Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,000 --> 00:02:15,672
Murderer!.
2
00:02:16,964 --> 00:02:19,080
Why did you kill
all those innocent people?
3
00:02:20,346 --> 00:02:22,780
- Why?
- Shut up, old man.
4
00:02:23,060 --> 00:02:24,652
Move on and be quiet.
5
00:02:28,947 --> 00:02:30,778
No, my wife and my family
are in there.
6
00:02:31,034 --> 00:02:33,423
I've got to get in
then I've got to get them out.
7
00:02:33,706 --> 00:02:36,618
- No, don't you hear me? Let me go.
- Carrington.
8
00:02:37,339 --> 00:02:40,854
You are not a guest
in this country anymore.
9
00:02:41,180 --> 00:02:43,330
You are a prisoner of this revolution.
10
00:02:48,570 --> 00:02:49,559
Blake.
11
00:02:50,282 --> 00:02:51,635
Oh!
12
00:02:55,083 --> 00:02:57,643
- Honey, are you all right?
- I guess so.
13
00:02:59,341 --> 00:03:01,730
- You murdering bast-
- Don't.
14
00:03:03,642 --> 00:03:06,156
You are a smart woman,
Mrs. Carrington.
15
00:03:07,107 --> 00:03:08,665
You are alive.
16
00:03:09,362 --> 00:03:11,000
Be grateful for that.
17
00:03:11,908 --> 00:03:14,502
We need a doctor.
Somebody get a doctor.
18
00:03:15,499 --> 00:03:17,091
Take your friend
and go with the others.
19
00:03:17,378 --> 00:03:18,891
He's hurt. He could bleed to death.
20
00:03:19,173 --> 00:03:21,733
He will be attended to. In time.
21
00:03:22,054 --> 00:03:23,965
Do as my son says. Get a doctor.
22
00:03:24,267 --> 00:03:26,940
Carrington, must I remind you
that you have no authority here.
23
00:03:27,607 --> 00:03:28,756
Take him away.
24
00:03:31,991 --> 00:03:34,630
- I'm going with him.
- He stays here.
25
00:03:35,999 --> 00:03:38,593
Luke. Luke.
26
00:03:39,506 --> 00:03:41,178
Where is she?
27
00:03:41,719 --> 00:03:43,277
The woman with the camera.
Where is she?
28
00:03:43,556 --> 00:03:45,945
- Lady Ashley?
- Yes.
29
00:03:46,436 --> 00:03:48,472
She has been removed, Mr. Colby.
30
00:03:49,192 --> 00:03:50,307
What do you mean, "removed"?
31
00:03:50,570 --> 00:03:53,368
She shouldn't have been
taking pictures.
32
00:03:53,659 --> 00:03:57,538
She's dead, Colby.
Her body has already been removed.
33
00:04:03,638 --> 00:04:05,515
Yuri.
34
00:04:06,686 --> 00:04:08,881
You traitor.
35
00:04:10,568 --> 00:04:12,957
What have you done to us?
36
00:04:13,241 --> 00:04:15,277
To Moldavia?
37
00:04:17,708 --> 00:04:21,542
I wiped your nose as a child.
38
00:04:22,133 --> 00:04:24,806
I protected you as an adult.
39
00:04:26,058 --> 00:04:28,128
Only, you never grew up.
40
00:04:28,396 --> 00:04:32,150
Boy prince. Boy bridegroom.
41
00:04:32,488 --> 00:04:36,959
Call this my wedding gift to you
and your lovely wife, Michael.
42
00:04:37,331 --> 00:04:38,400
Now stand there.
43
00:04:39,919 --> 00:04:41,432
- Father.
- Get away from him.
44
00:04:41,715 --> 00:04:43,706
Sergeant, I command you
to arrest these men
45
00:04:43,969 --> 00:04:45,163
and get a doctor for the king.
46
00:04:45,430 --> 00:04:47,341
You no longer give orders.
You are finished here.
47
00:04:47,602 --> 00:04:49,877
Leave him.
Leave my husband alone.
48
00:04:50,482 --> 00:04:51,597
Agh!
49
00:04:54,073 --> 00:04:56,667
Where's Alexis?
Where the hell is my wife?
50
00:04:56,954 --> 00:05:01,550
Your wife, Mr. Dexter,
has been taken away.
51
00:05:09,395 --> 00:05:11,465
We might have killed all of you
52
00:05:11,734 --> 00:05:15,488
but we are compassionate,
53
00:05:16,076 --> 00:05:17,145
so you will live.
54
00:05:22,672 --> 00:05:24,583
In exactly four hours time,
55
00:05:24,843 --> 00:05:28,199
a plane will be leaving
for the United States
56
00:05:28,517 --> 00:05:30,712
and you will all be on it.
57
00:05:38,454 --> 00:05:40,410
Take them inside.
58
00:05:45,969 --> 00:05:49,166
Thugs. Gangsters.
59
00:05:52,482 --> 00:05:54,040
Yes, sir.
60
00:05:55,488 --> 00:05:57,558
- Hold on. Yes?
- Most of the country is under siege.
61
00:05:57,827 --> 00:06:00,899
We should have good news at the
northern sector in less than an hour.
62
00:06:01,208 --> 00:06:04,883
Excellent. Remember, curfew begins
at 9 in the capital tonight.
63
00:06:05,216 --> 00:06:06,410
We've got the northern sector.
64
00:06:06,678 --> 00:06:10,034
- God, it hurts so much.
- Get her something for the pain.
65
00:06:12,064 --> 00:06:13,179
Hang on.
66
00:06:13,400 --> 00:06:16,198
Our people need medical attention.
Where the devil are those doctors-?
67
00:06:16,489 --> 00:06:18,286
The doctors will arrive shortly,
Carrington.
68
00:06:18,577 --> 00:06:21,694
Meanwhile, don't do anything that might
prevent you from getting on that plane.
69
00:06:22,000 --> 00:06:24,275
Or prevent your beautiful wife
from accompanying you.
70
00:06:24,589 --> 00:06:26,466
One of your men touches my wife,
I'll kill him.
71
00:06:26,718 --> 00:06:28,709
- I warn you about that.
