All language subtitles for Dix et demi (2010).en - copia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,813 --> 00:00:49,805 Autumn 2001 2 00:02:02,055 --> 00:02:03,682 You fuck! 3 00:02:17,437 --> 00:02:19,496 Stop! 4 00:02:19,706 --> 00:02:21,367 Stop! 5 00:02:21,908 --> 00:02:23,170 No! 6 00:02:53,740 --> 00:02:55,071 Are you Kevin? 7 00:02:55,575 --> 00:02:56,542 Yeah. 8 00:03:01,147 --> 00:03:02,205 That hurts, shit! 9 00:03:02,415 --> 00:03:04,383 Calm down. 10 00:03:05,351 --> 00:03:07,216 Tommy Leblanc's crazy. 11 00:03:07,954 --> 00:03:10,115 He forced my kid brother to suck him off. 12 00:03:11,090 --> 00:03:12,717 -Did he tell you that? -Come on. 13 00:03:15,061 --> 00:03:16,551 His cheekbone's broken. 14 00:03:16,763 --> 00:03:19,561 There's been bleeding, swelling, bruises... 15 00:03:20,366 --> 00:03:23,995 His tongue's cut, but he'll soon be eating normally. 16 00:03:24,904 --> 00:03:26,565 When will he be released? 17 00:03:27,607 --> 00:03:30,337 Three, four days. Aweek maybe. 18 00:03:32,478 --> 00:03:34,036 Nobody's come to visit him. 19 00:03:34,247 --> 00:03:36,112 Doesn't the boy have a family? 20 00:03:37,850 --> 00:03:39,909 Yes, but I've been looking after him. 21 00:03:41,287 --> 00:03:44,916 His mom's mentally unstable, his dad doesn't have a phone. 22 00:03:45,124 --> 00:03:47,718 I had to get the police to inform him. 23 00:03:58,438 --> 00:04:00,429 Are you getting good care, Tommy? 24 00:04:17,523 --> 00:04:19,491 Why's it called The Springboard? 25 00:04:22,629 --> 00:04:26,793 Because it's a place that helps you change, go further in life. 26 00:04:27,300 --> 00:04:29,598 It's an expression, an image. 27 00:04:31,104 --> 00:04:32,628 Is there a pool? 28 00:05:09,876 --> 00:05:11,002 Hello. 29 00:05:11,277 --> 00:05:12,676 Hi, Tommy. 30 00:05:12,879 --> 00:05:15,370 I'm Gilles, Gilles Séguin. 31 00:05:16,883 --> 00:05:17,781 Hi. 32 00:05:20,186 --> 00:05:22,552 -I'm Evelyne, the S.W. -A pleasure. 33 00:05:28,528 --> 00:05:31,326 I bet you'll like it here, right, Tommy? 34 00:05:32,198 --> 00:05:33,165 Yeah. 35 00:05:34,067 --> 00:05:35,796 I'm sure you'll like it. 36 00:05:36,336 --> 00:05:37,894 If things go well. 37 00:05:56,422 --> 00:05:57,946 This way. 38 00:06:10,103 --> 00:06:12,571 A real nice room, you'll be fine here. 39 00:06:26,586 --> 00:06:27,575 Thanks. 40 00:06:36,262 --> 00:06:39,390 You can call me anytime, if you need anything. 41 00:06:39,665 --> 00:06:43,328 If I'm not there, leave a message and I'll call back. 42 00:06:49,675 --> 00:06:51,609 I'll walk you back. 43 00:06:52,812 --> 00:06:54,336 Bye, buddy. 44 00:06:56,582 --> 00:06:59,278 Here, can you read this while I'm gone? 45 00:07:00,686 --> 00:07:02,551 I'll be back in five minutes. 46 00:07:48,367 --> 00:07:49,994 What's this? 47 00:07:50,903 --> 00:07:52,928 It's your curtain. 48 00:07:56,008 --> 00:07:57,839 See? There's Velcro on it. 49 00:07:59,545 --> 00:08:01,172 Ok, I'll show you. 50 00:08:04,116 --> 00:08:05,879 You hang it up here, 51 00:08:06,886 --> 00:08:08,854 like this. 52 00:08:09,755 --> 00:08:11,484 If you want light, 53 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 you pull it off. 54 00:08:17,964 --> 00:08:19,989 Did you have time to read it? 55 00:08:24,403 --> 00:08:26,371 What do you think about it? 56 00:08:29,242 --> 00:08:30,732 Didn't you read it? 57 00:08:34,347 --> 00:08:37,510 That's ok. We'll go over it together. 58 00:08:37,917 --> 00:08:39,179 Sit up. 59 00:08:40,586 --> 00:08:42,019 Come on. 60 00:08:47,260 --> 00:08:51,026 Read it out loud and I'll explain as we go along. 61 00:09:05,177 --> 00:09:06,371 W... 62 00:09:07,747 --> 00:09:09,612 el... 63 00:09:10,283 --> 00:09:11,443 Wel... 64 00:09:15,321 --> 00:09:17,380 co... 65 00:09:18,591 --> 00:09:21,082 Welco... 66 00:09:24,430 --> 00:09:26,398 ...come. 67 00:09:27,633 --> 00:09:31,262 Welcome... 68 00:09:32,238 --> 00:09:34,706 Tommy, what grade are you in at school? 69 00:09:38,077 --> 00:09:40,068 -Grade 4. -Grade 4? Ok. 70 00:09:40,279 --> 00:09:41,940 Or grade 3. 71 00:09:42,281 --> 00:09:43,213 Grade 3. 72 00:09:44,517 --> 00:09:46,508 Fine. No problem. 73 00:09:47,086 --> 00:09:50,453 We have a class here, and a teacher. You'll attend. 74 00:09:52,558 --> 00:09:54,788 Let me explain how things work here. 75 00:09:56,495 --> 00:09:58,053 Can you look at me? 76 00:09:58,230 --> 00:10:00,960 Tommy? Can you look at me? 77 00:10:03,002 --> 00:10:05,869 The only thing we ask of you here is respect. 78 00:10:06,772 --> 00:10:08,672 Look at me, Tommy. 79 00:10:09,976 --> 00:10:11,807 Respect for others. 80 00:10:12,011 --> 00:10:13,535 Respect for things. 81 00:10:13,779 --> 00:10:16,771 You don't break things, insult people. You wash. 82 00:10:17,883 --> 00:10:19,942 Understand? 83 00:10:24,890 --> 00:10:28,018 Thanks for keeping this place neat and clean 84 00:10:28,194 --> 00:10:31,595 No desserts after 5.:30 85 00:10:31,797 --> 00:10:35,289 I follow instructions without complaining 86 00:10:35,501 --> 00:10:39,130 I talk only to the other boys at my table 87 00:10:44,844 --> 00:10:48,610 Ok, calm down, gentlemen. Dinner is about to start. 88 00:10:48,948 --> 00:10:50,916 What did she just say? 89 00:10:51,117 --> 00:10:52,607 Calm down! 90 00:10:54,286 --> 00:10:55,275 Sébastien? 91 00:11:08,134 --> 00:11:10,102 -Milk for you, right? -Yeah. 92 00:11:14,006 --> 00:11:15,132 Enjoy your meal. 93 00:11:17,843 --> 00:11:18,867 Olivier? 94 00:11:21,547 --> 00:11:22,479 Gilles! 95 00:11:25,885 --> 00:11:27,614 I don't want any salad. 96 00:11:27,820 --> 00:11:29,617 Eat a little, pal. 97 00:11:34,827 --> 00:11:36,419 Enjoy your meal. 98 00:11:40,866 --> 00:11:42,299 Tommy? 99 00:12:03,556 --> 00:12:05,183 Everyone here take pills? 100 00:12:06,959 --> 00:12:09,985 Not everyone, but almost. 101 00:12:11,063 --> 00:12:12,189 Why? 102 00:12:13,733 --> 00:12:18,397 Some have trouble sleeping and pills help them sleep better. 103 00:12:20,573 --> 00:12:24,475 Some feel stressed and it makes them less aggressive. 104 00:12:24,643 --> 00:12:25,701 Will I take 'em? 105 00:12:27,213 --> 00:12:30,410 It depends. You have to see the doctorfor that. 106 00:12:31,117 --> 00:12:33,244 After the observation period. 107 00:12:38,791 --> 00:12:40,884 Know what an observation period is? 108 00:12:42,061 --> 00:12:43,756 -No idea. -No? 109 00:12:44,296 --> 00:12:47,697 The first few weeks, the educators will observe you. 110 00:12:47,900 --> 00:12:51,233 We watch the way you behave, how you are with others. 111 00:12:51,437 --> 00:12:53,200 We'll take notes, 112 00:12:53,405 --> 00:12:55,737 to see how you eat, 113 00:12:57,409 --> 00:13:00,401 how you sleep. We're always watching you. 114 00:13:00,613 --> 00:13:02,171 They never stop! 115 00:13:06,218 --> 00:13:07,879 What about outings? 116 00:13:08,420 --> 00:13:09,785 Outings? 117 00:13:11,323 --> 00:13:15,453 At my last foster family, we went canoeing, or to the city... 118 00:13:16,796 --> 00:13:17,956 We never go out! 119 00:13:18,464 --> 00:13:20,193 Yes we do, Roger. 120 00:13:20,366 --> 00:13:22,926 If you deserve it, are well behaved. 121 00:13:23,769 --> 00:13:25,464 Right. We never go out. 122 00:13:39,285 --> 00:13:40,684 Hold on. 123 00:13:49,161 --> 00:13:50,958 He eats like a pig! 124 00:13:51,163 --> 00:13:52,892 Ok, who said that? 125 00:13:53,732 --> 00:13:54,892 Who said that? 126 00:13:57,169 --> 00:13:58,636 Just joking! 127 00:14:00,272 --> 00:14:03,105 It shows lack of respect, Roger. You go to the bench. 128 00:14:21,026 --> 00:14:22,755 He does eat like a pig! 129 00:14:22,928 --> 00:14:25,522 Stop that or you'll go to your room. 130 00:14:42,848 --> 00:14:44,042 Attaboy, Tommy! 131 00:14:47,353 --> 00:14:48,411 He scores! 132 00:14:48,921 --> 00:14:49,888 Nice goal! 133 00:14:50,089 --> 00:14:51,351 Keep it up, guys. 134 00:14:51,657 --> 00:14:53,022 Careful! 135 00:14:58,797 --> 00:15:01,288 Keep playing, guys. 136 00:15:01,467 --> 00:15:03,367 Give him room. 137 00:15:04,737 --> 00:15:06,204 You ok, Tommy? 138 00:15:06,538 --> 00:15:07,971 It hurts. 139 00:15:09,041 --> 00:15:10,531 Your knee? 140 00:15:11,744 --> 00:15:13,837 Lean against the wall. 141 00:15:16,048 --> 00:15:17,640 Show me. 142 00:15:18,417 --> 00:15:20,715 We'll check it inside, ok? 143 00:15:25,257 --> 00:15:26,747 Ok, guys. Transition! 144 00:15:28,027 --> 00:15:29,995 We just started to play! 145 00:15:30,162 --> 00:15:32,153 You've had time. 146 00:15:32,831 --> 00:15:34,560 Careful with your sticks. 147 00:15:35,434 --> 00:15:37,368 What's going on? 148 00:15:38,737 --> 00:15:40,068 Take it easy, guys. 149 00:15:40,272 --> 00:15:42,536 Line up by the wall. 150 00:15:42,908 --> 00:15:44,432 What did I tell you? 151 00:15:45,244 --> 00:15:48,543 What did I tell you? We had an agreement. 152 00:15:49,315 --> 00:15:50,612 Settle down. 153 00:15:52,518 --> 00:15:55,043 There'll be a consequence if you don't stop. 154 00:16:03,796 --> 00:16:06,264 Everyone's quiet? We can go in? 155 00:16:11,136 --> 00:16:13,604 Hurry up if you want to watch TV. 156 00:16:14,206 --> 00:16:15,696 Tommy! 