
176
00:13:33,039 --> 00:13:37,590
If you're weakening about this,
if you don't feel as strongly as I do,
177
00:13:37,962 --> 00:13:40,317
then I suggest that you just pack up
your little duffle bag
178
00:13:40,590 --> 00:13:42,945
and go on back down under.
179
00:13:43,968 --> 00:13:45,447
You mean that, don't you?
180
00:13:45,720 --> 00:13:47,915
I never say anything
that I don't mean,
181
00:13:48,182 --> 00:13:51,572
particularly towards somebody
whom I consider to be an ally.
182
00:13:56,775 --> 00:14:00,051
Well, that was last night.
183
00:14:00,362 --> 00:14:02,080
Know what I did
when I woke up this morning?
184
00:14:02,323 --> 00:14:03,517
No.
185
00:14:03,741 --> 00:14:05,413
I smiled.
186
00:14:05,660 --> 00:14:07,696
For the first time in a long while,
I really smiled,
187
00:14:07,954 --> 00:14:09,751
because I realised that
you were right.
188
00:14:11,333 --> 00:14:15,326
We will pull this off.
Together we are unbeatable.
189
00:14:15,713 --> 00:14:19,103
Yes. That's right, Ben.
190
00:14:19,426 --> 00:14:21,223
The wheels are in motion.
191
00:14:21,470 --> 00:14:23,938
The subpoenas are ready
to be delivered.
192
00:14:24,223 --> 00:14:27,101
Ah. We will bury him.
193
00:14:30,063 --> 00:14:32,293
To my brother's funeral.
194
00:14:34,234 --> 00:14:37,465
At which I will happily dance
on his grave.
195
00:14:51,129 --> 00:14:52,801
Thank you.
196
00:14:55,258 --> 00:14:57,055
Good morning, darling.
You're up early.
197
00:14:57,302 --> 00:14:58,655
Beat me down for breakfast.
198
00:14:58,887 --> 00:15:00,240
Well, I have a lot to do today.
199
00:15:00,473 --> 00:15:02,987
Has Amanda been down
for breakfast yet?
200
00:15:03,267 --> 00:15:05,827
Uh, she's not home yet, Blake.
201
00:15:06,146 --> 00:15:07,977
She's not?
202
00:15:08,231 --> 00:15:11,701
Uh, she'll call or be back soon.
You know your daughter.
203
00:15:12,027 --> 00:15:13,699
That's just it.
204
00:15:13,946 --> 00:15:16,779
I don't know her.
I don't know her at all.
205
00:15:19,035 --> 00:15:20,024
I'm sorry.
206
00:15:21,163 --> 00:15:22,801
I'm sorry. I've had a--
207
00:15:23,040 --> 00:15:25,838
Had a bad night last night.
208
00:15:27,170 --> 00:15:30,560
Blake, what is it?
You're so angry and upset.
209
00:15:32,384 --> 00:15:34,136
It's not just Amanda, is it?
210
00:15:34,428 --> 00:15:35,986
It's your brother too.
211
00:15:38,266 --> 00:15:39,745
Blake, I still don't understand.
212
00:15:39,976 --> 00:15:42,888
You've always put your family
above everyhing else.
213
00:15:43,230 --> 00:15:46,506
I wasn't talking about my brother.
I was talking about you, our children.
214
00:15:47,568 --> 00:15:50,640
Krystle, I would rather not
get into this again.
215
00:15:50,989 --> 00:15:53,708
- Is that all right?
- No, it isn't all right.
216
00:15:54,034 --> 00:15:56,070
Blake, you mean everyhing to me.
217
00:15:56,328 --> 00:15:58,922
And I want to know what happened
between the two of you.
218
00:16:01,668 --> 00:16:05,627
I've been a long time
not talking about my brother.
219
00:16:05,964 --> 00:16:08,524
Trying not to think about him.
220
00:16:08,801 --> 00:16:11,520
I am not going to start now.
221
00:16:12,346 --> 00:16:14,302
Was what he did so awful?
222
00:16:17,769 --> 00:16:19,361
Yes.
223
00:16:22,191 --> 00:16:26,309
Blake, last night in your sleep,
you called out for your mother.
224
00:16:26,988 --> 00:16:28,865
Does that have anything
to do with this?
225
00:16:29,116 --> 00:16:31,994
Krystle, please. Please.
226
00:16:35,414 --> 00:16:38,167
I have some phone calls to make.
Some important phone calls.
227
00:16:38,460 --> 00:16:40,098
Excuse me.
228
00:16:51,433 --> 00:16:53,230
Krystle said you wanted to see me.
229
00:16:56,522 --> 00:16:58,274
Yes, I do.
230
00:16:58,691 --> 00:17:00,170
Amanda, you still live in this house.
231
00:17:00,401 --> 00:17:03,120
And as your father, I'd like to know
where you've been all night.
232
00:17:05,115 --> 00:17:08,790
I spent the night out on my own,
just thinking.
233
00:17:09,620 --> 00:17:10,973
Thinking? About what?
234
00:17:11,247 --> 00:17:12,475
About my life.
235
00:17:12,749 --> 00:17:14,068
Yes? Go on.
236
00:17:14,793 --> 00:17:15,828
And I called Dex.
237
00:17:16,044 --> 00:17:19,195
And you'll be happy to hear that
he said he was leaving town soon.
238
00:17:19,507 --> 00:17:21,179
And he was very abrupt with me.
239
00:17:21,884 --> 00:17:23,954
I, on the other hand,
was not happy to hear
240
00:17:24,262 --> 00:17:26,378
that you went to visit him
after I'd left last night.
241
00:17:26,681 --> 00:17:29,195
- We had a good talk.
- Yes, about me.
242
00:17:29,518 --> 00:17:32,715
Yes, about you and him
and what he's decided to do.
243
00:17:34,315 --> 00:17:35,794
Tell me, Daddy.
244
00:17:36,025 --> 00:17:39,062
What was the price?