- Just get away from here.
72
00:06:28,973 --> 00:06:33,012
- I'm just concerned about you.
- Darling, I just wanna go home.
73
00:06:34,484 --> 00:06:35,917
Pack.
74
00:06:36,363 --> 00:06:37,352
Now.
75
00:06:37,573 --> 00:06:40,883
How dare you order my wife
to do anything.
76
00:06:41,456 --> 00:06:43,572
Now listen to me, all of you.
77
00:06:44,170 --> 00:06:48,527
Until my father is able to take
command again, I am in charge.
78
00:06:49,639 --> 00:06:51,948
And I want you to contact
Minister Warnick for me,
79
00:06:52,478 --> 00:06:54,548
help us gather
our loyal troops together,
80
00:06:54,816 --> 00:06:56,966
and put an end to this rebellion.
81
00:06:57,238 --> 00:06:59,229
The penalty will be severe
if you do not obey me.
82
00:06:59,493 --> 00:07:01,449
Is this understood?
83
00:07:02,165 --> 00:07:03,200
Pack.
84
00:07:08,177 --> 00:07:10,407
Yes? Who is this?
85
00:07:10,682 --> 00:07:12,752
Lieutenant Bezich.
Are you ready to leave?
86
00:07:13,062 --> 00:07:16,338
I wish to speak
with the minister of the interior.
87
00:07:16,652 --> 00:07:18,131
I-
88
00:07:18,615 --> 00:07:19,934
Never mind, he's here.
89
00:07:21,328 --> 00:07:26,482
Warnick, how do we stop
these beasts?
90
00:07:27,215 --> 00:07:28,284
You have to help me.
91
00:07:28,509 --> 00:07:31,626
Michael, you will indeed
be in need of help,
92
00:07:31,933 --> 00:07:35,926
just as soon as you realise
that your reign is over.
93
00:07:37,068 --> 00:07:40,185
Oh, you're not with them, Warnick.
94
00:07:42,329 --> 00:07:45,526
Not after everything my father
has done for you and your family.
95
00:07:45,836 --> 00:07:48,396
My loyalty is to Moldavia.
96
00:07:48,717 --> 00:07:50,275
This is the new Moldavia.
97
00:07:51,013 --> 00:07:53,481
So now you have a choice.
98
00:07:53,811 --> 00:07:57,440
Get on the plane and leave the country
with your bride and the others...
99
00:08:00,574 --> 00:08:02,292
Or?
100
00:08:04,373 --> 00:08:06,250
Or you will both be executed.
101
00:08:15,479 --> 00:08:17,071
Krystle.
102
00:08:18,110 --> 00:08:19,623
Dex.
103
00:08:19,863 --> 00:08:21,899
Have you heard anything
about Alexis?
104
00:08:22,994 --> 00:08:24,825
No, I haven't.
105
00:08:26,126 --> 00:08:29,880
Where is she?
Where have they taken her?
106
00:08:32,305 --> 00:08:34,261
- Yes?
- Go with these men now.
107
00:08:35,812 --> 00:08:37,211
Like hell she will.
108
00:08:37,482 --> 00:08:38,631
Don't interfere, Dexter.
109
00:08:39,235 --> 00:08:42,033
The minister of the interior wishes
to speak to Mrs. Carrington.
110
00:08:42,367 --> 00:08:46,155
- Then tell the man if he wants to talk-
- I'll go. Let me see what he wants.
111
00:08:56,186 --> 00:08:59,656
Ah, Mrs. Carrington, do come in.
112
00:09:03,994 --> 00:09:06,383
- What do you want?
- Sit down, please.
113
00:09:09,672 --> 00:09:10,991
Why did you send for me?
114
00:09:12,720 --> 00:09:17,748
As you know there is a business deal
between Colbyco and the former king,
115
00:09:18,147 --> 00:09:20,138
involving the transfer of funds.
116
00:09:20,819 --> 00:09:24,016
Colbyco is Mrs. Dexter's company.
What has that got to do with me?
117
00:09:24,368 --> 00:09:26,962
We're unable to discuss certain details
with the lady.
118
00:09:27,249 --> 00:09:32,323
She is, uh, let's say,
beyond talking at the moment.
119
00:09:33,345 --> 00:09:34,494
Beyond talking?
120
00:09:35,140 --> 00:09:38,291
Therefore, we would like to substitute
Denver-Carrington
121
00:09:38,605 --> 00:09:40,357
for Colbyco in the deal.
122
00:09:40,651 --> 00:09:42,642
Denver-Carrington
is my husband's company.
123
00:09:42,947 --> 00:09:44,505
We know that.
124
00:09:45,619 --> 00:09:48,087
Well, then talk to him about it.
What do you want from me?
125
00:09:48,375 --> 00:09:52,926
As we understand it, your husband
worships you and respects you.
126
00:09:53,302 --> 00:09:57,773
We would appreciate it very much
if you would sign this note,
127
00:09:58,145 --> 00:09:59,658
which we would then deliver to him.
128
00:10:03,071 --> 00:10:07,269
"Blake, darling,
do whatever they ask you to, please."
129
00:10:08,749 --> 00:10:10,102
I'm not signing this.
130
00:10:10,920 --> 00:10:14,310
I'd suggest that you do, madam.
I suggest it very strongly.
131
00:10:16,223 --> 00:10:17,941
I won't.
132
00:10:19,772 --> 00:10:23,731
Well, in that case,
I'm going to have to detain you.
133
00:10:24,114 --> 00:10:26,070
You're holding me as hostage,
is that it?
134
00:10:27,287 --> 00:10:28,606
Detain.
135
00:10:28,873 --> 00:10:30,943
My husband will never let
you get away with this.
136
00:10:32,005 --> 00:10:35,964
Your husband, Mrs. Carrington,
had friends in influential places,
137
00:10:36,305 --> 00:10:38,421
as did Mrs. Dexter,
138
00:10:38,685 --> 00:10:43,998
but right now, the king, their friend,
is in no position to help anyone.
139
00:10:44,405 --> 00:10:45,758
What do you mean, "no position"?
