Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,661 --> 00:00:37,868
[Musician] Here we go.
2
00:00:37,954 --> 00:00:40,368
[drumsticks clack]
One, two...
3
00:00:40,457 --> 00:00:41,664
[Frank] You guys wanna story?
4
00:00:41,750 --> 00:00:43,082
[Bar patrons' drunken cheering]
5
00:00:43,167 --> 00:00:44,908
Yeah, I got a story.
A fuckin' doozy.
6
00:00:45,003 --> 00:00:47,106
[Bar patrons] Is this the one
where you say you own Facebook?
7
00:00:47,130 --> 00:00:49,792
Starts like this.
On the seventh day, God rested.
8
00:00:49,883 --> 00:00:51,402
[drunkenly] I love God.
He's my favourite God.
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,404
Yeah, but he's God, so he knew
that if after six days of
10
00:00:53,427 --> 00:00:54,613
crazy you gotta rest on Sunday.
11
00:00:54,637 --> 00:00:56,003
Rest every day.
12
00:00:56,097 --> 00:00:57,951
But what about those poor
bastards going through six days
13
00:00:57,975 --> 00:01:00,466
of crazy, not knowing that the
seventh day is going to be a day
14
00:01:00,561 --> 00:01:02,893
of rest, or just another
day at the shit storm?
15
00:01:02,979 --> 00:01:03,979
[laughing]
16
00:01:04,022 --> 00:01:05,332
Those are the poor
bastards we should toast.
17
00:01:05,356 --> 00:01:06,356
[All] To the shit storm!
18
00:01:06,400 --> 00:01:09,188
Who knows, maybe a couple
of angels come along
19
00:01:09,278 --> 00:01:10,337
and nudge him in the
right direction.
20
00:01:10,361 --> 00:01:12,069
But I'm getting ahead of myself.
21
00:01:12,155 --> 00:01:14,897
This is the story of
Frank and Nancy Teagarten.
22
00:01:14,992 --> 00:01:17,484
Their seven days started on
the morning they dropped
23
00:01:17,578 --> 00:01:18,777
their daughter off at college.
24
00:01:21,289 --> 00:01:22,450
[Frank] Wow.
25
00:01:24,376 --> 00:01:26,271
Seems just like yesterday
I was pushing you on the swings
26
00:01:26,295 --> 00:01:27,751
in Gardner Park.
27
00:01:27,837 --> 00:01:29,045
[Nancy] Yeah.
28
00:01:29,131 --> 00:01:32,420
And now,
look at our college girl,
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,795
on her way to
becoming a veterinarian.
30
00:01:34,885 --> 00:01:37,549
[Frank] Now, baby.
We're just a phone call away,
31
00:01:37,639 --> 00:01:40,802
five hour car ride away,
50 minute plane ride away.
32
00:01:40,891 --> 00:01:43,091
[Nancy] You know we're there
for you, anything you need.
33
00:01:43,145 --> 00:01:44,225
You have our numbers.
34
00:01:44,313 --> 00:01:46,930
[Rachel] Yes, I practically
have them memorized.
35
00:01:47,024 --> 00:01:48,480
[Nancy] Good.
36
00:01:48,567 --> 00:01:51,007
But, don't call after 10:00 pm
cause we'll probably be asleep.
37
00:01:51,402 --> 00:01:52,838
That was a joke.
You know that was a joke, right?
38
00:01:52,862 --> 00:01:55,195
[laughs] I love
yourjokes, daddy.
39
00:01:55,281 --> 00:01:56,864
[Nancy] Do you like your bed?
40
00:01:56,950 --> 00:01:58,235
Yeah.
41
00:01:58,326 --> 00:02:00,046
We should have gotten
her a better mattress.
42
00:02:00,078 --> 00:02:01,569
How come we didn't
think of that?
43
00:02:01,662 --> 00:02:03,382
Know what this room
needs, is a Medeco lock.
44
00:02:03,456 --> 00:02:05,016
Medeco makes a very sturdy lock.
- Yeah.
45
00:02:05,082 --> 00:02:07,242
And what's with this co-ed dorm?
Why are we doing that?
46
00:02:07,293 --> 00:02:09,251
She's in a co-ed dorm,
whose idea was that?
47
00:02:09,337 --> 00:02:10,078
That's wrong.
48
00:02:10,171 --> 00:02:12,754
I love you guys so much.
49
00:02:13,759 --> 00:02:15,216
Thank you.
50
00:02:17,262 --> 00:02:18,877
Thank you for everything.
51
00:02:18,972 --> 00:02:21,884
[acoustic guitar plays softly]
52
00:02:26,771 --> 00:02:29,889
[large bell tolls]
53
00:02:29,983 --> 00:02:36,401
♪♪
54
00:02:55,175 --> 00:02:57,712
[Kid Cudi's REVOFEV plays]
55
00:03:01,098 --> 00:03:03,556
♪ Let go, life
does get tough ♪
56
00:03:04,016 --> 00:03:05,679
♪ No need to stress, ♪
57
00:03:05,769 --> 00:03:07,806
♪ Hold you back too much, ♪
58
00:03:07,895 --> 00:03:11,264
♪ Let's go
I heard they found a solution ♪
59
00:03:11,358 --> 00:03:14,725
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
60
00:03:14,819 --> 00:03:17,152
♪ Woah woah, woah, woah ♪
61
00:03:18,323 --> 00:03:20,564
♪ Woah woah woah woah ♪
62
00:03:21,742 --> 00:03:23,655
♪ Woah woah woah woah ♪
63
00:03:26,497 --> 00:03:27,908
♪ I say to kids ♪
64
00:03:28,917 --> 00:03:31,751
♪ Wake up, things
might get rough ♪
65
00:03:32,878 --> 00:03:35,246
♪ No need to stress,
keeps you down too much ♪
66
00:03:36,383 --> 00:03:39,126
♪ Wake up, I heard they
found a solution ♪
67
00:03:39,218 --> 00:03:42,302
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
68
00:03:46,475 --> 00:03:49,435
♪ Where will you be
for the revolution? ♪
69
00:03:52,691 --> 00:03:54,182
It's gonna be okay.
70
00:03:54,276 --> 00:03:55,015
Which part?
71
00:03:55,110 --> 00:03:56,396
All of it. I promise.
72
00:03:58,530 --> 00:04:00,145
[tow truck winch whines]
73
00:04:02,241 --> 00:04:03,483
Can I help you?
74
00:04:03,576 --> 00:04:05,408
[Driver] Sorry, guys.
Gotta hook it up.
75
00:04:05,495 --> 00:04:06,110
[Nancy] Shit!
76
00:04:06,204 --> 00:04:07,068
What, now?
77
00:04:07,163 --> 00:04:09,872
Hey, man. I'm just
doing my job, all right?
78
00:04:09,957 --> 00:04:12,996
We just dropped our daughter
off at college, and we've been
79
00:04:13,086 --> 00:04:14,293
really, really busy.
80
00:04:14,378 --> 00:04:15,961
I'll send a payment
in a few days.
81
00:04:16,047 --> 00:04:18,334
Look, it's not me,
it's Volvo, okay?
82
00:04:18,425 --> 00:04:20,757
They don't fuck around when
it comes to a lease. Okay?
83
00:04:20,843 --> 00:04:22,880
I just need a little more time.
84
00:04:22,971 --> 00:04:24,586
There is a back story, here.
85
00:04:24,680 --> 00:04:27,048
Always is, brother.
Always is.
86
00:04:27,434 --> 00:04:28,845
Would you like to hear it?
87
00:04:28,935 --> 00:04:30,391
[sighs]
88
00:04:34,774 --> 00:04:36,060
All right, shoot.
89
00:04:36,151 --> 00:04:37,983
I started a medical company.
90
00:04:38,069 --> 00:04:41,358
Put everything we had into it,
making a medical innovation
91
00:04:41,447 --> 00:04:43,279
that's been adding
years to people's lives.
92
00:04:43,365 --> 00:04:44,365
[lighter clicks]
93
00:04:44,451 --> 00:04:46,658
We rolled the dice hard,
but we believed in it.
94
00:04:46,745 --> 00:04:47,951
Then there was a problem.
95
00:04:48,038 --> 00:04:50,404
Small, but enough for
some news stories.
96
00:04:50,499 --> 00:04:52,661
They started calling us
"controversial," which is the
97
00:04:52,750 --> 00:04:53,853
toughest word in our business,
98
00:04:53,877 --> 00:04:56,711
and it's been bad
dominoes ever since.
99
00:04:56,797 --> 00:04:59,129
Now, our daughter doesn't
know at all about this.
100
00:04:59,216 --> 00:05:01,615
We've been holding it together
until she went off to college,
101
00:05:01,675 --> 00:05:03,507
and now we're gonna
hold it together
102
00:05:03,595 --> 00:05:05,507
until we get back
on our feet.
103
00:05:06,555 --> 00:05:07,466
What do you make?
104
00:05:07,557 --> 00:05:08,843
What, salary?
105
00:05:08,934 --> 00:05:10,266
Product.
106
00:05:10,351 --> 00:05:13,139
Artificial heart valves designed
for transfemoral placement,
107
00:05:13,230 --> 00:05:13,970
which means...
108
00:05:14,064 --> 00:05:16,225
Dual leg artery. I know.
109
00:05:16,315 --> 00:05:18,235
You know what I used to
do before this repo shit?
110
00:05:19,151 --> 00:05:19,812
Paramedic.
111
00:05:19,903 --> 00:05:21,019
Oh!
112
00:05:21,112 --> 00:05:22,978
Yeah. People used to
be glad to see me show up.
113
00:05:23,072 --> 00:05:25,281
Yesterday, I had to
take three child seats
114
00:05:25,367 --> 00:05:26,903
out of the back of a Lexus,
115
00:05:26,992 --> 00:05:29,076
lay em out on their lawn,
like I was setting up
116
00:05:29,161 --> 00:05:32,029
for some goddamn baby
Lollapalooza concert,
117
00:05:32,122 --> 00:05:34,240
The Wiggles or some shit.
118
00:05:34,334 --> 00:05:35,449
Remember them?
- No.
119
00:05:35,543 --> 00:05:37,375
Fuckin' Yum Yum Fruit Salad.
120
00:05:37,461 --> 00:05:40,045
I got kids.
It was sad.
121
00:05:42,384 --> 00:05:44,170
Shit. Okay, look.
122
00:05:44,261 --> 00:05:45,843
I'll tell em you weren't here.
123
00:05:45,928 --> 00:05:48,262
But the most I can get
you is days, not weeks.
124
00:05:48,348 --> 00:05:49,680
All right?
125
00:05:49,766 --> 00:05:52,884
So, if I were you, I'd find a
way to put some loot in my suit.
126
00:05:52,978 --> 00:05:55,470
Sell some crack,
or I'll be back!
127
00:05:55,564 --> 00:05:56,680
[laughs]
128
00:05:56,773 --> 00:05:57,683
[forced laugh]
129
00:05:57,774 --> 00:05:59,480
[forced laugh]
130
00:06:01,694 --> 00:06:02,810
[Frank] Thank you.
131
00:06:02,903 --> 00:06:04,189
[Nancy] Thank you.
132
00:06:04,531 --> 00:06:05,942
Finally a break.
133
00:06:06,031 --> 00:06:07,898
[Jazz saxophone plays]
134
00:06:14,456 --> 00:06:17,449
[Frank] What about the,
uh, lamp in the den?
135
00:06:17,543 --> 00:06:19,285
It's broken.
136
00:06:19,379 --> 00:06:22,588
So, we sell it as-is,
or we fix it?
137
00:06:22,673 --> 00:06:25,290
We don't fix things,
Frank, we only ruin them.
138
00:06:25,384 --> 00:06:28,048
[Bert] Hi guys.
Having a yard sale?
139
00:06:28,137 --> 00:06:31,596
Uh, no, Bert. Our living
room puked all over our yard.
140
00:06:31,682 --> 00:06:32,548
What?
141
00:06:32,641 --> 00:06:33,802
Bye.
142
00:06:33,894 --> 00:06:34,680
[dog whines]
143
00:06:34,769 --> 00:06:35,884
[Nancy] Oh, look, Frank.
144
00:06:35,978 --> 00:06:40,189
A two thousand dollar Breville
Oracle espresso machine.
145
00:06:40,274 --> 00:06:42,562
And we just had to have it.
146
00:06:42,651 --> 00:06:47,146
But we never even took
it out of the damn box.
147
00:06:47,240 --> 00:06:49,231
Just be happy that the
thing is still in the box,
148
00:06:49,326 --> 00:06:52,319
it's worth two thousand dollars,
one eighth of that is a,
149
00:06:52,411 --> 00:06:53,411
it's a car payment.
150
00:06:53,495 --> 00:06:55,077
Why did we get all this stuff?
151
00:06:55,165 --> 00:06:59,408
Stuff, stuff, stuff everywhere,
and I can't even afford to get
152
00:06:59,502 --> 00:07:03,040
my roots done or
get a bikini wax.
153
00:07:03,130 --> 00:07:05,168
[Jason] Hey, guys.
You're having a yard sale?
154
00:07:05,257 --> 00:07:06,839
[Nancy] Hi, Jason.
155
00:07:06,927 --> 00:07:09,509
No, Jason, our house
got hit by a tidal wave.
156
00:07:09,596 --> 00:07:11,713
Just ours.
It's a freak of nature.
157
00:07:11,805 --> 00:07:13,843
Heh, well I'm glad it was yours.
158
00:07:13,934 --> 00:07:16,300
Cause, salt water, it's like
kryptonite for the wheelchair.
159
00:07:16,394 --> 00:07:18,259
Jason, are you making
a handicap joke?
160
00:07:18,355 --> 00:07:20,346
I'm sorry, I thought...
161
00:07:20,439 --> 00:07:21,555
Cause...
162
00:07:21,649 --> 00:07:24,187
I'm the one in the...
Uh, Rachel called me.
163
00:07:24,276 --> 00:07:25,545
It sounds like she
made it off fine.
164
00:07:25,569 --> 00:07:27,589
So, the two of you were trying
to make the long distance
165
00:07:27,613 --> 00:07:29,446
thing work? The odds
are against it, Jason,
166
00:07:29,531 --> 00:07:32,115
and she's ambitious
and you live at home.
167
00:07:32,201 --> 00:07:33,317
[Nancy] Frank...
168
00:07:33,411 --> 00:07:34,242
[Frank] Yes?
169
00:07:34,329 --> 00:07:36,661
Don't pay any attention
to him, Jason.
170
00:07:36,747 --> 00:07:38,534
[whispers] He's been drinking.
171
00:07:38,625 --> 00:07:40,286
Well, I'd better be
off to work, so...
172
00:07:40,377 --> 00:07:42,915
[Frank] Hey Jason, do you wear
your Staples uniform under your
173
00:07:43,004 --> 00:07:45,106
clothes like Superman, or do
you go home and change at your
174
00:07:45,130 --> 00:07:47,293
mom's, where you
live, with your mom?
175
00:07:47,384 --> 00:07:49,420
[lectures in Spanish]
176
00:07:51,553 --> 00:07:53,295
[argues in Spanish]
177
00:07:55,475 --> 00:07:57,182
Can't understand
the whispered Spanish.
178
00:07:57,268 --> 00:07:59,725
Mr. Teagarten, I'd really
like to get along with you,
179
00:07:59,812 --> 00:08:01,733
even if Rachel and I
are eventually just friends,
180
00:08:01,814 --> 00:08:04,978
nothing more, 'cause I think
you guys are amazing people.
181
00:08:05,067 --> 00:08:06,309
Thank you, Jason.
182
00:08:06,403 --> 00:08:07,985
Have a nice day.
183
00:08:08,862 --> 00:08:10,228
[Frank] Enjoy the ride.
184
00:08:10,322 --> 00:08:11,358
[slap] Ow.
185
00:08:11,449 --> 00:08:13,906
Ah, cause of the wheelchair.
That's...
186
00:08:14,952 --> 00:08:16,410
have a nice one.
187
00:08:16,495 --> 00:08:18,237
[cheesy ringtone]
188
00:08:20,290 --> 00:08:22,658
Nigel, how's it going
over there in London, huh?
189
00:08:22,752 --> 00:08:24,663
Are they still
driving backwards?
190
00:08:24,754 --> 00:08:26,064
[Nigel]
What are you talking about?
191
00:08:26,088 --> 00:08:28,923
[laughs] You know what I mean.
192
00:08:29,009 --> 00:08:33,504
You know, sideways,
the cars, the street?
193
00:08:33,596 --> 00:08:34,756
Have you been drinking?
194
00:08:34,847 --> 00:08:36,338
Oh, that's hilarious.
195
00:08:36,432 --> 00:08:37,432
Seriously.
196
00:08:37,517 --> 00:08:38,802
[laughs]
197
00:08:38,893 --> 00:08:40,830
Listen to me, I am gonna
be travelling for a while,
198
00:08:40,854 --> 00:08:43,437
all right? I'm gonna be gone to
Nepal, I'll be gone for about
199
00:08:43,523 --> 00:08:44,980
four months,
I'll be off the grid.
200
00:08:45,066 --> 00:08:46,501
Oh, that's weird.
Hey, listen, Nigel,
201
00:08:46,525 --> 00:08:48,211
while I have you on
the phone, I think I need
202
00:08:48,235 --> 00:08:51,149
to ask you for more
money to watch the house.
203
00:08:51,239 --> 00:08:52,841
Cause I'm over there
like three days a week.
204
00:08:52,865 --> 00:08:54,322
What are you talking about?
205
00:08:54,408 --> 00:08:56,274
It's not that hard
to watch my house.
206
00:08:56,369 --> 00:08:57,554
I live right next door to you.
207
00:08:57,578 --> 00:09:00,116
I can get the kid down the
street to do it for free,
208
00:09:00,206 --> 00:09:03,039
just so he can go in
and watch cable. Jesus.
209
00:09:03,125 --> 00:09:04,788
What did he say
about more money?
210
00:09:05,128 --> 00:09:07,120
I don't think he's into it.
211
00:09:08,048 --> 00:09:09,879
I'm going to Nigel's
for a minute.
212
00:09:15,929 --> 00:09:18,638
[groovy spy music]
213
00:09:38,870 --> 00:09:39,905
No.
214
00:09:41,331 --> 00:09:43,447
[cheesy ringtone]
215
00:09:44,625 --> 00:09:45,866
Hello, this is Frank.
216
00:09:46,503 --> 00:09:48,210
Oh, hi. Uh...
217
00:09:48,754 --> 00:09:50,370
Yes, I am going to pay you soon.
218
00:09:51,548 --> 00:09:53,443
No, I don't know when,
but your credit card is very
219
00:09:53,467 --> 00:09:54,799
important to me, so I...
220
00:09:55,720 --> 00:09:57,302
Yes, I know that, but...
221
00:09:58,556 --> 00:10:00,241
Well, I do want to work with
you, so how about this?
222
00:10:00,265 --> 00:10:02,244
I'll send you the credit card,
and you just shove it up
223
00:10:02,268 --> 00:10:04,350
your fucking ass.
Does that work?
224
00:10:04,687 --> 00:10:05,687
[clicks off]
225
00:10:06,313 --> 00:10:08,976
[groovy spy music]
226
00:10:13,654 --> 00:10:14,654
Yes.
227
00:10:15,155 --> 00:10:16,772
Yes. Yes.
228
00:10:20,495 --> 00:10:21,735
[Nancy] Absolutely not.
229
00:10:21,830 --> 00:10:23,287
It's a Chateau Latour.
230
00:10:23,373 --> 00:10:25,034
It's worth 800 dollars.
231
00:10:25,125 --> 00:10:26,912
Have you lost your mind?
232
00:10:27,000 --> 00:10:27,787
Wait a minute.
233
00:10:27,876 --> 00:10:30,335
Since when did
you start smoking?
234
00:10:30,421 --> 00:10:31,662
Just now.
235
00:10:31,755 --> 00:10:33,212
Ha. Great timing.
236
00:10:33,298 --> 00:10:35,005
Just when we can't afford it.
237
00:10:35,092 --> 00:10:37,254
Nigel has hundreds
of bottles of wine.
238
00:10:37,345 --> 00:10:38,384
He doesn't need more wine.
239
00:10:38,471 --> 00:10:40,240
He needs a punch in the
face, but not more wine.
240
00:10:40,264 --> 00:10:41,801
Would you please
have some decency?
241
00:10:41,890 --> 00:10:44,634
You're supposed to be
looking after his property,
242
00:10:44,726 --> 00:10:46,809
not parting it out
like an old Chevy.
243
00:10:46,895 --> 00:10:47,385
What?
244
00:10:47,480 --> 00:10:48,640
What's next?
245
00:10:48,730 --> 00:10:51,815
You gonna put an ad on
Craigslist and rent it out?
246
00:10:53,318 --> 00:10:54,650
Rent out his house?
247
00:10:54,736 --> 00:10:56,820
Rent out Nigel's house?
248
00:10:56,905 --> 00:10:58,317
On Craigslist?
249
00:10:58,408 --> 00:10:58,817
[bird cawing]
250
00:10:58,908 --> 00:11:00,240
That's insane.
251
00:11:00,326 --> 00:11:01,908
Stop changing the subject.
252
00:11:01,995 --> 00:11:04,908
Put that bottle of wine back.
253
00:11:04,998 --> 00:11:06,205
Right now.
254
00:11:06,291 --> 00:11:08,283
Shame on you, Frank.
255
00:11:09,836 --> 00:11:12,499
[Donovan's
"Hurdy Gurdy Man" plays]
256
00:11:12,589 --> 00:11:15,423
♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy,
hurdy gurdy gurdy" he sang ♪
257
00:11:15,508 --> 00:11:18,797
♪ Here comes the Roly Poly Man ♪
258
00:11:18,886 --> 00:11:21,470
♪ He's singing songs of love ♪
259
00:11:21,556 --> 00:11:24,798
♪ "Roly poly, roly poly,
roly poly poly" he sang ♪
260
00:11:24,893 --> 00:11:26,679
[drunkenly]
I love this album.