How much did it cost you?
245
00:17:40,906 --> 00:17:43,420
- What?
- Well, you obviously paid him off.
246
00:17:43,701 --> 00:17:45,931
What did you do,
write him a cheque for a million dollars
247
00:17:46,204 --> 00:17:47,523
and say, "Lay off Amanda"?
248
00:17:47,747 --> 00:17:49,624
[SlGHS]
249
00:17:51,919 --> 00:17:54,035
My God.
250
00:17:54,338 --> 00:17:57,011
How could you think
I would do a thing like that?
251
00:18:03,056 --> 00:18:04,569
And how--?
252
00:18:04,808 --> 00:18:08,323
How could you think he would accept
something like that from me?
253
00:18:12,734 --> 00:18:14,929
I'm sorry.
254
00:18:15,195 --> 00:18:17,106
[AMANDA SOBBlNG]
255
00:18:17,364 --> 00:18:20,037
It's just that I love him so much.
256
00:18:21,494 --> 00:18:25,203
I know it's wrong
and I can't help myself.
257
00:18:27,668 --> 00:18:29,704
What am I gonna do without him?
258
00:18:30,004 --> 00:18:33,360
Come on. Come on, now.
It'll be all right.
259
00:18:33,716 --> 00:18:35,991
Everyhing will be all right.
260
00:18:36,261 --> 00:18:38,821
Except for me.
I mean, what am I good for?
261
00:18:39,098 --> 00:18:43,649
Oh. Darling,
you've got so much to offer.
262
00:18:45,104 --> 00:18:47,937
I know you'll find a way. I know it.
263
00:18:49,526 --> 00:18:53,439
Maybe this is what we both needed,
a good cry.
264
00:18:53,781 --> 00:18:56,534
[CHUCKLES]
265
00:19:03,834 --> 00:19:06,223
Adam, we have some
unfinished business.
266
00:19:06,504 --> 00:19:08,574
Talking about that article
in the papers this morning?
267
00:19:08,840 --> 00:19:11,877
- Yes, I am.
- Steven, I told you last night.
268
00:19:12,177 --> 00:19:15,249
If some sharp reporter dug up the fact
that Bart Fallmont is gay,
269
00:19:15,556 --> 00:19:18,468
and it could play havoc with his chance
to run for the senate, tough.
270
00:19:18,768 --> 00:19:21,043
- I had nothing to do with it.
- It's got Adam Carrington
271
00:19:21,312 --> 00:19:23,462
- written all over it.
- What's the matter, Steven?
272
00:19:23,732 --> 00:19:25,245
Your friend not talking to you, hmm?
273
00:19:25,484 --> 00:19:27,475
- Had a lonely night?
- What's the matter with you?
274
00:19:27,737 --> 00:19:29,534
Take your hands off me! Get off me!
275
00:19:29,781 --> 00:19:31,260
- Hey, just stop it.
STEVEN: Why you--
276
00:19:31,491 --> 00:19:33,561
Steven!
277
00:19:33,827 --> 00:19:35,465
What the devil is going on?
278
00:19:35,704 --> 00:19:38,855
Brawling at the party last night
and again today.
279
00:19:39,166 --> 00:19:40,918
Something we've got
to get out of our system.
280
00:19:41,169 --> 00:19:43,364
- Well, I'd like to know what that is.
- It's personal.
281
00:19:45,465 --> 00:19:46,534
Isn't it, Steven?
282
00:19:46,800 --> 00:19:48,199
Yes, it is.
283
00:19:49,845 --> 00:19:52,837
Well, stop it.
Just talk it out. Work it out.
284
00:19:53,141 --> 00:19:55,291
Stop acting like a couple of hoodlums
off the street.
285
00:19:55,602 --> 00:19:57,274
You're brothers
and you're gonna get along.
286
00:19:57,521 --> 00:20:00,319
- Is that clear?
- Certainly, Father.
287
00:20:01,609 --> 00:20:04,248
I'm willing. Steven?
288
00:20:14,999 --> 00:20:18,309
I can only give you a few minutes.
I'm late for an appointment.
289
00:20:18,628 --> 00:20:20,823
I'm leaving Denver, Alexis.
290
00:20:21,089 --> 00:20:22,522
Good.
291
00:20:24,510 --> 00:20:29,425
I wanted you to know that, uh, Amanda
and I won't be seeing each other again.
292
00:20:29,807 --> 00:20:33,277
It was a mistake and I'm sorry.
293
00:20:33,603 --> 00:20:35,673
I've hurt a lot of people.
294
00:20:35,939 --> 00:20:37,497
Is that all?
295
00:20:38,484 --> 00:20:39,963
No.
296
00:20:40,528 --> 00:20:42,120
Alexis, if you can't forgive me,
297
00:20:42,363 --> 00:20:45,275
at least don't turn your back
on your own daughter.
298
00:20:45,576 --> 00:20:47,214
I have no daughter.
299
00:20:47,453 --> 00:20:50,251
- You don't mean that.
- Oh, yes, I do.
300
00:20:50,540 --> 00:20:53,691
She betrayed me, as did you.
301
00:20:54,002 --> 00:20:56,994
So she's no longer important
in my life.
302
00:20:58,340 --> 00:21:00,058
It's strange.
303
00:21:01,010 --> 00:21:03,922
I mean,
you know people's weaknesses,
304
00:21:04,556 --> 00:21:06,148
but you don't understand them,
do you?
305
00:21:06,433 --> 00:21:08,583
Oh, I understand them only too well.
306
00:21:08,852 --> 00:21:11,047
That's what's made me
what I am today.
307
00:21:12,022 --> 00:21:14,490
Look, Alexis,
I didn't come here to argue.
308
00:21:14,776 --> 00:21:16,255
I came to say goodbye.
309
00:21:17,696 --> 00:21:21,166
So you've said it, so you can go.
310
00:21:21,533 --> 00:21:23,728
I'm going, Alexis.