157 00:16:52,044 --> 00:16:53,511 See, Tommy. 158 00:16:54,313 --> 00:16:58,181 It's 8:03 so I make a note here. 159 00:16:58,384 --> 00:17:01,820 You have to be out of the bathroom by 8:13. 160 00:17:02,021 --> 00:17:06,014 Be finished showering, drying off, dressing and all that. 161 00:17:06,925 --> 00:17:09,325 I don't know how long it takes to shower. 162 00:17:09,528 --> 00:17:11,428 I do, 10 minutes. 163 00:17:11,597 --> 00:17:14,122 Get going, or no TV. You go to bed early. 164 00:17:14,900 --> 00:17:15,992 How come? 165 00:17:16,402 --> 00:17:19,496 Some boys can't fall asleep, get too excited. 166 00:17:19,705 --> 00:17:21,332 They go to bed at 8:30. 167 00:17:21,540 --> 00:17:24,668 Those who sleep well go to bed 1/2 hour later. 168 00:17:24,877 --> 00:17:26,868 You're new. You go to bed early. 169 00:17:28,380 --> 00:17:30,041 Ok, go! 170 00:17:30,249 --> 00:17:33,013 You're in your room for the night in 25 minutes. 171 00:18:04,083 --> 00:18:05,482 Shit! 172 00:18:07,186 --> 00:18:10,019 You sleepin', you asshole? 173 00:18:10,222 --> 00:18:12,019 Tomorrow you're gonna get it. 174 00:18:12,224 --> 00:18:13,919 Quit the noise! I wanna sleep! 175 00:18:14,126 --> 00:18:15,218 Up yours! 176 00:18:15,427 --> 00:18:16,758 Christ, cut it out! 177 00:18:16,962 --> 00:18:18,361 -Fuck you! -Up yours! 178 00:18:18,864 --> 00:18:19,831 Christ! 179 00:18:19,998 --> 00:18:22,057 I'm gonna cut you! 180 00:18:27,506 --> 00:18:30,202 Hey, shut the fuck up. We wanna sleep! 181 00:18:30,409 --> 00:18:32,707 Shut up, for Christ sake! 182 00:18:33,879 --> 00:18:35,744 Assistance needed upstairs. 183 00:18:40,786 --> 00:18:42,549 Fuck you! 184 00:18:43,021 --> 00:18:44,249 Go fuck yourselves! 185 00:18:44,456 --> 00:18:46,287 I'm gonna kill all of you. 186 00:18:48,293 --> 00:18:51,285 I'm gonna smash your face, slimeball! 187 00:18:57,636 --> 00:18:59,797 You gonna pipe down, you shits? 188 00:19:03,609 --> 00:19:05,474 I think it's François. 189 00:19:08,147 --> 00:19:11,116 Stop or you'll go you know where, Eric! 190 00:19:11,316 --> 00:19:12,681 Shit, there're others here! 191 00:19:12,918 --> 00:19:15,682 Sébastien? That's enough! Calm down! 192 00:19:20,225 --> 00:19:22,785 Get back in bed. Back in bed, please. 193 00:19:23,762 --> 00:19:25,093 That's enough! 194 00:19:25,998 --> 00:19:28,933 Stop or I'll send you to the isolation room. 195 00:19:33,138 --> 00:19:34,264 Now calm down. 196 00:19:34,473 --> 00:19:36,236 Why not him? Why always me? 197 00:19:37,709 --> 00:19:39,904 Go to hell, you shit. 198 00:19:40,112 --> 00:19:41,909 Stand back, I'm coming in. 199 00:19:42,114 --> 00:19:45,106 François, no! Calm down, I'm coming in. 200 00:19:45,317 --> 00:19:46,284 Fuck you! 201 00:19:47,452 --> 00:19:48,942 I'm coming in. 202 00:19:49,154 --> 00:19:51,019 -Will you stop yelling? -It's him! 203 00:19:51,256 --> 00:19:53,417 We'll take care of it. You stop yelling. 204 00:19:54,960 --> 00:19:56,222 Shit, let me go! 205 00:19:56,395 --> 00:19:58,795 You bunch of assholes! 206 00:19:58,997 --> 00:20:00,123 Hey, new guy! 207 00:20:00,332 --> 00:20:03,233 Your mother sucks cocks and eats pussy! 208 00:20:20,619 --> 00:20:22,883 I'm glad to have you in my class. 209 00:20:24,122 --> 00:20:27,091 To start, I'll explain how it works. 210 00:20:28,660 --> 00:20:33,256 Every boy here has the right to feel at ease, to feel safe. 211 00:20:34,333 --> 00:20:38,064 I won't let anyone here be insulted, 212 00:20:38,270 --> 00:20:39,601 or denigrated. 213 00:20:41,907 --> 00:20:44,102 Do you know what ''denigrate'' means? 214 00:20:47,212 --> 00:20:49,840 It means to put others down, 215 00:20:50,015 --> 00:20:52,108 tell someone he's dumb. 216 00:20:53,552 --> 00:20:55,611 I won't allow that. 217 00:20:56,255 --> 00:20:58,314 You come to school to learn, 218 00:20:58,557 --> 00:21:02,254 and can stay in this class only if you respect that. 219 00:21:03,762 --> 00:21:05,093 Understand? 220 00:21:10,102 --> 00:21:11,967 What grade did you complete? 221 00:21:13,572 --> 00:21:14,903 Grade 3. 222 00:21:18,844 --> 00:21:19,811 Here. 223 00:21:20,812 --> 00:21:22,404 Read this passage for me. 224 00:21:22,848 --> 00:21:25,339 Something fuckin' stinks here! 225 00:21:25,717 --> 00:21:26,706 Smells like shit. 226 00:21:26,885 --> 00:21:27,817 Roger? 227 00:21:29,521 --> 00:21:30,954 It wasn't me. 228 00:21:31,156 --> 00:21:32,487 Come outside. 229 00:21:32,924 --> 00:21:34,892 l said I didn't do anything! 230 00:21:35,060 --> 00:21:36,994 Out into the hallway, Roger! 231 00:21:37,996 --> 00:21:39,657 Come on, get going. 232 00:21:47,939 --> 00:21:49,338 How about changing? 233 00:21:49,541 --> 00:21:50,940 No, I told you... 234 00:21:52,844 --> 00:21:54,835 Hey, it smells, you know. 235 00:21:55,047 --> 00:21:56,674 Turn around. 236 00:21:58,850 --> 00:22:00,317 Lift your shirt. 237 00:22:01,219 --> 00:22:04,518 He shits his pants and says he didn't do it. 238 00:22:04,723 --> 00:22:06,623 Fuckin' liar! 239 00:22:06,825 --> 00:22:08,190 Look, I see it. 240 00:22:08,393 --> 00:22:10,691 You go shower and change. It's ok. 241 00:22:10,896 --> 00:22:12,830 Get the fuck out of here! 242 00:22:13,031 --> 00:22:15,056 You're fuckin' disgusting. 243 00:22:15,300 --> 00:22:16,392 You're going too far. 244 00:22:16,635 --> 00:22:18,660 He shits in class. Fuck! 245 00:22:19,404 --> 00:22:21,599 If you don't want to take part here, 246 00:22:22,741 --> 00:22:24,299 you can go back upstairs. 247 00:22:24,843 --> 00:22:27,038 So take me up. Fine, take me upstairs. 248 00:22:27,412 --> 00:22:30,313 No, it's you who's going upstairs. 249 00:22:32,551 --> 00:22:35,042 Place is full of fuckin' pigs. 250 00:22:37,756 --> 00:22:40,657 He shits his pants and she throws me out. 251 00:22:57,709 --> 00:22:59,233 Go to hell, shit! 252 00:23:02,547 --> 00:23:03,912 Restraint! 253 00:23:21,500 --> 00:23:23,263 Fuck, no. 254 00:23:24,469 --> 00:23:25,561 Stop. 255 00:23:29,474 --> 00:23:30,702 Fuck! 256 00:23:49,628 --> 00:23:50,822 Well, now. 257 00:23:52,364 --> 00:23:54,025 Busy day, Tommy. 258 00:23:56,568 --> 00:23:58,559 You don't want to reflect on it? 259 00:24:10,916 --> 00:24:13,783 If you want to try again, I'll get more paper. 260 00:24:14,286 --> 00:24:18,222 Fuck you. I'm not gonna write no fuckin' reflection. 261 00:24:18,423 --> 00:24:21,051 I want out of this room, understand? 262 00:24:21,927 --> 00:24:24,259 Then reflect on it, write it down. 263 00:24:24,763 --> 00:24:26,355 Fuck off. 264 00:24:26,565 --> 00:24:29,830 Look, you'll write it or talk to me, but you'll do it. 265 00:24:31,036 --> 00:24:33,402 Out! Get the fuck out, you loser. 266 00:24:34,039 --> 00:24:37,736 I'm gonna get a gun and kill the bunch a you! 267 00:24:43,982 --> 00:24:46,815 I'll be back for dinner. Are you hungry? 268 00:24:47,052 --> 00:24:48,815 Eat shit! 269 00:25:28,159 --> 00:25:29,990 Are you ready to talk? 270 00:25:48,613 --> 00:25:51,241 Can you get ready for your shower, please? 271 00:26:02,928 --> 00:26:04,020 Where is everybody? 272 00:26:04,262 --> 00:26:05,593 Outside. 273 00:26:06,264 --> 00:26:07,959 l wanna go play too. 274 00:26:08,166 --> 00:26:11,658 You didn't write your reflection, your room's wrecked, you make threats... 275 00:26:12,704 --> 00:26:14,695 Stupid fucks! 276 00:26:22,213 --> 00:26:23,111 Stop it! 277 00:26:23,281 --> 00:26:24,305 Go! Go! 278 00:26:29,321 --> 00:26:30,379 Stop! Calm down! 279 00:26:30,622 --> 00:26:31,680 Calm down! 280 00:26:31,890 --> 00:26:32,857 Lemme go! 281 00:26:33,058 --> 00:26:34,355 Calm down. 282 00:26:37,562 --> 00:26:39,052 Take him upstairs. 283 00:26:44,235 --> 00:26:46,032 This is pointless, Tommy. 284 00:26:46,972 --> 00:26:48,735 Calm down. Calm down. 285 00:26:49,774 --> 00:26:51,469 I want out of here! 286 00:26:55,680 --> 00:26:58,148 I want out of here! 287 00:26:59,684 --> 00:27:01,481 I want out! 288 00:27:04,956 --> 00:27:06,548 Fuck. 289 00:27:06,725 --> 00:27:09,159 I want out of here! 290 00:27:18,136 --> 00:27:20,229 Yeah, real nice. 291 00:27:21,172 --> 00:27:23,163 Ok, get ready to shower, guys. 292 00:27:24,376 --> 00:27:27,607 Hurry up and you'll get to watch the movie. 293 00:27:29,714 --> 00:27:30,772 Fuck! 294 00:27:32,517 --> 00:27:33,984 Why? 295 00:27:45,230 --> 00:27:47,255 Back to your rooms, guys. Go! 296 00:27:47,499 --> 00:27:49,467 lnto your rooms! 297 00:27:50,235 --> 00:27:52,203 l said into your rooms! 298 00:28:23,768 --> 00:28:24,826 We have to go in. 299 00:28:32,110 --> 00:28:34,772 You're such a shithead, fuck! 300 00:28:35,013 --> 00:28:36,981 Fuck! 301 00:30:13,444 --> 00:30:15,173 Calm down, Tommy! Calm down. 302 00:30:15,380 --> 00:30:18,543 Sure, go ahead! Grab my dick. Fuck! 303 00:30:19,551 --> 00:30:21,746 Fuckin' gang of fags. 304 00:30:21,920 --> 00:30:24,650 I'm gonna file a complaint against you. 305 00:30:25,223 --> 00:30:26,212 Don't move. 306 00:30:26,457 --> 00:30:28,357 You like touching my cock, huh? 307 00:30:28,560 --> 00:30:30,460 Go ahead, touch it, go on! 308 00:30:30,662 --> 00:30:33,028 Grab my dick! 309 00:30:33,231 --> 00:30:35,426 I'm gonna kill every one of you! 310 00:30:35,967 --> 00:30:36,865 I'll kill... 311 00:30:37,035 --> 00:30:39,560 You'll stay here until you calm down, ok? 312 00:31:45,069 --> 00:31:47,833 Can you explain to me what just happened? 