261
00:11:26,769 --> 00:11:28,931
Are they still called albums?
262
00:11:29,022 --> 00:11:31,014
Albummmmmms...
263
00:11:32,649 --> 00:11:35,232
See dee dee
dee dee dee...
264
00:11:36,070 --> 00:11:37,527
See dee dee dee dee...
265
00:11:39,365 --> 00:11:40,196
[laughs]
266
00:11:40,283 --> 00:11:42,024
You know the Filipinos?
267
00:11:42,118 --> 00:11:43,484
Bob and Teresa?
268
00:11:43,577 --> 00:11:45,193
From the Philippines.
269
00:11:45,288 --> 00:11:48,621
They used to strap coca tree
bark to their bodies before
270
00:11:48,707 --> 00:11:49,823
they went to battle.
271
00:11:49,918 --> 00:11:54,003
The cocaine would leech
into their bloodstream,
272
00:11:54,087 --> 00:11:58,378
and get them amped up to help
them overcome the fear of war.
273
00:11:58,467 --> 00:12:00,754
Frank, we're at war.
274
00:12:01,888 --> 00:12:04,129
I don't think we can get our
hands on that kind of bark.
275
00:12:04,224 --> 00:12:06,056
We ran out of vodka.
276
00:12:07,226 --> 00:12:10,061
I wonder what Rachel will
listen to in college.
277
00:12:10,145 --> 00:12:14,606
What music will transport
her back to her youth,
278
00:12:14,692 --> 00:12:16,933
back to a time when her whole
life was in front of her.
279
00:12:17,028 --> 00:12:19,519
[inhales deeply]
I don't know.
280
00:12:20,530 --> 00:12:22,488
I only know I'm sad
about that vodka.
281
00:12:22,575 --> 00:12:23,907
[cork pops loudly]
282
00:12:25,495 --> 00:12:27,030
Fuck it.
283
00:12:28,163 --> 00:12:29,654
La Tour baby!
284
00:12:31,668 --> 00:12:34,456
Whatever happens probably will.
285
00:12:35,963 --> 00:12:37,625
Let's finish it inside.
286
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
Yeah.
287
00:12:38,883 --> 00:12:39,883
Yeah.
288
00:12:40,217 --> 00:12:42,585
Starts getting
better tomorrow...
289
00:12:43,804 --> 00:12:48,674
[sings] When I'm stuck with a
day that's grey, and lonely,
290
00:12:48,768 --> 00:12:52,135
I just stick out my
chin and grin...
291
00:12:52,230 --> 00:12:53,437
[heavy thud] Oh.
292
00:12:53,523 --> 00:12:54,764
And saaaaay...
293
00:12:54,856 --> 00:12:59,397
The sun will come out tomorrow
294
00:12:59,486 --> 00:13:03,777
[sings in Spanish]
295
00:13:06,744 --> 00:13:12,740
You're only a daaaay
aaaawaaaaaay!
296
00:13:16,336 --> 00:13:18,499
[Frank] Haha, you
fell on your ass, baby.
297
00:13:18,588 --> 00:13:21,251
♪♪
298
00:13:25,929 --> 00:13:28,047
[record player crackles]
299
00:13:48,161 --> 00:13:49,572
[Carl] Excuse me.
300
00:13:50,413 --> 00:13:51,903
Hi. [laughs]
301
00:13:53,040 --> 00:13:55,249
What can you tell
me about this house?
302
00:13:55,335 --> 00:13:56,745
I'm sorry?
303
00:13:56,836 --> 00:14:00,250
There was a rental ad for
this house on Craigslist,
304
00:14:00,340 --> 00:14:02,673
but no one's
answering the doorbell.
305
00:14:02,759 --> 00:14:04,841
An ad on Craigslist?
306
00:14:04,927 --> 00:14:05,927
Yeah.
307
00:14:07,221 --> 00:14:08,677
For Nigel's house?
308
00:14:08,764 --> 00:14:11,472
No, somebody named Frank?
309
00:14:11,558 --> 00:14:14,768
The ad's gone, it was
flagged for profanity.
310
00:14:14,854 --> 00:14:16,890
Okay, wait.
Back the fuck up.
311
00:14:16,980 --> 00:14:18,517
Let's start over.
What?
312
00:14:18,607 --> 00:14:21,942
Well, there was an ad, "For
rent, big beautiful fucking
313
00:14:22,028 --> 00:14:26,022
house furnished up the ass."
Obviously, I was intrigued.
314
00:14:29,409 --> 00:14:30,866
Are you okay?
315
00:14:32,580 --> 00:14:34,741
Not even in the ballpark.
316
00:14:35,582 --> 00:14:37,039
[cart clatters]
317
00:14:46,302 --> 00:14:48,338
Four dollars?
318
00:14:48,428 --> 00:14:50,636
Four dollars for a zucchini.
319
00:14:50,722 --> 00:14:54,591
And these people won't even
grease the wheels of their
320
00:14:54,684 --> 00:14:56,267
shopping cart.
321
00:14:56,354 --> 00:14:57,639
[loud clattering]
322
00:14:57,730 --> 00:14:58,765
Fuckers.
323
00:15:07,823 --> 00:15:09,065
[Heidi] Nancy?
324
00:15:09,158 --> 00:15:10,649
Are you okay?
325
00:15:10,743 --> 00:15:12,325
Oh, you.
326
00:15:12,412 --> 00:15:14,244
Heidi, hi.
327
00:15:14,330 --> 00:15:19,542
I'm fine, it's just that I saw a
spider, and I tried to get it.
328
00:15:19,626 --> 00:15:21,493
My foot got stuck.
329
00:15:21,586 --> 00:15:24,796
Um, are those box
wines in your cart?
330
00:15:26,384 --> 00:15:27,966
[laughs hysterically]
331
00:15:28,760 --> 00:15:30,673
No, I'm juicing.
332
00:15:30,763 --> 00:15:32,345
How are Chip and the kids?
333
00:15:32,432 --> 00:15:35,424
Oh, Chip pulled some strings
and got Carter into Yale.
334
00:15:35,518 --> 00:15:37,931
He won't light up the world but
he won't blow it up, either.
335
00:15:38,019 --> 00:15:39,306
Ah.
336
00:15:39,397 --> 00:15:42,139
Oh, totally off-subject, did
you hear about Lisa Chang?
337
00:15:42,232 --> 00:15:43,269
No, Lisa?
338
00:15:43,359 --> 00:15:45,850
She and Andrew split up,
younger woman, yadda yadda,
339
00:15:45,945 --> 00:15:46,945
you know the drill.
340
00:15:46,988 --> 00:15:51,072
But, Lisa is working
at Macy's now.
341
00:15:51,158 --> 00:15:51,740
[gasps]
342
00:15:51,826 --> 00:15:52,861
At the perfume counter.
343
00:15:52,951 --> 00:15:53,738
Oh my god.
344
00:15:53,827 --> 00:15:55,490
Oh my god.
345
00:15:55,580 --> 00:15:58,913
She's waving those little
smelly cards in people's faces.
346
00:16:00,750 --> 00:16:02,707
She gained ten pounds.
347
00:16:02,794 --> 00:16:04,626
And she's about to gain more.
348
00:16:04,714 --> 00:16:06,956
Because you have to
be rich to be skinny.
349
00:16:07,048 --> 00:16:11,009
All the cheap foods are
the ones that pork you up.
350
00:16:11,095 --> 00:16:13,758
The sugars, the carbs,
the corn syrup.
351
00:16:13,847 --> 00:16:18,091
I do not understand why the more
preservatives and chemicals
352
00:16:18,186 --> 00:16:21,099
they put in the food,
the cheaper it is.
353
00:16:21,188 --> 00:16:25,354
And the food that just comes out
of the earth, it's so expensive.
354
00:16:25,442 --> 00:16:26,442
Bastards!
355
00:16:26,527 --> 00:16:30,441
It's those hippies,
They see they're so going
356
00:16:30,530 --> 00:16:34,740
"hey Dude, look
at this zucchini, man.
357
00:16:34,826 --> 00:16:38,571
It's so beautiful, a
gift from mother earth.
358
00:16:38,663 --> 00:16:40,576
How much should
we charge for it?"
359
00:16:40,665 --> 00:16:45,206
"Uh, I dunno, $4,20?
Heheheh."
360
00:16:45,296 --> 00:16:47,037
[laughs weakly]
361
00:16:48,090 --> 00:16:49,876
[laughs]
362
00:16:55,514 --> 00:16:57,756
Okay, bye. Bye.
Nice to see you.
363
00:16:58,392 --> 00:16:59,849
Bye. Bye.
364
00:16:59,936 --> 00:17:00,936
Bye.
365
00:17:01,604 --> 00:17:03,470
[phone rings]
366
00:17:03,563 --> 00:17:05,351
Oh my god, oh my god.
367
00:17:06,817 --> 00:17:08,057
Frank.
368
00:17:08,152 --> 00:17:10,565
I think I'm having an
anxiety attack, and...
369
00:17:13,907 --> 00:17:15,023
Wait, what?
370
00:17:15,116 --> 00:17:17,028
[funky dance music]
371
00:17:18,037 --> 00:17:20,278
[car engine roars]
372
00:17:28,213 --> 00:17:29,796
[door opens]
373
00:17:32,134 --> 00:17:33,420
Is this a joke?
374
00:17:35,887 --> 00:17:37,095
But when?
375
00:17:37,181 --> 00:17:38,261
The cheque?
376
00:17:38,348 --> 00:17:39,556
No, the ad.
377
00:17:39,642 --> 00:17:42,259
It must have been last night
when we were drinking.
378
00:17:42,353 --> 00:17:44,140
I thought you did it.
It was all your idea.
379
00:17:44,230 --> 00:17:45,686
My idea?
380
00:17:46,982 --> 00:17:50,771
Frank, I said it to make a
point about how we don't do
381
00:17:50,861 --> 00:17:52,146
anything stupid like that.
382
00:17:52,238 --> 00:17:53,444
Don't you remember?
383
00:17:53,530 --> 00:17:56,365
I don't remember us polishing
off that Chateau Latour,
384
00:17:56,450 --> 00:17:57,530
but we did that too, right?
385
00:17:57,617 --> 00:17:58,903
I remember that.
386
00:17:58,994 --> 00:18:01,953
I remember pulling the cork, it
made that pop sound like the
387
00:18:02,038 --> 00:18:05,406
crunch sound Eve probably
made when she bit the apple.
388
00:18:06,376 --> 00:18:07,584
Baby.
389
00:18:07,670 --> 00:18:09,877
It's six months in advance,
his name is Carl, and for
390
00:18:09,963 --> 00:18:12,455
what it's worth, I think
he was sent from God.
391
00:18:14,551 --> 00:18:17,420
Frank, do you understand
what this means?
392
00:18:18,556 --> 00:18:21,594
It means an entire year
of Rachel's tuition.
393
00:18:22,143 --> 00:18:24,259
Thank you Jesus!
394
00:18:26,980 --> 00:18:29,973
Does this mean we're
gonna celebrate?
395
00:18:31,402 --> 00:18:32,608
Heck yes.
396
00:18:32,694 --> 00:18:34,060
But...
397
00:18:34,154 --> 00:18:35,942
I gotta do something first.
398
00:18:36,615 --> 00:18:37,902
I'll be right back.
399
00:18:42,371 --> 00:18:45,409
[seductive music]
400
00:18:48,711 --> 00:18:50,498
[doorbell rings]
401
00:18:56,218 --> 00:18:57,799
[Carl] Hi, Frank.
402
00:18:57,886 --> 00:19:00,971
Hey. Is that
Dave Brubeck on the stereo?
403
00:19:01,057 --> 00:19:02,057
No.
404
00:19:02,141 --> 00:19:03,472
Too bad, I love Brubeck.
405
00:19:03,558 --> 00:19:06,346
Especially back when Stan
Getz was on tenor sax.
406
00:19:06,436 --> 00:19:09,270
Getz did the soundtrack for
Micky One, which is my favourite
407
00:19:09,356 --> 00:19:12,849
Warren Beatty film.
I wanna say '65, '66.
408
00:19:12,942 --> 00:19:15,151
Warren Beatty was
a handsome boy.
409
00:19:15,237 --> 00:19:17,229
Got all the lady women.
Right?
410
00:19:17,323 --> 00:19:18,924
But you know, Micky
One's not for everyone.
411
00:19:18,949 --> 00:19:20,029
You have to be patient.
412
00:19:20,116 --> 00:19:22,403
Unlike Star Wars, that
really trucks along.
413
00:19:22,494 --> 00:19:24,030
Right?
Same with Dances with Wolves.
414
00:19:24,121 --> 00:19:25,782
Kevin Costner, he
was definitely...
415
00:19:25,873 --> 00:19:27,284
[clears throat pointedly]
416
00:19:27,375 --> 00:19:30,413
Carl, that was bizarre, and
I didn't follow any of it.
417
00:19:30,502 --> 00:19:31,710
Is everything okay?
418
00:19:31,796 --> 00:19:33,162
Oh, it's...
419
00:19:33,255 --> 00:19:34,711
I love the house.
420
00:19:34,798 --> 00:19:36,915
Ha, I'm being rude.
This is my good buddy Joe.
421
00:19:37,009 --> 00:19:38,340
[clears throat]
422
00:19:38,426 --> 00:19:41,840
Well, less of a buddy
and more of a parole officer.
423
00:19:43,057 --> 00:19:44,343
I beg your pardon?
424
00:19:44,432 --> 00:19:48,643
Frank, uh, as a new neighbour,
I'm "legally required"
425
00:19:48,729 --> 00:19:52,063
to tell you that I'm a
registered sex offender.
426
00:19:52,148 --> 00:19:52,980
Come again?
427
00:19:53,067 --> 00:19:55,400
Wow, really? [laughs]
428
00:19:55,486 --> 00:19:56,521
Really what?
429
00:19:56,612 --> 00:19:58,443
I was, I was kidding.
You said "come again"
430
00:19:58,530 --> 00:20:00,943
and I'm a sex offender.
It was a joke.
431
00:20:01,032 --> 00:20:03,115
[Joe] Carl's a class 3 offender.
432
00:20:03,201 --> 00:20:07,115
He has to notify any resident
within a designated area.
433
00:20:07,205 --> 00:20:08,946
So we'll be going
house to house.
434
00:20:09,040 --> 00:20:10,810
It's kind of like trick or
treating, except we don't get
435
00:20:10,835 --> 00:20:14,327
candy, we tell people
I'm a pedophile.
436
00:20:14,422 --> 00:20:16,663
I'm sorry, I'm having
trouble with my ears.
437
00:20:16,757 --> 00:20:20,842
There's a really loud sound to
them, like a, like a roaring
438
00:20:20,928 --> 00:20:23,260
crashing ocean, so...
439
00:20:23,346 --> 00:20:24,962
What the fuck did you just say?
440
00:20:25,057 --> 00:20:28,424
Baby, tell little Frank that
I'm here, that I'm ready...
441
00:20:28,519 --> 00:20:29,679
Baby, get away from the door.
442
00:20:29,729 --> 00:20:31,766
[screams in Spanish]
443
00:20:32,897 --> 00:20:34,138
Wow. Frank.
444
00:20:34,232 --> 00:20:36,144
You really did well.
445
00:20:37,694 --> 00:20:39,981
[Frank]
I did not see that coming.
446
00:20:40,072 --> 00:20:42,484
[Nancy] Good.
I'm glad you didn't plan this.
447
00:20:42,575 --> 00:20:45,989
Gotta burn down the
house to cook the pig.
448
00:20:46,077 --> 00:20:47,077
What?
449
00:20:47,121 --> 00:20:49,077
I'm saying "I did
not see that coming."
450
00:20:49,164 --> 00:20:51,999
Oh, look. They're
going to the Templemans.
451
00:20:52,084 --> 00:20:53,575
Nice people, the Templemans.
452
00:20:53,669 --> 00:20:55,375
Their lawn is always so green.
453
00:20:55,462 --> 00:20:57,671
I've always wondered
what they use.
454
00:20:57,757 --> 00:21:00,965
Maybe you can call Carl.
You know, the fucking
455
00:21:01,050 --> 00:21:03,713
fucking sex offender,
and ask him to ask them.
456
00:21:05,055 --> 00:21:08,673
[heavy sigh] Probably
magnesium sulphate.
457
00:21:09,602 --> 00:21:11,844
You realize we're
going to jail, right?
458
00:21:11,936 --> 00:21:14,269
No. Nigel will
never press charges,
459
00:21:14,355 --> 00:21:16,250
I've pulled his fat out
of the fire too many times.
460
00:21:16,275 --> 00:21:18,517
Like last month, his smoke
detector was beeping,
461
00:21:18,611 --> 00:21:20,603
I changed the 9-volt,
didn't even charge him.
462
00:21:20,695 --> 00:21:23,814
Snap out of it, motherfucker.
We're going to jail.
463
00:21:23,907 --> 00:21:25,273
♪♪
464
00:21:25,366 --> 00:21:27,304
Don't forget your prescriptions
and anything else you might
465
00:21:27,327 --> 00:21:28,614
need for the next few weeks.
466
00:21:28,703 --> 00:21:30,194
Frank, help me.
467
00:21:30,288 --> 00:21:32,576
Hold this bag.
Hold this bag.
468
00:21:35,044 --> 00:21:37,376
Do you really need all these
panties and such, hun?
469
00:21:37,462 --> 00:21:39,250
No. I'm gonna hide
them in the attic.
470
00:21:39,339 --> 00:21:42,548
I don't want him going
all over my lingerie.
471
00:21:42,634 --> 00:21:44,125
The word is "cumming,"
Honey. Cumming.
472
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
I don't give a damn.
473
00:21:45,261 --> 00:21:48,596
I do not want his DNA
on my private things.
474
00:21:48,682 --> 00:21:51,048
Baby, we really don't
know what he did.
475
00:21:51,143 --> 00:21:53,681
Then you should hide
your panties, too.
476
00:22:02,904 --> 00:22:03,904
Hi.
477
00:22:05,532 --> 00:22:09,617
Look, I know I should have
said something, but it's not
478
00:22:09,702 --> 00:22:12,740
like I told you I wasn't
a registered offender.
479
00:22:12,832 --> 00:22:14,367
Oh my god, he just said that.
480
00:22:14,458 --> 00:22:16,324
I saw his lips move
and everything.
481
00:22:16,417 --> 00:22:19,786
Carl. Part of me would like to
punch you in the face right now,
482
00:22:19,880 --> 00:22:21,942
but another part of me would
like to kick you in the balls.
483
00:22:21,965 --> 00:22:23,207
Which do you prefer?
484
00:22:23,299 --> 00:22:26,509
Uh, thanks.
I normally don't get a choice.
485
00:22:26,595 --> 00:22:29,587
But I, I don't know
anything about your house.
486
00:22:29,682 --> 00:22:32,470
How do I know your house
is as nice as this house?
487
00:22:33,102 --> 00:22:34,933
Our house is gorgeous.
488
00:22:35,019 --> 00:22:37,261
Carl, you don't have a choice.
489
00:22:37,355 --> 00:22:41,019
Our house could be a shack
cantilevered over hell's septic
490
00:22:41,109 --> 00:22:42,520
tank, and it wouldn't matter.
491
00:22:42,611 --> 00:22:44,506
You either move into our house,
or you're back on the street
492
00:22:44,529 --> 00:22:46,317
because you cannot stay here.
493
00:22:47,365 --> 00:22:51,109
I guess I could
just get my 25 grand back
494
00:22:51,202 --> 00:22:52,693
and find another place.
495
00:22:59,420 --> 00:23:01,001
You know what?
496
00:23:01,087 --> 00:23:02,453
Fine with me.
497
00:23:02,548 --> 00:23:05,336
Because I'm not even sure
that I want you in my house,
498
00:23:05,425 --> 00:23:09,009
sleeping in our bed,
inside our sheets,
499
00:23:09,096 --> 00:23:11,679
where I sleep
naked all the time.
500
00:23:11,765 --> 00:23:12,675
Ugh.
501
00:23:12,766 --> 00:23:14,803
And what if he finds
our home videos?
502
00:23:14,894 --> 00:23:17,260
Didn't I tell you
not to film that?
503
00:23:17,354 --> 00:23:19,346
Maybe I can make this work.
504
00:23:19,440 --> 00:23:21,807
Let me run something by you.
505
00:23:21,901 --> 00:23:24,644
The Swedish Duxiana mattress.
506
00:23:24,737 --> 00:23:27,650
I haven't been able to
sleep one night in it.
507
00:23:27,740 --> 00:23:31,575
I'm not really interested in
mattresses normally, but this is
508
00:23:31,660 --> 00:23:36,621
my one time for this mattress,
and I'm not even a mattress guy.
509
00:23:36,707 --> 00:23:38,058
You want the mattress, Carl?
- Yeah.
510
00:23:38,083 --> 00:23:39,574
Are you out of
your fucking mind?
511
00:23:39,667 --> 00:23:40,953
You're not getting the mattress.
512
00:23:41,045 --> 00:23:42,707
Have you ever had
your head examined?
513
00:23:42,796 --> 00:23:44,412
What's in there, pop tarts?
514
00:23:44,506 --> 00:23:48,500
"I'm not even a mattress guy."
Jesus H Christ, Carl, you are
515
00:23:48,594 --> 00:23:49,738
not getting the
fucking mattress.
516
00:23:49,761 --> 00:23:50,798
♪♪
517
00:23:50,887 --> 00:23:53,005
[Carl] Why are we going
through the backyard?