311
00:21:24,370 --> 00:21:27,806
But first I want you to know
that I love you.
312
00:21:28,708 --> 00:21:30,539
I always have.
313
00:21:30,794 --> 00:21:32,625
I always will.
314
00:21:33,464 --> 00:21:40,336
And maybe someday you'll, uh,
miss me and want me to come back.
315
00:21:41,848 --> 00:21:43,042
You know what?
316
00:21:43,308 --> 00:21:45,583
I'll be on the first plane.
317
00:21:48,773 --> 00:21:50,809
That's very touching, Dex, but...
318
00:21:51,526 --> 00:21:52,641
But what?
319
00:21:53,945 --> 00:21:55,856
Don't wait for the call.
320
00:21:58,242 --> 00:21:59,800
[SlGHS]
321
00:22:00,036 --> 00:22:01,435
[SCOFFS]
322
00:22:09,004 --> 00:22:12,155
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
323
00:22:17,264 --> 00:22:18,856
This chapter, Caress,
324
00:22:19,099 --> 00:22:22,694
are you sure the information
is absolutely accurate?
325
00:22:23,020 --> 00:22:24,897
What, that Alexis
loved Cecil Colby to death?
326
00:22:25,148 --> 00:22:26,786
Of course I'm sure.
327
00:22:27,025 --> 00:22:28,822
I have medical records that prove
328
00:22:29,069 --> 00:22:31,788
that Mr. Colby was suffering
from a severe heart condition
329
00:22:32,072 --> 00:22:34,666
years before my sister decided
to become Mrs. Colby
330
00:22:34,951 --> 00:22:37,146
and put him away
on their prenuptial night,
331
00:22:37,412 --> 00:22:39,289
to coin a phrase.
332
00:22:39,539 --> 00:22:42,576
Carl, is it my imagination
or are you not quite so pleased
333
00:22:42,876 --> 00:22:44,867
with my material as you were
a few weeks ago?
334
00:22:45,129 --> 00:22:46,847
Oh, no, Caress. Ha, ha.
335
00:22:47,089 --> 00:22:48,317
If I seem a little preoccupied,
336
00:22:48,549 --> 00:22:51,586
it's because I have a crisis
back in New York, you know.
337
00:22:51,887 --> 00:22:55,163
Now, my enthusiasm for this book
is endless, believe me.
338
00:22:55,516 --> 00:22:58,553
As my gratitude will be if you could
advance me a little more money
339
00:22:58,853 --> 00:23:01,526
and, uh, extend the deadline
by another couple of weeks.
340
00:23:02,273 --> 00:23:05,822
I'm sorry, but this has to be
to the printers by the first of the month
341
00:23:06,153 --> 00:23:07,666
in order to beat the deadline.
342
00:23:07,905 --> 00:23:09,941
Now, um, about the money...
343
00:23:10,199 --> 00:23:11,188
Do go on.
344
00:23:12,660 --> 00:23:14,810
You're not going to try
and tell me that the true story
345
00:23:15,080 --> 00:23:17,594
of one of the meanest, nastiest,
most selfish women in the world
346
00:23:17,875 --> 00:23:20,594
isn't going to make your company
a fortune from the moment it appears?
347
00:23:20,878 --> 00:23:23,392
- Well, of course not.
- Well, then?
348
00:23:24,507 --> 00:23:25,940
All right.
349
00:23:26,468 --> 00:23:29,938
If we agree that I'll fly to New York
with all of the material to date,
350
00:23:30,264 --> 00:23:33,973
and you send me the balance
within one week,
351
00:23:34,310 --> 00:23:35,868
I'll add to your advance.
352
00:23:36,896 --> 00:23:38,295
Couple of thousand, shall we say?
353
00:23:39,441 --> 00:23:42,114
Or shall we say, uh, 5000?
354
00:23:42,403 --> 00:23:44,121
[LAUGHS]
355
00:23:44,363 --> 00:23:46,001
I'll have it delivered in the morning.
356
00:23:46,616 --> 00:23:47,844
Thank you, Carl.
357
00:23:48,076 --> 00:23:50,385
Oh, and when it comes
to writing a sequel,
358
00:23:50,662 --> 00:23:53,859
I have even more juicy stories
about that woman.
359
00:23:54,166 --> 00:23:57,363
Including the sudden appearance,
at her behest,
360
00:23:57,670 --> 00:24:01,788
of the very mysterious,
very attractive Ben Carrington.
361
00:24:02,134 --> 00:24:03,408
I'm on top of that one.
362
00:24:03,635 --> 00:24:06,103
Well, almost,
in a manner of speaking.
363
00:24:06,388 --> 00:24:08,379
- Ha, ha.
- Bye, Carl.
364
00:24:09,350 --> 00:24:10,669
Thank you.
365
00:24:10,894 --> 00:24:12,452
[DOOR CLOSES]
366
00:24:20,071 --> 00:24:22,949
- I presume you heard everyhing.
- Everyhing.
367
00:24:23,241 --> 00:24:25,880
You should have settled
on $2000, not five.
368
00:24:26,161 --> 00:24:28,436
- After all, it is my money.
- I know, Mrs. Colby.
369
00:24:28,706 --> 00:24:31,095
But I did, uh, want to get rid of her
so she could get to work
370
00:24:31,375 --> 00:24:34,014
and we could have the rest of
the manuscript and be done with this.
371
00:24:34,504 --> 00:24:36,335
A sequel.
372
00:24:36,590 --> 00:24:38,660
Is there no end
to my sister's treachery?
373
00:24:40,928 --> 00:24:42,759
I wonder how she's going
to react, though,
374
00:24:43,014 --> 00:24:45,574
when she finds out that
there will be no book about me,
375
00:24:45,850 --> 00:24:48,648
because I've bought
the publishing company.
376
00:24:48,937 --> 00:24:50,416
[SlGHS]
377
00:24:50,647 --> 00:24:52,478
It's a shame that the one book
378
00:24:52,733 --> 00:24:55,611
that could have brought your company
out of the red
379
00:24:55,903 --> 00:24:58,212
will never go to the printers.