313 00:31:52,477 --> 00:31:55,037 Can you explain what happened today? 314 00:32:03,988 --> 00:32:05,751 You calm enough to go back? 315 00:32:12,163 --> 00:32:15,223 What can we can do to prevent these tantrums? 316 00:32:17,969 --> 00:32:19,095 Tommy! 317 00:32:19,671 --> 00:32:21,798 You can't enjoy these tantrums. 318 00:32:24,375 --> 00:32:26,809 You can't enjoy having them, right? 319 00:32:27,946 --> 00:32:29,641 You must feel bad afterward. 320 00:32:33,518 --> 00:32:35,418 Why do you do it? 321 00:32:37,956 --> 00:32:39,651 Why do you do it, Tommy? 322 00:32:40,658 --> 00:32:42,888 'Cause people fuck with me. 323 00:32:43,061 --> 00:32:44,323 Fuckin', fuckin'... 324 00:32:44,862 --> 00:32:48,423 If we all acted like you when people bug us, great! 325 00:32:52,203 --> 00:32:54,501 We'll keep using security to stop you. 326 00:32:54,706 --> 00:32:59,336 If you hit us or spit, we have to stop you so no one gets hurt. 327 00:33:01,379 --> 00:33:04,314 Only you can stop your violent outbursts. 328 00:33:12,724 --> 00:33:15,420 I'm your educator. You have to trust me. 329 00:33:22,467 --> 00:33:23,934 Want to stop now? 330 00:33:24,836 --> 00:33:25,928 -No! -No? 331 00:33:26,137 --> 00:33:27,695 Come sit down. 332 00:33:38,016 --> 00:33:41,042 Let's talk about what you did to that 7-year-old. 333 00:33:45,590 --> 00:33:46,682 Ok. 334 00:33:47,592 --> 00:33:51,995 The cops say you wanted him to put your penis in his mouth. True? 335 00:33:56,334 --> 00:33:57,358 Yeah. 336 00:33:58,036 --> 00:33:59,401 Did you force him? 337 00:34:00,238 --> 00:34:01,967 -No. -No? 338 00:34:02,140 --> 00:34:03,664 -Did you threaten him? -No! 339 00:34:06,411 --> 00:34:07,901 What did you say to him? 340 00:34:18,222 --> 00:34:22,249 You'd ratherfart than talk, so we stop. You'll go to class. 341 00:34:23,094 --> 00:34:24,925 No, let's talk. 342 00:34:25,463 --> 00:34:27,328 But I'm the only one talking. 343 00:34:27,498 --> 00:34:29,329 Come on, Gilles. Sit down. 344 00:34:29,500 --> 00:34:31,934 I'll answer all your questions. Come on! 345 00:34:45,650 --> 00:34:47,709 How come your dad has no phone? 346 00:34:51,289 --> 00:34:53,223 Did he ever have one? 347 00:34:56,594 --> 00:34:59,791 See, you're not trying. I'm doing all the work. 348 00:35:01,866 --> 00:35:03,925 Want to talk about something else? 349 00:35:04,135 --> 00:35:06,069 Enough, stop that! 350 00:35:06,504 --> 00:35:07,471 Come on! 351 00:35:08,639 --> 00:35:10,334 Sure, just take off. 352 00:35:10,541 --> 00:35:12,907 Stop that. You're the one not talking. 353 00:35:13,111 --> 00:35:15,238 Fuck, I said I'd talk to you. 354 00:35:15,446 --> 00:35:18,813 You aren't talking, you're yelling. Go to your room. 355 00:35:19,217 --> 00:35:22,084 Go think about it in your room. 356 00:35:22,920 --> 00:35:23,944 Fuck! 357 00:35:33,030 --> 00:35:34,895 I have to go to the toilet! 358 00:35:35,099 --> 00:35:36,726 Go, quick, quick. 359 00:35:38,636 --> 00:35:40,297 Come right back. 360 00:36:01,526 --> 00:36:03,221 Can I go see Karine? 361 00:36:05,997 --> 00:36:07,089 Sure. 362 00:36:25,550 --> 00:36:26,517 Hi. 363 00:36:28,619 --> 00:36:29,916 You ok? 364 00:36:30,421 --> 00:36:31,388 Yeah. 365 00:36:33,157 --> 00:36:34,317 What's up? 366 00:36:34,725 --> 00:36:37,216 Nothing. I came to see you. 367 00:36:44,101 --> 00:36:45,398 What are you doing? 368 00:36:46,304 --> 00:36:47,202 What? 369 00:36:48,172 --> 00:36:49,537 Tommy, stop that. 370 00:36:50,508 --> 00:36:51,406 What? 371 00:36:51,842 --> 00:36:53,503 Stop rubbing yourself. 372 00:36:54,278 --> 00:36:55,245 I'm not. 373 00:36:55,913 --> 00:36:58,780 Go think it over in your room for 10 minutes. 374 00:36:59,784 --> 00:37:00,944 What? 375 00:37:01,419 --> 00:37:03,683 Tommy, stop it right now. 376 00:37:04,255 --> 00:37:06,849 Fuckin' sicko. You're imagining things. 377 00:37:08,259 --> 00:37:09,351 Backup needed. 378 00:37:09,894 --> 00:37:12,362 What's going on? What's wrong? 379 00:37:14,398 --> 00:37:15,330 Stop! 380 00:37:23,608 --> 00:37:24,973 Keep playing. 381 00:38:31,309 --> 00:38:32,833 She came by again. 382 00:38:33,744 --> 00:38:36,907 She left her cell number so you can call her. 383 00:38:39,317 --> 00:38:41,615 She says Tommy's in a center. 384 00:38:43,154 --> 00:38:45,554 -Really? Can l... -Yeah. 385 00:38:52,697 --> 00:38:54,562 Stop staring at me. 386 00:39:12,516 --> 00:39:13,505 Hi, Gilles. 387 00:39:20,858 --> 00:39:22,155 Bravo, Tommy. 388 00:39:22,993 --> 00:39:24,858 It's great to see you working. 389 00:39:26,030 --> 00:39:29,261 If you keep it up I'll have to reward you. 390 00:39:33,204 --> 00:39:34,466 Thanks. 391 00:39:48,319 --> 00:39:50,514 You were studying well. 392 00:39:51,255 --> 00:39:52,381 Really? 393 00:39:53,357 --> 00:39:54,984 Julie was pleased. 394 00:40:03,000 --> 00:40:05,833 If you don't want to try, go to the bench. 395 00:40:17,214 --> 00:40:18,306 Hey, Gilles? 396 00:40:18,749 --> 00:40:19,647 What? 397 00:40:19,817 --> 00:40:21,910 Can I come back now? 398 00:40:22,086 --> 00:40:23,747 Nothing will happen? 399 00:40:23,921 --> 00:40:26,116 No, I swear. 400 00:40:43,307 --> 00:40:44,331 Jesus! 401 00:40:45,242 --> 00:40:46,800 A booger on my plate! 402 00:40:47,111 --> 00:40:48,669 -Stop it! -Disgusting. 403 00:40:48,846 --> 00:40:50,438 That cook's a dirty slut. 404 00:40:50,981 --> 00:40:51,948 Up you go! 405 00:40:55,719 --> 00:40:56,879 Up to your room! 406 00:40:57,087 --> 00:40:59,021 It wasn't me. Never is, it was... 407 00:40:59,190 --> 00:41:00,248 Up to your room! 408 00:41:01,525 --> 00:41:02,685 I don't want to. 409 00:41:03,327 --> 00:41:05,557 Let me go, I don't want to! 410 00:41:05,729 --> 00:41:06,696 It wasn't me! 411 00:41:11,502 --> 00:41:14,062 It was yourfault! 412 00:41:15,506 --> 00:41:17,474 It's never me, you fuckers! 413 00:41:23,113 --> 00:41:24,444 Again. 414 00:41:48,472 --> 00:41:49,632 Almost there. 415 00:41:52,376 --> 00:41:53,536 You ok? 416 00:42:02,920 --> 00:42:06,447 It seems that you rubbed your penis on a doorframe? 417 00:42:09,560 --> 00:42:10,527 Yeah. 418 00:42:11,795 --> 00:42:13,888 Does that make you feel good? 419 00:42:21,138 --> 00:42:22,799 How'd you leam to do that? 420 00:42:23,707 --> 00:42:25,436 l just did. 421 00:42:29,747 --> 00:42:32,807 They brought you to see me because you have tantrums. 422 00:42:33,017 --> 00:42:34,348 Every day. 423 00:42:34,752 --> 00:42:36,049 Is that true? 424 00:42:37,488 --> 00:42:38,455 Yeah. 425 00:42:41,625 --> 00:42:43,718 Want to tell me what goes on? 426 00:42:46,964 --> 00:42:48,556 Unless you prefer to... 427 00:42:49,099 --> 00:42:51,829 have one now, give me a private showing. 428 00:43:00,744 --> 00:43:03,338 Is there something you want to tell me? 429 00:43:08,786 --> 00:43:11,186 I don't like people fuckin' with me. 430 00:43:15,459 --> 00:43:18,292 Violence is nothing new to you, right? 431 00:43:22,132 --> 00:43:24,430 You learned that when you were little? 432 00:43:35,312 --> 00:43:36,779 He's... 433 00:43:37,247 --> 00:43:39,613 certainly someone I would take on. 434 00:43:39,817 --> 00:43:42,115 I'll see him every two weeks, ok? 435 00:43:42,319 --> 00:43:43,308 Fine. 436 00:43:43,821 --> 00:43:45,721 -Did he talk to you? -No. 437 00:43:46,323 --> 00:43:47,756 Prescribe him anything? 438 00:43:47,958 --> 00:43:49,983 No, nothing. 439 00:43:52,162 --> 00:43:53,094 Nothing? 440 00:43:56,367 --> 00:44:00,269 He's very aggressive, you know. He's highly reactive. 441 00:44:00,471 --> 00:44:04,100 ln my whole 17 years, l've never seen tantrums like his. 442 00:44:04,441 --> 00:44:06,807 I don't think it's necessary. 443 00:44:07,044 --> 00:44:09,342 Violence is his form of expression. 444 00:44:09,647 --> 00:44:11,877 He's just trying to provoke you. 445 00:44:12,049 --> 00:44:16,315 Don't interact with him unless he's calm. 446 00:44:19,990 --> 00:44:22,686 Which is why I bring up medication for him. 447 00:44:22,926 --> 00:44:26,692 To calm him down a bit, so I can talk with him, help him. 448 00:44:27,464 --> 00:44:31,332 I have 9 other boys to look after and with Tommy I can't. 449 00:44:31,535 --> 00:44:35,699 Giving him medication won't teach him not to use violence. 450 00:44:36,373 --> 00:44:38,432 We know nothing about his past. 451 00:44:38,642 --> 00:44:40,610 You have to nurture him, 452 00:44:40,811 --> 00:44:43,609 try to let him enjoy himself a little. 453 00:44:43,814 --> 00:44:45,805 Try to love him. 454 00:44:47,718 --> 00:44:49,015 l understand all that, 455 00:44:49,219 --> 00:44:52,620 but the problem is l can't even talk to him. 456 00:44:53,223 --> 00:44:56,954 You need to give him time. Just give him time. 457 00:44:57,227 --> 00:44:58,660 If he doesn't change, 458 00:44:59,063 --> 00:45:02,521 can't form a relationship with you or another adult, 459 00:45:02,733 --> 00:45:07,193 we'll be able to say he's slipping into mental illness. 