518
00:23:53,097 --> 00:23:54,759
Why is the sky blue?
519
00:23:54,849 --> 00:23:58,638
Cause sunlight is refracted by
dust particles in the air and
520
00:23:58,729 --> 00:24:01,392
blue is the dominant
colour of the spectrum?
521
00:24:01,481 --> 00:24:05,226
Did you learn that in the 5th
grade, or from a 5th grader?
522
00:24:05,318 --> 00:24:06,605
[Carl] Ouch.
523
00:24:09,073 --> 00:24:11,486
[Nancy] Baby, only you would
think of turning Nigel's pool
524
00:24:11,575 --> 00:24:13,862
into our own private drive-in.
525
00:24:13,952 --> 00:24:16,069
[Frank]
Maybe I'm losing my mind.
526
00:24:16,163 --> 00:24:17,869
[simultaneously] Awww.
527
00:24:17,957 --> 00:24:19,367
[Nancy] Look at her.
528
00:24:19,458 --> 00:24:22,246
That was Rachel's
5th grade play.
529
00:24:22,336 --> 00:24:24,827
She was so good.
Rachel was the best thing in it.
530
00:24:24,922 --> 00:24:27,163
I'm being objective.
I mean, compared to Rachel,
531
00:24:27,257 --> 00:24:29,169
the rest of these
kids were all laughable.
532
00:24:29,259 --> 00:24:32,923
Their screechy voices
so hard on the ears.
533
00:24:34,347 --> 00:24:36,431
[Nancy] Ah, and there it is.
534
00:24:36,517 --> 00:24:40,807
Janice's grand
unforgettable party.
535
00:24:40,895 --> 00:24:44,480
Your sister only threw that
party to prove how rich she is.
536
00:24:44,566 --> 00:24:48,401
You know, I was in a
98 cents store today.
537
00:24:48,487 --> 00:24:49,943
[sighs]
I bet you anything
538
00:24:50,029 --> 00:24:53,272
that Janice would never
set foot in one of those.
539
00:24:53,366 --> 00:24:55,858
That's only because
she married Dan, not because
540
00:24:55,952 --> 00:24:58,536
she's any smarter than you.
541
00:24:58,622 --> 00:25:01,114
Do you remember when
we went together?
542
00:25:01,208 --> 00:25:04,201
You were craving Baby Ruths.
543
00:25:04,294 --> 00:25:06,250
I just had to have
that Baby Ruth.
544
00:25:06,337 --> 00:25:09,751
On a hunch we bought that
pregnancy test and eight months
545
00:25:09,842 --> 00:25:14,257
later, along came
our little Rachel.
546
00:25:14,762 --> 00:25:16,253
To Baby Ruths.
547
00:25:16,347 --> 00:25:18,009
To Baby Ruths.
548
00:25:18,099 --> 00:25:19,932
[cheesy ringtone]
549
00:25:23,021 --> 00:25:25,230
[fake English accent]
Hello?
550
00:25:25,941 --> 00:25:27,728
Mr. Teagarten's not at home.
551
00:25:27,817 --> 00:25:29,275
I'm sorry?
552
00:25:29,361 --> 00:25:30,771
He owes you money?
553
00:25:32,114 --> 00:25:35,606
Well, I'm his butler, not his
accountant, you fucking arse.
554
00:25:35,701 --> 00:25:36,740
[Mastercard agent yelling]
555
00:25:36,826 --> 00:25:37,738
[clicks off]
556
00:25:37,827 --> 00:25:38,943
[clears throat]
557
00:25:39,538 --> 00:25:41,153
That was Mastercard.
558
00:25:41,248 --> 00:25:44,332
Frank, why don't we
sell our funeral plots?
559
00:25:44,417 --> 00:25:48,001
We can get what, 2,000
dollars at least, right?
560
00:25:48,087 --> 00:25:49,795
Shit, baby, I'm sorry.
561
00:25:49,882 --> 00:25:51,713
School wanted a dorm deposit.
562
00:25:52,550 --> 00:25:53,791
Well, how lovely.
563
00:25:53,885 --> 00:25:56,720
I actually have to pee
really badly right now,
564
00:25:56,805 --> 00:25:58,922
and I would normally do it
right here in the pool,
565
00:25:59,016 --> 00:26:01,133
but I don't want to make our
problems any worse.
566
00:26:06,355 --> 00:26:08,313
[doorbell rings]
567
00:26:09,401 --> 00:26:10,936
Is that you, Carl?
568
00:26:13,864 --> 00:26:15,570
[Masked man] What's up, pervert?
569
00:26:15,656 --> 00:26:17,259
[Karl, muffled] What the
hell is going on here?
570
00:26:17,284 --> 00:26:20,242
[heavy punches]
Nancy, Nancy, call 911!
571
00:26:20,328 --> 00:26:21,661
Who you talking to?
572
00:26:21,747 --> 00:26:23,238
Nobody.
573
00:26:23,332 --> 00:26:24,538
There's nobody else here.
574
00:26:24,625 --> 00:26:25,705
[heavy punch]
575
00:26:31,423 --> 00:26:32,788
Oh my god.
576
00:26:34,926 --> 00:26:38,295
[Nancy] Run, run, ISIS has come!
577
00:26:39,263 --> 00:26:40,925
I am neutral!
578
00:26:41,349 --> 00:26:43,261
Put me down! Put me down!
579
00:26:48,856 --> 00:26:50,393
[engine revs]
580
00:26:52,193 --> 00:26:55,436
[tense music]
581
00:27:02,829 --> 00:27:04,037
[gun cocks]
582
00:27:05,457 --> 00:27:07,743
You know what this bitch was
doing when I grabbed her?
583
00:27:07,835 --> 00:27:10,669
Staring at a little
girl in a leotard.
584
00:27:10,753 --> 00:27:12,415
[muffled] That was my daughter.
585
00:27:12,506 --> 00:27:14,748
The law won't protect our
community from deviants
586
00:27:14,842 --> 00:27:15,958
like you.
587
00:27:16,050 --> 00:27:17,211
We will.
588
00:27:19,011 --> 00:27:23,256
So if we see you anywhere
near 112 Blue Jay...
589
00:27:24,684 --> 00:27:26,642
[shotgun fire]
[muffled screaming]
590
00:27:26,728 --> 00:27:28,594
[crows cawing]
591
00:27:32,483 --> 00:27:34,726
[Nancy] We just escaped death.
592
00:27:35,945 --> 00:27:37,982
They thought you were Carl,
because Carl gave out
593
00:27:38,073 --> 00:27:39,189
Nigel's address.
594
00:27:39,282 --> 00:27:41,135
[Frank yells] They thought
I was Carl because he gave
595
00:27:41,160 --> 00:27:42,240
out Nigel's address.
596
00:27:42,326 --> 00:27:44,660
That's what I just said,
why are you screaming?
597
00:27:44,746 --> 00:27:46,112
[yells] The gunshots.
598
00:27:46,205 --> 00:27:47,788
My ears are, you know.
599
00:27:49,542 --> 00:27:52,205
You know how you know when
your life is out of control?
600
00:27:53,630 --> 00:27:55,775
When there's a ringing in your
ears and you don't know if it's
601
00:27:55,798 --> 00:27:59,587
a creditor calling or a
kidnapper has fired a shotgun
602
00:27:59,677 --> 00:28:02,385
six inches from your head.
[loud truck horn]
603
00:28:06,018 --> 00:28:08,476
Is that
Spanx over tights?
604
00:28:08,561 --> 00:28:11,054
Yes, I'm double Spanking.
605
00:28:11,147 --> 00:28:13,730
Do you have to scream
it to the world?
606
00:28:15,152 --> 00:28:17,337
Cause right about now, I'd like
to have a pair of really tight
607
00:28:17,362 --> 00:28:20,445
Spanx around my fucking neck.
608
00:28:21,616 --> 00:28:23,482
[Nancy] No, Janice
would never understand.
609
00:28:23,576 --> 00:28:25,284
But she's your sister.
610
00:28:25,369 --> 00:28:27,362
She will ask too many questions.
611
00:28:27,998 --> 00:28:29,785
Our car broke down.
612
00:28:29,875 --> 00:28:31,082
Right.
613
00:28:31,167 --> 00:28:34,661
And I'm barefoot because
we have the Flintstone's car,
614
00:28:34,755 --> 00:28:37,122
and I peddled it like Wilma.
615
00:28:40,219 --> 00:28:41,960
What's your guess
on his net worth?
616
00:28:42,054 --> 00:28:43,405
I'd say at least
a hundred million.
617
00:28:43,430 --> 00:28:45,136
It's as high as two
hundred million.
618
00:28:45,223 --> 00:28:46,223
No, that's too high.
619
00:28:46,266 --> 00:28:48,007
At least a hundred million.
620
00:28:48,101 --> 00:28:49,807
He's definitely well fed.
621
00:28:49,894 --> 00:28:50,931
Please, let's go.
622
00:28:51,020 --> 00:28:53,479
She'll never buy our bullshit.
623
00:28:53,565 --> 00:28:56,682
And you can't tell her, or
anybody else for that matter.
624
00:28:56,777 --> 00:28:59,440
That's how this falling
from grace thing works.
625
00:28:59,528 --> 00:29:02,692
People find out, they look
away, they avert their eyes.
626
00:29:03,157 --> 00:29:04,819
Especially our friends.
627
00:29:04,910 --> 00:29:07,152
Are they really
our friends, then?
628
00:29:07,246 --> 00:29:09,566
Nancy, I'm too tired to have a
deep conversation right now.
629
00:29:11,875 --> 00:29:13,036
But no.
630
00:29:14,169 --> 00:29:16,707
No, Frank. Why are
you forcing me to do this?
631
00:29:16,797 --> 00:29:19,163
I cannot take this
shit right now.
632
00:29:19,258 --> 00:29:21,250
I'm going to get
an anxiety attack.
633
00:29:21,343 --> 00:29:22,674
Not Betty.
634
00:29:22,760 --> 00:29:25,673
Okay, I understand you didn't
want to stay at Janice's,
635
00:29:25,763 --> 00:29:27,407
but now you don't want to stay
at this sister's house?
636
00:29:27,432 --> 00:29:28,763
but we have nowhere to go.
637
00:29:28,849 --> 00:29:31,162
Carl's in our house, we can't go
back to Nigel's because those
638
00:29:31,185 --> 00:29:33,929
psychos said they'd kill us,
we don't have any credit cards,
639
00:29:34,021 --> 00:29:36,138
you're barefoot,
and I feel like hell.
640
00:29:36,232 --> 00:29:37,394
Of course you do.
641
00:29:37,483 --> 00:29:40,352
Cause we're almost there.
That is hell.
642
00:29:40,444 --> 00:29:43,188
It's like we're in Kansas,
and we're about to get sucked
643
00:29:43,281 --> 00:29:47,447
into a tornado and
drop into an inferno
644
00:29:47,536 --> 00:29:50,324
where Oompa-Loompa's on
speed are the gatekeepers.
645
00:29:50,413 --> 00:29:52,997
[Frank] Baby, I'm going to need
some time to sort through all
646
00:29:53,083 --> 00:29:56,166
those analogies.
Besides, it's not that bad.
647
00:29:56,252 --> 00:29:57,710
Just smile a lot.
648
00:29:57,796 --> 00:29:59,458
See? Smile.
649
00:29:59,548 --> 00:30:00,548
Like this.
650
00:30:00,589 --> 00:30:02,297
Let's see how long that lasts.
651
00:30:02,384 --> 00:30:04,090
[doorbell rings]
652
00:30:07,763 --> 00:30:09,096
Hi Tristan.
653
00:30:09,182 --> 00:30:09,887
Hi Tristan.
654
00:30:09,974 --> 00:30:11,465
[Tristan] Why is she barefoot?
655
00:30:11,559 --> 00:30:14,222
Uh, Tai Chi.
It's very relaxing.
656
00:30:14,313 --> 00:30:15,554
Uh, can we come in?
657
00:30:15,646 --> 00:30:17,604
I guess you could come in.
658
00:30:18,650 --> 00:30:21,267
Dad, Uncle Frank and
Aunt Nancy are here.
659
00:30:21,361 --> 00:30:23,147
[Frank] That's a really
cool walkie-talkie.
660
00:30:23,238 --> 00:30:26,151
Yeah, well not to me.
My fucking dad won't spring
661
00:30:26,240 --> 00:30:28,983
for the Ace 10s,
which are way more badass.
662
00:30:29,076 --> 00:30:30,488
Hmm.
663
00:30:30,578 --> 00:30:32,682
Navy Seals use Ace 10s, they
also use cool martial arts like
664
00:30:32,705 --> 00:30:34,322
Krav Maga and cool
shit like that.
665
00:30:34,415 --> 00:30:37,124
Tai Chi's for homos, but
you probably knew that.
666
00:30:37,210 --> 00:30:38,826
Smile, Frank.
667
00:30:39,462 --> 00:30:40,999
Oh, hi Trey.
668
00:30:41,088 --> 00:30:42,125
[Trey] I wish.
669
00:30:42,214 --> 00:30:45,583
My walkie talkie is
dead as a used dick.
670
00:30:45,676 --> 00:30:47,087
You have any 9-volt batteries?
671
00:30:47,179 --> 00:30:48,589
- Me?
- Can I search you?
672
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
- What?
- Nothing.
673
00:30:49,765 --> 00:30:52,427
Dad, for god sakes, what
is this, a Becket play?
674
00:30:52,517 --> 00:30:53,952
When did this turn
into Waiting for Godot?
675
00:30:53,977 --> 00:30:56,434
That is quite a reference
for a young lad.
676
00:30:56,520 --> 00:30:58,512
Yeah.
I'm Vladimir and he's Estrago.
677
00:30:58,606 --> 00:31:00,472
- It's Estragon.
- Bullshit.
678
00:31:00,567 --> 00:31:03,605
Dad, chop-chop,
the small talk is getting a
679
00:31:03,694 --> 00:31:04,855
little thin out here.
680
00:31:04,945 --> 00:31:06,883
[Bob] All right, I'm coming,
I'm coming, don't get
681
00:31:06,906 --> 00:31:07,906
your panties in a wad.
682
00:31:07,949 --> 00:31:09,941
All hail Lord Douchington.
683
00:31:10,035 --> 00:31:11,035
Hi, Bob.
684
00:31:11,118 --> 00:31:12,951
Hey, you made it.
How's the trip?
685
00:31:13,038 --> 00:31:14,369
Found everything okay?
686
00:31:14,455 --> 00:31:15,162
[Trey] Douche.
687
00:31:15,248 --> 00:31:17,535
Hey, that's TV for a week, pal.
688
00:31:17,625 --> 00:31:19,037
Señor Douche.
689
00:31:19,126 --> 00:31:20,208
Yup.
690
00:31:21,421 --> 00:31:22,501
[furiously] God.
691
00:31:22,588 --> 00:31:23,829
Delightful.
692
00:31:23,923 --> 00:31:25,836
Hey, so Nance, how
come you're barefoot?
693
00:31:25,925 --> 00:31:27,508
You ain't going
hippie on me, are ya?
694
00:31:27,594 --> 00:31:28,594
[laughs weakly] Yeah.
695
00:31:28,678 --> 00:31:31,715
I'm like Wilma Flintstone.
696
00:31:32,516 --> 00:31:34,007
Fred was the one who drove.
697
00:31:34,101 --> 00:31:35,636
Wilma just rode shotgun.
698
00:31:35,727 --> 00:31:37,308
She drove sometimes.
699
00:31:37,395 --> 00:31:40,012
So, uh, they're termite
tending your house? What?
700
00:31:40,106 --> 00:31:42,376
Well yeah, we tried to sleep
in the den, but there were all
701
00:31:42,401 --> 00:31:45,314
these fumes, and then it was
like we were back in the 60s.
702
00:31:45,403 --> 00:31:46,611
[laughs]
703
00:31:46,695 --> 00:31:48,715
Well, I wouldn't know.
I'm way younger than you are.
704
00:31:48,740 --> 00:31:50,480
Hey, but I do know
the tending game.
705
00:31:50,575 --> 00:31:52,156
We got spiders.
706
00:31:52,243 --> 00:31:54,987
When those spider eggs pop,
those little spiders come out,
707
00:31:55,079 --> 00:31:56,640
they start biting
everything like crazy.
708
00:31:56,664 --> 00:31:58,405
Smile, Frank.
709
00:31:58,500 --> 00:31:59,411
Heh.
710
00:31:59,500 --> 00:32:01,867
Oh, yeah.
Do I sound defensive?
711
00:32:01,961 --> 00:32:02,826
[Frank] No.
712
00:32:02,921 --> 00:32:03,921
Is Betty coming down?
713
00:32:04,005 --> 00:32:05,525
[Bob] I was telling
Frank on the phone,
714
00:32:05,589 --> 00:32:07,297
she's laid up with diarrhea.
715
00:32:07,384 --> 00:32:09,717
Accidentally made a
sandwich out of cat food.
716
00:32:09,803 --> 00:32:12,089
Well, don't worry about us.
We had dinner already.
717
00:32:12,180 --> 00:32:13,921
I think I'm gonna go
see how she's doing.
718
00:32:14,015 --> 00:32:14,846
Hey, hey, hey.
719
00:32:14,932 --> 00:32:16,890
You don't wanna go
up there right now.
720
00:32:16,977 --> 00:32:20,516
She's on the throne, blowing
brown, if you catch my drift.
721
00:32:20,605 --> 00:32:21,811
I caught it, yup.
722
00:32:21,897 --> 00:32:23,730
Hey, but like I said,
you two are welcome to
723
00:32:23,817 --> 00:32:24,853
bunk in the twins' room.
724
00:32:24,942 --> 00:32:27,685
[Tristan on radio]
Our room? Why not your room?
725
00:32:27,778 --> 00:32:30,738
Because you two can sleep
on the couch tonight. Over.
726
00:32:31,157 --> 00:32:33,991
Ever hear of a Motel 6? Over.
727
00:32:34,076 --> 00:32:35,192
Hilarious.
728
00:32:35,287 --> 00:32:37,403
[Bob] I'm just gonna
show you to the room,
729
00:32:37,497 --> 00:32:39,032
hopefully we won't get lost.
730
00:32:39,124 --> 00:32:41,036
[whispers] Let's do
this every month.
731
00:32:47,007 --> 00:32:48,123
Sorry, fellas.
732
00:32:48,549 --> 00:32:50,086
Sorry enough to go away?
733
00:32:50,176 --> 00:32:51,176
Wow.
734
00:32:51,219 --> 00:32:52,675
The bed is small.
735
00:32:52,761 --> 00:32:55,799
If you're gonna do any stuff on
it, just wash the sheets after.
736
00:32:57,057 --> 00:32:58,219
Will do.
737
00:32:58,309 --> 00:33:00,017
It's gross.
738
00:33:00,979 --> 00:33:02,378
Are we talking about
the same thing?
739
00:33:03,022 --> 00:33:03,808
I'm serious.
740
00:33:03,898 --> 00:33:04,684
I'm sure you are.
741
00:33:04,773 --> 00:33:05,605
Do we have a problem?
742
00:33:05,692 --> 00:33:07,979
I don't think so.
Are we done now?
743
00:33:08,068 --> 00:33:10,060
Yeah. I think we're done.
744
00:33:10,154 --> 00:33:12,942
Did you know that you can
hack into baby monitors?
745
00:33:13,032 --> 00:33:16,401
We're teaching our neighbour's
baby how to say the N-word.
746
00:33:16,494 --> 00:33:17,530
[gasps]
747
00:33:17,621 --> 00:33:19,265
Nancy, would you join
me outside for a second?
748
00:33:19,288 --> 00:33:20,288
Yeah.
749
00:33:20,373 --> 00:33:22,990
You understand now what
I was talking about?
750
00:33:23,084 --> 00:33:24,825
Except the Oompa-Loompa's
are not on speed,
751
00:33:24,920 --> 00:33:27,377
they are on angel dust.
752
00:33:27,463 --> 00:33:29,455
How did we get so
lucky with Rachel?
753
00:33:29,548 --> 00:33:32,040
We communicated with her
directly, not through some
754
00:33:32,134 --> 00:33:35,002
CB radio. Let's start
there and reverse engineer it.
755
00:33:37,557 --> 00:33:40,846
I was thinking, we rented
Nigel's house to Carl but we had
756
00:33:40,935 --> 00:33:43,079
to move him over to our house,
which means that Nigel's house
757
00:33:43,104 --> 00:33:44,104
is still empty.
758
00:33:44,146 --> 00:33:46,104
I say we rent Nigel's
house again...
759
00:33:46,191 --> 00:33:47,352
Frank!
760
00:33:47,442 --> 00:33:49,002
Only this time to somebody
who isn't a sex offender.
761
00:33:49,027 --> 00:33:53,067
Or, why don't we just handcuff
ourselves and walk straight into
762
00:33:53,155 --> 00:33:55,113
the police station, Frank?
763
00:33:55,200 --> 00:33:57,442
This place is filled
with spider webs.
764
00:33:57,536 --> 00:33:58,971
Well, as you can see,
they don't clean.
765
00:33:58,994 --> 00:34:01,327
The original Craigslist
ad is still on my phone.
766
00:34:01,413 --> 00:34:03,201
I say we post it again.
767
00:34:03,290 --> 00:34:05,282
Are you not listening
to me, Frank?
768
00:34:05,710 --> 00:34:09,123
Absolutely no fucking way.
769
00:34:09,213 --> 00:34:10,795
This is where we draw the line.
770
00:34:10,882 --> 00:34:13,068
Baby, I don't know what's on
the other side of that line,
771
00:34:13,092 --> 00:34:14,932
but I do know what's on
this side of that line,
772
00:34:14,969 --> 00:34:16,177
and it is bleak.
773
00:34:16,262 --> 00:34:18,128
Okay, here's the
original Craigslist ad.