380
00:24:59,533 --> 00:25:04,527
I must admit,
she does have a way with words.
381
00:25:06,874 --> 00:25:09,991
All right, Howard.
You can let him come in.
382
00:25:16,510 --> 00:25:18,228
I'm busy, so make it brief.
383
00:25:20,390 --> 00:25:22,301
Where's my brother?
384
00:25:22,893 --> 00:25:23,882
How should I know?
385
00:25:24,102 --> 00:25:27,174
I'm not a social secretary,
nor am I your brother's keeper.
386
00:25:27,523 --> 00:25:31,311
I know who's behind this little scheme,
bringing Ben to my house last night.
387
00:25:31,653 --> 00:25:34,042
What I don't know is
what the hell you're up to.
388
00:25:34,322 --> 00:25:35,914
[LAUGHS]
389
00:25:36,158 --> 00:25:38,149
You don't really expect me
to answer that, do you?
390
00:25:38,410 --> 00:25:40,685
I answer to no man and you know it.
391
00:25:40,997 --> 00:25:44,512
I could make a long list of the rotten
things you've done in your time.
392
00:25:46,127 --> 00:25:48,436
But now you've gone too far.
I can play at this too.
393
00:25:48,714 --> 00:25:50,705
Whatever you're plotting,
I'm gonna fight you.
394
00:25:50,966 --> 00:25:53,400
I'm gonna fight you
with everyhing I've got.
395
00:25:54,304 --> 00:25:56,340
If you've quite finished
with your petty threats,
396
00:25:56,598 --> 00:25:58,953
why don't you take this piece
of information with you?
397
00:25:59,226 --> 00:26:03,902
I don't care what you think about me
or anything that I do or what I don't do.
398
00:26:04,315 --> 00:26:06,704
Because I no longer have
any interest in any of you.
399
00:26:07,026 --> 00:26:10,655
You or the Carrington clan
or Dex or your daughter, Amanda.
400
00:26:11,031 --> 00:26:12,828
Amanda has got nothing
to do with this.
401
00:26:13,075 --> 00:26:15,953
I'm talking about you,
you and your filthy games.
402
00:26:16,287 --> 00:26:20,121
Oh, I learned those filthy games
from a master, you.
403
00:26:24,463 --> 00:26:26,499
I've also learned
how to match you, Blake.
404
00:26:27,633 --> 00:26:28,952
So watch out.
405
00:26:29,218 --> 00:26:31,095
Because not only
am I gonna match you this time,
406
00:26:31,346 --> 00:26:33,576
but I'm going to see to it that you get
down on your knees
407
00:26:33,849 --> 00:26:34,838
and beg for mercy.
408
00:26:35,058 --> 00:26:36,616
And when you do,
I'm going to be there,
409
00:26:36,852 --> 00:26:39,446
watching and cheering.
410
00:26:40,273 --> 00:26:42,582
And waiting to see you rot.
411
00:26:43,151 --> 00:26:46,348
You're gonna have a long wait,
Alexis.
412
00:27:00,796 --> 00:27:03,833
- Did you see this?
- Yes.
413
00:27:04,133 --> 00:27:06,693
I'm sorry about it, Buck.
I'm very sorry.
414
00:27:06,970 --> 00:27:09,279
BUCK:
Is that all you've got to say?
415
00:27:09,556 --> 00:27:12,548
Someone digging up garbage,
implying my son's a homosexual.
416
00:27:12,852 --> 00:27:15,844
Someone who's trying to put him away,
put all the Fallmonts away.
417
00:27:16,147 --> 00:27:18,422
Are you accusing me
of planting this story?
418
00:27:18,733 --> 00:27:20,052
You're damn right, I am.
419
00:27:20,319 --> 00:27:21,752
You or somebody else
in this company.
420
00:27:21,987 --> 00:27:25,059
You really think I would do something
like this to beat that injunction?
421
00:27:25,408 --> 00:27:27,239
I'd say
there's a clear enough motive.
422
00:27:27,493 --> 00:27:30,849
Now look, I make no bones about it.
I'm against the injunction.
423
00:27:31,164 --> 00:27:32,722
But I don't fight this way.
424
00:27:33,333 --> 00:27:34,925
And what your son does with his life
425
00:27:35,211 --> 00:27:37,679
has got nothing to do
with building that pipeline.
426
00:27:44,471 --> 00:27:46,621
[SlGHS]
427
00:27:49,811 --> 00:27:51,767
You must know that--
428
00:27:52,480 --> 00:27:55,677
That I went through this
with my son, Steven.
429
00:27:58,988 --> 00:28:00,865
Yes, I'd heard about it.
430
00:28:03,576 --> 00:28:05,373
It wasn't easy.
431
00:28:05,662 --> 00:28:07,812
It's a hard thing to deal with.
432
00:28:08,081 --> 00:28:14,600
That someone you love
is someone you really don't know.
433
00:28:16,049 --> 00:28:17,767
[BLAKE SlGHS]
434
00:28:18,009 --> 00:28:23,003
I remember how angry
I was at the time, how hurt I felt.
435
00:28:25,685 --> 00:28:29,234
I know what you're going through now,
Buck.
436
00:28:33,569 --> 00:28:35,400
How can l--?
437
00:28:36,030 --> 00:28:38,828
How can I accept this, Blake? How?
438
00:28:41,954 --> 00:28:43,512
[BLAKE SlGHS]
439
00:28:46,709 --> 00:28:48,222
He's your son.
You love him, don't you?
440
00:28:48,461 --> 00:28:51,100
Of course I love him.
I've always loved him.
441
00:28:51,381 --> 00:28:53,849
I've always been so proud of him.
442
00:28:54,718 --> 00:28:58,028
He was about to take
my senate seat in Washington.
443
00:28:59,932 --> 00:29:02,162
His mother is heartbroken.