460 00:45:07,571 --> 00:45:09,198 But we're not there yet. 461 00:45:09,406 --> 00:45:11,738 Won't you at least try? 462 00:45:12,843 --> 00:45:15,334 No way. Find a different psychiatrist. 463 00:45:15,579 --> 00:45:18,673 -Did you say he has daily tantrums? -Yeah, I told her. 464 00:45:18,882 --> 00:45:20,543 Tommy never feels remorse. 465 00:45:20,751 --> 00:45:22,150 He never says sorry. 466 00:45:22,352 --> 00:45:24,547 l tell you, he's a future psychopath 467 00:45:24,755 --> 00:45:28,156 who'll end up in prison, kill someone. 468 00:45:28,425 --> 00:45:30,825 Did she give you any direction, ideas? 469 00:45:32,696 --> 00:45:35,756 She said not to react during a tantrum, to nurture him, 470 00:45:35,999 --> 00:45:37,660 to love him. 471 00:45:37,868 --> 00:45:40,393 To love him, but without emotion. 472 00:45:40,771 --> 00:45:43,103 I'll try that on my boyfriend! 473 00:45:44,108 --> 00:45:46,975 What? lsn't there some other psychiatrist? 474 00:45:47,745 --> 00:45:49,736 ln the meantime, what do we do? 475 00:45:49,947 --> 00:45:54,350 Every night when I leave, I'm completely strung out. 476 00:45:54,551 --> 00:45:56,644 l neverfall asleep before 4 a.m. 477 00:45:56,820 --> 00:45:57,844 Same for me. 478 00:45:58,055 --> 00:45:59,044 It's so obvious. 479 00:45:59,256 --> 00:46:02,248 The kid doesn't belong here. He's got to go. 480 00:46:02,593 --> 00:46:05,084 Let some psychiatry ward take him. 481 00:46:05,295 --> 00:46:08,594 We can't just unload problem kids on mental hospitals. 482 00:46:09,133 --> 00:46:11,658 It's not that, but Tommy keeps us 483 00:46:11,835 --> 00:46:14,565 from doing our job with the other kids. 484 00:46:14,772 --> 00:46:16,535 He's always acting out. 485 00:46:16,740 --> 00:46:19,607 We want this for the other kids, not for him. 486 00:46:19,810 --> 00:46:22,438 Are your superiors aware of the violence here? 487 00:46:22,646 --> 00:46:24,944 They say it's part of the job. 488 00:46:26,784 --> 00:46:28,342 Anyway, Tommy's here. 489 00:46:28,652 --> 00:46:31,052 He lives here and we'll take care of him. 490 00:46:31,488 --> 00:46:32,921 Everyone ok with that? 491 00:46:36,393 --> 00:46:38,953 Did you shit your pants again? 492 00:46:39,730 --> 00:46:41,630 -Jesus! -Disgusting. 493 00:46:43,333 --> 00:46:45,699 Come on, let's get you changed. 494 00:46:54,077 --> 00:46:55,066 Simon, 495 00:46:55,846 --> 00:46:59,077 no giving him the finger or threats. To the bench! 496 00:46:59,283 --> 00:47:02,741 Why me and not him? He's the one pulling stunts. 497 00:47:03,520 --> 00:47:05,283 If you settle down, 498 00:47:05,489 --> 00:47:08,788 you'll be back here in 5 minutes. You got caught. 499 00:47:25,876 --> 00:47:28,344 Tommy, what're you doing? Stop that! 500 00:47:30,714 --> 00:47:33,683 Ok, go wipe yourself off. ln the kitchen. 501 00:47:40,190 --> 00:47:42,283 Come here, I'll tidy you up. 502 00:47:53,070 --> 00:47:55,163 Hold on a minute. 503 00:48:20,063 --> 00:48:22,588 l need authorization for a full search. 504 00:48:24,101 --> 00:48:25,591 Kitchen knives. 505 00:48:26,770 --> 00:48:28,863 No, all the rooms. Everywhere. 506 00:49:05,943 --> 00:49:08,537 l found them. It's Tommy. 507 00:49:12,883 --> 00:49:16,250 I wasn't gonna attack anyone. 508 00:49:17,587 --> 00:49:19,111 I didn't do anything! 509 00:49:19,323 --> 00:49:21,223 Because we caught you first. 510 00:49:21,992 --> 00:49:23,983 We won't let you kill someone. 511 00:49:24,294 --> 00:49:28,060 Fuck! That hurts! Gilles! 512 00:49:28,665 --> 00:49:32,533 I'll do it the way you want. Let me go! 513 00:49:32,703 --> 00:49:34,796 Another one of your lies? 514 00:49:35,138 --> 00:49:38,471 No! You can see I'm not having a tantrum. 515 00:49:39,042 --> 00:49:42,637 Fuck, let me go. You're really hurting me. 516 00:49:42,846 --> 00:49:46,407 Ok, you can walk. But any violence and we grab you. 517 00:49:46,616 --> 00:49:48,447 I don't want to. 518 00:49:59,696 --> 00:50:02,688 Gilles, don't lock me up. I'm fuckin' calm. 519 00:50:02,933 --> 00:50:05,265 You're not. You're screaming at me. 520 00:50:06,169 --> 00:50:08,694 You got no right to lock me up. 521 00:50:10,207 --> 00:50:11,299 You got no right! 522 00:50:11,508 --> 00:50:12,497 That's enough. 523 00:50:16,747 --> 00:50:17,907 Fuck! 524 00:50:18,081 --> 00:50:21,244 When it comes to knives, we can't take any chances. 525 00:50:21,418 --> 00:50:23,511 Fuck, I'm gonna kill myself. 526 00:50:23,720 --> 00:50:25,711 I'm gonna kill myself! 527 00:50:27,858 --> 00:50:29,621 I'm gonna kill myself! 528 00:50:51,048 --> 00:50:52,982 Fuck, I'm gonna kill myself. 529 00:50:53,183 --> 00:50:55,743 I'm gonna kill myself, fuck! 530 00:51:14,738 --> 00:51:16,330 Fuck! 531 00:51:19,876 --> 00:51:21,400 Gilles, let me out! 532 00:51:22,879 --> 00:51:25,245 Fuck, I can't breathe. 533 00:51:25,715 --> 00:51:28,377 I'm gonna strangle myself. 534 00:51:28,585 --> 00:51:30,416 Let me out! 535 00:51:31,121 --> 00:51:32,918 Let me out! 536 00:51:40,430 --> 00:51:41,920 Get me outta here! 537 00:51:55,712 --> 00:51:57,339 I want some water! 538 00:52:00,784 --> 00:52:02,081 Ok, hold on. 539 00:52:50,901 --> 00:52:52,664 What are you trying to pull? 540 00:52:54,037 --> 00:52:56,528 Still say you didn't plan to attack anyone? 541 00:52:57,908 --> 00:53:01,344 You're gonna tell me your plan, dammit! Look at me! 542 00:53:01,878 --> 00:53:05,871 l wrote your reflection. Leave me alone. Get out! 543 00:53:12,689 --> 00:53:14,884 Fuck, you hurt me. 544 00:53:15,892 --> 00:53:19,953 You got no right! I'll file a complaint, you'll lose your job. 545 00:53:20,130 --> 00:53:21,028 Go ahead. 546 00:53:21,231 --> 00:53:24,632 Josse's right there, file a complaint. You broke me, bravo! 547 00:53:24,834 --> 00:53:25,801 Do it! 548 00:53:26,269 --> 00:53:28,294 Sure, punch the wall! 549 00:53:34,077 --> 00:53:35,977 Stop that! Stop it! 550 00:53:36,179 --> 00:53:37,806 Stop, Tommy. Enough! 551 00:53:38,014 --> 00:53:39,811 Stop. Calm down. 552 00:53:40,183 --> 00:53:41,377 Stop. 553 00:53:41,952 --> 00:53:44,386 Stop, Tommy. 554 00:53:56,566 --> 00:53:57,692 Stay there! 555 00:53:58,201 --> 00:53:59,133 Stay there! 556 00:54:02,205 --> 00:54:03,502 Christ! 557 00:54:06,276 --> 00:54:11,009 l asked you a simple question! Why did you steal the knives? 558 00:54:11,381 --> 00:54:13,611 l like to sleep with knives! 559 00:54:13,850 --> 00:54:15,181 Why? 560 00:54:16,219 --> 00:54:18,187 Why? Are you scared? Of what? 561 00:54:18,388 --> 00:54:20,583 How do I know? 562 00:54:22,092 --> 00:54:24,822 It's not normal to sleep with knives! 563 00:54:27,063 --> 00:54:29,054 Don't you remember anything? 564 00:54:29,266 --> 00:54:31,359 No! I don't know! 565 00:54:31,568 --> 00:54:34,901 My mom asked me the same fuckin' thing. 566 00:54:35,438 --> 00:54:37,167 You like knives, that's all? 567 00:54:37,340 --> 00:54:38,602 Yeah! 568 00:54:59,162 --> 00:55:00,595 Ok, Tommy. 569 00:55:03,833 --> 00:55:05,130 I'll believe you. 570 00:55:07,170 --> 00:55:10,264 We'll say you didn't intend to harm anyone. 571 00:55:12,342 --> 00:55:14,401 I'm gonna trust you, Tommy. 572 00:55:15,612 --> 00:55:18,581 But you try trusting me, too. 573 00:55:18,782 --> 00:55:20,340 Just a little, at least. 574 00:55:21,918 --> 00:55:23,146 Ok, Tommy? 575 00:55:26,356 --> 00:55:28,221 -François, calm down. -No! 576 00:55:28,525 --> 00:55:29,685 -Listen to me. -No! 577 00:55:29,926 --> 00:55:31,894 -Let go of the handle. -Bitch! 578 00:55:32,862 --> 00:55:33,829 No fuckin' way! 579 00:55:33,997 --> 00:55:35,328 -Go sit down! -Get lost! 580 00:55:42,138 --> 00:55:44,003 -Leave me be! -We're coming in! 581 00:55:44,207 --> 00:55:45,799 I'm coming in! 582 00:56:01,358 --> 00:56:03,485 Asecurity guy got hurt. 583 00:56:04,227 --> 00:56:07,492 Someone slammed the door on his finger. 584 00:56:08,698 --> 00:56:11,724 You're not the only one there who has tantrums? 585 00:56:12,569 --> 00:56:13,695 Nope. 586 00:56:17,540 --> 00:56:19,974 How does anger like that make you feel? 587 00:56:22,879 --> 00:56:24,141 I don't know. 588 00:56:28,418 --> 00:56:32,878 And at home, how did you feel when your parents got angry? 589 00:56:56,613 --> 00:56:57,978 Where are you going? 590 00:56:58,948 --> 00:57:01,041 Can I go see Roger? 591 00:57:01,918 --> 00:57:03,510 Ok, fine. 592 00:57:18,735 --> 00:57:19,702 Hi. 593 00:57:28,945 --> 00:57:31,675 So it's you who takes care of the garbage? 594 00:57:33,316 --> 00:57:36,012 Yeah, they trust me. 595 00:57:38,721 --> 00:57:40,211 You could run away... 596 00:57:43,059 --> 00:57:45,425 Yeah, but I don't feel like it. 597 00:57:46,496 --> 00:57:48,726 No fun if you have no place to go. 598 00:57:52,268 --> 00:57:54,236 We could run away together. 599 00:57:58,942 --> 00:57:59,909 No. 600 00:58:00,677 --> 00:58:03,703 But you go if you want to. 601 00:58:05,281 --> 00:58:08,182 I could leave the door open. 602 00:58:46,055 --> 00:58:47,420 Can I go to the toilet? 