774
00:34:18,222 --> 00:34:19,367
- Don't you dare.
- We delete some of
775
00:34:19,391 --> 00:34:21,034
the bad words, I think
you were drunk at the time.
776
00:34:21,059 --> 00:34:22,800
I was drunk at the time?
777
00:34:22,893 --> 00:34:26,182
And it is done.
778
00:34:26,273 --> 00:34:28,856
You just posted it again?
Aaaah, Frank!
779
00:34:28,942 --> 00:34:30,307
You just smoked a spider!
780
00:34:30,402 --> 00:34:31,858
[gags]
781
00:34:33,947 --> 00:34:35,483
Give me the Heimlich!
782
00:34:36,074 --> 00:34:37,440
[gagging]
783
00:34:39,286 --> 00:34:40,992
[baby cries]
784
00:34:41,079 --> 00:34:43,947
[Man] What the hell's going on?
You woke up my baby.
785
00:34:44,039 --> 00:34:46,077
[Bob] Frank, I get it,
you smoked a spider.
786
00:34:46,166 --> 00:34:47,873
But can you keep it down?
787
00:34:48,711 --> 00:34:50,668
[gags] Hit me in the back.
788
00:34:52,132 --> 00:34:54,043
[yelps] Not with the shovel!
789
00:34:55,594 --> 00:34:58,632
[Man] Natalie, tell your kids
to stay off my baby monitor.
790
00:34:58,722 --> 00:35:00,884
[Bob] It's your fault for
having a baby monitor.
791
00:35:00,974 --> 00:35:02,340
It's an attractive nuisance.
792
00:35:02,434 --> 00:35:04,175
[Nancy] There it is.
793
00:35:06,605 --> 00:35:09,347
[breathes heavily]
Frank, are you okay?
794
00:35:09,440 --> 00:35:11,273
Do you want another cigarette?
795
00:35:11,358 --> 00:35:13,726
- [groans]
- Are you all right baby?
796
00:35:13,820 --> 00:35:15,311
[groans]
797
00:35:20,159 --> 00:35:22,902
♪♪
798
00:35:35,342 --> 00:35:37,675
[fake cries]
799
00:35:39,137 --> 00:35:40,594
Dad, come quick.
800
00:35:40,679 --> 00:35:42,762
Why is Uncle Frank
doing this to me?
801
00:35:45,643 --> 00:35:46,643
Oh my god.
802
00:35:46,728 --> 00:35:47,889
Yes?
803
00:35:47,978 --> 00:35:49,059
Frank!
804
00:35:50,190 --> 00:35:51,306
My god.
805
00:35:51,398 --> 00:35:53,356
[Betty] What is going on?
806
00:35:53,443 --> 00:35:55,730
Nancy, are you naked?
807
00:35:55,820 --> 00:35:58,311
No, I'm not naked.
It's a shirt.
808
00:35:58,405 --> 00:36:00,362
[Betty] Tristan, what are those?
809
00:36:00,449 --> 00:36:03,157
It's Aunt Nancy's Spanx,
Uncle Frank made me wear them.
810
00:36:03,244 --> 00:36:04,530
Now stop this.
811
00:36:04,621 --> 00:36:06,452
Frank, how could
you, he's just a boy.
812
00:36:06,539 --> 00:36:07,905
[cries]
I'm so scared right now.
813
00:36:07,998 --> 00:36:09,489
Oh shit.
814
00:36:09,583 --> 00:36:10,583
Jesus Christ.
815
00:36:10,626 --> 00:36:12,083
Betty...
816
00:36:12,170 --> 00:36:14,503
[Tristan] She just stuck
her tongue out at me. [cries]
817
00:36:14,588 --> 00:36:17,376
Frank, downstairs, now.
818
00:36:22,179 --> 00:36:23,590
Who are you?
819
00:36:23,681 --> 00:36:26,719
♪♪
820
00:36:28,519 --> 00:36:29,760
[Nancy] You know what, Frank?
821
00:36:29,853 --> 00:36:32,766
It's not pleasant to be
mistaken for a sex offender,
822
00:36:32,856 --> 00:36:37,067
and molesting your nephew
in less than 24 hours.
823
00:36:38,153 --> 00:36:40,896
But right now, I feel
sorry for my sister.
824
00:36:40,989 --> 00:36:43,447
I am actually really
worried for her.
825
00:36:43,534 --> 00:36:45,447
As you should be.
826
00:36:45,536 --> 00:36:48,244
Pretty soon, some court
appointed therapist
827
00:36:48,331 --> 00:36:50,331
is going to be white
knuckling with those two kids.
828
00:36:51,583 --> 00:36:53,269
I see that your sister
calmed down enough to lend
829
00:36:53,293 --> 00:36:54,409
you her wig, huh?
830
00:36:54,503 --> 00:36:57,496
Uh, yeah, I don't know whose
wig is it, in that house.
831
00:36:57,590 --> 00:36:59,456
Well, it helps us hide
from the kidnappers.
832
00:37:00,885 --> 00:37:02,967
Hey, are you Wayne, the
guy that answered the ad?
833
00:37:03,054 --> 00:37:04,280
[Wayne] Yeah, yeah.
- I'm Frank.
834
00:37:04,304 --> 00:37:06,344
What are you two, in the
witness protection program?
835
00:37:06,432 --> 00:37:08,469
No, we were just sunning
ourselves in the backyard.
836
00:37:08,559 --> 00:37:09,911
- Is that your truck, Wayne?
- Yeah.
837
00:37:09,936 --> 00:37:11,288
Oh that's fantastic.
Step inside and we'll
838
00:37:11,311 --> 00:37:12,768
just take a look at the house.
Okay?
839
00:37:16,233 --> 00:37:18,646
The ad said the house
comes furnished?
840
00:37:18,737 --> 00:37:21,195
Uh, yep. It only needs
a mattress. Long story.
841
00:37:21,280 --> 00:37:22,692
The previous tenant took it.
842
00:37:22,782 --> 00:37:23,693
Short story.
843
00:37:23,782 --> 00:37:26,195
Okay then.
I wrote you a cheque.
844
00:37:26,994 --> 00:37:27,994
You uh, that's it?
845
00:37:28,079 --> 00:37:29,389
You don't want to
have a look around?
846
00:37:29,414 --> 00:37:30,454
It's not to be an asshole.
847
00:37:30,498 --> 00:37:31,766
You want to rent
the place or not?
848
00:37:31,791 --> 00:37:33,327
I mean, I got shit
tons of stuff to do.
849
00:37:33,418 --> 00:37:35,454
Yes, uh, no, uh, sure.
850
00:37:35,545 --> 00:37:37,753
It's just that normally
there's a process.
851
00:37:37,838 --> 00:37:39,626
We learned the hard
way to ask questions.
852
00:37:39,715 --> 00:37:42,048
[crackling noise]
Did you hear that?
853
00:37:43,135 --> 00:37:44,376
What's that?
854
00:37:45,679 --> 00:37:46,715
Good lord.
855
00:37:46,806 --> 00:37:48,085
Oh, there's
something on my face.
856
00:37:48,141 --> 00:37:49,972
No, don't touch your face!
Don't panic.
857
00:37:50,059 --> 00:37:52,096
You're covered in spiders.
858
00:37:52,186 --> 00:37:53,597
Jesus, baby don't move.
859
00:37:53,688 --> 00:37:55,804
[screams]
[coughs dramatically]
860
00:37:55,898 --> 00:37:57,686
Agh, they're
crawling on my body.
861
00:37:57,775 --> 00:37:59,938
[screaming hysterically]
Get them, get them!
862
00:38:00,945 --> 00:38:03,402
They're biting me,
they're biting me!
863
00:38:03,489 --> 00:38:06,574
[screams] They're
biting me, get them out!
864
00:38:06,659 --> 00:38:08,320
[screams]
865
00:38:12,498 --> 00:38:14,706
Get them out!
866
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
[groans]
867
00:38:18,588 --> 00:38:20,295
[screams in Spanish]
868
00:38:24,594 --> 00:38:26,335
[continues screaming
hysterically]
869
00:38:34,228 --> 00:38:36,061
Oh Frank,
what have I done?
870
00:38:36,146 --> 00:38:37,728
Tell my Rachel I love her.
871
00:38:37,815 --> 00:38:39,501
[Frank] You're not going to die,
you're not going to die.
872
00:38:39,525 --> 00:38:40,983
You hear me? Woah! Woah!
873
00:38:41,068 --> 00:38:43,509
Stop scratching yourself, don't
antagonize it, for god sake's.
874
00:38:43,987 --> 00:38:45,398
Nancy! You're gonna be fine,
875
00:38:45,489 --> 00:38:47,152
the doctors will
give you an ointment.
876
00:38:47,242 --> 00:38:48,699
Hold on, hold on.
877
00:38:48,784 --> 00:38:50,447
God I hate spiders, don't you?
878
00:38:50,536 --> 00:38:52,699
Wait, there's another one.
[honks] Woah!
879
00:38:52,789 --> 00:38:56,157
[Flamenco guitar]
880
00:39:06,802 --> 00:39:09,260
♪ Kickin' up a storm,
black clouds of grey ♪
881
00:39:09,347 --> 00:39:12,054
♪ Interstate 40's
backing up fast ♪
882
00:39:12,141 --> 00:39:14,974
♪ Look to the east,
no relief in sight ♪
883
00:39:15,061 --> 00:39:17,724
♪ Pull yourself together
cause I gather we might ♪
884
00:39:17,813 --> 00:39:21,682
♪ The river's gone wild,
the river's gone wild ♪
885
00:39:22,193 --> 00:39:23,934
[bustling city ambience]
886
00:39:31,869 --> 00:39:33,702
Oh. [laughs]
887
00:39:34,371 --> 00:39:35,829
Tyler, how are you?
888
00:39:35,914 --> 00:39:38,532
[Tyler laughs]
Uh, Frank, how are you?
889
00:39:38,626 --> 00:39:41,039
I'm on the right side of the
grass my man, what's the happs?
890
00:39:42,255 --> 00:39:44,998
No offence Frank, but
how did you get in here?
891
00:39:45,090 --> 00:39:47,003
This is a restricted
access garage.
892
00:39:48,094 --> 00:39:50,005
Well, I still have
my Jensen parking pass,
893
00:39:50,096 --> 00:39:53,054
and I have an interview
today up on 16 with Gretina.
894
00:39:54,474 --> 00:39:57,057
Gretina's not on
16 anymore, Frank.
895
00:39:57,144 --> 00:39:58,601
What floor are they on?
896
00:39:58,688 --> 00:40:00,099
They moved to Seattle.
897
00:40:01,648 --> 00:40:04,311
[laughs] Well, don't remind me,
cause I'm dying for a Starbucks,
898
00:40:04,402 --> 00:40:06,313
but the meeting is on Skype.
899
00:40:06,403 --> 00:40:08,987
I'm gonna Skype to uh, Seattle.
900
00:40:12,534 --> 00:40:13,534
Don't, don't.
901
00:40:13,577 --> 00:40:15,364
Don't Tyler, don't
give me that look.
902
00:40:15,454 --> 00:40:17,161
I know that look. Please.
903
00:40:18,625 --> 00:40:19,865
Everything's fine.
904
00:40:19,958 --> 00:40:21,199
Everything with us is okay.
905
00:40:21,293 --> 00:40:24,161
Honey, you remember Tyler
Rector from Jensen Med?
906
00:40:24,255 --> 00:40:25,291
Baby, can you hear me?
907
00:40:25,380 --> 00:40:27,213
[frantic mumbling]
908
00:40:34,097 --> 00:40:35,304
How can I help?
909
00:40:37,101 --> 00:40:40,594
[Frank] So that's the long and
short but the silver lining is
910
00:40:40,688 --> 00:40:42,179
that, at least for now,
911
00:40:42,273 --> 00:40:44,139
we don't have to worry
about Rachel's college.
912
00:40:44,233 --> 00:40:45,393
But, we're homeless.
913
00:40:47,277 --> 00:40:49,610
Wow, that's quite a story.
914
00:40:50,614 --> 00:40:53,072
So all this started
with one mistake?
915
00:40:53,159 --> 00:40:56,027
[Nancy] With a bunch of
smaller ones shooting off it.
916
00:40:56,119 --> 00:41:00,911
Kind of like when a spider egg
pops, and all these little
917
00:41:01,000 --> 00:41:05,119
spiders come and
bite you in the ass.
918
00:41:05,213 --> 00:41:07,079
Are you gonna eat that?
919
00:41:07,172 --> 00:41:08,835
No, please.
920
00:41:09,425 --> 00:41:10,757
Thank you.
921
00:41:11,677 --> 00:41:13,010
Listen, guys.
922
00:41:13,096 --> 00:41:14,507
I know someone.
923
00:41:14,597 --> 00:41:16,929
His name's Randall.
Let me give him a call.
924
00:41:17,016 --> 00:41:18,757
Frank, he might have
something for you.
925
00:41:18,851 --> 00:41:19,931
It'd be a start.
926
00:41:20,018 --> 00:41:21,726
[Frank] Tyler,
that would be great.
927
00:41:21,813 --> 00:41:24,099
And we also still
have Wayne's cheque.
928
00:41:24,190 --> 00:41:25,976
We can always cash that.
929
00:41:27,318 --> 00:41:30,402
Frank, if you cash that cheque,
then it's no longer one mistake.
930
00:41:30,487 --> 00:41:31,648
It becomes a pattern.
931
00:41:31,739 --> 00:41:34,447
Exactly. That's what
I've been trying to tell him.
932
00:41:34,534 --> 00:41:37,777
But Tyler, desperation
is a bitch.
933
00:41:37,869 --> 00:41:42,456
Thank you so much for everything
that you've done to help us.
934
00:41:42,541 --> 00:41:45,626
So, you guys have your
work cut out for you.
935
00:41:45,711 --> 00:41:49,376
Just remember, grass can
grow through concrete.
936
00:41:50,632 --> 00:41:54,047
Did he say your ass can
grow through concrete?
937
00:41:54,137 --> 00:41:58,722
No, no, the phrase is "grass
can grow through concrete."
938
00:41:59,809 --> 00:42:01,619
Could I give you that, please?
Do you mind if I...?
939
00:42:01,643 --> 00:42:03,010
Thank you.
940
00:42:03,103 --> 00:42:05,972
♪♪
941
00:42:07,858 --> 00:42:10,521
[Nancy] Nancy, you're
gonna be all right.
942
00:42:12,155 --> 00:42:13,896
[screams, squealing tires]
943
00:42:14,990 --> 00:42:16,447
Don't panic, Nancy.
944
00:42:16,992 --> 00:42:18,733
You're gonna take a hot bath.
945
00:42:18,827 --> 00:42:20,945
You're gonna get fresh clothes,
946
00:42:21,039 --> 00:42:22,826
you're gonna do your
hair and makeup.
947
00:42:22,914 --> 00:42:25,248
In three minutes
you'll be yourself.
948
00:42:25,333 --> 00:42:27,451
[tires squeal]
What the fuck?
949
00:42:28,838 --> 00:42:30,733
[Frank] Thank you for taking
this lunch, I know you're busy.
950
00:42:30,757 --> 00:42:31,963
[Randall] No, of course.
951
00:42:32,050 --> 00:42:33,610
Tyler called me, told me a
little about your background.
952
00:42:33,634 --> 00:42:36,047
Well, I hope he exaggerated
in all the right places.
953
00:42:36,137 --> 00:42:37,969
[laughs]
[cheesy ringtone]
954
00:42:38,056 --> 00:42:39,717
That's my wife, I'm sorry.
955
00:42:40,266 --> 00:42:41,005
Hi honey.
956
00:42:41,099 --> 00:42:42,931
Dammit Frank. We're cursed.
957
00:42:43,018 --> 00:42:45,978
I am at Nigel's house,
and everything is gone.
958
00:42:46,063 --> 00:42:50,148
They took my purse, my
phone, Nigel's furniture.
959
00:42:50,233 --> 00:42:54,318
That guy Wayne was all
wrong, and we knew it.
960
00:42:54,405 --> 00:42:57,489
Now fuck it, they
stole everything!
961
00:42:57,574 --> 00:42:59,237
I see, uh.
962
00:42:59,327 --> 00:43:00,693
That's uh, yes.
963
00:43:00,786 --> 00:43:02,119
That's great.
964
00:43:02,204 --> 00:43:04,822
Thanks for calling, and
we'll celebrate later, okay?
965
00:43:04,916 --> 00:43:06,452
I'll see you. Bye.
966
00:43:06,541 --> 00:43:07,782
No, no, don't hang up.
967
00:43:07,876 --> 00:43:08,708
You okay?
968
00:43:08,795 --> 00:43:10,001
Uh, yeah, it's all good.
969
00:43:10,088 --> 00:43:13,922
My wife just got an article
published in Omni magazine.
970
00:43:14,759 --> 00:43:15,795
Great.
971
00:43:15,885 --> 00:43:17,420
Omni must be feeling good too.
972
00:43:17,512 --> 00:43:18,969
Be back up and running.
973
00:43:19,054 --> 00:43:20,090
I'm sorry?
974
00:43:20,181 --> 00:43:22,514
They folded about
two decades ago.
975
00:43:23,726 --> 00:43:25,137
Wow.
[laughs]
976
00:43:25,228 --> 00:43:28,141
Man plans and God
laughs, right? I mean-
977
00:43:28,231 --> 00:43:30,143
Everybody's got a
plan until you get...
978
00:43:30,900 --> 00:43:32,266
punched in the face.
979
00:43:32,360 --> 00:43:33,440
Jesus.
980
00:43:33,527 --> 00:43:34,768
Sorry, Frank.
981
00:43:35,612 --> 00:43:36,728
I'm sorry.
982
00:43:36,822 --> 00:43:37,688
No, no.
983
00:43:37,782 --> 00:43:39,273
I'm Frank, you're...
984
00:43:39,367 --> 00:43:41,358
- Randall.
- Randall. Right.
985
00:43:41,452 --> 00:43:43,534
I'm sorry.
Can we start over again?
986
00:43:44,121 --> 00:43:45,121
Sure.
987
00:43:46,833 --> 00:43:48,539
Hi, I'm Frank.
988
00:43:49,043 --> 00:43:51,000
♪♪
989
00:44:10,148 --> 00:44:11,480
For God sake!
990
00:44:11,565 --> 00:44:14,273
Carl!
I just need to get a few things.
991
00:44:15,277 --> 00:44:16,277
[sighs]
992
00:44:30,418 --> 00:44:31,625
[dog door clatters]
993
00:44:37,800 --> 00:44:39,666
[struggling grunts]
994
00:44:49,061 --> 00:44:51,643
You come in my house, you
come in my house, you like that?
995
00:44:51,731 --> 00:44:52,811
You like that?
996
00:44:52,898 --> 00:44:54,686
[screaming]
997
00:44:58,570 --> 00:45:02,315
I'm sorry, my gosh,
did you change your hair?
998
00:45:02,407 --> 00:45:04,695
[clubby electronic music]
999
00:45:06,244 --> 00:45:08,077
I'm so sorry about
the pepper spray,
1000
00:45:08,164 --> 00:45:09,574
I thought you were an intruder.
1001
00:45:09,664 --> 00:45:11,201
Not that you look
like an intruder.
1002
00:45:11,291 --> 00:45:13,875
I'm against profiling,
not that I necessarily would
1003
00:45:13,960 --> 00:45:17,954
want sushi from a redhead,
I prefer an Asian chap,
1004
00:45:18,048 --> 00:45:19,539
if you know what I mean.
1005
00:45:19,634 --> 00:45:21,170
Why didn't my key work?
1006
00:45:21,260 --> 00:45:23,126
I had the locks changed.
1007
00:45:23,679 --> 00:45:24,795
You what?
1008
00:45:24,889 --> 00:45:26,471
You can't change our locks.
1009
00:45:26,556 --> 00:45:27,556
Carl?
1010
00:45:27,599 --> 00:45:28,965
Oh, um...
1011
00:45:29,726 --> 00:45:31,434
This is not your house, Carl.
1012
00:45:31,519 --> 00:45:32,635
I, look...
1013
00:45:32,730 --> 00:45:34,641
What are you wearing?
1014
00:45:34,731 --> 00:45:36,222
What, this?
1015
00:45:36,317 --> 00:45:39,059
You know what, I uh,
I got you guys a key.
1016
00:45:39,152 --> 00:45:40,485
Um.
1017
00:45:40,570 --> 00:45:42,233
Uh, there you go.
1018
00:45:43,199 --> 00:45:44,110
What the?
1019
00:45:44,199 --> 00:45:46,317
The wood's so you
don't misplace it.
1020
00:45:46,409 --> 00:45:47,490
Carl.
1021
00:45:48,246 --> 00:45:50,112
This is not a gas station.
1022
00:45:50,206 --> 00:45:51,822
What is wrong with you?
1023
00:45:52,750 --> 00:45:53,865
Whatever.
1024
00:45:54,751 --> 00:45:57,039
I just need to get some
stuff from my closet.
1025
00:45:58,213 --> 00:45:59,954
Your closet?
1026
00:46:01,884 --> 00:46:03,170
Wha-what is this?
1027
00:46:03,260 --> 00:46:05,297
I mean, what is this?
1028
00:46:05,387 --> 00:46:06,844
Where's my stuff?
1029
00:46:06,931 --> 00:46:08,342
What have you done
with my closet?
1030
00:46:08,431 --> 00:46:10,219
I made it into a panic room.
1031
00:46:10,309 --> 00:46:12,096
You can't do that, Carl.
1032
00:46:12,186 --> 00:46:14,143
Remember, this is
not your house.
1033
00:46:14,230 --> 00:46:15,971
Did you ever see the
Jody Foster movie?
1034
00:46:16,065 --> 00:46:17,556
And please put a shirt on.