444
00:29:03,019 --> 00:29:06,375
She says a part of her
always knew that he was...
445
00:29:07,566 --> 00:29:11,161
Uh, that he was...
446
00:29:12,196 --> 00:29:13,470
Gay.
447
00:29:13,698 --> 00:29:15,654
She couldn't accept it.
448
00:29:16,576 --> 00:29:19,136
But he's your son, Buck.
449
00:29:19,413 --> 00:29:22,610
Don't you and Emily ever forget that.
450
00:29:22,917 --> 00:29:24,953
Not if you don't want to lose him.
451
00:29:25,211 --> 00:29:28,965
The way I almost lost my son.
452
00:29:37,267 --> 00:29:40,703
Now, Blake,
about this fight over the pipeline,
453
00:29:41,021 --> 00:29:44,457
it's been so divisive,
it's taken a toll on all of us.
454
00:29:45,151 --> 00:29:47,824
I just don't wanna fight anymore.
455
00:29:48,446 --> 00:29:50,243
You just do what you think is right.
456
00:29:50,866 --> 00:29:53,096
I'll see that the injunction
is withdrawn.
457
00:29:54,203 --> 00:29:56,478
You go ahead and build that pipeline
if you want to.
458
00:29:57,582 --> 00:29:59,174
You really mean that?
459
00:29:59,459 --> 00:30:02,929
We've known each other
a long time.
460
00:30:03,338 --> 00:30:06,330
And I know you love this land
just as much as I do.
461
00:30:07,468 --> 00:30:11,507
But I've got more important things
on my mind right now.
462
00:30:13,809 --> 00:30:16,482
I've got a family that needs me.
463
00:30:20,107 --> 00:30:22,575
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
464
00:30:41,382 --> 00:30:42,974
Hello.
465
00:30:43,676 --> 00:30:45,268
You're back.
466
00:30:45,511 --> 00:30:47,024
So it seems.
467
00:30:47,263 --> 00:30:48,981
- I've been worried about you.
- Have you?
468
00:30:49,224 --> 00:30:51,499
Yes. I've missed you.
I need you, you know.
469
00:30:51,769 --> 00:30:54,886
Oh, Adam, please.
Save the lies for Blake.
470
00:30:55,189 --> 00:30:57,908
Going to tell me that you convinced
him to give me my oil well back?
471
00:30:58,193 --> 00:31:02,027
Claudia, we had that out in Tulsa.
Look, let's start over again, shall we?
472
00:31:02,364 --> 00:31:04,434
That is why you're here?
That's why you've come back?
473
00:31:04,700 --> 00:31:06,099
No, it isn't.
474
00:31:06,327 --> 00:31:08,636
- But I thought--
- What did you think?
475
00:31:08,913 --> 00:31:10,028
- That I was unpacking?
- Yes.
476
00:31:10,248 --> 00:31:12,318
Well, I'm not. I'm packing.
477
00:31:12,584 --> 00:31:14,063
I'm moving into La Mirage.
478
00:31:14,294 --> 00:31:16,649
- You can't do that. You belong here.
- Oh, please.
479
00:31:16,922 --> 00:31:18,435
Claudia, you're my wife.
480
00:31:18,716 --> 00:31:20,991
Wife, that's become
a tired phrase to me.
481
00:31:21,261 --> 00:31:24,139
As far as I'm concerned,
our weary marriage is over.
482
00:31:24,473 --> 00:31:27,909
Now, Adam, please leave me.
I've got things I have to do.
483
00:31:32,899 --> 00:31:33,888
And, Adam,
484
00:31:35,277 --> 00:31:37,507
tell Blake that he hasn't heard
the last from me.
485
00:31:46,790 --> 00:31:49,304
Yes, operator, I'm still holding.
486
00:31:50,044 --> 00:31:52,717
Hello. Is this the Registry of Births?
487
00:31:53,005 --> 00:31:56,122
Yes, I need a copy
of my birth certificate.
488
00:31:56,593 --> 00:31:58,709
My name is Jacqueline Deveraux.
489
00:31:58,970 --> 00:32:01,245
No, that's A-U-X.
490
00:32:01,515 --> 00:32:05,144
My birthday is May 1 1th, 1966.
491
00:32:05,520 --> 00:32:08,671
Okay, I need it sent special-delivery.
It's urgent.
492
00:32:08,982 --> 00:32:12,179
How long will it take to get
from Paris to Denver?
493
00:32:21,580 --> 00:32:23,218
Dominique, welcome.
494
00:32:23,457 --> 00:32:26,369
We didn't have much of a chance
to talk at the party.
495
00:32:26,711 --> 00:32:29,669
I didn't come here
to discuss the party.
496
00:32:29,964 --> 00:32:32,353
I received a subpoena
from your attorney.
497
00:32:32,634 --> 00:32:35,194
Ben Carrington v. Blake Carrington,
498
00:32:35,471 --> 00:32:37,189
Alexis Colby
and Dominique Deveraux.
499
00:32:37,431 --> 00:32:39,820
So, Ben, you are suing us.
500
00:32:40,101 --> 00:32:42,820
That's right.
I'm contesting T om Carrington's will.
501
00:32:43,146 --> 00:32:44,374
Would you please explain to me
502
00:32:44,606 --> 00:32:48,519
why your attorney expects me
to testify on your behalf
503
00:32:48,861 --> 00:32:51,216
when I am one of the people
that you are suing?
504
00:32:52,490 --> 00:32:56,608
Well, I'd say that's for you to go
to court and find out, Dominique.
505
00:32:56,953 --> 00:32:58,511
You know this is madness.
506
00:32:58,789 --> 00:33:01,781
You don't actually expect me
to testify against Blake?
507
00:33:02,084 --> 00:33:04,678
I would never do anything
to hurt Blake.
508
00:33:05,004 --> 00:33:07,802
Who was very good to you. Wine?
509
00:33:08,091 --> 00:33:09,888
He has been very good to me.
510
00:33:10,135 --> 00:33:12,968
As a matter of fact,
he's been wonderful to me.