603 00:58:47,590 --> 00:58:50,150 Sure, Tommy, but don't try anything. 604 01:00:49,479 --> 01:00:51,504 -You helped him, huh? -No. 605 01:00:55,485 --> 01:00:57,282 Look how calm they are. 606 01:00:57,854 --> 01:00:59,515 There's a lot less tension. 607 01:01:00,189 --> 01:01:02,680 l know, he sucks up the airwe breathe. 608 01:01:03,192 --> 01:01:04,523 Pollutes it, you mean. 609 01:01:06,896 --> 01:01:09,126 Hey, Josse, I was wondering... 610 01:01:09,332 --> 01:01:12,358 if you'd call the cops, ask them to take their time? 611 01:01:12,969 --> 01:01:15,369 Three orfour days would do us good. 612 01:01:16,005 --> 01:01:16,972 You serious? 613 01:01:18,708 --> 01:01:21,404 Orfind him half-dead in a vacant lot, maybe? 614 01:01:37,093 --> 01:01:40,426 You better stop doin' that - runnin' away all the time. 615 01:01:41,130 --> 01:01:42,188 Sure. 616 01:01:43,099 --> 01:01:45,067 They sent me to a new center. 617 01:01:46,035 --> 01:01:48,162 Yeah, the social worker let me know. 618 01:01:48,771 --> 01:01:50,705 Seems you're no piece of cake. 619 01:01:51,774 --> 01:01:53,503 Still having those tantrums? 620 01:01:53,710 --> 01:01:55,337 We're locked in. 621 01:01:55,545 --> 01:01:58,241 Takes three of them to shut me in isolation. 622 01:01:59,449 --> 01:02:00,643 You proud of that? 623 01:02:00,817 --> 01:02:01,749 No. 624 01:02:04,954 --> 01:02:07,718 You love it, don't you, making 'em mad? 625 01:02:08,558 --> 01:02:10,583 I'd say you're proud of it. 626 01:02:10,793 --> 01:02:12,317 I'm not proud of it! 627 01:02:14,464 --> 01:02:16,398 Ya little shit! 628 01:02:18,801 --> 01:02:21,099 Always goin' off, huh? 629 01:02:22,138 --> 01:02:24,436 Can't you listen to nobody? 630 01:02:25,775 --> 01:02:28,073 If I listen to you, can I stay here? 631 01:02:28,578 --> 01:02:30,705 I'm flat broke until next month. 632 01:02:31,781 --> 01:02:34,875 There's no food. l can't even gas up the car. 633 01:02:35,852 --> 01:02:37,615 You go back to that center. 634 01:02:37,820 --> 01:02:40,812 Shit, I never get to do anything! 635 01:02:42,825 --> 01:02:44,952 Can't we go see Mom at least? 636 01:02:48,831 --> 01:02:51,163 l got no money. We need gas for that. 637 01:02:53,636 --> 01:02:55,797 Anyway, she wouldn't recognize you. 638 01:02:56,005 --> 01:02:59,600 She's my mother! l fuckin' wanna see her! 639 01:03:00,143 --> 01:03:03,374 Christ, my social worker says she delivers flyers! 640 01:03:04,313 --> 01:03:05,974 She says lots of stuff. 641 01:03:06,182 --> 01:03:09,481 She wrote a report saying I don't wanna talk to her, 642 01:03:09,685 --> 01:03:11,414 that I have no phone. 643 01:03:12,622 --> 01:03:13,611 Well, that's true. 644 01:03:13,890 --> 01:03:16,120 No, she's lying. 645 01:03:16,692 --> 01:03:20,287 I have no phone, ok. But I don't wanna talk to her?. 646 01:03:24,867 --> 01:03:26,994 Can I stay for 2 or 3 days? 647 01:03:27,170 --> 01:03:28,159 What'd I say? 648 01:03:29,138 --> 01:03:30,264 No! 649 01:03:31,174 --> 01:03:33,301 This's fuckin' bullshit! 650 01:03:37,013 --> 01:03:38,742 Enough, goddammit! 651 01:03:56,399 --> 01:03:58,424 Is that what you want? Is it? 652 01:03:58,935 --> 01:04:01,335 Stop, stop! 653 01:04:01,904 --> 01:04:03,303 You stop! 654 01:04:03,506 --> 01:04:04,564 Calm down! 655 01:04:09,545 --> 01:04:11,240 I don't want to fight you. 656 01:04:16,085 --> 01:04:18,553 I'll call the cops to come get you. Ok? 657 01:04:30,600 --> 01:04:32,192 I'll make a deal with you. 658 01:04:35,771 --> 01:04:38,740 If you wanna come live here, we do it right. 659 01:04:40,243 --> 01:04:43,474 You'll go back to the center and stay cool. 660 01:04:43,646 --> 01:04:47,047 If things go good, I'll come get you on weekends. 661 01:04:58,895 --> 01:05:01,261 l should be getting some money soon. 662 01:05:01,664 --> 01:05:04,155 Welfare owes me a bundle. 663 01:05:06,002 --> 01:05:10,029 They've taken a bit off my cheque every month for ages. 664 01:05:10,439 --> 01:05:13,499 They might give it back, all in one shot. 665 01:05:14,443 --> 01:05:16,604 It's not a sure thing, yet. 666 01:05:16,812 --> 01:05:20,771 Ajudge will decide who wins, me or the welfare office. 667 01:05:21,550 --> 01:05:23,711 If I win, 668 01:05:23,920 --> 01:05:26,411 I'll be able to buy you a Nintendo, 669 01:05:26,689 --> 01:05:28,179 a bike, 670 01:05:28,357 --> 01:05:29,790 some new threads... 671 01:05:31,627 --> 01:05:33,185 lt'd be great if you win. 672 01:05:33,362 --> 01:05:34,454 Okay, then! 673 01:05:34,664 --> 01:05:37,292 You'll come home on weekends, 674 01:05:38,000 --> 01:05:39,991 and I'll spoil you a bit. 675 01:05:40,770 --> 01:05:41,964 And then... 676 01:05:42,605 --> 01:05:43,867 maybe sometime, 677 01:05:44,507 --> 01:05:46,600 you could come home for good. 678 01:06:03,526 --> 01:06:04,686 For your gas. 679 01:06:04,860 --> 01:06:06,452 Thanks a lot. 680 01:06:07,163 --> 01:06:10,223 He'll go to sleep early tonight. Slept outside! 681 01:06:10,733 --> 01:06:13,759 This way. We'll go sit in the conference room. 682 01:06:13,970 --> 01:06:16,996 I don't have time. Gotta go. I drove him here... 683 01:06:18,474 --> 01:06:20,840 I'm goin'. You try hard, like we said. 684 01:06:21,043 --> 01:06:23,102 Hey, big fella, you're back. 685 01:06:23,946 --> 01:06:27,006 Hi. Gilles Séguin. I'm Tommy's educator. 686 01:06:27,750 --> 01:06:29,308 Let's talk, sit down. 687 01:06:29,885 --> 01:06:33,013 Nah, as I was saying, l really gotta go. So... 688 01:06:33,689 --> 01:06:36,419 You listen to Gilles if you wanna come home. 689 01:06:36,592 --> 01:06:37,650 Bye. 690 01:06:37,860 --> 01:06:40,124 When can we talk? 691 01:06:40,329 --> 01:06:42,263 -Call me. -At the store? 692 01:06:42,431 --> 01:06:43,864 Sure, I'll let you know. 693 01:06:44,066 --> 01:06:46,728 We need to figure out what to do with Tommy. 694 01:06:48,170 --> 01:06:51,662 I trust you, when it comes to decisions about Tommy. 695 01:06:53,042 --> 01:06:55,340 Plus, looking at you, 696 01:06:55,544 --> 01:06:58,172 l figure you have a head on your shoulders. 697 01:06:58,381 --> 01:07:01,316 But I'd like to know more about him. About you too. 698 01:07:01,517 --> 01:07:03,678 And his mom, childhood. 699 01:07:03,886 --> 01:07:04,853 We'll talk! 700 01:07:05,054 --> 01:07:06,282 Hold it a minute. 701 01:07:07,323 --> 01:07:08,847 Turn off the car, please. 702 01:07:13,696 --> 01:07:16,722 For me to help your son, I'll need a hand. 703 01:07:16,899 --> 01:07:20,096 l need info on his childhood. He's forgotten. 704 01:07:20,569 --> 01:07:21,934 -We'll talk. -Ok. 705 01:07:22,138 --> 01:07:25,107 He stole some knives, put them under his pillow. 706 01:07:25,975 --> 01:07:28,273 Some think he wants to stab someone. 707 01:07:29,645 --> 01:07:30,942 Christ, he's 10! 708 01:07:31,147 --> 01:07:34,605 Yeah, but we know nothing about him so we imagine... 709 01:07:36,585 --> 01:07:39,452 -That's why you have to tell me. -I'll call, ok? 710 01:07:39,989 --> 01:07:40,956 I'll see. 711 01:07:41,157 --> 01:07:44,718 ASAP, because I need your help. l can't do it alone. 712 01:07:47,063 --> 01:07:47,961 Thanks. 713 01:07:55,771 --> 01:07:57,796 Was it fun, being a runaway? 714 01:07:58,474 --> 01:08:00,635 Yeah, it was good. 715 01:08:02,578 --> 01:08:04,944 You wanted an outing, you had one. 716 01:08:06,682 --> 01:08:10,311 Except it means you can't use the large playground. 717 01:08:12,188 --> 01:08:15,453 Dad said he'd take me weekends if it goes good here. 718 01:08:15,691 --> 01:08:16,885 Really? 719 01:08:18,127 --> 01:08:21,255 What's that mean, ''if it goes good here''? 720 01:08:22,865 --> 01:08:26,460 It means do what I'm supposed to. 721 01:08:26,836 --> 01:08:27,768 Like? 722 01:08:28,637 --> 01:08:30,002 Like... 723 01:08:30,873 --> 01:08:32,170 stop having tantrums? 724 01:08:33,075 --> 01:08:35,134 Yeah? Are you able to do that? 725 01:08:39,048 --> 01:08:43,144 Tell me why you forced him to take your penis in his mouth. 726 01:08:46,522 --> 01:08:49,821 To see what it's like... Like in pomos. 727 01:08:51,560 --> 01:08:53,289 Have you watched many? 728 01:08:55,865 --> 01:08:56,854 Yeah. 729 01:08:58,400 --> 01:09:00,027 About how many? 730 01:09:02,338 --> 01:09:03,703 Don't know. 731 01:09:05,040 --> 01:09:06,405 Lots. 732 01:09:12,081 --> 01:09:15,209 l saw my mom do that to her boyfriend lots. 733 01:09:16,018 --> 01:09:17,508 To your dad? 734 01:09:18,420 --> 01:09:20,752 No, not my dad. 735 01:09:23,926 --> 01:09:26,656 Tommy, do you know how we make babies? 736 01:09:27,596 --> 01:09:29,826 By fuckin', doh! 737 01:09:32,134 --> 01:09:35,729 And where does the man put his penis to make a baby? 738 01:09:42,144 --> 01:09:44,840 You've made real progress, I'm proud of you. 739 01:09:46,081 --> 01:09:49,244 But what do you have to do when the urge hits? 740 01:09:49,451 --> 01:09:51,419 You ask me. 741 01:09:52,588 --> 01:09:54,749 Want to go play with the others? 742 01:09:56,058 --> 01:09:57,787 -You can go. -Thanks. 