1035
00:46:18,442 --> 00:46:21,059
I, I've been really
nervous lately.
1036
00:46:21,152 --> 00:46:24,317
People have been ringing the
doorbell all day asking about
1037
00:46:24,407 --> 00:46:27,865
the yard sale and then I was
really scared when I saw the
1038
00:46:27,952 --> 00:46:31,195
video on the internet of
you and Frank being kidnapped
1039
00:46:31,289 --> 00:46:32,530
with a shotgun.
1040
00:46:32,623 --> 00:46:33,954
There's a video on the internet?
1041
00:46:34,041 --> 00:46:35,657
Nancy, you're the
best part of it.
1042
00:46:35,751 --> 00:46:37,117
You came across really real.
1043
00:46:37,210 --> 00:46:39,998
I was real, you dumb fuck.
1044
00:46:41,172 --> 00:46:44,085
[door beeps]
Uh, we're locked in.
1045
00:46:45,302 --> 00:46:48,545
Did you say
"catalytic converters?"
1046
00:46:50,181 --> 00:46:52,639
Frank, I know it's not a
sexy business, but catalytic
1047
00:46:52,726 --> 00:46:55,059
converters are like
mini treasure chests.
1048
00:46:55,146 --> 00:46:58,184
We snip them off the cars,
smelt em down and sell off the
1049
00:46:58,273 --> 00:46:59,389
expensive metals.
1050
00:46:59,483 --> 00:47:01,644
Palladium, rhodium, platinum.
1051
00:47:02,777 --> 00:47:04,498
Most cases, cat cons
are worth more than the
1052
00:47:04,530 --> 00:47:05,565
junk cars themselves.
1053
00:47:05,655 --> 00:47:06,987
[laughs]
1054
00:47:07,074 --> 00:47:10,157
You mean I would crawl
underneath the car,
1055
00:47:10,244 --> 00:47:13,452
and snip them?
That's the job?
1056
00:47:15,373 --> 00:47:17,206
Listen, Frank.
I'm gonna be honest.
1057
00:47:18,543 --> 00:47:21,036
I could use the extra hand but
I don't need the extra hand.
1058
00:47:22,340 --> 00:47:24,460
Tyler told me you needed a
leg up, this is what I got.
1059
00:47:25,550 --> 00:47:27,634
I'm really glad you're here.
1060
00:47:27,719 --> 00:47:29,210
Me gusta.
1061
00:47:29,304 --> 00:47:30,170
[shrieks]
1062
00:47:30,264 --> 00:47:33,632
Ugh, aw jeez. That was...
1063
00:47:33,726 --> 00:47:35,092
Ugh.
1064
00:47:35,186 --> 00:47:36,847
That was...
1065
00:47:36,936 --> 00:47:41,056
If you ever try anything like
that again, I am gonna kick your
1066
00:47:41,150 --> 00:47:44,688
ass up and down this panic
room like an air hockey puck.
1067
00:47:45,695 --> 00:47:47,027
Oh, okay.
1068
00:47:47,114 --> 00:47:48,025
[grimaces]
1069
00:47:48,114 --> 00:47:50,322
[laughs]
1070
00:47:50,409 --> 00:47:56,030
Thank you virgin, for making
Carl such a breathtaking moron.
1071
00:47:58,166 --> 00:48:01,581
You forgot about the
attic hatch, Einstein.
1072
00:48:03,422 --> 00:48:07,791
Hey, I'm sorry about
the misunderstanding.
1073
00:48:07,885 --> 00:48:10,217
I guess I misread your signals.
1074
00:48:10,304 --> 00:48:11,635
What signals?
1075
00:48:11,722 --> 00:48:14,260
God, your legs are so strong.
1076
00:48:14,349 --> 00:48:16,807
I guess it's from
running track, huh?
1077
00:48:16,893 --> 00:48:18,135
I saw your medals.
1078
00:48:18,228 --> 00:48:19,639
How did you find my medals?
1079
00:48:19,730 --> 00:48:21,096
They were hidden in the garage.
1080
00:48:21,190 --> 00:48:22,681
Yeah, way back there.
1081
00:48:22,775 --> 00:48:24,561
And you should really
hide them better.
1082
00:48:24,652 --> 00:48:26,893
You were the fastest on
the team, but what I don't
1083
00:48:26,987 --> 00:48:30,150
understand is, in the relay,
why did you run fourth?
1084
00:48:30,240 --> 00:48:32,152
Shouldn't the fastest
runner go first?
1085
00:48:32,242 --> 00:48:33,858
Maybe you weren't the fastest.
1086
00:48:33,952 --> 00:48:35,864
I was the fastest.
1087
00:48:35,954 --> 00:48:37,445
That's not the way it works.
1088
00:48:37,539 --> 00:48:39,623
When you're the fastest, you...
1089
00:48:39,708 --> 00:48:42,121
Oh, what am I doing,
why am I talking to you?
1090
00:48:42,210 --> 00:48:43,668
Please help me out.
1091
00:48:44,797 --> 00:48:46,789
The bottom line
is, I'm interested.
1092
00:48:46,882 --> 00:48:51,876
And I, I work hard, and I take
any job I do very seriously.
1093
00:48:52,887 --> 00:48:53,887
Okay.
1094
00:48:53,931 --> 00:48:56,014
Here comes the cold water.
1095
00:48:57,393 --> 00:48:59,704
We can only offer you about a
third of what you were making.
1096
00:48:59,728 --> 00:49:01,719
Tyler told me your
ballpark salary.
1097
00:49:01,813 --> 00:49:03,931
You did very, very well.
1098
00:49:04,023 --> 00:49:05,059
A third?
1099
00:49:06,277 --> 00:49:07,688
Listen, I wish it was different.
1100
00:49:07,777 --> 00:49:10,190
I used to make high-end five
figures over at Brent Talbot,
1101
00:49:10,280 --> 00:49:11,612
then the fan hit the shit.
1102
00:49:11,699 --> 00:49:14,532
Now, I got a sales staff of guys
longing for the days
1103
00:49:14,617 --> 00:49:17,827
of Hugo Boss suits and
paychecks with commas in 'em.
1104
00:49:19,081 --> 00:49:20,559
Frank, you think I like
crawling around in the dirt
1105
00:49:20,583 --> 00:49:22,039
snipping smoke sacks?
1106
00:49:23,251 --> 00:49:25,146
Shit, some days I look at one of
those cat cons and think
1107
00:49:25,170 --> 00:49:28,880
"I'll just wrap my lips
around it, take a deep breath,
1108
00:49:28,965 --> 00:49:30,797
go meet some dead relatives."
1109
00:49:30,885 --> 00:49:33,342
How old are you? 65?
1110
00:49:34,472 --> 00:49:35,472
66?
1111
00:49:36,139 --> 00:49:36,971
Anyways.
1112
00:49:37,056 --> 00:49:39,800
Guys your age
gotta adapt or die.
1113
00:49:40,561 --> 00:49:42,643
That's the new America.
Trust me.
1114
00:49:42,730 --> 00:49:44,471
I miss the old one, brother.
1115
00:49:46,358 --> 00:49:47,893
Uh, will you excuse me?
1116
00:49:47,985 --> 00:49:51,728
I'm fairly positive I
need to use the bathroom.
1117
00:49:53,407 --> 00:49:54,773
Get your hands off my ass.
1118
00:49:54,867 --> 00:49:55,731
You said push.
1119
00:49:55,826 --> 00:49:57,657
I said push, not fondle.
1120
00:49:57,744 --> 00:49:58,744
Watch the thumb.
1121
00:49:58,786 --> 00:50:01,074
Do you do squats?
1122
00:50:01,164 --> 00:50:02,701
It feels like you do squats.
1123
00:50:04,543 --> 00:50:06,159
[groans]
You made it.
1124
00:50:06,253 --> 00:50:07,744
Now, lift me up.
1125
00:50:08,255 --> 00:50:09,791
I get claustrophobic.
1126
00:50:09,882 --> 00:50:11,463
No, no.
1127
00:50:12,510 --> 00:50:14,342
First you have to
tell me what you did.
1128
00:50:14,427 --> 00:50:16,760
And no lies, no bullshit.
1129
00:50:16,847 --> 00:50:19,304
You have to tell me, or
I'll leave you there.
1130
00:50:19,391 --> 00:50:21,222
You'll rot.
And I'll just come
1131
00:50:21,309 --> 00:50:24,268
and sprinkle some lime
just to mask the smell.
1132
00:50:25,313 --> 00:50:26,313
I...
1133
00:50:26,398 --> 00:50:29,641
you might not understand.
1134
00:50:31,528 --> 00:50:32,440
True.
1135
00:50:32,530 --> 00:50:34,567
It's a roll of the dice.
1136
00:50:38,117 --> 00:50:39,653
[sighs]
1137
00:50:40,286 --> 00:50:42,403
I was swimming in the ocean,
1138
00:50:42,498 --> 00:50:44,956
I was in the water
for a couple hours.
1139
00:50:45,041 --> 00:50:46,373
I...
1140
00:50:46,460 --> 00:50:50,329
I had to pee,
I took off my shorts,
1141
00:50:50,422 --> 00:50:53,255
then I felt something
brush against my leg.
1142
00:50:53,342 --> 00:50:54,798
I knew it was a shark.
1143
00:50:54,885 --> 00:50:58,753
I knew in that moment, and I
know to this day it was a shark,
1144
00:50:58,847 --> 00:50:59,963
and...
1145
00:51:01,349 --> 00:51:04,842
I started swimming to
shore, trying not to panic.
1146
00:51:06,063 --> 00:51:09,521
I saw that there were
some kids swimming there.
1147
00:51:10,818 --> 00:51:15,358
So I was carrying three of
them, trudging and tripping
1148
00:51:15,447 --> 00:51:16,653
and yelling for help.
1149
00:51:16,739 --> 00:51:19,608
The kids were screaming, I
thought they had seen the shark.
1150
00:51:19,702 --> 00:51:22,284
They hadn't, they, um,
1151
00:51:23,496 --> 00:51:26,911
they were frightened
of me, a naked guy.
1152
00:51:28,668 --> 00:51:30,876
My life...
[laughs]
1153
00:51:30,963 --> 00:51:33,454
got pretty
hard after that.
1154
00:51:35,759 --> 00:51:37,340
It's true, isn't it?
1155
00:51:39,429 --> 00:51:40,637
Yeah.
1156
00:51:42,181 --> 00:51:43,547
It is.
1157
00:51:44,559 --> 00:51:49,351
You say all these
crazy stupid things.
1158
00:51:49,440 --> 00:51:53,103
But when you suddenly say
something without bullshit,
1159
00:51:54,193 --> 00:51:56,311
Now I know it's true and good.
1160
00:51:56,405 --> 00:51:59,773
But just in case, I'm gonna
leave you there until after
1161
00:51:59,867 --> 00:52:00,652
I take my shower.
1162
00:52:00,742 --> 00:52:02,860
Oh, you know what,
there's some...
1163
00:52:02,952 --> 00:52:05,786
shampoo in my purse on
the kitchen counter.
1164
00:52:05,873 --> 00:52:08,581
Oh, I refilled your
birth control pills.
1165
00:52:08,666 --> 00:52:10,157
You were running low.
1166
00:52:10,251 --> 00:52:11,708
[disgusted] Ha!
1167
00:52:13,547 --> 00:52:14,753
[truck horn]
1168
00:52:14,840 --> 00:52:17,753
No, no, no, no... No!
1169
00:52:17,842 --> 00:52:18,923
No! No!
1170
00:52:24,432 --> 00:52:28,847
♪♪
1171
00:52:38,947 --> 00:52:41,610
[muffled screams]
1172
00:52:43,077 --> 00:52:45,159
[Man] All you perverts
out there watching,
1173
00:52:45,244 --> 00:52:47,077
this might happen to you.
1174
00:52:47,164 --> 00:52:49,280
[gunshots]
1175
00:52:49,375 --> 00:52:50,865
You might die!
1176
00:52:50,958 --> 00:52:52,199
What the?
1177
00:52:52,293 --> 00:52:54,313
[Daniel] Holy shit, it's him.
The guy from the video!
1178
00:52:54,338 --> 00:52:55,498
No, this is a mistake.
1179
00:52:55,588 --> 00:52:56,920
[gunshot] Die!
1180
00:52:57,007 --> 00:52:58,543
Dude, you're like the No. 1
1181
00:52:58,634 --> 00:53:00,235
trending pervert on
the internet right now.
1182
00:53:00,260 --> 00:53:02,342
My god, why is this happening?
1183
00:53:02,929 --> 00:53:05,967
♪♪
1184
00:53:10,353 --> 00:53:12,391
[tires screech]
[honking]
1185
00:53:15,483 --> 00:53:17,224
[screams]
1186
00:53:18,070 --> 00:53:19,150
Stop the truck, Wayne.
1187
00:53:19,237 --> 00:53:20,445
Shit, you again?
1188
00:53:20,530 --> 00:53:21,896
You have my furniture.
1189
00:53:21,989 --> 00:53:24,652
Oh, it's not yours, that house
wasn't yours, and the furniture
1190
00:53:24,742 --> 00:53:25,983
definitely wasn't yours.
1191
00:53:26,077 --> 00:53:27,818
Pull over, Wayne, I
need that furniture.
1192
00:53:27,913 --> 00:53:29,556
You know what you're gonna need?
You're going to need to
1193
00:53:29,581 --> 00:53:31,789
go to a fucking hospital,
that's what you're gonna need.
1194
00:53:31,875 --> 00:53:33,206
I'm gonna put you
in jail, Wayne.
1195
00:53:33,293 --> 00:53:35,454
Oh, you don't have the
balls to call the cops.
1196
00:53:35,545 --> 00:53:38,003
You suck at this crime stuff.
1197
00:53:38,090 --> 00:53:39,422
You know what I'm gonna do?
1198
00:53:39,507 --> 00:53:40,373
You ain't gonna do shit.
1199
00:53:40,467 --> 00:53:42,333
Wayne, I'm gonna
throw a rock at you.
1200
00:53:42,427 --> 00:53:43,668
I pitched in college.
1201
00:53:43,762 --> 00:53:46,344
You probably caught in college.
Dickhead.
1202
00:53:48,641 --> 00:53:49,722
Oh shit...
1203
00:53:49,809 --> 00:53:52,143
[yelps] Son of a bitch.
1204
00:53:54,106 --> 00:53:55,597
[honking]
1205
00:53:56,608 --> 00:53:57,643
[groans]
1206
00:53:57,735 --> 00:53:59,101
[man] Holy shit,
are you okay?
1207
00:53:59,193 --> 00:54:01,106
You hit a fucking pedestrian.
1208
00:54:01,195 --> 00:54:02,561
[bike bell chimes]
1209
00:54:03,782 --> 00:54:06,195
[50's saxophone music]
1210
00:54:06,784 --> 00:54:07,865
Sorry, Wayne.
1211
00:54:09,371 --> 00:54:11,784
Hey! Hey!
1212
00:54:12,166 --> 00:54:14,327
Get back here, you asshole!
1213
00:54:25,052 --> 00:54:26,885
What fresh hell is this?
1214
00:54:28,139 --> 00:54:29,255
Dios mio!
1215
00:54:29,349 --> 00:54:30,806
No, no, no, I didn't...
1216
00:54:31,309 --> 00:54:33,016
Ohm...
1217
00:54:40,277 --> 00:54:42,438
Ommmm.
1218
00:54:47,659 --> 00:54:50,072
[Frank] Shit, shit.
Now what?
1219
00:55:03,467 --> 00:55:05,048
- Frank!
- Shit!
1220
00:55:05,135 --> 00:55:06,467
Panic room! Car gone!
1221
00:55:06,552 --> 00:55:07,760
Keep walking, the cops.
1222
00:55:07,846 --> 00:55:09,286
Found Nigel's stuff,
don't look over.
1223
00:55:09,347 --> 00:55:10,824
It's in the back of the truck.
Don't look over.
1224
00:55:10,849 --> 00:55:11,929
[Cop] Excuse me.
1225
00:55:13,309 --> 00:55:15,677
Hi. Are you
Mr. Bathgate's neighbours?
1226
00:55:16,230 --> 00:55:17,561
[Frank] Yes, officer.
1227
00:55:17,648 --> 00:55:20,106
Yeah, we got a report of
a burglary at his house,
1228
00:55:20,192 --> 00:55:22,809
suspicious activity.
Have you seen anything?
1229
00:55:22,902 --> 00:55:25,519
A burglary?
What, at Nigel's house?
1230
00:55:26,489 --> 00:55:27,856
Good sweet Christ,
1231
00:55:27,949 --> 00:55:30,737
what is happening to our
sweet little neighbourhood?
1232
00:55:30,827 --> 00:55:32,820
Uh, are you okay sir?
1233
00:55:32,913 --> 00:55:34,199
No.
1234
00:55:34,289 --> 00:55:37,748
I'm devastated beyond reason.
1235
00:55:43,047 --> 00:55:44,289
Sweet Christ.
1236
00:55:45,342 --> 00:55:47,173
You know, I wasn't into that.
1237
00:55:47,260 --> 00:55:48,797
[Nancy] Never?
1238
00:55:49,346 --> 00:55:50,632
Not really.
1239
00:55:51,639 --> 00:55:53,347
Not even in a school
play or anything?
1240
00:55:53,432 --> 00:55:54,764
Yeah, I was never into drama.
1241
00:55:54,851 --> 00:55:57,389
I mean, sure, in the third
grade I played a teacup.
1242
00:55:57,478 --> 00:56:00,597
Why all the questions
about acting?
1243
00:56:00,690 --> 00:56:02,682
You think I came across as fake?
1244
00:56:02,775 --> 00:56:04,878
I think there's better acting
every time Larry King says
1245
00:56:04,902 --> 00:56:07,315
"til death do us part."
- That's very funny.
1246
00:56:07,405 --> 00:56:09,085
You wanna hear something
else that's funny?
1247
00:56:09,115 --> 00:56:11,324
There's a video of us getting
kidnapped on YouTube.
1248
00:56:11,409 --> 00:56:12,695
I know.
1249
00:56:19,918 --> 00:56:22,626
You don't know how many times
I've fantasized about getting
1250
00:56:22,713 --> 00:56:26,251
rid of you for at least two
months, but now that I'm going
1251
00:56:26,340 --> 00:56:30,335
to yail, I'm going to be
devastated without you.
1252
00:56:31,179 --> 00:56:32,590
You're going back to college?
1253
00:56:32,681 --> 00:56:36,391
You know that when I say
"yail" I mean prison.
1254
00:56:36,476 --> 00:56:39,389
♪♪
1255
00:56:42,440 --> 00:56:46,434
Using his mother's house, and by
that I mean his mother's garage.
1256
00:56:47,862 --> 00:56:50,856
I'm sure Jason's home, rubbing
his mother's feet or something.
1257
00:56:50,949 --> 00:56:52,610
We know you're in there, Jason.
1258
00:56:57,748 --> 00:56:58,954
[Nancy] Hi.
1259
00:56:59,041 --> 00:57:02,159
Oh, hey, hi Mr. and
Mrs. Teagarten. Is that...
1260
00:57:02,251 --> 00:57:03,663
actually, I wasn't hiding.
1261
00:57:03,753 --> 00:57:04,960
Is everything okay?
1262
00:57:05,047 --> 00:57:06,128
Why wouldn't it be, Jason?
1263
00:57:06,213 --> 00:57:07,934
It's just that you've
never been to my house
1264
00:57:07,965 --> 00:57:10,503
before in like two years
and it's what, 10:00 PM?
1265
00:57:10,594 --> 00:57:13,382
Actually, it isn't
okay, and you can help.
1266
00:57:13,472 --> 00:57:15,192
Rachel's always saying
that you're some kind
1267
00:57:15,264 --> 00:57:16,380
of computer genius.
1268
00:57:16,474 --> 00:57:18,215
She says I'm a computer genius?
1269
00:57:18,309 --> 00:57:19,675
That's very sweet.
1270
00:57:19,769 --> 00:57:21,581
I'm sure it was like a
throwaway, like an aside,
1271
00:57:21,605 --> 00:57:22,789
you know, "he's
a computer genius"
1272
00:57:22,813 --> 00:57:24,099
you know, just like saying...
1273
00:57:24,190 --> 00:57:26,001
Oh, you know what, I bet it's
cause she knows it's on my dream
1274
00:57:26,025 --> 00:57:28,170
boards to become a computer
genius. I bet that's where that
1275
00:57:28,195 --> 00:57:29,963
came from. Did she actually
say that, like in an email,
1276
00:57:29,987 --> 00:57:31,215
or was it in
person to you just...
1277
00:57:31,239 --> 00:57:32,945
Jason!
This isn't about you!
1278
00:57:33,032 --> 00:57:35,615
We need your help with
a video of me and Nancy.
1279
00:57:37,746 --> 00:57:38,746
Okay.
1280
00:57:38,789 --> 00:57:43,079
So you want me to make
a video of you guys?
1281
00:57:44,378 --> 00:57:45,208
No.
1282
00:57:45,295 --> 00:57:46,626
Get your mind
out of the gutter!
1283
00:57:46,713 --> 00:57:48,704
Good lord Jason,
you take the cake.
1284
00:57:51,092 --> 00:57:53,460
It's so much more
fucked up than that.
1285
00:57:53,552 --> 00:57:55,760
[gunshots] Die!!
1286
00:57:55,847 --> 00:57:58,088
Look at this.
This is insane.
1287
00:57:58,182 --> 00:57:59,594
When did this happen?
1288
00:57:59,684 --> 00:58:01,597
It feels like in
another lifetime.
1289
00:58:01,686 --> 00:58:03,474
Yet also like Tuesday.
1290
00:58:03,563 --> 00:58:05,099
Okay, well, we have
to call the police.