511
00:33:13,723 --> 00:33:15,918
Well, be that as it may,
I'm afraid you'll be under oath
512
00:33:16,184 --> 00:33:18,414
and you'll have to answer
whatever questions you're asked,
513
00:33:18,687 --> 00:33:19,961
so help you God.
514
00:33:20,230 --> 00:33:21,822
So you are going ahead with this?
515
00:33:24,235 --> 00:33:25,668
You're going to harass the family
516
00:33:25,903 --> 00:33:28,019
and drag the Carrington name
through the courts
517
00:33:28,281 --> 00:33:31,159
even though this is a case
you can't possibly win?
518
00:33:31,493 --> 00:33:33,165
Can't win?
519
00:33:33,412 --> 00:33:36,131
It's funny, but I thought that you
of all people would understand me,
520
00:33:36,415 --> 00:33:37,404
understand my position.
521
00:33:37,625 --> 00:33:41,777
You see, in a way, we're both the
illegitimate children of Tom Carrington.
522
00:33:42,130 --> 00:33:44,405
So you should know what it's like
to be an outsider,
523
00:33:44,716 --> 00:33:46,354
to fight for one's birthright.
524
00:33:46,635 --> 00:33:48,353
Don't, Ben.
525
00:33:48,596 --> 00:33:50,507
Don't lay that one on me.
526
00:33:50,765 --> 00:33:54,838
That's an old song
that I could hum backwards.
527
00:33:56,647 --> 00:33:58,000
Uh, Dominique.
528
00:34:01,360 --> 00:34:04,397
You were at my father's bedside
when he died.
529
00:34:04,739 --> 00:34:06,218
Yes, I was there.
530
00:34:06,992 --> 00:34:09,267
Did he ever mention me to you?
531
00:34:09,578 --> 00:34:11,170
Yes, he did, Ben.
532
00:34:13,833 --> 00:34:15,869
He said that he despised you.
533
00:34:17,754 --> 00:34:19,073
Well.
534
00:34:19,798 --> 00:34:22,790
It's a shame he won't be able to
show up at the court and repeat that.
535
00:34:23,094 --> 00:34:26,769
A shame for Blake Carrington
and you, that is.
536
00:34:28,308 --> 00:34:31,345
And not for Alexis Colby,
the other defendant.
537
00:34:33,814 --> 00:34:37,773
Ben, why the hell did
you come here?
538
00:34:38,111 --> 00:34:39,590
It isn't just the money, is it?
539
00:34:40,196 --> 00:34:43,393
And you know that I know
that anyone involved with Alexis,
540
00:34:43,700 --> 00:34:46,134
and you are involved with Alexis,
541
00:34:46,412 --> 00:34:50,610
can only mean one thing: trouble.
542
00:34:53,003 --> 00:34:55,039
Could be.
543
00:34:56,006 --> 00:34:59,157
I haven't travelled 10,000 miles
just for a weekend.
544
00:34:59,469 --> 00:35:02,779
I'm here for a lot longer than that.
I'm home, Dominique.
545
00:35:04,266 --> 00:35:08,020
And this time, I'm gonna let
Blake Carrington know that I'm home.
546
00:35:25,582 --> 00:35:28,301
Put these back in the file, Howard.
547
00:35:29,336 --> 00:35:31,008
Oh.
548
00:35:31,255 --> 00:35:33,644
And confirm my reservation.
549
00:35:35,802 --> 00:35:37,474
Mother.
550
00:35:38,138 --> 00:35:41,016
- Mother.
- What is it, Amanda?
551
00:35:41,850 --> 00:35:44,205
I just dropped by to see Steven.
552
00:35:44,478 --> 00:35:46,036
Then you've finished
your business here.
553
00:35:46,272 --> 00:35:48,832
And I also wanted to talk to you.
554
00:35:49,109 --> 00:35:51,623
It's over between Dex and me.
555
00:35:52,029 --> 00:35:53,826
So I've heard.
556
00:35:55,032 --> 00:35:56,431
Are congratulations in order?
557
00:35:56,659 --> 00:35:58,297
Or should I enquire as to
whose husband
558
00:35:58,536 --> 00:36:00,367
you've set your sights on next?
559
00:36:00,663 --> 00:36:03,621
Mother, please.
I've come to apologise.
560
00:36:03,917 --> 00:36:05,475
To make things right between us.
561
00:36:05,753 --> 00:36:07,152
Oh, you should have thought of that
562
00:36:07,379 --> 00:36:09,495
before you made your foray
into my husband's bed.
563
00:36:09,799 --> 00:36:11,915
I'm sorry. Believe me.
564
00:36:12,594 --> 00:36:15,745
I just don't want to talk about this
anymore, Amanda.
565
00:36:17,474 --> 00:36:19,271
Why must you be so unforgiving?
566
00:36:19,518 --> 00:36:22,191
Why can't you believe
that I wish it had never happened?
567
00:36:23,773 --> 00:36:25,650
You wish it had never happened?
568
00:36:25,901 --> 00:36:27,573
Regrets are for dinner parties,
Amanda.
569
00:36:27,820 --> 00:36:29,651
You destroyed my marriage
570
00:36:29,905 --> 00:36:33,056
and you think that an "I'm sorry"
is gonna make things all right again?
571
00:36:33,409 --> 00:36:35,047
It doesn't turn back the clock,
Amanda.
572
00:36:35,328 --> 00:36:37,558
You made your choice.
You're gonna have to live with it.
573
00:36:37,873 --> 00:36:39,909
Take it like a woman
and not like a child,
574
00:36:40,209 --> 00:36:42,404
and think about all the suffering
that you've caused.
575
00:36:45,214 --> 00:36:47,489
Now just leave me alone.
576
00:36:54,642 --> 00:36:56,712
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
577
00:37:18,794 --> 00:37:20,068
You wanted to see me, Father?
578
00:37:21,130 --> 00:37:22,722
Yes, Adam.