743 01:10:20,482 --> 01:10:22,882 I'm sorry I said you smelled like shit. 744 01:10:23,986 --> 01:10:25,351 When? 745 01:10:26,255 --> 01:10:27,813 Oh, when you got here. 746 01:10:29,158 --> 01:10:32,286 Forget it, I'm used to it. 747 01:10:34,630 --> 01:10:36,291 Does it happen a lot? 748 01:10:36,498 --> 01:10:37,795 What? 749 01:10:38,434 --> 01:10:40,026 You shit your pants? 750 01:10:40,402 --> 01:10:41,494 Quite a lot. 751 01:10:43,172 --> 01:10:44,935 Why's it happen? 752 01:10:46,008 --> 01:10:48,977 Some educators say it's because of stress. 753 01:10:49,178 --> 01:10:53,308 Others say my parents never taught me to go to the toilet. 754 01:10:54,850 --> 01:10:56,579 Is that something you learn? 755 01:10:56,785 --> 01:10:58,412 Apparently. 756 01:10:59,688 --> 01:11:02,748 But be careful, man, because it really stinks. 757 01:11:03,626 --> 01:11:04,593 l know. 758 01:11:06,562 --> 01:11:08,189 Who's your educator? 759 01:11:08,430 --> 01:11:09,624 Mélanie. 760 01:11:09,832 --> 01:11:12,062 -You're so lucky! -l know. 761 01:11:13,002 --> 01:11:14,663 You can give her hugs? 762 01:11:14,870 --> 01:11:16,997 Yeah. Are you jealous? 763 01:11:17,439 --> 01:11:19,600 -She has huge... -Huge eyes, I know. 764 01:11:28,817 --> 01:11:30,512 You just had it. 765 01:11:30,719 --> 01:11:31,686 Fuck, let go! 766 01:11:31,887 --> 01:11:33,320 -You just went. -Let go! 767 01:11:33,522 --> 01:11:35,285 You just went, you prick. 768 01:11:35,491 --> 01:11:36,685 Fuck you!! 769 01:11:37,660 --> 01:11:39,287 I'm gonna kill you! 770 01:11:41,230 --> 01:11:43,664 You fuckin' asshole! 771 01:11:47,136 --> 01:11:49,104 I'm gonna smash your brains in. 772 01:11:53,575 --> 01:11:55,702 I'm gonna smash his shitty face. 773 01:11:55,911 --> 01:11:58,038 He's gonna bleed like a pig! 774 01:12:06,055 --> 01:12:09,547 -Because of him we have to... -He's the fuckin' problem. 775 01:12:09,758 --> 01:12:11,020 Quiet, in your rooms! 776 01:12:20,936 --> 01:12:21,903 Cool. 777 01:12:22,104 --> 01:12:23,128 Way cool. 778 01:12:23,639 --> 01:12:25,664 They'll neverfind us here. 779 01:12:45,060 --> 01:12:47,153 Wanna try something? 780 01:13:22,164 --> 01:13:23,961 Mélanie... 781 01:13:27,336 --> 01:13:28,803 Mélanie... 782 01:13:32,708 --> 01:13:33,868 That's enough! 783 01:13:34,810 --> 01:13:36,243 Sure, open the door. 784 01:13:36,445 --> 01:13:38,242 Sure, I get it. Thanks a lot! 785 01:13:47,790 --> 01:13:49,257 Seen Roger or Tommy? 786 01:13:50,025 --> 01:13:51,014 No. 787 01:13:52,828 --> 01:13:54,955 I'll be back. Won't be long. 788 01:13:55,798 --> 01:13:58,665 You check the showers, I'll look downstairs. 789 01:13:58,834 --> 01:13:59,801 Ok. 790 01:14:08,610 --> 01:14:09,577 Hey, guys? 791 01:14:09,745 --> 01:14:11,372 Seen Roger and Tommy? 792 01:14:12,481 --> 01:14:14,676 Go, go, go! We have to find 'em. 793 01:14:21,023 --> 01:14:23,719 You check the basement. I'll do the office. 794 01:14:42,411 --> 01:14:43,639 I'm quitting. 795 01:14:44,046 --> 01:14:45,809 l can't. There's no cum. 796 01:14:48,750 --> 01:14:50,183 What's that? 797 01:14:50,652 --> 01:14:52,313 No cum, 798 01:14:54,456 --> 01:14:55,946 no sperm. 799 01:14:58,360 --> 01:14:59,884 Me neither. 800 01:15:06,702 --> 01:15:10,069 Pull up your pants, guys. You're going back to the center. 801 01:15:33,095 --> 01:15:35,791 What do you wanna ask, or need to know? 802 01:15:36,031 --> 01:15:37,225 Could we meet? 803 01:15:37,432 --> 01:15:40,458 Look, let's do it here, right now. How's that? We good? 804 01:15:41,270 --> 01:15:42,396 That's fine. 805 01:15:46,441 --> 01:15:47,430 So, what? 806 01:15:47,609 --> 01:15:51,943 For one, why's your name Lebeau and Tommy's is Leblanc? 807 01:15:52,147 --> 01:15:54,672 I told someone from Youth Protection. 808 01:15:54,850 --> 01:15:57,250 Well, I don't have any record of it. 809 01:15:58,153 --> 01:16:01,281 I didn't accept Tommy as my son when he was born. 810 01:16:01,657 --> 01:16:06,458 For the forms, 'cause the welfare cheque for single mothers was bigger. 811 01:16:06,662 --> 01:16:08,152 Makes sense, no? 812 01:16:11,466 --> 01:16:13,434 Tommy has his mom's name instead. 813 01:16:14,970 --> 01:16:17,564 I regret it. A real bummer. 814 01:16:19,508 --> 01:16:23,501 Can you explain why Tommy wants to sleep with knives? 815 01:16:24,680 --> 01:16:26,443 Like to tell me about that? 816 01:16:27,215 --> 01:16:29,911 Tommy's mom and me, we did a lot of drugs. 817 01:16:30,953 --> 01:16:34,081 We drank together. We'd get stoned. 818 01:16:34,690 --> 01:16:36,089 When we were out of it, 819 01:16:36,291 --> 01:16:37,849 sometimes we'd fight. 820 01:16:38,093 --> 01:16:40,323 She was already half crazy, I couldn't hack it. 821 01:16:41,363 --> 01:16:43,661 I was goin' crazy myself... 822 01:16:47,769 --> 01:16:50,499 And now... 823 01:16:52,341 --> 01:16:54,275 She's really lost it. 824 01:17:02,150 --> 01:17:04,175 Do you want to talk another time? 825 01:17:05,187 --> 01:17:06,848 Sorry. 826 01:17:07,055 --> 01:17:08,352 No, it's fine. 827 01:17:10,225 --> 01:17:11,692 Christ! 828 01:17:13,028 --> 01:17:14,518 It's fine. 829 01:17:14,730 --> 01:17:18,166 We'll talk about it this once, then no more. 830 01:17:19,868 --> 01:17:22,336 There's one thing I'd like to tell you. 831 01:17:23,038 --> 01:17:25,199 Sonia told me one night 832 01:17:25,407 --> 01:17:26,897 when we were drunk. 833 01:17:27,709 --> 01:17:29,802 She never talked about it sober. 834 01:17:31,947 --> 01:17:33,972 I'm so friggin' tired. 835 01:17:35,817 --> 01:17:37,808 Fuck, you'll be the end of me yet. 836 01:17:38,020 --> 01:17:40,682 Let go of my nice jacket, for Christ sake! 837 01:17:41,256 --> 01:17:43,656 You're such a pain, Christ! 838 01:17:43,859 --> 01:17:46,555 Stop that, Tommy! Fuck! 839 01:17:47,496 --> 01:17:50,260 Are you gonna listen to me, you little fucker? 840 01:17:51,600 --> 01:17:52,931 You gonna listen to me? 841 01:17:53,535 --> 01:17:55,059 Let go! 842 01:17:55,270 --> 01:17:57,238 Tommy, you gonna listen? 843 01:17:58,373 --> 01:17:59,931 Shut up! 844 01:18:00,108 --> 01:18:01,075 You shut up! 845 01:18:01,376 --> 01:18:04,072 You listenin' to me when I say stop cryin'? 846 01:18:10,986 --> 01:18:12,385 How's the kid doin'? 847 01:18:14,156 --> 01:18:17,819 He's doing fine, since you said you'd take him on weekends. 848 01:18:18,794 --> 01:18:22,821 When I got my life back on track. But I'm not there yet. 849 01:18:23,131 --> 01:18:24,428 He's counting on you. 850 01:18:24,599 --> 01:18:25,657 l know. 851 01:18:26,535 --> 01:18:29,698 We can't give up on him. l think he has a chance. 852 01:18:37,379 --> 01:18:40,837 Sure looks like it. That's why I called you today. 853 01:18:42,818 --> 01:18:46,914 I'll keep my promise of taking him, I'm gonna do it. 854 01:18:47,389 --> 01:18:51,325 But for now you guys at Youth Protection are taking care of him. 855 01:18:53,729 --> 01:18:54,696 Yeah. 856 01:18:56,064 --> 01:18:57,531 I trust you. 857 01:19:00,035 --> 01:19:00,933 What do you mean? 858 01:19:01,169 --> 01:19:04,536 You told me not to give up. But don't you either. 859 01:19:06,875 --> 01:19:08,706 He's in your hands now. 860 01:19:09,911 --> 01:19:11,606 He's in your hands. 861 01:19:12,180 --> 01:19:15,911 It's up to all of you to take care of him. 862 01:19:16,585 --> 01:19:18,678 Ok, I think I understand. 863 01:19:20,055 --> 01:19:21,682 lt'll all work out, Luc. 864 01:19:22,124 --> 01:19:23,557 Was there anything else? 865 01:19:29,598 --> 01:19:30,895 Thank you. 866 01:19:35,337 --> 01:19:37,032 Goddammit! 867 01:19:46,081 --> 01:19:47,708 It's cool being here. 868 01:19:50,685 --> 01:19:53,381 If you behave we can do it more often. 869 01:19:54,623 --> 01:19:56,716 Even when Bédard's here? 870 01:19:57,225 --> 01:19:58,886 What do you mean? 871 01:20:01,096 --> 01:20:03,394 He doesn't seem to like kids. 872 01:20:03,598 --> 01:20:04,963 That's not it. 873 01:20:05,567 --> 01:20:08,400 You don't do this work if you don't like kids. 874 01:20:08,703 --> 01:20:10,398 But he's like everybody... 875 01:20:11,339 --> 01:20:14,331 He's tired of being attacked, 876 01:20:14,576 --> 01:20:16,476 being insulted. 877 01:20:16,678 --> 01:20:18,578 It wears you down. 878 01:20:21,116 --> 01:20:24,210 Rememberwhen you yelled I was a fucking fag? 879 01:20:31,126 --> 01:20:33,026 Can you say you're sorry? 880 01:20:39,801 --> 01:20:41,428 Well, do it. 881 01:20:48,677 --> 01:20:50,269 I'm sorry. 882 01:20:51,479 --> 01:20:53,447 Thanks, good to hear. 883 01:20:56,318 --> 01:20:57,649 Ready for bed now? 884 01:20:57,853 --> 01:20:59,286 Come on, 885 01:20:59,487 --> 01:21:00,715 I'll go with you. 886 01:21:05,994 --> 01:21:07,052 Good night. 887 01:21:17,839 --> 01:21:19,466 Take off your shoes. 888 01:21:30,352 --> 01:21:32,320 You won't disturb the others? 889 01:21:32,520 --> 01:21:34,488 You'll behave tonight? 890 01:21:36,558 --> 01:21:37,616 Good night. 891 01:22:04,619 --> 01:22:06,211 François, hurry up. 892 01:22:13,361 --> 01:22:15,090 Hi, Karine! 