140
00:10:48,538 --> 00:10:50,415
He's dying.
141
00:11:16,803 --> 00:11:18,521
Steven.
142
00:11:19,475 --> 00:11:21,864
I was dreaming, Steven.
143
00:11:22,356 --> 00:11:23,994
What about?
144
00:11:25,863 --> 00:11:27,854
When I was a kid.
145
00:11:28,577 --> 00:11:30,329
Connecticut.
146
00:11:31,166 --> 00:11:33,885
I was on the beach one day,
147
00:11:34,881 --> 00:11:36,678
and this...
148
00:11:38,681 --> 00:11:41,753
This boy walked up to me.
149
00:11:43,190 --> 00:11:45,579
He smiled at me.
150
00:11:46,989 --> 00:11:50,265
I asked him what his name was.
151
00:11:52,125 --> 00:11:53,683
And he said, "Steven."
152
00:11:58,638 --> 00:12:00,356
It was you.
153
00:12:01,853 --> 00:12:03,445
How about that?
154
00:12:10,662 --> 00:12:12,732
Us, as kids.
155
00:12:17,885 --> 00:12:23,198
It was as if we'd known each other
our whole lives.
156
00:12:25,943 --> 00:12:28,298
In a way we have, Luke.
157
00:12:29,408 --> 00:12:32,525
And we'll be together
for the rest of our lives.
158
00:12:33,708 --> 00:12:36,461
We'll go back to Denver
and we'll live together.
159
00:12:36,756 --> 00:12:39,873
You and me and Danny.
I've already talked to Danny about it.
160
00:12:40,180 --> 00:12:41,329
Steven.
161
00:12:46,860 --> 00:12:48,816
I'm gonna die, Steven.
162
00:12:49,115 --> 00:12:50,833
I don't want to hear that,
you understand?
163
00:12:53,540 --> 00:12:55,576
I know it.
164
00:12:57,840 --> 00:12:59,558
You know it.
165
00:13:02,558 --> 00:13:04,947
So let me just say
what I'm gonna say.
166
00:13:10,658 --> 00:13:12,296
Try not to forget me,
167
00:13:15,334 --> 00:13:17,211
what we had,
168
00:13:19,050 --> 00:13:20,403
too soon.
169
00:13:23,726 --> 00:13:25,557
I'll never forget you.
170
00:13:27,985 --> 00:13:29,498
Never.
171
00:13:31,742 --> 00:13:33,380
Tell me you believe me.
172
00:13:37,838 --> 00:13:39,271
I believe it.
173
00:13:47,357 --> 00:13:49,109
Steven.
174
00:13:50,405 --> 00:13:54,444
Could you get me a blanket?
175
00:13:57,837 --> 00:13:59,555
I'm cold.
176
00:14:12,157 --> 00:14:13,590
There.
177
00:14:14,286 --> 00:14:15,878
Is that better?
178
00:14:16,123 --> 00:14:17,681
Luke?
179
00:14:20,131 --> 00:14:21,723
Luke?
180
00:14:26,645 --> 00:14:27,998
Luke?
181
00:14:33,784 --> 00:14:35,297
Luke.
182
00:14:36,414 --> 00:14:37,529
Luke.
183
00:14:48,313 --> 00:14:50,543
I'm sorry, Steven.
184
00:14:53,073 --> 00:14:55,303
I wanna be alone with him.
185
00:14:58,626 --> 00:15:00,378
I'll be nearby if you need me.
186
00:15:11,026 --> 00:15:12,857
Be warm.
187
00:15:21,046 --> 00:15:22,877
And sleep.
188
00:15:28,478 --> 00:15:30,469
I love you, Luke.
189
00:15:32,862 --> 00:15:34,659
I love you.
190
00:15:44,969 --> 00:15:48,006
- Here, let me do that.
- Oh, thank you.
191
00:15:48,894 --> 00:15:51,044
What's going on out there?
192
00:15:53,278 --> 00:15:55,553
I spoke to Father.
193
00:15:57,119 --> 00:15:58,791
Luke is dead.
194
00:16:04,926 --> 00:16:06,723
Poor Luke.
195
00:16:07,974 --> 00:16:09,248
The other outsider.
196
00:16:13,109 --> 00:16:16,465
- You're not an outsider.
- Of course I am.
197
00:16:16,825 --> 00:16:19,897
I only came here to prove
that I belong in this family.
198
00:16:20,249 --> 00:16:22,001
- You do belong.
- As what?
199
00:16:22,295 --> 00:16:24,251
The ex- Mrs. Steven Carrington?
200
00:16:25,468 --> 00:16:30,383
- Luke belongs here more than I do.
- As the future Mrs. Adam Carrington.
201
00:16:30,770 --> 00:16:33,648
I want you to marry me the minute we
get back to Denver. Tell me you will.
202
00:16:33,985 --> 00:16:38,297
Oh, Adam, how can you talk
about marriage at a time like this?
203
00:16:38,661 --> 00:16:42,449
This is exactly the time
to talk about it, Claudia.
204
00:16:43,337 --> 00:16:46,295
Claudia, you and l
could have been killed today.
205
00:16:46,594 --> 00:16:48,710
Life is so tenuous.
206
00:16:48,973 --> 00:16:50,725
We've gotta grab every moment
while we can.
207
00:16:52,480 --> 00:16:53,833
I don't know.
208
00:16:54,067 --> 00:16:56,627
- I don't know.
- What don't you know?
209
00:16:56,906 --> 00:16:58,624
Your father.
210
00:16:58,868 --> 00:17:01,063
You know how he feels.
He'll hate the idea.
211
00:17:01,373 --> 00:17:04,092
I know how I feel about us.
212
00:17:04,380 --> 00:17:06,848
And to hell with Blake Carrington.
213
00:17:29,221 --> 00:17:32,338
I can understand your pain, son.
214
00:17:35,359 --> 00:17:37,998
Pain does pass.
215
00:17:38,991 --> 00:17:41,346
Even if it does it very slowly.
216
00:17:45,588 --> 00:17:48,227
We just have to remember
the better times,
217
00:17:49,178 --> 00:17:53,888
the beautiful days and hours
we spent with the people we loved.