579
00:37:23,174 --> 00:37:24,971
Buck Fallmont stopped by today.
580
00:37:25,218 --> 00:37:27,686
He's asking the courts
to drop that injunction.
581
00:37:28,013 --> 00:37:29,685
Well, that's wonderful news.
582
00:37:29,932 --> 00:37:32,002
Now we can get on with the pipeline.
583
00:37:32,936 --> 00:37:34,847
He made the decision
because he didn't wanna cause
584
00:37:35,105 --> 00:37:36,424
any further pain to his family.
585
00:37:36,690 --> 00:37:39,124
The news about Bart.
Yes, I read the paper.
586
00:37:39,401 --> 00:37:42,074
It's too bad. Things don't look good
for him, do they?
587
00:37:44,532 --> 00:37:46,602
Did you have anything
to do with this?
588
00:37:46,868 --> 00:37:48,187
[LAUGHS]
589
00:37:48,412 --> 00:37:51,404
Father, how would I know anything
about Bart Fallmont's life in the closet?
590
00:37:51,707 --> 00:37:52,696
I want an answer.
591
00:37:52,959 --> 00:37:55,996
Is this what you and Steven
have been fighting about?
592
00:37:59,967 --> 00:38:02,481
I knew how important
this project was to you.
593
00:38:02,761 --> 00:38:04,433
And the Fallmonts
were out to destroy it.
594
00:38:07,267 --> 00:38:11,340
You were willing to ruin a man's
reputation to destroy his career?
595
00:38:11,730 --> 00:38:14,085
The voters have a right to the truth,
the whole truth.
596
00:38:14,400 --> 00:38:16,356
There's no excuse
for what you've done.
597
00:38:16,611 --> 00:38:19,808
Why isn't there?
Bart Fallmont is a fraud.
598
00:38:20,115 --> 00:38:22,071
He was building
an entire career on lies.
599
00:38:22,367 --> 00:38:24,278
I know how important
the truth is to you.
600
00:38:24,578 --> 00:38:27,251
How can you possibly be angry
with me for telling the truth?
601
00:38:27,581 --> 00:38:32,097
This is not a question of truth.
It's a question of decency.
602
00:38:32,462 --> 00:38:34,453
Something apparently
you don't know anything about,
603
00:38:34,715 --> 00:38:35,704
nor do you care about.
604
00:38:35,924 --> 00:38:37,835
Father, I did this for you.
605
00:38:38,093 --> 00:38:41,085
You wanted that injunction dropped,
I got it dropped.
606
00:38:41,431 --> 00:38:43,626
You don't understand, do you?
607
00:38:43,892 --> 00:38:45,769
The cost of what you've done.
608
00:38:46,895 --> 00:38:48,772
Well, understand this.
609
00:38:49,023 --> 00:38:51,696
What you have done is wrong.
610
00:38:52,026 --> 00:38:54,301
I'm always wrong in your eyes,
aren't l?
611
00:39:10,672 --> 00:39:13,106
- Caress.
- Ben.
612
00:39:13,426 --> 00:39:15,223
You're just in time to join me.
613
00:39:15,511 --> 00:39:18,071
I'm always very suspicious
of solitary drinkers.
614
00:39:21,059 --> 00:39:23,015
Have you seen Alexis tonight?
615
00:39:23,270 --> 00:39:25,340
She's gone off
to an engagement of some sort.
616
00:39:25,606 --> 00:39:28,723
So that just leaves the two of us.
617
00:39:29,486 --> 00:39:32,444
Let's see. What can we do?
618
00:39:32,739 --> 00:39:38,689
Well, we can have a drink together,
watch television,
619
00:39:40,123 --> 00:39:42,432
read Keats to each other,
620
00:39:43,293 --> 00:39:45,249
or make love.
621
00:39:45,796 --> 00:39:48,629
You're a very direct woman, Caress.
622
00:39:48,966 --> 00:39:51,275
I always have been, Ben.
623
00:39:51,594 --> 00:39:52,947
And you're very beautiful.
624
00:39:53,722 --> 00:39:56,156
There are those
who have said desirable.
625
00:39:57,351 --> 00:39:59,103
Well, that too. But--
626
00:39:59,353 --> 00:40:01,628
I'm not Alexis. Is that it?
627
00:40:01,939 --> 00:40:04,499
There's nothing going on between us,
if that's what you're asking.
628
00:40:04,776 --> 00:40:07,244
Oh, come on. Of course
there's something going on.
629
00:40:07,529 --> 00:40:11,078
Why else would you leave Australia
and come to Denver?
630
00:40:13,035 --> 00:40:16,584
Call it business.
631
00:40:18,250 --> 00:40:22,368
From the little I've been able to gather,
I'd call it vendetta.
632
00:40:23,547 --> 00:40:25,458
Interesting-sounding word.
633
00:40:25,717 --> 00:40:27,548
Italian, isn't it? I'll have to look it up.
634
00:40:27,844 --> 00:40:30,517
I'm due at a dinner meeting
with my lawyer in 15 minutes.
635
00:40:30,806 --> 00:40:31,875
I'll see you later.
636
00:40:34,602 --> 00:40:37,912
If not in the boudoir.
Another night, perhaps?
637
00:40:38,273 --> 00:40:41,185
Let's just play it one night at a time.
638
00:40:58,045 --> 00:40:59,763
Hi, darling.
639
00:41:00,715 --> 00:41:01,750
What is it?
640
00:41:03,009 --> 00:41:05,318
I was handed a subpoena today.
641
00:41:06,263 --> 00:41:07,298
What?
642
00:41:07,556 --> 00:41:08,909
Ben.
643
00:41:09,141 --> 00:41:14,295
He's suing for a quarter
of my father's estate, 125 million.
644
00:41:16,066 --> 00:41:18,580
- Blake, that's terrible.
- Yeah.
645
00:41:18,902 --> 00:41:20,813
Headlines again. Reporters again.