893 01:22:15,931 --> 01:22:17,262 Gimme a hug! 894 01:22:22,404 --> 01:22:25,271 That's enough. Go finish brushing your teeth. 895 01:22:30,111 --> 01:22:31,874 Move it, guys. 896 01:22:32,981 --> 01:22:36,940 It's my fault. l never thought it would tum sexual. 897 01:22:37,152 --> 01:22:40,212 Don't feel guilty. How could you know? 898 01:22:40,588 --> 01:22:42,681 Still, Tommy's a pervert. 899 01:22:42,857 --> 01:22:46,122 Turning expressions of affection into something dirty... 900 01:22:46,328 --> 01:22:48,228 His hands are always in his pants. 901 01:22:48,430 --> 01:22:52,161 Men have their hands in their pants until the day they die. 902 01:22:53,335 --> 01:22:58,898 Until we know more, we shouldn't consider him a pervert or psychopath. 903 01:22:59,507 --> 01:23:03,307 If our minds are made up, that's it. Why keep him here? 904 01:23:03,545 --> 01:23:06,810 He's here because the psychiatric wards are full. 905 01:23:07,782 --> 01:23:08,806 He's sick. 906 01:23:09,017 --> 01:23:13,386 From now on I'm treating him as a victim, not an aggressor. 907 01:23:13,555 --> 01:23:17,582 And I'm taking him out, whether or not he behaves. 908 01:23:17,859 --> 01:23:19,918 Those are team decisions. 909 01:23:20,128 --> 01:23:22,961 We're not on the same team. l've moved on. 910 01:23:23,164 --> 01:23:26,133 -Let me finish. -Please, let him talk. 911 01:23:26,334 --> 01:23:28,996 I want to try things, in the community. 912 01:23:29,204 --> 01:23:31,434 -Outings are rewards. -l know. 913 01:23:31,639 --> 01:23:33,334 I want to see him in a normal situation. 914 01:23:33,541 --> 01:23:37,204 Being locked in is stifling for us. lmagine for them! 915 01:23:37,379 --> 01:23:38,346 What else? 916 01:23:38,546 --> 01:23:41,538 The next time he has a tantrum, we let him act out. 917 01:23:41,783 --> 01:23:43,148 Like the shrink said. 918 01:23:43,351 --> 01:23:45,842 We don't talk to him, we don't intervene. 919 01:23:46,488 --> 01:23:48,456 We only talk to him when he's calm. 920 01:23:49,024 --> 01:23:53,085 No more hugging because when some of you hugged female staff, 921 01:23:53,261 --> 01:23:55,286 you touched their breasts. 922 01:23:55,830 --> 01:23:56,797 Did you? 923 01:23:56,998 --> 01:23:58,465 l never did that! 924 01:23:58,666 --> 01:24:02,796 From now on, we respect the women's space. No touching. 925 01:24:04,139 --> 01:24:08,633 l know not everyone did it, but I don't want to have to play cop. 926 01:24:09,677 --> 01:24:12,111 So the line is clear, it's not allowed. 927 01:24:12,680 --> 01:24:14,545 Alright? Thanks, guys. 928 01:24:28,063 --> 01:24:28,995 Yes? 929 01:24:37,439 --> 01:24:39,930 No! I don't want to, fuck! 930 01:24:40,175 --> 01:24:43,167 I'm gonna fuckin' kill you all! 931 01:24:50,452 --> 01:24:53,148 Open the door, fuck! 932 01:25:07,001 --> 01:25:08,969 Lemme outta here! 933 01:25:13,074 --> 01:25:14,371 Gilles! 934 01:25:14,576 --> 01:25:17,101 l wanna talk to you! 935 01:25:17,479 --> 01:25:19,709 Gilles, I wanna talk to you! 936 01:25:23,418 --> 01:25:26,717 Gilles, c'mere, l wanna talk to you! 937 01:25:27,088 --> 01:25:29,579 l wanna talk to you, Gilles. 938 01:25:31,593 --> 01:25:33,060 You have to calm down. 939 01:25:34,762 --> 01:25:38,858 l just wanna talk to you! Go fuck yourself! 940 01:25:44,706 --> 01:25:47,539 Go fuck yourself! 941 01:26:13,735 --> 01:26:16,101 Gilles, I wanna talk to you. 942 01:26:18,973 --> 01:26:21,305 Gilles, I wanna talk to you. 943 01:26:22,644 --> 01:26:24,339 It's been nearly three hours. 944 01:26:25,013 --> 01:26:25,980 Yeah. 945 01:26:43,364 --> 01:26:44,922 Are you calm now? 946 01:26:45,733 --> 01:26:47,667 Can we talk? 947 01:26:48,870 --> 01:26:50,337 What did you want to say? 948 01:26:52,307 --> 01:26:54,605 I wanted to tell you to let me out. 949 01:26:56,377 --> 01:26:58,368 That's how it's going to be now. 950 01:26:58,580 --> 01:27:00,741 You can rage as much as you want, 951 01:27:00,982 --> 01:27:04,145 I'll ignore you and ask the others to do the same. 952 01:27:04,852 --> 01:27:07,753 You've no right to leave me alone! 953 01:27:07,989 --> 01:27:10,981 Or ignore me! You've no right! 954 01:27:11,192 --> 01:27:14,320 That's how it is, and that's how it'll be. 955 01:27:33,615 --> 01:27:36,846 Desire and arousal are two different things. 956 01:27:37,619 --> 01:27:41,851 Desire is when you see a girl or a woman you find attractive 957 01:27:42,056 --> 01:27:45,719 and you think, I'd like to make love with her. 958 01:27:45,927 --> 01:27:49,988 Arousal is when two people touch each other. 959 01:27:50,164 --> 01:27:54,464 When a man or a boy is aroused, his penis is erect. 960 01:27:54,902 --> 01:27:56,893 We say he has a hard-on. 961 01:27:57,739 --> 01:27:59,764 Here, read this to me. 962 01:28:06,381 --> 01:28:07,348 E... 963 01:28:07,515 --> 01:28:09,278 rec... 964 01:28:09,784 --> 01:28:11,149 tion? 965 01:28:11,819 --> 01:28:14,049 -Erection. -Right. 966 01:28:14,255 --> 01:28:15,916 So when the penis is erect, 967 01:28:16,124 --> 01:28:19,457 it's hard and can enter your partner's vagina. 968 01:28:21,629 --> 01:28:22,926 Partner?. 969 01:28:23,131 --> 01:28:25,065 Your girlfriend or wife. 970 01:28:25,266 --> 01:28:28,827 After a while, during penetration, the sperm comes out 971 01:28:29,070 --> 01:28:30,628 and you make babies. 972 01:28:32,840 --> 01:28:35,035 Is that why you need to use condoms? 973 01:28:35,209 --> 01:28:36,233 Yes. 974 01:28:39,113 --> 01:28:40,580 Do you use them often? 975 01:28:41,849 --> 01:28:43,180 Yes. 976 01:28:44,452 --> 01:28:46,317 How many times? 977 01:28:46,521 --> 01:28:49,615 l dunno. Hundreds, maybe. I haven't counted. 978 01:28:52,460 --> 01:28:56,089 What about assfucking? Can that make babies? 979 01:28:56,664 --> 01:29:00,430 That's different. That's about arousal. 980 01:29:01,102 --> 01:29:04,128 You see, when two people make love together, 981 01:29:04,339 --> 01:29:07,797 it's intimate. It's a secret they share. 982 01:29:08,009 --> 01:29:10,068 They can make love how they want. 983 01:29:11,112 --> 01:29:12,841 And fingering someone's ass? 984 01:29:13,314 --> 01:29:16,511 That's also making love the way they want. 985 01:29:19,053 --> 01:29:20,179 What about you? 986 01:29:21,255 --> 01:29:22,620 Do you like that? 987 01:29:23,658 --> 01:29:26,456 It's none of your business. 988 01:29:27,729 --> 01:29:30,562 That's something intimate, you see. 989 01:29:39,340 --> 01:29:41,308 This is a store for welfare bums. 990 01:29:41,509 --> 01:29:43,704 No it isn't. 991 01:29:44,245 --> 01:29:46,679 Lots of students buy great clothes here. 992 01:29:48,282 --> 01:29:51,547 With the $60 I have for you, we can buy loads of stuff. 993 01:29:52,587 --> 01:29:56,114 Anywhere else we'd just get a sweater and pants. Look. 994 01:29:56,290 --> 01:29:58,224 I'm not wearing that, it sucks. 995 01:29:58,426 --> 01:29:59,859 Take a second look. 996 01:30:01,963 --> 01:30:03,396 Want me to wear those? 997 01:30:03,598 --> 01:30:04,895 Those, no. 998 01:30:10,304 --> 01:30:11,498 Looks good on you. 999 01:30:11,706 --> 01:30:14,470 Here, try this. Go on. 1000 01:30:36,464 --> 01:30:38,056 Gilles? 1001 01:30:38,266 --> 01:30:39,392 Yes. 1002 01:30:40,301 --> 01:30:42,064 Pretty cool, huh? 1003 01:30:43,271 --> 01:30:44,704 You like it? 1004 01:30:44,906 --> 01:30:45,930 Yeah. 1005 01:30:48,242 --> 01:30:51,837 If you buy it for me, I'll be super good. 1006 01:30:53,014 --> 01:30:54,641 Please! 1007 01:30:56,284 --> 01:30:57,911 Ok, we'll take it. 1008 01:31:05,660 --> 01:31:07,423 Do you want one too? 1009 01:31:12,033 --> 01:31:13,000 Yeah. 1010 01:31:19,407 --> 01:31:20,533 Your change. 1011 01:31:21,242 --> 01:31:23,733 -Fuck you're awesome. -Don't swear. 1012 01:31:23,945 --> 01:31:25,879 But you are awesome. 1013 01:31:27,014 --> 01:31:28,572 Shall we go? 1014 01:31:39,126 --> 01:31:40,320 Wait. 1015 01:31:42,063 --> 01:31:43,690 -What? -Wait. 1016 01:31:47,535 --> 01:31:50,095 l located your mom's phone number. 1017 01:31:51,005 --> 01:31:52,438 Want to call her? 1018 01:31:58,479 --> 01:32:00,845 Well? You don't seem too sure. 1019 01:32:05,486 --> 01:32:07,113 Mrs Leblanc? 1020 01:32:18,165 --> 01:32:22,397 l got a pain in the side of my gut since they opened me up. 1021 01:32:23,538 --> 01:32:24,869 Shit. 1022 01:32:25,373 --> 01:32:27,136 Want me to call back later? 1023 01:32:28,743 --> 01:32:29,869 No. 1024 01:32:30,344 --> 01:32:31,276 Your son Tommy 1025 01:32:31,913 --> 01:32:34,381 is with me. He wants to talk to you. 1026 01:32:35,850 --> 01:32:36,874 Is that ok? 1027 01:32:38,219 --> 01:32:40,050 Take the phone, Tommy. 1028 01:32:40,254 --> 01:32:41,278 Take the phone. 1029 01:32:41,455 --> 01:32:42,752 Just one second. 1030 01:32:44,025 --> 01:32:45,549 Line 1, top button. 1031 01:32:57,939 --> 01:32:59,770 Hi, Mom. 1032 01:33:01,475 --> 01:33:03,568 Is that you, Tommy? 1033 01:33:06,013 --> 01:33:07,071 Yes. 1034 01:33:09,216 --> 01:33:11,411 Are you ok, Tommy? 