218
00:17:54,314 --> 00:17:56,111
Dad.
219
00:17:57,946 --> 00:18:02,701
I know that you never approved
of my relationship with Luke, not really,
220
00:18:03,123 --> 00:18:07,514
despite your half-hearted acceptance
of invitations to dinner,
221
00:18:07,883 --> 00:18:10,078
so while I appreciate
what you're trying to do...
222
00:18:10,388 --> 00:18:14,540
Steven, I run a vast company.
I give a lot of orders,
223
00:18:14,897 --> 00:18:17,013
and this is hard for me to say.
224
00:18:18,237 --> 00:18:19,386
I was wrong.
225
00:18:22,829 --> 00:18:25,901
I thought you'd be happier
living by my values.
226
00:18:26,211 --> 00:18:27,405
It was wrong of me.
227
00:18:30,303 --> 00:18:33,898
I can see now that your own values
228
00:18:34,227 --> 00:18:36,695
work as well for you
as mine do for me.
229
00:18:49,675 --> 00:18:53,224
Son, I love you.
I'd lay down my life for you.
230
00:18:54,226 --> 00:18:56,979
It hurts me to see you in such pain.
231
00:18:58,986 --> 00:19:01,341
If there's anything at all
that I can do...
232
00:19:05,123 --> 00:19:06,795
Thank you.
233
00:19:16,772 --> 00:19:18,285
Krystle?
234
00:19:19,694 --> 00:19:23,209
She's not here, Dex.
I've been waiting for her too.
235
00:19:23,535 --> 00:19:24,809
Have you found Mommy yet?
236
00:19:25,706 --> 00:19:31,019
No. Nobody will tell me
where she is or why.
237
00:19:31,426 --> 00:19:34,941
But by God, I'm going to find out.
238
00:19:55,725 --> 00:19:58,956
Dex, here, take these.
239
00:20:00,652 --> 00:20:03,564
- What for?
- They might help.
240
00:20:11,048 --> 00:20:14,927
Amanda, these were part of
a wedding present from your husband.
241
00:20:15,766 --> 00:20:17,916
And Alexis is my mother.
242
00:20:18,187 --> 00:20:20,303
Dex, take them, please.
243
00:20:20,567 --> 00:20:22,603
You may need them.
244
00:20:22,863 --> 00:20:25,582
And I think with these people,
you will.
245
00:20:25,869 --> 00:20:27,188
Well, thank you, Amanda.
246
00:20:29,251 --> 00:20:34,041
But I know these revolutionaries,
they can't be bribed.
247
00:20:34,428 --> 00:20:37,067
At least not for the next year or so.
248
00:20:51,880 --> 00:20:55,714
And now if the very lovely lady
is ready to talk?
249
00:20:56,055 --> 00:20:57,693
I have nothing to say to you.
250
00:20:57,934 --> 00:21:02,450
Ah, but I want to talk to you about
your husband again, Mrs. Carrington.
251
00:21:02,819 --> 00:21:05,413
And what you must say to him.
252
00:21:05,700 --> 00:21:08,055
My husband will deal
only with your king.
253
00:21:09,081 --> 00:21:10,639
He is dead, Mrs. Carrington.
254
00:21:12,088 --> 00:21:13,077
What?
255
00:21:13,758 --> 00:21:15,476
The king is dead.
256
00:21:18,517 --> 00:21:19,745
Oh, no.
257
00:21:20,020 --> 00:21:23,649
He was pronounced dead
20 minutes ago. May he rest in peace.
258
00:21:26,199 --> 00:21:28,474
"Rest in peace"?
259
00:21:30,583 --> 00:21:32,938
You hypocrite. You killed him.
260
00:21:33,213 --> 00:21:35,773
I have nothing to say to you.
261
00:21:37,347 --> 00:21:39,941
Mrs. Carrington,
262
00:21:40,770 --> 00:21:43,728
I am sorry you insist on viewing
the matter in these terms,
263
00:21:44,027 --> 00:21:46,621
but I cannot permit you
to go anywhere.
264
00:21:47,200 --> 00:21:48,952
Not just yet.
265
00:21:50,081 --> 00:21:53,278
You see, there's still the matter of your
husband having to make a deal with us.
266
00:21:53,588 --> 00:21:56,227
So shall we continue talking?
267
00:22:06,656 --> 00:22:07,691
Oh, Daddy.
268
00:22:08,702 --> 00:22:10,932
- What do they want from us now?
- I don't know, darling.
269
00:22:11,207 --> 00:22:13,767
- Have either one of you seen Krystle?
- No.
270
00:22:15,674 --> 00:22:19,223
May I have your attention.
I have news of some importance.
271
00:22:20,475 --> 00:22:23,035
Galen, former king of Moldavia,
is dead.
272
00:22:23,356 --> 00:22:25,108
Long live the new Moldavia.
273
00:22:27,364 --> 00:22:28,956
Yuri.
274
00:22:31,999 --> 00:22:36,390
My father is dead
and that makes me your sovereign.
275
00:22:37,760 --> 00:22:42,072
And as such, I order you to call off
this misguided rebellion,
276
00:22:42,436 --> 00:22:43,949
to come to your senses-
277
00:22:44,232 --> 00:22:45,824
And to restore the monarchy,
278
00:22:46,069 --> 00:22:50,108
with you, our philandering
crown prince, on the throne?
279
00:22:50,494 --> 00:22:52,450
- Your king now.
- King?
280
00:22:55,337 --> 00:22:58,488
Do you hear him?
Listen to the young fool.
281
00:23:01,809 --> 00:23:07,042
Don't laugh at me,
you ungrateful slime.
282
00:23:07,445 --> 00:23:09,003
Not if you want to live.
283
00:23:10,702 --> 00:23:13,500
And who will see to it that I die?
284
00:23:15,002 --> 00:23:17,516
You, young fool?
285
00:23:17,799 --> 00:23:21,314
Michael, your father is gone.
I know how distraught you are.
286
00:23:21,641 --> 00:23:23,154
I know how you feel about them.