1291
00:58:05,190 --> 00:58:06,431
No, no. No police.
1292
00:58:06,525 --> 00:58:08,543
It was a misunderstanding
but everything's okay now.
1293
00:58:08,568 --> 00:58:10,059
It was a hiccup.
1294
00:58:10,152 --> 00:58:12,190
A hiccup?
You being kidnapped?
1295
00:58:12,280 --> 00:58:14,487
A hiccup.
It was a hiccup. A hiccup.
1296
00:58:14,574 --> 00:58:16,885
You don't call 911 every time
you have the hiccups do you, no.
1297
00:58:16,909 --> 00:58:18,320
I mean, maybe you
do, but I don't.
1298
00:58:18,411 --> 00:58:19,744
Listen, Jason.
1299
00:58:19,829 --> 00:58:22,242
We don't want
Rachel to see this.
1300
00:58:22,331 --> 00:58:23,742
She would only worry.
1301
00:58:23,833 --> 00:58:26,541
That's why we must
take this down.
1302
00:58:26,628 --> 00:58:28,414
Yeah, yeah, yeah.
Shouldn't be a problem.
1303
00:58:28,505 --> 00:58:30,273
Although, these guys
should be punished though,
1304
00:58:30,297 --> 00:58:33,041
cause they cannot do that.
Especially to you guys. I mean-
1305
00:58:33,135 --> 00:58:34,170
[Skype notification]
1306
00:58:35,387 --> 00:58:37,114
Oh my god, okay, that's actually
Rachel Skyping me right now.
1307
00:58:37,139 --> 00:58:38,139
We're not here.
1308
00:58:38,181 --> 00:58:39,367
She'll know there's
something wrong.
1309
00:58:39,391 --> 00:58:41,202
We would only be here with
you if we were desperate.
1310
00:58:41,226 --> 00:58:43,934
No, no, I want to see her
little face, even if it's for
1311
00:58:44,021 --> 00:58:47,059
just a second. We can hide,
she won't know we're here,
1312
00:58:47,148 --> 00:58:48,148
please, please, please.
1313
00:58:48,190 --> 00:58:48,931
All right, go ahead.
1314
00:58:49,025 --> 00:58:50,561
[Jason] Really? Okay.
1315
00:58:52,695 --> 00:58:54,231
Yo, hey Rach.
What's up?
1316
00:58:54,322 --> 00:58:55,938
I can only talk
for a few minutes.
1317
00:58:56,032 --> 00:59:00,117
Jessie is a great roommate, but
she's throwing her third party
1318
00:59:00,202 --> 00:59:01,614
in four days, and she's...
1319
00:59:03,039 --> 00:59:04,280
Jason?
1320
00:59:04,373 --> 00:59:05,706
Are you okay?
1321
00:59:05,791 --> 00:59:07,248
What? I'm fine.
1322
00:59:07,335 --> 00:59:09,246
That's... how about you?
1323
00:59:09,336 --> 00:59:11,875
[sighs] Well, actually,
I'm a little worried.
1324
00:59:11,965 --> 00:59:14,378
My mom called, and
I tried calling her back,
1325
00:59:14,467 --> 00:59:15,583
and she's not picking up.
1326
00:59:15,677 --> 00:59:18,135
[nervously] Oh, uh,
that's, you know.
1327
00:59:18,221 --> 00:59:21,054
It's her, cause her phone,
it's um, her phone is broken.
1328
00:59:21,141 --> 00:59:22,472
You saw her?
1329
00:59:22,559 --> 00:59:23,994
Yeah, they had a
yard sale yesterday.
1330
00:59:24,018 --> 00:59:25,429
A yard sale?
1331
00:59:25,519 --> 00:59:27,603
No, that's.. I'm sorry,
"yard sale," what's...
1332
00:59:27,688 --> 00:59:29,646
no, they were, cause they
were in the yard, so...
1333
00:59:29,733 --> 00:59:31,315
I ran into them cause
I took a shortcut.
1334
00:59:31,400 --> 00:59:35,019
Um, to, to go to work at
Staples, where I am the
1335
00:59:35,112 --> 00:59:36,320
assistant manager.
1336
00:59:36,405 --> 00:59:39,318
This is weird.
Mom always calls me right back.
1337
00:59:39,409 --> 00:59:40,525
This isn't like her.
1338
00:59:40,619 --> 00:59:45,079
Well, it could be 'cause
she's singing and dancing,
1339
00:59:45,164 --> 00:59:46,496
and also blowing someone.
1340
00:59:46,583 --> 00:59:48,623
Uh, her birthday. Isn't
it her birthday pretty soon?
1341
00:59:48,668 --> 00:59:51,251
Oh of course, poor mom.
1342
00:59:52,213 --> 00:59:55,672
Jason, I should surprise her.
1343
00:59:56,760 --> 00:59:58,719
I'll come home for her
birthday, she'll love that.
1344
00:59:58,804 --> 01:00:00,010
Yeah, yeah, they both would.
1345
01:00:00,097 --> 01:00:01,282
Yeah, they would both
love that for sure.
1346
01:00:01,306 --> 01:00:02,217
You should come on down.
1347
01:00:02,306 --> 01:00:03,547
I'll try dad, he'll love it.
1348
01:00:03,641 --> 01:00:06,099
I'll get tulips, tulips are her
favourite flowers, and I'll
1349
01:00:06,186 --> 01:00:08,849
invite all her sisters, and
everyone will be there...
1350
01:00:08,938 --> 01:00:11,898
[cheesy ringtone]
1351
01:00:14,820 --> 01:00:16,186
That's funny, you hear that?
1352
01:00:17,405 --> 01:00:19,521
It's my dad's ringtone.
1353
01:00:22,911 --> 01:00:24,402
Okay, you know what, Rachel?
1354
01:00:24,496 --> 01:00:25,952
I really gotta
tell you something.
1355
01:00:26,039 --> 01:00:27,074
Actually, your parents...
1356
01:00:27,164 --> 01:00:28,405
[heavy crash]
1357
01:00:29,626 --> 01:00:32,914
Jason, you really are a little
quisling, you know that?
1358
01:00:33,003 --> 01:00:35,371
Okay, he was from Norway.
1359
01:00:35,465 --> 01:00:38,081
[sighs] I felt terrible
lying to Rachel.
1360
01:00:38,175 --> 01:00:40,655
I understand, because you never
know when the lies are going to
1361
01:00:40,719 --> 01:00:44,213
stop and they just keep coming.
Pushing you out of the way,
1362
01:00:44,306 --> 01:00:47,175
taking over
your life completely.
1363
01:00:47,268 --> 01:00:50,228
[sighs]
What a beautiful street.
1364
01:00:50,313 --> 01:00:51,599
Do you have raccoons?
1365
01:00:51,690 --> 01:00:53,898
Yeah, sporadically. [laughs]
1366
01:00:53,983 --> 01:00:55,019
I love them.
1367
01:00:55,110 --> 01:00:56,378
Is that your guy's moving truck?
1368
01:00:56,402 --> 01:00:59,315
No. Well, yes, we're just
trying to sell a few things.
1369
01:00:59,405 --> 01:01:01,068
From the back of a truck?
1370
01:01:01,157 --> 01:01:03,365
Eh, we're trying to
finish off our yard sale.
1371
01:01:03,451 --> 01:01:05,811
For the truck and the computer,
using that, uh, Skype thing.
1372
01:01:05,871 --> 01:01:06,782
Anyhow.
1373
01:01:06,871 --> 01:01:08,282
You mean like a
virtual yard sale?
1374
01:01:08,373 --> 01:01:11,081
Wow, did you come up with
that idea, Mr. Teagarten?
1375
01:01:11,168 --> 01:01:12,375
What? Uh, yeah, sure.
1376
01:01:12,460 --> 01:01:13,521
Anyway, thanks for
your help and...
1377
01:01:13,545 --> 01:01:14,896
That's genius!
Do you see the potential?
1378
01:01:14,920 --> 01:01:16,753
Not one iota.
We gotta run now.
1379
01:01:16,840 --> 01:01:19,456
Wait, Mr. and Mrs. Teagarten,
I think there's something
1380
01:01:19,550 --> 01:01:20,461
I need to show you.
1381
01:01:20,552 --> 01:01:22,668
For the love of Christ,
Jason, what is it?
1382
01:01:23,637 --> 01:01:26,802
♪♪
1383
01:01:28,143 --> 01:01:30,538
[Jason] So the park was actually
built in the '50s, it kind of
1384
01:01:30,561 --> 01:01:34,226
fell on hard times, was vacant
for a while, so some friends
1385
01:01:34,315 --> 01:01:37,309
and I we pooled our money and
bought it, and we spent the
1386
01:01:37,402 --> 01:01:39,358
last two years
just fixing it up.
1387
01:01:39,445 --> 01:01:41,438
Jason, this is amazing.
1388
01:01:41,530 --> 01:01:42,737
Thank you.
1389
01:01:45,327 --> 01:01:46,784
This is what I
wanted to show you.
1390
01:01:46,869 --> 01:01:49,612
All of our trailer homes have a
storage space, because people
1391
01:01:49,706 --> 01:01:52,039
are downsizing from
like 3500 square feet.
1392
01:01:52,125 --> 01:01:54,992
These days I guess it's
like that everywhere.
1393
01:01:55,085 --> 01:01:57,452
So this is where your
virtual yard sale comes in.
1394
01:01:57,547 --> 01:02:01,507
You can upload streaming video
and people can browse it,
1395
01:02:01,592 --> 01:02:02,878
like in real time.
1396
01:02:02,969 --> 01:02:06,132
So you've got almost a live yard
sale, but you're bidding like
1397
01:02:06,222 --> 01:02:10,182
eBay online, so you call
it something like YardBay.
1398
01:02:11,644 --> 01:02:14,512
I'm sure you've thought all this
through, but I'd love to help,
1399
01:02:14,606 --> 01:02:16,268
I can computer
code it all for you.
1400
01:02:16,358 --> 01:02:18,896
[cheesy ringtone]
1401
01:02:19,402 --> 01:02:20,402
Hello?
1402
01:02:21,570 --> 01:02:22,757
[fake Japanese accent]
No, Mr. Teagarten no here.
1403
01:02:22,780 --> 01:02:24,362
Call back later.
1404
01:02:25,699 --> 01:02:28,568
He in the shower now, washing
his body with shampoo and honey.
1405
01:02:29,579 --> 01:02:31,195
He have a shingles.
1406
01:02:31,748 --> 01:02:32,989
[clears throat]
1407
01:02:34,541 --> 01:02:36,909
That was an old fraternity
buddy of mine, Clyde Drexler.
1408
01:02:37,753 --> 01:02:39,210
I mean, he's a fan
of Clyde Drexler.
1409
01:02:39,297 --> 01:02:39,911
Mm-hmm.
1410
01:02:40,005 --> 01:02:41,005
Trailblazers.
1411
01:02:41,090 --> 01:02:43,673
Um, anyway, uh, thanks
for the tour Jason.
1412
01:02:43,760 --> 01:02:45,842
This was impressive.
Mobile homes and crap.
1413
01:02:45,929 --> 01:02:48,295
I'm sorry, that
sounded patronizing.
1414
01:02:48,389 --> 01:02:50,347
Food for thought.
1415
01:02:50,432 --> 01:02:51,844
Thanks for your
help with the video.
1416
01:02:51,934 --> 01:02:53,141
Anytime.
1417
01:02:57,648 --> 01:02:59,311
[Frank] Boy,
Jason sure can talk.
1418
01:03:00,443 --> 01:03:01,795
Okay, I better call Randall
and tell him I'll take that
1419
01:03:01,820 --> 01:03:03,606
catalytic converterjob.
1420
01:03:05,030 --> 01:03:07,398
[Nancy] Okay, I'm
gonna go get a Baby Ruth.
1421
01:03:08,994 --> 01:03:10,655
A Baby Ruth?
1422
01:03:17,501 --> 01:03:18,501
Shit.
1423
01:03:22,923 --> 01:03:24,005
Excuse me.
1424
01:03:24,634 --> 01:03:26,045
Hey, I'm sorry to bother ya.
1425
01:03:26,135 --> 01:03:29,003
Do you have any change, or
better yet, do you mind if I use
1426
01:03:29,097 --> 01:03:31,134
your cell phone, it's
kind of an emergency.
1427
01:03:31,224 --> 01:03:33,010
[Nancy] A Baby Ruth candy bar.
1428
01:03:33,101 --> 01:03:34,932
[Cashier] Oh, Baby Ruth.
1429
01:03:35,019 --> 01:03:36,760
I thought you said Zagnut.
1430
01:03:36,855 --> 01:03:38,016
Uh, do you have one?
1431
01:03:38,106 --> 01:03:39,563
Yeah, let me check in the back.
1432
01:03:39,648 --> 01:03:41,389
I'll take two if you have em.
1433
01:03:43,277 --> 01:03:44,188
Buddy, cool off.
1434
01:03:44,278 --> 01:03:46,396
I'm not trying to cause
any problems here.
1435
01:03:46,489 --> 01:03:49,902
You act like you got 50 kilos
back there or something.
1436
01:03:49,992 --> 01:03:52,576
Oh, by the way, how much are...
What? What?
1437
01:03:52,661 --> 01:03:55,074
Frank? Frank! Frank!
1438
01:03:57,083 --> 01:03:58,619
[door dings]
1439
01:04:03,047 --> 01:04:05,960
[Cashier] I found the
king size, is that okay?
1440
01:04:06,675 --> 01:04:09,293
[screams angrily]
1441
01:04:09,929 --> 01:04:12,672
Hello? King size okay?
1442
01:04:13,391 --> 01:04:14,427
[yells]
1443
01:04:14,516 --> 01:04:17,429
You try that
again, motherfucker?
1444
01:04:17,519 --> 01:04:19,320
[Shope] I'm gonna bust
your fucking head open.
1445
01:04:19,356 --> 01:04:20,938
[police sirens]
1446
01:04:23,068 --> 01:04:24,920
[Cop] Everybody put your
hands where I can see em!
1447
01:04:24,943 --> 01:04:25,980
On the ground!
1448
01:04:26,070 --> 01:04:27,686
Get on the ground now!
1449
01:04:27,780 --> 01:04:29,362
[dogs barking]
1450
01:04:30,657 --> 01:04:31,773
[helicopter thrumming]
1451
01:04:37,331 --> 01:04:38,664
[Cop] Jackpot.
1452
01:04:45,382 --> 01:04:47,293
Turns out it was 120 kilos.
1453
01:04:47,759 --> 01:04:50,001
[Cop] Teagarten.
Frank Teagarten.
1454
01:04:53,639 --> 01:04:55,255
FBI wants to talk to you.
Come on.
1455
01:04:55,349 --> 01:04:57,262
The FBI wants to talk to me?
Why?
1456
01:04:58,228 --> 01:04:59,788
They think you're good lookin'.
Come on.
1457
01:05:02,606 --> 01:05:03,606
Not you.
1458
01:05:14,452 --> 01:05:15,487
Are you okay?
1459
01:05:18,206 --> 01:05:20,492
It seems to me you're
as scared as I am.
1460
01:05:21,751 --> 01:05:23,538
[Shope]
I'm not scared for myself.
1461
01:05:26,338 --> 01:05:27,670
For my daughter.
1462
01:05:28,842 --> 01:05:30,208
We're done talkin'.
1463
01:05:36,181 --> 01:05:37,922
I have a daughter, too.
1464
01:05:39,059 --> 01:05:41,893
Our biggest fear in life
was to disappoint her.
1465
01:05:44,231 --> 01:05:48,271
I'm so ashamed and
worried, and...
1466
01:05:48,360 --> 01:05:50,568
Don't be bitching
to me about your rich life
1467
01:05:50,655 --> 01:05:52,396
and your spoiled brat daughter.
1468
01:05:52,489 --> 01:05:54,135
You know, you're gonna be out
of here in a minute,
1469
01:05:54,159 --> 01:05:55,820
and she'll have her mommy back.
1470
01:05:55,909 --> 01:05:59,369
But now thanks to you, I'm stuck
in here for god knows how long.
1471
01:05:59,456 --> 01:06:00,788
Yeah.
1472
01:06:00,873 --> 01:06:06,460
I will get out, but I will still
be a good-for-nothing fuckup.
1473
01:06:07,880 --> 01:06:10,715
And that might not mean a lot to
you, since it looks like you've
1474
01:06:10,800 --> 01:06:15,840
been a fuckup for a while, but
we only fucked up for one week.
1475
01:06:15,929 --> 01:06:20,594
One week, is all it took
for us to ruin her life.
1476
01:06:20,684 --> 01:06:24,224
She's only 19, and now she's...
1477
01:06:24,313 --> 01:06:25,394
Are you kidding me?
1478
01:06:25,481 --> 01:06:27,222
Your daughter's 19.
1479
01:06:27,317 --> 01:06:29,036
She's supposed to be
taking care of herself.
1480
01:06:29,527 --> 01:06:33,019
My Rose, she's only 7.
1481
01:06:34,490 --> 01:06:38,155
And now, she's all
alone in the world.
1482
01:06:38,994 --> 01:06:40,235
She's got nobody.
1483
01:06:41,246 --> 01:06:42,487
[sniffs]
1484
01:06:44,375 --> 01:06:48,619
Woman, you have no
idea what shame is.
1485
01:06:49,838 --> 01:06:51,204
Shit.
1486
01:06:51,298 --> 01:06:53,039
You win.
1487
01:06:54,719 --> 01:06:55,800
[police sirens]
1488
01:06:55,887 --> 01:06:57,297
[Milhouse] Hey, Frank.
1489
01:06:57,387 --> 01:06:59,253
I'm special agent Milhouse.
1490
01:06:59,349 --> 01:07:01,681
This is special agent Barnes.
1491
01:07:01,768 --> 01:07:02,929
[Barnes] Weird night, huh?
1492
01:07:03,018 --> 01:07:04,099
- Yeah.
- God.
1493
01:07:04,186 --> 01:07:07,179
120 kilos of Norteno Cocaine.
1494
01:07:07,273 --> 01:07:08,764
A hell of a bust.
1495
01:07:08,858 --> 01:07:09,938
Yeah.
1496
01:07:10,025 --> 01:07:12,985
You know that we had nothing
to do with this, right?
1497
01:07:13,070 --> 01:07:16,438
Oh, so you think that
we just send out our whole
1498
01:07:16,532 --> 01:07:18,320
field office just for fun.
1499
01:07:19,244 --> 01:07:20,451
This is what we know.
1500
01:07:20,536 --> 01:07:22,778
We've been tailing Chope for
three days, since he entered
1501
01:07:22,871 --> 01:07:24,204
the United States.
1502
01:07:24,289 --> 01:07:26,782
Next thing we know, the three
of you are in a Kwik-E-Mart
1503
01:07:26,876 --> 01:07:29,960
parking lot free for all, so I
think we've got a problem here,
1504
01:07:30,045 --> 01:07:31,378
don't you?
1505
01:07:31,463 --> 01:07:33,067
Frank, if you want to get out
of here tonight, you've got to
1506
01:07:33,090 --> 01:07:35,298
convince us you're not
some big rich drug lord.
1507
01:07:35,385 --> 01:07:36,842
Like, for real.
1508
01:07:36,927 --> 01:07:38,885
[cheesy cell phone ring]
1509
01:07:38,972 --> 01:07:41,411
[fake Japanese accent] Hello?
Mr. Teagarten no home, his phone
1510
01:07:41,474 --> 01:07:44,842
went through a snow blower,
and he chop his head right off.
1511
01:07:44,936 --> 01:07:48,144
[slow blues]
1512
01:07:50,275 --> 01:07:52,813
[Frank] I guess owing 300
bucks to Mastercard helped
1513
01:07:52,902 --> 01:07:55,940
convince them we aren't
Mr. and Mrs. El Chapo.
1514
01:07:56,030 --> 01:07:58,943
[Nancy] I can't help thinking
about that little girl.
1515
01:07:59,032 --> 01:08:00,398
Nancy, what are you gonna do?
1516
01:08:00,492 --> 01:08:03,360
Have her come live with us in
this fucking Perri Winkle truck?
1517
01:08:06,623 --> 01:08:08,114
God, this day sucked.
1518
01:08:10,085 --> 01:08:13,079
Carl, he found my medals.
1519
01:08:13,922 --> 01:08:14,958
How did he find them?
1520
01:08:15,048 --> 01:08:16,414
He's a sneaky motherfucker.
1521
01:08:16,509 --> 01:08:20,970
But those medals made me
remember that I used to win.
1522
01:08:22,097 --> 01:08:23,805
I used to have an edge.
1523
01:08:25,100 --> 01:08:28,344
This week, I've cried more
than I have ever cried before,
1524
01:08:29,564 --> 01:08:31,771
and for things that I
would have never cried about
1525
01:08:31,858 --> 01:08:33,314
in the old days.
1526
01:08:35,110 --> 01:08:39,195
It's like I've become
this person I don't know,
1527
01:08:39,282 --> 01:08:40,523
and I don't like.
1528
01:08:41,701 --> 01:08:42,908
Where is this headed?
1529
01:08:44,244 --> 01:08:45,405
[exhales]
1530
01:08:45,496 --> 01:08:47,283
We need to talk to Dan.
1531
01:08:47,372 --> 01:08:48,738
Why, and beg for money?
1532
01:08:48,832 --> 01:08:49,935
That's not getting
your edge back.
1533
01:08:49,958 --> 01:08:51,541
That's surrendering,
not winning.
1534
01:08:51,627 --> 01:08:54,211
Guys like Dan, they take
advantage of weakness.
1535
01:08:56,215 --> 01:08:57,706
I'll figure it out.
1536
01:08:59,469 --> 01:09:00,710
I think.
1537
01:09:02,346 --> 01:09:05,680
I bet Rachel used to take
one of those buses to school.