646
00:41:21,072 --> 00:41:24,223
Dragging a man's good name
through the mud again.
647
00:41:24,534 --> 00:41:25,762
Ah.
648
00:41:25,994 --> 00:41:30,431
I promised my father before he died,
I won't let Ben get away with this.
649
00:41:30,791 --> 00:41:33,100
Darling, I wish you didn't have
to go through this.
650
00:41:33,377 --> 00:41:35,174
Yeah, so do l.
651
00:41:35,421 --> 00:41:38,652
Because it's gonna get worse
before it gets better. A lot worse.
652
00:41:38,967 --> 00:41:43,199
My brother's not gonna rest
until he destroys me.
653
00:41:44,557 --> 00:41:46,354
Well, I am not going to let him.
654
00:41:49,104 --> 00:41:50,935
I won't.
655
00:42:12,881 --> 00:42:15,111
You know something, Mama?
656
00:42:16,468 --> 00:42:19,141
Krystle very often asks me
about you.
657
00:42:19,430 --> 00:42:23,867
What you were like,
what our relationship was like.
658
00:42:25,645 --> 00:42:29,320
The other night,
I told her about your smile.
659
00:42:31,026 --> 00:42:33,699
You had a wonderful smile.
660
00:42:34,530 --> 00:42:36,088
Of course,
661
00:42:36,700 --> 00:42:40,579
I remember you occasionally
frowning too.
662
00:42:40,913 --> 00:42:43,586
I didn't tell Krystle about that.
663
00:42:44,625 --> 00:42:45,660
Yup.
664
00:42:47,045 --> 00:42:51,357
I remember you used to give us
that funny look and you'd say:
665
00:42:52,176 --> 00:42:54,895
"You two sons of mine.
666
00:42:56,097 --> 00:42:59,169
I love you from my soul,
667
00:42:59,476 --> 00:43:01,194
but, oh, you, Blake,
668
00:43:01,687 --> 00:43:05,475
sometimes you're too stubborn,
you're too hardheaded.
669
00:43:06,025 --> 00:43:08,095
And you, Ben,
670
00:43:08,528 --> 00:43:11,838
sometimes you're a little too much
on the wild side.
671
00:43:12,157 --> 00:43:15,433
But you're both going to shape up.
You will, by God, you will,
672
00:43:15,744 --> 00:43:19,100
or my name is not
Ellen Lucy Carrington,"
673
00:43:20,750 --> 00:43:22,581
[CHUCKLES]
674
00:43:31,804 --> 00:43:34,637
"Too much on the wild side,"
675
00:44:03,924 --> 00:44:05,437
Blake.
676
00:44:05,676 --> 00:44:07,394
Aren't you gonna ask me
what I'm doing here?
677
00:44:07,637 --> 00:44:09,867
I'm not gonna be around
long enough to ask.
678
00:44:10,140 --> 00:44:12,449
BEN:
Look at this. Ha, ha.
679
00:44:14,562 --> 00:44:16,996
What a damned hypocrite
our father was.
680
00:44:17,315 --> 00:44:19,146
"Beloved wife,"
681
00:44:19,442 --> 00:44:21,717
The man who cheated on her
from the day they met,
682
00:44:21,987 --> 00:44:24,660
whored his way
through their entire marriage.
683
00:44:24,948 --> 00:44:27,746
- And you.
- What about me?
684
00:44:29,078 --> 00:44:31,797
"Beloved mother,"
685
00:44:32,123 --> 00:44:35,115
You were the loving son,
weren't you?
686
00:44:35,919 --> 00:44:37,238
But to our mother, Blake,
687
00:44:37,504 --> 00:44:39,540
or the father
you turned against me?
688
00:44:39,840 --> 00:44:41,751
You haven't changed,
have you, Ben?
689
00:44:42,010 --> 00:44:44,240
Still blaming others
for what you've done.
690
00:44:44,554 --> 00:44:47,705
You say that after
what you've put me through?
691
00:44:48,016 --> 00:44:50,132
It's hard to believe
I looked up to you once,
692
00:44:50,394 --> 00:44:52,385
my big brother
who could do no wrong.
693
00:44:53,231 --> 00:44:54,459
But I've learned better.
694
00:44:54,691 --> 00:44:58,127
And I swear I'm gonna punish you
the way you punished me.
695
00:44:58,445 --> 00:45:00,197
Or don't you think
I've been punished enough?
696
00:45:00,489 --> 00:45:01,842
No, I don't.
697
00:45:02,908 --> 00:45:04,899
Did you hear that, Mama?
698
00:45:05,161 --> 00:45:07,880
I'm back and he's still jealous of me.
699
00:45:08,164 --> 00:45:11,759
Of us and what we shared.
700
00:45:12,503 --> 00:45:13,697
She loved me, Blake.
701
00:45:14,422 --> 00:45:16,219
She loved me more than anyone
on this earth.
702
00:45:16,507 --> 00:45:18,225
You've never forgiven me for that,
have you?
703
00:45:18,468 --> 00:45:20,857
She loved both of us
and you know it.
704
00:45:21,179 --> 00:45:22,612
How can you live with yourself,
Ben?
705
00:45:22,848 --> 00:45:26,761
How can you sleep at night, hearing
her screams ringing in your ears?
706
00:45:27,645 --> 00:45:29,601
I'll tell you about that in court.
707
00:45:29,898 --> 00:45:33,129
Yeah, I got your subpoena in court.
708
00:45:33,485 --> 00:45:35,555
I'll finally be vindicated,
709
00:45:35,821 --> 00:45:38,858
and the world will know
what a sham you are.
710
00:45:39,200 --> 00:45:41,395
You no-good, arrogant...
711
00:45:42,787 --> 00:45:45,176
Tell me, do you think
there's a court anywhere
712
00:45:45,457 --> 00:45:49,370
that'll give you $125 million?
713
00:45:49,712 --> 00:45:52,545
A man who killed his own mother?
714
00:45:52,595 --> 00:45:57,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.