287
00:23:23,436 --> 00:23:26,951
But please don't lose sight of the fact
you may be endangering other people,
288
00:23:27,277 --> 00:23:28,869
innocent people's lives.
289
00:23:29,907 --> 00:23:31,340
I-
290
00:23:32,663 --> 00:23:35,860
I really would appreciate
your staying out of this.
291
00:23:36,170 --> 00:23:37,569
It's not your business.
292
00:23:38,341 --> 00:23:41,094
My family's safety is my business.
293
00:23:42,725 --> 00:23:45,239
I have family too.
294
00:23:45,856 --> 00:23:49,087
And I'm not going anywhere until
I see my father is given a proper burial.
295
00:23:49,405 --> 00:23:51,521
You will go with the others
when you are told to.
296
00:23:52,453 --> 00:23:53,647
And if I stay?
297
00:23:53,914 --> 00:23:56,826
There will be two funerals
in Moldavia.
298
00:24:33,577 --> 00:24:35,966
I don't like
this particular shade on me.
299
00:24:36,249 --> 00:24:38,046
Especially not at 9 a.m.
in the morning.
300
00:24:38,337 --> 00:24:42,296
Really? Well, it so happens
it's almost the right shade for my plan.
301
00:24:42,679 --> 00:24:46,228
It sure beats what you've been using
ever since I met you. Day or night.
302
00:24:46,604 --> 00:24:48,993
Now you just said
that word again, "plan."
303
00:24:49,276 --> 00:24:51,153
Now I want to know exactly
what that plan is.
304
00:24:51,405 --> 00:24:53,999
And no hedging around, all right?
305
00:24:56,624 --> 00:24:58,182
All right.
306
00:25:01,676 --> 00:25:03,189
You know my daddy died recently.
307
00:25:04,515 --> 00:25:06,631
He was a millionaire
and he left me a lot of money.
308
00:25:06,936 --> 00:25:08,494
A lot.
309
00:25:09,149 --> 00:25:10,901
Except that when the lawyer
read the will,
310
00:25:11,153 --> 00:25:13,667
it was pretty clear that someone else
was controlling the money.
311
00:25:13,950 --> 00:25:16,259
My aunt, one Krystle Carrington.
312
00:25:16,581 --> 00:25:19,300
- The one in Denver?
- It's not her money.
313
00:25:19,629 --> 00:25:21,381
My father put her
in charge of it, though.
314
00:25:21,633 --> 00:25:24,830
She'll use it like a weapon
and make me do what she wants.
315
00:25:25,641 --> 00:25:29,714
But I want is to get the will changed
or have the money transferred to me.
316
00:25:30,066 --> 00:25:32,296
Otherwise, I could be 50
before I see a quarter.
317
00:25:33,949 --> 00:25:36,668
- What's this all about?
- You.
318
00:25:36,997 --> 00:25:40,228
You're terrifically important in this
because-
319
00:25:41,172 --> 00:25:44,608
See, you look so much like her.
I mean, it's uncanny sometimes.
320
00:25:44,971 --> 00:25:48,566
So, what I think you could do is
go to Denver and play her for awhile.
321
00:25:50,315 --> 00:25:52,306
- What's the matter?
- Wha-? Ugh.
322
00:25:52,570 --> 00:25:55,289
God, girl, what you're talking about
is illegal, isn't it?
323
00:25:56,244 --> 00:25:57,882
Rita,
324
00:25:59,041 --> 00:26:01,874
is it illegal for Krystle Carrington
to be in charge of my money
325
00:26:02,173 --> 00:26:03,447
when she has so much of her own?
326
00:26:03,718 --> 00:26:06,551
If my daddy wanted her to have it,
he should have left it to her.
327
00:26:06,849 --> 00:26:09,079
Her maiden name was Grant
but she's forgotten her family.
328
00:26:09,354 --> 00:26:12,232
My mother was her sister
but she chooses to forget that.
329
00:26:14,781 --> 00:26:16,100
I can't pull it off.
330
00:26:17,120 --> 00:26:18,553
I thought you were an actress.
331
00:26:18,790 --> 00:26:20,109
I am.
332
00:26:20,376 --> 00:26:21,695
Then what's wrong?
333
00:26:21,921 --> 00:26:24,879
Look, I'm only going after
what's mine.
334
00:26:27,015 --> 00:26:28,653
You are an actress.
335
00:26:28,893 --> 00:26:30,645
Except you're not getting many parts,
are you?
336
00:26:31,649 --> 00:26:32,764
And how can you?
337
00:26:33,569 --> 00:26:36,208
An actress has to have nice clothes
for interviews,
338
00:26:36,534 --> 00:26:38,809
to get a decent agent.
339
00:26:39,122 --> 00:26:42,034
Well, you may have the talent, Rita,
but you don't have the package.
340
00:26:43,089 --> 00:26:44,522
And that's what I'm offering you.
341
00:26:45,427 --> 00:26:48,260
This is a job. It'll pay you well.
342
00:26:48,558 --> 00:26:50,867
It'll be quick and easy
and no one will get hurt.
343
00:26:53,401 --> 00:26:56,552
All right, you can count me in.
344
00:26:59,956 --> 00:27:02,424
So, what's the rest of the plan?
345
00:27:02,753 --> 00:27:06,143
The Carringtons.
They took my baby away from me.
346
00:27:07,221 --> 00:27:09,530
They've got it all
and left me with nothing.
347
00:27:09,851 --> 00:27:12,319
They treat me like dirt.
348
00:27:12,815 --> 00:27:14,214
I'm gonna pay them all back.
349
00:27:20,831 --> 00:27:23,709
You especially.
350
00:27:44,838 --> 00:27:46,351
Jeff.
351
00:27:47,761 --> 00:27:49,797
There is nothing of Ashley's left.
352
00:27:51,310 --> 00:27:52,299
Where is everything?
353
00:27:52,980 --> 00:27:56,529
I volunteered to pack all of her things.
Her clothes, her jewellery.
354
00:27:56,862 --> 00:27:59,615
Even those silly little silver earrings
that she loved so much.
355
00:27:59,910 --> 00:28:03,186
It was very difficult
to put them away.