1538
01:09:06,975 --> 01:09:09,639
Long ago, back in the time
when she used to look up to me
1539
01:09:09,729 --> 01:09:11,390
like I was Superman.
1540
01:09:12,774 --> 01:09:14,230
[cries]
1541
01:09:14,317 --> 01:09:16,274
Oh, Frank.
1542
01:09:20,823 --> 01:09:22,359
[Bum 1] You crying?
1543
01:09:23,993 --> 01:09:26,827
[Bum 2] You were crying.
What a pussy.
1544
01:09:26,912 --> 01:09:28,198
No, I'm not crying.
1545
01:09:28,288 --> 01:09:31,407
But if I was, it's
because good god.
1546
01:09:31,501 --> 01:09:32,787
It's because the
two of you reek.
1547
01:09:32,877 --> 01:09:34,287
Fuck you.
1548
01:09:34,378 --> 01:09:36,371
Hey, you got 10 bucks?
For gas?
1549
01:09:36,463 --> 01:09:39,002
Wow, what timing you have, bum.
1550
01:09:39,091 --> 01:09:40,851
No, actually, we don't
have 10 bucks for gas.
1551
01:09:40,926 --> 01:09:42,292
[Bum 1] Liar.
1552
01:09:42,386 --> 01:09:44,155
That's some high-end furniture
you got there, rich asshole.
1553
01:09:44,180 --> 01:09:45,341
Rich?
1554
01:09:45,430 --> 01:09:47,797
You have completely misread
our situation, my man.
1555
01:09:47,891 --> 01:09:49,757
Oh, woah, woah.
I'm not your man.
1556
01:09:49,851 --> 01:09:51,844
He's not your man, fish face.
1557
01:09:51,938 --> 01:09:53,179
[laughs]
1558
01:09:53,271 --> 01:09:55,458
I don't think anybody's ever
called me fish face before.
1559
01:09:55,483 --> 01:09:56,849
Good.
1560
01:09:56,943 --> 01:09:58,837
[Bum 1] You believe this pile of
fish face, calling me "his man?"
1561
01:09:58,860 --> 01:10:01,774
I'm not your man, so fuck you.
1562
01:10:01,863 --> 01:10:04,948
No, no. It's, uh,
it's more like fuck you.
1563
01:10:05,033 --> 01:10:07,275
I'm sorry, you're not
understanding what we're saying.
1564
01:10:07,369 --> 01:10:08,610
Fuck you.
1565
01:10:08,704 --> 01:10:09,704
What's your name?
1566
01:10:09,788 --> 01:10:10,529
Will.
1567
01:10:10,622 --> 01:10:11,453
What's your name?
1568
01:10:11,541 --> 01:10:12,702
Colin.
1569
01:10:12,792 --> 01:10:14,623
Will, Collin.
1570
01:10:15,502 --> 01:10:16,788
Fuck you.
1571
01:10:18,256 --> 01:10:19,497
[Colin] Fish face.
1572
01:10:24,929 --> 01:10:26,010
[Nancy] So?
1573
01:10:26,096 --> 01:10:27,632
How long do we sit here for?
1574
01:10:27,724 --> 01:10:28,930
[Frank] I'm not sure.
1575
01:10:29,015 --> 01:10:29,801
[clunking]
1576
01:10:29,891 --> 01:10:32,134
Hey. What are
you doing out there?
1577
01:10:34,271 --> 01:10:35,604
So, what do we got here?
1578
01:10:36,606 --> 01:10:37,814
Where's the other bum?
1579
01:10:37,899 --> 01:10:38,810
Maui.
1580
01:10:38,900 --> 01:10:40,140
I could buy a couple of things.
1581
01:10:40,194 --> 01:10:42,171
Woah, woah, woah, you think
this is some kind of a store?
1582
01:10:42,195 --> 01:10:43,903
What else would
you be doing here?
1583
01:10:43,989 --> 01:10:46,403
Well, actually, it's kind
of a-an incredible story.
1584
01:10:46,492 --> 01:10:48,154
- Nancy!
- How much for the paint?
1585
01:10:48,243 --> 01:10:49,826
Spray paint, I'd
like to huff it.
1586
01:10:49,912 --> 01:10:51,118
[Frank] You want to huff it?
1587
01:10:51,204 --> 01:10:53,070
You want to huff the
can of spray paint?
1588
01:10:53,166 --> 01:10:55,373
You're like, the worst bum ever.
1589
01:10:55,460 --> 01:10:56,371
What is it, a pageant?
1590
01:10:56,461 --> 01:10:57,461
And you came in last.
1591
01:10:57,545 --> 01:10:58,831
Okay, five bucks.
1592
01:10:58,921 --> 01:11:01,253
Five bucks for a can of paint?
1593
01:11:01,340 --> 01:11:02,943
That's what I said.
Five bucks, yes or no.
1594
01:11:02,966 --> 01:11:04,548
There's a line
forming behind you.
1595
01:11:05,636 --> 01:11:07,672
[laughs] I made you
look, you fucking idiot.
1596
01:11:07,764 --> 01:11:08,800
Fuck off.
1597
01:11:08,890 --> 01:11:10,631
[liquid pouring]
1598
01:11:12,560 --> 01:11:14,346
Stop lookin at me.
1599
01:11:14,436 --> 01:11:15,972
Get away from the gas tank, bum.
1600
01:11:16,063 --> 01:11:17,395
Fuck you.
1601
01:11:17,481 --> 01:11:19,895
[explosion]
[screaming]
1602
01:11:20,275 --> 01:11:21,858
[screams]
1603
01:11:22,194 --> 01:11:23,194
Stop and drop.
1604
01:11:23,279 --> 01:11:26,021
[Will shrieks]
Why is this happening?
1605
01:11:26,114 --> 01:11:27,355
You're on fire!
1606
01:11:27,449 --> 01:11:29,157
Run, get the fire extinguisher!
1607
01:11:31,119 --> 01:11:33,578
You not gonna stop, man?
He's on fire!
1608
01:11:33,663 --> 01:11:35,826
I don't need this
shit in my life!
1609
01:11:35,917 --> 01:11:37,328
[screaming]
1610
01:11:42,131 --> 01:11:45,215
Oh yeah, lie
on me, get on me girl.
1611
01:11:45,301 --> 01:11:47,713
Oh yeah, grind me
out like a cigarette.
1612
01:11:48,554 --> 01:11:50,671
Yeah, let me return the favour.
1613
01:11:50,765 --> 01:11:52,131
I'm anything but a gentleman.
1614
01:11:52,225 --> 01:11:53,716
Are you okay...
1615
01:11:54,935 --> 01:11:56,221
That's my wife, bum.
1616
01:11:58,314 --> 01:11:59,475
[coughs]
1617
01:11:59,564 --> 01:12:01,271
She got on me, dude.
1618
01:12:02,777 --> 01:12:04,234
[coughs]
1619
01:12:04,319 --> 01:12:06,733
Bum, put those lamps back.
1620
01:12:08,114 --> 01:12:10,106
[Nancy] So,
that's the basic concept.
1621
01:12:10,201 --> 01:12:15,242
Mmm. Sounds like a good idea.
What, you're calling it YardBay?
1622
01:12:15,331 --> 01:12:16,037
YardBay.
1623
01:12:16,122 --> 01:12:18,034
Great name for a great idea.
1624
01:12:18,125 --> 01:12:19,365
Well, it's Frank's idea.
1625
01:12:19,460 --> 01:12:20,792
You hear that, bums?
1626
01:12:20,877 --> 01:12:22,664
The great idea was my idea.
1627
01:12:22,755 --> 01:12:25,212
A shovel swinging in your
face would be a good idea.
1628
01:12:25,298 --> 01:12:26,085
[laughs]
1629
01:12:26,175 --> 01:12:27,586
[laughing]
1630
01:12:27,676 --> 01:12:29,167
He already did that.
1631
01:12:29,261 --> 01:12:31,503
While smoking a spider.
1632
01:12:31,596 --> 01:12:33,007
[laughs]
1633
01:12:33,099 --> 01:12:35,386
Oh, I believe it,
cause he's a huge dumbass.
1634
01:12:35,475 --> 01:12:37,432
Look at his fat fish face.
1635
01:12:37,520 --> 01:12:38,260
[laughs]
1636
01:12:38,354 --> 01:12:41,438
Frank is a
banana split of shit.
1637
01:12:42,399 --> 01:12:43,685
I don't like that.
1638
01:12:43,775 --> 01:12:46,519
I hate to say it, but Frank
is right about one thing.
1639
01:12:47,195 --> 01:12:48,778
You got a good idea.
1640
01:12:48,864 --> 01:12:49,945
Okay?
1641
01:12:51,367 --> 01:12:53,427
But you gotta go in strong when
you're dealing with rich people.
1642
01:12:53,452 --> 01:12:54,988
Otherwise they'll prey on you.
1643
01:12:56,079 --> 01:12:59,163
I would know that, cause I used
to be one of those people.
1644
01:12:59,250 --> 01:13:00,250
[explosion]
1645
01:13:00,292 --> 01:13:03,331
[screams]
Put me out, fish face!
1646
01:13:03,421 --> 01:13:04,957
[screams]
1647
01:13:08,842 --> 01:13:11,176
All right,
I'm out, I'm out.
1648
01:13:11,261 --> 01:13:12,422
You okay?
1649
01:13:12,512 --> 01:13:13,172
Yeah.
1650
01:13:13,264 --> 01:13:14,050
What happened?
1651
01:13:14,140 --> 01:13:15,301
Cigarette.
1652
01:13:15,390 --> 01:13:17,382
Ah, yeah.
Same thing happened to me.
1653
01:13:17,475 --> 01:13:18,475
Feel stupid.
1654
01:13:18,519 --> 01:13:19,519
Yeah.
1655
01:13:19,604 --> 01:13:21,265
All right, well, goodbye Frank.
1656
01:13:21,354 --> 01:13:23,596
Hope a train falls on your face.
1657
01:13:23,690 --> 01:13:24,690
[laughs]
1658
01:13:25,568 --> 01:13:27,935
Go siphon some gas
and smoke a cigarette, bum.
1659
01:13:29,279 --> 01:13:30,315
Touché.
1660
01:13:31,323 --> 01:13:32,859
You sure you're all right?
1661
01:13:32,949 --> 01:13:35,363
Yeah. I did the same thing
and next thing you know,
1662
01:13:35,453 --> 01:13:37,034
the flames just jump on ya.
1663
01:13:37,121 --> 01:13:38,306
You think it's
the cigarette, or?
1664
01:13:38,331 --> 01:13:39,367
50/50 chance.
1665
01:13:39,457 --> 01:13:40,948
They were sweet.
1666
01:13:42,960 --> 01:13:44,496
Colin and Will.
1667
01:13:45,462 --> 01:13:46,578
Fuck them.
1668
01:13:47,547 --> 01:13:52,042
♪♪
1669
01:13:57,934 --> 01:14:00,176
[Rachel] Why is there
furniture on the lawn?
1670
01:14:03,648 --> 01:14:06,185
[Jessie]
Maybe they were partying.
1671
01:14:06,274 --> 01:14:08,391
They're not like that, Jessie.
1672
01:14:09,987 --> 01:14:11,353
You coming inside?
1673
01:14:11,447 --> 01:14:13,167
I want to start setting
up for the surprise.
1674
01:14:13,239 --> 01:14:15,105
Um, yeah, in a minute.
1675
01:14:15,201 --> 01:14:18,284
I got the spins, I'm just gonna
go back to bed for a little bit.
1676
01:14:18,371 --> 01:14:19,407
Okay.
1677
01:14:26,212 --> 01:14:27,453
That's weird.
1678
01:14:29,381 --> 01:14:30,292
Woah, woah, woah!
1679
01:14:30,382 --> 01:14:31,668
Hey.
1680
01:14:31,759 --> 01:14:34,251
If you're here for the yard
sale, it's in the yard.
1681
01:14:34,345 --> 01:14:35,381
Who are you?
1682
01:14:35,470 --> 01:14:36,551
Who am I?
1683
01:14:36,639 --> 01:14:38,426
I'm a guy holding pepper spray.
1684
01:14:38,515 --> 01:14:39,551
12 ounces...
1685
01:14:39,641 --> 01:14:43,010
3 ounces of pepper spray
at your eyes, all right?
1686
01:14:43,104 --> 01:14:44,015
Who are you?
1687
01:14:44,104 --> 01:14:46,061
I'm Rachel.
1688
01:14:46,148 --> 01:14:47,514
I live here.
1689
01:14:47,608 --> 01:14:50,065
Oh my god, Rachel?
1690
01:14:50,152 --> 01:14:50,891
Yeah.
1691
01:14:50,987 --> 01:14:52,569
Oh, I've heard so
much about you.
1692
01:14:52,654 --> 01:14:53,270
[laughs]
1693
01:14:53,363 --> 01:14:54,570
I'm Carl.
1694
01:14:57,158 --> 01:14:59,242
Carl, I think you're gonna
1695
01:14:59,328 --> 01:15:01,489
need to explain to
me what's going on.
1696
01:15:03,666 --> 01:15:05,282
[grimaces]
1697
01:15:05,376 --> 01:15:08,243
Baby, I think I
figured something out,
1698
01:15:08,337 --> 01:15:10,828
and we're gonna call it
"The Carl."
1699
01:15:13,216 --> 01:15:14,377
Feeling good?
1700
01:15:14,760 --> 01:15:16,842
If good means nervous.
1701
01:15:16,929 --> 01:15:18,215
A Baby Ruth?
1702
01:15:18,305 --> 01:15:21,012
Sometimes a Baby Ruth
is just a candy bar.
1703
01:15:25,104 --> 01:15:27,971
The tournament is cancelled but
I'm sure Dan is still here.
1704
01:15:28,314 --> 01:15:29,930
This has to work.
1705
01:15:30,025 --> 01:15:32,586
You heard what those bums said,
we have to make these rich guys
1706
01:15:32,653 --> 01:15:33,894
wanna give us money.
1707
01:15:33,988 --> 01:15:35,729
Make'em need to give it to us.
1708
01:15:35,823 --> 01:15:38,610
It's fourth and goal, no time
on the clock, you got the ball,
1709
01:15:38,701 --> 01:15:40,237
and I'll just follow your lead.
1710
01:15:47,042 --> 01:15:48,042
Keep it close.
1711
01:15:50,046 --> 01:15:53,130
Oh no, that's not
"fuck you,"
1712
01:15:53,215 --> 01:15:54,831
that's somebody else.
1713
01:15:56,510 --> 01:15:57,796
[Nancy] Can you wash it?
1714
01:15:58,386 --> 01:15:59,719
That's fine.
1715
01:16:01,056 --> 01:16:03,173
I have to go to the
locker room to clean up
1716
01:16:03,266 --> 01:16:04,929
and put on my secret weapon.
1717
01:16:05,019 --> 01:16:06,760
- Meet you at the golf carts.
- Okay.
1718
01:16:08,021 --> 01:16:11,140
Okay, well then, where
did they go after that?
1719
01:16:11,233 --> 01:16:12,974
[sighs]
I don't know.
1720
01:16:13,069 --> 01:16:16,233
I mean, it seems to
change every 16 minutes.
1721
01:16:16,947 --> 01:16:18,654
Frankly, I'm worried.
1722
01:16:18,740 --> 01:16:22,905
And your mother, I mean, maybe
you know her better than me,
1723
01:16:22,994 --> 01:16:25,578
but she seems a little unhinged.
1724
01:16:25,663 --> 01:16:29,328
But the point is, I think
your surprise birthday party
1725
01:16:29,417 --> 01:16:31,125
is a wonderful idea.
1726
01:16:31,212 --> 01:16:32,521
Have you ever seen
The Wedding Planner?
1727
01:16:32,546 --> 01:16:34,162
- Mm.
- With J-Lo?
1728
01:16:34,256 --> 01:16:35,917
That's short for Jennifer Lopez.
1729
01:16:36,007 --> 01:16:39,796
Anyway, I love J-Lo,
and not just because she's
1730
01:16:39,886 --> 01:16:42,630
a fellow latina,
I love her for her dancing,
1731
01:16:42,722 --> 01:16:46,011
I love her for her singing,
I love her for her acting,
1732
01:16:46,101 --> 01:16:47,934
but I never liked her perfume.
1733
01:16:48,020 --> 01:16:49,226
It was gross.
1734
01:16:49,313 --> 01:16:52,931
Carl, I don't think
we're gonna have a party.
1735
01:16:53,024 --> 01:16:53,890
[door closes]
1736
01:16:53,984 --> 01:16:55,815
I need to call my
Aunt Betty, and...
1737
01:16:55,903 --> 01:17:00,318
Okay, I need like 12 billion
aspirin and one ounce...
1738
01:17:00,407 --> 01:17:03,990
[whispers] Oh my god, who is
this hunk of stud hunk...
1739
01:17:04,078 --> 01:17:06,034
Jessie, this is Carl.
1740
01:17:06,122 --> 01:17:09,536
He's, I guess, staying with us.
1741
01:17:09,625 --> 01:17:11,832
Hi. I'm Jessie.
1742
01:17:11,918 --> 01:17:13,911
- Hi.
- Nice to meet you.
1743
01:17:14,003 --> 01:17:17,792
Did you just call
me a hunk of stud?
1744
01:17:17,882 --> 01:17:21,877
If I was a shark, man,
I would just chomp
1745
01:17:21,970 --> 01:17:24,587
into you like a
little baby seal.
1746
01:17:30,186 --> 01:17:33,055
Please god, don't let
this be a fucking dream.
1747
01:17:33,774 --> 01:17:35,856
[laughs, coughs]
1748
01:17:40,698 --> 01:17:41,904
[Henderson] Hey, Andy.
1749
01:17:41,990 --> 01:17:43,277
[Andy] Danny boy.
1750
01:17:43,367 --> 01:17:45,484
[laughs] Mm.
1751
01:17:46,162 --> 01:17:47,639
Look at that, there's
Nancy at the bar.
1752
01:17:47,662 --> 01:17:48,493
[Rich guy] Ooh.
1753
01:17:48,581 --> 01:17:49,867
[drunkenly] Saluuut.
1754
01:17:49,957 --> 01:17:51,368
Fancy Nancy.
1755
01:17:51,457 --> 01:17:52,457
Hey guys.
1756
01:17:52,542 --> 01:17:54,158
Hey, Frank.
1757
01:17:54,252 --> 01:17:55,493
Yeah, she's having a few.
1758
01:17:55,587 --> 01:17:56,623
[Nancy laughs]
1759
01:17:56,713 --> 01:17:58,315
Right now, she couldn't
see the hole in a ladder.
1760
01:17:58,340 --> 01:17:59,546
[laughs]
1761
01:17:59,632 --> 01:18:01,465
We've been
celebrating some good news.
1762
01:18:01,551 --> 01:18:03,167
Oh, yeah?
What good news is that?
1763
01:18:03,261 --> 01:18:05,173
Some Silicon Valley news.
1764
01:18:05,264 --> 01:18:06,300
[intrigued] Ooh.
1765
01:18:06,390 --> 01:18:08,597
Hiiii guys.
1766
01:18:08,684 --> 01:18:12,597
Oh bummer, they
cancelled your game.
1767
01:18:12,688 --> 01:18:13,804
I know, I know.
1768
01:18:13,898 --> 01:18:15,479
White balls, white
snow, you know.
1769
01:18:15,565 --> 01:18:17,431
Well, white balls
are better than blue.
1770
01:18:17,525 --> 01:18:18,936
You ever run track?
1771
01:18:19,028 --> 01:18:21,270
Ever run track?
Ever run track?
1772
01:18:21,363 --> 01:18:22,524
You mean with our feet?
1773
01:18:22,614 --> 01:18:23,900
That's why they have golf carts.
1774
01:18:23,990 --> 01:18:25,856
Oh, stop right there baby.
1775
01:18:25,951 --> 01:18:29,319
I need you to pay
attention and to focus,
1776
01:18:29,412 --> 01:18:32,451
because I'm about
to organize you.
1777
01:18:32,541 --> 01:18:33,872
Baby can we talk for a second.
1778
01:18:33,958 --> 01:18:34,493
No.
1779
01:18:34,585 --> 01:18:35,792
No, Honey, I think...
1780
01:18:35,877 --> 01:18:38,837
I talk to you all the time,
I'm sick of talking to you,
1781
01:18:38,922 --> 01:18:39,922
I want to talk to them.
1782
01:18:39,965 --> 01:18:41,671
Stop trying to control me.
1783
01:18:42,801 --> 01:18:44,837
Enjoy the moment, fellas.
1784
01:18:45,720 --> 01:18:50,716
Well, I used to
run four-person relays,
1785
01:18:50,809 --> 01:18:52,140
and this is how it works.
1786
01:18:52,228 --> 01:18:57,064
The second fastest runner
usually starts the race.
1787
01:18:57,149 --> 01:19:00,391
That fucker needs
to get a good lead.
1788
01:19:00,485 --> 01:19:04,399
Andy, smart, hard worker.
1789
01:19:04,489 --> 01:19:07,358
You've earned your money.
1790
01:19:07,451 --> 01:19:08,451
Yes.
1791
01:19:08,534 --> 01:19:13,747
So, I am going to make
you the first runner.
1792
01:19:14,457 --> 01:19:16,198
Come with me.
1793
01:19:17,418 --> 01:19:22,710
The second runner needs to
be solid, and dependable.
1794
01:19:22,800 --> 01:19:23,800
That's you, Steve.
1795
01:19:23,884 --> 01:19:26,921
You've done well in Wall
Street, but you've never
1796
01:19:27,011 --> 01:19:28,877
done anything...
1797
01:19:29,765 --> 01:19:31,301
flashy.