1035 01:33:14,121 --> 01:33:15,349 Yeah. 1036 01:33:15,823 --> 01:33:17,688 Me too. 1037 01:33:21,762 --> 01:33:24,026 You getting enough to eat? 1038 01:33:30,271 --> 01:33:31,465 Yeah. 1039 01:33:32,306 --> 01:33:34,103 Me too. 1040 01:33:36,377 --> 01:33:38,242 Tommy? 1041 01:33:39,313 --> 01:33:44,216 Mommy doesn't like it when you call at night. Call me in the day. 1042 01:33:44,719 --> 01:33:46,084 l never called you. 1043 01:33:46,587 --> 01:33:48,452 Don't go sayin' that. 1044 01:33:49,423 --> 01:33:52,221 You call me every night, almost. 1045 01:33:52,493 --> 01:33:55,121 You go, Mommy! 1046 01:33:57,798 --> 01:34:01,791 And when I get up in the moming, I'm so tired. 1047 01:34:02,003 --> 01:34:03,834 It's not me! 1048 01:34:04,071 --> 01:34:06,631 What'll I do? 1049 01:34:10,778 --> 01:34:12,905 l got no more cigarettes. 1050 01:34:16,517 --> 01:34:19,509 l got no more cigarettes. 1051 01:34:19,954 --> 01:34:22,252 What'll I do? 1052 01:34:36,671 --> 01:34:37,660 Open the door. 1053 01:34:44,478 --> 01:34:46,070 Bye, Mom. 1054 01:35:02,697 --> 01:35:05,461 You gonna mention her at the team meeting? 1055 01:35:07,134 --> 01:35:08,294 Why? 1056 01:35:12,073 --> 01:35:14,439 Will you tell them how she is? 1057 01:35:18,079 --> 01:35:19,637 What would you like? 1058 01:35:22,616 --> 01:35:25,050 I don't want you to mention her. 1059 01:35:40,735 --> 01:35:44,569 Look, he works. He doesn't earn a cent, but he works. 1060 01:35:44,939 --> 01:35:47,066 Guys, look how the dog works. 1061 01:35:47,274 --> 01:35:49,367 Ready? Here we go, Cougar. 1062 01:35:49,844 --> 01:35:50,833 Good dog! 1063 01:36:10,064 --> 01:36:13,192 -Ok runaways, wanna see? -Yes! 1064 01:36:13,434 --> 01:36:15,368 -You won't run away? -No! 1065 01:36:21,909 --> 01:36:24,207 Stay next to Jean-Luc and me, ok? 1066 01:36:31,619 --> 01:36:32,517 Simon! 1067 01:36:34,922 --> 01:36:36,651 Can we pet them? 1068 01:36:38,225 --> 01:36:40,250 We'll start with you, Jean-Séb. 1069 01:36:40,494 --> 01:36:42,052 I'll remove the harness. 1070 01:36:43,130 --> 01:36:44,893 Why do I remove the harness? 1071 01:36:45,099 --> 01:36:48,728 When he's wearing it, he's working. You can't pet him. 1072 01:36:49,470 --> 01:36:50,994 Ok, Jean-Séb. Tommy? 1073 01:36:52,840 --> 01:36:56,435 To thank you for inviting us, we brought you presents. 1074 01:36:57,311 --> 01:36:59,802 We'll have a draw for a toy and a cap. 1075 01:37:00,714 --> 01:37:04,275 Mélanie said to use room numbers. So I'll just guess. 1076 01:37:05,286 --> 01:37:08,187 I'll say room number... 1077 01:37:08,355 --> 01:37:09,287 4... 1078 01:37:09,456 --> 01:37:11,549 -wins the stuffed animal. -l won! 1079 01:37:12,526 --> 01:37:14,255 François, stay seated. 1080 01:37:14,962 --> 01:37:17,294 And the cap goes to number... 1081 01:37:17,498 --> 01:37:18,795 -2. -That's me! 1082 01:37:22,336 --> 01:37:24,566 I have key chains for the rest. 1083 01:37:24,738 --> 01:37:25,796 Say thank you, guys. 1084 01:37:26,006 --> 01:37:27,268 Thank you! 1085 01:37:37,051 --> 01:37:38,416 Gilles! 1086 01:37:46,794 --> 01:37:48,125 Fuck! 1087 01:37:48,329 --> 01:37:50,388 Tommy, stop it. It's 10 o'clock. 1088 01:37:51,866 --> 01:37:54,460 Somebody stole my key ring! 1089 01:37:54,668 --> 01:37:56,829 Don't go crazy over a key ring. 1090 01:37:57,071 --> 01:37:58,971 Shit, I had it, Gilles! 1091 01:37:59,173 --> 01:38:00,640 You had it outside. 1092 01:38:00,841 --> 01:38:02,775 l had it! 1093 01:38:02,977 --> 01:38:04,968 Somebody stole it from me! 1094 01:38:05,179 --> 01:38:06,271 Come sit down. 1095 01:38:08,816 --> 01:38:11,046 Tommy, look at me. 1096 01:38:11,218 --> 01:38:13,652 Look at me. I'll search outside, ok? 1097 01:38:14,121 --> 01:38:15,110 Look at me. 1098 01:38:15,322 --> 01:38:17,517 I'll search outside, see if it's there. 1099 01:38:17,758 --> 01:38:18,816 Calm down, ok? 1100 01:38:19,026 --> 01:38:20,459 The others are sleeping. 1101 01:38:20,794 --> 01:38:21,954 Is that alright? 1102 01:38:22,162 --> 01:38:23,789 I'll go look. Stop yelling. 1103 01:38:51,959 --> 01:38:53,620 I want my key ring. 1104 01:38:53,827 --> 01:38:55,852 You dropped it, we'll get another. 1105 01:38:56,030 --> 01:38:57,395 I didn't! 1106 01:38:58,799 --> 01:39:01,461 Some bastard here stole it from me! 1107 01:39:01,669 --> 01:39:03,796 Stop it or I'll call security. 1108 01:39:04,471 --> 01:39:06,632 I don't give a fuck. Here! 1109 01:39:23,023 --> 01:39:24,581 No, shit! 1110 01:39:30,698 --> 01:39:35,567 I'm sorry I had a tantrum over a key ring. 1111 01:40:13,407 --> 01:40:14,931 You're sorry? 1112 01:40:17,378 --> 01:40:19,676 Really? You're sorry? 1113 01:40:22,683 --> 01:40:24,480 Yeah, I'm sorry. 1114 01:40:28,589 --> 01:40:31,956 You're sorry, but what's to say you won't do it again? 1115 01:40:34,695 --> 01:40:38,096 Why are you on my case today? I did your reflection! 1116 01:40:44,905 --> 01:40:47,567 l let you out to see the seeing eye dogs. 1117 01:40:48,942 --> 01:40:51,342 You were real glad I trusted you. 1118 01:40:53,047 --> 01:40:55,379 And to thank me, what do you do? 1119 01:40:56,784 --> 01:40:58,752 You throw a tantrum? 1120 01:41:01,955 --> 01:41:05,447 You can't even appreciate the good things that happen. 1121 01:41:07,061 --> 01:41:09,222 Even that makes you go crazy. 1122 01:41:12,966 --> 01:41:17,460 l bought you new clothes, arranged for you to talk to your mom. 1123 01:41:19,973 --> 01:41:22,032 There's no improvement. 1124 01:41:24,311 --> 01:41:27,439 You still eat sloppily, you're always dirty. 1125 01:41:29,450 --> 01:41:32,010 I'd like to help you, Tommy. 1126 01:41:37,157 --> 01:41:39,455 But you won't let me. 1127 01:41:42,463 --> 01:41:44,727 I don't need you, you asshole! 1128 01:42:18,532 --> 01:42:20,295 Get yourself a ball. 1129 01:42:32,045 --> 01:42:34,639 You goddam fag! I'm gonna kill you! 1130 01:42:34,848 --> 01:42:35,974 -François! -Shit! 1131 01:42:36,183 --> 01:42:38,151 -Stop it! -Simon, stop! 1132 01:42:38,352 --> 01:42:39,819 Let him go! 1133 01:42:39,987 --> 01:42:40,885 Fuck you! 1134 01:42:41,054 --> 01:42:42,646 What are you doing? 1135 01:42:43,790 --> 01:42:45,690 -I'll kill you! -You bastard! 1136 01:42:45,893 --> 01:42:49,090 -Fuck you, you fag! -I'll fuck you up! 1137 01:42:57,804 --> 01:42:59,635 l screwed up. 1138 01:43:00,073 --> 01:43:04,442 You managed to develop a meaningful relationship with the boy. 1139 01:43:08,515 --> 01:43:09,880 Thanks. 1140 01:44:26,893 --> 01:44:28,554 Is that you, Tommy? 1141 01:44:29,263 --> 01:44:32,630 Why are you eating chips outside? It's freezing! 1142 01:44:34,034 --> 01:44:36,764 Nobody's home, the door's locked. 1143 01:44:38,105 --> 01:44:40,801 Come to my place, at least you'll be warm. 1144 01:44:41,174 --> 01:44:43,335 Besides, I have video games. 1145 01:44:43,577 --> 01:44:47,013 Wait here. I'll buy something and be right back. 1146 01:44:54,621 --> 01:44:56,919 Well, come in. 1147 01:45:02,629 --> 01:45:04,290 Make yourself at home. 1148 01:45:15,375 --> 01:45:17,434 Here, take this. 1149 01:45:32,359 --> 01:45:33,587 Tommy? 1150 01:45:38,231 --> 01:45:40,324 You're all dirty. 1151 01:45:40,667 --> 01:45:42,362 You're soaking. 1152 01:45:42,569 --> 01:45:44,628 Go take a shower to warm up. 1153 01:45:53,413 --> 01:45:55,005 Go on! 1154 01:45:55,682 --> 01:45:57,707 You can keep playing after. 1155 01:46:03,256 --> 01:46:05,724 You'll see, you'll feel much better. 1156 01:46:26,346 --> 01:46:28,405 Need any help, Tommy? 1157 01:46:29,449 --> 01:46:32,350 No, I'm fine. l can manage alone, Normand. 1158 01:46:34,354 --> 01:46:36,049 Whatever you say. 1159 01:47:07,487 --> 01:47:09,114 Tommy, 1160 01:47:10,056 --> 01:47:11,819 I'm gonna test you. 1161 01:47:19,966 --> 01:47:22,366 Wanna make an easy ten bucks? 1162 01:47:23,437 --> 01:47:25,132 Sure, how? 1163 01:47:26,673 --> 01:47:28,470 If you finish the bottle, 1164 01:47:30,877 --> 01:47:32,606 I'll give you $10. 1165 01:47:33,780 --> 01:47:35,372 I don't believe you. 1166 01:47:42,289 --> 01:47:43,517 Here. 1167 01:48:01,575 --> 01:48:03,475 It tastes awful. 1168 01:48:04,711 --> 01:48:06,338 Take it slow. 1169 01:48:06,880 --> 01:48:08,507 But not too slow. 1170 01:48:08,882 --> 01:48:12,181 The $10 is yours if you drink it all in 20 minutes, 1171 01:48:28,568 --> 01:48:29,899 20 minutes. 1172 01:51:53,606 --> 01:51:55,836 It's Tommy. Lemme in, I'm cold. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Terms and Conditions: Our subtitles are free and not to be used for commercial purposes. You may not sell our subtitles or utilize them for any commercial purpose. However you may use our subtitles on none commercial public (open) websites. If you are a multilanguage person: please feel free to use our srt files for translating them in aditional languages. Thanks so much for all your understanding, cooperation and support! X [Boys]-X-[Den] X Release: http://www.imdb.com/title/tt1591622 10 Et Demi - 10 1/2 (2010) English.srt fps: 23,976 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] [Boys]-X-[Den] X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 78695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.