356
00:28:03,543 --> 00:28:05,499
- You packed her things?
- Yes.
357
00:28:05,797 --> 00:28:09,153
See, they're very efficient
around here. Uh-
358
00:28:09,889 --> 00:28:13,518
They've even telephoned
Lord Mitchell's family in London
359
00:28:13,855 --> 00:28:17,291
and they've arranged
to have her body shipped there.
360
00:28:17,613 --> 00:28:20,002
She'll be buried beside him.
361
00:28:22,915 --> 00:28:26,112
Ashley gone. I just can't believe it.
362
00:28:26,422 --> 00:28:30,654
I know. It's so damned hard and unfair.
It's hard.
363
00:28:31,056 --> 00:28:33,570
We were gonna get married,
she was gonna be my wife.
364
00:28:33,854 --> 00:28:35,606
It seems everything I touch
disintegrates.
365
00:28:35,900 --> 00:28:39,370
Everyone I love suddenly disappears.
366
00:28:40,576 --> 00:28:41,850
She was gonna be my wife.
367
00:28:45,168 --> 00:28:46,681
Jeff.
368
00:28:49,302 --> 00:28:52,738
There wasn't going to be a marriage.
369
00:28:54,604 --> 00:28:55,719
Ashley told me
370
00:28:58,111 --> 00:29:00,909
that she was going to leave today,
371
00:29:01,201 --> 00:29:02,839
right after Amanda's wedding.
372
00:29:05,292 --> 00:29:08,967
She said that she would explain
everything to you in a letter.
373
00:29:12,933 --> 00:29:17,245
Now she must have written this
last night.
374
00:29:17,609 --> 00:29:19,247
I found it among her things.
375
00:29:46,584 --> 00:29:51,419
"And so it's goodbye, Jeff..
We had something real and genuine.
376
00:29:52,512 --> 00:29:54,184
But I don't have the courage
to wait to see
377
00:29:54,433 --> 00:29:57,072
if you would love me ten years
from now.
378
00:29:58,692 --> 00:30:02,082
Because as I grow older, you'll think
more and more of your Fallon,
379
00:30:02,407 --> 00:30:05,524
forever young, forever beautiful.
380
00:30:05,831 --> 00:30:08,629
I can't share you like that.
381
00:30:11,133 --> 00:30:14,284
It may sound funny coming from
a sophisticated woman,
382
00:30:14,599 --> 00:30:19,309
but I want one man for me alone
through all eternity. "
383
00:30:35,850 --> 00:30:38,159
You'll have that now, Ashley.
384
00:30:40,943 --> 00:30:42,058
You're not to enter!
385
00:30:42,279 --> 00:30:44,349
Get out of my way.
I tried to stop him.
386
00:30:44,618 --> 00:30:46,654
It's all right, corporal.
387
00:30:49,252 --> 00:30:50,571
Well, what is it?
388
00:30:50,838 --> 00:30:52,351
Where's my wife?
389
00:30:53,260 --> 00:30:56,491
Oh? Hasn't Mrs. Dexter returned
to your suite yet?
390
00:30:57,560 --> 00:30:58,959
No, she hasn't.
391
00:30:59,230 --> 00:31:01,619
Oh, well, being the businesswoman
that she is,
392
00:31:01,944 --> 00:31:04,458
she probably had affairs to attend to
before leaving.
393
00:31:04,741 --> 00:31:06,777
That still doesn't tell me
where she is.
394
00:31:07,079 --> 00:31:09,229
Obviously,
somewhere in the palace.
395
00:31:09,543 --> 00:31:11,773
I want a better answer than that.
396
00:31:12,925 --> 00:31:16,634
You will meet up with her
on the plane, Dexter.
397
00:31:18,686 --> 00:31:20,677
And Mrs. Carrington?
398
00:31:21,317 --> 00:31:22,591
Will she be on the plane too?
399
00:31:26,786 --> 00:31:28,344
This conversation is terminated.
400
00:31:28,623 --> 00:31:30,420
Get him out of here.
401
00:32:01,272 --> 00:32:03,103
Mrs. Carrington.
402
00:32:03,360 --> 00:32:06,397
I am very sorry we had to change
your accommodations,
403
00:32:06,700 --> 00:32:10,739
but, because of your stubbornness,
you brought it on yourself.
404
00:32:11,084 --> 00:32:12,483
I hope you know that.
405
00:32:14,382 --> 00:32:16,179
You can't keep me a prisoner here.
406
00:32:16,469 --> 00:32:17,538
Oh, but we can.
407
00:32:20,185 --> 00:32:22,824
You will realise that when everyone
has boarded the plane and gone,
408
00:32:23,108 --> 00:32:25,383
Ieaving only you behind.
409
00:32:27,074 --> 00:32:30,544
You don't mean that. You can't.
410
00:32:30,915 --> 00:32:34,271
I can do with you what I will,
Mrs. Carrington.
411
00:33:47,570 --> 00:33:49,401
Get your hands off of me.
412
00:33:49,657 --> 00:33:51,249
Did you hear me?
Get your hands off me.
413
00:33:51,494 --> 00:33:53,883
Quiet, Carrington,
and move with the others.
414
00:33:56,546 --> 00:33:59,060
Oh, Blake, thank God you're safe.
415
00:33:59,344 --> 00:34:00,857
We've been so worried
about the rest.
416
00:34:01,097 --> 00:34:02,689
The rest?
417
00:34:03,602 --> 00:34:05,433
Where's Krystle?
418
00:34:06,191 --> 00:34:09,422
- Where's my wife?
- I can't answer that.
419
00:34:09,781 --> 00:34:12,454
Well, you're going to answer that.
420
00:34:13,288 --> 00:34:14,801
What have you done with her?
421
00:34:15,042 --> 00:34:17,192
- Where is she?
- She's not here, Father.
422
00:34:17,464 --> 00:34:20,183
They said she's been transported
in another van.
423
00:34:20,470 --> 00:34:21,459
Where's my wife?
424
00:34:22,933 --> 00:34:27,006
See to it
that our powerful American tycoon
425
00:34:27,359 --> 00:34:29,111
gives us no trouble.