1798
01:19:31,391 --> 01:19:32,632
[Chuckling]
1799
01:19:32,725 --> 01:19:36,265
I am so sorry Rob,
but the slowest
1800
01:19:36,354 --> 01:19:40,099
runner always runs third.
1801
01:19:40,192 --> 01:19:44,231
I know that you're rich,
but it's family money, baby.
1802
01:19:44,320 --> 01:19:47,064
You need to be hungry.
1803
01:19:47,157 --> 01:19:50,945
Maybe today,
shock us baby please.
1804
01:19:51,036 --> 01:19:52,036
[Clears throat]
1805
01:19:52,829 --> 01:19:54,992
And you, my Danny boy.
1806
01:19:56,332 --> 01:19:57,789
You're fourth.
1807
01:19:57,876 --> 01:19:59,242
I'm never fourth.
1808
01:19:59,336 --> 01:20:02,248
But the fourth runner is
always the fastest runner.
1809
01:20:02,338 --> 01:20:03,625
Ahh.
1810
01:20:03,716 --> 01:20:07,050
He's also the smartest runner.
1811
01:20:07,136 --> 01:20:10,173
Because he knows
what it takes to win.
1812
01:20:11,222 --> 01:20:14,716
Either dig deep to
make up for the lost time,
1813
01:20:14,810 --> 01:20:18,269
or run just fast
enough to hold the lead.
1814
01:20:18,354 --> 01:20:22,224
I was always the fourth runner.
1815
01:20:22,318 --> 01:20:25,777
Because I was very, very good.
1816
01:20:26,947 --> 01:20:30,064
So, let's stretch.
1817
01:20:30,158 --> 01:20:32,115
Warm up.
1818
01:20:32,202 --> 01:20:34,614
And assume the position.
1819
01:20:34,704 --> 01:20:36,070
Okay, now I like this part.
1820
01:20:36,164 --> 01:20:38,497
[laughs]
Isn't she something?
1821
01:20:38,583 --> 01:20:39,414
Stand up, baby.
1822
01:20:39,501 --> 01:20:41,537
So now what, we actually run?
1823
01:20:41,627 --> 01:20:46,042
Yes, and Frank is going to tell
you what's at the finish line.
1824
01:20:46,132 --> 01:20:47,293
No. no, baby...
1825
01:20:47,384 --> 01:20:49,501
We have no more room
for investors...
1826
01:20:49,595 --> 01:20:52,177
Please, please,
Frank. I mean, you cannot
1827
01:20:52,264 --> 01:20:56,599
trust those millionaires
from Silicon Valley.
1828
01:20:56,685 --> 01:21:01,645
Silicon is fake,
like the fake silicon boobs,
1829
01:21:01,731 --> 01:21:04,270
they're fake millionaires,
they're nouveau rich.
1830
01:21:04,359 --> 01:21:05,587
It's just a pitch,
it's a pitch...
1831
01:21:05,610 --> 01:21:07,193
Now you have to tell
him about the pig.
1832
01:21:07,279 --> 01:21:07,984
Say the pitch, come on.
1833
01:21:08,072 --> 01:21:10,279
Tell them about the pig.
The pig!
1834
01:21:10,365 --> 01:21:11,698
All right, all right, all right.
1835
01:21:13,577 --> 01:21:16,569
You know the phrase "burn down
the house to cook a pig?"
1836
01:21:17,831 --> 01:21:19,184
You don't have a lot of house
left, we have a lot of
1837
01:21:19,207 --> 01:21:20,869
cooked pig?
1838
01:21:22,168 --> 01:21:23,563
A lot of bankruptcy filings
in this country right now,
1839
01:21:23,587 --> 01:21:24,605
people have lost everything.
1840
01:21:24,630 --> 01:21:26,041
They gambled
and they got wiped out.
1841
01:21:26,840 --> 01:21:28,171
Have I got your attention?
1842
01:21:31,886 --> 01:21:35,551
We help them sell
the barbecued pork.
1843
01:21:36,475 --> 01:21:40,059
People browse yard
sales from home.
1844
01:21:40,895 --> 01:21:42,557
It's called YardBay.
1845
01:21:44,149 --> 01:21:45,685
Yeah baby.
1846
01:21:48,569 --> 01:21:49,569
I like it.
1847
01:21:50,322 --> 01:21:51,688
I like it.
1848
01:21:51,782 --> 01:21:53,193
Let's talk.
1849
01:21:53,283 --> 01:21:56,025
[Nancy] And the winner is...
Dan!
1850
01:21:56,119 --> 01:21:58,157
[Frank laughing]
My wife is so...
1851
01:21:59,456 --> 01:22:00,725
[Nancy]
Your acting was brilliant.
1852
01:22:00,748 --> 01:22:01,850
[Frank] Well, I couldn't
have gotten home
1853
01:22:01,875 --> 01:22:03,240
if you didn't put me on 3rd,
baby.
1854
01:22:03,335 --> 01:22:04,621
I feel great.
1855
01:22:04,711 --> 01:22:05,896
Boy, it really was, wasn't it?
1856
01:22:05,921 --> 01:22:07,162
I just did a Carl.
1857
01:22:07,256 --> 01:22:10,670
My crazy made you look good,
and now they want YardBay!
1858
01:22:10,759 --> 01:22:12,045
I'm gonna call Jason.
1859
01:22:12,136 --> 01:22:14,238
I need to have something to
show Dan over lunch tomorrow.
1860
01:22:14,262 --> 01:22:15,423
Yes.
1861
01:22:16,222 --> 01:22:17,885
Oh, Frank, is it over?
1862
01:22:17,975 --> 01:22:20,637
Are we finally out
of this shit-storm?
1863
01:22:20,726 --> 01:22:23,219
I don't know how, but I
think we did it, didn't we?
1864
01:22:23,313 --> 01:22:25,555
Who said you can't
unring a bell?
1865
01:22:26,567 --> 01:22:28,149
Mom, Dad...
1866
01:22:28,234 --> 01:22:29,600
Rachel.
1867
01:22:29,694 --> 01:22:31,027
[Stammers]
1868
01:22:31,113 --> 01:22:33,195
And I see you've met Carl.
1869
01:22:33,282 --> 01:22:34,648
Nancy. I've been so worried.
1870
01:22:34,740 --> 01:22:36,403
Carl told me everything.
1871
01:22:36,493 --> 01:22:40,783
I've tried piecing it
together, but I don't know.
1872
01:22:40,872 --> 01:22:43,615
I called Aunt Betty,
she's on her way here.
1873
01:22:43,708 --> 01:22:44,824
Great.
1874
01:22:44,917 --> 01:22:47,284
[cheesy ringtone]
Honey, it's Nigel.
1875
01:22:48,046 --> 01:22:49,332
Yes...
1876
01:22:50,047 --> 01:22:51,083
Nige.
1877
01:22:51,175 --> 01:22:53,167
I'm sorry, did you
just call me "Nige?"
1878
01:22:53,260 --> 01:22:55,967
Uh, it's possible. I knew
a guy called Adolf Dick once,
1879
01:22:56,054 --> 01:22:57,253
that's a tough name, isn't it?
1880
01:22:57,305 --> 01:23:02,221
Listen, I just had an amazing
conversation with the police
1881
01:23:02,310 --> 01:23:06,100
who informed me that my
house has been burglarized.
1882
01:23:06,189 --> 01:23:09,934
I'm about to board this flight,
and come home and start ripping
1883
01:23:10,027 --> 01:23:12,019
some new assholes.
All right?
1884
01:23:12,112 --> 01:23:14,774
No, no, they caught the culprit,
everything's back in the house.
1885
01:23:14,864 --> 01:23:16,527
It's all good in
the hood, Nigel.
1886
01:23:16,617 --> 01:23:18,859
Oh, oh the police found him?
1887
01:23:18,952 --> 01:23:21,194
They didn't let me know that.
All right, listen.
1888
01:23:21,287 --> 01:23:23,996
I want the perpetrators,
I want them prosecuted
1889
01:23:24,082 --> 01:23:25,823
and I want them sent to jail,
okay?
1890
01:23:25,917 --> 01:23:26,953
No, no, Nigel.
1891
01:23:27,043 --> 01:23:29,877
The thief was hit by a
car and a bike and a rock.
1892
01:23:29,962 --> 01:23:31,578
Isn't that punishment enough?
1893
01:23:31,672 --> 01:23:34,837
You know, even 5000 miles away
I can still smell the bullshit.
1894
01:23:34,926 --> 01:23:36,167
I'm getting on this plane.
1895
01:23:36,261 --> 01:23:38,072
Or, I could go take a
picture of your living room
1896
01:23:38,095 --> 01:23:40,804
and send it to you, and you
could see how it's pristine.
1897
01:23:41,725 --> 01:23:43,181
[flight announcement]
1898
01:23:43,268 --> 01:23:44,759
Yeah. Send it.
1899
01:23:44,853 --> 01:23:47,640
[mischievous music]
1900
01:23:50,943 --> 01:23:54,481
All right, I understand
that you must be mad.
1901
01:23:54,570 --> 01:23:58,064
Mom, I'm mad that you didn't
trust me enough to tell me
1902
01:23:58,158 --> 01:23:59,444
what was going on.
1903
01:23:59,534 --> 01:24:03,824
And also, I'm mad
that I missed out
1904
01:24:03,913 --> 01:24:06,997
on seeing my amazing
parents in action.
1905
01:24:07,792 --> 01:24:09,500
I wish I could have been there,
1906
01:24:09,586 --> 01:24:12,920
because I'll never stop
learning from you guys.
1907
01:24:13,673 --> 01:24:15,539
Rachel.
1908
01:24:16,217 --> 01:24:18,380
[car engine rumbles]
1909
01:24:20,346 --> 01:24:21,757
Come upstairs to my closet.
1910
01:24:21,847 --> 01:24:23,430
It's now a panic room.
1911
01:24:24,225 --> 01:24:25,306
Hey pervert.
1912
01:24:26,185 --> 01:24:28,394
What did we tell you
about coming back here?
1913
01:24:30,106 --> 01:24:31,393
[yelps]
1914
01:24:32,984 --> 01:24:34,270
Where's the main deviant?
1915
01:24:34,360 --> 01:24:35,360
[Rachel] Jason?
1916
01:24:35,444 --> 01:24:37,811
Don't worry, Rach.
I got this.
1917
01:24:37,905 --> 01:24:40,613
[Nancy] No Jason,
don't mess with these guys.
1918
01:24:40,701 --> 01:24:43,659
[yells] Frank, we
have a problema!
1919
01:24:43,744 --> 01:24:47,238
No, no, no. Nobody speaks to
Mrs. Teagarten like that.
1920
01:24:48,207 --> 01:24:50,369
What you got there, ironsides?
A cap gun?
1921
01:24:50,460 --> 01:24:51,621
Tasers.
1922
01:24:51,712 --> 01:24:52,872
I carry rent money.
1923
01:24:52,962 --> 01:24:54,920
[horn honks]
[brakes squeal]
1924
01:24:57,676 --> 01:24:59,759
Holy shit,
those are police tasers.
1925
01:24:59,845 --> 01:25:01,676
Oh, I want that fucker.
1926
01:25:01,762 --> 01:25:03,323
Be prepared to meet your...
- Give me one.
1927
01:25:03,347 --> 01:25:04,930
Hey, kids.
What are you guys doing here?
1928
01:25:05,016 --> 01:25:06,349
An X-26-6000?
1929
01:25:06,435 --> 01:25:08,078
I'm just right in the middle
of something super important.
1930
01:25:08,103 --> 01:25:10,515
- We really don't want these...
- Back off you stupid fuck.
1931
01:25:10,605 --> 01:25:11,605
Fight me!
1932
01:25:11,648 --> 01:25:12,512
Who are you kids?
Please leave me be...
1933
01:25:12,608 --> 01:25:13,644
Suck a fat one.
1934
01:25:13,734 --> 01:25:14,850
My girlfriend is watching!
1935
01:25:14,943 --> 01:25:15,943
Pussy!
1936
01:25:16,028 --> 01:25:17,347
Take the tasers,
you wore me down.
1937
01:25:18,238 --> 01:25:19,319
[mumbles]
1938
01:25:20,489 --> 01:25:21,320
Who are you?
1939
01:25:21,408 --> 01:25:22,488
I'm Plumber.
1940
01:25:23,118 --> 01:25:24,449
[heavy crack]
Ugh!
1941
01:25:24,536 --> 01:25:26,618
Ready for some shock
and awe, fuckers?
1942
01:25:26,704 --> 01:25:27,740
Amen.
1943
01:25:27,831 --> 01:25:29,412
[taser buzzes and clicks]
1944
01:25:30,833 --> 01:25:32,416
Kneel before your god.
1945
01:25:33,502 --> 01:25:35,105
You guys are wonderful children.
Both of you.
1946
01:25:35,130 --> 01:25:36,211
All right guys.
1947
01:25:37,423 --> 01:25:38,756
All right, we're good.
1948
01:25:38,841 --> 01:25:40,862
Yeah, for once we're having
fucking fun in our lives,
1949
01:25:40,886 --> 01:25:43,197
because you never gave us a good
childhood, so can you just like,
1950
01:25:43,220 --> 01:25:44,381
let us have fun?
1951
01:25:47,475 --> 01:25:49,809
[taser buzzes and clicks]
[yelling]
1952
01:25:54,483 --> 01:25:56,189
Nice.
1953
01:25:56,275 --> 01:25:57,275
All right. We're done.
1954
01:25:57,319 --> 01:25:58,104
...that was amazing.
1955
01:25:58,194 --> 01:25:59,194
Thanks, baby.
1956
01:26:01,113 --> 01:26:02,854
Okay, I understand the impulse.
1957
01:26:04,117 --> 01:26:06,277
But let's have no more of
this vigilante justice, okay?
1958
01:26:06,328 --> 01:26:08,661
We have to have law and order.
Believe me, I would know.
1959
01:26:10,582 --> 01:26:12,243
[tires squeal]
1960
01:26:16,128 --> 01:26:17,961
All right, listen up.
1961
01:26:18,047 --> 01:26:19,458
We've got two minutes.
1962
01:26:19,548 --> 01:26:20,881
Everything inside.
1963
01:26:22,844 --> 01:26:24,801
Sir, you really need to board.
1964
01:26:24,887 --> 01:26:26,503
Yeah, all right, all right.
1965
01:26:29,643 --> 01:26:33,306
All right, uh, pull my bags off
the plane, I'm going to Nepal.
1966
01:26:33,396 --> 01:26:34,637
You can't be serious.
1967
01:26:34,730 --> 01:26:36,972
Yeah, hurry up, come on, lady!
Let's go.
1968
01:26:37,067 --> 01:26:38,774
Pull the trigger on my bags.
1969
01:26:38,859 --> 01:26:42,604
Uh, airport security
to Gate B31.
1970
01:26:42,698 --> 01:26:44,905
Wait, why, 'cause
I called you lady?
1971
01:26:44,990 --> 01:26:46,110
You said the word "trigger."
1972
01:26:46,201 --> 01:26:47,961
It's not a great word
around here these days.
1973
01:26:48,036 --> 01:26:50,779
Oh, you called the pigs,
you fucking stupid...
1974
01:26:50,872 --> 01:26:53,659
Oh. He is a lady,
that's his... Ugh.
1975
01:26:55,292 --> 01:26:56,292
[glass clinks]
1976
01:26:56,377 --> 01:26:57,377
[cork pops]
1977
01:26:58,171 --> 01:27:00,708
[cheesy 70s music]
1978
01:27:18,024 --> 01:27:19,060
[door opens]
1979
01:27:19,775 --> 01:27:21,141
[Guard] Good luck.
1980
01:27:21,235 --> 01:27:22,235
[Nancy] Bye.
1981
01:27:22,319 --> 01:27:23,730
Oh, Frank.
1982
01:27:23,822 --> 01:27:26,439
So, I can't talk you
out of this, right?
1983
01:27:26,533 --> 01:27:28,194
No, honey, you can't.
1984
01:27:28,284 --> 01:27:29,570
Good.
1985
01:27:29,661 --> 01:27:30,822
More than good.
1986
01:27:32,538 --> 01:27:35,872
[airplane roars]
1987
01:27:44,384 --> 01:27:47,797
♪♪
1988
01:27:48,345 --> 01:27:50,052
[Nancy] Is this Rose?
1989
01:27:51,557 --> 01:27:54,140
Hi Rose, I am Nancy.
1990
01:27:54,226 --> 01:27:55,684
[Rose] Where's my daddy?
1991
01:27:55,770 --> 01:27:58,354
Your daddy couldn't come,
but he sent me to get you
1992
01:27:58,439 --> 01:28:00,978
and you're going to see
him really, really soon.
1993
01:28:01,067 --> 01:28:03,810
Meanwhile, I'm gonna
be taking care of you.
1994
01:28:03,904 --> 01:28:04,769
Is that all right?
1995
01:28:04,863 --> 01:28:06,024
Is he in jail?
1996
01:28:06,113 --> 01:28:07,945
Sometimes he goes to jail.
1997
01:28:08,033 --> 01:28:11,572
You shouldn't worry about
that, you must be so tired.
1998
01:28:11,661 --> 01:28:13,868
And hungry.
Are you hungry?
1999
01:28:15,664 --> 01:28:17,201
Thank you very much.
2000
01:28:17,292 --> 01:28:20,284
You're so brave that
you came all that way.
2001
01:28:20,377 --> 01:28:21,377
Were you scared?
2002
01:28:21,462 --> 01:28:22,462
A little.
2003
01:28:25,091 --> 01:28:27,047
[happy chattering]
2004
01:28:32,890 --> 01:28:34,631
[Trey] Turkey, turkey!
2005
01:28:36,101 --> 01:28:37,434
[glass taps]
2006
01:28:38,854 --> 01:28:41,393
O'Henry once said that
love and family and country
2007
01:28:41,483 --> 01:28:44,567
are nothing but shadows of
words when a man is starving.
2008
01:28:46,070 --> 01:28:47,481
And today, we are not starving.
2009
01:28:47,572 --> 01:28:49,108
I'm glad you're all here.
2010
01:28:49,198 --> 01:28:53,238
[mockingly] O'Henry once said
that love and family and country
2011
01:28:53,328 --> 01:28:55,284
all together is...
2012
01:28:56,456 --> 01:28:57,572
Uh...
2013
01:28:59,626 --> 01:29:00,832
You're right.
2014
01:29:00,918 --> 01:29:02,034
I'm a douche.
2015
01:29:03,838 --> 01:29:05,046
[laughs] Yes!
2016
01:29:05,131 --> 01:29:09,216
Yes, you most
certainly are a douche.
2017
01:29:09,301 --> 01:29:11,134
[all laugh]
2018
01:29:11,220 --> 01:29:13,929
And that is the first
step towards recovery.
2019
01:29:14,015 --> 01:29:14,926
Thank you.
2020
01:29:15,015 --> 01:29:17,884
[glass taps]
Okay, okay, here we go.
2021
01:29:19,311 --> 01:29:22,805
I'm thankful that we got rid of
our stuck up, useless friends.
2022
01:29:23,692 --> 01:29:26,104
Our new ones
are a little strange,
2023
01:29:26,194 --> 01:29:28,277
but they are true friends.
2024
01:29:29,530 --> 01:29:32,989
I am so thankful that I
married the love of my life
2025
01:29:33,076 --> 01:29:38,070
and that I know my Frank
and I can overcome anything,
2026
01:29:38,163 --> 01:29:40,655
as long as we are together.
2027
01:29:43,127 --> 01:29:44,914
Rose, Rachel?
2028
01:29:45,881 --> 01:29:48,463
Thank god for Baby Ruths.
2029
01:29:48,550 --> 01:29:50,291
[laughing]
2030
01:29:50,385 --> 01:29:51,716
Okay, who's hungry?
2031
01:29:51,802 --> 01:29:53,010
Me.
2032
01:29:53,095 --> 01:29:54,176
For my new friend.
2033
01:29:54,264 --> 01:29:57,256
♪ Welcome back, it's so
good to have you home ♪
2034
01:29:57,350 --> 01:30:00,434
♪ Welcome back,
you've been gone so long ♪
2035
01:30:00,520 --> 01:30:02,603
[Frank] Well, that's our story.
2036
01:30:02,689 --> 01:30:05,681
Frank and Nancy lived in Jason's
trailer court for a while,
2037
01:30:05,774 --> 01:30:08,313
and Frank took the job
snipping catalytic converters.
2038
01:30:08,403 --> 01:30:09,984
He's pretty darn good at it.
2039
01:30:10,070 --> 01:30:13,314
They rented the house to Carl,
and they all worked night
2040
01:30:13,408 --> 01:30:14,614
and day on YardBay.
2041
01:30:14,701 --> 01:30:17,158
Last time we checked it was
getting pretty darn huge.
2042
01:30:17,244 --> 01:30:20,158
And it all started
when they got drunk.
2043
01:30:20,247 --> 01:30:21,704
And because they were drunk,
2044
01:30:21,791 --> 01:30:23,873
drunk with love
for their daughter.
2045
01:30:23,960 --> 01:30:26,872
And like the saying goes,
a drunk man's actions are
2046
01:30:26,962 --> 01:30:28,545
a sober man's thoughts.
2047
01:30:28,631 --> 01:30:31,420
They were drunk parents.
2048
01:30:31,509 --> 01:30:35,252
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
2049
01:30:37,097 --> 01:30:38,634
♪ Welcome home, ♪
2050
01:30:40,894 --> 01:30:42,010
♪ Welcome home ♪
2051
01:30:42,103 --> 01:30:43,765
♪ Oh, oooh, ♪
2052
01:30:52,029 --> 01:30:53,862
♪ Welcome home, Ooh. ♪
2053
01:30:53,948 --> 01:30:56,362
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
2054
01:30:56,451 --> 01:30:59,909
♪♪
146715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.