426
00:34:32,577 --> 00:34:33,771
Daddy.
427
00:34:33,997 --> 00:34:38,070
Daddy, if Krystle's missing,
and Mommy and Dex and Dominique,
428
00:34:38,422 --> 00:34:40,777
maybe they're all together.
429
00:34:42,222 --> 00:34:44,372
Yes. Maybe.
430
00:34:47,775 --> 00:34:52,803
"As I grow older, you'll think
more and more of your Fallon,
431
00:34:53,202 --> 00:34:57,115
forever young, forever beautiful. "
432
00:35:06,396 --> 00:35:08,705
There's a part of me
that's never going to stop loving you.
433
00:35:08,984 --> 00:35:10,861
- Jeff.
- Ever.
434
00:35:15,873 --> 00:35:17,989
You're the first girl I ever loved.
You know that.
435
00:35:19,798 --> 00:35:21,868
Yes, I know that.
436
00:35:52,572 --> 00:35:54,961
Are there mountains there,
real mountains?
437
00:35:55,244 --> 00:35:58,236
Sure are. The Rockies.
About as "mountain" as you can get.
438
00:35:58,542 --> 00:36:00,817
- And skiing?
- And sun most of the time too.
439
00:36:01,089 --> 00:36:02,363
It's a beautiful place, miss.
440
00:36:02,634 --> 00:36:03,703
I'd like a ticket, then.
441
00:36:03,970 --> 00:36:07,167
Okay, Taos. Round trip.
442
00:36:07,519 --> 00:36:09,749
- That will be-
- No. One way.
443
00:36:10,024 --> 00:36:12,492
You're really tired of L.A., aren't you?
444
00:36:12,780 --> 00:36:14,930
I just have to move on.
445
00:36:33,780 --> 00:36:35,577
Colby.
446
00:36:36,160 --> 00:36:37,912
Miles Colby.
447
00:36:42,297 --> 00:36:44,447
Colby. Colby. Colby.
- Miss?
448
00:36:44,719 --> 00:36:46,357
Miss.
449
00:37:02,547 --> 00:37:04,902
My, you're a handsome fellow,
aren't you?
450
00:37:05,177 --> 00:37:07,168
Very handsome.
451
00:37:09,143 --> 00:37:10,815
Hello.
452
00:37:11,690 --> 00:37:13,169
He looks pleased
by the compliment.
453
00:37:16,074 --> 00:37:18,747
Well, he should be, considering
the pretty lady who gave it.
454
00:37:19,372 --> 00:37:20,487
Thank you.
455
00:37:20,750 --> 00:37:23,310
You are very, very pretty.
456
00:37:23,589 --> 00:37:24,863
And you're not alone, of course.
457
00:37:25,134 --> 00:37:27,284
- I am, alone.
- Oh.
458
00:37:27,555 --> 00:37:29,432
May I ask your name?
459
00:37:29,935 --> 00:37:32,085
Randall Adams.
460
00:37:32,357 --> 00:37:34,268
Miles. Miles Colby.
461
00:37:34,987 --> 00:37:38,980
I know.
I saw your picture in the newspaper.
462
00:37:39,329 --> 00:37:41,479
- Colby.
- That's right.
463
00:37:41,751 --> 00:37:44,026
If you don't like it, I'll change it.
464
00:37:48,222 --> 00:37:50,372
Do you and I know one another?
465
00:37:50,685 --> 00:37:51,879
What makes you think so?
466
00:37:53,065 --> 00:37:55,977
I'm not sure.
There's something about-
467
00:37:56,656 --> 00:37:58,487
About my totally irresistible charm?
468
00:38:01,332 --> 00:38:03,448
I just don't understand
what drew me here today.
469
00:38:04,630 --> 00:38:06,188
What are you trying to say, exactly?
470
00:38:07,678 --> 00:38:09,430
It's a very long story but-
471
00:38:10,225 --> 00:38:11,863
But?
472
00:38:13,064 --> 00:38:14,383
I don't know where to begin.
473
00:38:15,068 --> 00:38:18,219
You know something? I think it's time
we got to know each other better,
474
00:38:18,533 --> 00:38:20,603
a whole lot better.
475
00:38:22,917 --> 00:38:24,794
How about dinner? Tonight?
476
00:38:25,046 --> 00:38:27,196
Yes. All right. I'd like that.
477
00:38:27,510 --> 00:38:29,740
And then I'll be able
to get to understand this-
478
00:38:30,015 --> 00:38:33,212
What's the word?
This elusive quality about you.
479
00:38:33,522 --> 00:38:36,116
You are marvellously secretive.
480
00:38:36,820 --> 00:38:39,095
I just wish I knew
what that secret was.
481
00:38:49,512 --> 00:38:50,706
Ah!
482
00:38:53,479 --> 00:38:55,310
Miss Deveraux.
483
00:38:55,566 --> 00:38:56,999
I want to go.
484
00:38:57,236 --> 00:38:59,352
I want to be with my family
on that plane.
485
00:38:59,616 --> 00:39:01,572
I want to get out of here.
486
00:39:01,829 --> 00:39:05,378
Will you have a glass of champagne
with me?
487
00:39:05,712 --> 00:39:08,067
I don't drink with assassins.
488
00:39:12,141 --> 00:39:15,258
I could have you shot for that remark,
Miss Deveraux.
489
00:39:15,565 --> 00:39:19,160
Of course, in your case, the bullets
would be made of velvet. Heh.
490
00:39:21,452 --> 00:39:24,569
Exactly what do you want with me,
Mr. Warnick?
491
00:39:26,211 --> 00:39:28,406
Let's call it, desire.
492
00:39:29,259 --> 00:39:30,578
I'm a lonely man right now,
493
00:39:30,804 --> 00:39:34,114
and I desire to share our victory
with someone.
494
00:39:35,063 --> 00:39:37,861
Preferably, a beautiful woman
like you.
495
00:39:38,152 --> 00:39:39,631
So...
496
00:39:42,118 --> 00:39:43,915
...I have a request to make.
497
00:39:45,459 --> 00:39:47,529
That being?
498
00:39:48,256 --> 00:39:52,295
I would like you to remain in Moldavia
a little while longer.
499
00:39:52,640 --> 00:39:53,959
I've been an admirer of yours
500
00:39:54,184 --> 00:39:57,654
since the first time
I heard you sing in Rome.
501
00:39:58,276 --> 00:40:00,267
A performer of your stature
in our country
502
00:40:00,531 --> 00:40:03,045
would surely enhance
our new position.
503
00:40:03,370 --> 00:40:07,921
So you would like me to remain
and, um, entertain.
504
00:40:08,338 --> 00:40:09,737
As for living accommodations,
505
00:40:09,966 --> 00:40:13,879
we shall begin appropriating
royal lands immediately.
506
00:40:14,225 --> 00:40:17,183
So you can have King Galen's
country estate.
507
00:40:17,481 --> 00:40:19,597
It's a magnificent place.
508
00:40:19,861 --> 00:40:21,613
We will be quite happy there.
509
00:40:23,034 --> 00:40:24,149
"We"?
510
00:40:25,748 --> 00:40:27,978
I shall be visiting from time to time.
511
00:40:28,295 --> 00:40:31,253
To make sure that I'm comfortable.
512
00:40:32,762 --> 00:40:35,720
- You've seen the estate.
- Yes, I have.
513
00:40:36,061 --> 00:40:37,289
And?
514
00:40:37,564 --> 00:40:40,556
Oh, you're right.
It's absolutely magnificent.
515
00:40:44,160 --> 00:40:49,075
It seems, uh, as if my offer
does please you.
516
00:40:50,214 --> 00:40:56,210
Mr. Warnick,
I find your offer absolutely loathsome.
517
00:40:56,644 --> 00:41:01,638
As a matter of fact,
I find it disgusting.
518
00:41:20,275 --> 00:41:22,505
Are you gonna let me go,
you butchers?
519
00:41:22,780 --> 00:41:25,010
Now, I wanna find my wife.
Are you gonna let me go?
520
00:41:25,285 --> 00:41:28,357
- I thought they would never release us.
- Dominique, have you seen Krystle?
521
00:41:28,667 --> 00:41:31,101
Isn't she here? Oh, my God,
I don't know where she is.
522
00:41:31,422 --> 00:41:32,696
And Alexis. Where's Alexis?
523
00:41:32,925 --> 00:41:34,677
- lsn't Mommy with you?
- No.
524
00:41:34,971 --> 00:41:38,008
Blake, could she be in on the coup?
Is that why?
525
00:41:38,311 --> 00:41:39,300
Are you out of your mind?
526
00:41:39,522 --> 00:41:41,672
I thought she'd be here.
I thought they'd both be here.
527
00:41:41,944 --> 00:41:42,933
When they took Krystle,
528
00:41:43,154 --> 00:41:45,588
- I knew something was wrong.
- They took Krystle?
529
00:41:48,164 --> 00:41:50,519
They took her.
Where did they take her?
530
00:41:50,795 --> 00:41:52,148
To talk to Warnick.
531
00:41:52,381 --> 00:41:54,212
They just said
that he wanted to question her.
532
00:41:54,469 --> 00:41:56,380
Warnick. What the hell
would he want with Krystle?
533
00:41:56,640 --> 00:41:59,837
Yeah, and with Alexis. Damn it, Blake,
I don't know. I don't know.
534
00:42:00,147 --> 00:42:02,741
- We're gonna go get them.
- Well, forget that. I'll handle this.
535
00:42:03,028 --> 00:42:06,384
No, these people know about you.
They know your reputation.
536
00:42:06,702 --> 00:42:08,294
Know that you're an expert
on rescue work.
537
00:42:08,539 --> 00:42:09,574
You are dangerous to them.
538
00:42:09,791 --> 00:42:12,510
- They don't know how dangerous.
- They don't expect it from me.
539
00:42:12,797 --> 00:42:15,834
Now, I'm gonna take this on myself,
my way.
540
00:42:16,138 --> 00:42:18,413
If you wanna come with me, all right.
541
00:42:18,684 --> 00:42:24,759
But I am not gonna leave here
without Krystle and my family.
542
00:42:29,540 --> 00:42:31,212
I don't want that.
543
00:42:31,460 --> 00:42:34,577
A very lovely-looking woman
must eat.
544
00:42:35,259 --> 00:42:40,379
Here, maybe a taste of chocolate
will please you, huh?
545
00:42:44,737 --> 00:42:46,295
Wait.
546
00:42:51,417 --> 00:42:55,205
What would please me
is a kindness from you.
547
00:42:55,550 --> 00:42:57,859
Take me to see my husband,
please?
548
00:42:58,181 --> 00:42:59,933
I do not know where he is.
549
00:43:01,061 --> 00:43:02,892
He's somewhere in the palace.
550
00:43:03,149 --> 00:43:06,937
I just want to see him, to talk to him.
Is that so much to ask?
551
00:43:08,911 --> 00:43:10,663
It cannot be done.
552
00:43:10,915 --> 00:43:13,748
Not even
for a very lovely-looking woman.
553
00:43:14,088 --> 00:43:15,646
Wait.
554
00:43:17,261 --> 00:43:21,493
Take this. Sell it.
Buy anything you want.
555
00:43:31,581 --> 00:43:34,141
Someone is coming. Wait here.
556
00:44:08,990 --> 00:44:10,184
Galen?
557
00:44:25,983 --> 00:44:27,701
- He's alive.
- Dead.
558
00:44:27,987 --> 00:44:30,626
- The king is dead, Mrs. Carrington.
- Well, that's not true.
559
00:44:30,909 --> 00:44:32,308
You know what to do with her.
560
00:44:32,538 --> 00:44:35,098
What are you saying? He's alive.
561
00:44:45,230 --> 00:44:46,982
This rich American is pretty.
562
00:44:47,234 --> 00:44:48,872
She won't be for long.
563
00:44:56,503 --> 00:44:58,061
Blake.
564
00:44:59,300 --> 00:45:03,213
Help me. Please, help me.
565
00:45:03,263 --> 00:45:07,813
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.